1
00:00:01,175 --> 00:00:02,959
[frogs croaking]
2
00:00:15,885 --> 00:00:17,278
[whirring]
3
00:00:23,675 --> 00:00:25,373
[beeping]
4
00:00:26,896 --> 00:00:28,854
What's good, Cloak-Bot?
5
00:00:28,898 --> 00:00:31,422
Checking in to see
how things are going.
Did you get the book?
6
00:00:31,466 --> 00:00:33,076
Book secure.
7
00:00:33,120 --> 00:00:35,078
Why that's great!
W-Wait!
8
00:00:35,122 --> 00:00:38,560
That-- That's book three.
You rusty bucket!
I need book two.
9
00:00:38,603 --> 00:00:40,127
Book two out of stock.
10
00:00:40,170 --> 00:00:42,085
[grunts]
Olms have mercy.
11
00:00:42,129 --> 00:00:44,479
Next you're gonna tell me
Anne isn't dead yet.
12
00:00:44,522 --> 00:00:47,134
Working on it.
13
00:00:47,177 --> 00:00:50,180
Well, looks like we'll
have to up the stakes.
14
00:00:52,269 --> 00:00:53,488
[beeping]
15
00:00:53,531 --> 00:00:55,794
You have one hour
to destroy that kid,
16
00:00:55,838 --> 00:00:59,276
or the bomb planted
in your chest
will destroy you.
17
00:01:01,235 --> 00:01:03,585
Okay, cool. Andrias out.
18
00:01:10,244 --> 00:01:12,246
[alarm blares]
19
00:01:14,596 --> 00:01:15,814
[beeping]
20
00:01:19,775 --> 00:01:21,733
[beeping]
21
00:01:22,734 --> 00:01:24,562
[TV Announcer]
A blood-thirsty predator
22
00:01:24,606 --> 00:01:29,219
meets all-American engineering
inFumigator 4.
23
00:01:29,263 --> 00:01:31,613
[people screaming]
24
00:01:41,579 --> 00:01:43,103
[slurps] Ah!
25
00:01:43,973 --> 00:01:45,801
[all] Ooh!
26
00:01:47,368 --> 00:01:51,067
You know, Anne,
it really is remarkable
how much you have grown.
27
00:01:51,111 --> 00:01:52,634
Aw, thanks, Mom.
28
00:01:52,677 --> 00:01:55,289
I mean, you used to be
so irresponsible.
29
00:01:55,332 --> 00:01:58,074
Like "change the grade
on your report card"
irresponsible.
30
00:01:58,118 --> 00:02:00,207
[chuckles] Didn't think
you guys knew about that.
31
00:02:00,250 --> 00:02:02,209
But you really
changed.
32
00:02:02,252 --> 00:02:06,387
And you have been
so up-front and honest
with us this whole time.
33
00:02:06,430 --> 00:02:09,390
Right. Up-front and honest.
34
00:02:09,433 --> 00:02:11,392
We're just so proud
of you.
35
00:02:11,435 --> 00:02:13,568
- Come here, sweetie.
- Bring it in.
36
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
[groans]
37
00:02:15,439 --> 00:02:17,398
Hey! I'm gonna go
get some coffee ice cream.
38
00:02:17,441 --> 00:02:18,790
Anyone want any?
39
00:02:18,834 --> 00:02:20,749
- Sprig?
- Eh, I'm good.
40
00:02:20,792 --> 00:02:22,664
Whoa! [grunts]
Hey, what gives?
41
00:02:22,707 --> 00:02:24,187
I can't do this anymore.
42
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
What?
Eat coffee ice cream?
43
00:02:26,146 --> 00:02:28,278
I agree.
It's pretty risky
after 5:00.
44
00:02:28,322 --> 00:02:31,542
No! My folks.
I never told them
about Andrias,
45
00:02:31,586 --> 00:02:34,197
or the robot hunting us,
or the honking invasion.
46
00:02:34,241 --> 00:02:35,764
[groans]
47
00:02:35,807 --> 00:02:37,766
They think I'm being
up-front and honest,
48
00:02:37,809 --> 00:02:38,984
but I'm not.
