1 00:00:01,084 --> 00:00:05,422 [Sprig reading] 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,227 [frogs croaking] 3 00:00:26,068 --> 00:00:31,448 [phone vibrating, beeping] 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,408 Anne's birthday. I almost forgot. 5 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 [grunts] Oof. 6 00:00:35,285 --> 00:00:37,454 Excuse me, ma'am. You dropped your book. 7 00:00:39,039 --> 00:00:39,957 [chuckles] 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,377 Whoa. "Calamity Box"? 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,462 "Travel to other worlds"? 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,882 [chuckles] Well, goofy stuff. Cool artwork though. 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,342 [shutter clicks] 12 00:00:50,342 --> 00:00:51,510 [phone vibrates] 13 00:00:51,510 --> 00:00:54,137 Huh. Wonder what this is all about. 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,431 Well, guess I'll head home before meeting up with the girls. 15 00:00:57,599 --> 00:00:59,601 [Dad] Marcy, you have to understand. 16 00:00:59,601 --> 00:01:01,019 ‐[glass shattering] ‐[Marcy] No! 17 00:01:01,019 --> 00:01:03,105 You guys are ruining my life! 18 00:01:03,105 --> 00:01:04,940 ‐[Mom] Marcy, wait. ‐[Dad] Get back here, young lady. 19 00:01:04,940 --> 00:01:07,985 [pants, grunts] 20 00:01:07,985 --> 00:01:10,237 [panting continues] 21 00:01:11,655 --> 00:01:12,573 Huh. 22 00:01:14,491 --> 00:01:17,077 That's weird. Is that‐‐ 23 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 [phone vibrates] 24 00:01:27,337 --> 00:01:31,091 I think I just found the perfect birthday present for Anne. 25 00:01:31,091 --> 00:01:31,967 [shutter clicks] 26 00:01:37,514 --> 00:01:38,932 ‐[all scream] ‐[Joe shrieks] 27 00:01:41,310 --> 00:01:43,979 For Joe's sake, no one else is allowed to join our party. 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,272 [both] Whee. Whoo‐hoo. 29 00:01:45,272 --> 00:01:46,523 [grunts] 30 00:01:47,691 --> 00:01:50,319 Whoo! Back to Newtopia. 31 00:01:50,319 --> 00:01:52,362 All right. Let's go over the plan one more time. 32 00:01:52,362 --> 00:01:54,406 First I'm gonna get us into the city. 33 00:01:54,406 --> 00:01:56,033 Anne's got the music box ready 34 00:01:56,033 --> 00:01:58,118 to give to King Andrias. Yep. 35 00:01:58,118 --> 00:02:02,247 And, finally, Sasha and Grime, hoods up till after we give the king the music box. 36 00:02:02,247 --> 00:02:05,125 Once I tell him how much you helped, he'll clear you for sure. 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,001 Copy that. Will do. 38 00:02:07,753 --> 00:02:10,672 Marcy Wu and crew reporting to King Andrias. 39 00:02:12,716 --> 00:02:14,593 [strains] Don't get paid enough for this. 40 00:02:16,928 --> 00:02:19,139 What an amazing adventure. 41 00:02:19,139 --> 00:02:21,266 Almost makes you wish it could last forever, huh? 42 00:02:21,266 --> 00:02:23,769 Hmm, I'm not sure I'd go that far. But yeah. 43 00:02:24,895 --> 00:02:26,188 It is pretty cool. 44 00:02:26,188 --> 00:02:28,065 [grunts, groans] 45 00:02:28,065 --> 00:02:29,483 Whoa, Polly. What's wrong? 46 00:02:29,483 --> 00:02:32,402 [groans] My butt is so itchy! 47 00:02:32,402 --> 00:02:34,071 Ugh. I've got some ointment 48 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 that'll fix that right up. 49 00:02:35,364 --> 00:02:37,324 Hop Pop, no! It stinks. 50 00:02:37,324 --> 00:02:39,701 ‐[screams] ‐[all laugh] 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,495 I can't believe we did it. 52 00:02:41,495 --> 00:02:45,082 After all our adventures, this is the end. 53 00:02:45,082 --> 00:02:46,792 Whoa. Just because the adventure is over, 54 00:02:46,792 --> 00:02:48,251 doesn't mean we can't see each other. 55 00:02:48,251 --> 00:02:49,628 As long as we've got that music box, 56 00:02:49,628 --> 00:02:51,129 I'll be able to visit whenever I want. 57 00:02:51,129 --> 00:02:53,840 [gasps] You guys can even come visit me in my world. 