1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme song playing] 2 00:00:45,500 --> 00:00:48,166 [frogs croaking] 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,917 [indistinct chattering] 4 00:00:53,333 --> 00:00:55,792 Iced flies! Get your iced flies over here! 5 00:00:55,875 --> 00:00:59,375 Carnie games? Fair food? Why can't it be like this all the time? 6 00:00:59,458 --> 00:01:01,709 Welcome to Grubhog Day, Anne! 7 00:01:01,792 --> 00:01:05,250 It's the one day a year that no one works and the whole swamp cuts loose. 8 00:01:06,291 --> 00:01:07,709 Whoo-hoo! [garbled mumbling] 9 00:01:07,792 --> 00:01:09,750 [Polly] It all leads up to a big ceremony 10 00:01:09,834 --> 00:01:12,417 where the grubhog pops out of his official stump! 11 00:01:12,500 --> 00:01:14,208 And let me guess, predicts the weather? 12 00:01:14,291 --> 00:01:15,583 [gasps] How'd you know? 13 00:01:15,709 --> 00:01:17,959 Believe it or not, we've got the same thing in my world. 14 00:01:18,041 --> 00:01:19,709 Grubhog, schmub hog. 15 00:01:19,792 --> 00:01:21,125 The best part of this holiday 16 00:01:21,208 --> 00:01:25,083 is the vomit-inducing, death-defying, unforgettable... 17 00:01:25,625 --> 00:01:27,917 rides! 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,542 That's what I'm talking about. 19 00:01:29,625 --> 00:01:30,583 [both laughing] 20 00:01:30,667 --> 00:01:31,875 Not so fast, kids! 21 00:01:32,125 --> 00:01:34,709 Hop Pop, wha-- What are you doing hiding in the bushes? 22 00:01:34,792 --> 00:01:37,709 Uh, I'm not quite sure myself, Anne. 23 00:01:37,792 --> 00:01:42,250 But never mind that. Great news! Ralphie Underbrook has the plague! 24 00:01:42,333 --> 00:01:44,250 -[gasps] -That's horrible! 25 00:01:44,333 --> 00:01:45,375 Oh, he'll be fine. 26 00:01:45,458 --> 00:01:48,041 But now, someone has to take care of the grubhog, 27 00:01:48,125 --> 00:01:50,291 and I volunteered you, Sprig. 28 00:01:50,375 --> 00:01:52,375 -What? -This is a big deal. 29 00:01:52,458 --> 00:01:56,792 The last Plantar to do it botched the job so bad, we shunned him for life. 30 00:01:56,875 --> 00:01:57,709 Botched it? 31 00:01:57,792 --> 00:02:00,125 Let's just say he got hungry. 32 00:02:00,542 --> 00:02:01,375 And he ate it. 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,291 Ew. 34 00:02:02,375 --> 00:02:03,750 Isn't this exciting? 35 00:02:03,834 --> 00:02:06,792 You'll have to miss the fair, of course, but it's for a good cause. 36 00:02:06,875 --> 00:02:10,041 Come on, boy. Do it for the family. What do you say? 37 00:02:10,166 --> 00:02:15,417 Well... I, uh... [groans] 38 00:02:15,500 --> 00:02:18,083 -[frog screams] -Of course I will! 39 00:02:18,166 --> 00:02:20,500 There's nothing more important to me than family. 40 00:02:20,583 --> 00:02:22,625 Rides are for dum-dums anyway. [chuckles] 41 00:02:22,709 --> 00:02:26,041 That's my Sprig! I knew I could count on you. 42 00:02:26,125 --> 00:02:28,583 This guy, everyone! This guy! 43 00:02:29,875 --> 00:02:35,083 Oh! He's so cute. Like a little sock puppet! 44 00:02:35,166 --> 00:02:36,583 Careful. It spits acid. 45 00:02:36,667 --> 00:02:37,959 -[oinks] -[shouts] 46 00:02:38,792 --> 00:02:40,542 [Hop Pop] Don't stare into the abyss, Anne. 47 00:02:40,625 --> 00:02:42,792 After all, it stares back. 48 00:02:42,875 --> 00:02:44,959 You got that costume on yet, boy? 49 00:02:46,917 --> 00:02:47,917 [groans] 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,959 I'm so happy I lived to see this. 51 00:02:51,834 --> 00:02:54,250 "Congratulations, lucky child. 52 00:02:54,333 --> 00:02:59,000 Keep an eye on the grubhog, and... don't pull a Plantar." 