1
00:00:06,340 --> 00:00:08,575
[frogs croaking]
2
00:00:19,987 --> 00:00:22,556
Okay, this is getting
hard to ignore, X.
3
00:00:22,556 --> 00:00:25,759
What do you know
about these amphibious
extraterrestrials?
4
00:00:25,759 --> 00:00:28,161
Who can say?
Maybe a lot?
Maybe nothing?
5
00:00:28,161 --> 00:00:29,663
Don't be coy, X.
6
00:00:29,663 --> 00:00:31,698
Sorry. Coy is my
default setting.
7
00:00:31,698 --> 00:00:34,835
I want these three taken
into custody today.
8
00:00:34,835 --> 00:00:36,670
What do you need
to get the job done?
9
00:00:36,670 --> 00:00:37,838
[Mr. X]
Nothing much.
10
00:00:37,838 --> 00:00:39,973
Tricked-out vans,
thermal tracking equipment,
11
00:00:39,973 --> 00:00:42,442
a mobile HQ with
cutting-edge power systems.
12
00:00:42,442 --> 00:00:43,644
Kombucha on tap.
13
00:00:43,644 --> 00:00:45,212
Kombucha on tap?
14
00:00:45,212 --> 00:00:48,482
Don't push it, X.
Just neutralize the threat.
15
00:00:48,482 --> 00:00:49,483
Yes, sir.
16
00:00:51,785 --> 00:00:54,721
This is it, Jenners.
Living the dream.
17
00:01:00,494 --> 00:01:03,797
Oh! Got to love
this avocado roast.
18
00:01:03,797 --> 00:01:05,566
It's avocado toast, dude.
19
00:01:05,566 --> 00:01:09,069
In Amphibia the avocados
are covered with poisoned barbs
that cause blindness.
20
00:01:09,069 --> 00:01:11,238
But here they're just creamy
and delicious.
21
00:01:11,238 --> 00:01:12,706
How's the portal going,
Terri?
22
00:01:12,706 --> 00:01:14,041
Pretty good.
Come over here.
23
00:01:14,041 --> 00:01:16,243
When you told me
about the Calamity Box,
24
00:01:16,243 --> 00:01:18,979
I wondered,
"Why a music box?"
25
00:01:18,979 --> 00:01:20,180
Then it hit me.
26
00:01:20,180 --> 00:01:22,649
The musical notes function
as coordinates.
27
00:01:22,649 --> 00:01:26,386
There are countless worlds
in the multiverse.
Infinite possibilities.
28
00:01:26,386 --> 00:01:28,355
And those ancient Newts
discovered a way
29
00:01:28,355 --> 00:01:30,991
to pinpoint worlds
with music.
30
00:01:30,991 --> 00:01:33,093
[all] Ooh!
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,295
Now,
the million-dollar question.
32
00:01:35,295 --> 00:01:37,464
Does anyone remember
a song playing
33
00:01:37,464 --> 00:01:39,933
when they were in a portal
between here and Amphibia?
34
00:01:39,933 --> 00:01:42,402
[all humming]
35
00:01:42,402 --> 00:01:44,071
[Terri]
One at a time, please.
36
00:01:44,071 --> 00:01:46,707
I think it was... [humming]
37
00:01:53,347 --> 00:01:55,449
Fingers crossed, everyone.
38
00:01:56,350 --> 00:01:57,818
[machine powering up]
39
00:02:05,292 --> 00:02:06,526
[whirring]
40
00:02:06,526 --> 00:02:08,061
Whoa!
It's working!
41
00:02:08,061 --> 00:02:10,964
That's as big
as I can make it.
Do you see anything?
42
00:02:13,400 --> 00:02:14,735
[screeches]
43
00:02:16,036 --> 00:02:17,571
Oh, gross.
44
00:02:17,571 --> 00:02:19,373
Yay!
That's home all right.
45
00:02:19,373 --> 00:02:21,608
I wonder if the mantis
can smell us.
46
00:02:23,777 --> 00:02:25,879
- Sprig!
- [screams]
47
00:02:25,879 --> 00:02:27,114
[pants, grunts]
48
00:02:29,116 --> 00:02:30,384
[powering down]
49
00:02:30,384 --> 00:02:31,952
That's your world?
50
00:02:31,952 --> 00:02:33,320
Home sweet home.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,322
Nice job, Terri.
52
00:02:35,322 --> 00:02:39,259
Thanks. I need way more power
to make the portal bigger,
but we're on the right track.
53
00:02:39,259 --> 00:02:42,763
I don't believe it.
We're so close to getting
back to Amphibia.
54
00:02:42,763 --> 00:02:45,632
Next stop, defeat Andrias
and save my friends.
55
00:02:45,632 --> 00:02:46,833
Wow, Anne.
56
00:02:46,833 --> 00:02:49,670
You are one impressive kid.
You know that?
57
00:02:49,670 --> 00:02:51,838
Really?
Traveling to
another world,
58
00:02:51,838 --> 00:02:53,907
leaving your parents
behind again,
59
00:02:53,907 --> 00:02:55,742
not knowing when
you'll see them next.
