1 00:00:06,340 --> 00:00:08,575 [frogs croaking] 2 00:00:19,987 --> 00:00:22,556 Okay, this is getting hard to ignore, X. 3 00:00:22,556 --> 00:00:25,759 What do you know about these amphibious extraterrestrials? 4 00:00:25,759 --> 00:00:28,161 Who can say? Maybe a lot? Maybe nothing? 5 00:00:28,161 --> 00:00:29,663 Don't be coy, X. 6 00:00:29,663 --> 00:00:31,698 Sorry. Coy is my default setting. 7 00:00:31,698 --> 00:00:34,835 I want these three taken into custody today. 8 00:00:34,835 --> 00:00:36,670 What do you need to get the job done? 9 00:00:36,670 --> 00:00:37,838 [Mr. X] Nothing much. 10 00:00:37,838 --> 00:00:39,973 Tricked-out vans, thermal tracking equipment, 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,442 a mobile HQ with cutting-edge power systems. 12 00:00:42,442 --> 00:00:43,644 Kombucha on tap. 13 00:00:43,644 --> 00:00:45,212 Kombucha on tap? 14 00:00:45,212 --> 00:00:48,482 Don't push it, X. Just neutralize the threat. 15 00:00:48,482 --> 00:00:49,483 Yes, sir. 16 00:00:51,785 --> 00:00:54,721 This is it, Jenners. Living the dream. 17 00:01:00,494 --> 00:01:03,797 Oh! Got to love this avocado roast. 18 00:01:03,797 --> 00:01:05,566 It's avocado toast, dude. 19 00:01:05,566 --> 00:01:09,069 In Amphibia the avocados are covered with poisoned barbs that cause blindness. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,238 But here they're just creamy and delicious. 21 00:01:11,238 --> 00:01:12,706 How's the portal going, Terri? 22 00:01:12,706 --> 00:01:14,041 Pretty good. Come over here. 23 00:01:14,041 --> 00:01:16,243 When you told me about the Calamity Box, 24 00:01:16,243 --> 00:01:18,979 I wondered, "Why a music box?" 25 00:01:18,979 --> 00:01:20,180 Then it hit me. 26 00:01:20,180 --> 00:01:22,649 The musical notes function as coordinates. 27 00:01:22,649 --> 00:01:26,386 There are countless worlds in the multiverse. Infinite possibilities. 28 00:01:26,386 --> 00:01:28,355 And those ancient Newts discovered a way 29 00:01:28,355 --> 00:01:30,991 to pinpoint worlds with music. 30 00:01:30,991 --> 00:01:33,093 [all] Ooh! 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,295 Now, the million-dollar question. 32 00:01:35,295 --> 00:01:37,464 Does anyone remember a song playing 33 00:01:37,464 --> 00:01:39,933 when they were in a portal between here and Amphibia? 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,402 [all humming] 35 00:01:42,402 --> 00:01:44,071 [Terri] One at a time, please. 36 00:01:44,071 --> 00:01:46,707 I think it was... [humming] 37 00:01:53,347 --> 00:01:55,449 Fingers crossed, everyone. 38 00:01:56,350 --> 00:01:57,818 [machine powering up] 39 00:02:05,292 --> 00:02:06,526 [whirring] 40 00:02:06,526 --> 00:02:08,061 Whoa! It's working! 41 00:02:08,061 --> 00:02:10,964 That's as big as I can make it. Do you see anything? 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,735 [screeches] 43 00:02:16,036 --> 00:02:17,571 Oh, gross. 44 00:02:17,571 --> 00:02:19,373 Yay! That's home all right. 45 00:02:19,373 --> 00:02:21,608 I wonder if the mantis can smell us. 46 00:02:23,777 --> 00:02:25,879 - Sprig! - [screams] 47 00:02:25,879 --> 00:02:27,114 [pants, grunts] 48 00:02:29,116 --> 00:02:30,384 [powering down] 49 00:02:30,384 --> 00:02:31,952 That's your world? 50 00:02:31,952 --> 00:02:33,320 Home sweet home. 51 00:02:33,320 --> 00:02:35,322 Nice job, Terri. 52 00:02:35,322 --> 00:02:39,259 Thanks. I need way more power to make the portal bigger, but we're on the right track. 53 00:02:39,259 --> 00:02:42,763 I don't believe it. We're so close to getting back to Amphibia. 54 00:02:42,763 --> 00:02:45,632 Next stop, defeat Andrias and save my friends. 