1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme music playing] 2 00:00:45,542 --> 00:00:48,542 [frogs croaking] 3 00:00:54,333 --> 00:00:57,125 Wow, Anne, look at all your cool stuff! 4 00:00:57,208 --> 00:01:00,208 What's this? Ah, I get it. Torture device. 5 00:01:00,291 --> 00:01:01,291 That's a toenail clipper. 6 00:01:01,375 --> 00:01:03,417 Oh, OK, OK, sure. 7 00:01:03,500 --> 00:01:05,458 Oh! How about this? What does this do? 8 00:01:07,208 --> 00:01:08,375 [muffled] It's painful. 9 00:01:08,500 --> 00:01:09,917 [air hissing] 10 00:01:10,000 --> 00:01:10,875 Oh, and this. 11 00:01:14,083 --> 00:01:15,208 Oh, I love this. 12 00:01:16,208 --> 00:01:17,333 This is amazing. 13 00:01:18,083 --> 00:01:19,375 You know what? You can keep it. 14 00:01:19,792 --> 00:01:23,166 -[bell clanging] -[Hop Pop] Kids! Chow time! 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,500 [all together] Time to eat! Time to eat! 16 00:01:26,625 --> 00:01:28,500 -Hold on, you kids. Hold on. -Time to eat! 17 00:01:32,542 --> 00:01:33,458 Ugh! 18 00:01:34,041 --> 00:01:35,500 Uh, you know what? 19 00:01:35,583 --> 00:01:36,917 I think I'm gonna pass. 20 00:01:37,417 --> 00:01:41,500 Why? Is my food not good enough for the princess? 21 00:01:42,667 --> 00:01:46,625 Well, if I'm the princess, then you're the king of bad cooking. [chuckles] 22 00:01:48,125 --> 00:01:49,625 -Ohh! -Oh oh oh! 23 00:01:49,709 --> 00:01:53,041 Oh, yeah? Well, you... I... 24 00:01:53,125 --> 00:01:55,500 What's the matter, Hop Pop? Frog in your throat? 25 00:01:55,583 --> 00:01:57,417 -[Polly] Ohhh! -Oh, she got you again! 26 00:01:57,500 --> 00:01:58,875 Oh, dang it! 27 00:01:58,959 --> 00:02:00,875 You know what? I'm gonna take a nap. 28 00:02:00,959 --> 00:02:02,458 I don't believe this. 29 00:02:02,583 --> 00:02:06,166 I feed you, I house you, and this is how you repay me? 30 00:02:06,333 --> 00:02:10,125 If you don't shape up soon, Anne, I'm throwin' you out! 31 00:02:11,834 --> 00:02:13,709 Yeesh. What's his problem? 32 00:02:13,834 --> 00:02:16,333 I'm Hop Pop, and I cook bad and have a temper problem! 33 00:02:16,417 --> 00:02:17,959 -[laughing] -That's so Hop Pop! 34 00:02:19,250 --> 00:02:21,333 Eat your aphids, don't play with them. 35 00:02:21,417 --> 00:02:23,959 -Elbows off the table! -[both laughing] 36 00:02:24,041 --> 00:02:27,458 Sometimes I wonder why I even bother putting up with you at all! 37 00:02:28,333 --> 00:02:29,625 [gasp] 38 00:02:30,041 --> 00:02:34,166 Oopsies. Guess I don't know my own strength, right, guys? 39 00:02:35,625 --> 00:02:36,542 You guys OK? 40 00:02:36,834 --> 00:02:39,000 What's the big deal? It's just one cane. 41 00:02:39,083 --> 00:02:40,583 That wasn't just any cane. 42 00:02:40,667 --> 00:02:42,792 It was Hop Pop's special cane, 43 00:02:42,875 --> 00:02:45,208 passed down from his father, Hop Poppity Pop, 44 00:02:45,291 --> 00:02:48,959 all the way from his father, Hop-and-Lock-Drop Soppity Pop. 45 00:02:49,041 --> 00:02:50,959 Oh! You guys gotta help me. 46 00:02:51,041 --> 00:02:53,333 He's gonna kick me out the second he finds out about this. 47 00:02:53,417 --> 00:02:55,667 I cannot go back to living in a cave! 48 00:02:55,750 --> 00:02:56,917 [thunderclap] 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,083 [insects squeaking] 50 00:03:00,333 --> 00:03:02,709 Uhhh! The nights were the hardest. 51 00:03:02,792 --> 00:03:06,041 Don't worry, Anne. We'll do whatever it takes to help you. 52 00:03:06,125 --> 00:03:08,166 -Eh, count me out. -Polly! 53 00:03:08,375 --> 00:03:10,709 What? I hardly know her. 54 00:03:10,792 --> 00:03:12,458 Would you help me for one of these? 