1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
2
00:00:46,520 --> 00:00:50,080
برمائي
وقت الفتيات
3
00:00:55,170 --> 00:00:57,380
هذه البصقة ستصل لأقصى مكان، يا عزيزي
4
00:01:00,170 --> 00:01:04,250
أتسمي تلك بصقة ؟
الآن، شاهد هذه البصقة
5
00:01:11,330 --> 00:01:15,170
فقط عندما ظننت
بأنكما لا يمكن أن تصبحا أقذر
6
00:01:15,170 --> 00:01:17,000
قذرين ؟
7
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
(البصق عملياً عبارة عن رياضة في (ورتوود
8
00:01:20,000 --> 00:01:23,960
حتى لدينا رقم قياسي للمدينة
أيّاً من يكسر ذلك الرقم سيحصل على الكأس
9
00:01:25,960 --> 00:01:27,210
كأس للبصق ؟
10
00:01:27,420 --> 00:01:30,080
لا يمكنني أن أصدق بأنكما
....تعرضان (بولي) لهذا النوم من
11
00:01:30,080 --> 00:01:31,120
! ذلك الرقم القياسي رقمي
12
00:01:37,960 --> 00:01:40,040
هذه باصقتي الصغيرة
13
00:01:40,040 --> 00:01:43,120
يمكنكِ بقص العبوس من النافذة -
....إنتظروا لحظة -
14
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
دائماً ما قلت بأنكِ ستكونين الأفضل في العائلة
15
00:01:45,120 --> 00:01:47,210
(حسناً، أنتِ تشبيهن عمتكِ (غيرترود
16
00:01:47,620 --> 00:01:50,120
...هي كانت دائماً جيدة بالبصق
17
00:01:53,120 --> 00:01:57,210
لا، يا (بولي)، لقد كنتِ محاطة بالأولاد طوال حياتك
18
00:01:57,210 --> 00:02:00,040
لم يفت الآوان، يمكنني
إصلاح ذلك، تحتاج لقضاء وقت للفتيات
19
00:02:00,040 --> 00:02:02,210
إنها بحاجة لقضاء وقت للفتيات
(محفظة، يا (هوب بوب
20
00:02:03,250 --> 00:02:05,080
إلى أين تأخذيني، أيتها السيدة المجنونة ؟
21
00:02:05,420 --> 00:02:08,380
لست متأكد عما أرادته من
محفظتي، ليس وكأنني لديّ مال بها
22
00:02:08,380 --> 00:02:09,380
القليل من الكلام والمزيد من البصق
23
00:02:12,120 --> 00:02:15,420
وقت للفتيات، حان الوقت لوقت للفتيات
24
00:02:15,750 --> 00:02:18,330
حسناً، يا (آن)، ما الذي يجري ؟
25
00:02:18,330 --> 00:02:21,330
أصغي، قضاء الكثير من الوقت مع
سبريغ) و(هوب بوب) هو أمر خطير)
26
00:02:21,330 --> 00:02:25,420
إذا لم نكن حذرين، فسنستيقظ
بعيون مليئة بالرمد ونخزن مخاطنا بجرار
27
00:02:25,420 --> 00:02:30,120
نحتاج ليوم راحة
يوم للسيدات فقط
28
00:02:31,330 --> 00:02:32,500
هذا يبدو سيء
29
00:02:32,500 --> 00:02:34,250
إسمعي، عندما انتهي منكِ
30
00:02:34,330 --> 00:02:36,420
ستشعرين وكأنكِ (بولي) جديدة
31
00:02:36,420 --> 00:02:39,250
ثقِ بي -
حسناً، أعتقد بأن ذلك لن يضر -
32
00:02:39,250 --> 00:02:42,250