60
00:02:55,742 --> 00:02:57,010
That's brave.
61
00:02:57,010 --> 00:03:00,881
Hmm. I hadn't really
thought about that
until now.
62
00:03:00,881 --> 00:03:03,050
I would not believe it
if I hadn't just seen it.
63
00:03:03,050 --> 00:03:04,551
That was incredible.
64
00:03:08,021 --> 00:03:09,856
[Terri] All right.
Everyone, listen up.
65
00:03:09,856 --> 00:03:11,525
Dr. Jan and I think
we can get the portal bigger,
66
00:03:11,525 --> 00:03:13,427
but here's a list of supplies
I think we're gonna need.
67
00:03:13,427 --> 00:03:14,761
[cell phones beep, vibrate]
68
00:03:14,761 --> 00:03:17,364
50,000 kilowatts
of power generators,
69
00:03:17,364 --> 00:03:19,032
400 cubic meters
of ice,
70
00:03:19,032 --> 00:03:21,001
eight gallons
of yogurt-covered
pretzels--
71
00:03:21,001 --> 00:03:23,904
The portal needs
yogurt-covered pretzels?
72
00:03:23,904 --> 00:03:25,205
Yes.
73
00:03:25,205 --> 00:03:27,541
Looks like the only place
we'll find all this is...
74
00:03:27,541 --> 00:03:29,443
Spendco!
75
00:03:29,443 --> 00:03:30,944
Spend what?
76
00:03:32,345 --> 00:03:33,880
[Boonchuys] Spendco!
77
00:03:33,880 --> 00:03:35,716
[Plantars] Whoa!
78
00:03:35,716 --> 00:03:37,250
Samples.
Get your samples.
79
00:03:37,250 --> 00:03:40,087
It's massive. Beautiful.
80
00:03:40,087 --> 00:03:41,855
They got avocados here?
81
00:03:41,855 --> 00:03:43,924
They've got everything here.
82
00:03:50,297 --> 00:03:52,999
Come on, Frobo!
Shopping spree!
83
00:03:52,999 --> 00:03:54,568
Which way to
the avocados?
84
00:03:54,568 --> 00:03:55,936
Toys! Toys!
Where are the toys?
85
00:03:56,903 --> 00:03:58,638
[Hop Pop, Sprig] Whoo!
No hopping.
86
00:03:58,638 --> 00:03:59,873
[Sprig] Sorry.
87
00:04:00,540 --> 00:04:01,641
[gasps]
88
00:04:01,641 --> 00:04:04,711
We meet again,
Anne Boonchuy.
89
00:04:04,711 --> 00:04:07,914
The only way
to save your father
is to defeat me.
90
00:04:08,815 --> 00:04:12,018
[sighs] Dad,
I'm too old for this.
91
00:04:12,018 --> 00:04:14,187
Aw, really?
Nope!
92
00:04:14,788 --> 00:04:16,456
[grunting]
93
00:04:18,191 --> 00:04:22,195
[screams, grunts] Hey!
Go easy on your old man.
94
00:04:22,195 --> 00:04:23,430
Whoa! Sorry.
95
00:04:23,430 --> 00:04:24,598
Gotcha!
[screams]
96
00:04:24,598 --> 00:04:27,234
I was your mother
the whole time.
97
00:04:27,234 --> 00:04:29,369
Space parents
are the worst!
98
00:04:29,369 --> 00:04:30,470
[groans]
99
00:04:30,470 --> 00:04:31,805
[all laugh]
100
00:04:31,805 --> 00:04:33,340
[Spendco employee]
Hey, you can't play
with those.
101
00:04:33,340 --> 00:04:34,508
[Mr. Boonchuy]
Everybody scatter!
[screams]
102
00:04:34,508 --> 00:04:35,709
Come back here!
103
00:04:38,378 --> 00:04:39,679
[battle cry]
104
00:04:40,781 --> 00:04:42,516
If you have
a saber display,
105
00:04:42,516 --> 00:04:44,151
you're gonna get
a Boonchuy battle.
106
00:04:44,151 --> 00:04:46,486
That's just
the way it goes.
Dang right.
107
00:04:46,486 --> 00:04:48,054
[all laugh]
108
00:04:48,054 --> 00:04:49,055
[sighs]
109
00:04:49,923 --> 00:04:51,224
Hey,
are you all right?
110
00:04:51,224 --> 00:04:53,226
Yeah, totally.
[sniffles]
111
00:04:53,226 --> 00:04:55,529
I gotta go find Sprig.
112
00:04:56,763 --> 00:04:58,765
Anne,
check this thing out.
113
00:04:58,765 --> 00:04:59,766
Booyah!
114
00:05:00,667 --> 00:05:01,735
Hmm?
115
00:05:01,735 --> 00:05:03,570
Uh, are you okay?
116
00:05:03,570 --> 00:05:05,806
What? Oh, yeah,
i-it didn't hit me.
117
00:05:05,806 --> 00:05:09,075
But are you okay
in here?
118
00:05:09,075 --> 00:05:10,977
[sighs]
Not really.