55 00:03:13,792 --> 00:03:16,041 [gasps] Candy from another world? 56 00:03:16,166 --> 00:03:18,625 Lady, you've got yourself a deal. 57 00:03:18,709 --> 00:03:21,583 Glad to hear it. Now, let's try to save my skin. 58 00:03:27,500 --> 00:03:29,375 [all] Yeah! 59 00:03:30,458 --> 00:03:32,959 OK, maybe we can't fix it, but someone else can? 60 00:03:33,125 --> 00:03:35,375 Someone good with, wood? 61 00:03:35,458 --> 00:03:37,625 Anne, you're a genius! 62 00:03:37,709 --> 00:03:40,250 We'll just take it to Leopold Loggle, the woodsmith. 63 00:03:40,333 --> 00:03:43,792 He loves wood. Almost a little too much. 64 00:03:45,834 --> 00:03:47,333 Uh-huh. 65 00:03:47,417 --> 00:03:50,125 Oh, oh, yes. 66 00:03:50,208 --> 00:03:52,875 Well, aren't you fascinating? Yes, you are. 67 00:03:52,959 --> 00:03:53,875 Can you fix it? 68 00:03:53,959 --> 00:03:57,959 As a matter of fact, I can... not. 69 00:03:58,041 --> 00:04:00,208 Huh. Can you make a new one? 70 00:04:00,291 --> 00:04:03,417 Absolutely... no way. 71 00:04:05,375 --> 00:04:08,166 Do you have one we could buy? 72 00:04:08,291 --> 00:04:11,959 Of course I do... n't. 73 00:04:12,208 --> 00:04:14,041 -I don't. -Why do you keep doing that? 74 00:04:14,125 --> 00:04:17,166 Old smithing accident. You don't want to know. 75 00:04:17,834 --> 00:04:20,250 -Uh, OK, so-- -Tripped on an anvil. 76 00:04:20,333 --> 00:04:22,834 Landed neck-first on a metal pipe. 77 00:04:22,917 --> 00:04:25,792 Pierced my voice box clean through! 78 00:04:25,875 --> 00:04:27,417 -Blegh! -Dude, come on! 79 00:04:27,500 --> 00:04:28,792 Cool. 80 00:04:29,250 --> 00:04:30,917 Switched over to wood after that. 81 00:04:31,041 --> 00:04:34,458 Anyhow, I'm afraid I can't do much for you. 82 00:04:34,667 --> 00:04:38,750 That cane was made with wood from the incredibly rare, 83 00:04:38,834 --> 00:04:44,000 extremely dangerous, Doom Tree! 84 00:04:44,083 --> 00:04:47,583 -[all gasp] -Few have made it to the Doom Tree alive, 85 00:04:47,667 --> 00:04:49,000 fewer yet returned. 86 00:04:49,125 --> 00:04:51,875 It holds many secrets that mortals dare not-- 87 00:04:51,959 --> 00:04:53,667 Dude, it's a tree. Just tell us where it is. 88 00:04:53,792 --> 00:04:55,333 Yeah, Loggle, cut the chitchat! 89 00:04:55,417 --> 00:04:56,667 You're bald! 90 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 OK, OK. 91 00:04:58,166 --> 00:05:01,000 I got a map to the Doom tree right here, 92 00:05:01,083 --> 00:05:02,875 -but it'll cost ya. -Click. 93 00:05:04,125 --> 00:05:06,458 Or you could do that, for free. 94 00:05:06,583 --> 00:05:07,875 Come on, guys. We gotta hurry. 95 00:05:07,959 --> 00:05:09,542 Hop Pop could wake up at any second! 96 00:05:09,625 --> 00:05:10,583 [both] Right! 97 00:05:11,083 --> 00:05:12,667 Be careful, you kids. 98 00:05:12,792 --> 00:05:16,625 It's cursed, I tell ya. Cursed! 99 00:05:16,709 --> 00:05:17,875 [Anne] To the Doom tree, everyone. 100 00:05:17,959 --> 00:05:19,667 -[Polly] Whoo-hoo! -[Sprig] Yeah! 101 00:05:20,208 --> 00:05:23,041 Whoa, Loggle. We gotta talk about this, man. 102 00:05:23,500 --> 00:05:25,834 We're comin' back. We're gonna talk about this. 103 00:05:25,959 --> 00:05:26,917 All right, good-bye. 104 00:05:27,542 --> 00:05:29,375 [beeping] 105 00:05:29,458 --> 00:05:30,834 [tires screech] 106 00:05:30,917 --> 00:05:34,542 [beeping continues] 107 00:05:35,542 --> 00:05:36,792 [bird screeches] 108 00:05:36,875 --> 00:05:38,625 [buzzing] 109 00:05:40,000 --> 00:05:42,291 [grunting] 110 00:05:42,375 --> 00:05:44,625 Hold up. We're here. 111 00:05:48,333 --> 00:05:50,166 Now, that is an ugly tree. 112 00:05:50,250 --> 00:05:53,000 Just one of Mother Nature's horrible mistakes. 