1
00:00:04,333 --> 00:00:08,125
[theme music playing]
2
00:00:42,667 --> 00:00:44,959
[frogs croaking]
3
00:00:45,792 --> 00:00:48,083
[frogs croaking]
4
00:00:52,917 --> 00:00:54,583
[Bessie purring]
5
00:00:55,333 --> 00:00:57,709
Ah, a leisurely outing with Bessie.
6
00:00:57,792 --> 00:01:00,166
Why, we could really go anywhere.
Do anything.
7
00:01:00,250 --> 00:01:03,125
Ooh, ooh! Can we get Swamp Slushies?
They have new flavors.
8
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
[chuckles] Nope.
9
00:01:04,792 --> 00:01:07,333
Can we go off-road? Do some crazy stunts?
10
00:01:07,500 --> 00:01:08,583
Double no.
11
00:01:09,208 --> 00:01:10,750
-Ooh, ooh! Can I drive?
-Sure
12
00:01:11,083 --> 00:01:13,500
Aw, come on, Hop Pop. Wait, really?
13
00:01:13,583 --> 00:01:17,166
Absolutely. I've been trying to teach
this guy for years.
14
00:01:17,417 --> 00:01:18,250
It's true.
15
00:01:18,375 --> 00:01:21,500
All right. Give me those reins.
I'm ready to drive.
16
00:01:22,500 --> 00:01:24,458
Not before reading this, you ain't.
17
00:01:24,542 --> 00:01:27,166
-What?
-This is Bessie's History.
18
00:01:27,333 --> 00:01:30,667
Before touching a snail's reins,
you gotta know them.
19
00:01:30,959 --> 00:01:35,291
Feel their heartbeat
next to yours and become one.
20
00:01:35,500 --> 00:01:37,583
Hop Pop, it's just a vehicle.
21
00:01:37,667 --> 00:01:40,000
We had a family car back home.
It's no biggie.
22
00:01:40,083 --> 00:01:41,083
-Oof!
-Don't care.
23
00:01:41,166 --> 00:01:43,959
You can't drive Bessie unless you
read this cover to cover.
24
00:01:44,083 --> 00:01:46,834
-And that's final.
-Are there pictures?
25
00:01:46,917 --> 00:01:49,583
There are diagrams.
26
00:01:49,667 --> 00:01:52,208
[echoing] No!
27
00:01:52,542 --> 00:01:54,041
Dramatic much?
28
00:01:54,250 --> 00:01:57,166
Now, if you'll excuse me,
Polly's due for a wash.
29
00:01:57,250 --> 00:01:58,083
[giggles]
30
00:01:58,166 --> 00:01:59,250
No, no. Wait. No!
31
00:01:59,333 --> 00:02:01,750
I'll just get dirty again.
You can't stop me.
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,667
I learned this from watching you, Anne.
33
00:02:04,792 --> 00:02:08,041
[groans] I'll be old before
I finish reading this thing.
34
00:02:08,375 --> 00:02:11,000
Yeah, page five is as far as I got.
35
00:02:11,208 --> 00:02:13,458
Too much description, not enough plot.
36
00:02:13,542 --> 00:02:15,375
[sighs] This is ridiculous.
37
00:02:15,583 --> 00:02:19,625
I don't need history. I need experience.
38
00:02:19,959 --> 00:02:21,375
Hey.
39
00:02:21,709 --> 00:02:23,583
What do you say we take
a harmless test-drive?
40
00:02:23,917 --> 00:02:26,041
Prove to Hop Pop we're fast learners?
41
00:02:27,417 --> 00:02:29,083
Hmm. Do you get the feeling
42
00:02:29,166 --> 00:02:31,709
this is one of those decisions
we'll look back on and say,
43
00:02:31,834 --> 00:02:34,166
"Ooh-boy, we probably
shouldn't have done that"?
44
00:02:34,333 --> 00:02:37,375
[sing-song] We'll get Swamp
Slushies while we're out.
45
00:02:37,458 --> 00:02:38,667
No regrets!
46
00:02:38,792 --> 00:02:40,875
That's what I like to hear. Hyah!
47
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
-[whooping]
-[laughing]
48
00:02:48,500 --> 00:02:50,583
Huh? What in tarnation?
49
00:02:51,083 --> 00:02:53,417
Whoa, whoa, whoa!
50
00:02:54,291 --> 00:02:56,125
Out of the way, slowpoke.
51
00:02:56,333 --> 00:03:00,041
Hooligans! Ruffians! Swamp suckers!
52
00:03:00,208 --> 00:03:02,875
Whoa. What was that?
53
00:03:03,166 --> 00:03:05,458
-I've always wanted to try road rage.
-And the verdict?
54
00:03:05,625 --> 00:03:06,667
Exhilarating.
55
00:03:06,750 --> 00:03:09,208
Live your truth! Yeah!
56
00:03:09,291 --> 00:03:10,542
[both laugh]
57
00:03:17,208 --> 00:03:18,917
[Sprig] Man, you were right.