55 00:02:45,632 --> 00:02:46,833 Wow, Anne. 56 00:02:46,833 --> 00:02:49,670 You are one impressive kid. You know that? 57 00:02:49,670 --> 00:02:51,838 Really? Traveling to another world, 58 00:02:51,838 --> 00:02:53,907 leaving your parents behind again, 59 00:02:53,907 --> 00:02:55,742 not knowing when you'll see them next. 60 00:02:55,742 --> 00:02:57,010 That's brave. 61 00:02:57,010 --> 00:03:00,881 Hmm. I hadn't really thought about that until now. 62 00:03:00,881 --> 00:03:03,050 I would not believe it if I hadn't just seen it. 63 00:03:03,050 --> 00:03:04,551 That was incredible. 64 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 [Terri] All right. Everyone, listen up. 65 00:03:09,856 --> 00:03:11,525 Dr. Jan and I think we can get the portal bigger, 66 00:03:11,525 --> 00:03:13,427 but here's a list of supplies I think we're gonna need. 67 00:03:13,427 --> 00:03:14,761 [cell phones beep, vibrate] 68 00:03:14,761 --> 00:03:17,364 50,000 kilowatts of power generators, 69 00:03:17,364 --> 00:03:19,032 400 cubic meters of ice, 70 00:03:19,032 --> 00:03:21,001 eight gallons of yogurt-covered pretzels-- 71 00:03:21,001 --> 00:03:23,904 The portal needs yogurt-covered pretzels? 72 00:03:23,904 --> 00:03:25,205 Yes. 73 00:03:25,205 --> 00:03:27,541 Looks like the only place we'll find all this is... 74 00:03:27,541 --> 00:03:29,443 Spendco! 75 00:03:29,443 --> 00:03:30,944 Spend what? 76 00:03:32,345 --> 00:03:33,880 [Boonchuys] Spendco! 77 00:03:33,880 --> 00:03:35,716 [Plantars] Whoa! 78 00:03:35,716 --> 00:03:37,250 Samples. Get your samples. 79 00:03:37,250 --> 00:03:40,087 It's massive. Beautiful. 80 00:03:40,087 --> 00:03:41,855 They got avocados here? 81 00:03:41,855 --> 00:03:43,924 They've got everything here. 82 00:03:50,297 --> 00:03:52,999 Come on, Frobo! Shopping spree! 83 00:03:52,999 --> 00:03:54,568 Which way to the avocados? 84 00:03:54,568 --> 00:03:55,936 Toys! Toys! Where are the toys? 85 00:03:56,903 --> 00:03:58,638 [Hop Pop, Sprig] Whoo! No hopping. 86 00:03:58,638 --> 00:03:59,873 [Sprig] Sorry. 87 00:04:00,540 --> 00:04:01,641 [gasps] 88 00:04:01,641 --> 00:04:04,711 We meet again, Anne Boonchuy. 89 00:04:04,711 --> 00:04:07,914 The only way to save your father is to defeat me. 90 00:04:08,815 --> 00:04:12,018 [sighs] Dad, I'm too old for this. 91 00:04:12,018 --> 00:04:14,187 Aw, really? Nope! 92 00:04:14,788 --> 00:04:16,456 [grunting] 93 00:04:18,191 --> 00:04:22,195 [screams, grunts] Hey! Go easy on your old man. 94 00:04:22,195 --> 00:04:23,430 Whoa! Sorry. 95 00:04:23,430 --> 00:04:24,598 Gotcha! [screams] 96 00:04:24,598 --> 00:04:27,234 I was your mother the whole time. 97 00:04:27,234 --> 00:04:29,369 Space parents are the worst! 98 00:04:29,369 --> 00:04:30,470 [groans] 99 00:04:30,470 --> 00:04:31,805 [all laugh] 100 00:04:31,805 --> 00:04:33,340 [Spendco employee] Hey, you can't play with those. 101 00:04:33,340 --> 00:04:34,508 [Mr. Boonchuy] Everybody scatter! [screams] 102 00:04:34,508 --> 00:04:35,709 Come back here! 103 00:04:38,378 --> 00:04:39,679 [battle cry] 104 00:04:40,781 --> 00:04:42,516 If you have a saber display, 105 00:04:42,516 --> 00:04:44,151 you're gonna get a Boonchuy battle. 106 00:04:44,151 --> 00:04:46,486 That's just the way it goes. Dang right. 107 00:04:46,486 --> 00:04:48,054 [all laugh] 108 00:04:48,054 --> 00:04:49,055 [sighs] 109 00:04:49,923 --> 00:04:51,224 Hey, are you all right? 110 00:04:51,224 --> 00:04:53,226 Yeah, totally. [sniffles] 111 00:04:53,226 --> 00:04:55,529 I gotta go find Sprig. 112 00:04:56,763 --> 00:04:58,765 Anne, check this thing out. 113 00:04:58,765 --> 00:04:59,766 Booyah! 114 00:05:00,667 --> 00:05:01,735 Hmm? 115 00:05:01,735 --> 00:05:03,570 Uh, are you okay? 116 00:05:03,570 --> 00:05:05,806 What? Oh, yeah, i-it didn't hit me. 117 00:05:05,806 --> 00:05:09,075 But are you okay in here? 118 00:05:09,075 --> 00:05:10,977 [sighs] Not really. 