119
00:05:10,977 --> 00:05:14,447
I've been so focused on opening
the portal and getting back
to Amphibia,
120
00:05:14,447 --> 00:05:18,585
I haven't thought about what
I'll be leaving on this side.
My parents.
121
00:05:18,585 --> 00:05:21,655
I get it.
They're pretty great.
122
00:05:21,655 --> 00:05:23,657
What if we wait
a couple days?
123
00:05:23,657 --> 00:05:25,625
You can spend more time
with your parents.
124
00:05:25,625 --> 00:05:28,295
I'm sure Amphibia can wait
a little while longer.
125
00:05:28,295 --> 00:05:30,797
Hmm. I suppose that
could be a good idea.
126
00:05:30,797 --> 00:05:31,965
[Hop Pop] Gangway!
127
00:05:33,800 --> 00:05:35,468
Holy guacamole!
128
00:05:36,102 --> 00:05:37,170
Hey, kids.
129
00:05:37,170 --> 00:05:39,840
Hop Pop,
what is all this stuff?
130
00:05:39,840 --> 00:05:43,310
Avocado hummus, avocado oil,
avocado face masks.
131
00:05:43,310 --> 00:05:45,078
There's avocado everything!
132
00:05:45,078 --> 00:05:48,782
When I share it all
with Amphibia,
we'll be set for life.
133
00:05:48,782 --> 00:05:50,817
[tires squealing]
134
00:05:56,523 --> 00:05:58,491
You like Frobo's
new treads?
135
00:05:58,491 --> 00:06:00,160
We stopped by
the RC car aisle.
136
00:06:00,160 --> 00:06:01,628
What's with the DVDs?
137
00:06:01,628 --> 00:06:02,796
Oh, nothing much.
138
00:06:02,796 --> 00:06:05,498
Just my favorite
Die Difficultly films.
139
00:06:05,498 --> 00:06:08,535
Bryce Wallace is
an action movie genius.
140
00:06:08,535 --> 00:06:11,037
[Anne]
I don't think this movie
is age-appropriate.
141
00:06:11,037 --> 00:06:13,173
Anyway,
see you nerds later.
142
00:06:13,173 --> 00:06:14,341
We're gonna go
check out.
143
00:06:14,341 --> 00:06:16,610
Mr. Boonchuy has
like eight credit cards.
144
00:06:16,610 --> 00:06:18,545
[Hop Pop, Polly laughing]
145
00:06:18,545 --> 00:06:20,280
Hey,
have you guys seen
my wallet?
146
00:06:22,883 --> 00:06:24,651
All right,
that's the last of it.
147
00:06:24,651 --> 00:06:26,753
See?
I told you it would
all fit.
148
00:06:26,753 --> 00:06:29,456
Right guys?
Snug as a bug,
Mr. Boonchuy.
149
00:06:29,456 --> 00:06:31,658
Stack more on me!
I can take it.
150
00:06:31,658 --> 00:06:33,593
I knew
there was a reason
I married you.
151
00:06:33,593 --> 00:06:36,529
[tires screech]
[sirens wailing]
152
00:06:36,529 --> 00:06:38,365
Hut, hut, hut!
153
00:06:43,236 --> 00:06:46,239
Looks like we've caught you
at last, my little froggies.
154
00:06:46,239 --> 00:06:48,942
[chuckles] Frogs?
What frogs?
155
00:06:48,942 --> 00:06:50,043
[beep]
156
00:06:53,079 --> 00:06:54,147
[ribbits]
157
00:06:54,147 --> 00:06:55,482
Hmm.
158
00:06:55,482 --> 00:06:56,816
Quick, you guys.
Run!
159
00:07:01,254 --> 00:07:03,189
[groans]
Anne! Oh, no.
160
00:07:03,189 --> 00:07:05,692
Get up, girl!
[all scream]
161
00:07:05,692 --> 00:07:08,261
Anne.
So we finally have
a name.
162
00:07:08,261 --> 00:07:10,864
I gotta say, kid,
you've caused me
a lot of grief,
163
00:07:10,864 --> 00:07:12,866
but that's
all over now.
164
00:07:12,866 --> 00:07:14,000
Pack it up, boys.
165
00:07:14,000 --> 00:07:16,002
What about the girl
and her parents?
166
00:07:18,071 --> 00:07:20,373
Leave 'em.
There's nothing they can do now.
167
00:07:21,841 --> 00:07:23,643
[all clamoring]
168
00:07:24,344 --> 00:07:25,679
Guys! No!
169
00:07:25,679 --> 00:07:26,913
[all] Anne!
170
00:07:28,848 --> 00:07:29,950
Mom, Dad, we gotta--
171
00:07:29,950 --> 00:07:31,551
Go after them.
I know.
172
00:07:33,453 --> 00:07:34,888
[tires squealing]
173
00:07:34,888 --> 00:07:37,390
Geez, Mom,
where'd you learn
to drive like this?
174
00:07:37,390 --> 00:07:40,961
This is nothing.
Try driving through Bangkok
during rush hour.
175
00:07:40,961 --> 00:07:44,230
We're losing them!
Not on my watch!
176
00:07:44,230 --> 00:07:45,799
[truck horn honks]
177
00:07:49,869 --> 00:07:51,538
Look out for
that dumpster!