49
00:02:39,028 --> 00:02:40,769
But you said this was
50
00:02:40,812 --> 00:02:42,423
the only way they'd be okay
with any of this.
51
00:02:42,466 --> 00:02:43,989
I know, but it's not right.
52
00:02:44,033 --> 00:02:46,557
I'm going to tell them
everything, right now.
53
00:02:46,601 --> 00:02:48,429
- Great.
- Mom, Dad.
54
00:02:48,472 --> 00:02:50,474
There's something
I have to tell you.
55
00:02:50,518 --> 00:02:51,823
What is it, sweetie?
56
00:02:53,042 --> 00:02:55,218
[sighs]
Well, the thing is...
57
00:02:55,262 --> 00:02:56,480
[crash]
58
00:02:56,524 --> 00:02:57,960
What the heck was that?
Huh?
59
00:03:00,049 --> 00:03:02,617
- Anne, what's going on?
- Get down!
60
00:03:04,358 --> 00:03:06,229
Everyone upstairs.
Move.
61
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
Quick!
Into my workout room.
62
00:03:08,275 --> 00:03:11,930
Okay, we can hide out here,
while we... um...
63
00:03:14,281 --> 00:03:17,109
Mom, this is not a workout room!
64
00:03:17,153 --> 00:03:19,155
Yes it is.
When I thought you ran away,
65
00:03:19,199 --> 00:03:20,896
it's where I work out
all my stress.
66
00:03:20,939 --> 00:03:22,854
Wait. Why is this one
dressed like a doctor?
67
00:03:22,898 --> 00:03:25,161
A mom can dream, can't she?
68
00:03:25,205 --> 00:03:27,859
Why do I get the feeling
I'm not living up
to your expectations?
69
00:03:31,341 --> 00:03:34,866
[beeping]
70
00:03:34,910 --> 00:03:37,521
Multiple Anne Boonchuy's
confirmed.
71
00:03:37,565 --> 00:03:39,393
It's after you?
What?
72
00:03:39,436 --> 00:03:40,394
Eliminating.
73
00:03:41,917 --> 00:03:43,397
[yells]
74
00:03:47,575 --> 00:03:51,796
Okay. Maybe there's
a couple of things
I haven't told you guys.
75
00:04:04,940 --> 00:04:07,638
Honey, why is there
a robot chasing us?
76
00:04:07,682 --> 00:04:09,945
Well, the thing is--
And I was totally
gonna tell you.
77
00:04:09,988 --> 00:04:12,382
The King of Amphibia
kinda has it out for us...
78
00:04:12,426 --> 00:04:14,645
She punched him
in the face!
[chuckles]
79
00:04:14,689 --> 00:04:16,081
Anne!
You what?
80
00:04:16,125 --> 00:04:17,518
Eyes on the road!
Eyes on the road!
81
00:04:17,561 --> 00:04:18,910
[panting]
82
00:04:19,563 --> 00:04:21,348
[tires squealing]
83
00:04:23,001 --> 00:04:25,308
[barking]
84
00:04:25,352 --> 00:04:26,744
Hey! No bark.
85
00:04:26,788 --> 00:04:29,181
Can't this robo-snail
go any faster?
86
00:04:29,225 --> 00:04:32,359
I'm sorry, I'm not use to
running for my life
from a crazy robot.
87
00:04:32,402 --> 00:04:36,711
I know just how you feel, Mr. B.
Why, the first time
that robot attacked us--
88
00:04:36,754 --> 00:04:38,713
This isn't
the first time?
89
00:04:38,756 --> 00:04:39,757
You're not helping!
90
00:04:43,805 --> 00:04:45,415
-[tires screeching]
-[horn honks]
91
00:04:52,204 --> 00:04:53,293
[all yelling]
92
00:04:58,950 --> 00:04:59,995
[yells]
93
00:05:02,563 --> 00:05:05,870
Oof! Your backhand is
looking pretty rusty.
Dad!
94
00:05:09,309 --> 00:05:10,222
[yells]
95
00:05:13,965 --> 00:05:16,707
Looks like they started filming
the next Fumigator movie
early.
96
00:05:16,751 --> 00:05:19,362
There's a split coming up!
Which freeway should I take?