119 00:05:10,977 --> 00:05:14,447 I've been so focused on opening the portal and getting back to Amphibia, 120 00:05:14,447 --> 00:05:18,585 I haven't thought about what I'll be leaving on this side. My parents. 121 00:05:18,585 --> 00:05:21,655 I get it. They're pretty great. 122 00:05:21,655 --> 00:05:23,657 What if we wait a couple days? 123 00:05:23,657 --> 00:05:25,625 You can spend more time with your parents. 124 00:05:25,625 --> 00:05:28,295 I'm sure Amphibia can wait a little while longer. 125 00:05:28,295 --> 00:05:30,797 Hmm. I suppose that could be a good idea. 126 00:05:30,797 --> 00:05:31,965 [Hop Pop] Gangway! 127 00:05:33,800 --> 00:05:35,468 Holy guacamole! 128 00:05:36,102 --> 00:05:37,170 Hey, kids. 129 00:05:37,170 --> 00:05:39,840 Hop Pop, what is all this stuff? 130 00:05:39,840 --> 00:05:43,310 Avocado hummus, avocado oil, avocado face masks. 131 00:05:43,310 --> 00:05:45,078 There's avocado everything! 132 00:05:45,078 --> 00:05:48,782 When I share it all with Amphibia, we'll be set for life. 133 00:05:48,782 --> 00:05:50,817 [tires squealing] 134 00:05:56,523 --> 00:05:58,491 You like Frobo's new treads? 135 00:05:58,491 --> 00:06:00,160 We stopped by the RC car aisle. 136 00:06:00,160 --> 00:06:01,628 What's with the DVDs? 137 00:06:01,628 --> 00:06:02,796 Oh, nothing much. 138 00:06:02,796 --> 00:06:05,498 Just my favorite Die Difficultly films. 139 00:06:05,498 --> 00:06:08,535 Bryce Wallace is an action movie genius. 140 00:06:08,535 --> 00:06:11,037 [Anne] I don't think this movie is age-appropriate. 141 00:06:11,037 --> 00:06:13,173 Anyway, see you nerds later. 142 00:06:13,173 --> 00:06:14,341 We're gonna go check out. 143 00:06:14,341 --> 00:06:16,610 Mr. Boonchuy has like eight credit cards. 144 00:06:16,610 --> 00:06:18,545 [Hop Pop, Polly laughing] 145 00:06:18,545 --> 00:06:20,280 Hey, have you guys seen my wallet? 146 00:06:22,883 --> 00:06:24,651 All right, that's the last of it. 147 00:06:24,651 --> 00:06:26,753 See? I told you it would all fit. 148 00:06:26,753 --> 00:06:29,456 Right guys? Snug as a bug, Mr. Boonchuy. 149 00:06:29,456 --> 00:06:31,658 Stack more on me! I can take it. 150 00:06:31,658 --> 00:06:33,593 I knew there was a reason I married you. 151 00:06:33,593 --> 00:06:36,529 [tires screech] [sirens wailing] 152 00:06:36,529 --> 00:06:38,365 Hut, hut, hut! 153 00:06:43,236 --> 00:06:46,239 Looks like we've caught you at last, my little froggies. 154 00:06:46,239 --> 00:06:48,942 [chuckles] Frogs? What frogs? 155 00:06:48,942 --> 00:06:50,043 [beep] 156 00:06:53,079 --> 00:06:54,147 [ribbits] 157 00:06:54,147 --> 00:06:55,482 Hmm. 158 00:06:55,482 --> 00:06:56,816 Quick, you guys. Run! 159 00:07:01,254 --> 00:07:03,189 [groans] Anne! Oh, no. 160 00:07:03,189 --> 00:07:05,692 Get up, girl! [all scream] 161 00:07:05,692 --> 00:07:08,261 Anne. So we finally have a name. 162 00:07:08,261 --> 00:07:10,864 I gotta say, kid, you've caused me a lot of grief, 163 00:07:10,864 --> 00:07:12,866 but that's all over now. 164 00:07:12,866 --> 00:07:14,000 Pack it up, boys. 165 00:07:14,000 --> 00:07:16,002 What about the girl and her parents? 166 00:07:18,071 --> 00:07:20,373 Leave 'em. There's nothing they can do now. 167 00:07:21,841 --> 00:07:23,643 [all clamoring] 168 00:07:24,344 --> 00:07:25,679 Guys! No! 169 00:07:25,679 --> 00:07:26,913 [all] Anne! 170 00:07:28,848 --> 00:07:29,950 Mom, Dad, we gotta-- 171 00:07:29,950 --> 00:07:31,551 Go after them. I know. 172 00:07:33,453 --> 00:07:34,888 [tires squealing] 173 00:07:34,888 --> 00:07:37,390 Geez, Mom, where'd you learn to drive like this? 174 00:07:37,390 --> 00:07:40,961 This is nothing. Try driving through Bangkok during rush hour. 175 00:07:40,961 --> 00:07:44,230 We're losing them! Not on my watch! 