! يالإضافة، أنتِ و(سبريغ) دائما ما تقعا بمتاعب ممتعة
33
00:02:42,250 --> 00:02:46,120
لذا، ماذا سنفعل ؟
مصارعة الضفادع ؟ ملاكمة أفعى ؟
34
00:02:46,120 --> 00:02:48,250
...بل أفضل، سنذهب إلى
35
00:02:49,080 --> 00:02:51,170
منتجع صحي
36
00:02:51,170 --> 00:02:52,250
ماذا ؟
37
00:03:01,080 --> 00:03:02,290
هاتين تعرفان ما تحتاجانه
38
00:03:02,710 --> 00:03:05,460
إثنين من أفخر علاجاتكم الصحية، رجاءاً
39
00:03:05,460 --> 00:03:10,290
سيكون السعر عشر قطع
نحاسي لكل واحدة منكما
40
00:03:12,540 --> 00:03:15,380
ماذا....سندات (هوب بوب) للدين ؟
41
00:03:15,540 --> 00:03:18,120
هل ستنفع هذه ؟
42
00:03:18,290 --> 00:03:21,380
حسناً، إنها تذكر بأنه سيدفع الثمن
43
00:03:22,250 --> 00:03:24,380
قبلت، ها هي مناشفكما
44
00:03:28,290 --> 00:03:29,290
حسناً، إذن
45
00:03:30,540 --> 00:03:33,210
لا أعرف، يا (آن)، هذا يبدو مملاً
46
00:03:33,210 --> 00:03:35,330
لماذا لا نقوم بشيء ممتع بدلاً من ذلك ؟
47
00:03:37,290 --> 00:03:40,120
هناك ما هو أكثر في الحياة من
(البصق وضرب الأشياء، يا (بولي
48
00:03:40,120 --> 00:03:41,210
حقاً ؟
49
00:03:41,210 --> 00:03:42,420
ثقي بي
50
00:03:42,420 --> 00:03:44,460
....حسناً -
! وقت الفيتات، إنخراط -
51
00:03:57,080 --> 00:03:59,170
بعدها قلت إليه، قلت
" لا أريد الأكل هنا "
52
00:03:59,170 --> 00:04:00,420
قال، " لماذا لا تريدين الأكل هناك ؟
53
00:04:00,420 --> 00:04:02,460
"أكلتِ هناك الأسبوع الماضي، ظننت بأن ذلك أعجبكِ
54
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
شكراً لكِ
55
00:04:34,460 --> 00:04:35,500
ها أنتِ ذا
56
00:04:39,670 --> 00:04:42,620
(ظننت بأن وقت الفتيات سيكون مثيراً، يا (آن
57
00:04:42,620 --> 00:04:47,210
دائماً أنتِ و(سبريغ) ما يتجمهر حولكما
أو تتعرضان للأكل أو تُأكلان من قبل الحشود
58
00:04:47,210 --> 00:04:50,580
نعم، لكن ليس بإختيارنا
هيّا، أليس هذا عظيم ؟
59
00:04:50,580 --> 00:04:53,250
بالتأكيد يتغلب على جيوب المخاط والبصاق، أليس كذلك ؟
60
00:04:53,250 --> 00:04:56,210
المعذرة، يا سيدتي
أيّ نوع من الكعكات هذه ؟
61
00:04:56,210 --> 00:04:57,540
هذه خنافس الروث
62
00:04:58,460 --> 00:05:00,290
لذيذة
63
00:05:00,420 --> 00:05:02,500
ليس وكأنني أحشر نفسي بشؤون الآخرين
64
00:05:02,500 --> 00:05:04,580
لكن إذا أنتما أيتها السيدتان تحضيان بوقت للفتيات
65
00:05:04,580 --> 00:05:09,290
فأعرف ذلك المكان العظيم حيث
يمكنكما أن تحصل على تدليك كامل للجسم
66
00:05:09,290 --> 00:05:13,250
ماذا ؟ أحب التدليك، كنت
أحضى به طوال الوقت في موطني