53 00:02:59,083 --> 00:03:00,041 Ouch. 54 00:03:00,125 --> 00:03:02,041 Polly, let's go spread the good news. 55 00:03:02,125 --> 00:03:03,959 The Plantars are back, baby! 56 00:03:04,041 --> 00:03:09,166 And just remember... The family name is in your hands. 57 00:03:09,250 --> 00:03:12,291 [calling] In your hands. 58 00:03:12,875 --> 00:03:15,542 All right, dude. What's going on? I know you don't wanna do this. 59 00:03:15,875 --> 00:03:18,750 [sighs] I don't. But I can't let Hop Pop down. 60 00:03:18,834 --> 00:03:20,208 He's counting on me. 61 00:03:20,291 --> 00:03:23,291 Sprig, buddy, just tell Hop Pop how you really feel. 62 00:03:23,375 --> 00:03:26,125 Drop that truth bomb. [imitates explosion] 63 00:03:26,208 --> 00:03:31,917 No way. Those eyes he gave me earlier, those were "I'm proud of you, Sprig" eyes. 64 00:03:32,000 --> 00:03:33,375 I've only seen them maybe twice. 65 00:03:33,458 --> 00:03:38,333 So, you just go and enjoy those incredible rides without me. 66 00:03:38,583 --> 00:03:40,875 [cheering] 67 00:03:40,959 --> 00:03:43,166 [gasps] Is that the Spider Spinner? 68 00:03:43,250 --> 00:03:46,166 [cheering] I've heard it's the fastest ride ever made! 69 00:03:46,917 --> 00:03:47,959 [sighs] 70 00:03:48,041 --> 00:03:50,291 But I guess I'll have to miss it this year. 71 00:03:50,375 --> 00:03:52,250 -[groans] -[oinks] 72 00:03:52,834 --> 00:03:53,875 Hmm. 73 00:03:53,959 --> 00:03:56,291 Hey. What did that scroll say your one job was? 74 00:03:56,542 --> 00:03:58,166 To keep an eye on the grubhog. 75 00:03:58,250 --> 00:04:02,709 So, why not keep an eye on him as he's sitting next to us? 76 00:04:02,792 --> 00:04:04,333 On a ride. 77 00:04:04,417 --> 00:04:06,375 You're a hopping genius, Anne! 78 00:04:06,458 --> 00:04:08,959 As long as we're back here before the ceremony, what's the difference? 79 00:04:09,041 --> 00:04:10,917 But what if Hop Pop sees us out there? 80 00:04:11,000 --> 00:04:12,875 -He won't! -This plan is flawless! 81 00:04:12,959 --> 00:04:14,291 -[upbeat music playing] -[both laughing] 82 00:04:18,917 --> 00:04:20,000 [chuckle] 83 00:04:20,709 --> 00:04:23,208 [cackles] 84 00:04:23,959 --> 00:04:25,041 [both laugh] 85 00:04:27,625 --> 00:04:29,041 [Anne] Oh, shoot. No, get back here. 86 00:04:32,542 --> 00:04:35,500 [laughing] 87 00:04:37,917 --> 00:04:40,041 [shouting] 88 00:04:43,125 --> 00:04:44,333 [oinks] 89 00:04:44,417 --> 00:04:45,500 [screaming, cheering] 90 00:04:45,583 --> 00:04:48,250 -[Sprig laughs] -Yeah! 91 00:04:49,792 --> 00:04:51,291 This is amazing! 92 00:04:51,375 --> 00:04:55,000 Not only are we having fun, but I'm also doing Hop Pop proud! 93 00:04:55,083 --> 00:04:57,875 In my world, we'd call this a win-win. 94 00:04:57,959 --> 00:05:00,709 Uh, we call it a win-win here, too, Anne. 95 00:05:00,792 --> 00:05:01,959 [gasps] Look! 96 00:05:03,125 --> 00:05:04,041 [man screams] 97 00:05:04,583 --> 00:05:07,333 A new ride. Let's do it. 98 00:05:10,291 --> 00:05:12,417 [grunts] 99 00:05:17,375 --> 00:05:19,041 [both screaming] 100 00:05:21,834 --> 00:05:22,750 [grubhog squealing] 101 00:05:22,834 --> 00:05:24,166 -[Sprig yells] -[oinks] 102 00:05:24,250 --> 00:05:26,375 Hog overboard! 103 00:05:26,458 --> 00:05:29,875 No, look! We can pick him up when we come back around. Ha-ha! 104 00:05:29,959 --> 00:05:31,625 [both] It's gonna be OK! 105 00:05:31,709 --> 00:05:34,875 [fanfare plays] 106 00:05:35,667 --> 00:05:36,625 There he is! 107 00:05:36,709 --> 00:05:38,291 [oinks, squeals] 108 00:05:38,375 --> 00:05:39,250 [both gasp] 109 00:05:40,959 --> 00:05:44,041 [bird screeches] 110 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 [slows, clicks] 111 00:05:48,709 --> 00:05:52,125 [shouting] 112 00:05:52,208 --> 00:05:54,291 [gasping] Whoa, buddy. Don't freak out. 113 00:05:54,375 --> 00:05:55,542 Don't freak out. 114 00:05:55,625 --> 00:05:58,667 Maybe we can go into the woods and find a new grubhog? 