1
00:00:01,084 --> 00:00:05,422
[Sprig reading]
2
00:00:15,265 --> 00:00:18,227
[frogs croaking]
3
00:00:26,068 --> 00:00:31,448
[phone vibrating, beeping]
4
00:00:31,448 --> 00:00:33,408
Anne's birthday.
I almost forgot.
5
00:00:33,408 --> 00:00:35,285
[grunts] Oof.
6
00:00:35,285 --> 00:00:37,454
Excuse me, ma'am.
You dropped your book.
7
00:00:39,039 --> 00:00:39,957
[chuckles]
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,377
Whoa. "Calamity Box"?
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,462
"Travel to other worlds"?
10
00:00:45,462 --> 00:00:48,882
[chuckles]
Well, goofy stuff.
Cool artwork though.
11
00:00:48,882 --> 00:00:50,342
[shutter clicks]
12
00:00:50,342 --> 00:00:51,510
[phone vibrates]
13
00:00:51,510 --> 00:00:54,137
Huh. Wonder what this
is all about.
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
Well, guess I'll head home
before meeting up
with the girls.
15
00:00:57,599 --> 00:00:59,601
[Dad] Marcy,
you have to understand.
16
00:00:59,601 --> 00:01:01,019
‐[glass shattering]
‐[Marcy] No!
17
00:01:01,019 --> 00:01:03,105
You guys are ruining my life!
18
00:01:03,105 --> 00:01:04,940
‐[Mom] Marcy, wait.
‐[Dad] Get back here,
young lady.
19
00:01:04,940 --> 00:01:07,985
[pants, grunts]
20
00:01:07,985 --> 00:01:10,237
[panting continues]
21
00:01:11,655 --> 00:01:12,573
Huh.
22
00:01:14,491 --> 00:01:17,077
That's weird. Is that‐‐
23
00:01:23,834 --> 00:01:25,002
[phone vibrates]
24
00:01:27,337 --> 00:01:31,091
I think I just found
the perfect birthday present
for Anne.
25
00:01:31,091 --> 00:01:31,967
[shutter clicks]
26
00:01:37,514 --> 00:01:38,932
‐[all scream]
‐[Joe shrieks]
27
00:01:41,310 --> 00:01:43,979
For Joe's sake,
no one else is allowed
to join our party.
28
00:01:43,979 --> 00:01:45,272
[both] Whee.
Whoo‐hoo.
29
00:01:45,272 --> 00:01:46,523
[grunts]
30
00:01:47,691 --> 00:01:50,319
Whoo! Back to Newtopia.
31
00:01:50,319 --> 00:01:52,362
All right.
Let's go over the plan
one more time.
32
00:01:52,362 --> 00:01:54,406
First I'm gonna get us
into the city.
33
00:01:54,406 --> 00:01:56,033
Anne's got the music box
ready
34
00:01:56,033 --> 00:01:58,118
to give to King Andrias.
Yep.
35
00:01:58,118 --> 00:02:02,247
And, finally, Sasha and Grime,
hoods up till after we give
the king the music box.
36
00:02:02,247 --> 00:02:05,125
Once I tell him
how much you helped,
he'll clear you for sure.
37
00:02:05,125 --> 00:02:06,001
Copy that.
Will do.
38
00:02:07,753 --> 00:02:10,672
Marcy Wu and crew reporting
to King Andrias.
39
00:02:12,716 --> 00:02:14,593
[strains]
Don't get paid enough
for this.
40
00:02:16,928 --> 00:02:19,139
What an amazing adventure.
41
00:02:19,139 --> 00:02:21,266
Almost makes you wish
it could last forever,
huh?
42
00:02:21,266 --> 00:02:23,769
Hmm, I'm not sure
I'd go that far.
But yeah.
43
00:02:24,895 --> 00:02:26,188
It is pretty cool.
44
00:02:26,188 --> 00:02:28,065
[grunts, groans]
45
00:02:28,065 --> 00:02:29,483
Whoa, Polly.
What's wrong?
46
00:02:29,483 --> 00:02:32,402
[groans]
My butt is so itchy!
47
00:02:32,402 --> 00:02:34,071
Ugh.
I've got some ointment
48
00:02:34,071 --> 00:02:35,364
that'll fix that right up.
49
00:02:35,364 --> 00:02:37,324
Hop Pop, no! It stinks.
50
00:02:37,324 --> 00:02:39,701
‐[screams]
‐[all laugh]
51
00:02:39,701 --> 00:02:41,495
I can't believe
we did it.
52
00:02:41,495 --> 00:02:45,082
After all our adventures,
this is the end.
53
00:02:45,082 --> 00:02:46,792
Whoa. Just because
the adventure is over,
54
00:02:46,792 --> 00:02:48,251
doesn't mean we can't see
each other.
55
00:02:48,251 --> 00:02:49,628
As long as we've got
that music box,
56
00:02:49,628 --> 00:02:51,129
I'll be able to visit
whenever I want.
57
00:02:51,129 --> 00:02:53,840
[gasps]
You guys can even come visit me
in my world.
58
00:02:53,840 --> 00:02:55,342
That'll be awesome.
59
00:02:55,342 --> 00:02:57,928
[Anne] Right?
