1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme song playing] 2 00:00:43,083 --> 00:00:44,959 [frogs croaking] 3 00:00:45,667 --> 00:00:48,291 [frogs croaking] 4 00:00:55,291 --> 00:00:57,959 Well, Anne, I don't wanna say I told you so. 5 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 -Yes, you do. -OK, you're right. 6 00:00:59,959 --> 00:01:02,041 I told you so. [chuckles] 7 00:01:02,125 --> 00:01:04,583 Still gonna be a few weeks before that snowpack melts. 8 00:01:04,667 --> 00:01:07,041 [groans] But I've waited so long. 9 00:01:07,125 --> 00:01:10,375 And getting out of this valley might help me find answers on how to get home. 10 00:01:10,458 --> 00:01:13,291 I know it stinks, but how about some careless misadventure 11 00:01:13,375 --> 00:01:14,542 to take your mind off it? 12 00:01:14,625 --> 00:01:16,458 I think there's a creepy lagoon nearby. 13 00:01:16,542 --> 00:01:18,500 Ooh! Think we'll find some bloated remains? 14 00:01:18,583 --> 00:01:19,542 Here's hoping. 15 00:01:19,625 --> 00:01:20,709 [both giggle] 16 00:01:21,458 --> 00:01:25,083 And while they are doing that I'm gonna check out this scary forest. 17 00:01:25,333 --> 00:01:27,542 Oh, no, you don't. Not by yourself. 18 00:01:27,625 --> 00:01:29,208 [groans] But why not? 19 00:01:29,291 --> 00:01:30,917 'Cause you're a Pollywog. 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 You're too young to go off on your own. 21 00:01:32,709 --> 00:01:33,834 But the other kids did. 22 00:01:33,917 --> 00:01:35,333 [creature screeching] 23 00:01:35,417 --> 00:01:36,750 [both] Go, go, go, go! 24 00:01:36,834 --> 00:01:37,917 Hyah! 25 00:01:40,875 --> 00:01:44,583 -Whew! Who knew leeches could run so fast? -Or had legs? 26 00:01:44,667 --> 00:01:46,083 [Anne] Glad I got to see them, though. 27 00:01:46,166 --> 00:01:48,208 [Sprig] Truly a once in a lifetime experience. 28 00:01:48,291 --> 00:01:49,125 [moans] 29 00:01:49,208 --> 00:01:50,667 -[Bessie sputters] -[all gasp] 30 00:01:52,166 --> 00:01:53,875 [sputters] 31 00:01:53,959 --> 00:01:56,750 Oh, shoot. Snail trouble, everyone. Snail trouble. 32 00:01:56,834 --> 00:02:00,542 Hmm. Stranded, eh? Well, couldn't have picked a nicer day. 33 00:02:00,792 --> 00:02:01,834 [thunderclap] 34 00:02:04,834 --> 00:02:08,375 Whoa. Dang it. It's too darn muddy for me to squeeze under Bessie 35 00:02:08,458 --> 00:02:09,417 to see what's the trouble. 36 00:02:09,500 --> 00:02:11,083 Hey, I can fit under Bessie. 37 00:02:11,166 --> 00:02:13,000 [Hop Pop] No, you stay up there where it's safe. 38 00:02:13,083 --> 00:02:13,959 [huffs] 39 00:02:18,000 --> 00:02:20,125 Hey, look. There's a bed and breakfast just down the road. 40 00:02:20,291 --> 00:02:22,709 Forget it. We ain't spending coppers on lodging 41 00:02:22,792 --> 00:02:24,709 when we've got a perfectly fine tent-- 42 00:02:24,834 --> 00:02:25,917 [wind blows] 43 00:02:29,709 --> 00:02:33,542 All right, B&B it is. But no extras. 44 00:02:33,625 --> 00:02:37,125 Hang tight, Bessie. We'll find you a comfy place to rest in a jiffy. 45 00:02:37,208 --> 00:02:38,250 [purrs] 46 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 -Wow. -[all gasp] 47 00:02:41,959 --> 00:02:44,875 Look at this place, so cozy. 48 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 [dings] 49 00:02:50,959 --> 00:02:51,875 Oh, hey there. 50 00:02:51,959 --> 00:02:53,709 Welcome to the Dandy Lion B&B. 51 00:02:53,792 --> 00:02:55,792 I'm Teddy. This is my wife, Martha. 52 00:02:56,041 --> 00:02:58,417 Please, warm yourselves by the fire. 53 00:02:59,208 --> 00:03:01,458 -Oh, well, that sounds nice. -Yes, please. 54 00:03:01,917 --> 00:03:04,166 Wow, haven't come across a species like you before. 55 00:03:04,250 --> 00:03:07,667 Same to you, dearie. We're horned bullfrogs. 56 00:03:07,834 --> 00:03:09,834 Oh, so not from around these parts? 