115 00:05:58,750 --> 00:06:00,834 The ceremony starts in five minutes! 116 00:06:00,917 --> 00:06:01,959 [bell clangs] 117 00:06:02,041 --> 00:06:03,875 Hop Pop's gonna be so disappointed. 118 00:06:03,959 --> 00:06:05,834 There's gotta be something we can do. 119 00:06:05,917 --> 00:06:08,166 Think! Socks, buttons. 120 00:06:08,250 --> 00:06:10,041 Don't know why you'd want them but we got 'em! 121 00:06:10,125 --> 00:06:11,375 There we go. 122 00:06:14,750 --> 00:06:19,000 Presenting... one grubhog! 123 00:06:19,083 --> 00:06:21,792 -[Anne squeals] -[snorts] 124 00:06:22,500 --> 00:06:24,875 Hmm, I don't know. 125 00:06:24,959 --> 00:06:27,250 -[Anne slobbers] -He's a friendly little guy. 126 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 -[Anne squeals] -Maybe... 127 00:06:29,333 --> 00:06:31,083 we can actually pull this off. 128 00:06:31,166 --> 00:06:32,750 It's just gotta pop out of the stump, right? 129 00:06:32,834 --> 00:06:34,250 And predict the weather, yeah. 130 00:06:34,375 --> 00:06:36,834 -We totally got this! -[bell rings] 131 00:06:36,917 --> 00:06:39,625 [announcer] The Grubhog Ceremony will begin presently. 132 00:06:39,709 --> 00:06:41,500 [both] Let's do this thing. 133 00:06:42,709 --> 00:06:43,709 I can fix that. 134 00:06:43,792 --> 00:06:45,709 [chattering] 135 00:06:47,291 --> 00:06:50,458 [cheering, applause] 136 00:06:50,542 --> 00:06:51,834 [nervous laugh] 137 00:06:51,917 --> 00:06:56,625 Frogs, friends. Welcome to the annual Grubhog Celebration! 138 00:06:56,709 --> 00:06:57,542 Dang right! 139 00:06:57,625 --> 00:06:58,792 -Yeah! -Whoo-hoo! 140 00:06:58,875 --> 00:07:00,333 Now, now, wait. Simmer down, simmer down. 141 00:07:00,417 --> 00:07:05,458 I now hand it over to the next town scandal just waiting to happen. 142 00:07:05,542 --> 00:07:07,041 Sprig Plantar! 143 00:07:07,125 --> 00:07:08,959 -[crowd grumbles] -Hello. 144 00:07:09,041 --> 00:07:12,834 [clears throat] Welcome, fellow frogs. 145 00:07:12,917 --> 00:07:15,333 It is my honor to present 146 00:07:15,417 --> 00:07:20,750 the one, the only, the-absolutely-real and-not-fake grubhog! 147 00:07:23,500 --> 00:07:26,083 [Anne sniffs, snorts] 148 00:07:26,166 --> 00:07:28,500 [cheering, applause] 149 00:07:28,583 --> 00:07:31,208 Does the, uh, grubhog look a little bit off to you? 150 00:07:31,291 --> 00:07:33,083 Uh, they probably changed its diet. 151 00:07:33,166 --> 00:07:34,166 That's what it is. 152 00:07:34,250 --> 00:07:36,500 I can't believe it! We're pulling this off! 153 00:07:36,583 --> 00:07:39,417 [panting] Good, 'cause it's hot in here. 154 00:07:39,500 --> 00:07:41,667 Cute and cuddly. He's here. 155 00:07:41,750 --> 00:07:46,959 And now, the ceremonial feeding and cleaning of the grubhog! 156 00:07:47,041 --> 00:07:48,166 [applause] 157 00:07:49,458 --> 00:07:51,000 -[gags and spits] -Ow. 158 00:07:51,083 --> 00:07:52,041 [crowd laughing] 159 00:07:52,125 --> 00:07:54,583 That's grubhog's got some sass in him. 160 00:07:54,667 --> 00:07:55,875 [chuckles] 161 00:07:55,959 --> 00:07:57,542 What are you doing? 162 00:07:57,625 --> 00:07:58,750 Selling it. 163 00:07:58,834 --> 00:08:01,250 [ragtime music] 164 00:08:03,250 --> 00:08:04,375 [grunts] 165 00:08:04,458 --> 00:08:06,291 -[grunts] Ow. -[audience applauds] 166 00:08:06,375 --> 00:08:08,583 -[all laughing] -Oh, crud. 167 00:08:10,041 --> 00:08:12,000 OK, you. Put 'em up. 168 00:08:12,875 --> 00:08:14,625 [all applauding] 169 00:08:14,709 --> 00:08:15,625 [all gasp] 170 00:08:16,458 --> 00:08:17,500 [all cheering] 171 00:08:17,583 --> 00:08:18,917 [laughing] 172 00:08:19,000 --> 00:08:21,333 Well done, my boy. Well done. 173 00:08:21,417 --> 00:08:24,625 I must say this is the best ceremony we've ever had. 174 00:08:24,709 --> 00:08:28,125 Consider the Plantar name restored in full! 175 00:08:28,208 --> 00:08:30,458 [cheering] 176 00:08:32,291 --> 00:08:35,959 And now, the moment we've all been waiting for. 177 00:08:36,041 --> 00:08:39,166 It's time to cut open the grubhog! 