97
00:05:19,406 --> 00:05:22,931
I don't know, the 405?
At this hour? It'll be jammed!
98
00:05:22,974 --> 00:05:25,629
- Guys?
- Hang on. I'll look at traffic
on my app.
99
00:05:25,673 --> 00:05:28,415
Make sure
you don't use MapSearch.
That one is no good!
100
00:05:29,546 --> 00:05:30,547
Dad, turn!
101
00:05:37,554 --> 00:05:38,599
[all yell]
102
00:05:38,642 --> 00:05:40,340
[tires squeal]
103
00:05:45,345 --> 00:05:46,433
[Dad]
Hopefully, he stops.
104
00:05:46,476 --> 00:05:48,652
All right, Dad!
That was awesome!
105
00:05:48,696 --> 00:05:50,480
Can you take me
for driving lessons?
106
00:05:53,222 --> 00:05:55,790
Did we lose it?
I hope so.
107
00:06:00,577 --> 00:06:02,623
[yells]
108
00:06:02,666 --> 00:06:03,537
[laughing]
109
00:06:03,580 --> 00:06:04,364
[tires squeal]
110
00:06:07,715 --> 00:06:09,499
Hurry, everyone.
Hide.
111
00:06:12,154 --> 00:06:13,024
[alarm beeps]
112
00:06:21,859 --> 00:06:24,427
Okay, guys.
I think we're safe
for now.
113
00:06:24,471 --> 00:06:27,561
Anne Savisa Boonchuy,
what is going on?
114
00:06:27,604 --> 00:06:30,694
What do you mean?
There's a giant robot
trying to kill us.
115
00:06:30,738 --> 00:06:32,566
I thought that was clear.
Yes.
116
00:06:32,609 --> 00:06:35,569
But why, Anne? Why?
Is there something
you want to tell us?
117
00:06:35,612 --> 00:06:37,440
Mom, take it easy.
118
00:06:37,484 --> 00:06:39,050
Honey, maybe
we should hear her out.
119
00:06:39,094 --> 00:06:40,791
No! She's lying to us!
120
00:06:40,835 --> 00:06:42,663
You've done something
haven't you?
121
00:06:42,706 --> 00:06:44,534
That's why that thing
is after us!
122
00:06:44,578 --> 00:06:46,014
It's complicated.
123
00:06:46,057 --> 00:06:48,495
I knew it!
We were wrong
about you.
124
00:06:48,538 --> 00:06:51,802
You're still the same
irresponsible little girl
who used to cut class.
125
00:06:51,846 --> 00:06:55,676
When are you going to grow up?
When are you going to stop
getting in trouble?
126
00:06:55,719 --> 00:06:57,068
When, Anne? When?
127
00:06:57,112 --> 00:06:59,375
I don't know, okay?
[echoing]
128
00:07:01,508 --> 00:07:04,336
I don't know
when I'll be the daughter
you want me to be.
129
00:07:04,380 --> 00:07:07,731
And I'm sorry.
It's true, I did lie.
130
00:07:07,775 --> 00:07:10,386
But I did it
to protect the people
I really care about.
131
00:07:12,214 --> 00:07:14,129
Hey...
132
00:07:14,172 --> 00:07:17,524
I've learned
so much from you two
these past few weeks.
133
00:07:17,567 --> 00:07:20,091
I finally appreciate
how much you've done for me.
134
00:07:20,135 --> 00:07:21,571
Now I'm asking for your help.
135
00:07:22,790 --> 00:07:24,879
Please.
I can't do this
without you.
136
00:07:26,402 --> 00:07:28,622
We're with you, Anne.
Right, Mom?
137
00:07:28,665 --> 00:07:31,668
I don't know.
Isn't this all
just too much?
138
00:07:31,712 --> 00:07:34,454
[rumbling, crashing]
139
00:07:39,371 --> 00:07:42,549
So, is there a plan?
Really hoping for a plan.
140
00:07:45,987 --> 00:07:48,990
Hey, Mom, feel like putting
your artistic skills to use?
141
00:07:57,999 --> 00:07:59,609
[rapid beeping]
142
00:07:59,653 --> 00:08:00,480
[cloak-bot] Target confirmed.