58 00:02:53,840 --> 00:02:55,342 That'll be awesome. 59 00:02:55,342 --> 00:02:57,928 [Anne] Right? I'll take you to fast food. 60 00:02:57,928 --> 00:02:59,638 [Sprig] I don't know what that is, but yay! 61 00:03:02,307 --> 00:03:04,559 My friends. Wonderful to see you. 62 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 I trust you were successful? 63 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 Boom, baby! 64 00:03:07,521 --> 00:03:08,897 The charged music box. 65 00:03:08,897 --> 00:03:11,525 Well done. Well done! 66 00:03:11,525 --> 00:03:13,819 Now, let's finally send you girls home. 67 00:03:19,074 --> 00:03:20,534 Sasha, what are you doing? 68 00:03:20,534 --> 00:03:23,370 What I do best, taking control. 69 00:03:23,370 --> 00:03:24,996 Now, Grime! 70 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 [all scream] 71 00:03:29,209 --> 00:03:31,169 What the heck is going on here? 72 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Cut it out, you guys. 73 00:03:32,629 --> 00:03:35,674 [growling] 74 00:03:40,762 --> 00:03:43,014 Stop! 75 00:03:43,014 --> 00:03:45,809 Not another move or I smash it to pieces. 76 00:03:45,809 --> 00:03:47,644 [both] No! Sasha! 77 00:03:47,644 --> 00:03:50,063 You wouldn't. That's your only way home. 78 00:03:50,063 --> 00:03:52,566 Maybe I don't wanna go home and rule a school. 79 00:03:52,566 --> 00:03:55,610 Maybe I wanna stay here and rule a kingdom. 80 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 ‐You're bluffing. ‐Try me. 81 00:03:59,239 --> 00:04:00,532 [groans] 82 00:04:00,532 --> 00:04:01,908 King Andrias! 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,285 Both of you stop this. 84 00:04:03,285 --> 00:04:05,745 Stop? But we're just getting started. 85 00:04:06,329 --> 00:04:08,373 [growls] 86 00:04:08,373 --> 00:04:09,708 That's the signal. 87 00:04:13,295 --> 00:04:17,799 Soldiers of Newtopia, put down your arms this instant, 88 00:04:17,799 --> 00:04:20,510 or the next thing I smash will be your king's head. 89 00:04:21,595 --> 00:04:23,513 [laughing] 90 00:04:23,513 --> 00:04:24,848 Excellent. 91 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 Open the gate! 92 00:04:34,775 --> 00:04:36,735 So you think you've won, do you? 93 00:04:36,735 --> 00:04:38,987 Sure do. And if you think things are bad now, 94 00:04:38,987 --> 00:04:41,490 in a couple of hours, the rest of our army 95 00:04:41,490 --> 00:04:43,366 ‐will be at your doorstep. ‐[soldiers] Hup hup hup! 96 00:04:43,366 --> 00:04:46,828 Take him to the dungeon and find him an extra large cell. 97 00:04:46,828 --> 00:04:48,455 You'll never get away with this. 98 00:04:52,626 --> 00:04:56,129 Well, frogs, say hello to the new rulers of Amphibia. 99 00:04:56,129 --> 00:04:57,589 Pretty hot, right? 100 00:04:57,589 --> 00:04:59,674 Sorry things got a little crazy back there. 101 00:04:59,674 --> 00:05:01,343 You guys good? Good? 102 00:05:01,343 --> 00:05:02,677 Are you serious? 103 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 Sheesh, don't be a sore loser. 104 00:05:04,554 --> 00:05:07,224 Look, I'm gonna stay here and get this toad regime off the ground, 105 00:05:07,224 --> 00:05:09,559 but I can totally send you two home if you want. 106 00:05:09,559 --> 00:05:11,770 Or you can stick around and give me a hand. 107 00:05:11,770 --> 00:05:12,813 So what do you say? 108 00:05:12,813 --> 00:05:14,523 What do I say? 109 00:05:14,523 --> 00:05:18,902 After everything you've done? I say you're clearly insane 110 00:05:18,902 --> 00:05:21,029 if you think I'm gonna let you bully me 111 00:05:21,029 --> 00:05:23,156 and everyone else just to get what you want. 112 00:05:23,156 --> 00:05:24,616 Anne, I know you're upset but just‐‐ 113 00:05:24,616 --> 00:05:27,160 No! I'm done listening to you. 114 00:05:27,160 --> 00:05:28,912 I'm done trusting you. 115 00:05:28,912 --> 00:05:33,291 You're a horrible person, and I am done being friends with you. 116 00:05:33,291 --> 00:05:34,793 Oh, snap. 117 00:05:34,793 --> 00:05:37,379 Anne, you don't mean that. We can still fix this. 118 00:05:37,379 --> 00:05:39,381 No, Marcy. We can't. 119 00:05:39,381 --> 00:05:42,551 Fine. Well, since we're not friends, I guess I'll just send you home. 120 00:05:42,551 --> 00:05:45,136 And you can say goodbye to your little frog family forever. 