178
00:07:51,538 --> 00:07:53,039
Heh.
179
00:07:53,039 --> 00:07:54,708
[tires squealing]
180
00:07:56,543 --> 00:07:58,445
[mouse screams]
181
00:08:00,680 --> 00:08:02,048
Look!
182
00:08:03,383 --> 00:08:05,418
[gasps] Must be their HQ.
183
00:08:05,418 --> 00:08:06,853
Time to scope
things out.
184
00:08:11,024 --> 00:08:13,793
[Mr. Boonchuy]
Looks pretty secure.
Well, what now?
185
00:08:14,728 --> 00:08:16,129
I think this is more than
186
00:08:16,129 --> 00:08:17,564
the three of us can handle.
187
00:08:17,564 --> 00:08:19,366
It's time to call
for backup.
188
00:08:20,567 --> 00:08:23,103
[footsteps approaching]
189
00:08:23,103 --> 00:08:25,271
Geez,
we thespians love
the spotlight,
190
00:08:25,271 --> 00:08:27,340
but can you turn
this thing down?
191
00:08:27,340 --> 00:08:28,775
Who do you work for?
192
00:08:28,775 --> 00:08:30,677
No one.
I been working for myself
193
00:08:30,677 --> 00:08:32,178
since I took over the farm.
194
00:08:32,178 --> 00:08:33,546
The farm?
195
00:08:33,546 --> 00:08:36,182
Is that what you call
your nefarious alien
headquarters?
196
00:08:36,182 --> 00:08:38,585
I... What? No.
197
00:08:38,585 --> 00:08:40,920
Say,
do you guys have
any avocado toast?
198
00:08:43,123 --> 00:08:45,392
All right, pinkie,
I wanna know everything.
199
00:08:45,392 --> 00:08:46,760
Start from the beginning.
200
00:08:46,760 --> 00:08:49,262
I was born
on a humid,
swampy evening.
201
00:08:49,262 --> 00:08:52,399
Just a tiny,
cute tadpole
with big dreams.
202
00:08:52,399 --> 00:08:53,400
Ugh.
203
00:08:54,067 --> 00:08:56,069
What's your master plan?
204
00:08:56,069 --> 00:08:59,072
Duh, to eliminate my enemies
and take over the world!
205
00:08:59,072 --> 00:09:01,674
Aha!
Now we're getting somewhere.
206
00:09:01,674 --> 00:09:02,942
Tell me more.
207
00:09:02,942 --> 00:09:04,544
Sheesh,
we're gonna be here awhile.
208
00:09:04,544 --> 00:09:07,147
Okay.
So there's Duckweed, Buck,
209
00:09:07,147 --> 00:09:12,152
Gary, Tritonio, Barry, Gunther,
Lucy, Nelly, Clifford,
210
00:09:12,152 --> 00:09:13,520
Lacey, Hartford--
211
00:09:13,520 --> 00:09:16,756
Enough!
Okay, new tactic.
What is this thing?
212
00:09:16,756 --> 00:09:18,324
Some kind of bomb?
213
00:09:18,324 --> 00:09:21,428
Oh, he's the bomb all right.
Ain't ya, Frobs?
214
00:09:21,428 --> 00:09:22,429
[gurgles]
215
00:09:23,196 --> 00:09:24,297
Enough!
216
00:09:24,297 --> 00:09:26,166
Let's see
how talkative
you are
217
00:09:26,166 --> 00:09:28,168
once we run
some tests.
218
00:09:28,168 --> 00:09:30,837
Oh, you're going
on my list
for sure.
219
00:09:32,272 --> 00:09:35,208
And now,
the Plantars
are being held by the FBI
220
00:09:35,208 --> 00:09:37,010
in a secret government compound.
221
00:09:37,010 --> 00:09:38,611
Wait, wait, wait.
Back up.
222
00:09:38,611 --> 00:09:42,148
The Plantars
are alien creatures
from another world?
223
00:09:42,148 --> 00:09:44,184
- Frog-
- Man was a frog?
224
00:09:44,184 --> 00:09:45,652
Actually, that checks out.
225
00:09:45,652 --> 00:09:47,554
[in Thai]
226
00:09:47,554 --> 00:09:48,822
[both laugh]
227
00:09:48,822 --> 00:09:50,757
Yes.
And we need your help
to save them.
228
00:09:50,757 --> 00:09:52,358
But this is serious business.
229
00:09:52,358 --> 00:09:55,161
If we get caught,
we'll be in huge trouble
with the feds.
230
00:09:55,161 --> 00:09:57,397
So if anyone wants out,
no hard feelings.
231
00:10:01,968 --> 00:10:04,671
We're with ya
to the end!
232
00:10:04,671 --> 00:10:06,806
Wow. So dramatic.
233
00:10:06,806 --> 00:10:08,775
Thanks. [chuckles]
I'm an actor.
234
00:10:10,043 --> 00:10:11,344
All right, here's the plan.
235
00:10:11,344 --> 00:10:13,146
Step one:
Get into the compound
236
00:10:13,146 --> 00:10:14,981
by bringing them something
they want.