113 00:06:01,291 --> 00:06:03,250 [chuckles] Frogs died here. 114 00:06:04,709 --> 00:06:07,083 Look. That branch is perfect. 115 00:06:08,208 --> 00:06:10,208 [Anne grunting] 116 00:06:10,583 --> 00:06:12,625 You people and your legs. 117 00:06:12,709 --> 00:06:13,750 [grunting] 118 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 [spitting] 119 00:06:15,959 --> 00:06:18,041 Careful. The tree is cursed. 120 00:06:18,166 --> 00:06:19,500 Pfft! [both laughing] 121 00:06:19,667 --> 00:06:21,291 OK, seriously though, on three. 122 00:06:21,375 --> 00:06:22,792 One, two... 123 00:06:23,458 --> 00:06:25,125 [shrieking] 124 00:06:25,500 --> 00:06:27,083 Uh, did the tree just scream? 125 00:06:27,291 --> 00:06:28,583 -[Doom Tree roars] -[Sprig] Whoa, whoa, whoa! 126 00:06:29,834 --> 00:06:31,333 [grunts] 127 00:06:36,333 --> 00:06:37,458 [roars] 128 00:06:38,458 --> 00:06:41,625 [roaring] 129 00:06:42,083 --> 00:06:43,166 Oh, hey, it's maple. 130 00:06:43,250 --> 00:06:44,542 Run! 131 00:06:44,625 --> 00:06:47,166 [all screaming] 132 00:06:47,250 --> 00:06:48,583 [shrieking] 133 00:06:49,834 --> 00:06:53,083 That thing is not a tree. It's some kind of grody bug! 134 00:06:53,166 --> 00:06:55,000 [Sprig] A bug that wants to kill us! 135 00:06:55,083 --> 00:06:57,000 Less talky-talky, more runny-runny! 136 00:06:57,083 --> 00:06:58,375 [roaring] 137 00:06:58,500 --> 00:07:00,750 [grunting] Whoa! 138 00:07:02,875 --> 00:07:04,166 [grunts] 139 00:07:05,083 --> 00:07:08,625 [shrieking] 140 00:07:09,291 --> 00:07:10,583 [groaning] 141 00:07:11,000 --> 00:07:12,417 [screaming] 142 00:07:12,500 --> 00:07:13,458 -[grunting] -[panting] 143 00:07:13,542 --> 00:07:14,625 [shrieking] 144 00:07:17,208 --> 00:07:22,458 [sighs] Well, Loggle, another day, another step closer to bankrupt-- Eh? 145 00:07:22,542 --> 00:07:23,417 [Anne shouts] 146 00:07:23,500 --> 00:07:24,667 [roaring] 147 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 What the... What's going on? 148 00:07:27,083 --> 00:07:27,917 Don't ask questions! 149 00:07:28,000 --> 00:07:29,875 -[all scream] -[Doom Tree roars] 150 00:07:31,291 --> 00:07:32,917 [all screaming] 151 00:07:33,667 --> 00:07:36,208 What's it gonna take to get rid of this thing? [grunts] 152 00:07:36,792 --> 00:07:38,917 -[shrieking] -[grunting] 153 00:07:39,000 --> 00:07:40,959 [bell rings] Oh, this is nice. 154 00:07:41,083 --> 00:07:42,500 [grunts] 155 00:07:42,583 --> 00:07:44,917 That took 20 years to carve. 156 00:07:45,000 --> 00:07:46,250 [shrieks] 157 00:07:46,709 --> 00:07:48,083 [puzzled shriek] 158 00:07:48,917 --> 00:07:51,750 Yah! Yah, yah, yah, yah, yah! 159 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 And that! And that! 160 00:07:56,583 --> 00:07:58,375 Hi-yah! 161 00:07:59,041 --> 00:08:01,625 [grunts] Charge! 162 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Charge! 163 00:08:03,083 --> 00:08:04,250 [squealing] 164 00:08:04,917 --> 00:08:06,458 I'm gonna sand your face! 165 00:08:09,458 --> 00:08:10,583 Phew. 166 00:08:13,041 --> 00:08:15,083 Termites! Why would a woodsmith have termites? 167 00:08:15,166 --> 00:08:16,959 I'm a complicated man! 168 00:08:18,625 --> 00:08:19,834 Incoming! 169 00:08:20,041 --> 00:08:20,875 -[squeals] -[grunts] 170 00:08:27,333 --> 00:08:29,250 -Uh... -Cool. 171 00:08:29,333 --> 00:08:30,875 This world is messed up. 172 00:08:30,959 --> 00:08:33,875 [whimpering] 173 00:08:35,000 --> 00:08:36,375 -Up top! -We did it! 174 00:08:36,458 --> 00:08:38,333 That was awesome, you guys! 175 00:08:38,417 --> 00:08:40,500 Now, let's get this cane back to Hop Pop. 176 00:08:40,625 --> 00:08:42,125 Give me that! 177 00:08:42,208 --> 00:08:43,792 -Hey! -What gives, Loggle? 