57 00:03:10,041 --> 00:03:12,166 Yeah, we traveled here a long time ago 58 00:03:12,250 --> 00:03:15,166 and just, you know, [chuckles] fell in love with the area. 59 00:03:15,250 --> 00:03:16,667 Isn't that right, sweetie? 60 00:03:16,750 --> 00:03:19,125 Oh, we sure did. 61 00:03:19,208 --> 00:03:21,000 So. I take it you'll be needing some rooms. 62 00:03:21,208 --> 00:03:23,667 Just one, please. We'll all pile in. 63 00:03:24,083 --> 00:03:26,917 Oh, no need. We only have a couple of guests tonight, 64 00:03:27,000 --> 00:03:28,417 so the inn is mostly empty. 65 00:03:28,500 --> 00:03:29,709 We'll make you a deal. 66 00:03:29,792 --> 00:03:32,083 Four rooms for the price of one. What do you say? 67 00:03:32,166 --> 00:03:33,875 -[all cheering] -Heck yeah! 68 00:03:34,083 --> 00:03:35,083 [Polly] Score! 69 00:03:35,166 --> 00:03:36,917 Thanks. But we only need three. 70 00:03:37,041 --> 00:03:38,750 Polly here'll be bunking with me. 71 00:03:38,875 --> 00:03:41,166 What? Aw, Hop Pop! 72 00:03:42,041 --> 00:03:43,792 Here's some fresh cookies. 73 00:03:44,417 --> 00:03:46,458 And we'll go put your snail in the barn. 74 00:03:46,667 --> 00:03:47,500 Thank you. 75 00:03:48,625 --> 00:03:49,500 Hey watch it. 76 00:03:49,959 --> 00:03:51,291 [Hop Pop] Get your hands off my cookies. 77 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 [groans] 78 00:03:54,208 --> 00:03:57,667 -[music playing on stereo] -Whoo! Happiness, thy name is solitude. 79 00:03:57,750 --> 00:04:02,375 Freedom! And check it out. A laundry chute! 80 00:04:03,750 --> 00:04:06,208 [laughing] 81 00:04:10,291 --> 00:04:12,875 -This is so not fair. -I want my own room! 82 00:04:13,041 --> 00:04:15,583 Sorry, kiddo. But you're just too young for that. 83 00:04:16,083 --> 00:04:19,500 But you can have as many cookies as you want. 84 00:04:19,583 --> 00:04:21,500 I don't want your pity cookies. 85 00:04:21,667 --> 00:04:24,667 No? Well, then how about a pity early bedtime? 86 00:04:24,750 --> 00:04:25,917 But I'm not tired. 87 00:04:26,125 --> 00:04:27,667 Yep, but I am. 88 00:04:27,750 --> 00:04:29,125 One room, one bedtime. 89 00:04:29,875 --> 00:04:31,083 Lights out in five minutes. 90 00:04:36,500 --> 00:04:40,583 [gasps] Hop Pop, look. There's another room connected to this one. 91 00:04:41,041 --> 00:04:43,000 -Can I stay in here? -Well. 92 00:04:43,083 --> 00:04:46,250 I'll leave the door open. And I'll go straight to bed. 93 00:04:46,667 --> 00:04:49,125 Pretty, pretty please? 94 00:04:50,333 --> 00:04:51,417 [groans] 95 00:04:51,500 --> 00:04:52,542 OK, fine. 96 00:04:52,625 --> 00:04:53,959 Whoo! Yeah! 97 00:04:54,041 --> 00:04:55,458 Thanks, Hop Pop. You're the best. 98 00:04:55,542 --> 00:04:57,458 But this door stays open. 99 00:04:57,583 --> 00:04:59,625 And no jumping about. Straight to bed. 100 00:04:59,792 --> 00:05:00,625 Absolutely. 101 00:05:02,792 --> 00:05:04,291 Now, I'm right here if you need me. 102 00:05:04,583 --> 00:05:05,458 Got it. 103 00:05:07,166 --> 00:05:09,417 Three, two, one. 104 00:05:10,000 --> 00:05:11,125 [snoring] 105 00:05:16,834 --> 00:05:18,917 Finally! Independence. 106 00:05:19,250 --> 00:05:21,166 Whoa! Whoa! Whoa! 107 00:05:21,250 --> 00:05:23,417 [laughs] Whoo! Yeah! 108 00:05:23,500 --> 00:05:25,417 [chuckles] 109 00:05:26,959 --> 00:05:28,250 [sighs] 110 00:05:28,333 --> 00:05:31,291 Time to snuggle up in my own bed. 111 00:05:33,917 --> 00:05:35,583 -[creaking] -What's that? 112 00:05:35,667 --> 00:05:37,959 [thunderclap] 113 00:05:38,041 --> 00:05:40,709 [gasps] 114 00:05:40,792 --> 00:05:44,250 OK it's a little creepy but nothing I can't handle. 115 00:05:45,875 --> 00:05:46,959 [shrieks] 116 00:05:47,041 --> 00:05:48,458 [screaming] 117 00:05:51,083 --> 00:05:53,291 [laughs nervously] 118 00:05:53,375 --> 00:05:55,917 All right, just a bowling ball 119 00:05:56,083 --> 00:05:58,917 and other assorted items oddly arranged in the corner. 120 00:06:01,291 --> 00:06:04,542 [creaking] 121 00:06:04,709 --> 00:06:08,166 You are not really tired. I should go and see what Anne's been up to. 122 00:06:09,166 --> 00:06:10,417 Hey, girlfriend! 