237
00:10:17,617 --> 00:10:19,519
We found
another frog alien.
238
00:10:19,519 --> 00:10:22,222
[croaks]
[groans] ID?
239
00:10:22,222 --> 00:10:23,990
Got it
here somewhere.
240
00:10:24,757 --> 00:10:26,226
[panting]
[Anne] Next:
241
00:10:26,226 --> 00:10:28,661
Secure entry into the compound.
242
00:10:28,661 --> 00:10:29,729
[beeping]
243
00:10:29,729 --> 00:10:31,998
Oh, yeah. We're in.
244
00:10:33,233 --> 00:10:35,301
[static on walkie-talkie]
Done and done.
245
00:10:38,104 --> 00:10:39,372
[beep]
246
00:10:49,182 --> 00:10:53,486
Nice work.
And now, we find the Plantars
and return these rental suits!
247
00:10:53,486 --> 00:10:55,121
[all cheer]
248
00:10:55,121 --> 00:10:56,222
Shh!
249
00:10:56,222 --> 00:10:57,790
[whispered cheers]
[whispers] Terrific.
250
00:10:59,893 --> 00:11:02,028
Wait, Terri.
Check it out.
251
00:11:03,897 --> 00:11:05,865
That could power
the portal
all on its own.
252
00:11:05,865 --> 00:11:08,468
Should we grab it?
Oh, heck, yes.
253
00:11:08,468 --> 00:11:09,569
[both chuckling]
254
00:11:12,105 --> 00:11:15,141
[gasps]
This must be
where the Plantars are.
255
00:11:18,011 --> 00:11:19,646
Hop Pop?
256
00:11:20,246 --> 00:11:21,314
[ribbiting]
257
00:11:21,314 --> 00:11:23,016
What the...
258
00:11:23,016 --> 00:11:25,451
[all gasp]
[laughing]
259
00:11:25,451 --> 00:11:28,154
Payback stings.
Doesn't it?
260
00:11:33,159 --> 00:11:35,895
What have you done
with the Plantars?
Give them back!
261
00:11:35,895 --> 00:11:38,064
[chuckles]
The Plantars, eh?
262
00:11:38,064 --> 00:11:40,833
Sorry, honey,
but they're
government property now.
263
00:11:41,401 --> 00:11:42,569
You can't do this.
264
00:11:42,569 --> 00:11:43,670
We have rights.
265
00:11:43,670 --> 00:11:46,172
I can do whatever I want.
266
00:11:46,172 --> 00:11:49,842
I'm a highly specialized,
top federal agent.
267
00:11:49,842 --> 00:11:52,712
And you...
[chuckles]
...you're nothing but a child.
268
00:11:52,712 --> 00:11:56,049
Heck, you wouldn't have
even gotten this far
without your mommy and daddy.
269
00:11:56,916 --> 00:11:59,018
But... I...
270
00:11:59,018 --> 00:12:01,921
Face it, kid.
It's time to stop playing hero
271
00:12:01,921 --> 00:12:04,624
before it gets you all
in serious trouble.
272
00:12:04,624 --> 00:12:09,295
Oh, wait. You're already
in serious trouble.
[laughs]
273
00:12:09,295 --> 00:12:12,398
Whoo!
Today is a good day.
274
00:12:17,437 --> 00:12:19,038
Don't listen to
that guy, Anne.
275
00:12:19,038 --> 00:12:21,774
Yeah, he's just
a well-dressed blowhard.
Mmm-hmm.
276
00:12:21,774 --> 00:12:24,077
But he's right.
277
00:12:24,077 --> 00:12:25,712
I am just a kid.
278
00:12:25,712 --> 00:12:27,780
How am I supposed to save
my friends,
279
00:12:27,780 --> 00:12:30,550
beat the FBI,
defeat King Andrias,
280
00:12:30,550 --> 00:12:34,087
if I can't even bring myself
to say goodbye to my parents?
[sniffles]
281
00:12:36,289 --> 00:12:38,925
All this time,
I thought I could do
these things,
282
00:12:38,925 --> 00:12:41,995
but I was wrong.
[cries]
283
00:12:41,995 --> 00:12:46,532
Don't be silly, Anne.
If anyone can do this,
it's you.
284
00:12:46,532 --> 00:12:48,101
[sniffles]
How do you know?
285
00:12:48,101 --> 00:12:51,037
Are you kidding?
Just look at what
you already done.
286
00:12:51,037 --> 00:12:53,206
Survived for months
in another world.
287
00:12:53,206 --> 00:12:55,174
Made friends,
and fought
for people
288
00:12:55,174 --> 00:12:56,976
who couldn't fight
for themselves.
289
00:12:56,976 --> 00:12:59,379
Built me
that amazing
Christmas float.
290
00:12:59,379 --> 00:13:01,581
Defeated
a killer robot!
291
00:13:01,581 --> 00:13:03,783
Two killer robot, technically.
292
00:13:03,783 --> 00:13:06,085
You have grown so much.
293
00:13:06,085 --> 00:13:08,321
You're not
my little girl anymore, Anne.
294
00:13:08,321 --> 00:13:09,889
You can do this.