58
00:03:19,333 --> 00:03:22,417
We didn't need to read some silly book.
You drive just fine.
59
00:03:22,542 --> 00:03:25,166
Just fine? Pshh. Boy, I'm a natural.
60
00:03:25,333 --> 00:03:27,417
[gasps] Ooh, ooh! Wanna take
this baby off-road?
61
00:03:27,500 --> 00:03:28,583
Yup.
62
00:03:28,667 --> 00:03:31,083
-[revving]
-Whoo-hoo!
63
00:03:31,291 --> 00:03:33,083
[both] Whoa!
64
00:03:33,166 --> 00:03:34,709
[laughing]
65
00:03:34,792 --> 00:03:36,166
Whoa!
66
00:03:37,417 --> 00:03:39,208
[laughing]
67
00:03:39,458 --> 00:03:40,709
[both] Whoa! Oof!
68
00:03:41,250 --> 00:03:43,375
[sighs] Off roading. Fun.
69
00:03:43,625 --> 00:03:45,166
But how about we go back to on-roading?
70
00:03:45,792 --> 00:03:47,709
Good, old reliable on-roading.
Yes, please.
71
00:03:48,667 --> 00:03:50,375
All right, Bessie. Let's move.
72
00:03:51,750 --> 00:03:53,125
One more time. Let's move.
73
00:03:54,250 --> 00:03:56,083
Um, Bessie?
74
00:03:56,542 --> 00:03:58,959
-[sputtering]
-You alright, girl?
75
00:03:59,083 --> 00:04:01,917
Hey, what's going on here? Does it
need fuel in the tank or something?
76
00:04:02,000 --> 00:04:02,875
Is the oil low?
77
00:04:03,333 --> 00:04:05,250
Come get the tasty fuel, Bessie!
78
00:04:05,375 --> 00:04:07,291
Ew, Anne. These leaves are tastier.
79
00:04:07,583 --> 00:04:10,041
Here, Bessie. I got dem good leaves, girl.
80
00:04:11,291 --> 00:04:12,583
[purrs]
81
00:04:12,667 --> 00:04:15,458
Hmm. Maybe we can push her.
82
00:04:15,750 --> 00:04:17,500
Give her a jump-start?
I'm sure that's a thing.
83
00:04:17,750 --> 00:04:19,417
[both straining]
84
00:04:22,083 --> 00:04:25,041
-Okay. She is way too heavy.
-[Sprig panting]
85
00:04:25,125 --> 00:04:26,750
Also, I'm crazy out of shape.
86
00:04:27,291 --> 00:04:29,125
What are we gonna do? We're stuck.
87
00:04:29,208 --> 00:04:31,333
We have no choice.
I'll stay here with Bessie
88
00:04:31,417 --> 00:04:33,542
while you hitch a ride
back to the farm and...
89
00:04:33,709 --> 00:04:35,583
[groans]
90
00:04:35,875 --> 00:04:37,792
go get Hop Pop.
91
00:04:38,166 --> 00:04:41,458
Good idea. It's the right thing to do,
even if we get an earful.
92
00:04:41,834 --> 00:04:42,875
Back in a flash.
93
00:04:43,917 --> 00:04:45,750
[grunting]
94
00:04:46,625 --> 00:04:47,750
[sighs]
95
00:04:50,500 --> 00:04:52,291
[scatting]
96
00:04:55,375 --> 00:04:56,458
[yawns]
97
00:04:58,834 --> 00:05:01,834
Ah, this is so boring. [groans]
98
00:05:01,959 --> 00:05:03,375
Wish I had something to read.
99
00:05:06,375 --> 00:05:09,041
Fine. But just to pass the time.
100
00:05:10,834 --> 00:05:14,208
[coughs] Okay, let's see here.
101
00:05:14,458 --> 00:05:17,417
"It was an especially cold morning
102
00:05:17,709 --> 00:05:20,375
the day Bessie was brought
into this world."
103
00:05:20,959 --> 00:05:22,875
[Hop Pop] "The leaves had just
changed color,
104
00:05:22,959 --> 00:05:26,792
and now I shall describe those leaves
to you in great detail--"
105
00:05:26,917 --> 00:05:29,500
Nope. Nope, nope, nope, nope, nope.
106
00:05:31,375 --> 00:05:33,333
[grunting]
107
00:05:37,208 --> 00:05:38,250
Aha!
108
00:05:41,208 --> 00:05:43,375
Over here, over here. I need a ride.
109
00:05:43,458 --> 00:05:45,208
-[coughing]
-[tires squeal]
110
00:05:45,291 --> 00:05:47,458
Oh, thank you so much for
stopping. I, uh--
111
00:05:47,542 --> 00:05:48,417
Oh.
112
00:05:49,417 --> 00:05:54,000
Bless my socks if it isn't Sprig Plantar.
113
00:05:54,333 --> 00:05:55,417
[chuckles] Yep.
114
00:05:55,500 --> 00:05:58,917
Hey, uh, sorry about earlier.
Got a little carried away.