176 00:07:44,230 --> 00:07:45,799 [truck horn honks] 177 00:07:49,869 --> 00:07:51,538 Look out for that dumpster! 178 00:07:51,538 --> 00:07:53,039 Heh. 179 00:07:53,039 --> 00:07:54,708 [tires squealing] 180 00:07:56,543 --> 00:07:58,445 [mouse screams] 181 00:08:00,680 --> 00:08:02,048 Look! 182 00:08:03,383 --> 00:08:05,418 [gasps] Must be their HQ. 183 00:08:05,418 --> 00:08:06,853 Time to scope things out. 184 00:08:11,024 --> 00:08:13,793 [Mr. Boonchuy] Looks pretty secure. Well, what now? 185 00:08:14,728 --> 00:08:16,129 I think this is more than 186 00:08:16,129 --> 00:08:17,564 the three of us can handle. 187 00:08:17,564 --> 00:08:19,366 It's time to call for backup. 188 00:08:20,567 --> 00:08:23,103 [footsteps approaching] 189 00:08:23,103 --> 00:08:25,271 Geez, we thespians love the spotlight, 190 00:08:25,271 --> 00:08:27,340 but can you turn this thing down? 191 00:08:27,340 --> 00:08:28,775 Who do you work for? 192 00:08:28,775 --> 00:08:30,677 No one. I been working for myself 193 00:08:30,677 --> 00:08:32,178 since I took over the farm. 194 00:08:32,178 --> 00:08:33,546 The farm? 195 00:08:33,546 --> 00:08:36,182 Is that what you call your nefarious alien headquarters? 196 00:08:36,182 --> 00:08:38,585 I... What? No. 197 00:08:38,585 --> 00:08:40,920 Say, do you guys have any avocado toast? 198 00:08:43,123 --> 00:08:45,392 All right, pinkie, I wanna know everything. 199 00:08:45,392 --> 00:08:46,760 Start from the beginning. 200 00:08:46,760 --> 00:08:49,262 I was born on a humid, swampy evening. 201 00:08:49,262 --> 00:08:52,399 Just a tiny, cute tadpole with big dreams. 202 00:08:52,399 --> 00:08:53,400 Ugh. 203 00:08:54,067 --> 00:08:56,069 What's your master plan? 204 00:08:56,069 --> 00:08:59,072 Duh, to eliminate my enemies and take over the world! 205 00:08:59,072 --> 00:09:01,674 Aha! Now we're getting somewhere. 206 00:09:01,674 --> 00:09:02,942 Tell me more. 207 00:09:02,942 --> 00:09:04,544 Sheesh, we're gonna be here awhile. 208 00:09:04,544 --> 00:09:07,147 Okay. So there's Duckweed, Buck, 209 00:09:07,147 --> 00:09:12,152 Gary, Tritonio, Barry, Gunther, Lucy, Nelly, Clifford, 210 00:09:12,152 --> 00:09:13,520 Lacey, Hartford-- 211 00:09:13,520 --> 00:09:16,756 Enough! Okay, new tactic. What is this thing? 212 00:09:16,756 --> 00:09:18,324 Some kind of bomb? 213 00:09:18,324 --> 00:09:21,428 Oh, he's the bomb all right. Ain't ya, Frobs? 214 00:09:21,428 --> 00:09:22,429 [gurgles] 215 00:09:23,196 --> 00:09:24,297 Enough! 216 00:09:24,297 --> 00:09:26,166 Let's see how talkative you are 217 00:09:26,166 --> 00:09:28,168 once we run some tests. 218 00:09:28,168 --> 00:09:30,837 Oh, you're going on my list for sure. 219 00:09:32,272 --> 00:09:35,208 And now, the Plantars are being held by the FBI 220 00:09:35,208 --> 00:09:37,010 in a secret government compound. 221 00:09:37,010 --> 00:09:38,611 Wait, wait, wait. Back up. 222 00:09:38,611 --> 00:09:42,148 The Plantars are alien creatures from another world? 223 00:09:42,148 --> 00:09:44,184 - Frog- - Man was a frog? 224 00:09:44,184 --> 00:09:45,652 Actually, that checks out. 225 00:09:45,652 --> 00:09:47,554 [in Thai] 226 00:09:47,554 --> 00:09:48,822 [both laugh] 227 00:09:48,822 --> 00:09:50,757 Yes. And we need your help to save them. 228 00:09:50,757 --> 00:09:52,358 But this is serious business. 229 00:09:52,358 --> 00:09:55,161 If we get caught, we'll be in huge trouble with the feds. 230 00:09:55,161 --> 00:09:57,397 So if anyone wants out, no hard feelings. 231 00:10:01,968 --> 00:10:04,671 We're with ya to the end! 232 00:10:04,671 --> 00:10:06,806 Wow. So dramatic. 233 00:10:06,806 --> 00:10:08,775 Thanks. [chuckles] I'm an actor. 