143
00:08:03,613 --> 00:08:06,921
[Anne] Hey! Metal head!
Lookin' for me?
144
00:08:11,839 --> 00:08:14,319
Whoa, mama! You work fast!
145
00:08:14,363 --> 00:08:16,365
It's all about rhythm, baby.
146
00:08:25,853 --> 00:08:26,723
Now, guys!
147
00:08:26,767 --> 00:08:28,551
[all yelling]
148
00:08:29,857 --> 00:08:31,728
[all yelling]
149
00:08:31,772 --> 00:08:33,382
[yelling]
150
00:08:36,167 --> 00:08:38,126
[yelling]
151
00:08:38,169 --> 00:08:39,127
[grunts]
152
00:08:39,170 --> 00:08:40,171
[screams]
153
00:08:40,737 --> 00:08:42,391
Ah! No, no, no!
154
00:08:45,089 --> 00:08:47,744
Target confirmed.
Mission complete.
155
00:08:47,788 --> 00:08:49,354
[Mom] Hey, robot!
156
00:08:49,398 --> 00:08:51,313
Leave my daughter alone!
157
00:08:55,752 --> 00:08:56,666
[screams]
158
00:09:03,760 --> 00:09:05,849
[groaning]
159
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
[panting]
160
00:09:07,634 --> 00:09:09,810
Wow, Mom! Good arm!
161
00:09:09,853 --> 00:09:11,812
[laughing] You, too.
162
00:09:11,855 --> 00:09:14,292
Whoa.
That was crazy,
you guys.
163
00:09:14,336 --> 00:09:16,599
I like your style,
Mrs. B.
164
00:09:16,643 --> 00:09:19,907
Were you surprised
by that display of ferocity,
Mr. Boonchuy?
165
00:09:20,777 --> 00:09:21,822
No.
166
00:09:21,865 --> 00:09:23,998
[laughing]
167
00:09:24,041 --> 00:09:27,436
Self-destruct
in T-minus ten... nine...
168
00:09:27,479 --> 00:09:29,438
Oh, no!
That thing's still loaded.
169
00:09:29,481 --> 00:09:32,702
What do we do?
All that and we're still toast?
170
00:09:32,746 --> 00:09:34,051
[Anne] Not on my watch!
171
00:09:41,711 --> 00:09:42,712
[grunts]
172
00:09:56,683 --> 00:09:58,641
[groans, panting]
173
00:09:58,685 --> 00:10:00,774
Anne?
What was that?
174
00:10:00,817 --> 00:10:05,169
Gosh, guys.
I have so much to tell you.
175
00:10:11,959 --> 00:10:15,440
Honestly, Mrs. Boonchuy,
Anne has just been trying to--
176
00:10:15,484 --> 00:10:17,660
Protect you three.
I get it now.
177
00:10:17,704 --> 00:10:20,837
Whatever it is
you guys need to do,
we'll do it together.
178
00:10:20,881 --> 00:10:22,056
[all] Aw...
179
00:10:22,099 --> 00:10:23,797
Aw.
180
00:10:23,840 --> 00:10:25,929
The driver always gets
left out of the group hug.
181
00:10:25,973 --> 00:10:28,628
Can you guys
just imagine I'm there?
182
00:10:31,108 --> 00:10:33,850
Get HQ on the line.
This may be the real deal.
183
00:10:33,894 --> 00:10:37,114
It's time to call Mr. X.
184
00:10:39,334 --> 00:10:42,380
[theme song playing]
185
00:10:44,992 --> 00:10:45,688
[Anne laughs]
186
00:10:57,918 --> 00:10:59,833
[Hop Pop] ♪ Whoo-hoo! Baby♪
187
00:10:59,876 --> 00:11:01,704
[Sprig vocalizes]
[Hop Pop] Whoa!
188
00:11:01,748 --> 00:11:02,749
[Polly screams]
[Anne] ♪ Baby♪
189
00:11:02,792 --> 00:11:04,489
[Sprig vocalizes]
190
00:11:04,533 --> 00:11:06,709
[Anne vocalizes]
♪ Ba-ba-ba-baby♪
191
00:11:06,753 --> 00:11:07,797
[song ends]