115
00:05:59,166 --> 00:06:00,667
Oh, pishposh.
116
00:06:00,750 --> 00:06:03,917
Sadie Croaker never holds a grudge, honey.
117
00:06:04,166 --> 00:06:07,583
Well, that's lucky. Will you give me
a lift back home? It's urgent.
118
00:06:07,750 --> 00:06:09,375
Oh, absolutely.
119
00:06:09,458 --> 00:06:10,625
Thanks, Mrs. Croaker.
120
00:06:11,375 --> 00:06:15,208
Oh, my pleasure honey.
Well go on and get comfy.
121
00:06:15,417 --> 00:06:19,500
Watch out for old Archie, though.
His venom can cause paralysis.
122
00:06:19,792 --> 00:06:21,959
Now hold on to your eyebrows.
123
00:06:22,125 --> 00:06:25,583
-'Cause here we go!
-[engine revving]
124
00:06:26,041 --> 00:06:27,291
[both whooping]
125
00:06:32,750 --> 00:06:34,166
Can't this thing go any faster?
126
00:06:34,500 --> 00:06:40,083
[Hop Pop] "And it was at that moment
I realized Bessie was no ordinary snail,
127
00:06:40,166 --> 00:06:45,000
but a kind, clear soul who would
help others at a drop of a hat.
128
00:06:45,625 --> 00:06:50,208
I raised my bid to 400 copper pieces,
winning the auction
129
00:06:50,417 --> 00:06:56,041
and in the process, saving Bessie
from the nefarious Jim Snapes."
130
00:06:56,166 --> 00:06:59,208
Yes! In your face, Snapes. [grunts]
131
00:06:59,375 --> 00:07:01,166
Man. This is actually pretty good.
132
00:07:01,959 --> 00:07:03,417
And I need to stop eating leaves.
133
00:07:04,750 --> 00:07:06,208
[humming]
134
00:07:07,166 --> 00:07:08,667
Come on, come on.
135
00:07:08,792 --> 00:07:11,709
You know what would make
this ride go a lot quicker?
136
00:07:11,792 --> 00:07:12,834
What? Anything. What?
137
00:07:12,917 --> 00:07:14,166
A song.
138
00:07:14,250 --> 00:07:16,917
[vocalizing]
139
00:07:17,000 --> 00:07:19,458
♪ Ninety-nine jugs
Of juice on the wall ♪
140
00:07:19,542 --> 00:07:21,875
♪ Ninety-nine jugs of juice ♪
141
00:07:21,959 --> 00:07:23,875
♪ Take one down... ♪
142
00:07:23,959 --> 00:07:24,917
[distorted voice]
143
00:07:25,000 --> 00:07:29,959
[Hop Pop] "The snow swirled around
us and I knew we were doomed.
144
00:07:30,542 --> 00:07:34,250
I could feel the strength leaving
my body bit by bit.
145
00:07:34,500 --> 00:07:39,000
The sweet embrace of eternity
crept closer and closer
146
00:07:39,083 --> 00:07:42,875
until suddenly I heard
a sound pulling me back."
147
00:07:43,166 --> 00:07:43,959
[warbling]
148
00:07:44,041 --> 00:07:47,125
"Bessie... Bessie was singing!"
149
00:07:47,417 --> 00:07:49,834
[sobbing]
150
00:07:51,041 --> 00:07:52,667
You go, girl.
151
00:07:52,959 --> 00:07:55,208
You noble, noble creature.
152
00:07:55,291 --> 00:07:57,792
No, man, this is messing me up.
153
00:07:58,083 --> 00:08:00,458
[sniffles] Now let's see. Where was I?
154
00:08:02,083 --> 00:08:04,583
"The reason Bessie had hidden in her
shell was now very clear to me.
155
00:08:04,750 --> 00:08:06,208
A predator was close.
156
00:08:06,583 --> 00:08:10,083
And not just any predator.
A natural enemy of snails."
157
00:08:10,166 --> 00:08:12,500
-[rustling]
-[bird caws]
158
00:08:12,583 --> 00:08:14,333
Uh... Hello?
159
00:08:15,041 --> 00:08:17,125
Uh, anything in here about this predator?
160
00:08:17,291 --> 00:08:19,875
Oh, there we go.
Aw, it's actually pretty cute.
161
00:08:20,125 --> 00:08:21,208
-[snarling]
-[screaming]
162
00:08:21,291 --> 00:08:22,291
[whimpers]
163
00:08:24,166 --> 00:08:25,542
[snarling]
164
00:08:25,625 --> 00:08:26,709
[yells]
165
00:08:27,583 --> 00:08:29,583
[growling]
166
00:08:31,583 --> 00:08:32,875
Cone on, come on. Yes!
167
00:08:32,959 --> 00:08:35,583
"When Bessie senses danger,
you gotta sit on her shell
168
00:08:35,667 --> 00:08:37,041
and yell at the top of your lungs,
169
00:08:37,250 --> 00:08:40,792
'Bessie, things are getting messy!'"