234 00:10:10,043 --> 00:10:11,344 All right, here's the plan. 235 00:10:11,344 --> 00:10:13,146 Step one: Get into the compound 236 00:10:13,146 --> 00:10:14,981 by bringing them something they want. 237 00:10:17,617 --> 00:10:19,519 We found another frog alien. 238 00:10:19,519 --> 00:10:22,222 [croaks] [groans] ID? 239 00:10:22,222 --> 00:10:23,990 Got it here somewhere. 240 00:10:24,757 --> 00:10:26,226 [panting] [Anne] Next: 241 00:10:26,226 --> 00:10:28,661 Secure entry into the compound. 242 00:10:28,661 --> 00:10:29,729 [beeping] 243 00:10:29,729 --> 00:10:31,998 Oh, yeah. We're in. 244 00:10:33,233 --> 00:10:35,301 [static on walkie-talkie] Done and done. 245 00:10:38,104 --> 00:10:39,372 [beep] 246 00:10:49,182 --> 00:10:53,486 Nice work. And now, we find the Plantars and return these rental suits! 247 00:10:53,486 --> 00:10:55,121 [all cheer] 248 00:10:55,121 --> 00:10:56,222 Shh! 249 00:10:56,222 --> 00:10:57,790 [whispered cheers] [whispers] Terrific. 250 00:10:59,893 --> 00:11:02,028 Wait, Terri. Check it out. 251 00:11:03,897 --> 00:11:05,865 That could power the portal all on its own. 252 00:11:05,865 --> 00:11:08,468 Should we grab it? Oh, heck, yes. 253 00:11:08,468 --> 00:11:09,569 [both chuckling] 254 00:11:12,105 --> 00:11:15,141 [gasps] This must be where the Plantars are. 255 00:11:18,011 --> 00:11:19,646 Hop Pop? 256 00:11:20,246 --> 00:11:21,314 [ribbiting] 257 00:11:21,314 --> 00:11:23,016 What the... 258 00:11:23,016 --> 00:11:25,451 [all gasp] [laughing] 259 00:11:25,451 --> 00:11:28,154 Payback stings. Doesn't it? 260 00:11:33,159 --> 00:11:35,895 What have you done with the Plantars? Give them back! 261 00:11:35,895 --> 00:11:38,064 [chuckles] The Plantars, eh? 262 00:11:38,064 --> 00:11:40,833 Sorry, honey, but they're government property now. 263 00:11:41,401 --> 00:11:42,569 You can't do this. 264 00:11:42,569 --> 00:11:43,670 We have rights. 265 00:11:43,670 --> 00:11:46,172 I can do whatever I want. 266 00:11:46,172 --> 00:11:49,842 I'm a highly specialized, top federal agent. 267 00:11:49,842 --> 00:11:52,712 And you... [chuckles] ...you're nothing but a child. 268 00:11:52,712 --> 00:11:56,049 Heck, you wouldn't have even gotten this far without your mommy and daddy. 269 00:11:56,916 --> 00:11:59,018 But... I... 270 00:11:59,018 --> 00:12:01,921 Face it, kid. It's time to stop playing hero 271 00:12:01,921 --> 00:12:04,624 before it gets you all in serious trouble. 272 00:12:04,624 --> 00:12:09,295 Oh, wait. You're already in serious trouble. [laughs] 273 00:12:09,295 --> 00:12:12,398 Whoo! Today is a good day. 274 00:12:17,437 --> 00:12:19,038 Don't listen to that guy, Anne. 275 00:12:19,038 --> 00:12:21,774 Yeah, he's just a well-dressed blowhard. Mmm-hmm. 276 00:12:21,774 --> 00:12:24,077 But he's right. 277 00:12:24,077 --> 00:12:25,712 I am just a kid. 278 00:12:25,712 --> 00:12:27,780 How am I supposed to save my friends, 279 00:12:27,780 --> 00:12:30,550 beat the FBI, defeat King Andrias, 280 00:12:30,550 --> 00:12:34,087 if I can't even bring myself to say goodbye to my parents? [sniffles] 281 00:12:36,289 --> 00:12:38,925 All this time, I thought I could do these things, 282 00:12:38,925 --> 00:12:41,995 but I was wrong. [cries] 283 00:12:41,995 --> 00:12:46,532 Don't be silly, Anne. If anyone can do this, it's you. 284 00:12:46,532 --> 00:12:48,101 [sniffles] How do you know? 285 00:12:48,101 --> 00:12:51,037 Are you kidding? Just look at what you already done. 286 00:12:51,037 --> 00:12:53,206 Survived for months in another world. 287 00:12:53,206 --> 00:12:55,174 Made friends, and fought for people 288 00:12:55,174 --> 00:12:56,976 who couldn't fight for themselves. 289 00:12:56,976 --> 00:12:59,379 Built me that amazing Christmas float. 290 00:12:59,379 --> 00:13:01,581 Defeated a killer robot! 