I'll take you
to fast food.
60
00:02:57,928 --> 00:02:59,638
[Sprig] I don't know
what that is, but yay!
61
00:03:02,307 --> 00:03:04,559
My friends.
Wonderful to see you.
62
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
I trust you were successful?
63
00:03:06,019 --> 00:03:07,521
Boom, baby!
64
00:03:07,521 --> 00:03:08,897
The charged music box.
65
00:03:08,897 --> 00:03:11,525
Well done. Well done!
66
00:03:11,525 --> 00:03:13,819
Now, let's finally send
you girls home.
67
00:03:19,074 --> 00:03:20,534
Sasha,
what are you doing?
68
00:03:20,534 --> 00:03:23,370
What I do best,
taking control.
69
00:03:23,370 --> 00:03:24,996
Now, Grime!
70
00:03:25,747 --> 00:03:26,581
[all scream]
71
00:03:29,209 --> 00:03:31,169
What the heck
is going on here?
72
00:03:31,169 --> 00:03:32,629
Cut it out,
you guys.
73
00:03:32,629 --> 00:03:35,674
[growling]
74
00:03:40,762 --> 00:03:43,014
Stop!
75
00:03:43,014 --> 00:03:45,809
Not another move
or I smash it to pieces.
76
00:03:45,809 --> 00:03:47,644
[both] No! Sasha!
77
00:03:47,644 --> 00:03:50,063
You wouldn't.
That's your only way home.
78
00:03:50,063 --> 00:03:52,566
Maybe I don't wanna go home
and rule a school.
79
00:03:52,566 --> 00:03:55,610
Maybe I wanna stay here
and rule a kingdom.
80
00:03:55,610 --> 00:03:57,320
‐You're bluffing.
‐Try me.
81
00:03:59,239 --> 00:04:00,532
[groans]
82
00:04:00,532 --> 00:04:01,908
King Andrias!
83
00:04:01,908 --> 00:04:03,285
Both of you stop this.
84
00:04:03,285 --> 00:04:05,745
Stop?
But we're just getting started.
85
00:04:06,329 --> 00:04:08,373
[growls]
86
00:04:08,373 --> 00:04:09,708
That's the signal.
87
00:04:13,295 --> 00:04:17,799
Soldiers of Newtopia,
put down your arms
this instant,
88
00:04:17,799 --> 00:04:20,510
or the next thing I smash
will be your king's head.
89
00:04:21,595 --> 00:04:23,513
[laughing]
90
00:04:23,513 --> 00:04:24,848
Excellent.
91
00:04:24,848 --> 00:04:26,558
Open the gate!
92
00:04:34,775 --> 00:04:36,735
So you think you've won,
do you?
93
00:04:36,735 --> 00:04:38,987
Sure do.
And if you think things
are bad now,
94
00:04:38,987 --> 00:04:41,490
in a couple of hours,
the rest of our army
95
00:04:41,490 --> 00:04:43,366
‐will be at your doorstep.
‐[soldiers] Hup hup hup!
96
00:04:43,366 --> 00:04:46,828
Take him to the dungeon
and find him
an extra large cell.
97
00:04:46,828 --> 00:04:48,455
You'll never get away
with this.
98
00:04:52,626 --> 00:04:56,129
Well, frogs, say hello
to the new rulers
of Amphibia.
99
00:04:56,129 --> 00:04:57,589
Pretty hot, right?
100
00:04:57,589 --> 00:04:59,674
Sorry things got
a little crazy
back there.
101
00:04:59,674 --> 00:05:01,343
You guys good?
Good?
102
00:05:01,343 --> 00:05:02,677
Are you serious?
103
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
Sheesh,
don't be a sore loser.
104
00:05:04,554 --> 00:05:07,224
Look, I'm gonna stay here
and get this toad regime
off the ground,
105
00:05:07,224 --> 00:05:09,559
but I can totally
send you two home
if you want.
106
00:05:09,559 --> 00:05:11,770
Or you can stick around
and give me a hand.
107
00:05:11,770 --> 00:05:12,813
So what do you say?
108
00:05:12,813 --> 00:05:14,523
What do I say?
109
00:05:14,523 --> 00:05:18,902
After everything you've done?
I say you're clearly insane
110
00:05:18,902 --> 00:05:21,029
if you think
I'm gonna let you bully me
111
00:05:21,029 --> 00:05:23,156
and everyone else
just to get what you want.
112
00:05:23,156 --> 00:05:24,616
Anne,
I know you're upset
but just‐‐
113
00:05:24,616 --> 00:05:27,160
No! I'm done listening
to you.
114
00:05:27,160 --> 00:05:28,912
I'm done trusting you.
115
00:05:28,912 --> 00:05:33,291
You're a horrible person,
and I am done being friends
with you.
116
00:05:33,291 --> 00:05:34,793
Oh, snap.
117
00:05:34,793 --> 00:05:37,379
Anne, you don't mean that.
We can still fix this.
118
00:05:37,379 --> 00:05:39,381
No, Marcy. We can't.
119
00:05:39,381 --> 00:05:42,551
Fine. Well,
since we're not friends,
I guess I'll just send you home.