67
00:05:16,540 --> 00:05:18,580
يجب أن ترحلِ حقاً، يا سيدتي
68
00:05:18,580 --> 00:05:20,500
تجعلين الجميع لا يشعر بالإرتياح
69
00:05:20,580 --> 00:05:23,500
أبداً
70
00:05:23,500 --> 00:05:27,500
لم أحضى بتدليك قانوني
لكامل الجسم من قبل، سنذهب
71
00:05:27,880 --> 00:05:30,380
أتعرفين ماذا، أعتقد بأنّي سأتخطى ذلك
72
00:05:30,380 --> 00:05:33,290
يجب أن اذهب للبيت وأعمل على مسافتي
73
00:05:33,790 --> 00:05:37,500
(لن أتخلى عنكِ، يا (بولي بلانتر
74
00:05:37,500 --> 00:05:40,290
إذا هناك شيء سيصلحك، فهو التدليك
75
00:05:48,120 --> 00:05:49,410
! بالتأكيد ليس قادراً على الدفع
76
00:05:49,580 --> 00:05:52,380
! ليحضر أحد ما الشرطي
77
00:05:53,620 --> 00:05:56,290
مرحباً ؟ أيوجد أحد هنا ؟
78
00:05:56,500 --> 00:05:59,540
حسناً، هذا المكان يبدو لطيف
79
00:05:59,540 --> 00:06:03,210
أيمكنني مساعدتكما؟ -
مرحباً، من أنتِ ؟ -
80
00:06:03,330 --> 00:06:08,460
أنا معالجة البلدة، (توتي)، وأيضاً
صائد جوائز بوظيفة جزئية
81
00:06:09,460 --> 00:06:11,620
أحببتها -
توتي)، صحيح ؟) -
82
00:06:11,620 --> 00:06:13,620
حسناً، نحن هنا لتدليك الجسم بالكامل
83
00:06:13,750 --> 00:06:18,380
الجسم بأكمله أمر جيد
تعاليا، سنتقرب بشكل شخصي
84
00:06:18,460 --> 00:06:20,290
سأكون الأولى
85
00:06:23,330 --> 00:06:25,380
عجيبً، أنتم أيها الضفادع مرنين للغاية، أليس كذلك ؟
86
00:06:25,380 --> 00:06:28,250
أمتأكدة بأنكِ تعرفين كيف تدلكين بشرية ؟ -
إنهما متشابهين -
87
00:06:29,290 --> 00:06:30,420
يا إلهي
88
00:06:34,750 --> 00:06:39,500
هذا مذهل، مريح للغاية
89
00:06:40,420 --> 00:06:41,420
أهذه قدمي ؟
90
00:06:42,330 --> 00:06:43,710
وبناء على تلك الملاحظة، أنا خارجة
91
00:06:50,290 --> 00:06:52,500
لقد انتهيت، ولدتي من جديد
92
00:06:53,580 --> 00:06:56,250
(ستحبين هذا الأمر، يا (بولي
93
00:06:56,250 --> 00:06:57,750
ذهبت (بوليووغ)، لا تتحدثين مع أحد
94
00:06:57,750 --> 00:07:00,420
ماذا ؟ لقد تخلت عنّي ؟
95
00:07:00,420 --> 00:07:02,420
لكن كل هذا الأمر لأجلها
96
00:07:02,580 --> 00:07:04,620
يجب أن أجدها وأعيد هذا الأمر لمساره
97
00:07:04,790 --> 00:07:06,290
(آراكِ لاحقاً، يا (توتي
98
00:07:13,620 --> 00:07:15,460
(عمتِ مساءاً، يا (توتي
99
00:07:15,460 --> 00:07:17,750
أتسائل إذا رأيتِ شخصين من المخادعين
100
00:07:17,750 --> 00:07:20,460
يسلمون هذه السندات المزورة
101
00:07:20,620 --> 00:07:22,620
مخادعين ؟ مزورة ؟
102
00:07:26,460 --> 00:07:28,330
تعالوا، سأكون بمقدمتكم
103