178 00:08:43,875 --> 00:08:45,375 I'll tell you what gives. 179 00:08:45,500 --> 00:08:49,542 This doesn't even begin to cover the damages you've caused to my shop. 180 00:08:50,375 --> 00:08:52,542 You're gonna have to give me something else. 181 00:08:52,667 --> 00:08:54,500 Come on. Pony up. 182 00:08:55,583 --> 00:08:57,959 [sigh] Will this work? 183 00:08:58,917 --> 00:09:00,709 What? What is this, uh... 184 00:09:01,417 --> 00:09:02,625 [clicking] 185 00:09:03,625 --> 00:09:04,458 Oh. 186 00:09:05,291 --> 00:09:06,834 Oh! 187 00:09:08,250 --> 00:09:09,667 I like this. 188 00:09:12,625 --> 00:09:13,667 You can go. 189 00:09:14,583 --> 00:09:15,875 Sorry, Anne. 190 00:09:15,959 --> 00:09:17,750 After all we worked for too. 191 00:09:17,875 --> 00:09:20,625 It's OK. We'd better head home. 192 00:09:20,750 --> 00:09:23,041 Hop Pop's probably already awake and furious. 193 00:09:23,125 --> 00:09:26,834 Probably a bad time to bring this up, but I still get the candy, right? 194 00:09:29,667 --> 00:09:33,041 [yawns] Whoa, boy. I needed that. 195 00:09:33,125 --> 00:09:36,375 Hope nothing happened while I was asleep to make me mad again. 196 00:09:36,458 --> 00:09:38,083 Oh, no. 197 00:09:38,166 --> 00:09:40,250 What did you do? 198 00:09:40,417 --> 00:09:41,834 What's up with canes? 199 00:09:41,959 --> 00:09:45,250 Who even needs them these days, am I right? Ow. 200 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 [sighs] I'm really sorry, Hop Pop. 201 00:09:48,375 --> 00:09:51,208 I was goofing around, and I broke your favorite cane. 202 00:09:51,291 --> 00:09:53,041 You what? 203 00:09:53,125 --> 00:09:56,458 I know, I know. I'll show myself out. 204 00:09:58,458 --> 00:10:00,041 We'll come visit you, Anne. 205 00:10:00,125 --> 00:10:01,667 We promise. 206 00:10:01,750 --> 00:10:04,500 [crying] And just when I was starting to like you! 207 00:10:04,583 --> 00:10:06,375 Don't make this harder than it is. 208 00:10:06,458 --> 00:10:07,917 [frogs bawling] 209 00:10:08,000 --> 00:10:10,208 What the... What's going on? 210 00:10:11,208 --> 00:10:12,417 You're throwing me out. 211 00:10:12,542 --> 00:10:15,375 -You know, like you said you would. -[sighs] Mmm. 212 00:10:15,458 --> 00:10:18,125 Anne, truth be told, 213 00:10:18,208 --> 00:10:20,166 I was never gonna throw you out. 214 00:10:20,250 --> 00:10:24,041 I was just talking tough so that you'd show me a little bit more respect. 215 00:10:24,125 --> 00:10:25,875 That's kinda messed up, man. 216 00:10:25,959 --> 00:10:27,375 [laughs, inhales] 217 00:10:27,458 --> 00:10:31,625 Yeah. I probably was a little bit too harsh. 218 00:10:31,750 --> 00:10:36,417 But I only did it because you remind me of myself when I was your age. 219 00:10:36,500 --> 00:10:37,834 Rough around the edges. 220 00:10:37,917 --> 00:10:41,458 Now, put that bag down, young lady. You're not going anywhere. 221 00:10:41,542 --> 00:10:42,667 Whoo! Yeah! 222 00:10:42,750 --> 00:10:43,834 -I like that. -I wasn't worried. 223 00:10:43,917 --> 00:10:45,458 Thanks, Hop Pop. 224 00:10:45,542 --> 00:10:49,500 -So you're not mad about the cane? -Oh, I'm furious about the cane. 225 00:10:49,583 --> 00:10:51,625 You're on dish duty for a month! 226 00:10:51,709 --> 00:10:53,834 Ugh. Yes, sir! 227 00:10:56,333 --> 00:10:57,917 Now that that's settled, 228 00:10:58,041 --> 00:10:59,959 I wrote a long list of comebacks 229 00:11:00,041 --> 00:11:02,417 to get you back for this morning. [clears throat] 230 00:11:02,542 --> 00:11:04,083 "Hey, Anne, 231 00:11:04,208 --> 00:11:08,500 is that your hair, or is it a dandelion?" 