121 00:05:45,971 --> 00:05:47,097 You wouldn't. 122 00:05:47,097 --> 00:05:49,140 My box, my rules. 123 00:05:49,140 --> 00:05:50,642 ‐Sasha, wait! ‐[gasps] 124 00:05:51,643 --> 00:05:52,769 No! 125 00:05:52,769 --> 00:05:53,895 Sorry, Anne. 126 00:05:53,895 --> 00:05:55,272 Say hi to your parents for me. 127 00:05:58,900 --> 00:06:00,026 [all] Huh? 128 00:06:00,026 --> 00:06:01,111 What? 129 00:06:02,946 --> 00:06:04,531 [grunts] 130 00:06:04,531 --> 00:06:06,324 Well, that was embarrassing. 131 00:06:06,324 --> 00:06:08,243 Until I can figure out how to use this thing, 132 00:06:08,243 --> 00:06:10,036 guards, take them to the dungeon. 133 00:06:10,036 --> 00:06:11,580 [guards chattering, laughing] 134 00:06:12,956 --> 00:06:14,833 This isn't over, Sasha. You hear me? 135 00:06:14,833 --> 00:06:15,709 This isn't over! 136 00:06:19,462 --> 00:06:22,048 I can't believe I trusted her! 137 00:06:22,048 --> 00:06:25,594 She is such a jerk. I just wanna‐‐ [groaning] 138 00:06:25,594 --> 00:06:27,888 Whoa, Anne. Slow down. Take deep breaths or you're gonna‐‐ 139 00:06:27,888 --> 00:06:29,639 [screaming] 140 00:06:29,639 --> 00:06:30,974 Hey, no talking! 141 00:06:30,974 --> 00:06:33,018 [all groan] 142 00:06:33,018 --> 00:06:34,644 Hey, what do you think you're doing? 143 00:06:37,772 --> 00:06:40,150 ‐[grunts] ‐[all groan] 144 00:06:40,150 --> 00:06:42,068 Whoa! Who the heck are you? [all gasp] 145 00:06:42,068 --> 00:06:45,572 [laughs] I am General Yunnan‐‐ 146 00:06:45,572 --> 00:06:47,908 Her name is Yunnan. She's very important. Blah, blah, blah. 147 00:06:47,908 --> 00:06:49,492 We don't have time for this. Come on. 148 00:06:51,870 --> 00:06:52,746 This way everyone. 149 00:06:56,958 --> 00:06:58,293 [laughing] Hey, cut it out! 150 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 [laughing] 151 00:07:03,465 --> 00:07:04,758 [townspeople screaming] 152 00:07:07,469 --> 00:07:10,305 [grunts] The city is crawling with toads. 153 00:07:10,305 --> 00:07:12,265 And there's still a whole army coming? 154 00:07:12,265 --> 00:07:14,517 Yep, it's a full‐on toad rebellion. 155 00:07:14,517 --> 00:07:17,228 But don't worry. I've got a simple plan to solve all of this. 156 00:07:17,228 --> 00:07:19,689 The toad army is less than an hour away. 157 00:07:19,689 --> 00:07:22,734 We have to close the front gate otherwise we will be overrun. 158 00:07:22,734 --> 00:07:25,111 But we also have to free the king, defeat Sasha and Grime, 159 00:07:25,111 --> 00:07:26,488 work through our emotional baggage, 160 00:07:26,488 --> 00:07:28,490 and finally redesign the current political system 161 00:07:28,490 --> 00:07:30,200 so that this sort of uprising never happens again. 162 00:07:30,200 --> 00:07:31,826 [panting] 163 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Gee, is that it? 164 00:07:33,161 --> 00:07:35,038 Yeah, it ain't looking good. 165 00:07:36,581 --> 00:07:37,874 [all sigh] 166 00:07:40,627 --> 00:07:43,546 Come on, you guys. We can do this. 167 00:07:43,546 --> 00:07:45,965 They may think we're just a weak little frog family, 168 00:07:45,965 --> 00:07:49,594 a clumsy nerd, a big metal baby and a goofy pushover, 169 00:07:49,594 --> 00:07:52,555 but they have no idea who they're dealing with. 170 00:07:52,555 --> 00:07:55,225 Well, except for you guys. I'm sure they think very highly of you two. 171 00:07:55,225 --> 00:07:57,060 They do. Just continue your speech. 172 00:07:57,060 --> 00:07:59,270 We've been through a lot together. 