120
00:05:42,551 --> 00:05:45,136
And you can say goodbye
to your little frog family
forever.
121
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
You wouldn't.
122
00:05:47,097 --> 00:05:49,140
My box, my rules.
123
00:05:49,140 --> 00:05:50,642
‐Sasha, wait!
‐[gasps]
124
00:05:51,643 --> 00:05:52,769
No!
125
00:05:52,769 --> 00:05:53,895
Sorry, Anne.
126
00:05:53,895 --> 00:05:55,272
Say hi to your parents
for me.
127
00:05:58,900 --> 00:06:00,026
[all] Huh?
128
00:06:00,026 --> 00:06:01,111
What?
129
00:06:02,946 --> 00:06:04,531
[grunts]
130
00:06:04,531 --> 00:06:06,324
Well, that was embarrassing.
131
00:06:06,324 --> 00:06:08,243
Until I can figure out
how to use this thing,
132
00:06:08,243 --> 00:06:10,036
guards,
take them to the dungeon.
133
00:06:10,036 --> 00:06:11,580
[guards chattering, laughing]
134
00:06:12,956 --> 00:06:14,833
This isn't over, Sasha.
You hear me?
135
00:06:14,833 --> 00:06:15,709
This isn't over!
136
00:06:19,462 --> 00:06:22,048
I can't believe I trusted her!
137
00:06:22,048 --> 00:06:25,594
She is such a jerk.
I just wanna‐‐
[groaning]
138
00:06:25,594 --> 00:06:27,888
Whoa, Anne. Slow down.
Take deep breaths
or you're gonna‐‐
139
00:06:27,888 --> 00:06:29,639
[screaming]
140
00:06:29,639 --> 00:06:30,974
Hey, no talking!
141
00:06:30,974 --> 00:06:33,018
[all groan]
142
00:06:33,018 --> 00:06:34,644
Hey, what do you think
you're doing?
143
00:06:37,772 --> 00:06:40,150
‐[grunts]
‐[all groan]
144
00:06:40,150 --> 00:06:42,068
Whoa!
Who the heck are you?
[all gasp]
145
00:06:42,068 --> 00:06:45,572
[laughs] I am General Yunnan‐‐
146
00:06:45,572 --> 00:06:47,908
Her name is Yunnan.
She's very important.
Blah, blah, blah.
147
00:06:47,908 --> 00:06:49,492
We don't have time for this.
Come on.
148
00:06:51,870 --> 00:06:52,746
This way everyone.
149
00:06:56,958 --> 00:06:58,293
[laughing]
Hey, cut it out!
150
00:06:59,377 --> 00:07:02,213
[laughing]
151
00:07:03,465 --> 00:07:04,758
[townspeople screaming]
152
00:07:07,469 --> 00:07:10,305
[grunts]
The city is crawling
with toads.
153
00:07:10,305 --> 00:07:12,265
And there's still
a whole army coming?
154
00:07:12,265 --> 00:07:14,517
Yep, it's a full‐on
toad rebellion.
155
00:07:14,517 --> 00:07:17,228
But don't worry.
I've got a simple plan
to solve all of this.
156
00:07:17,228 --> 00:07:19,689
The toad army is less
than an hour away.
157
00:07:19,689 --> 00:07:22,734
We have to close the front gate
otherwise we will be overrun.
158
00:07:22,734 --> 00:07:25,111
But we also have
to free the king,
defeat Sasha and Grime,
159
00:07:25,111 --> 00:07:26,488
work through
our emotional baggage,
160
00:07:26,488 --> 00:07:28,490
and finally redesign
the current political system
161
00:07:28,490 --> 00:07:30,200
so that this sort of uprising
never happens again.
162
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
[panting]
163
00:07:31,826 --> 00:07:33,161
Gee,
is that it?
164
00:07:33,161 --> 00:07:35,038
Yeah,
it ain't looking good.
165
00:07:36,581 --> 00:07:37,874
[all sigh]
166
00:07:40,627 --> 00:07:43,546
Come on, you guys.
We can do this.
167
00:07:43,546 --> 00:07:45,965
They may think we're just
a weak little frog family,
168
00:07:45,965 --> 00:07:49,594
a clumsy nerd,
a big metal baby
and a goofy pushover,
169
00:07:49,594 --> 00:07:52,555
but they have no idea
who they're dealing with.
170
00:07:52,555 --> 00:07:55,225
Well, except for you guys.
I'm sure they think
very highly of you two.
171
00:07:55,225 --> 00:07:57,060
They do.
Just continue your speech.
172
00:07:57,060 --> 00:07:59,270
We've been through
a lot together.
173
00:07:59,270 --> 00:08:03,024
Cannibals, giant killer moths,
combining vegetables,
you name it.
174
00:08:03,024 --> 00:08:05,110
And we're gonna beat this too.
175
00:08:05,110 --> 00:08:07,737
Because when we're together,
nothing can stand in our way.
176
00:08:07,737 --> 00:08:10,615
Now, who's ready
to kick some toad butt?
177
00:08:10,615 --> 00:08:12,575
[all cheering]
[Polly] Let's do this.
178
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
All right.
Here's how we're gonna do it.
179
00:08:15,620 --> 00:08:17,497
Hop Pop, you Marcy
and Lady Olivia
180
00:08:17,497 --> 00:08:19,416
are going down to the dungeon
to free the king.
181
00:08:19,416 --> 00:08:21,960
Time to put those acting skills
to good use.
182
00:08:21,960 --> 00:08:23,461
Hey,
what are you doing
down there?
183
00:08:24,754 --> 00:08:27,257
Forsooth,
I am an elderly frog
184
00:08:27,257 --> 00:08:30,260
who hath lost his pet spider
Charlie Big Bottom.
185
00:08:31,344 --> 00:08:32,846
That's never going to work.
186
00:08:34,931 --> 00:08:40,812
Oh, Charles, without you
the world hath lost all color.
[all crying]
187
00:08:40,812 --> 00:08:43,064
So emotional.
Moving.
188
00:08:43,064 --> 00:08:45,692
[Anne] Pol,
you're gonna attack the soldiers
in the city head‐on.
189
00:08:45,692 --> 00:08:46,776
Keep them distracted.
190
00:08:46,776 --> 00:08:50,071
[grunts]
Get ready for the pain!
191
00:08:50,071 --> 00:08:51,489
[all laugh]
192
00:08:53,199 --> 00:08:54,909
[Anne] Oh, and take Yunnan
and Frobo with you.
193
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
Oh, crud.
194
00:08:56,619 --> 00:08:59,622
[all screaming]
[toad screams]
195
00:08:59,622 --> 00:09:01,458
[Anne] Finally,
while you guys do your thing,
196
00:09:01,458 --> 00:09:03,251
Sprig and I will sneak
into the Guard Tower
197
00:09:03,251 --> 00:09:05,670
and shut the city gate
before the toad army can get in.
198
00:09:05,670 --> 00:09:07,172
Ready for one last adventure?
199
00:09:07,172 --> 00:09:08,715
Spranne against the world.
200
00:09:13,887 --> 00:09:16,014
Hup hup hup. Hup hup hup.
201
00:09:16,014 --> 00:09:17,932
We don't have much time.
Let's shut this gate already.
202
00:09:17,932 --> 00:09:18,850
Right.
203
00:09:20,310 --> 00:09:22,479
[both straining]
204
00:09:22,479 --> 00:09:23,897
What the heck?
205
00:09:25,857 --> 00:09:29,194
[groans] Polly!
You got to move that doorstop!
206
00:09:29,194 --> 00:09:30,111
On it!
207
00:09:31,529 --> 00:09:32,947
[all straining]
208
00:09:35,075 --> 00:09:36,409
[townspeople screaming]
209
00:09:40,330 --> 00:09:42,499
[clears throat]
I, uh, got you something.
210
00:09:42,499 --> 00:09:44,751
Had it made especially
for this day.
211
00:09:44,751 --> 00:09:47,670
What? Grime‐sy you didn't.
212
00:09:49,089 --> 00:09:51,925
[gasps] How'd you know
I wanted to dual wield?
213
00:09:54,761 --> 00:09:56,596
What's the matter?
[gasps] You don't like it?
214
00:09:56,596 --> 00:09:58,848
[groans] Dang it,
I didn't get a gift receipt.
215
00:09:58,848 --> 00:10:02,102
[sighs] No, no. It's just‐‐
What if Anne's right?
216
00:10:02,102 --> 00:10:04,646
What if I am a horrible person?
217
00:10:04,646 --> 00:10:07,899
Who cares what she thinks?
You and I are in charge now.
218
00:10:07,899 --> 00:10:10,193
And we get to do
whatever we want.
219
00:10:10,193 --> 00:10:11,319
That's the thing.
220
00:10:11,319 --> 00:10:13,113
I'm not sure what
I want anymore.
221
00:10:13,113 --> 00:10:16,783
Huh. Why don't you
come help me redecorate
this place?
222
00:10:16,783 --> 00:10:17,909
Take your mind off it.
223
00:10:20,954 --> 00:10:23,623
Yi‐‐ Yi‐‐ Yi‐‐ Yikes.
This thing's gotta go.
224
00:10:23,623 --> 00:10:25,208
[both grunt]
225
00:10:29,045 --> 00:10:32,465
Whoa. Is that the king
with the music box?
226
00:10:32,465 --> 00:10:35,510
If it is,
it's a really good thing
we stopped him.
227
00:10:39,347 --> 00:10:41,808
Are you serious?
They escaped.
228
00:10:41,808 --> 00:10:44,727
And if they shut the gate,
our army will be trapped
outside.
229
00:10:44,727 --> 00:10:46,521
The king will regain control
of the city.
230
00:10:46,521 --> 00:10:47,814
Come on.
231
00:10:49,065 --> 00:10:50,066
[grunts]
232
00:10:56,906 --> 00:10:58,825
Whoa.
I don't wanna fight.
See?
233
00:10:59,659 --> 00:11:01,161
[strains]
234
00:11:01,161 --> 00:11:02,412
Don't worry.
I've got him.
235
00:11:04,831 --> 00:11:06,624
Anne, I need you
to listen to me.
236
00:11:06,624 --> 00:11:08,668
There's something wrong
with this Andrias guy.