295
00:13:09,889 --> 00:13:13,059
And no matter
where you go
or what you're doing,
296
00:13:13,059 --> 00:13:16,429
we'll be with you
the whole way.
Right here.
297
00:13:17,263 --> 00:13:18,631
I'm pointing
to your heart,
298
00:13:18,631 --> 00:13:20,933
in case
you didn't get it.
I got it, Dad.
299
00:13:21,934 --> 00:13:23,236
[sobbing]
300
00:13:23,236 --> 00:13:25,705
I wish my parents
believed in me like that.
301
00:13:25,705 --> 00:13:27,073
[powering down]
Huh?
302
00:13:27,073 --> 00:13:32,245
What's happening?
Generator, generator, generator.
303
00:13:32,245 --> 00:13:35,682
Holy cow!
Terri and Jan stole
the camp's generator.
304
00:13:35,682 --> 00:13:38,451
The entire compound
is shut down,
which means...
305
00:13:38,451 --> 00:13:40,953
Glitch in
the power locks.
Let's go!
306
00:13:40,953 --> 00:13:43,856
Freedom!
307
00:13:45,825 --> 00:13:47,026
Hold it right there.
308
00:13:47,026 --> 00:13:48,661
I may have been touched
by your story,
309
00:13:48,661 --> 00:13:50,129
but I'm still gonna
stop you!
310
00:13:50,129 --> 00:13:51,364
Anne. Catch!
311
00:13:54,133 --> 00:13:56,602
You bought that?
What?
It was on sale.
312
00:13:59,772 --> 00:14:01,207
[all gasp]
313
00:14:01,207 --> 00:14:03,376
You guys wait here.
I'll be right back.
314
00:14:04,911 --> 00:14:06,346
Hope she doesn't
kill anyone.
315
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
[powering down]
Huh? Hey!
316
00:14:09,515 --> 00:14:10,516
Who's that?
317
00:14:13,619 --> 00:14:16,055
Hey,
that kid escaped.
Get her!
318
00:14:18,157 --> 00:14:19,158
[yells]
319
00:14:22,028 --> 00:14:23,930
[gasps, grunts]
320
00:14:28,735 --> 00:14:31,971
[gasps, screams]
Let me out.
Let me out!
321
00:14:31,971 --> 00:14:33,673
Let me out. Let me ou--
322
00:14:35,475 --> 00:14:38,077
[body thuds]
Uh, it says "pull," dude.
323
00:14:38,077 --> 00:14:39,912
All right.
Coast is clear.
324
00:14:39,912 --> 00:14:42,014
Now let's go save
some frogs.
325
00:14:45,418 --> 00:14:46,953
[powering down]
326
00:14:47,987 --> 00:14:50,456
I'll go restart
the generator.
327
00:14:50,456 --> 00:14:52,625
Don't let them
out of your sight.
328
00:14:52,625 --> 00:14:55,161
Okay, guys.
This is our chance
to escape.
329
00:14:55,161 --> 00:14:58,131
[grunting]
330
00:14:59,132 --> 00:15:00,500
Don't hurt yourself, Sprig.
331
00:15:00,500 --> 00:15:01,667
[pounding]
332
00:15:03,002 --> 00:15:04,604
What up, fam?
333
00:15:04,604 --> 00:15:05,671
[both] Anne!
334
00:15:05,671 --> 00:15:07,840
I'm here to rescue you guys.
335
00:15:07,840 --> 00:15:09,342
Hey, who are you?
[record scratches]
336
00:15:09,342 --> 00:15:11,177
You can't be in here.
[screams]
337
00:15:14,013 --> 00:15:15,014
[panting]
338
00:15:18,050 --> 00:15:20,520
Anne!
Boy, are we glad to see you.
339
00:15:20,520 --> 00:15:21,721
Are you guys okay?
340
00:15:21,721 --> 00:15:25,124
Mostly.
My dignity is
admittedly in shambles.
341
00:15:25,124 --> 00:15:27,026
So,
what's the plan
on getting outta here?
342
00:15:27,026 --> 00:15:28,027
Well--
343
00:15:30,229 --> 00:15:32,165
Surprise.
344
00:15:32,165 --> 00:15:33,332
Hey,
need a ride?
345
00:15:33,332 --> 00:15:34,567
Yes!
It's you.
346
00:15:34,567 --> 00:15:35,701
Molly Jo?
347
00:15:35,701 --> 00:15:36,969
- What up, Frog-
- Man?
348
00:15:36,969 --> 00:15:39,305
Humphrey,
you helped save us?
349
00:15:39,305 --> 00:15:42,475
What can I say?
Us actors have to
stick together!
350
00:15:42,475 --> 00:15:44,377
Ally? Jess?
351
00:15:44,377 --> 00:15:45,845
You fixed Frobo!
352
00:15:45,845 --> 00:15:47,046
[retches]
353
00:15:47,046 --> 00:15:48,147
Sorta.
354
00:15:48,147 --> 00:15:50,416
[Dr. Jan] All right, buckle up.
355
00:15:51,884 --> 00:15:54,187
I love doing that!