00:07:29,330 --> 00:07:31,420
(غاضبة كالمعتاد، يا (توتي
104
00:07:38,580 --> 00:07:41,540
تباً، يا فتاة
! لديك تشجؤ جبّار
105
00:07:41,540 --> 00:07:42,670
(شكراً، يا (والي
106
00:07:42,670 --> 00:07:44,620
! مرحباً
107
00:07:44,750 --> 00:07:46,500
(مرحباً، يا (آن
108
00:07:46,500 --> 00:07:48,710
ما الخطب، يا فتاة ؟
أتركتيني ؟
109
00:07:48,710 --> 00:07:52,500
والآن أجدكِ تتسكعين مع مفلس محلي ؟
110
00:07:52,670 --> 00:07:56,420
هذا يؤلمي روحي -
حسناً، على الأقل هذا الشخص لا يهدر وقتي
111
00:07:56,420 --> 00:07:58,580
! بأمور أعتقدها غبية ومملة
112
00:07:58,580 --> 00:08:01,710
حسناً، أعذريني لأحاول جعلكِ
113
00:08:01,710 --> 00:08:04,750
أقل كسلاً وقرفاً
114
00:08:08,500 --> 00:08:10,750
...بولي) ، أنا.... هذا ليس)
...أقصد ما قصدته
115
00:08:11,170 --> 00:08:14,420
أمسكت (توتي) باللصة -
إنتظري، ماذا تقصدين بـ"لصة" ؟ -
116
00:08:14,420 --> 00:08:15,500
لقد دفعت بالكامل
117
00:08:15,750 --> 00:08:18,420
آسف، أيتها الشابة، لكن (هوبادايا) مفلس
118
00:08:18,420 --> 00:08:22,500
والذي يجعل هذه الأوراق
التي كنتِ توزعينها عديمة الفائدة تماماً
119
00:08:24,420 --> 00:08:27,750
! هذه الأغلال عبئنا على المجتمع
120
00:08:27,750 --> 00:08:30,540
(اللعنة، يا (آن
كم صرفتي ؟
121
00:08:30,670 --> 00:08:33,500
الآن ادفعي وإلا سأضطر للقيام بواجبي
122
00:08:33,500 --> 00:08:35,670
وأضعكم جميعاً في سجن المديونين
123
00:08:37,790 --> 00:08:39,500
سنضطر للجلوس في قن الدجاج ؟
124
00:08:39,710 --> 00:08:42,790
أقل جلوس وأكثر جمع للبيض للمدينة
125
00:08:42,790 --> 00:08:44,420
حتى يُدفع دينكم
126
00:08:44,420 --> 00:08:45,500
هذا لا يبدو سيء للغاية
127
00:08:51,460 --> 00:08:52,750
! لا
128
00:08:55,540 --> 00:08:56,830
! لتدع عائلتي تذهب
129
00:09:00,710 --> 00:09:02,620
! وجدتها
130
00:09:04,540 --> 00:09:07,380
! يا صاحب الشارب
أذلك الكأس مصنوع من الذهب ؟
131
00:09:07,500 --> 00:09:08,830
بعيار 24 قيراط، يا سيدتي
132
00:09:08,960 --> 00:09:11,500
حسناً، يا (بولي)، حان وقت التألق
133
00:09:11,500 --> 00:09:12,580
إنتظري، ماذا ؟
134
00:09:12,580 --> 00:09:13,830
أبصقي، يا فتاة
135
00:09:13,830 --> 00:09:15,710
أبصقي وكأنكِ لم تبصقي من قبل
136
00:09:15,710 --> 00:09:18,620
حطمي ذلك الرقم القياسي
وإنقذي هذه العائلة
137
00:09:18,620 --> 00:09:20,710
لنقم بهذا الأمر
138
00:09:20,710 --> 00:09:25,620
حسناً، أيتها الشابة، لديكِ
ثلاث محاولات رسمية، أمستعدة ؟
139
00:09:36,500 --> 00:09:38,750