232 00:11:08,625 --> 00:11:09,792 Ha. [sniffles] 233 00:11:09,875 --> 00:11:11,291 Uh... Ooh. 234 00:11:11,375 --> 00:11:16,959 Are those long, lanky limbs, Anne, or are those, uh, twigs? 235 00:11:17,041 --> 00:11:18,792 [chuckles] 236 00:11:19,834 --> 00:11:20,792 [coughs] 237 00:11:21,333 --> 00:11:23,583 The moment has passed, hasn't it? 238 00:11:24,500 --> 00:11:27,083 [frogs croaking] 239 00:11:31,959 --> 00:11:32,792 You ready? 240 00:11:33,083 --> 00:11:35,125 You set 'em up, and I'll knock 'em down! 241 00:11:35,208 --> 00:11:36,375 OK. 242 00:11:37,041 --> 00:11:38,208 [grunting] 243 00:11:38,917 --> 00:11:40,083 Come on. Come on! 244 00:11:40,208 --> 00:11:41,333 [rumbling] 245 00:11:41,834 --> 00:11:42,875 [Sprig] Coming at ya! 246 00:11:42,959 --> 00:11:44,166 [buzzing] 247 00:11:45,375 --> 00:11:46,250 Backhand! 248 00:11:48,125 --> 00:11:49,834 [buzzing] 249 00:11:50,917 --> 00:11:52,000 Nice swing. 250 00:11:52,083 --> 00:11:53,208 I was on varsity. 251 00:11:53,333 --> 00:11:55,000 I have no idea what that means. 252 00:11:57,875 --> 00:12:00,125 -[both laughing] -[concertina playing] 253 00:12:00,208 --> 00:12:03,417 A frog child and a monster from the woods getting along? 254 00:12:03,500 --> 00:12:05,625 -So unnatural. -[plays note] 255 00:12:05,709 --> 00:12:07,458 Pssh! Of course we get along! 256 00:12:07,542 --> 00:12:09,625 -We're Sprig and Anne. -Anne and Sprig! 257 00:12:09,709 --> 00:12:11,333 [both] Spranne against the world! 258 00:12:11,792 --> 00:12:14,667 -Disgusting! -[resumes playing] 259 00:12:14,750 --> 00:12:16,208 [screaming] 260 00:12:16,291 --> 00:12:17,250 Was that Hop Pop? 261 00:12:17,333 --> 00:12:18,583 Sounds like he's in trouble. 262 00:12:18,750 --> 00:12:20,333 We're coming, Hop Pop! 263 00:12:20,417 --> 00:12:21,875 Hop Pop! Hop Pop! 264 00:12:21,959 --> 00:12:23,750 Whoa! What happened in here? 265 00:12:23,834 --> 00:12:25,125 Hop Pop? 266 00:12:26,709 --> 00:12:28,834 [screaming] Stay back! 267 00:12:28,917 --> 00:12:32,000 Darned burrow bugs must have chewed the water pipes! 268 00:12:32,083 --> 00:12:33,917 My room! My stuff! 269 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 Don't worry, Anne. I saved your stuff. 270 00:12:37,166 --> 00:12:39,667 Except your bed and your blankets. 271 00:12:39,750 --> 00:12:42,083 And your pillow, pencils, T-shirts, hairbrush. 272 00:12:42,166 --> 00:12:43,500 Just how long till it's fixed? 273 00:12:43,625 --> 00:12:47,125 Well, gotta find the leak, then patch it up good. 274 00:12:47,250 --> 00:12:48,166 Oh, let me help! 275 00:12:48,250 --> 00:12:51,000 Oh, no, ya don't! This here's river water. 276 00:12:51,083 --> 00:12:55,208 No tellin' what creepy critters are swimmin' around. 277 00:12:58,709 --> 00:13:00,291 Uh, so where am I gonna sleep? 278 00:13:00,417 --> 00:13:03,458 Well, the living room ain't no palace, but the couch is comfy. 279 00:13:03,583 --> 00:13:05,834 Uh, hello! Bleh! 280 00:13:06,000 --> 00:13:08,834 Anne can bunk with me in my room. How fun will that be? 281 00:13:08,917 --> 00:13:10,834 Roommates? Heck yeah! 282 00:13:10,917 --> 00:13:12,500 I don't know. 283 00:13:12,625 --> 00:13:14,959 Bein' friends is one thing, but roommates? 284 00:13:15,041 --> 00:13:17,792 You think you know someone until they're in your space 285 00:13:17,875 --> 00:13:19,166 and you're in theirs, 286 00:13:19,250 --> 00:13:21,834 and you can't stand how they whistle all the time, 287 00:13:21,917 --> 00:13:25,333 and they complain whenever you clean your web crusties out. 288 00:13:25,333 --> 00:13:29,458 Yes, I have to do it in our room! It has the best lighting! 