170
00:08:43,375 --> 00:08:45,000
Yes!
171
00:08:45,083 --> 00:08:46,125
Whoo!
172
00:08:46,208 --> 00:08:47,500
[growling]
173
00:08:47,583 --> 00:08:49,875
Eat our dust, hedgehogs. [screams]
174
00:08:57,917 --> 00:09:00,500
"If you still haven't escaped,
give Bessie some berries
175
00:09:00,583 --> 00:09:02,417
from the secret compartment
in the front of her shell."
176
00:09:03,917 --> 00:09:05,458
Whoa, this is gross.
177
00:09:07,500 --> 00:09:09,500
Let's do this thing, Bessie.
178
00:09:09,625 --> 00:09:10,709
[squawks]
179
00:09:15,458 --> 00:09:16,625
[yelping]
180
00:09:17,375 --> 00:09:18,667
[screeches]
181
00:09:22,625 --> 00:09:23,792
Way to go, Bessie!
182
00:09:24,458 --> 00:09:25,875
You are queen of the road.
183
00:09:26,083 --> 00:09:27,000
[squawks]
184
00:09:27,083 --> 00:09:28,625
All right, let's go home.
185
00:09:31,500 --> 00:09:33,417
♪ Take one down pass it around ♪
186
00:09:33,625 --> 00:09:37,417
♪ No more jugs of juice on the wall ♪
187
00:09:37,625 --> 00:09:40,458
[sighs] Glad that's finally over.
188
00:09:40,667 --> 00:09:41,959
One more time.
189
00:09:42,458 --> 00:09:44,083
[muffled screaming]
190
00:09:44,166 --> 00:09:45,709
[Anne] Hey, kid! Need a lift?
191
00:09:45,792 --> 00:09:46,792
[squawks]
192
00:09:46,875 --> 00:09:51,875
Anne! Thank goodness.
Okay, bye, Mrs. Croaker. Thank you.
193
00:09:51,959 --> 00:09:56,542
Bye, darlin'. Next time,
try to keep that road rage in check.
194
00:09:56,625 --> 00:09:59,291
[laughs] Yee-haw!
195
00:09:59,375 --> 00:10:01,417
-[cackling]
-[tires screeching]
196
00:10:02,250 --> 00:10:03,375
[whooping]
197
00:10:04,542 --> 00:10:05,709
Pretty sure I just got played.
198
00:10:05,792 --> 00:10:07,583
That woman is everything I want to be.
199
00:10:11,291 --> 00:10:12,834
[both groan]
200
00:10:13,041 --> 00:10:14,208
We made it.
201
00:10:14,625 --> 00:10:16,750
And it looks like Hop Pop's
still washing Polly.
202
00:10:16,875 --> 00:10:19,041
-You'll never take me alive!
-Dang it, Polly.
203
00:10:19,125 --> 00:10:20,959
You're getting filth everywhere.
204
00:10:21,041 --> 00:10:22,000
[crash]
205
00:10:22,875 --> 00:10:23,750
Hey. You coming?
206
00:10:24,125 --> 00:10:27,250
I think I'm going to spend a little
more time with old Bessie here.
207
00:10:27,750 --> 00:10:28,583
Suit yourself.
208
00:10:29,709 --> 00:10:30,792
[door closes]
209
00:10:32,583 --> 00:10:34,458
[purring gently]
210
00:10:34,542 --> 00:10:35,875
Now where were we?
211
00:10:41,166 --> 00:10:42,625
[snoring]
212
00:10:43,792 --> 00:10:45,291
[grunts] What the hey?
213
00:10:46,625 --> 00:10:48,625
Good morning, Hopadiah.
214
00:10:48,792 --> 00:10:49,667
Anne?
215
00:10:49,834 --> 00:10:50,959
I did it.
216
00:10:51,041 --> 00:10:53,000
I read the whole thing.
217
00:10:53,208 --> 00:10:54,875
In one night.
218
00:10:55,125 --> 00:10:58,542
Impressive. Kinda scary. But impressive.
219
00:11:00,750 --> 00:11:03,500
I was wrong about Bessie.
She's not just a vehicle.
220
00:11:03,709 --> 00:11:06,000
She's a noble, beautiful creature.
221
00:11:06,250 --> 00:11:10,583
And now that you've read this,
all you need is experience.
222
00:11:11,542 --> 00:11:13,834
[chuckling]
223
00:11:15,250 --> 00:11:17,458
[evil laughter]
224
00:11:21,959 --> 00:11:23,125
I don't feel safe.
225
00:11:24,333 --> 00:11:26,375
[frogs croaking]
226
00:11:31,000 --> 00:11:33,291
Hmm. Got any threes?
227
00:11:33,542 --> 00:11:35,333
I ain't telling you nothing, old man.
228
00:11:35,500 --> 00:11:36,709
[footsteps]
229
00:11:37,083 --> 00:11:37,917
Ahhhh! [yelling]
230
00:11:38,000 --> 00:11:41,041
-[yelling] Is someone dead?
-Why are we yelling?
231
00:11:41,291 --> 00:11:42,834
Just look.
232
00:11:43,500 --> 00:11:45,458
[all gasp] She's diseased.
233
00:11:45,542 --> 00:11:47,000
We have to quarantine her.
234
00:11:47,083 --> 00:11:48,208
Don't struggle, Anne.
235
00:11:48,333 --> 00:11:50,291
What, no. Guys, it's not a disease.
236
00:11:50,375 --> 00:11:52,583
These are pimples. It's just
a human thing.
237
00:11:52,834 --> 00:11:56,000
Oh. False alarm, everyone.
Just a human thing.
238
00:11:56,083 --> 00:11:56,917
[Sprig sighs] Okay.
239
00:11:57,000 --> 00:11:59,583
[sighs] Everybody already treats
me like a monster.
240
00:11:59,709 --> 00:12:02,709
This is just gonna make it
ten times worse. [groans]
241
00:12:03,041 --> 00:12:06,375
Ah, come on. No one treats you
like a monster Anne.
242
00:12:06,625 --> 00:12:09,834
Are you kidding? I can't even go
outside without making a scene.
243
00:12:10,166 --> 00:12:12,208
-[whistling]
-Ah! It's hideous.
244
00:12:12,291 --> 00:12:14,959
-Look away, Teddy. Look away.
-[screaming]
245
00:12:15,583 --> 00:12:17,417
Ah, poop.
246
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Okay. Fair point, fair point.
247
00:12:19,083 --> 00:12:22,291
But who cares what they think?
We like you.
248
00:12:24,792 --> 00:12:27,959
Uh-huh. I'm going to go hide in
the basement until this clears up.
249
00:12:28,583 --> 00:12:31,125
Sorry, Anne, but nobody's
hiding anywhere today.
250
00:12:31,208 --> 00:12:33,083
I need help at the vegetable stand.
251
00:12:33,333 --> 00:12:35,959
We got a bumper crop of scream
beans that need selling.
252
00:12:36,041 --> 00:12:37,709
[screaming]
253
00:12:41,291 --> 00:12:43,458
Fresh crickets, ma'am? Always fresh.
254
00:12:43,542 --> 00:12:45,125
Worms! We got worms!
255
00:12:45,208 --> 00:12:47,125
Are these grubs organic?
256
00:12:48,750 --> 00:12:50,417
All right, kids.
257
00:12:50,542 --> 00:12:53,625
Get out there and sell
like your lives depend on it.
258
00:12:54,417 --> 00:12:55,625
Because they do.
259
00:12:55,959 --> 00:12:57,583
We-- We really need this.
260
00:12:59,000 --> 00:13:00,834
Come one, come all.
261
00:13:00,917 --> 00:13:03,792
Try the beans everybody's screaming about.
262
00:13:03,875 --> 00:13:05,166
[screaming]
263
00:13:06,417 --> 00:13:08,917
Beans, everyone. Wow, can you believe it?
264
00:13:09,000 --> 00:13:12,208
-Oh, gracious!
-Like I'd buy beans from a monster.
265
00:13:13,000 --> 00:13:13,834
Yup.
266
00:13:14,291 --> 00:13:16,000
[giggles] You can't catch me.
267
00:13:16,333 --> 00:13:17,166
Whoa!
268
00:13:17,834 --> 00:13:20,041
Leaping larva. Look!
269
00:13:20,166 --> 00:13:24,250
No! No, don't look at me.
270
00:13:24,333 --> 00:13:26,709
-Are you seeing what I'm seeing?
-Yeah, I think so.
271
00:13:27,125 --> 00:13:30,291
They're warts. Beautiful, ruby-red warts.
272
00:13:31,208 --> 00:13:32,083
Wait. Huh?
273
00:13:32,166 --> 00:13:33,709
-Stunning.
-Are they real?
274
00:13:33,792 --> 00:13:34,750
-I wanna touch them.
-Amazing.
275
00:13:34,834 --> 00:13:37,625
Three cheers for the girl
with the ruby-red warts.
276
00:13:37,709 --> 00:13:38,750
-[cheering]
-Yay!
277
00:13:38,834 --> 00:13:40,125
Whoa! Whoa!
278
00:13:40,208 --> 00:13:41,291
[giggles]
279
00:13:41,375 --> 00:13:42,417
Whoo!
280
00:13:45,250 --> 00:13:48,291
Oh, this is bad, Toadie. People hate us.
281
00:13:48,625 --> 00:13:49,959
With a passion, sir.
282
00:13:50,166 --> 00:13:54,041
It's as if embezzling money from the
town makes you the bad guy.
283
00:13:54,291 --> 00:13:59,667
[groans] If we don't fix thing soon,
we'll lose next month's election for sure.
284
00:13:59,792 --> 00:14:02,458
The only thing that can save us
now is a miracle.
285
00:14:03,208 --> 00:14:05,709
[cheering]
286
00:14:05,959 --> 00:14:10,792
Oh, my dear Toadie, I do believe
that our miracle has arrived.
287
00:14:11,667 --> 00:14:12,625
[Sprig] This is awesome.
288
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Just look at all these gifts.
289
00:14:14,458 --> 00:14:15,583
The towns people like me.
290
00:14:15,834 --> 00:14:17,083
They really, really like me.
291
00:14:18,500 --> 00:14:22,458
[gasps] Choco Chocolate maggots!
Come to Mama!
292
00:14:22,959 --> 00:14:25,667
Yeah. They really seem
to like your human bumps, Anne.
293
00:14:25,792 --> 00:14:28,917
[gasps] I better take care of these
moneymakers if I wanna keep this up.
294
00:14:29,875 --> 00:14:31,208
Babies.
295
00:14:31,291 --> 00:14:32,917
Babies are hungry.
296
00:14:35,917 --> 00:14:36,917
[all shudder]
297
00:14:37,709 --> 00:14:39,166
-Too much?
-[horn honks]
298
00:14:40,375 --> 00:14:42,125
Anne, my dear.
299
00:14:42,375 --> 00:14:44,333
Care to join me for a joyride?
300
00:14:44,417 --> 00:14:45,375
[whinnies]
301
00:14:45,458 --> 00:14:46,875
We brought the fancy snail.
302
00:14:47,041 --> 00:14:48,291
Get out!
303
00:14:48,792 --> 00:14:50,125
We all get to ride in that?
304
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Awesome!
305
00:14:51,709 --> 00:14:53,542
Finally, the luxury I deserve.
306
00:14:53,625 --> 00:14:54,458
Ooh!
307
00:14:54,542 --> 00:14:57,375
Nope. I'm afraid only Anne is invited.
308
00:14:57,500 --> 00:15:01,583
Just look at those
beautiful warts. [chuckles]
309
00:15:01,792 --> 00:15:05,333
Don't look so glum, guys. It's just
a ride. I'll be back in a few.
310
00:15:05,792 --> 00:15:07,208
-[whinnies]
-Whoo-hoo!
311
00:15:07,291 --> 00:15:08,375
[coughing]
312
00:15:08,875 --> 00:15:10,834
-It begins.
-[both] Huh?
313
00:15:10,917 --> 00:15:13,875
Fame changes people, kids.
And not in a good way.
314
00:15:14,208 --> 00:15:16,000
Whoo! Man, this snail is fast.
315
00:15:16,083 --> 00:15:20,291
Anne, we can help each other.
I can make sure you stay popular,
316
00:15:20,583 --> 00:15:24,166
and in turn, you can help me improve
my reputation. How does that sound?
317
00:15:24,250 --> 00:15:26,458
Sounds harmless. Can I honk the horn?
318
00:15:26,583 --> 00:15:27,917
-Yeah, sure.
-Whoo!
319
00:15:28,083 --> 00:15:28,917
[honks]
320
00:15:29,750 --> 00:15:31,458
[crowd cheering]
321
00:15:32,208 --> 00:15:33,417
[upbeat music playing]
322
00:15:34,792 --> 00:15:36,583
[croaks] [sighs]
323
00:15:39,458 --> 00:15:41,041
[crowd cheering]
324
00:15:42,333 --> 00:15:44,625
[cheering]
325
00:15:52,625 --> 00:15:54,583
[screaming]
326
00:15:56,000 --> 00:15:57,750
Here we are.
327
00:15:57,834 --> 00:16:00,750
From now on, Anne, this is your home.
328
00:16:01,041 --> 00:16:03,250
Whoa!
329
00:16:06,542 --> 00:16:07,583
This is awesome.
330
00:16:07,667 --> 00:16:10,291
And to think just yesterday
people were treating me like a monster.
331
00:16:10,375 --> 00:16:11,667
Look at me now, baby.
332
00:16:11,917 --> 00:16:12,917
[chuckles]
333
00:16:13,000 --> 00:16:14,583
Glad you're enjoying yourself.
334
00:16:14,709 --> 00:16:17,917
Stick with me and I'll make sure
you never go out of style.
335
00:16:18,125 --> 00:16:20,375
Now take care of those warts. Toodles.
336
00:16:21,834 --> 00:16:24,291
Hey, Anne. Got time for a visit?
337
00:16:24,542 --> 00:16:25,709
Oh. Hey, guys.
338
00:16:25,875 --> 00:16:27,875
Just look at this place. Epic, right?
339
00:16:28,208 --> 00:16:29,834
Yeah. It's great.
340
00:16:30,250 --> 00:16:33,083
[grunts] Can you believe I was
living in your basement?
341
00:16:33,375 --> 00:16:37,000
Ha! It was cold, dusty,
not to mention smelly.
342
00:16:37,417 --> 00:16:39,000
Oh, no offense.
343
00:16:39,375 --> 00:16:40,834
None taken.
344
00:16:41,125 --> 00:16:42,250
[chimes]
345
00:16:42,333 --> 00:16:44,375
Oh, shoot. We gotta wrap this up.
346
00:16:44,458 --> 00:16:47,667
I've gotta sign autographs, kiss tadpoles
and do some interviews, all before dinner.
347
00:16:48,500 --> 00:16:50,917
So good to talk to you guys.
Love you. Mean it. Muah!
348
00:16:52,083 --> 00:16:53,250
[Sprig] The heck was that?
349
00:16:53,583 --> 00:16:56,875
-It's like she's a different person.
-Yeah. A crazy person.
350
00:16:57,041 --> 00:16:59,625
-This stinks.
-Hey. None of that.
351
00:16:59,875 --> 00:17:04,583
Kids, when one of your own makes it big,
you support them. No matter what.
352
00:17:04,875 --> 00:17:08,959
Because deep, deep, deep,
deep, deep, deep, deep down,
353
00:17:09,166 --> 00:17:10,583
they're the same person.
354
00:17:11,125 --> 00:17:14,208
-[sighs] You're right, Hop Pop.
-Okay.
355
00:17:14,458 --> 00:17:16,834
Ma'am, I think I found
the perfect dress for tonight.
356
00:17:17,166 --> 00:17:19,041
Oh. Yeah, okay.
357
00:17:20,041 --> 00:17:21,792
[crowing]
358
00:17:21,875 --> 00:17:24,208
-[knocking on door]
-[groans] Five more minutes.
359
00:17:27,041 --> 00:17:29,333
"Be at the assembly at noon sharp."
360
00:17:29,750 --> 00:17:33,166
Good morning, my greasy babies.
Time to get ready for the--
361
00:17:33,250 --> 00:17:35,083
[gasps] No.
362
00:17:35,208 --> 00:17:36,542
No. No, no, no, no!
363
00:17:36,625 --> 00:17:39,709
My pimples!
364
00:17:40,041 --> 00:17:42,583
What do I do? What do I do?
What do I do? [gasps]
365
00:17:46,667 --> 00:17:48,250
Uh, hello? Anyone there?
366
00:17:48,458 --> 00:17:51,333
Just me. Toadie. [laughs] Wow.
367
00:17:51,417 --> 00:17:53,625
Uh, can you deliver
this note to the Plantars?
368
00:17:53,709 --> 00:17:58,417
Of course, ma'am. But before I do,
could I get an autograph? I'm a huge fan.
369
00:17:58,625 --> 00:18:00,500
Yeah, sure. Why not? Here. Now go.
370
00:18:00,667 --> 00:18:02,417
Uh, this is a little hard to read.
371
00:18:02,500 --> 00:18:03,917
-Just go!
-Yes, ma'am.
372
00:18:04,250 --> 00:18:06,875
-[footsteps retreating]
-[sighs]
373
00:18:07,083 --> 00:18:09,667
-We got your note.
-We came as fast as we could.
374
00:18:09,875 --> 00:18:10,875
[Sprig] What's the emergency?
375
00:18:11,333 --> 00:18:13,125
My life is ruined.
376
00:18:13,458 --> 00:18:17,166
My zits. They're gone.
Without them, I'm... I'm nothing.
377
00:18:17,625 --> 00:18:23,458
[sighs] Anne, that's ridiculous
I'm sick and tired of this and, and--
378
00:18:25,792 --> 00:18:27,667
[sighs] we'll do everything
we can to help you.
379
00:18:28,041 --> 00:18:29,875
Oh, thank goodness.
380
00:18:30,083 --> 00:18:32,208
Hmm. [muttering]
381
00:18:32,542 --> 00:18:35,709
I got it! What if we stuck some
of these swamp berries to your face?
382
00:18:35,792 --> 00:18:37,542
They kinda look like pimples.
383
00:18:37,792 --> 00:18:40,291
Great. But how can we get to the
swamp without me being seen.
384
00:18:40,583 --> 00:18:42,583
-have f-Annes everywhere.
-F-what?
385
00:18:42,750 --> 00:18:45,250
F-Annes. It's what we're calling my fans.
386
00:18:45,959 --> 00:18:47,917
I don't want to live on this
planet anymore.
387
00:18:48,041 --> 00:18:50,875
Don't worry about
the crowds, Anne. I have a pla-Anne.
388
00:18:51,083 --> 00:18:52,208
[groans]
389
00:18:52,458 --> 00:18:53,417
Make way.
390
00:18:53,500 --> 00:18:56,333
Plague towels, everyone. Plague towels.
391
00:18:56,417 --> 00:18:58,166
[all gasping]
392
00:18:58,250 --> 00:19:00,959
If you don't wanna cough up
your organs, stay back!
393
00:19:02,417 --> 00:19:04,458
Hey, everyone, that's Anne's foot.
394
00:19:04,792 --> 00:19:06,583
-Uh-oh.
-The jig's up! Run!
395
00:19:06,667 --> 00:19:08,166
-[all screaming]
-Anne, we love you!
396
00:19:08,875 --> 00:19:10,625
We need you. Please...
397
00:19:10,709 --> 00:19:11,834
We'll never make it.
398
00:19:11,917 --> 00:19:13,417
Not without a diversion, we won't.
399
00:19:13,500 --> 00:19:16,041
-Anne. Give me your shoe.
-Uh... Okay.
400
00:19:17,625 --> 00:19:21,125
Hey, everyone. Lookie.
I've got Anne's shoe.
401
00:19:21,417 --> 00:19:24,041
Hop Pop, no!
402
00:19:24,125 --> 00:19:25,166
-He's got Anne's shoe.
-Get him!
403
00:19:26,125 --> 00:19:27,667
Fly, you fools.
404
00:19:27,834 --> 00:19:29,291
[crowd roars]
405
00:19:32,500 --> 00:19:35,792
-Eh, he'll be fine.
-Look, over there.
406
00:19:38,583 --> 00:19:41,583
-How do I look?
-That should do it.
407
00:19:43,041 --> 00:19:45,375
-Thanks for helping me, guys.
-That's what we're here for.
408
00:19:45,750 --> 00:19:47,500
Not me. I'm here for the drama.
409
00:19:47,792 --> 00:19:49,500
[crowd cheering]
410
00:19:52,750 --> 00:19:56,250
Where is she? I'm losing a point
in the polls every minute she's late.
411
00:19:56,333 --> 00:20:00,375
-I'm here. I'm here.
-There you are, my dear. I was so worried.
412
00:20:00,542 --> 00:20:03,083
Sorry, I was caught up in this
whole mob situation.
413
00:20:03,208 --> 00:20:04,959
Luckily, the Plantars were
there to help me and--
414
00:20:05,166 --> 00:20:08,750
The Plantars? Anne, honey,
I thought we talked about this.
415
00:20:08,834 --> 00:20:12,208
Hanging out with those bumpkins
will only pull you down to their level.
416
00:20:12,417 --> 00:20:16,417
I think it's for the best that you not
be seen with them anymore.
417
00:20:16,500 --> 00:20:17,625
Understand?
418
00:20:24,917 --> 00:20:25,959
Understood.
419
00:20:26,041 --> 00:20:29,375
Good. Now get out there.
Your public awaits.
420
00:20:29,834 --> 00:20:31,458
[crowd cheering]
421
00:20:33,583 --> 00:20:35,667
-[feedback screeches]
-Crazy week, huh?
422
00:20:36,000 --> 00:20:40,083
Couple days ago, I was a monster,
and now I'm the pride and joy of Wartwood.
423
00:20:40,583 --> 00:20:44,208
I've got a nice apartment, F-Annes, fame.
424
00:20:44,542 --> 00:20:46,000
But you know what I'm missing?
425
00:20:46,583 --> 00:20:49,375
The people who'll stick with me,
whether I'm a monster or not.
426
00:20:55,417 --> 00:20:56,291
[crowd gasps]
427
00:20:56,375 --> 00:20:58,125
She's hideous again.
428
00:20:58,458 --> 00:21:01,417
Anne, what are you doing?
You're throwing it all away.
429
00:21:01,625 --> 00:21:05,542
Now how am I supposed to convince
these idiots to vote for me?
430
00:21:05,959 --> 00:21:08,750
-Um, sir?
-What is it, Toadie? I... Oh.
431
00:21:10,333 --> 00:21:11,375
[coughs]
432
00:21:11,458 --> 00:21:12,959
Did I say "idiots"?
433
00:21:13,083 --> 00:21:16,917
I meant lovely, lovely townspeople, eh?
434
00:21:19,166 --> 00:21:20,667
Simmer down now? Simmer--
435
00:21:22,500 --> 00:21:24,625
This is an outrage! Stop that!
436
00:21:26,166 --> 00:21:27,625
-Show's over.
-What a waste of time.
437
00:21:27,709 --> 00:21:28,917
Let's get outta here.
438
00:21:29,542 --> 00:21:31,667
Uh... Hey guys?
439
00:21:32,500 --> 00:21:34,542
-These are horrifying.
-Yep.
440
00:21:35,250 --> 00:21:38,333
Thanks for sticking with me,
even when the attention got to my head.
441
00:21:38,417 --> 00:21:41,583
Just remember to do the same
when I'm rich and famous.
442
00:21:41,667 --> 00:21:43,000
Never happening.
443
00:21:43,083 --> 00:21:46,291
Any chance I can go back to being
the monster that lives in your basement?
444
00:21:46,709 --> 00:21:47,959
Of course.
445
00:21:49,000 --> 00:21:51,208
Thanks you guys. Hey, you know what?
446
00:21:51,291 --> 00:21:52,834
I still have the key to the apartment.
447
00:21:53,000 --> 00:21:56,583
You guys wanna try out the hot tub
before they change the locks?
448
00:21:56,667 --> 00:21:58,125
[all] Whoo-hoo! Yeah!
449
00:21:58,208 --> 00:21:59,041
Hot tub.
450
00:21:59,125 --> 00:22:02,041
Can't wait to feel those bubbles
in my pants.
451
00:22:02,834 --> 00:22:04,834
[theme music playing]