356
00:15:56,222 --> 00:15:57,857
Well,
that's not good.
357
00:15:58,925 --> 00:15:59,926
Huh?
358
00:16:02,829 --> 00:16:04,430
Dum dee dum.
[Mr. X] Shut the gate!
359
00:16:04,430 --> 00:16:06,098
Shut the gate!
Shut it!
360
00:16:06,098 --> 00:16:07,967
[yells]
[alarm buzzes]
361
00:16:13,806 --> 00:16:15,942
[chuckles]
Don't know why we thought
that would work.
362
00:16:15,942 --> 00:16:18,444
[growls]
It's go-time, people.
Let's move.
363
00:16:18,444 --> 00:16:20,646
[all] Hut, hut, hut.
364
00:16:21,447 --> 00:16:23,049
[tires screech]
365
00:16:28,754 --> 00:16:30,590
[gasps]
366
00:16:30,590 --> 00:16:32,925
Okay.
Time to ditch these losers.
367
00:16:32,925 --> 00:16:34,427
[all grunting]
368
00:16:35,528 --> 00:16:36,529
[screaming]
369
00:16:37,763 --> 00:16:38,831
[all gasp]
370
00:16:39,599 --> 00:16:40,833
[both scream]
371
00:16:40,833 --> 00:16:42,735
[all yell]
Polly!
372
00:16:42,735 --> 00:16:44,570
Way ahead of ya!
373
00:16:46,506 --> 00:16:50,376
[driver groans]
I can't see.
Also, that's super gross!
374
00:16:50,376 --> 00:16:52,011
[explosion]
375
00:16:52,011 --> 00:16:54,180
No, they're fine.
They have airbags.
376
00:16:54,947 --> 00:16:56,449
[whirring]
377
00:16:59,051 --> 00:17:00,219
[grunts]
378
00:17:05,391 --> 00:17:06,559
[laughs]
379
00:17:06,559 --> 00:17:08,227
[screams]
Got ya!
380
00:17:08,227 --> 00:17:09,428
Take this!
381
00:17:09,428 --> 00:17:11,597
Guys, quick.
We need something else
to throw.
382
00:17:11,597 --> 00:17:14,300
How about...
[grunts]
...this?
383
00:17:14,300 --> 00:17:15,735
[grunts]
384
00:17:15,735 --> 00:17:18,137
[keg whistling]
Oh, you have got
to be kidding me.
385
00:17:19,805 --> 00:17:21,774
[tires screech]
386
00:17:22,675 --> 00:17:24,911
Ugh, great.
387
00:17:27,513 --> 00:17:28,714
I'm fine, Jenny.
388
00:17:28,714 --> 00:17:30,116
They may have
gotten away,
389
00:17:30,116 --> 00:17:33,319
but not before
I tagged them!
390
00:17:33,319 --> 00:17:35,121
[laughs]
391
00:17:35,121 --> 00:17:37,723
[beeping]
[all cheer]
392
00:17:43,262 --> 00:17:45,731
[Anne] I don't believe it.
We did it!
393
00:17:45,731 --> 00:17:48,601
Grab the other generators.
We've got one shot
at this.
394
00:17:49,435 --> 00:17:50,436
[computer beeps]
395
00:17:53,906 --> 00:17:55,174
Here.
For your trip.
396
00:17:57,109 --> 00:17:59,278
Guys,
this is amazing.
397
00:17:59,278 --> 00:18:02,582
We have had
your care package
prepared for awhile,
398
00:18:02,582 --> 00:18:04,517
waiting for
this very moment.
399
00:18:05,718 --> 00:18:07,787
We are so proud
of you.
400
00:18:08,621 --> 00:18:09,956
Now go finish
this thing,
401
00:18:09,956 --> 00:18:11,691
and bring
your friends home.
402
00:18:12,725 --> 00:18:15,628
[sobbing]
Thanks, Mr. and Mrs. B.
403
00:18:15,628 --> 00:18:17,697
For everything.
We'll miss you.
404
00:18:17,697 --> 00:18:19,298
We'll take
good care
of Anne.
405
00:18:21,901 --> 00:18:23,869
Everyone ready?
Got everything?
406
00:18:23,869 --> 00:18:25,638
We're ready.
I'm set.
407
00:18:25,638 --> 00:18:30,543
I've got one avocado left
to seed my avocado dynasty.
408
00:18:30,543 --> 00:18:32,878
All right.
Here we go!
409
00:18:41,554 --> 00:18:44,023
[power drains]
[gasps] Oh, no.
410
00:18:44,023 --> 00:18:45,691
It doesn't look
any bigger.
411
00:18:45,691 --> 00:18:47,293
We still can't
fit through.
412
00:18:47,293 --> 00:18:49,095
Guys,
what can we do?
413
00:18:49,095 --> 00:18:50,930
All those generators
weren't enough.
414
00:18:50,930 --> 00:18:53,599
That was twice the power
we estimated
it would need.
415
00:18:53,599 --> 00:18:57,236
If that didn't work,
I'm afraid nothing will.
416
00:18:57,236 --> 00:18:58,237
[all gasp]
417
00:18:59,805 --> 00:19:01,207
Everybody, freeze!
418
00:19:01,207 --> 00:19:03,209
Oh, no.
Nobody move.
419
00:19:04,877 --> 00:19:06,312
Ooh,
these things are good.
420
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Oh, no!
421
00:19:10,650 --> 00:19:13,419
No. We were so close.
422
00:19:13,419 --> 00:19:16,822
[slow clapping]
423
00:19:16,822 --> 00:19:19,392
Not bad, Anne.
Not bad.
424
00:19:19,392 --> 00:19:22,495
Turns out,
you were more capable
than I thought.
425
00:19:22,495 --> 00:19:26,399
But you still failed
because no matter what
you do,
426
00:19:26,399 --> 00:19:28,968
you're still
just a kid.
427
00:19:28,968 --> 00:19:30,536
[smack]
428
00:19:30,536 --> 00:19:33,205
You're right, X.
I am just a kid.
429
00:19:33,205 --> 00:19:36,308
But today reminded me
that with the right people
by my side,
430
00:19:36,308 --> 00:19:38,644
[distorted voice]
I can do anything!
What the...
431
00:19:39,478 --> 00:19:42,548
[grunts]
[FBI agents groan]
432
00:19:42,548 --> 00:19:44,383
What are you?
433
00:19:44,383 --> 00:19:46,585
Anne, look.
The portal.
434
00:19:46,585 --> 00:19:48,487
[beeping]
435
00:19:48,487 --> 00:19:50,189
[whirring]
436
00:19:59,432 --> 00:20:01,033
[both gasp]
The portal.
437
00:20:01,033 --> 00:20:02,735
How is that possible?
438
00:20:02,735 --> 00:20:04,737
She's powering it
like some kind of...
439
00:20:04,737 --> 00:20:06,172
Human battery.
440
00:20:07,840 --> 00:20:10,176
What is that place?
441
00:20:10,176 --> 00:20:13,846
And-- Whoa!
Is that
a giant praying mantis?
442
00:20:13,846 --> 00:20:16,582
Men, seize them!
This is it!
Hut, hut, hut.
443
00:20:16,582 --> 00:20:17,583
Oh, no!
[gasps]
444
00:20:19,785 --> 00:20:21,587
Hop Pop,
give me your avocado!
445
00:20:21,587 --> 00:20:23,289
Oh, come on!
446
00:20:23,289 --> 00:20:24,390
Dude!
447
00:20:24,390 --> 00:20:25,491
Oh...
[sniffles]
448
00:20:29,295 --> 00:20:32,064
Hey, bug boy.
Ya hungry?
449
00:20:44,543 --> 00:20:45,911
[screams]
What is that?
450
00:20:45,911 --> 00:20:47,012
A giant bug?
451
00:20:47,012 --> 00:20:48,514
Bugs don't
eat people,
right?
452
00:20:48,514 --> 00:20:50,116
[both scream]
453
00:20:50,116 --> 00:20:51,884
[grunting]
454
00:20:54,987 --> 00:20:57,156
Now's our chance!
Come on!
455
00:21:00,926 --> 00:21:03,229
[FBI agents screaming]
456
00:21:03,229 --> 00:21:05,431
Anne, take care.
457
00:21:05,431 --> 00:21:06,565
We love you!
458
00:21:12,638 --> 00:21:15,040
[shrieking]
[FBI agents groaning]
459
00:21:15,040 --> 00:21:16,041
[roars]
460
00:21:20,045 --> 00:21:21,547
[shrieks]
461
00:21:27,753 --> 00:21:28,921
[grunts] You!
462
00:21:28,921 --> 00:21:32,057
I hope you're ready
to explain yourselves.
463
00:21:32,057 --> 00:21:35,161
And we hope
you're ready
to listen.
464
00:21:35,161 --> 00:21:36,762
We got a lot
to talk about.
465
00:21:37,363 --> 00:21:39,431
Oh, goody.
466
00:21:41,967 --> 00:21:44,170
[groaning]
467
00:21:45,337 --> 00:21:46,839
[gasps, laughs]
468
00:21:46,839 --> 00:21:49,408
We made it.
I can't believe it.
469
00:21:49,408 --> 00:21:51,410
This is so--
Guys?
470
00:21:51,410 --> 00:21:53,913
Hey,
what's going on?
[gasps]
471
00:21:58,450 --> 00:22:01,487
What happened here?
472
00:22:04,156 --> 00:22:06,358
[theme song playing]
473
00:22:09,628 --> 00:22:10,629
[Anne laughs]
474
00:22:23,008 --> 00:22:24,710
[Hop Pop] Whoo-hoo! Baby ♪
475
00:22:24,710 --> 00:22:26,612
[Sprig vocalizes]
[Hop Pop] Whoa!
476
00:22:26,612 --> 00:22:27,880
[Polly screams]
[Anne] Baby ♪
477
00:22:27,880 --> 00:22:29,315
[Sprig vocalizes]
478
00:22:29,315 --> 00:22:31,550
[Anne vocalizes]
Ba-ba-ba-baby ♪
479
00:22:31,550 --> 00:22:32,585
[song ends]