289 00:13:29,834 --> 00:13:30,875 My point is... 290 00:13:31,000 --> 00:13:32,583 And they're gone. 291 00:13:33,166 --> 00:13:35,083 Mark my words though, 292 00:13:35,166 --> 00:13:37,458 no good will come of this. 293 00:13:37,959 --> 00:13:40,250 No good at all. 294 00:13:41,375 --> 00:13:42,625 Here we have it. 295 00:13:42,709 --> 00:13:44,000 Whoa. 296 00:13:45,875 --> 00:13:47,375 Awesome digs, Sprig. 297 00:13:47,542 --> 00:13:49,583 Thanks. I'll give you the grand tour. 298 00:13:49,667 --> 00:13:51,959 Let's start with the crown jewels. 299 00:13:52,041 --> 00:13:54,667 Oh, cool. A doll collection. 300 00:13:54,792 --> 00:13:56,291 [chuckles] No. 301 00:13:56,375 --> 00:13:59,709 [grunting] These are my action figures of the Great Battle of-- 302 00:13:59,792 --> 00:14:01,083 [Anne] Incoming! 303 00:14:01,166 --> 00:14:03,333 -Ooh, sorry, dude. -What was that? 304 00:14:03,417 --> 00:14:05,750 What? Haven't you ever had a pillow fight before-- 305 00:14:05,834 --> 00:14:08,458 -Heads up! -Oh, it's on! 306 00:14:08,542 --> 00:14:09,875 [both laughing] 307 00:14:09,959 --> 00:14:11,625 It's fun 'cause it doesn't hurt! 308 00:14:12,709 --> 00:14:14,417 -Ow! -[laughs] 309 00:14:15,667 --> 00:14:20,291 Oops! Just gonna move General Bogbreath safely over here. 310 00:14:20,375 --> 00:14:22,709 Yeah, gotta keep that doll out of harms way-- Ooh! 311 00:14:22,792 --> 00:14:23,917 Time in! 312 00:14:24,000 --> 00:14:25,333 [both laughing] 313 00:14:29,125 --> 00:14:33,166 So, Sprig, would you rather sweat melted cheese or always smell like skunk? 314 00:14:33,291 --> 00:14:34,792 Uh, sweat melted cheese. 315 00:14:34,875 --> 00:14:36,875 Frogs don't sweat, so I'd be cheese-free. 316 00:14:37,291 --> 00:14:42,333 Frogs don't sweat? Uh, jealous! OK, next question. Sprig? 317 00:14:42,417 --> 00:14:44,750 -[snoring] -Psst! Sprig? Sprig? 318 00:14:44,834 --> 00:14:47,625 Sprig? Sprig, Sprig, Sprig. Hey, Sprig! 319 00:14:47,792 --> 00:14:49,000 -[gasps] -You awake? 320 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Oh, yeah, totally. 321 00:14:50,291 --> 00:14:52,000 OK, good. So, next question. 322 00:14:52,083 --> 00:14:53,625 [crickets chirping] 323 00:14:53,709 --> 00:14:57,500 Mm! Uh! Melting. 324 00:14:58,083 --> 00:15:00,625 Ah, better. 325 00:15:01,125 --> 00:15:04,000 Uh, freezing. 326 00:15:04,125 --> 00:15:06,250 [yawns] 327 00:15:09,083 --> 00:15:12,583 Rise and shine, sleepyheads! You missed breakfast! 328 00:15:12,667 --> 00:15:13,917 [both groaning] 329 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Go away. 330 00:15:15,583 --> 00:15:16,458 Hoo! 331 00:15:16,583 --> 00:15:19,625 First time I've ever seen you sleep in so late. What gives? 332 00:15:19,709 --> 00:15:23,291 I froze solid in the night and finally just thawed. 333 00:15:23,375 --> 00:15:26,000 What? It was like a swamp sauna in here. 334 00:15:26,083 --> 00:15:28,375 Maybe Sprig just needs another blanket. 335 00:15:28,458 --> 00:15:30,667 Or maybe Anne needs fewer blankets. 336 00:15:30,750 --> 00:15:31,917 Or maybe... 337 00:15:32,000 --> 00:15:36,208 The couch is still free in case there's trouble in paradise. 338 00:15:36,291 --> 00:15:38,125 No way. Pssh. It's no trouble. 339 00:15:38,208 --> 00:15:41,625 Yeah. We're the best roommates in the history of roommates. 340 00:15:41,709 --> 00:15:43,291 [both] Spranne against the world! 341 00:15:44,166 --> 00:15:45,917 After you, best roomie. 342 00:15:46,000 --> 00:15:48,709 Why, thank you, also best roomie. 343 00:15:49,125 --> 00:15:51,041 Hmm. 344 00:15:51,125 --> 00:15:53,458 -They're gonna eat each other alive. -Oh, absolutely. 