237
00:11:08,668 --> 00:11:10,920
We should‐‐
You expect me
to believe you?
238
00:11:10,920 --> 00:11:13,631
After all the lying
and manipulating you've done?
239
00:11:13,631 --> 00:11:16,092
Sorry, Sasha,
but you're out of chances.
240
00:11:17,302 --> 00:11:19,929
Anne, I can't let you
close that gate.
241
00:11:19,929 --> 00:11:21,181
Oh, yeah?
242
00:11:22,223 --> 00:11:24,976
Just try to stop me.
[grunts]
243
00:11:24,976 --> 00:11:28,271
[both grunting]
244
00:11:31,065 --> 00:11:32,358
Anne, please.
245
00:11:32,358 --> 00:11:33,651
Too late, Sasha.
246
00:11:33,651 --> 00:11:35,445
[screams]
247
00:11:35,445 --> 00:11:37,530
[both grunting]
248
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
[strains]
249
00:11:39,699 --> 00:11:40,825
[grunts]
250
00:11:40,825 --> 00:11:43,119
[Sprig] Heads‐up!
251
00:11:43,119 --> 00:11:45,538
[groans, grunting]
252
00:11:45,538 --> 00:11:46,831
[sings opera, screams]
253
00:11:48,333 --> 00:11:49,250
[grunts]
254
00:11:50,293 --> 00:11:51,836
[grunts]
255
00:11:51,836 --> 00:11:55,298
I almost feel bad
about this, little frog.
256
00:11:55,298 --> 00:11:56,382
Uh‐oh.
257
00:11:57,383 --> 00:11:59,552
[grunting]
258
00:12:00,345 --> 00:12:01,804
Ha! Too slow, toad.
259
00:12:03,348 --> 00:12:04,807
Oh!
260
00:12:04,807 --> 00:12:06,935
You never stood a ch‐‐
[groans]
261
00:12:06,935 --> 00:12:08,937
My one good eye!
262
00:12:08,937 --> 00:12:12,607
Where‐‐ Where are you?
You little...
You'll pay for this!
263
00:12:12,607 --> 00:12:14,234
Whoa. [grunts]
264
00:12:15,360 --> 00:12:17,403
But you're just
a little frog.
265
00:12:18,613 --> 00:12:20,531
Guess I'm not so little
after all.
266
00:12:20,531 --> 00:12:22,700
[screaming]
267
00:12:23,910 --> 00:12:25,161
[grunts]
268
00:12:25,161 --> 00:12:27,497
[both grunting]
269
00:12:37,090 --> 00:12:38,633
[grunts]
Huh?
270
00:12:39,550 --> 00:12:41,761
[Sasha grunting]
271
00:12:41,761 --> 00:12:42,971
[groans]
272
00:12:43,930 --> 00:12:45,390
[strains]
273
00:12:45,390 --> 00:12:46,808
Hup hup hup.
274
00:12:46,808 --> 00:12:48,351
Whoo, first one through.
275
00:12:50,979 --> 00:12:53,398
All right. Let's go again.
276
00:12:53,398 --> 00:12:55,441
Polly.
Hop Pop, you made it.
277
00:12:57,402 --> 00:12:59,821
Royal Newt Guards, assemble.
278
00:12:59,821 --> 00:13:02,073
Oh, boy. [grunts]
279
00:13:02,073 --> 00:13:03,992
[screams]
280
00:13:08,621 --> 00:13:10,081
End of the line, Sash.
281
00:13:11,457 --> 00:13:12,917
Oh, no.
282
00:13:16,462 --> 00:13:19,007
[grunts]
Polly, stop
scratching your butt.
283
00:13:19,007 --> 00:13:20,091
The king's almost here.
284
00:13:25,221 --> 00:13:27,015
Okay, let's do this.
285
00:13:27,015 --> 00:13:29,350
Anne, please,
don't give it to him.
286
00:13:29,350 --> 00:13:30,268
Silence!
287
00:13:32,895 --> 00:13:34,522
All right, big guy.
Send us home.
288
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
In good time, my dear.
289
00:13:36,357 --> 00:13:39,652
But first,
I'm gonna let you all in
on a little secret.
290
00:13:39,652 --> 00:13:43,448
There was a time
when Newtopia was truly great.
291
00:13:43,448 --> 00:13:46,200
But that greatness
was stolen from us.
292
00:13:46,200 --> 00:13:49,829
Centuries of prosperity
brought to an end
because of me.
293
00:13:49,829 --> 00:13:53,291
I was weak, trusting those
who said they were my friends.
294
00:13:53,291 --> 00:13:56,669
And because of that,
the music box was taken
under my watch.
295
00:13:56,669 --> 00:13:58,963
It cost us everything.
296
00:13:58,963 --> 00:14:01,257
And after a thousand years,
297
00:14:01,257 --> 00:14:03,801
no one even remembers
our legacy.
298
00:14:03,801 --> 00:14:07,764
But now, at long last,
the box is back.
299
00:14:07,764 --> 00:14:11,517
And with its power, Newtopia
will be returned to glory.
300
00:14:11,517 --> 00:14:13,186
Oh, well, that's nice.
301
00:14:13,186 --> 00:14:16,355
Something's wrong here.
302
00:14:16,355 --> 00:14:20,401
For you see,
my ancestors weren't
frail explorers.
303
00:14:20,401 --> 00:14:22,987
They were glorious conquerors.
304
00:14:36,167 --> 00:14:37,085
[all scream]
305
00:14:45,676 --> 00:14:46,761
[all scream]
306
00:14:53,184 --> 00:14:54,268
[powers up]
307
00:14:56,395 --> 00:15:00,942
[machine whirring]
308
00:15:05,446 --> 00:15:07,490
What in frog's name
is it, sir?
309
00:15:07,490 --> 00:15:09,784
I don't know, Toadie.
But it ain't good.
310
00:15:10,743 --> 00:15:12,120
Oh, we are way high up.
311
00:15:16,415 --> 00:15:17,875
[screams]
312
00:15:21,587 --> 00:15:23,131
[all gasp]
313
00:15:23,131 --> 00:15:24,715
I'm sorry, Anne.
314
00:15:24,715 --> 00:15:27,343
But I'm afraid you
and your friends
can't go home just yet.
315
00:15:27,343 --> 00:15:30,054
Wouldn't want you telling anyone
about the coming invasion.
316
00:15:30,054 --> 00:15:32,765
‐What?
‐Now that I have the box back,
317
00:15:32,765 --> 00:15:35,101
I can finish the work
my ancestors started.
318
00:15:35,101 --> 00:15:38,354
From this castle,
I will not only rule
over this world,
319
00:15:38,354 --> 00:15:41,607
but all worlds. [laughing]
320
00:15:41,607 --> 00:15:43,818
No, you'll never
get away with this.
321
00:15:43,818 --> 00:15:45,736
Anne's right.
We'll stop you.
322
00:15:45,736 --> 00:15:49,574
Stop me?
I can see a demonstration
of my power is in order.
323
00:15:50,366 --> 00:15:51,909
Behold.
324
00:15:55,997 --> 00:15:57,206
Nope. Nope, nope, nope.
325
00:15:59,333 --> 00:16:00,418
[gasps]
No!
326
00:16:00,418 --> 00:16:02,545
Anne,
we have to stop him.
327
00:16:02,545 --> 00:16:03,754
He's crazy.
328
00:16:03,754 --> 00:16:05,298
I don't believe this.
329
00:16:05,298 --> 00:16:06,716
We were so focused
on each other,
330
00:16:06,716 --> 00:16:08,676
we couldn't see what
was right in front of us.
331
00:16:08,676 --> 00:16:11,762
Focus, Anne. If we can get
that music box away from him,
332
00:16:11,762 --> 00:16:13,556
maybe we'll stand
a fighting chance.
333
00:16:13,556 --> 00:16:14,724
Right.
334
00:16:17,101 --> 00:16:18,144
Stop!
335
00:16:18,144 --> 00:16:19,729
Andrias, this wasn't the plan.
336
00:16:19,729 --> 00:16:21,981
You said no one would get hurt.
337
00:16:21,981 --> 00:16:25,651
I would've said anything
if it meant you deliver
the box to me fully charged.
338
00:16:25,651 --> 00:16:28,321
Hate to break it to you, kiddo,
but you've been duped.
339
00:16:28,321 --> 00:16:29,572
But‐‐ But‐‐
340
00:16:29,572 --> 00:16:31,199
Mar‐Mar,
what's he talking about?
341
00:16:31,199 --> 00:16:32,909
Yeah, what plan?
342
00:16:32,909 --> 00:16:36,120
He promised he'd take us
with him to the new worlds
that‐‐
343
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
that we could have
amazing adventures,
344
00:16:38,122 --> 00:16:40,249
just like this one,
forever and ever.
345
00:16:40,249 --> 00:16:41,500
But why?
346
00:16:41,500 --> 00:16:43,044
Why indeed?
347
00:16:43,044 --> 00:16:44,795
Enough lies, Mar‐Mar.
348
00:16:44,795 --> 00:16:47,506
If you don't tell them
the truth, I will.
349
00:16:47,506 --> 00:16:49,175
You‐‐ You wouldn't.
350
00:16:49,175 --> 00:16:50,760
Marcy,
what's going on?
351
00:16:50,760 --> 00:16:53,679
Did it ever occur to you,
Anne, Sasha,
352
00:16:53,679 --> 00:16:56,224
that one of you knew more
than she was letting on?
353
00:16:56,224 --> 00:17:01,354
That one of you
might've gotten you stranded
in Amphibia on purpose.
354
00:17:01,354 --> 00:17:03,189
You've got
to be kidding me.
355
00:17:03,189 --> 00:17:04,982
No, it can't be.
356
00:17:04,982 --> 00:17:07,443
Oops. Looks like
I spilled the tea,
as you kids say.
357
00:17:07,443 --> 00:17:08,527
[laughs]
358
00:17:08,527 --> 00:17:10,029
I did it for us.
359
00:17:11,113 --> 00:17:13,199
The day we left,
your birthday,
360
00:17:13,199 --> 00:17:15,868
they told me my dad got
a new job out of state.
361
00:17:15,868 --> 00:17:17,245
They're making me move away.
362
00:17:17,245 --> 00:17:18,496
They're gonna tear us apart.
363
00:17:18,496 --> 00:17:19,830
Marcy...
I‐‐
364
00:17:19,830 --> 00:17:21,249
I found the box.
365
00:17:21,249 --> 00:17:23,876
I had no idea that it would
actually work, but it did.
366
00:17:23,876 --> 00:17:25,503
And‐‐ And it sent us
to a place
367
00:17:25,503 --> 00:17:27,255
where we'd never have
to grow apart,
368
00:17:27,255 --> 00:17:30,466
where the three of us
could be friends forever
together.
369
00:17:30,466 --> 00:17:32,385
How could you?
370
00:17:32,385 --> 00:17:34,762
I've been missing my parents,
my life.
371
00:17:34,762 --> 00:17:37,139
But look at
how much fun we've had.
372
00:17:37,139 --> 00:17:38,891
Look at how much
you've both grown.
373
00:17:38,891 --> 00:17:40,434
Look at Sprig.
I gave you this.
374
00:17:40,434 --> 00:17:42,144
I gave you everything.
375
00:17:45,314 --> 00:17:47,316
I just didn't want
to be alone.
376
00:17:48,859 --> 00:17:50,528
Well, I guess
that's what you get
377
00:17:50,528 --> 00:17:52,697
for pouring your heart out
to me over flipwart.
378
00:17:57,243 --> 00:17:58,411
The three of us
379
00:17:58,411 --> 00:17:59,829
may have made some mistakes
380
00:17:59,829 --> 00:18:01,872
but you‐‐ you're evil.
381
00:18:01,872 --> 00:18:03,207
Here we go.
382
00:18:03,207 --> 00:18:06,460
And I'm gonna stop you,
right here, right now.
383
00:18:06,460 --> 00:18:09,213
‐Sasha!
‐I've got your back.
384
00:18:09,213 --> 00:18:10,464
And I've got yours.
385
00:18:10,464 --> 00:18:11,382
[grunts]
386
00:18:14,135 --> 00:18:15,928
We're with you, Anne,
till the end.
387
00:18:15,928 --> 00:18:17,555
You guys are serious.
388
00:18:17,555 --> 00:18:20,558
Okay...
let's have some fun.
389
00:18:20,558 --> 00:18:21,934
[both scream]
390
00:18:22,852 --> 00:18:26,063
[both grunting]
391
00:18:27,106 --> 00:18:28,733
‐[screams]
‐[grunts]
392
00:18:30,359 --> 00:18:32,570
[groaning, gasps]
393
00:18:37,241 --> 00:18:38,242
[both grunt]
394
00:18:41,454 --> 00:18:42,413
[grunts]
395
00:18:57,470 --> 00:18:58,471
Enough!
396
00:19:00,014 --> 00:19:01,432
‐[all scream]
‐[grunts]
397
00:19:01,432 --> 00:19:04,143
[grunts, groans]
398
00:19:05,061 --> 00:19:06,312
Polly, no!
399
00:19:09,190 --> 00:19:11,525
Polly, I will save you.
400
00:19:11,525 --> 00:19:13,069
Wow, look at that.
401
00:19:13,069 --> 00:19:15,196
One of my robots.
Must be defective.
402
00:19:17,782 --> 00:19:18,908
Frobo!
403
00:19:20,868 --> 00:19:23,329
You‐‐ You monster!
404
00:19:23,329 --> 00:19:24,872
Don't worry. You're up next.
405
00:19:26,332 --> 00:19:27,750
[all gasp]
406
00:19:29,710 --> 00:19:32,463
What the‐‐
Over here,
you big bozo.
407
00:19:34,382 --> 00:19:36,550
Guess who just got her leg‐‐
Whoa!
408
00:19:36,550 --> 00:19:39,261
My little baby's got legs!
409
00:19:39,261 --> 00:19:40,429
This is weird.
410
00:19:40,429 --> 00:19:42,640
Polly, get the box.
Get the box.
411
00:19:42,640 --> 00:19:43,808
On it.
412
00:19:44,809 --> 00:19:46,143
Stop that little brat.
413
00:19:49,313 --> 00:19:51,357
[screams, grunts]
414
00:19:53,651 --> 00:19:55,361
[grunting]
415
00:19:56,904 --> 00:19:58,739
[grunts] Got it!
Whoa!
416
00:20:00,616 --> 00:20:02,326
Go, Polly, go!
You did it, girl.
417
00:20:02,326 --> 00:20:03,619
[King Andrias]
Not so fast.
418
00:20:03,619 --> 00:20:06,247
You've all got spunk,
real chutzpah.
419
00:20:06,247 --> 00:20:08,249
But this ends now.
[straining]
420
00:20:08,249 --> 00:20:09,959
Guys, don't listen
to this bully.
421
00:20:09,959 --> 00:20:11,085
I'll be fine.
422
00:20:11,085 --> 00:20:12,670
We'll see.
423
00:20:12,670 --> 00:20:16,757
Now put back the box
or this twerp learns
how to fly.
424
00:20:16,757 --> 00:20:19,051
Anne, don't. [groans]
425
00:20:19,051 --> 00:20:21,137
Sprig!
Polly, do what he says.
426
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
[engines whirring]
427
00:20:27,351 --> 00:20:28,602
Frobo.
428
00:20:28,602 --> 00:20:30,813
Okay, dude,
you have what you want.
429
00:20:30,813 --> 00:20:32,898
Now, please,
just put him down.
430
00:20:32,898 --> 00:20:36,777
He's my best friend,
in this world
or any other world.
431
00:20:36,777 --> 00:20:38,654
Anne.
432
00:20:38,654 --> 00:20:40,781
That's the thing
about friends, isn't it?
433
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
The more you love them,
the more it hurts when they go.
434
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
Allow me to demonstrate.
435
00:20:48,622 --> 00:20:50,458
‐[melancholy music playing]
‐[wind howling]
436
00:21:03,846 --> 00:21:05,181
You're a hero.
437
00:21:05,181 --> 00:21:06,849
An ugly, ugly,
ugly hero.
438
00:21:08,601 --> 00:21:10,102
Thanks for believing
in me, Sprig.
439
00:21:10,102 --> 00:21:11,604
Spranne against the world.
440
00:21:37,129 --> 00:21:38,798
No, it can't be.
441
00:21:44,136 --> 00:21:45,304
[whistles]
442
00:21:45,304 --> 00:21:46,472
[Joe shrieks]
443
00:21:50,684 --> 00:21:52,520
She's still connected
to the stone.
444
00:21:52,520 --> 00:21:53,771
But that's impossible.
445
00:21:53,771 --> 00:21:55,147
What's going on?
446
00:21:55,147 --> 00:21:56,899
I don't know.
Maybe it's
a human thing.
447
00:22:02,696 --> 00:22:04,865
This is not a human thing.
448
00:22:04,865 --> 00:22:10,079
Give him back! Give him back!
449
00:22:13,207 --> 00:22:14,500
Where'd she go?
450
00:22:18,420 --> 00:22:19,713
[all gasp]
451
00:22:22,174 --> 00:22:23,342
[grunts]
452
00:22:29,473 --> 00:22:30,766
Fire!
453
00:22:33,561 --> 00:22:34,645
[screams]
454
00:22:43,696 --> 00:22:45,531
[growls]
455
00:22:54,707 --> 00:22:55,624
Give him back!
456
00:22:56,667 --> 00:22:59,461
Give him... back!
457
00:22:59,461 --> 00:23:00,921
[laughs]
458
00:23:00,921 --> 00:23:03,257
Looks like
she can't control it.
459
00:23:03,257 --> 00:23:04,466
[groans]
460
00:23:04,466 --> 00:23:05,968
Come on.
Get up, Anne.
461
00:23:05,968 --> 00:23:07,386
[Sprig] Anne!
462
00:23:07,386 --> 00:23:08,429
Anne!
463
00:23:08,429 --> 00:23:11,265
Sprig! You're alive.
464
00:23:11,265 --> 00:23:12,308
Oh, thank goodness.
465
00:23:12,308 --> 00:23:14,226
Hmm.
Aw.
466
00:23:14,226 --> 00:23:15,895
Marcy caught me
just in time.
467
00:23:15,895 --> 00:23:17,938
Can you walk?
Marcy?
468
00:23:17,938 --> 00:23:20,649
I have to admit,
even I'm surprised.
469
00:23:20,649 --> 00:23:22,985
Somehow you still got
the gift, kid.
470
00:23:22,985 --> 00:23:26,155
Which means
I can't let you live.
471
00:23:26,155 --> 00:23:27,698
‐[engines power down]
‐[all grunt]
472
00:23:29,658 --> 00:23:30,492
What?
473
00:23:32,244 --> 00:23:33,913
Please work,
please work, please work.
474
00:23:33,913 --> 00:23:36,040
No!
475
00:23:36,040 --> 00:23:38,042
Me and Grime will hold him.
Just go.
476
00:23:39,043 --> 00:23:40,711
[grunts]
477
00:23:40,711 --> 00:23:42,671
Quick. Into the portal,
everyone. Hurry.
478
00:23:44,715 --> 00:23:45,925
[both grunt]
479
00:23:45,925 --> 00:23:47,760
The box!
480
00:23:47,760 --> 00:23:48,761
Marcy, hurry.
481
00:23:48,761 --> 00:23:50,012
I just need to‐‐
482
00:23:56,018 --> 00:23:58,187
Now look what you've made me do.
483
00:23:59,396 --> 00:24:03,400
Uh, I'm sorry for everything.
484
00:24:03,400 --> 00:24:04,652
Marcy!
485
00:24:11,533 --> 00:24:12,743
[vehicles honking]
486
00:24:12,743 --> 00:24:13,744
[all groan]
487
00:24:15,120 --> 00:24:16,747
What the‐‐
488
00:24:16,747 --> 00:24:18,457
‐[siren wailing in distance]
‐[shutter clicks]
489
00:24:18,457 --> 00:24:20,417
Oh, my frog.
490
00:24:20,417 --> 00:24:22,044
What is this place?
491
00:24:22,920 --> 00:24:23,879
Home.
492
00:24:35,015 --> 00:24:36,558
[music]
493
00:24:50,698 --> 00:24:53,117
[music]