291 00:13:01,581 --> 00:13:03,783 Two killer robot, technically. 292 00:13:03,783 --> 00:13:06,085 You have grown so much. 293 00:13:06,085 --> 00:13:08,321 You're not my little girl anymore, Anne. 294 00:13:08,321 --> 00:13:09,889 You can do this. 295 00:13:09,889 --> 00:13:13,059 And no matter where you go or what you're doing, 296 00:13:13,059 --> 00:13:16,429 we'll be with you the whole way. Right here. 297 00:13:17,263 --> 00:13:18,631 I'm pointing to your heart, 298 00:13:18,631 --> 00:13:20,933 in case you didn't get it. I got it, Dad. 299 00:13:21,934 --> 00:13:23,236 [sobbing] 300 00:13:23,236 --> 00:13:25,705 I wish my parents believed in me like that. 301 00:13:25,705 --> 00:13:27,073 [powering down] Huh? 302 00:13:27,073 --> 00:13:32,245 What's happening? Generator, generator, generator. 303 00:13:32,245 --> 00:13:35,682 Holy cow! Terri and Jan stole the camp's generator. 304 00:13:35,682 --> 00:13:38,451 The entire compound is shut down, which means... 305 00:13:38,451 --> 00:13:40,953 Glitch in the power locks. Let's go! 306 00:13:40,953 --> 00:13:43,856 Freedom! 307 00:13:45,825 --> 00:13:47,026 Hold it right there. 308 00:13:47,026 --> 00:13:48,661 I may have been touched by your story, 309 00:13:48,661 --> 00:13:50,129 but I'm still gonna stop you! 310 00:13:50,129 --> 00:13:51,364 Anne. Catch! 311 00:13:54,133 --> 00:13:56,602 You bought that? What? It was on sale. 312 00:13:59,772 --> 00:14:01,207 [all gasp] 313 00:14:01,207 --> 00:14:03,376 You guys wait here. I'll be right back. 314 00:14:04,911 --> 00:14:06,346 Hope she doesn't kill anyone. 315 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 [powering down] Huh? Hey! 316 00:14:09,515 --> 00:14:10,516 Who's that? 317 00:14:13,619 --> 00:14:16,055 Hey, that kid escaped. Get her! 318 00:14:18,157 --> 00:14:19,158 [yells] 319 00:14:22,028 --> 00:14:23,930 [gasps, grunts] 320 00:14:28,735 --> 00:14:31,971 [gasps, screams] Let me out. Let me out! 321 00:14:31,971 --> 00:14:33,673 Let me out. Let me ou-- 322 00:14:35,475 --> 00:14:38,077 [body thuds] Uh, it says "pull," dude. 323 00:14:38,077 --> 00:14:39,912 All right. Coast is clear. 324 00:14:39,912 --> 00:14:42,014 Now let's go save some frogs. 325 00:14:45,418 --> 00:14:46,953 [powering down] 326 00:14:47,987 --> 00:14:50,456 I'll go restart the generator. 327 00:14:50,456 --> 00:14:52,625 Don't let them out of your sight. 328 00:14:52,625 --> 00:14:55,161 Okay, guys. This is our chance to escape. 329 00:14:55,161 --> 00:14:58,131 [grunting] 330 00:14:59,132 --> 00:15:00,500 Don't hurt yourself, Sprig. 331 00:15:00,500 --> 00:15:01,667 [pounding] 332 00:15:03,002 --> 00:15:04,604 What up, fam? 333 00:15:04,604 --> 00:15:05,671 [both] Anne! 334 00:15:05,671 --> 00:15:07,840 I'm here to rescue you guys. 335 00:15:07,840 --> 00:15:09,342 Hey, who are you? [record scratches] 336 00:15:09,342 --> 00:15:11,177 You can't be in here. [screams] 337 00:15:14,013 --> 00:15:15,014 [panting] 338 00:15:18,050 --> 00:15:20,520 Anne! Boy, are we glad to see you. 339 00:15:20,520 --> 00:15:21,721 Are you guys okay? 340 00:15:21,721 --> 00:15:25,124 Mostly. My dignity is admittedly in shambles. 341 00:15:25,124 --> 00:15:27,026 So, what's the plan on getting outta here? 342 00:15:27,026 --> 00:15:28,027 Well-- 343 00:15:30,229 --> 00:15:32,165 Surprise. 344 00:15:32,165 --> 00:15:33,332 Hey, need a ride? 345 00:15:33,332 --> 00:15:34,567 Yes! It's you. 346 00:15:34,567 --> 00:15:35,701 Molly Jo? 347 00:15:35,701 --> 00:15:36,969 - What up, Frog- - Man? 348 00:15:36,969 --> 00:15:39,305 Humphrey, you helped save us? 349 00:15:39,305 --> 00:15:42,475 What can I say? Us actors have to stick together! 350 00:15:42,475 --> 00:15:44,377 Ally? Jess? 351 00:15:44,377 --> 00:15:45,845 You fixed Frobo! 352 00:15:45,845 --> 00:15:47,046 [retches] 353 00:15:47,046 --> 00:15:48,147 Sorta. 354 00:15:48,147 --> 00:15:50,416 [Dr. Jan] All right, buckle up. 355 00:15:51,884 --> 00:15:54,187 I love doing that! 356 00:15:56,222 --> 00:15:57,857 Well, that's not good. 357 00:15:58,925 --> 00:15:59,926 Huh? 358 00:16:02,829 --> 00:16:04,430 Dum dee dum. [Mr. X] Shut the gate! 359 00:16:04,430 --> 00:16:06,098 Shut the gate! Shut it! 360 00:16:06,098 --> 00:16:07,967 [yells] [alarm buzzes] 361 00:16:13,806 --> 00:16:15,942 [chuckles] Don't know why we thought that would work. 362 00:16:15,942 --> 00:16:18,444 [growls] It's go-time, people. Let's move. 363 00:16:18,444 --> 00:16:20,646 [all] Hut, hut, hut. 364 00:16:21,447 --> 00:16:23,049 [tires screech] 365 00:16:28,754 --> 00:16:30,590 [gasps] 366 00:16:30,590 --> 00:16:32,925 Okay. Time to ditch these losers. 367 00:16:32,925 --> 00:16:34,427 [all grunting] 368 00:16:35,528 --> 00:16:36,529 [screaming] 369 00:16:37,763 --> 00:16:38,831 [all gasp] 370 00:16:39,599 --> 00:16:40,833 [both scream] 371 00:16:40,833 --> 00:16:42,735 [all yell] Polly! 372 00:16:42,735 --> 00:16:44,570 Way ahead of ya! 373 00:16:46,506 --> 00:16:50,376 [driver groans] I can't see. Also, that's super gross! 374 00:16:50,376 --> 00:16:52,011 [explosion] 375 00:16:52,011 --> 00:16:54,180 No, they're fine. They have airbags. 376 00:16:54,947 --> 00:16:56,449 [whirring] 377 00:16:59,051 --> 00:17:00,219 [grunts] 378 00:17:05,391 --> 00:17:06,559 [laughs] 379 00:17:06,559 --> 00:17:08,227 [screams] Got ya! 380 00:17:08,227 --> 00:17:09,428 Take this! 381 00:17:09,428 --> 00:17:11,597 Guys, quick. We need something else to throw. 382 00:17:11,597 --> 00:17:14,300 How about... [grunts] ...this? 383 00:17:14,300 --> 00:17:15,735 [grunts] 384 00:17:15,735 --> 00:17:18,137 [keg whistling] Oh, you have got to be kidding me. 385 00:17:19,805 --> 00:17:21,774 [tires screech] 386 00:17:22,675 --> 00:17:24,911 Ugh, great. 387 00:17:27,513 --> 00:17:28,714 I'm fine, Jenny. 388 00:17:28,714 --> 00:17:30,116 They may have gotten away, 389 00:17:30,116 --> 00:17:33,319 but not before I tagged them! 390 00:17:33,319 --> 00:17:35,121 [laughs] 391 00:17:35,121 --> 00:17:37,723 [beeping] [all cheer] 392 00:17:43,262 --> 00:17:45,731 [Anne] I don't believe it. We did it! 393 00:17:45,731 --> 00:17:48,601 Grab the other generators. We've got one shot at this. 394 00:17:49,435 --> 00:17:50,436 [computer beeps] 395 00:17:53,906 --> 00:17:55,174 Here. For your trip. 396 00:17:57,109 --> 00:17:59,278 Guys, this is amazing. 397 00:17:59,278 --> 00:18:02,582 We have had your care package prepared for awhile, 398 00:18:02,582 --> 00:18:04,517 waiting for this very moment. 399 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 We are so proud of you. 400 00:18:08,621 --> 00:18:09,956 Now go finish this thing, 401 00:18:09,956 --> 00:18:11,691 and bring your friends home. 402 00:18:12,725 --> 00:18:15,628 [sobbing] Thanks, Mr. and Mrs. B. 403 00:18:15,628 --> 00:18:17,697 For everything. We'll miss you. 404 00:18:17,697 --> 00:18:19,298 We'll take good care of Anne. 405 00:18:21,901 --> 00:18:23,869 Everyone ready? Got everything? 406 00:18:23,869 --> 00:18:25,638 We're ready. I'm set. 407 00:18:25,638 --> 00:18:30,543 I've got one avocado left to seed my avocado dynasty. 408 00:18:30,543 --> 00:18:32,878 All right. Here we go! 409 00:18:41,554 --> 00:18:44,023 [power drains] [gasps] Oh, no. 410 00:18:44,023 --> 00:18:45,691 It doesn't look any bigger. 411 00:18:45,691 --> 00:18:47,293 We still can't fit through. 412 00:18:47,293 --> 00:18:49,095 Guys, what can we do? 413 00:18:49,095 --> 00:18:50,930 All those generators weren't enough. 414 00:18:50,930 --> 00:18:53,599 That was twice the power we estimated it would need. 415 00:18:53,599 --> 00:18:57,236 If that didn't work, I'm afraid nothing will. 416 00:18:57,236 --> 00:18:58,237 [all gasp] 417 00:18:59,805 --> 00:19:01,207 Everybody, freeze! 418 00:19:01,207 --> 00:19:03,209 Oh, no. Nobody move. 419 00:19:04,877 --> 00:19:06,312 Ooh, these things are good. 420 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Oh, no! 421 00:19:10,650 --> 00:19:13,419 No. We were so close. 422 00:19:13,419 --> 00:19:16,822 [slow clapping] 423 00:19:16,822 --> 00:19:19,392 Not bad, Anne. Not bad. 424 00:19:19,392 --> 00:19:22,495 Turns out, you were more capable than I thought. 425 00:19:22,495 --> 00:19:26,399 But you still failed because no matter what you do, 426 00:19:26,399 --> 00:19:28,968 you're still just a kid. 427 00:19:28,968 --> 00:19:30,536 [smack] 428 00:19:30,536 --> 00:19:33,205 You're right, X. I am just a kid. 429 00:19:33,205 --> 00:19:36,308 But today reminded me that with the right people by my side, 430 00:19:36,308 --> 00:19:38,644 [distorted voice] I can do anything! What the... 431 00:19:39,478 --> 00:19:42,548 [grunts] [FBI agents groan] 432 00:19:42,548 --> 00:19:44,383 What are you? 433 00:19:44,383 --> 00:19:46,585 Anne, look. The portal. 434 00:19:46,585 --> 00:19:48,487 [beeping] 435 00:19:48,487 --> 00:19:50,189 [whirring] 436 00:19:59,432 --> 00:20:01,033 [both gasp] The portal. 437 00:20:01,033 --> 00:20:02,735 How is that possible? 438 00:20:02,735 --> 00:20:04,737 She's powering it like some kind of... 439 00:20:04,737 --> 00:20:06,172 Human battery. 440 00:20:07,840 --> 00:20:10,176 What is that place? 441 00:20:10,176 --> 00:20:13,846 And-- Whoa! Is that a giant praying mantis? 442 00:20:13,846 --> 00:20:16,582 Men, seize them! This is it! Hut, hut, hut. 443 00:20:16,582 --> 00:20:17,583 Oh, no! [gasps] 444 00:20:19,785 --> 00:20:21,587 Hop Pop, give me your avocado! 445 00:20:21,587 --> 00:20:23,289 Oh, come on! 446 00:20:23,289 --> 00:20:24,390 Dude! 447 00:20:24,390 --> 00:20:25,491 Oh... [sniffles] 448 00:20:29,295 --> 00:20:32,064 Hey, bug boy. Ya hungry? 449 00:20:44,543 --> 00:20:45,911 [screams] What is that? 450 00:20:45,911 --> 00:20:47,012 A giant bug? 451 00:20:47,012 --> 00:20:48,514 Bugs don't eat people, right? 452 00:20:48,514 --> 00:20:50,116 [both scream] 453 00:20:50,116 --> 00:20:51,884 [grunting] 454 00:20:54,987 --> 00:20:57,156 Now's our chance! Come on! 455 00:21:00,926 --> 00:21:03,229 [FBI agents screaming] 456 00:21:03,229 --> 00:21:05,431 Anne, take care. 457 00:21:05,431 --> 00:21:06,565 We love you! 458 00:21:12,638 --> 00:21:15,040 [shrieking] [FBI agents groaning] 459 00:21:15,040 --> 00:21:16,041 [roars] 460 00:21:20,045 --> 00:21:21,547 [shrieks] 461 00:21:27,753 --> 00:21:28,921 [grunts] You! 462 00:21:28,921 --> 00:21:32,057 I hope you're ready to explain yourselves. 463 00:21:32,057 --> 00:21:35,161 And we hope you're ready to listen. 464 00:21:35,161 --> 00:21:36,762 We got a lot to talk about. 465 00:21:37,363 --> 00:21:39,431 Oh, goody. 466 00:21:41,967 --> 00:21:44,170 [groaning] 467 00:21:45,337 --> 00:21:46,839 [gasps, laughs] 468 00:21:46,839 --> 00:21:49,408 We made it. I can't believe it. 469 00:21:49,408 --> 00:21:51,410 This is so-- Guys? 470 00:21:51,410 --> 00:21:53,913 Hey, what's going on? [gasps] 471 00:21:58,450 --> 00:22:01,487 What happened here? 472 00:22:04,156 --> 00:22:06,358 [theme song playing] 473 00:22:09,628 --> 00:22:10,629 [Anne laughs] 474 00:22:23,008 --> 00:22:24,710 [Hop Pop] Whoo-hoo! Baby ♪ 475 00:22:24,710 --> 00:22:26,612 [Sprig vocalizes] [Hop Pop] Whoa! 476 00:22:26,612 --> 00:22:27,880 [Polly screams] [Anne] Baby ♪ 477 00:22:27,880 --> 00:22:29,315 [Sprig vocalizes] 478 00:22:29,315 --> 00:22:31,550 [Anne vocalizes] Ba-ba-ba-baby ♪ 479 00:22:31,550 --> 00:22:32,585 [song ends]