345 00:16:00,417 --> 00:16:02,625 [crunching] 346 00:16:05,792 --> 00:16:06,959 [crunching] 347 00:16:09,041 --> 00:16:10,250 [croaking] 348 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 [croaking] 349 00:16:14,500 --> 00:16:15,875 Bleh! 350 00:16:22,542 --> 00:16:23,625 [Anne crunching] 351 00:16:23,709 --> 00:16:24,709 [grunting] 352 00:16:31,041 --> 00:16:32,125 Ew. 353 00:16:35,125 --> 00:16:36,000 Whoa! 354 00:16:39,750 --> 00:16:41,500 [both chuckling] 355 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Is that my shirt? 356 00:16:43,542 --> 00:16:44,959 Hmm. 357 00:16:45,709 --> 00:16:46,750 Hmm. 358 00:16:47,250 --> 00:16:48,166 Hmm. 359 00:16:48,250 --> 00:16:50,417 Hey, Hop Pop. How much longer, you think? Tonight? 360 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 Not a chance. 361 00:16:51,583 --> 00:16:52,667 Oh, let me help, let me help! 362 00:16:52,750 --> 00:16:55,250 You know my underwater sight is better than yours. 363 00:16:55,750 --> 00:16:57,166 Eh? Eh? 364 00:16:57,250 --> 00:17:01,125 That's a bunch of malarkey! My eyesight's fine! 365 00:17:01,750 --> 00:17:05,041 Who's that, Sprig? Anyway, don't you have chores to do? 366 00:17:05,500 --> 00:17:06,709 [groans] 367 00:17:07,208 --> 00:17:09,542 Hey, Hop Pop, what's the ETA on things down here? 368 00:17:09,625 --> 00:17:12,208 Not that I'm in a hurry to move back in or whatever. 369 00:17:13,458 --> 00:17:16,083 What? I'm just curious. 370 00:17:16,166 --> 00:17:19,250 A girl can't ask about her flooded makeshift bedroom without getting grilled? 371 00:17:19,333 --> 00:17:20,875 Sheesh. 372 00:17:23,250 --> 00:17:24,917 [both grunt] 373 00:17:25,000 --> 00:17:26,875 -[scoffs] -[yawns] 374 00:17:26,959 --> 00:17:29,041 Wow, what a long day. 375 00:17:29,125 --> 00:17:30,375 Goin' straight to bed, 376 00:17:30,458 --> 00:17:34,041 if I, uh, can get there without tripping over all these dirty clothes. 377 00:17:34,125 --> 00:17:36,750 I think it's your wet towels on the ground that'll get in your way. 378 00:17:36,834 --> 00:17:39,500 I can leave my towels on the floor of my room. 379 00:17:39,583 --> 00:17:42,750 -What was that? -Oh, nothing, best roomie. 380 00:17:42,834 --> 00:17:44,375 Anyways, good night. 381 00:17:44,458 --> 00:17:45,458 Hmmm. 382 00:17:48,208 --> 00:17:49,333 [chuckles] 383 00:17:49,417 --> 00:17:51,083 [chuckles] 384 00:17:51,792 --> 00:17:52,667 Oh. 385 00:17:54,417 --> 00:17:57,875 Hey, Sprig, would you rather have a splinter you could never get out 386 00:17:57,959 --> 00:18:00,959 or get bit by a giant mosquito once a day forever? 387 00:18:02,041 --> 00:18:03,125 [grunts] 388 00:18:06,417 --> 00:18:09,125 -Hey, Sprig. -What, Anne? 389 00:18:09,250 --> 00:18:11,917 -Pillow fight! -No, wait, stop! Aaah! 390 00:18:16,625 --> 00:18:19,875 Oh, no! Your doll, I mean, action figure. 391 00:18:20,542 --> 00:18:23,542 Spranne against the world. Right? 392 00:18:24,792 --> 00:18:26,750 I have to go to the bathroom. 393 00:18:32,208 --> 00:18:34,917 [sighs] How is it still so hot in here? 394 00:18:38,750 --> 00:18:40,333 Where's that darn leak? 395 00:18:40,417 --> 00:18:41,667 Come on! Come on! 396 00:18:44,709 --> 00:18:46,083 [inhales] 397 00:18:48,458 --> 00:18:50,667 Oh, that leak has got to be around here somewhere. 398 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 I know, right? 399 00:18:51,834 --> 00:18:53,792 -[both gasp] -What are you doing here? 400 00:18:53,875 --> 00:18:58,250 I was, uh, feeling like a night time swim. 401 00:18:58,333 --> 00:18:59,583 What are you doing here? 402 00:19:00,041 --> 00:19:02,166 Night time swim. As well. 403 00:19:02,500 --> 00:19:04,333 [both] You came down here to fix the leak! 404 00:19:04,417 --> 00:19:06,083 Yeah, well, so did you! 405 00:19:06,166 --> 00:19:08,542 I knew it! You just couldn't wait to move out! 406 00:19:08,625 --> 00:19:10,792 And you just couldn't wait to get rid of me! 407 00:19:12,125 --> 00:19:15,500 If you wanted me gone, you should have just said so... 408 00:19:15,625 --> 00:19:16,792 Anne? Anne! 409 00:19:16,875 --> 00:19:19,291 -Anne! Anne! Anne! -Something's got my leg! 410 00:19:19,375 --> 00:19:21,125 Hang on. I'm coming. 411 00:19:21,208 --> 00:19:22,291 Sprig! 412 00:19:22,375 --> 00:19:24,125 [growling] 413 00:19:24,208 --> 00:19:25,625 [screaming] 414 00:19:27,542 --> 00:19:28,750 [grunting] 415 00:19:33,166 --> 00:19:34,917 [both gasping] 416 00:19:35,000 --> 00:19:37,583 River lampreys! What are we gonna do? 417 00:19:37,667 --> 00:19:40,041 They're too fast. We can't fight them underwater. 418 00:19:42,041 --> 00:19:44,875 Huh. Hey, Sprig. You set 'em up... 419 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 You knock 'em down. 420 00:20:03,208 --> 00:20:04,959 Come on, come on. 421 00:20:08,250 --> 00:20:09,542 [grunts] 422 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 Backhand! 423 00:20:15,875 --> 00:20:17,583 Had enough, river losers? 424 00:20:17,667 --> 00:20:19,125 There's more where that came from. 425 00:20:19,417 --> 00:20:21,291 [shrieking] 426 00:20:28,291 --> 00:20:30,000 What the heck's going on down here? 427 00:20:30,083 --> 00:20:32,208 Some of us are trying to sleep! 428 00:20:32,291 --> 00:20:33,166 [both scream] 429 00:20:33,250 --> 00:20:34,875 Oh, hi, Hop Pop. 430 00:20:35,667 --> 00:20:38,208 So, roommate thing didn't work out, huh? 431 00:20:38,291 --> 00:20:39,709 [both sigh] Not really. 432 00:20:39,792 --> 00:20:41,166 I just couldn't live with him! 433 00:20:41,250 --> 00:20:43,375 The wet towels, the heat, the humidity. 434 00:20:43,458 --> 00:20:45,208 The web crusties. Uhhh! 435 00:20:45,291 --> 00:20:49,291 The loud snacking. The freezing cold. Lights on at all hours. 436 00:20:49,375 --> 00:20:51,875 -Guess Spranne really is a bust. -Yeah. 437 00:20:51,959 --> 00:20:54,458 Why? Because you're finally talking? 438 00:20:54,542 --> 00:20:56,834 Sharing a room doesn't make you friends. 439 00:20:56,917 --> 00:20:59,041 Being honest with each other does. 440 00:20:59,125 --> 00:21:00,709 In fact, if you ask me, 441 00:21:00,875 --> 00:21:03,542 you're better friends now than you were before. 442 00:21:07,041 --> 00:21:08,208 Of course we are! 443 00:21:08,291 --> 00:21:11,208 Yes! Spranne is back and better than before! 444 00:21:14,417 --> 00:21:15,542 [both laughing] 445 00:21:15,625 --> 00:21:17,250 Aw, how sweet. 446 00:21:17,333 --> 00:21:18,792 So where's Anne gonna sleep then? 447 00:21:18,875 --> 00:21:21,083 Not with me. My bucket's for one. 448 00:21:21,166 --> 00:21:22,583 [wind whistling] 449 00:21:22,667 --> 00:21:24,500 [sighs] 450 00:21:24,583 --> 00:21:27,500 Here you go. Some super-loud snacks you can munch on. 451 00:21:27,583 --> 00:21:28,667 Aw, thanks, Sprig. 452 00:21:28,750 --> 00:21:31,375 No problem. Anything else I can get you? 453 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 All good. See you in the a.m. 454 00:21:33,333 --> 00:21:35,333 OK. Good night. 455 00:21:35,417 --> 00:21:36,667 [sighs] 456 00:21:39,875 --> 00:21:42,375 [clock ticking] 457 00:21:44,667 --> 00:21:45,959 [sighs] 458 00:21:47,750 --> 00:21:50,750 [Sprig] So, Anne, would you rather smell like rotten eggs 459 00:21:50,875 --> 00:21:53,875 or have hiccups every day for the rest of your life? 460 00:21:53,959 --> 00:21:55,542 Oh, good one. 461 00:21:55,625 --> 00:21:57,250 I think I'd... 462 00:21:58,917 --> 00:22:00,875 Didn't anyone fix the leak? 463 00:22:02,834 --> 00:22:05,208 [theme music playing]