لا أعتقد بأنها ستنجح -
هذا لا يبدو جيداً -
140
00:09:38,750 --> 00:09:40,830
فقط فرصة واحدة، أيتها الشابة ؟
141
00:09:41,170 --> 00:09:44,670
هناك خطب ما، إنها لا تبصق بالقوة الكاملة
142
00:09:44,830 --> 00:09:46,830
كما لو أنها خجلة
143
00:09:47,080 --> 00:09:49,830
نعم، وأعتقد بأنني أعرف السبب
144
00:09:50,830 --> 00:09:52,960
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -
145
00:09:52,960 --> 00:09:55,790
أعتقد بأن من الصعب البصق عندما تشعر بالقرف
146
00:09:55,790 --> 00:09:58,460
(أنا المقرفة، يا (بولي
147
00:09:58,670 --> 00:10:01,540
حاولت أغير شخص وهو مثالي كما هو
148
00:10:01,880 --> 00:10:03,580
أتقولين بأنكِ كنتِ مخطئة ؟
149
00:10:03,710 --> 00:10:04,750
مخطئة للغاية
150
00:10:04,750 --> 00:10:06,500
مخطئة بشكل خارق ؟
151
00:10:06,500 --> 00:10:08,790
مخطئة بشكل خارق -
أدائماً مخطئة ؟ -
152
00:10:08,790 --> 00:10:10,920
...أنا دائماً
ليس دائماً
153
00:10:10,920 --> 00:10:12,880
حسناً، فقط أغلب الوقت
154
00:10:13,960 --> 00:10:16,880
حسناً، لننهي هذا الأمر
155
00:10:32,880 --> 00:10:33,920
! لقد فعلتها
156
00:10:37,580 --> 00:10:38,750
خذي، ذهب إضافي
157
00:10:40,830 --> 00:10:43,790
حسناً، تم تستديد دينكم
158
00:10:43,790 --> 00:10:45,920
وعملي هنا قد إنتهى
159
00:10:49,830 --> 00:10:51,920
! (أحسنتِ يا (بولي -
هذه باصقتي الصغيرة -
160
00:10:51,920 --> 00:10:54,710
لذا، ماذا سنفعل بالذهب الإضافي ؟
161
00:10:54,710 --> 00:10:56,500
أعتقد بأنّي لدي فكرة
162
00:10:56,920 --> 00:10:59,750
قليلاً لليسار، هكذا، هذا مثالي
163
00:11:03,540 --> 00:11:04,920
...حسناً -
! لقد أحببته -
164
00:11:05,080 --> 00:11:07,540
آسفة لأن وقت الفيتات كان بذلك الإخفاق
165
00:11:07,540 --> 00:11:09,710
لا تقلقي بشأن ذلك
أقصد، كلما فكرت بالأمر
166
00:11:09,710 --> 00:11:11,750
الفكرة بأكملها بشأن وقت الفيتات
هي فكرة غريبة للغاية
167
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
أقصد، من قال بأن الأولاد لا يحبون المنتجعات الصحية
168
00:11:13,750 --> 00:11:17,790
ذهبتما إلى منتجع صحي بدوننا ؟
169
00:11:17,790 --> 00:11:21,580
أحب المنتجع الصحي، يا (آن)
هل حصلتما على العناية بالأقدام بواسطة الأسماك ؟
170
00:11:21,580 --> 00:11:23,710
نعم، كان مذهلاً -
أتفق معكِ -
171
00:11:23,710 --> 00:11:26,540
هل تعرفين بإنها في الواقع تأكل
الجلد الميت من باطن قدميكِ ؟
172
00:11:27,554 --> 00:11:34,210
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة