1 00:00:01,175 --> 00:00:02,959 [frogs croaking] 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,278 [whirring] 3 00:00:23,675 --> 00:00:25,373 [beeping] 4 00:00:26,896 --> 00:00:28,854 What's good, Cloak-Bot? 5 00:00:28,898 --> 00:00:31,422 Checking in to see how things are going. Did you get the book? 6 00:00:31,466 --> 00:00:33,076 Book secure. 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,078 Why that's great! W-Wait! 8 00:00:35,122 --> 00:00:38,560 That-- That's book three. You rusty bucket! I need book two. 9 00:00:38,603 --> 00:00:40,127 Book two out of stock. 10 00:00:40,170 --> 00:00:42,085 [grunts] Olms have mercy. 11 00:00:42,129 --> 00:00:44,479 Next you're gonna tell me Anne isn't dead yet. 12 00:00:44,522 --> 00:00:47,134 Working on it. 13 00:00:47,177 --> 00:00:50,180 Well, looks like we'll have to up the stakes. 14 00:00:52,269 --> 00:00:53,488 [beeping] 15 00:00:53,531 --> 00:00:55,794 You have one hour to destroy that kid, 16 00:00:55,838 --> 00:00:59,276 or the bomb planted in your chest will destroy you. 17 00:01:01,235 --> 00:01:03,585 Okay, cool. Andrias out. 18 00:01:10,244 --> 00:01:12,246 [alarm blares] 19 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 [beeping] 20 00:01:19,775 --> 00:01:21,733 [beeping] 21 00:01:22,734 --> 00:01:24,562 [TV Announcer] A blood-thirsty predator 22 00:01:24,606 --> 00:01:29,219 meets all-American engineering inFumigator 4. 23 00:01:29,263 --> 00:01:31,613 [people screaming] 24 00:01:41,579 --> 00:01:43,103 [slurps] Ah! 25 00:01:43,973 --> 00:01:45,801 [all] Ooh! 26 00:01:47,368 --> 00:01:51,067 You know, Anne, it really is remarkable how much you have grown. 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,634 Aw, thanks, Mom. 28 00:01:52,677 --> 00:01:55,289 I mean, you used to be so irresponsible. 29 00:01:55,332 --> 00:01:58,074 Like "change the grade on your report card" irresponsible. 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,207 [chuckles] Didn't think you guys knew about that. 31 00:02:00,250 --> 00:02:02,209 But you really changed. 32 00:02:02,252 --> 00:02:06,387 And you have been so up-front and honest with us this whole time. 33 00:02:06,430 --> 00:02:09,390 Right. Up-front and honest. 34 00:02:09,433 --> 00:02:11,392 We're just so proud of you. 35 00:02:11,435 --> 00:02:13,568 - Come here, sweetie. - Bring it in. 36 00:02:13,611 --> 00:02:15,396 [groans] 37 00:02:15,439 --> 00:02:17,398 Hey! I'm gonna go get some coffee ice cream. 38 00:02:17,441 --> 00:02:18,790 Anyone want any? 39 00:02:18,834 --> 00:02:20,749 - Sprig? - Eh, I'm good. 40 00:02:20,792 --> 00:02:22,664 Whoa! [grunts] Hey, what gives? 41 00:02:22,707 --> 00:02:24,187 I can't do this anymore. 42 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 What? Eat coffee ice cream? 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,278 I agree. It's pretty risky after 5:00. 44 00:02:28,322 --> 00:02:31,542 No! My folks. I never told them about Andrias, 45 00:02:31,586 --> 00:02:34,197 or the robot hunting us, or the honking invasion. 46 00:02:34,241 --> 00:02:35,764 [groans] 47 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 They think I'm being up-front and honest, 48 00:02:37,809 --> 00:02:38,984 but I'm not. 49 00:02:39,028 --> 00:02:40,769 But you said this was 50 00:02:40,812 --> 00:02:42,423 the only way they'd be okay with any of this. 51 00:02:42,466 --> 00:02:43,989 I know, but it's not right. 52 00:02:44,033 --> 00:02:46,557 I'm going to tell them everything, right now. 53 00:02:46,601 --> 00:02:48,429 - Great. - Mom, Dad. 54 00:02:48,472 --> 00:02:50,474 There's something I have to tell you. 55 00:02:50,518 --> 00:02:51,823 What is it, sweetie? 56 00:02:53,042 --> 00:02:55,218 [sighs] Well, the thing is... 57 00:02:55,262 --> 00:02:56,480 [crash] 58 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 What the heck was that? Huh? 59 00:03:00,049 --> 00:03:02,617 - Anne, what's going on? - Get down! 60 00:03:04,358 --> 00:03:06,229 Everyone upstairs. Move. 61 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 Quick! Into my workout room. 62 00:03:08,275 --> 00:03:11,930 Okay, we can hide out here, while we... um... 63 00:03:14,281 --> 00:03:17,109 Mom, this is not a workout room! 64 00:03:17,153 --> 00:03:19,155 Yes it is. When I thought you ran away, 65 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 it's where I work out all my stress. 66 00:03:20,939 --> 00:03:22,854 Wait. Why is this one dressed like a doctor? 67 00:03:22,898 --> 00:03:25,161 A mom can dream, can't she? 68 00:03:25,205 --> 00:03:27,859 Why do I get the feeling I'm not living up to your expectations? 69 00:03:31,341 --> 00:03:34,866 [beeping] 70 00:03:34,910 --> 00:03:37,521 Multiple Anne Boonchuy's confirmed. 71 00:03:37,565 --> 00:03:39,393 It's after you? What? 72 00:03:39,436 --> 00:03:40,394 Eliminating. 73 00:03:41,917 --> 00:03:43,397 [yells] 74 00:03:47,575 --> 00:03:51,796 Okay. Maybe there's a couple of things I haven't told you guys. 75 00:04:04,940 --> 00:04:07,638 Honey, why is there a robot chasing us? 76 00:04:07,682 --> 00:04:09,945 Well, the thing is-- And I was totally gonna tell you. 77 00:04:09,988 --> 00:04:12,382 The King of Amphibia kinda has it out for us... 78 00:04:12,426 --> 00:04:14,645 She punched him in the face! [chuckles] 79 00:04:14,689 --> 00:04:16,081 Anne! You what? 80 00:04:16,125 --> 00:04:17,518 Eyes on the road! Eyes on the road! 81 00:04:17,561 --> 00:04:18,910 [panting] 82 00:04:19,563 --> 00:04:21,348 [tires squealing] 83 00:04:23,001 --> 00:04:25,308 [barking] 84 00:04:25,352 --> 00:04:26,744 Hey! No bark. 85 00:04:26,788 --> 00:04:29,181 Can't this robo-snail go any faster? 86 00:04:29,225 --> 00:04:32,359 I'm sorry, I'm not use to running for my life from a crazy robot. 87 00:04:32,402 --> 00:04:36,711 I know just how you feel, Mr. B. Why, the first time that robot attacked us-- 88 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 This isn't the first time? 89 00:04:38,756 --> 00:04:39,757 You're not helping! 90 00:04:43,805 --> 00:04:45,415 -[tires screeching] -[horn honks] 91 00:04:52,204 --> 00:04:53,293 [all yelling] 92 00:04:58,950 --> 00:04:59,995 [yells] 93 00:05:02,563 --> 00:05:05,870 Oof! Your backhand is looking pretty rusty. Dad! 94 00:05:09,309 --> 00:05:10,222 [yells] 95 00:05:13,965 --> 00:05:16,707 Looks like they started filming the next Fumigator movie early. 96 00:05:16,751 --> 00:05:19,362 There's a split coming up! Which freeway should I take? 97 00:05:19,406 --> 00:05:22,931 I don't know, the 405? At this hour? It'll be jammed! 98 00:05:22,974 --> 00:05:25,629 - Guys? - Hang on. I'll look at traffic on my app. 99 00:05:25,673 --> 00:05:28,415 Make sure you don't use MapSearch. That one is no good! 100 00:05:29,546 --> 00:05:30,547 Dad, turn! 101 00:05:37,554 --> 00:05:38,599 [all yell] 102 00:05:38,642 --> 00:05:40,340 [tires squeal] 103 00:05:45,345 --> 00:05:46,433 [Dad] Hopefully, he stops. 104 00:05:46,476 --> 00:05:48,652 All right, Dad! That was awesome! 105 00:05:48,696 --> 00:05:50,480 Can you take me for driving lessons? 106 00:05:53,222 --> 00:05:55,790 Did we lose it? I hope so. 107 00:06:00,577 --> 00:06:02,623 [yells] 108 00:06:02,666 --> 00:06:03,537 [laughing] 109 00:06:03,580 --> 00:06:04,364 [tires squeal] 110 00:06:07,715 --> 00:06:09,499 Hurry, everyone. Hide. 111 00:06:12,154 --> 00:06:13,024 [alarm beeps] 112 00:06:21,859 --> 00:06:24,427 Okay, guys. I think we're safe for now. 113 00:06:24,471 --> 00:06:27,561 Anne Savisa Boonchuy, what is going on? 114 00:06:27,604 --> 00:06:30,694 What do you mean? There's a giant robot trying to kill us. 115 00:06:30,738 --> 00:06:32,566 I thought that was clear. Yes. 116 00:06:32,609 --> 00:06:35,569 But why, Anne? Why? Is there something you want to tell us? 117 00:06:35,612 --> 00:06:37,440 Mom, take it easy. 118 00:06:37,484 --> 00:06:39,050 Honey, maybe we should hear her out. 119 00:06:39,094 --> 00:06:40,791 No! She's lying to us! 120 00:06:40,835 --> 00:06:42,663 You've done something haven't you? 121 00:06:42,706 --> 00:06:44,534 That's why that thing is after us! 122 00:06:44,578 --> 00:06:46,014 It's complicated. 123 00:06:46,057 --> 00:06:48,495 I knew it! We were wrong about you. 124 00:06:48,538 --> 00:06:51,802 You're still the same irresponsible little girl who used to cut class. 125 00:06:51,846 --> 00:06:55,676 When are you going to grow up? When are you going to stop getting in trouble? 126 00:06:55,719 --> 00:06:57,068 When, Anne? When? 127 00:06:57,112 --> 00:06:59,375 I don't know, okay? [echoing] 128 00:07:01,508 --> 00:07:04,336 I don't know when I'll be the daughter you want me to be. 129 00:07:04,380 --> 00:07:07,731 And I'm sorry. It's true, I did lie. 130 00:07:07,775 --> 00:07:10,386 But I did it to protect the people I really care about. 131 00:07:12,214 --> 00:07:14,129 Hey... 132 00:07:14,172 --> 00:07:17,524 I've learned so much from you two these past few weeks. 133 00:07:17,567 --> 00:07:20,091 I finally appreciate how much you've done for me. 134 00:07:20,135 --> 00:07:21,571 Now I'm asking for your help. 135 00:07:22,790 --> 00:07:24,879 Please. I can't do this without you. 136 00:07:26,402 --> 00:07:28,622 We're with you, Anne. Right, Mom? 137 00:07:28,665 --> 00:07:31,668 I don't know. Isn't this all just too much? 138 00:07:31,712 --> 00:07:34,454 [rumbling, crashing] 139 00:07:39,371 --> 00:07:42,549 So, is there a plan? Really hoping for a plan. 140 00:07:45,987 --> 00:07:48,990 Hey, Mom, feel like putting your artistic skills to use? 141 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 [rapid beeping] 142 00:07:59,653 --> 00:08:00,480 [cloak-bot] Target confirmed. 143 00:08:03,613 --> 00:08:06,921 [Anne] Hey! Metal head! Lookin' for me? 144 00:08:11,839 --> 00:08:14,319 Whoa, mama! You work fast! 145 00:08:14,363 --> 00:08:16,365 It's all about rhythm, baby. 146 00:08:25,853 --> 00:08:26,723 Now, guys! 147 00:08:26,767 --> 00:08:28,551 [all yelling] 148 00:08:29,857 --> 00:08:31,728 [all yelling] 149 00:08:31,772 --> 00:08:33,382 [yelling] 150 00:08:36,167 --> 00:08:38,126 [yelling] 151 00:08:38,169 --> 00:08:39,127 [grunts] 152 00:08:39,170 --> 00:08:40,171 [screams] 153 00:08:40,737 --> 00:08:42,391 Ah! No, no, no! 154 00:08:45,089 --> 00:08:47,744 Target confirmed. Mission complete. 155 00:08:47,788 --> 00:08:49,354 [Mom] Hey, robot! 156 00:08:49,398 --> 00:08:51,313 Leave my daughter alone! 157 00:08:55,752 --> 00:08:56,666 [screams] 158 00:09:03,760 --> 00:09:05,849 [groaning] 159 00:09:05,893 --> 00:09:07,590 [panting] 160 00:09:07,634 --> 00:09:09,810 Wow, Mom! Good arm! 161 00:09:09,853 --> 00:09:11,812 [laughing] You, too. 162 00:09:11,855 --> 00:09:14,292 Whoa. That was crazy, you guys. 163 00:09:14,336 --> 00:09:16,599 I like your style, Mrs. B. 164 00:09:16,643 --> 00:09:19,907 Were you surprised by that display of ferocity, Mr. Boonchuy? 165 00:09:20,777 --> 00:09:21,822 No. 166 00:09:21,865 --> 00:09:23,998 [laughing] 167 00:09:24,041 --> 00:09:27,436 Self-destruct in T-minus ten... nine... 168 00:09:27,479 --> 00:09:29,438 Oh, no! That thing's still loaded. 169 00:09:29,481 --> 00:09:32,702 What do we do? All that and we're still toast? 170 00:09:32,746 --> 00:09:34,051 [Anne] Not on my watch! 171 00:09:41,711 --> 00:09:42,712 [grunts] 172 00:09:56,683 --> 00:09:58,641 [groans, panting] 173 00:09:58,685 --> 00:10:00,774 Anne? What was that? 174 00:10:00,817 --> 00:10:05,169 Gosh, guys. I have so much to tell you. 175 00:10:11,959 --> 00:10:15,440 Honestly, Mrs. Boonchuy, Anne has just been trying to-- 176 00:10:15,484 --> 00:10:17,660 Protect you three. I get it now. 177 00:10:17,704 --> 00:10:20,837 Whatever it is you guys need to do, we'll do it together. 178 00:10:20,881 --> 00:10:22,056 [all] Aw... 179 00:10:22,099 --> 00:10:23,797 Aw. 180 00:10:23,840 --> 00:10:25,929 The driver always gets left out of the group hug. 181 00:10:25,973 --> 00:10:28,628 Can you guys just imagine I'm there? 182 00:10:31,108 --> 00:10:33,850 Get HQ on the line. This may be the real deal. 183 00:10:33,894 --> 00:10:37,114 It's time to call Mr. X. 184 00:10:39,334 --> 00:10:42,380 [theme song playing] 185 00:10:44,992 --> 00:10:45,688 [Anne laughs] 186 00:10:57,918 --> 00:10:59,833 [Hop Pop] ♪ Whoo-hoo! Baby♪ 187 00:10:59,876 --> 00:11:01,704 [Sprig vocalizes] [Hop Pop] Whoa! 188 00:11:01,748 --> 00:11:02,749 [Polly screams] [Anne] ♪ Baby♪ 189 00:11:02,792 --> 00:11:04,489 [Sprig vocalizes] 190 00:11:04,533 --> 00:11:06,709 [Anne vocalizes] ♪ Ba-ba-ba-baby♪ 191 00:11:06,753 --> 00:11:07,797 [song ends]