173 00:07:59,270 --> 00:08:03,024 Cannibals, giant killer moths, combining vegetables, you name it. 174 00:08:03,024 --> 00:08:05,110 And we're gonna beat this too. 175 00:08:05,110 --> 00:08:07,737 Because when we're together, nothing can stand in our way. 176 00:08:07,737 --> 00:08:10,615 Now, who's ready to kick some toad butt? 177 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 [all cheering] [Polly] Let's do this. 178 00:08:12,575 --> 00:08:14,160 All right. Here's how we're gonna do it. 179 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 Hop Pop, you Marcy and Lady Olivia 180 00:08:17,497 --> 00:08:19,416 are going down to the dungeon to free the king. 181 00:08:19,416 --> 00:08:21,960 Time to put those acting skills to good use. 182 00:08:21,960 --> 00:08:23,461 Hey, what are you doing down there? 183 00:08:24,754 --> 00:08:27,257 Forsooth, I am an elderly frog 184 00:08:27,257 --> 00:08:30,260 who hath lost his pet spider Charlie Big Bottom. 185 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 That's never going to work. 186 00:08:34,931 --> 00:08:40,812 Oh, Charles, without you the world hath lost all color. [all crying] 187 00:08:40,812 --> 00:08:43,064 So emotional. Moving. 188 00:08:43,064 --> 00:08:45,692 [Anne] Pol, you're gonna attack the soldiers in the city head‐on. 189 00:08:45,692 --> 00:08:46,776 Keep them distracted. 190 00:08:46,776 --> 00:08:50,071 [grunts] Get ready for the pain! 191 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 [all laugh] 192 00:08:53,199 --> 00:08:54,909 [Anne] Oh, and take Yunnan and Frobo with you. 193 00:08:54,909 --> 00:08:56,619 Oh, crud. 194 00:08:56,619 --> 00:08:59,622 [all screaming] [toad screams] 195 00:08:59,622 --> 00:09:01,458 [Anne] Finally, while you guys do your thing, 196 00:09:01,458 --> 00:09:03,251 Sprig and I will sneak into the Guard Tower 197 00:09:03,251 --> 00:09:05,670 and shut the city gate before the toad army can get in. 198 00:09:05,670 --> 00:09:07,172 Ready for one last adventure? 199 00:09:07,172 --> 00:09:08,715 Spranne against the world. 200 00:09:13,887 --> 00:09:16,014 Hup hup hup. Hup hup hup. 201 00:09:16,014 --> 00:09:17,932 We don't have much time. Let's shut this gate already. 202 00:09:17,932 --> 00:09:18,850 Right. 203 00:09:20,310 --> 00:09:22,479 [both straining] 204 00:09:22,479 --> 00:09:23,897 What the heck? 205 00:09:25,857 --> 00:09:29,194 [groans] Polly! You got to move that doorstop! 206 00:09:29,194 --> 00:09:30,111 On it! 207 00:09:31,529 --> 00:09:32,947 [all straining] 208 00:09:35,075 --> 00:09:36,409 [townspeople screaming] 209 00:09:40,330 --> 00:09:42,499 [clears throat] I, uh, got you something. 210 00:09:42,499 --> 00:09:44,751 Had it made especially for this day. 211 00:09:44,751 --> 00:09:47,670 What? Grime‐sy you didn't. 212 00:09:49,089 --> 00:09:51,925 [gasps] How'd you know I wanted to dual wield? 213 00:09:54,761 --> 00:09:56,596 What's the matter? [gasps] You don't like it? 214 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 [groans] Dang it, I didn't get a gift receipt. 215 00:09:58,848 --> 00:10:02,102 [sighs] No, no. It's just‐‐ What if Anne's right? 216 00:10:02,102 --> 00:10:04,646 What if I am a horrible person? 217 00:10:04,646 --> 00:10:07,899 Who cares what she thinks? You and I are in charge now. 218 00:10:07,899 --> 00:10:10,193 And we get to do whatever we want. 219 00:10:10,193 --> 00:10:11,319 That's the thing. 220 00:10:11,319 --> 00:10:13,113 I'm not sure what I want anymore. 221 00:10:13,113 --> 00:10:16,783 Huh. Why don't you come help me redecorate this place? 222 00:10:16,783 --> 00:10:17,909 Take your mind off it. 223 00:10:20,954 --> 00:10:23,623 Yi‐‐ Yi‐‐ Yi‐‐ Yikes. This thing's gotta go. 224 00:10:23,623 --> 00:10:25,208 [both grunt] 225 00:10:29,045 --> 00:10:32,465 Whoa. Is that the king with the music box? 226 00:10:32,465 --> 00:10:35,510 If it is, it's a really good thing we stopped him. 227 00:10:39,347 --> 00:10:41,808 Are you serious? They escaped. 228 00:10:41,808 --> 00:10:44,727 And if they shut the gate, our army will be trapped outside. 