178 00:08:39,250 --> 00:08:41,417 Uh, what now? Oh! Oh! 179 00:08:41,500 --> 00:08:44,959 Now remember, spots in the liver means? 180 00:08:45,041 --> 00:08:47,500 [crowd together] Two more weeks of winter! 181 00:08:47,583 --> 00:08:49,917 -[chanting] Cut, cut! -I love this part! 182 00:08:50,000 --> 00:08:51,709 [Anne] Wait, you guys read its guts? 183 00:08:51,792 --> 00:08:53,500 I thought you had the same tradition back home. 184 00:08:53,583 --> 00:08:54,834 That was a little different! 185 00:08:54,959 --> 00:08:56,417 [chanting] Cut, cut, cut! 186 00:08:56,500 --> 00:08:58,417 -[shouts] -[shouts] 187 00:08:58,500 --> 00:09:00,709 [shouts] 188 00:09:00,792 --> 00:09:03,125 -[Sprig grunts] -[all gasp] 189 00:09:03,208 --> 00:09:06,959 No, uh-- What's gotten into you, boy? Has the grubhog taken over your mind? 190 00:09:07,041 --> 00:09:09,792 I can't let you do this. The truth is... 191 00:09:11,875 --> 00:09:13,458 The truth is I lost the grubhog! 192 00:09:13,542 --> 00:09:14,542 [all gasp] 193 00:09:14,625 --> 00:09:17,458 -Leaping lily pads! What? -That's right. 194 00:09:17,542 --> 00:09:20,333 I lost the grubhog because I was goofing off at the fair. 195 00:09:20,750 --> 00:09:22,834 Anne and I tricked you all to cover it up. 196 00:09:24,083 --> 00:09:26,083 -[all gasp] -Hello, everybody. 197 00:09:26,166 --> 00:09:28,333 Sprig, I don't understand. 198 00:09:28,417 --> 00:09:32,000 I-- I thought you said fixing the family name was important to you. 199 00:09:32,083 --> 00:09:34,250 I knew it was important to you. 200 00:09:34,333 --> 00:09:36,166 So, I played along. 201 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 I just wanted to make you proud. 202 00:09:40,083 --> 00:09:43,417 -Sprig, I owe you an apology. -Huh? 203 00:09:43,500 --> 00:09:45,959 I put way too much on your shoulders. 204 00:09:46,041 --> 00:09:48,709 I should've just let you have fun at the fair. 205 00:09:48,792 --> 00:09:53,834 Well, Plantars, you've ruined everything surprising absolutely no one. 206 00:09:53,917 --> 00:09:57,583 I knew this goofy kid would mess things up somehow. 207 00:09:57,667 --> 00:10:02,000 Hey, you make fun of me all you want, but you leave him out of this. 208 00:10:02,083 --> 00:10:04,667 Wake up, Plantar! The night is ruined! 209 00:10:04,750 --> 00:10:09,375 We've got no grubhog. All we got is a puppet that everyone seemed to love! 210 00:10:12,667 --> 00:10:14,417 [Sprig] Chop the grubhog! 211 00:10:14,500 --> 00:10:16,917 [Anne] No! Chop you! 212 00:10:17,000 --> 00:10:18,542 -[Sprig yells] -[Anne] Ree, ree, ree! 213 00:10:18,625 --> 00:10:21,625 -[Anne] "Grubhog Two". -[Sprig] "The Reckoning" 214 00:10:21,750 --> 00:10:23,583 And, cue the applause. 215 00:10:23,667 --> 00:10:25,667 Puppets! Puppets! Puppets! 216 00:10:25,750 --> 00:10:28,792 Ten shows nightly. They can't get enough. 217 00:10:28,917 --> 00:10:31,458 Sprig, this puppet show is a great idea. 218 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 You redeemed the family name after all. 219 00:10:34,166 --> 00:10:36,959 I'm proud of you. Both of you. 220 00:10:37,041 --> 00:10:40,625 That whole killing-the-grubhog stuff has always been pretty severe. 221 00:10:40,709 --> 00:10:41,583 Not to me! 222 00:10:41,667 --> 00:10:42,750 [Mayor Toadstool on speaker] And now, the moment 223 00:10:42,834 --> 00:10:44,166 y'all been waiting for. 224 00:10:44,250 --> 00:10:45,792 Let the show begin! 225 00:10:45,875 --> 00:10:48,208 -[applause] -To the VIP seats! 