123 00:06:11,458 --> 00:06:12,625 Huh, not here. 124 00:06:13,208 --> 00:06:15,709 Weird. Anne doesn't go anywhere without her phone. 125 00:06:16,125 --> 00:06:17,875 Well, let's go see what Spring is upto. 126 00:06:18,625 --> 00:06:20,750 Hey- where's the party at. 127 00:06:22,375 --> 00:06:25,250 Huh. Sprig's not here either. 128 00:06:25,667 --> 00:06:28,125 It's fine. Totally fine. 129 00:06:28,417 --> 00:06:31,083 They're probably just somewhere else. 130 00:06:31,458 --> 00:06:34,959 And now to calmly head back to my own room. 131 00:06:36,083 --> 00:06:37,667 [panting] 132 00:06:39,500 --> 00:06:41,333 [panting] 133 00:06:41,959 --> 00:06:43,542 [whimpers] 134 00:06:44,500 --> 00:06:46,834 [grunts] No, Polly. Resist. 135 00:06:47,041 --> 00:06:48,375 You go crawling back to Hop Pop now 136 00:06:48,458 --> 00:06:50,083 and you'll never be left on your own again. 137 00:06:50,500 --> 00:06:52,583 It'll be fine. You'll be fine. 138 00:06:55,208 --> 00:06:56,542 [creaking] 139 00:06:57,250 --> 00:06:58,959 [owl hoots] 140 00:06:59,041 --> 00:07:01,041 Hop Pop! I don't want on my own. 141 00:07:01,125 --> 00:07:03,083 Sprig and Anne are missing and I'm scared. I don't wanna-- 142 00:07:05,000 --> 00:07:06,583 -[door creaks] -[evil laughter] 143 00:07:06,667 --> 00:07:08,667 I've been looking all over for you. 144 00:07:09,417 --> 00:07:11,166 [screams] 145 00:07:11,750 --> 00:07:12,709 Huh? 146 00:07:16,125 --> 00:07:17,709 [laughs] 147 00:07:17,792 --> 00:07:19,083 [roars] 148 00:07:19,166 --> 00:07:20,125 [panting] 149 00:07:20,208 --> 00:07:21,291 [whimpers] 150 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 -[creaking] -Huh? 151 00:07:23,166 --> 00:07:24,291 -[roars] -[yells] 152 00:07:25,500 --> 00:07:26,583 [screams] 153 00:07:27,166 --> 00:07:28,333 [grunting] 154 00:07:30,709 --> 00:07:31,959 [groaning] 155 00:07:34,041 --> 00:07:35,834 [Teddy] All right, time to pick a card, Juliet, 156 00:07:35,917 --> 00:07:37,583 I think you went first last time, 157 00:07:37,667 --> 00:07:39,709 so, Juniper, you go first. 158 00:07:40,583 --> 00:07:43,458 Oo, looks like I got the geese. 159 00:07:43,542 --> 00:07:46,750 Aged to perfection. Juliet? 160 00:07:47,875 --> 00:07:51,875 I got the tall one talk about your drum sticks. 161 00:07:52,333 --> 00:07:55,208 Well, I guess I'll just have to be happy with the boy. 162 00:07:55,291 --> 00:07:56,875 Cook time will be much shorter. 163 00:07:57,166 --> 00:07:58,458 Delicious. 164 00:07:58,542 --> 00:08:01,458 [gasps] They're cannibals. 165 00:08:02,458 --> 00:08:04,291 Ooh. The little one got away. 166 00:08:04,542 --> 00:08:06,667 Must not have eaten any of my cookies. 167 00:08:06,750 --> 00:08:10,417 Were they not sweet enough? Did I goof the recipe? Oh, dearie me. 168 00:08:10,709 --> 00:08:12,208 Oh, come on, Martha. 169 00:08:12,291 --> 00:08:14,458 No one makes a slumberdoodle better than you, 170 00:08:14,542 --> 00:08:15,709 and you know that. 171 00:08:15,875 --> 00:08:17,959 All right, you love birds, that's enough. 172 00:08:18,041 --> 00:08:19,667 Yeah, we're hungry. 173 00:08:19,750 --> 00:08:22,041 [Juniper] Mmm, delectable. 174 00:08:22,208 --> 00:08:23,458 [Hop Pop snores] 175 00:08:26,166 --> 00:08:29,041 That's my family! 176 00:08:29,291 --> 00:08:31,875 Well, let me just go get the marinade ready and-- 177 00:08:31,959 --> 00:08:34,333 Hyah! Marinate this, you cannibals. 178 00:08:34,417 --> 00:08:35,750 -Ah! -Hyah! 179 00:08:37,208 --> 00:08:38,542 [grunting] 180 00:08:38,625 --> 00:08:40,250 Rise and shine, fam. 181 00:08:40,333 --> 00:08:41,917 Huh? What's going on? 182 00:08:42,041 --> 00:08:43,583 [grunts] Five more minutes. 183 00:08:43,667 --> 00:08:44,875 -Hi, Polly. 184 00:08:44,959 --> 00:08:46,125 We gotta get out of here. 185 00:08:46,208 --> 00:08:47,834 [Martha] Oh, dear. 186 00:08:47,917 --> 00:08:50,166 You're in way over your head sweety. 187 00:08:50,250 --> 00:08:54,125 Yeah, what can a legless little tadpole like you do to stop us? 188 00:08:54,709 --> 00:08:56,834 [all laughing] 189 00:08:56,917 --> 00:09:02,709 You're right. I am just a little tadpole, and I'm not ready to be alone! 190 00:09:04,500 --> 00:09:05,625 [Teddy] My marinade! 191 00:09:06,333 --> 00:09:08,667 [all gasp, groan] 192 00:09:10,458 --> 00:09:13,375 All right, time to get a move on, fam. [grunts] 193 00:09:13,458 --> 00:09:14,875 Now, just hold on a second-- 194 00:09:15,000 --> 00:09:15,875 This way. Let's move. 195 00:09:15,959 --> 00:09:17,250 Don't you dare leave. [groans] 196 00:09:19,583 --> 00:09:23,458 Finally. A chance to use everything I know about chemistry. 197 00:09:23,542 --> 00:09:24,667 [knuckles crack] 198 00:09:24,750 --> 00:09:26,208 We gotta find Bessie. 199 00:09:28,291 --> 00:09:29,333 [all] Bessie! 200 00:09:29,417 --> 00:09:31,000 [purrs] 201 00:09:31,083 --> 00:09:34,250 Oh, thank goodness you're all right, you beautiful precious princess. 202 00:09:34,333 --> 00:09:35,750 [Hop Pop] Sprig, bring that lantern over here. 203 00:09:36,750 --> 00:09:38,583 Polly, get under there and take a look. 204 00:09:38,667 --> 00:09:39,792 You got it, chief. 205 00:09:41,417 --> 00:09:42,792 [grunts] 206 00:09:42,875 --> 00:09:45,000 A trap. So that's what slowed her down. 207 00:09:45,375 --> 00:09:47,250 [grunts] 208 00:09:47,333 --> 00:09:48,166 [chirps] 209 00:09:48,250 --> 00:09:50,250 How the heck did this get on her tail, though? 210 00:09:50,709 --> 00:09:53,291 Uh... Hop Pop? 211 00:09:53,375 --> 00:09:55,291 [all purring, chirping] 212 00:09:57,959 --> 00:09:59,041 [whines] 213 00:09:59,291 --> 00:10:00,458 This was all a setup. 214 00:10:00,542 --> 00:10:02,875 They trap passengers at the inn. 215 00:10:02,959 --> 00:10:06,583 We're the "breakfast" in "bed and breakfast." 216 00:10:06,667 --> 00:10:08,250 Yeah, obvi. 217 00:10:08,333 --> 00:10:09,417 -Let's go. -[shatters] 218 00:10:09,500 --> 00:10:10,834 [laughing] 219 00:10:10,917 --> 00:10:12,291 What are you laughing about? 220 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 Nothing. Let's get outta here. 221 00:10:14,125 --> 00:10:16,834 Bessie, things are gettin' messy. 222 00:10:16,959 --> 00:10:18,250 [chirps] 223 00:10:22,750 --> 00:10:24,959 Ooh, thanks honey. Hey, do you hear that? 224 00:10:25,125 --> 00:10:26,291 Did you leave the sink running? 225 00:10:28,583 --> 00:10:29,750 Oh, dear. 226 00:10:31,667 --> 00:10:32,750 [chirps] 227 00:10:34,208 --> 00:10:36,625 Chemistry wins! Yes! 228 00:10:41,125 --> 00:10:42,417 Home sweet home. 229 00:10:44,375 --> 00:10:45,500 [sighs] 230 00:10:46,041 --> 00:10:49,166 You know, Polly, even though you are a tadpole 231 00:10:49,375 --> 00:10:52,083 you certainly proved you can be on your own. 232 00:10:52,750 --> 00:10:55,500 Maybe it's time I give you a little more independence. 233 00:10:55,792 --> 00:10:56,834 Thanks, Hop Pop. 234 00:10:57,291 --> 00:10:59,667 But I was actually hoping to sleep in your room tonight. 235 00:11:00,083 --> 00:11:02,542 Being on my own was kind of freaky. 236 00:11:03,041 --> 00:11:04,625 I suppose that will be alright. 237 00:11:07,458 --> 00:11:08,333 [door opens] 238 00:11:08,417 --> 00:11:12,375 So, turns out tonight's events were a tad traumatic. 239 00:11:12,458 --> 00:11:13,667 Room for two more? 240 00:11:13,917 --> 00:11:15,667 Get in here, you crazy kids. 241 00:11:16,709 --> 00:11:18,834 [Anne, Sprig sigh] 242 00:11:18,917 --> 00:11:21,583 Great grubs, Sprig! Your feet are cold! 243 00:11:21,667 --> 00:11:23,208 -Deal with it. -[giggles] 244 00:11:24,083 --> 00:11:26,083 [frogs croaking] 245 00:11:33,542 --> 00:11:37,083 Now remember, green and red, be well fed. 246 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 Blue and red, instantly dead. 247 00:11:40,583 --> 00:11:43,959 Oh, wait. Green and red instantly dead. 248 00:11:44,041 --> 00:11:45,000 Huh? 249 00:11:45,709 --> 00:11:47,417 Bleh. 250 00:11:48,583 --> 00:11:49,542 Hmm. 251 00:11:49,667 --> 00:11:52,000 Yup, that's a mushroom. 252 00:11:52,834 --> 00:11:54,583 Did you guys see that? 253 00:11:54,667 --> 00:11:56,542 [Hop Pop] Purple and green heals the spleen. 254 00:11:56,625 --> 00:11:58,917 -Hey, guys. Huh? -[creature growls] 255 00:11:59,000 --> 00:12:00,166 What the heck? 256 00:12:01,875 --> 00:12:03,000 [yells] Oh! 257 00:12:04,417 --> 00:12:05,542 [gasps] 258 00:12:06,291 --> 00:12:09,291 [low growling] 259 00:12:15,333 --> 00:12:16,875 Whoa. 260 00:12:16,959 --> 00:12:18,375 [chokes, coughs] 261 00:12:18,458 --> 00:12:20,458 [soft growl] 262 00:12:20,542 --> 00:12:24,125 No wait, come back you're so cool. 263 00:12:24,417 --> 00:12:25,375 [coughs] 264 00:12:25,458 --> 00:12:26,417 There you are. 265 00:12:26,500 --> 00:12:27,875 [gasps] You guys just missed it. 266 00:12:28,000 --> 00:12:30,875 What, you barfing up a butterfly? Naw, we totally saw that. 267 00:12:30,959 --> 00:12:34,083 No, no, no, no. There was this magical creature made of moss. 268 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 It was beautiful. 269 00:12:35,792 --> 00:12:37,458 [all laugh] 270 00:12:37,542 --> 00:12:40,291 Good one, Anne. Saw the ol' "Moss Man," huh? 271 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 Yeah, that sounds about right. 272 00:12:41,583 --> 00:12:44,041 Anne, the Moss Man's a myth. 273 00:12:44,125 --> 00:12:46,750 Only crazy people and gullible tadpoles believe in it. 274 00:12:46,917 --> 00:12:48,667 Wait. You're telling me you guys 275 00:12:48,834 --> 00:12:51,333 have giant fire-breathing beavers and mutant centipedes, 276 00:12:51,417 --> 00:12:52,458 but you don't believe in this? 277 00:12:52,625 --> 00:12:54,458 Well, yeah, we've seen those. 278 00:12:54,542 --> 00:12:57,959 Look, your world might have stuff like flying machines 279 00:12:58,041 --> 00:12:59,709 and magic memory boxes. 280 00:12:59,875 --> 00:13:01,709 But we don't have weird stuff like that here. 281 00:13:01,792 --> 00:13:04,458 This is just a normal town. 282 00:13:04,875 --> 00:13:06,291 You're talking frauds. 283 00:13:07,208 --> 00:13:09,375 Never mind I'm done talking about it. 284 00:13:10,458 --> 00:13:12,125 I am not done talking about it. 285 00:13:12,208 --> 00:13:13,125 [groans] Still? 286 00:13:13,208 --> 00:13:16,166 I'm tellin' you guys, I saw it, I saw it, I saw it. 287 00:13:16,333 --> 00:13:17,458 Careful, Anne. 288 00:13:17,542 --> 00:13:22,041 You keep rantin' and ravin', you'll put One-Eyed Wally out of a job. 289 00:13:22,166 --> 00:13:24,417 Ha! She totally does sound like Wally. 290 00:13:24,500 --> 00:13:27,583 [gasps] You take that back. I am not a weirdo like Wally. 291 00:13:27,667 --> 00:13:31,166 I'm a strong, sane woman who saw the Moss Man. 292 00:13:31,417 --> 00:13:36,250 So! You've seen the Moss Man too, eh? [giggles] 293 00:13:37,875 --> 00:13:39,208 I seen it once. 294 00:13:39,291 --> 00:13:41,542 Deep in the moors where it makes its home 295 00:13:41,625 --> 00:13:43,125 and feeds on mist. 296 00:13:43,208 --> 00:13:44,875 Skin of moss, it had. 297 00:13:44,959 --> 00:13:46,500 Took me hand clean off, 298 00:13:46,583 --> 00:13:48,333 -You have both your hands, Wally. -[grunts] 299 00:13:48,417 --> 00:13:51,333 [gasps] Lefty! When did you get back? 300 00:13:51,583 --> 00:13:53,583 -[all giggling] -Stop it. 301 00:13:53,667 --> 00:13:55,500 I know it sounds crazy when he says it. 302 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 But I saw what I saw. 303 00:13:57,000 --> 00:13:58,583 Whatever you say... [snickers] 304 00:13:58,667 --> 00:13:59,917 One-Shoed Anne. 305 00:14:00,000 --> 00:14:02,834 Huh? Oh, I get it. Like One-Eyed Wally. 306 00:14:03,083 --> 00:14:04,875 [chuckles] Sharp as ever, sis. 307 00:14:05,417 --> 00:14:08,667 [laughing] You might as well start learnin' the accordion. 308 00:14:09,458 --> 00:14:11,333 And sleepin' under bridges. 309 00:14:11,542 --> 00:14:12,667 [all laughing] 310 00:14:12,750 --> 00:14:14,709 Wouldn't want to be that guy. 311 00:14:16,709 --> 00:14:19,041 Anne, actually, I believe you... 312 00:14:19,208 --> 00:14:20,542 Thank you. Jeez. 313 00:14:20,625 --> 00:14:22,375 ...dreamt it. I believe you dreamt it. 314 00:14:23,041 --> 00:14:24,500 [yells] 315 00:14:25,834 --> 00:14:27,625 [moaning] 316 00:14:30,000 --> 00:14:33,083 She does sounds like Wally. [laughing] 317 00:14:34,166 --> 00:14:36,625 -[Hop Pop] Rantin' and ravin'. -[laughter] 318 00:14:36,709 --> 00:14:39,959 [Polly] One-Shoed Anne. One-Shoed Anne. 319 00:14:40,041 --> 00:14:41,041 [laughter] 320 00:14:41,125 --> 00:14:42,542 Ah! [panting] 321 00:14:45,500 --> 00:14:47,583 [accordion playing] ♪ I lost me true love ♪ 322 00:14:47,667 --> 00:14:49,500 ♪ By the old willow tree ♪ 323 00:14:49,583 --> 00:14:50,625 [yells] 324 00:14:50,709 --> 00:14:51,834 Angel of death. 325 00:14:51,917 --> 00:14:53,542 You've come for me at last. 326 00:14:53,625 --> 00:14:56,041 What? No, Wally, it's me. Anne. 327 00:14:56,583 --> 00:14:59,875 So it is. Whoo! Deja vu. You jumped me before. 328 00:15:00,500 --> 00:15:02,417 Listen, you said you know where the moss man lives. 329 00:15:02,625 --> 00:15:04,750 Take me there so I can snap a pic of it, prove I'm normal, 330 00:15:04,834 --> 00:15:06,750 and never be associated with you ever again. 331 00:15:06,875 --> 00:15:07,750 No offense. 332 00:15:08,917 --> 00:15:09,750 OK. 333 00:15:10,250 --> 00:15:13,417 Please. I just got people to stop calling me the town monster. 334 00:15:13,500 --> 00:15:14,834 I can't become the town weirdo. 335 00:15:15,000 --> 00:15:15,875 I said OK. 336 00:15:15,959 --> 00:15:17,000 Oh. Thanks. 337 00:15:17,208 --> 00:15:20,333 But the journey will be fraught with peril. 338 00:15:21,417 --> 00:15:24,333 [accordion plays] ♪ Oh, the Misty Moors ♪ 339 00:15:24,417 --> 00:15:26,709 [chuckles] Hope he doesn't play that thing the whole way. 340 00:15:28,458 --> 00:15:29,709 [accordion playing] 341 00:15:37,208 --> 00:15:38,458 OK, that's enough. 342 00:15:38,625 --> 00:15:41,875 Oh, thank goodness. Yeah. 343 00:15:43,166 --> 00:15:44,375 Or is it? 344 00:15:47,166 --> 00:15:48,291 [crying] 345 00:15:49,375 --> 00:15:50,542 [wind whistling] 346 00:15:50,667 --> 00:15:53,000 ...and with his dying words he told me, 347 00:15:53,208 --> 00:15:54,959 "Wallace, take this accordion, 348 00:15:55,041 --> 00:15:58,709 find my killer and defeat him with the power of song." 349 00:15:58,792 --> 00:16:00,625 Anyway, enough about me. Tell me about yourself. 350 00:16:00,709 --> 00:16:01,542 Hard pass. 351 00:16:01,667 --> 00:16:04,125 That's kind of personal and you're kinda basically an unstable stranger. 352 00:16:04,667 --> 00:16:06,375 [both grunt] 353 00:16:07,625 --> 00:16:08,625 [straining] 354 00:16:08,709 --> 00:16:09,959 [panting] 355 00:16:10,041 --> 00:16:13,375 [gasps] No! 356 00:16:16,083 --> 00:16:17,166 [gasps] 357 00:16:19,333 --> 00:16:21,709 Wally, you saved my phone. 358 00:16:21,959 --> 00:16:23,000 Oh, yeah, and my life. 359 00:16:25,417 --> 00:16:28,375 Don't mention it, love. I know how much this thing means to you. 360 00:16:29,125 --> 00:16:30,500 Oh, thanks. 361 00:16:31,000 --> 00:16:33,083 Now, let's hurry up and get that photo. 362 00:16:34,875 --> 00:16:36,125 [munching] 363 00:16:39,917 --> 00:16:42,000 Hmm. Where's Anne? 364 00:16:43,291 --> 00:16:46,000 [Anne] ♪ Clap, pull it back, fist bump, flip it up, lock it in ♪ 365 00:16:46,083 --> 00:16:47,583 ♪ twist it, twainst it, not against it ♪ 366 00:16:47,667 --> 00:16:49,166 ♪ Spank the baby, where's the baby? ♪ 367 00:16:49,250 --> 00:16:50,917 ♪ There's the baby. Shake hands with the baby ♪ 368 00:16:51,208 --> 00:16:52,458 Wow, that was incredible. 369 00:16:52,709 --> 00:16:55,125 I'll never shake hands the normal way again. 370 00:16:55,375 --> 00:16:56,291 [chuckles] Thanks. 371 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 My friends used to think my elaborate handshakes were silly. 372 00:16:59,709 --> 00:17:01,458 Oh, there's your first mistake love. 373 00:17:01,542 --> 00:17:03,625 I never care what other people think of me. 374 00:17:04,000 --> 00:17:05,834 [scoffs] Easy for you to say. 375 00:17:05,917 --> 00:17:09,125 Back home, your reputation is everything. 376 00:17:09,375 --> 00:17:11,625 -Lucky for you, you're not back home. -Huh? 377 00:17:11,792 --> 00:17:15,125 Anne, the way I see it, you've got a great opportunity in front of you. 378 00:17:15,291 --> 00:17:18,917 Whole new world, new people, free to be whatever you want. 379 00:17:20,125 --> 00:17:22,333 That's kinda genius, Wally. 380 00:17:22,834 --> 00:17:24,000 Yup, yup, yup, yup, yup. 381 00:17:25,542 --> 00:17:26,500 Hey, dude, you still awake? 382 00:17:27,041 --> 00:17:28,375 Yup, yup, yup, yup, yup. 383 00:17:29,792 --> 00:17:32,000 [chuckles] Weirdo. 384 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 Yup, yup, yup, yup, yup. 385 00:17:43,083 --> 00:17:45,917 We've finally made it. The Misty Moors. 386 00:17:46,000 --> 00:17:48,375 Time for the Moss Man summoning ritual. 387 00:17:48,458 --> 00:17:49,500 Summoning ritual? 388 00:17:49,625 --> 00:17:51,291 [chanting gibberish] 389 00:17:53,875 --> 00:17:56,583 Uh... Are you sure this is gonna work? 390 00:17:57,792 --> 00:17:59,583 [gasps] Butterflies! 391 00:17:59,667 --> 00:18:01,875 Oi! Where are you going, I'm only half way done. 392 00:18:02,750 --> 00:18:03,875 [panting] 393 00:18:04,792 --> 00:18:05,709 [gasps] 394 00:18:05,792 --> 00:18:06,875 Oh. 395 00:18:08,250 --> 00:18:09,500 Whoa. 396 00:18:10,208 --> 00:18:11,250 Hmm? 397 00:18:11,959 --> 00:18:12,959 [groans] 398 00:18:13,834 --> 00:18:16,250 [low growling] 399 00:18:17,291 --> 00:18:18,834 [gasping] 400 00:18:18,917 --> 00:18:20,125 [screaming] 401 00:18:22,333 --> 00:18:24,250 -Quick! After it. -Oh, right. 402 00:18:25,041 --> 00:18:26,166 Wait! 403 00:18:26,500 --> 00:18:28,041 No! Wait. 404 00:18:28,750 --> 00:18:29,792 No. 405 00:18:30,875 --> 00:18:32,375 [panting] 406 00:18:32,458 --> 00:18:33,709 [panting] Where did it go? 407 00:18:33,875 --> 00:18:35,542 Oh, damn mist! 408 00:18:35,667 --> 00:18:36,959 We lost him again! 409 00:18:37,041 --> 00:18:38,750 We were so close. 410 00:18:38,834 --> 00:18:41,208 I just can't believe it's actually real. 411 00:18:41,500 --> 00:18:43,291 I know, right? What! 412 00:18:43,625 --> 00:18:45,959 I thought it was a myth. I mean, it's preposterous. 413 00:18:46,041 --> 00:18:48,166 But you-- I don't-- What? 414 00:18:48,250 --> 00:18:50,208 So you took me all the way out here based on a lie? 415 00:18:50,291 --> 00:18:52,125 Yeah. I mean, we had fun, though, didn't we? 416 00:18:52,208 --> 00:18:55,583 That's not the point. I could've easily gone back with no proof. 417 00:18:55,875 --> 00:18:58,250 And then everyone would think I was like you. 418 00:19:00,875 --> 00:19:02,583 What's so bad about being like me? 419 00:19:03,875 --> 00:19:04,959 Wally... 420 00:19:05,875 --> 00:19:06,834 Oh, woof. 421 00:19:07,834 --> 00:19:09,750 Wally. I didn't-- [sighs] 422 00:19:09,834 --> 00:19:11,625 That's not what I meant. I'm sorry. 423 00:19:11,875 --> 00:19:14,041 It's cool you don't care what people think about you. 424 00:19:15,250 --> 00:19:16,917 And I'm glad we came out here together. 425 00:19:17,583 --> 00:19:19,250 -You mean it. -Totally. 426 00:19:19,500 --> 00:19:21,583 ♪ Clap it, pull it back, fist bump ♪ 427 00:19:21,750 --> 00:19:23,959 -Yeah. Yeah, yeah, yeah. -Uh, no. Maybe... 428 00:19:24,166 --> 00:19:25,083 -Um... -Yeah? Is that right? 429 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 -It was... something like that? -Yeah? 430 00:19:26,625 --> 00:19:29,333 Now let's get a pic of that Moss Man, together. 431 00:19:29,750 --> 00:19:30,792 Oh! Look! 432 00:19:30,875 --> 00:19:32,333 Huh? [yells] There it goes. 433 00:19:32,375 --> 00:19:33,208 We gotta hoof it. 434 00:19:35,000 --> 00:19:36,458 [Wally] Yup, yup, yup, yup, yup. 435 00:19:38,834 --> 00:19:40,041 Huh? 436 00:19:40,709 --> 00:19:41,959 [low purr] 437 00:19:42,333 --> 00:19:44,000 Good thing I did bouldering club in school. 438 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 [grunting] 439 00:19:47,083 --> 00:19:48,792 One hand in front of the other, Wally. 440 00:19:50,333 --> 00:19:53,291 [grunts] Oh! My iconic hat. 441 00:19:53,667 --> 00:19:54,500 [grunts] 442 00:19:55,125 --> 00:19:57,500 [low growling] 443 00:19:57,792 --> 00:19:59,458 [chuckles] Perfect. 444 00:19:59,542 --> 00:20:00,834 Yo, Wally, you almost up here? 445 00:20:00,917 --> 00:20:03,208 Yep. And I think I'm really starting to get the hang of it. 446 00:20:03,291 --> 00:20:05,208 -[cracking] -[yells] 447 00:20:05,291 --> 00:20:06,208 Wally! 448 00:20:07,125 --> 00:20:08,125 [grunting] 449 00:20:10,083 --> 00:20:11,542 Wally! Hold on, I'm coming. 450 00:20:11,875 --> 00:20:15,291 No. I'll be fine. Just take the picture! 451 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 [growling] 452 00:20:20,667 --> 00:20:21,875 [yelling] 453 00:20:25,125 --> 00:20:25,959 [grunts] 454 00:20:27,166 --> 00:20:28,291 I got you, buddy. 455 00:20:30,291 --> 00:20:31,709 Thanks. Did you get the picture? 456 00:20:31,959 --> 00:20:33,250 Not yet. Come on. 457 00:20:33,625 --> 00:20:35,792 One, two, three. 458 00:20:35,875 --> 00:20:36,834 [screams] 459 00:20:36,917 --> 00:20:37,959 Upsy-daisy. 460 00:20:38,750 --> 00:20:40,709 [sighs] It's gone. 461 00:20:41,917 --> 00:20:43,208 The trail's gone too. 462 00:20:43,542 --> 00:20:46,667 You lost your one chance to get proof and it's all my fault. 463 00:20:47,250 --> 00:20:49,417 Now everyone's gonna think you're as loony as am. 464 00:20:50,959 --> 00:20:52,667 You know what? I'm good with that. 465 00:20:52,834 --> 00:20:55,000 Wait, really? What a turnaround. 466 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 We know what we saw. 467 00:20:56,291 --> 00:20:58,709 And a good friend once told me it doesn't matter 468 00:20:58,792 --> 00:20:59,792 what other people think of you. 469 00:21:00,166 --> 00:21:02,750 That's a good line. Would your friend mind if I used it? 470 00:21:03,000 --> 00:21:03,959 It was you, Wally. 471 00:21:04,041 --> 00:21:05,291 [cackles] Yeah, I know. 472 00:21:05,625 --> 00:21:06,625 Oh, was it? 473 00:21:06,709 --> 00:21:07,875 You goofball. 474 00:21:08,166 --> 00:21:09,333 -[screaming] -Wally! 475 00:21:10,125 --> 00:21:12,709 So there we were, our bodies ravaged. 476 00:21:14,083 --> 00:21:15,917 Hanging on the edge of the cliff, 477 00:21:16,000 --> 00:21:19,583 the beastie staring down at us, lickin' its mossy chops. 478 00:21:21,375 --> 00:21:22,667 Any proof? 479 00:21:22,750 --> 00:21:24,083 Absolutely not. 480 00:21:24,875 --> 00:21:26,792 [all murmuring] They're two peas in a pod, these loons. 481 00:21:26,959 --> 00:21:29,000 -Eh, tough crowd. -Can't please everyone. 482 00:21:29,083 --> 00:21:30,625 Well, best be heading off. 483 00:21:30,792 --> 00:21:33,917 ♪ Oh, there once was a lass Named Anne the Fair ♪ 484 00:21:34,041 --> 00:21:36,291 ♪ She put up a front And played her part ♪ 485 00:21:36,375 --> 00:21:39,750 ♪ But soon enough Touched this loon's heart ♪ 486 00:21:41,000 --> 00:21:44,125 Anne! We heard people at Stumpy's you are as weird as Wally. 487 00:21:44,208 --> 00:21:45,667 You must be pretty upset. 488 00:21:45,750 --> 00:21:47,709 [scoffs] Honestly, guys, I don't mind. 489 00:21:47,792 --> 00:21:49,792 You don't have to be strong for us. 490 00:21:49,875 --> 00:21:51,458 Let it out, girl. 491 00:21:51,542 --> 00:21:53,208 No, seriously. I'm fine. 492 00:21:53,291 --> 00:21:55,917 Shh. Poor thing. 493 00:21:57,583 --> 00:21:59,125 [yells] 494 00:21:59,208 --> 00:22:00,834 I want to shoot 'em! 495 00:22:00,917 --> 00:22:02,250 [Polly] She's deranged! 496 00:22:02,834 --> 00:22:04,834 [theme song playing]