229 00:10:44,727 --> 00:10:46,521 The king will regain control of the city. 230 00:10:46,521 --> 00:10:47,814 Come on. 231 00:10:49,065 --> 00:10:50,066 [grunts] 232 00:10:56,906 --> 00:10:58,825 Whoa. I don't wanna fight. See? 233 00:10:59,659 --> 00:11:01,161 [strains] 234 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 Don't worry. I've got him. 235 00:11:04,831 --> 00:11:06,624 Anne, I need you to listen to me. 236 00:11:06,624 --> 00:11:08,668 There's something wrong with this Andrias guy. 237 00:11:08,668 --> 00:11:10,920 We should‐‐ You expect me to believe you? 238 00:11:10,920 --> 00:11:13,631 After all the lying and manipulating you've done? 239 00:11:13,631 --> 00:11:16,092 Sorry, Sasha, but you're out of chances. 240 00:11:17,302 --> 00:11:19,929 Anne, I can't let you close that gate. 241 00:11:19,929 --> 00:11:21,181 Oh, yeah? 242 00:11:22,223 --> 00:11:24,976 Just try to stop me. [grunts] 243 00:11:24,976 --> 00:11:28,271 [both grunting] 244 00:11:31,065 --> 00:11:32,358 Anne, please. 245 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 Too late, Sasha. 246 00:11:33,651 --> 00:11:35,445 [screams] 247 00:11:35,445 --> 00:11:37,530 [both grunting] 248 00:11:37,530 --> 00:11:39,699 [strains] 249 00:11:39,699 --> 00:11:40,825 [grunts] 250 00:11:40,825 --> 00:11:43,119 [Sprig] Heads‐up! 251 00:11:43,119 --> 00:11:45,538 [groans, grunting] 252 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 [sings opera, screams] 253 00:11:48,333 --> 00:11:49,250 [grunts] 254 00:11:50,293 --> 00:11:51,836 [grunts] 255 00:11:51,836 --> 00:11:55,298 I almost feel bad about this, little frog. 256 00:11:55,298 --> 00:11:56,382 Uh‐oh. 257 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 [grunting] 258 00:12:00,345 --> 00:12:01,804 Ha! Too slow, toad. 259 00:12:03,348 --> 00:12:04,807 Oh! 260 00:12:04,807 --> 00:12:06,935 You never stood a ch‐‐ [groans] 261 00:12:06,935 --> 00:12:08,937 My one good eye! 262 00:12:08,937 --> 00:12:12,607 Where‐‐ Where are you? You little... You'll pay for this! 263 00:12:12,607 --> 00:12:14,234 Whoa. [grunts] 264 00:12:15,360 --> 00:12:17,403 But you're just a little frog. 265 00:12:18,613 --> 00:12:20,531 Guess I'm not so little after all. 266 00:12:20,531 --> 00:12:22,700 [screaming] 267 00:12:23,910 --> 00:12:25,161 [grunts] 268 00:12:25,161 --> 00:12:27,497 [both grunting] 269 00:12:37,090 --> 00:12:38,633 [grunts] Huh? 270 00:12:39,550 --> 00:12:41,761 [Sasha grunting] 271 00:12:41,761 --> 00:12:42,971 [groans] 272 00:12:43,930 --> 00:12:45,390 [strains] 273 00:12:45,390 --> 00:12:46,808 Hup hup hup. 274 00:12:46,808 --> 00:12:48,351 Whoo, first one through. 275 00:12:50,979 --> 00:12:53,398 All right. Let's go again. 276 00:12:53,398 --> 00:12:55,441 Polly. Hop Pop, you made it. 277 00:12:57,402 --> 00:12:59,821 Royal Newt Guards, assemble. 278 00:12:59,821 --> 00:13:02,073 Oh, boy. [grunts] 279 00:13:02,073 --> 00:13:03,992 [screams] 280 00:13:08,621 --> 00:13:10,081 End of the line, Sash. 281 00:13:11,457 --> 00:13:12,917 Oh, no. 282 00:13:16,462 --> 00:13:19,007 [grunts] Polly, stop scratching your butt. 283 00:13:19,007 --> 00:13:20,091 The king's almost here. 284 00:13:25,221 --> 00:13:27,015 Okay, let's do this. 285 00:13:27,015 --> 00:13:29,350 Anne, please, don't give it to him. 286 00:13:29,350 --> 00:13:30,268 Silence! 287 00:13:32,895 --> 00:13:34,522 All right, big guy. Send us home. 288 00:13:34,522 --> 00:13:36,357 In good time, my dear. 289 00:13:36,357 --> 00:13:39,652 But first, I'm gonna let you all in on a little secret. 290 00:13:39,652 --> 00:13:43,448 There was a time when Newtopia was truly great. 291 00:13:43,448 --> 00:13:46,200 But that greatness was stolen from us. 292 00:13:46,200 --> 00:13:49,829 Centuries of prosperity brought to an end because of me. 293 00:13:49,829 --> 00:13:53,291 I was weak, trusting those who said they were my friends. 294 00:13:53,291 --> 00:13:56,669 And because of that, the music box was taken under my watch. 295 00:13:56,669 --> 00:13:58,963 It cost us everything. 296 00:13:58,963 --> 00:14:01,257 And after a thousand years, 297 00:14:01,257 --> 00:14:03,801 no one even remembers our legacy. 