226 00:10:48,291 --> 00:10:51,291 Uh, hey, Anne? Thanks for sticking with me today. 227 00:10:51,375 --> 00:10:53,125 It was a ride I won't forget. 228 00:10:54,750 --> 00:10:56,583 Anytime, dude. Real talk though, 229 00:10:56,667 --> 00:10:58,792 I almost peed myself when they were gonna cut off my arm. 230 00:10:58,875 --> 00:11:00,875 Yeah, memories. 231 00:11:00,959 --> 00:11:02,583 Too bad about that grubhog though. 232 00:11:02,667 --> 00:11:04,583 I hope he's in a better place. 233 00:11:09,125 --> 00:11:12,125 Thank you for saving me, loyal subject. 234 00:11:12,208 --> 00:11:14,792 -[bird squawking] -Think nothing of it, Lord. 235 00:11:14,875 --> 00:11:18,500 I have not forgotten the aid you gave my people. 236 00:11:18,583 --> 00:11:20,333 To where do we fly? 237 00:11:20,458 --> 00:11:23,583 To war, old friend. To war. 238 00:11:24,083 --> 00:11:27,542 [frogs croaking] 239 00:11:29,709 --> 00:11:31,291 [chattering] 240 00:11:31,375 --> 00:11:34,208 Now kids, just 'cause we lost the family stand 241 00:11:34,291 --> 00:11:38,208 doesn't mean we can't sell our produce out of a janky wheelbarrow. 242 00:11:38,291 --> 00:11:39,750 This... this is pretty sad. 243 00:11:39,834 --> 00:11:40,709 Agreed. 244 00:11:40,792 --> 00:11:43,542 Ah, criminal activity. Excitement! 245 00:11:43,625 --> 00:11:46,250 Take that off. This is perfectly legal. 246 00:11:46,333 --> 00:11:48,041 Then why are we hiding in an alley? 247 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 [chattering] 248 00:11:50,375 --> 00:11:53,125 Um, stop asking questions and follow my lead. 249 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Psst, lady. Wanna buy an eggplant? 250 00:11:58,083 --> 00:11:59,083 Huh? 251 00:11:59,208 --> 00:12:01,083 [gasps] Hoppy! 252 00:12:01,166 --> 00:12:02,792 What... Sylvia! 253 00:12:02,875 --> 00:12:04,125 Hoppy? 254 00:12:04,208 --> 00:12:06,417 Come here, you sweet potato. 255 00:12:06,500 --> 00:12:08,166 I thought you had moved away. 256 00:12:08,250 --> 00:12:10,166 Yep, but I'm back in town. 257 00:12:10,250 --> 00:12:13,125 Now, let's take a look at your veggies. 258 00:12:13,208 --> 00:12:15,291 [stammering] 259 00:12:16,792 --> 00:12:18,959 Oh, I'll take this one. 260 00:12:19,041 --> 00:12:21,959 I've always had a soft spot for the weird ones. 261 00:12:22,041 --> 00:12:23,625 [stammering] 262 00:12:23,709 --> 00:12:26,667 Well, I better be going. Goodbye, Hoppy. 263 00:12:26,750 --> 00:12:29,125 [stammering] Goodbye, Sylvia. 264 00:12:30,458 --> 00:12:32,750 [sighs] 265 00:12:32,834 --> 00:12:35,583 -Hop Pop, you dog! -Huh? 266 00:12:35,667 --> 00:12:37,000 -What's happening? -[Polly] What's going on? 267 00:12:37,083 --> 00:12:39,041 Hop Pop is clearly in love. 268 00:12:40,542 --> 00:12:42,875 -What? -I didn't think that was possible. 269 00:12:42,959 --> 00:12:43,959 Am not! 270 00:12:44,542 --> 00:12:45,583 OK, maybe a little. 271 00:12:45,667 --> 00:12:48,125 Ohh. You should tell her how you feel. 272 00:12:48,250 --> 00:12:51,959 [sighs] I wish I could. But you saw how I was back there. 273 00:12:52,125 --> 00:12:54,250 I have trouble even putting sentences together. 274 00:12:54,333 --> 00:12:57,333 I wish there was another way to let Sylvia know how I feel. 275 00:12:57,417 --> 00:12:59,166 [hammering] 276 00:12:59,417 --> 00:13:02,291 Hmm. Kids, watch the wheelbarrow for a second. 277 00:13:02,375 --> 00:13:04,542 -[hammering] -[chattering] 278 00:13:04,625 --> 00:13:06,208 Dance Fever! 279 00:13:06,291 --> 00:13:08,500 With family fun! Shenanigans! 280 00:13:08,583 --> 00:13:13,375 Romance! Tonight from 6:00 p.m. till... Hmm? 281 00:13:14,417 --> 00:13:15,500 Hmm. 282 00:13:15,583 --> 00:13:17,917 Been a long time since I've danced with someone. 283 00:13:18,000 --> 00:13:20,417 Might be nice to feel the embrace of a man. 284 00:13:20,500 --> 00:13:22,291 [chuckles] Mom. 285 00:13:22,375 --> 00:13:23,875 [stammers] 286 00:13:23,959 --> 00:13:24,792 Huh? 287 00:13:25,834 --> 00:13:26,750 Huh? Ooh! 288 00:13:26,834 --> 00:13:28,250 -Ow! -Ha-ha! 289 00:13:28,333 --> 00:13:30,333 Classic, gullible Hopadiah! 290 00:13:30,417 --> 00:13:31,792 Oh. Hey, Monroe. 291 00:13:31,875 --> 00:13:33,792 -Who's that? -That's Monroe. 292 00:13:33,875 --> 00:13:36,000 He and Hop Pop have been rivals forever. 293 00:13:36,083 --> 00:13:38,000 Monroe wins at pretty much everything. 294 00:13:38,083 --> 00:13:40,000 Lawn bowling, shuffleboard, 295 00:13:40,083 --> 00:13:41,500 other old man activities. 296 00:13:41,834 --> 00:13:44,709 You're not seriously thinking of going to this thing, are you? 297 00:13:44,792 --> 00:13:48,667 Wouldn't want to embarrass yourself like last year's barn dance fiasco. 298 00:13:48,750 --> 00:13:51,417 [laughs] See you around, old-timer. 299 00:13:51,917 --> 00:13:55,083 Oh, we'll see about that, Monroe. We'll see. 300 00:13:55,166 --> 00:13:56,000 -[whistle blowing] -Huh? 301 00:13:56,083 --> 00:13:57,417 Hop Pop, it's the fuzz! 302 00:13:57,500 --> 00:13:59,709 Everyone scatter! Aah! 303 00:13:59,792 --> 00:14:00,667 [punching sounds] 304 00:14:06,250 --> 00:14:09,125 Can't dance, huh? We'll see about that. 305 00:14:09,792 --> 00:14:11,083 Looks easy enough. 306 00:14:12,625 --> 00:14:13,875 Sorry, Sylvia. 307 00:14:15,417 --> 00:14:18,000 And a-one, and a-two and-- 308 00:14:18,083 --> 00:14:19,417 [screaming] 309 00:14:20,500 --> 00:14:22,667 [sighs] Looks like it's hopeless. 310 00:14:22,750 --> 00:14:25,291 -[bass pounding] -What in tarnation? 311 00:14:25,375 --> 00:14:26,792 [pop music playing] 312 00:14:32,375 --> 00:14:34,166 Anne can dance? 313 00:14:35,750 --> 00:14:37,000 [shouting] 314 00:14:37,583 --> 00:14:38,667 Aah! Ow! 315 00:14:39,709 --> 00:14:41,375 Hop Pop, what the heck, dude? 316 00:14:41,458 --> 00:14:42,875 Anne, I need your help. 317 00:14:42,959 --> 00:14:43,917 What? 318 00:14:45,083 --> 00:14:48,792 That's why I'm begging you. Teach me your ways! 319 00:14:49,000 --> 00:14:54,917 I can't tell Sylvia how I feel, but maybe I can show her by dancing with her. 320 00:14:55,083 --> 00:14:57,750 Huh. Never figured you for a hopeless romantic, Hop Pop. 321 00:14:57,917 --> 00:14:59,417 Let's do this thing. 322 00:14:59,500 --> 00:15:02,834 Hey, um, think we could keep this just between us? 323 00:15:02,917 --> 00:15:05,625 You got it, HP. My lips are sealed. 324 00:15:06,917 --> 00:15:09,709 -Whoo! Dance it up, Hop Pop! -Shake that booty! 325 00:15:09,792 --> 00:15:11,458 What happened to the zipped lips? 326 00:15:11,542 --> 00:15:13,750 Couldn't help it. This is just too juicy! 327 00:15:13,834 --> 00:15:15,458 Besides, when I'm done with you, 328 00:15:15,542 --> 00:15:18,458 you and Sylvia will be locking lips by the end of the night. 329 00:15:18,542 --> 00:15:20,792 -[both groan] -Oh, come on! 330 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 Lesson one. Footwork. 331 00:15:23,083 --> 00:15:24,333 [upbeat music playing] 332 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 -[shouting] -[music stops] 333 00:15:32,834 --> 00:15:33,750 [shouting] 334 00:15:33,834 --> 00:15:36,250 It burns! It burns! [screaming] 335 00:15:36,333 --> 00:15:38,208 [Anne] Lesson two. Rhythm. 336 00:15:38,291 --> 00:15:39,917 [taps rhythmically] 337 00:15:40,000 --> 00:15:41,500 [taps off-beat] 338 00:15:42,250 --> 00:15:43,458 [Hop Pop] Ow! 339 00:15:43,917 --> 00:15:45,917 [Anne] Lesson three. Freestyle. 340 00:15:46,166 --> 00:15:49,208 Freestyle is expressing yourself in your own unique way. 341 00:15:51,208 --> 00:15:53,250 [upbeat music continues] 342 00:15:55,792 --> 00:15:58,625 -Huh? -[Hop Pop grunting] 343 00:16:01,208 --> 00:16:03,291 [caws] Ta-da! 344 00:16:04,667 --> 00:16:05,750 Whoo! 345 00:16:05,875 --> 00:16:09,834 I gotta say, that's the first lesson I actually felt good-- 346 00:16:10,208 --> 00:16:12,333 Hop Pop, if you wanna win over Sylvia... 347 00:16:12,333 --> 00:16:14,500 never do freestyle again! 348 00:16:16,291 --> 00:16:19,542 ♪ Sylvia, I'm gonna win your heart, babe ♪ 349 00:16:20,041 --> 00:16:23,667 ♪ When you see my froggy booty On the dance floor ♪ 350 00:16:23,750 --> 00:16:27,208 ♪ Sylvia, you're tugging At my heartstrings... ♪ 351 00:16:27,291 --> 00:16:28,875 Here we go. 352 00:16:28,959 --> 00:16:31,166 ♪ Taking it out on the dance floor, babe ♪ 353 00:16:32,500 --> 00:16:34,667 -[Sprig] Whoa! Yeah, Hop Pop! -[Polly] Miracles happen! 354 00:16:34,750 --> 00:16:36,542 Nice work, Hop Pop. 355 00:16:36,625 --> 00:16:39,333 Or maybe I should call you "Hip Pop?" 356 00:16:39,417 --> 00:16:40,917 That reference means nothing to me. 357 00:16:41,000 --> 00:16:42,875 Guys, there's only ten minutes till the dance. Come on! 358 00:16:42,959 --> 00:16:43,875 Oh, we gotta go! 359 00:16:44,250 --> 00:16:46,291 -[dancers chattering] -[music playing] 360 00:16:47,250 --> 00:16:50,166 [gulps] 361 00:16:53,917 --> 00:16:55,125 I gotta say, 362 00:16:55,208 --> 00:16:57,500 as long as you're not being forced to date someone, 363 00:16:57,583 --> 00:16:59,000 dances ain't half bad. 364 00:17:00,458 --> 00:17:02,250 [gulps] She's here! 365 00:17:02,542 --> 00:17:04,458 I feel like I'm gonna faint. Can frogs faint? 366 00:17:04,542 --> 00:17:05,917 I don't know anything anymore! 367 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Hop Pop, calm down. 368 00:17:08,125 --> 00:17:10,083 You are the king of this dance floor! 369 00:17:10,166 --> 00:17:13,166 You walk right up to that lovely lady and ask her to dance. 370 00:17:13,709 --> 00:17:16,125 Hmm! I got this. 371 00:17:17,542 --> 00:17:18,417 Get it! 372 00:17:19,083 --> 00:17:20,417 [clears throat] 373 00:17:20,500 --> 00:17:22,542 [stammering] Sylvia? 374 00:17:22,625 --> 00:17:24,792 [Monroe] Sylvia Sundew! 375 00:17:24,875 --> 00:17:28,083 Would you do me the honor of this dance? 376 00:17:28,166 --> 00:17:29,959 -What? -[both gasp] 377 00:17:30,041 --> 00:17:33,000 Why, Monroe. I'd be delighted. 378 00:17:33,083 --> 00:17:34,417 [gasping] 379 00:17:34,500 --> 00:17:37,709 Sylvia! Dance with me instead! 380 00:17:37,792 --> 00:17:40,125 Well, Hopadiah. 381 00:17:40,208 --> 00:17:43,125 Him? Ha! He can't dance. 382 00:17:43,208 --> 00:17:46,792 I can dance better than you. I've been trained by the best, 383 00:17:46,875 --> 00:17:49,041 and I'm gonna take you down! 384 00:17:49,125 --> 00:17:53,000 Is that so? Then let's settle this. 385 00:17:53,083 --> 00:17:53,917 -[crowd applauding] -[gasping] 386 00:17:54,000 --> 00:17:54,959 The drama. 387 00:17:55,041 --> 00:17:57,709 Come on, guys. Hop Pop's gonna need backup. 388 00:18:00,542 --> 00:18:02,375 Look over there. What's going on? 389 00:18:02,458 --> 00:18:04,375 -[woman] Hopadiah? -[man] It's a standoff. 390 00:18:07,208 --> 00:18:09,542 Oh! What's this? 391 00:18:10,166 --> 00:18:15,500 It appears two stallions have taken to the floor and are about to battle it out! 392 00:18:15,583 --> 00:18:17,792 [rhythm builds] 393 00:18:21,291 --> 00:18:22,750 Slick. 394 00:18:24,250 --> 00:18:25,375 Here we go. 395 00:18:26,125 --> 00:18:27,417 Look out. Ha! 396 00:18:27,500 --> 00:18:29,041 You know, that wasn't half bad. 397 00:18:29,125 --> 00:18:30,166 Technically proficient. 398 00:18:30,250 --> 00:18:33,166 -[cheering] -Hop Pop! 399 00:18:33,250 --> 00:18:35,959 [Mayor Toadstool] A solid effort by Hopadiah Plantar! 400 00:18:36,041 --> 00:18:38,291 But how will Monroe respond? 401 00:18:39,291 --> 00:18:40,583 [chuckles] 402 00:18:45,834 --> 00:18:47,542 -[all gasp] -Oh, no. 403 00:18:49,250 --> 00:18:50,291 Hold tight, now. 404 00:18:54,500 --> 00:18:55,792 Watch me now. 405 00:19:02,667 --> 00:19:05,583 [loud cheering] 406 00:19:05,667 --> 00:19:08,333 Well, looks like that's it for Hopadiah. 407 00:19:08,417 --> 00:19:11,792 Unless he has something special or unique to show. 408 00:19:13,625 --> 00:19:16,458 Well, we did our best. And isn't that what counts? 409 00:19:16,542 --> 00:19:18,041 [shouts] What kinda loser talk is that? 410 00:19:18,125 --> 00:19:20,000 I honestly don't know what to do. 411 00:19:20,083 --> 00:19:22,125 Monroe's just a better dancer. 412 00:19:22,208 --> 00:19:26,083 Well, then I guess I'll just have to express myself 413 00:19:26,166 --> 00:19:28,875 in my own unique way. 414 00:19:29,000 --> 00:19:30,542 Wait, you don't think he's gonna... 415 00:19:30,625 --> 00:19:34,291 [gasps] Oh, no. Hop Pop! Hop Pop! 416 00:19:34,917 --> 00:19:40,083 Sylvia, I don't think I'll ever be able to tell you how I feel about you. 417 00:19:40,166 --> 00:19:44,041 But I can show you. Hit it, boys! 418 00:19:44,417 --> 00:19:47,542 Uh, yeah. We've been hitting it, but OK. 419 00:19:49,208 --> 00:19:50,625 [sighs] 420 00:19:50,709 --> 00:19:53,834 [caws] 421 00:19:56,083 --> 00:19:59,625 [caws, gags] 422 00:19:59,709 --> 00:20:01,250 -Unbelievable! -[dancers gasp] 423 00:20:01,333 --> 00:20:03,500 I ain't never seen moves like those. 424 00:20:03,959 --> 00:20:05,291 It's horrifying. 425 00:20:05,375 --> 00:20:08,917 [hooting] 426 00:20:12,750 --> 00:20:15,625 [screams] 427 00:20:19,375 --> 00:20:21,667 -Ta-da! -[all gasp] 428 00:20:24,417 --> 00:20:25,792 Is it safe to look yet? 429 00:20:25,875 --> 00:20:27,583 -[Sprig] No idea. -[Polly] Couldn't tell you. 430 00:20:27,667 --> 00:20:29,208 Oh-ho, yikes. 431 00:20:29,291 --> 00:20:32,291 Well, I think it's clear who the winner is. 432 00:20:32,375 --> 00:20:33,834 -It's Monroe. -Not even close. 433 00:20:33,917 --> 00:20:35,375 Monroe does it again! 434 00:20:35,458 --> 00:20:39,500 Come along, Sylvia. No need to waste time with losers. 435 00:20:39,583 --> 00:20:40,834 Oh. 436 00:20:40,959 --> 00:20:42,083 [all sigh] 437 00:20:44,667 --> 00:20:46,375 [Sylvia] Oh, Hopadiah! 438 00:20:46,458 --> 00:20:48,041 -Huh? -[Sylvia grunts] 439 00:20:48,125 --> 00:20:49,875 [grunting, humming] 440 00:20:49,959 --> 00:20:52,875 [gurgles] Ooh! 441 00:20:52,959 --> 00:20:54,208 Wha-- [all gasp] 442 00:20:54,291 --> 00:20:56,542 She's as freaky as he is! 443 00:20:56,625 --> 00:20:58,500 The horror! 444 00:21:00,166 --> 00:21:01,583 [croaking] 445 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 This is not for children's eyes! 446 00:21:08,959 --> 00:21:11,792 Why? Why? 447 00:21:11,875 --> 00:21:13,709 OK! That's enough of that. 448 00:21:13,792 --> 00:21:16,709 Pack it up. Dance is over! Everyone go home! 449 00:21:18,792 --> 00:21:21,208 [panting] 450 00:21:21,291 --> 00:21:22,583 [both laugh] 451 00:21:22,667 --> 00:21:24,667 I don't get it. Why? 452 00:21:24,750 --> 00:21:28,417 I have a soft spot for the weird ones, remember? 453 00:21:28,792 --> 00:21:30,583 [stammers] 454 00:21:30,667 --> 00:21:34,875 Ah, shame the dance is over. I could dance for hours with you. 455 00:21:34,959 --> 00:21:38,291 [smooth violin music] 456 00:21:40,709 --> 00:21:45,250 [clears throat] May I have this dance, Sylvia Sundew? 457 00:21:45,250 --> 00:21:48,333 Why, yes you may, Hopadiah Plantar. 458 00:21:54,125 --> 00:21:57,000 May I have this dance, madam? 459 00:21:57,083 --> 00:21:58,542 Thought you'd never ask. 460 00:22:00,250 --> 00:22:02,250 [violin continues]