298 00:14:03,801 --> 00:14:07,764 But now, at long last, the box is back. 299 00:14:07,764 --> 00:14:11,517 And with its power, Newtopia will be returned to glory. 300 00:14:11,517 --> 00:14:13,186 Oh, well, that's nice. 301 00:14:13,186 --> 00:14:16,355 Something's wrong here. 302 00:14:16,355 --> 00:14:20,401 For you see, my ancestors weren't frail explorers. 303 00:14:20,401 --> 00:14:22,987 They were glorious conquerors. 304 00:14:36,167 --> 00:14:37,085 [all scream] 305 00:14:45,676 --> 00:14:46,761 [all scream] 306 00:14:53,184 --> 00:14:54,268 [powers up] 307 00:14:56,395 --> 00:15:00,942 [machine whirring] 308 00:15:05,446 --> 00:15:07,490 What in frog's name is it, sir? 309 00:15:07,490 --> 00:15:09,784 I don't know, Toadie. But it ain't good. 310 00:15:10,743 --> 00:15:12,120 Oh, we are way high up. 311 00:15:16,415 --> 00:15:17,875 [screams] 312 00:15:21,587 --> 00:15:23,131 [all gasp] 313 00:15:23,131 --> 00:15:24,715 I'm sorry, Anne. 314 00:15:24,715 --> 00:15:27,343 But I'm afraid you and your friends can't go home just yet. 315 00:15:27,343 --> 00:15:30,054 Wouldn't want you telling anyone about the coming invasion. 316 00:15:30,054 --> 00:15:32,765 ‐What? ‐Now that I have the box back, 317 00:15:32,765 --> 00:15:35,101 I can finish the work my ancestors started. 318 00:15:35,101 --> 00:15:38,354 From this castle, I will not only rule over this world, 319 00:15:38,354 --> 00:15:41,607 but all worlds. [laughing] 320 00:15:41,607 --> 00:15:43,818 No, you'll never get away with this. 321 00:15:43,818 --> 00:15:45,736 Anne's right. We'll stop you. 322 00:15:45,736 --> 00:15:49,574 Stop me? I can see a demonstration of my power is in order. 323 00:15:50,366 --> 00:15:51,909 Behold. 324 00:15:55,997 --> 00:15:57,206 Nope. Nope, nope, nope. 325 00:15:59,333 --> 00:16:00,418 [gasps] No! 326 00:16:00,418 --> 00:16:02,545 Anne, we have to stop him. 327 00:16:02,545 --> 00:16:03,754 He's crazy. 328 00:16:03,754 --> 00:16:05,298 I don't believe this. 329 00:16:05,298 --> 00:16:06,716 We were so focused on each other, 330 00:16:06,716 --> 00:16:08,676 we couldn't see what was right in front of us. 331 00:16:08,676 --> 00:16:11,762 Focus, Anne. If we can get that music box away from him, 332 00:16:11,762 --> 00:16:13,556 maybe we'll stand a fighting chance. 333 00:16:13,556 --> 00:16:14,724 Right. 334 00:16:17,101 --> 00:16:18,144 Stop! 335 00:16:18,144 --> 00:16:19,729 Andrias, this wasn't the plan. 336 00:16:19,729 --> 00:16:21,981 You said no one would get hurt. 337 00:16:21,981 --> 00:16:25,651 I would've said anything if it meant you deliver the box to me fully charged. 338 00:16:25,651 --> 00:16:28,321 Hate to break it to you, kiddo, but you've been duped. 339 00:16:28,321 --> 00:16:29,572 But‐‐ But‐‐ 340 00:16:29,572 --> 00:16:31,199 Mar‐Mar, what's he talking about? 341 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 Yeah, what plan? 342 00:16:32,909 --> 00:16:36,120 He promised he'd take us with him to the new worlds that‐‐ 343 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 that we could have amazing adventures, 344 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 just like this one, forever and ever. 345 00:16:40,249 --> 00:16:41,500 But why? 346 00:16:41,500 --> 00:16:43,044 Why indeed? 347 00:16:43,044 --> 00:16:44,795 Enough lies, Mar‐Mar. 348 00:16:44,795 --> 00:16:47,506 If you don't tell them the truth, I will. 349 00:16:47,506 --> 00:16:49,175 You‐‐ You wouldn't. 350 00:16:49,175 --> 00:16:50,760 Marcy, what's going on? 351 00:16:50,760 --> 00:16:53,679 Did it ever occur to you, Anne, Sasha, 352 00:16:53,679 --> 00:16:56,224 that one of you knew more than she was letting on? 353 00:16:56,224 --> 00:17:01,354 That one of you might've gotten you stranded in Amphibia on purpose. 354 00:17:01,354 --> 00:17:03,189 You've got to be kidding me. 355 00:17:03,189 --> 00:17:04,982 No, it can't be. 356 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 Oops. Looks like I spilled the tea, as you kids say. 357 00:17:07,443 --> 00:17:08,527 [laughs] 358 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 I did it for us. 359 00:17:11,113 --> 00:17:13,199 The day we left, your birthday, 360 00:17:13,199 --> 00:17:15,868 they told me my dad got a new job out of state. 361 00:17:15,868 --> 00:17:17,245 They're making me move away. 362 00:17:17,245 --> 00:17:18,496 They're gonna tear us apart. 363 00:17:18,496 --> 00:17:19,830 Marcy... I‐‐ 364 00:17:19,830 --> 00:17:21,249 I found the box. 365 00:17:21,249 --> 00:17:23,876 I had no idea that it would actually work, but it did. 366 00:17:23,876 --> 00:17:25,503 And‐‐ And it sent us to a place 367 00:17:25,503 --> 00:17:27,255 where we'd never have to grow apart, 368 00:17:27,255 --> 00:17:30,466 where the three of us could be friends forever together. 369 00:17:30,466 --> 00:17:32,385 How could you? 370 00:17:32,385 --> 00:17:34,762 I've been missing my parents, my life. 371 00:17:34,762 --> 00:17:37,139 But look at how much fun we've had. 372 00:17:37,139 --> 00:17:38,891 Look at how much you've both grown. 373 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 Look at Sprig. I gave you this. 374 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 I gave you everything. 375 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 I just didn't want to be alone. 376 00:17:48,859 --> 00:17:50,528 Well, I guess that's what you get 377 00:17:50,528 --> 00:17:52,697 for pouring your heart out to me over flipwart. 378 00:17:57,243 --> 00:17:58,411 The three of us 379 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 may have made some mistakes 380 00:17:59,829 --> 00:18:01,872 but you‐‐ you're evil. 381 00:18:01,872 --> 00:18:03,207 Here we go. 382 00:18:03,207 --> 00:18:06,460 And I'm gonna stop you, right here, right now. 383 00:18:06,460 --> 00:18:09,213 ‐Sasha! ‐I've got your back. 384 00:18:09,213 --> 00:18:10,464 And I've got yours. 385 00:18:10,464 --> 00:18:11,382 [grunts] 386 00:18:14,135 --> 00:18:15,928 We're with you, Anne, till the end. 387 00:18:15,928 --> 00:18:17,555 You guys are serious. 388 00:18:17,555 --> 00:18:20,558 Okay... let's have some fun. 389 00:18:20,558 --> 00:18:21,934 [both scream] 390 00:18:22,852 --> 00:18:26,063 [both grunting] 391 00:18:27,106 --> 00:18:28,733 ‐[screams] ‐[grunts] 392 00:18:30,359 --> 00:18:32,570 [groaning, gasps] 393 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 [both grunt] 394 00:18:41,454 --> 00:18:42,413 [grunts] 395 00:18:57,470 --> 00:18:58,471 Enough! 396 00:19:00,014 --> 00:19:01,432 ‐[all scream] ‐[grunts] 397 00:19:01,432 --> 00:19:04,143 [grunts, groans] 398 00:19:05,061 --> 00:19:06,312 Polly, no! 399 00:19:09,190 --> 00:19:11,525 Polly, I will save you. 400 00:19:11,525 --> 00:19:13,069 Wow, look at that. 401 00:19:13,069 --> 00:19:15,196 One of my robots. Must be defective. 402 00:19:17,782 --> 00:19:18,908 Frobo! 403 00:19:20,868 --> 00:19:23,329 You‐‐ You monster! 404 00:19:23,329 --> 00:19:24,872 Don't worry. You're up next. 405 00:19:26,332 --> 00:19:27,750 [all gasp] 406 00:19:29,710 --> 00:19:32,463 What the‐‐ Over here, you big bozo. 407 00:19:34,382 --> 00:19:36,550 Guess who just got her leg‐‐ Whoa! 408 00:19:36,550 --> 00:19:39,261 My little baby's got legs! 409 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 This is weird. 410 00:19:40,429 --> 00:19:42,640 Polly, get the box. Get the box. 411 00:19:42,640 --> 00:19:43,808 On it. 412 00:19:44,809 --> 00:19:46,143 Stop that little brat. 413 00:19:49,313 --> 00:19:51,357 [screams, grunts] 414 00:19:53,651 --> 00:19:55,361 [grunting] 415 00:19:56,904 --> 00:19:58,739 [grunts] Got it! Whoa! 416 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 Go, Polly, go! You did it, girl. 417 00:20:02,326 --> 00:20:03,619 [King Andrias] Not so fast. 418 00:20:03,619 --> 00:20:06,247 You've all got spunk, real chutzpah. 419 00:20:06,247 --> 00:20:08,249 But this ends now. [straining] 420 00:20:08,249 --> 00:20:09,959 Guys, don't listen to this bully. 421 00:20:09,959 --> 00:20:11,085 I'll be fine. 422 00:20:11,085 --> 00:20:12,670 We'll see. 423 00:20:12,670 --> 00:20:16,757 Now put back the box or this twerp learns how to fly. 424 00:20:16,757 --> 00:20:19,051 Anne, don't. [groans] 425 00:20:19,051 --> 00:20:21,137 Sprig! Polly, do what he says. 426 00:20:22,638 --> 00:20:24,473 [engines whirring] 427 00:20:27,351 --> 00:20:28,602 Frobo. 428 00:20:28,602 --> 00:20:30,813 Okay, dude, you have what you want. 429 00:20:30,813 --> 00:20:32,898 Now, please, just put him down. 430 00:20:32,898 --> 00:20:36,777 He's my best friend, in this world or any other world. 431 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 Anne. 432 00:20:38,654 --> 00:20:40,781 That's the thing about friends, isn't it? 433 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 The more you love them, the more it hurts when they go. 434 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 Allow me to demonstrate. 435 00:20:48,622 --> 00:20:50,458 ‐[melancholy music playing] ‐[wind howling] 436 00:21:03,846 --> 00:21:05,181 You're a hero. 437 00:21:05,181 --> 00:21:06,849 An ugly, ugly, ugly hero. 438 00:21:08,601 --> 00:21:10,102 Thanks for believing in me, Sprig. 439 00:21:10,102 --> 00:21:11,604 Spranne against the world. 440 00:21:37,129 --> 00:21:38,798 No, it can't be. 441 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 [whistles] 442 00:21:45,304 --> 00:21:46,472 [Joe shrieks] 443 00:21:50,684 --> 00:21:52,520 She's still connected to the stone. 444 00:21:52,520 --> 00:21:53,771 But that's impossible. 445 00:21:53,771 --> 00:21:55,147 What's going on? 446 00:21:55,147 --> 00:21:56,899 I don't know. Maybe it's a human thing. 447 00:22:02,696 --> 00:22:04,865 This is not a human thing. 448 00:22:04,865 --> 00:22:10,079 Give him back! Give him back! 449 00:22:13,207 --> 00:22:14,500 Where'd she go? 450 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 [all gasp] 451 00:22:22,174 --> 00:22:23,342 [grunts] 452 00:22:29,473 --> 00:22:30,766 Fire! 453 00:22:33,561 --> 00:22:34,645 [screams] 454 00:22:43,696 --> 00:22:45,531 [growls] 455 00:22:54,707 --> 00:22:55,624 Give him back! 456 00:22:56,667 --> 00:22:59,461 Give him... back! 457 00:22:59,461 --> 00:23:00,921 [laughs] 458 00:23:00,921 --> 00:23:03,257 Looks like she can't control it. 459 00:23:03,257 --> 00:23:04,466 [groans] 460 00:23:04,466 --> 00:23:05,968 Come on. Get up, Anne. 461 00:23:05,968 --> 00:23:07,386 [Sprig] Anne! 462 00:23:07,386 --> 00:23:08,429 Anne! 463 00:23:08,429 --> 00:23:11,265 Sprig! You're alive. 464 00:23:11,265 --> 00:23:12,308 Oh, thank goodness. 465 00:23:12,308 --> 00:23:14,226 Hmm. Aw. 466 00:23:14,226 --> 00:23:15,895 Marcy caught me just in time. 467 00:23:15,895 --> 00:23:17,938 Can you walk? Marcy? 468 00:23:17,938 --> 00:23:20,649 I have to admit, even I'm surprised. 469 00:23:20,649 --> 00:23:22,985 Somehow you still got the gift, kid. 470 00:23:22,985 --> 00:23:26,155 Which means I can't let you live. 471 00:23:26,155 --> 00:23:27,698 ‐[engines power down] ‐[all grunt] 472 00:23:29,658 --> 00:23:30,492 What? 473 00:23:32,244 --> 00:23:33,913 Please work, please work, please work. 474 00:23:33,913 --> 00:23:36,040 No! 475 00:23:36,040 --> 00:23:38,042 Me and Grime will hold him. Just go. 476 00:23:39,043 --> 00:23:40,711 [grunts] 477 00:23:40,711 --> 00:23:42,671 Quick. Into the portal, everyone. Hurry. 478 00:23:44,715 --> 00:23:45,925 [both grunt] 479 00:23:45,925 --> 00:23:47,760 The box! 480 00:23:47,760 --> 00:23:48,761 Marcy, hurry. 481 00:23:48,761 --> 00:23:50,012 I just need to‐‐ 482 00:23:56,018 --> 00:23:58,187 Now look what you've made me do. 483 00:23:59,396 --> 00:24:03,400 Uh, I'm sorry for everything. 484 00:24:03,400 --> 00:24:04,652 Marcy! 485 00:24:11,533 --> 00:24:12,743 [vehicles honking] 486 00:24:12,743 --> 00:24:13,744 [all groan] 487 00:24:15,120 --> 00:24:16,747 What the‐‐ 488 00:24:16,747 --> 00:24:18,457 ‐[siren wailing in distance] ‐[shutter clicks] 489 00:24:18,457 --> 00:24:20,417 Oh, my frog. 490 00:24:20,417 --> 00:24:22,044 What is this place? 491 00:24:22,920 --> 00:24:23,879 Home. 492 00:24:35,015 --> 00:24:36,558 [music] 493 00:24:50,698 --> 00:24:53,117 [music]