1 00:02:26,647 --> 00:02:27,712 Yes? 2 00:02:28,782 --> 00:02:30,115 Yes, I'm Mark Wilder 3 00:02:31,284 --> 00:02:32,350 Oh, you'll pick us up? 4 00:02:33,820 --> 00:02:34,986 Perfect, thank you. 5 00:02:37,791 --> 00:02:39,124 No, that's not necessary. 6 00:02:39,259 --> 00:02:41,159 Okay, yes, wonderful. Thank you. 7 00:02:42,229 --> 00:02:44,162 See you soon. Thanks. Bye. 8 00:02:46,233 --> 00:02:48,299 While most scientists consider it superstition, 9 00:02:49,269 --> 00:02:52,219 it's a part of everyday life 10 00:02:52,221 --> 00:02:55,172 according to the experiences of many people and researchers in certain areas: 11 00:02:56,009 --> 00:02:57,442 contact with the deceased 12 00:02:57,811 --> 00:03:00,311 and the existence of what are commonly called ghosts. 13 00:03:01,348 --> 00:03:04,215 My guest today is Professor Lang, 14 00:03:04,217 --> 00:03:07,085 who's spent more than thirty years working in this field in Freiburg, Germany. 15 00:03:09,690 --> 00:03:10,755 Professor Lang: 16 00:03:12,092 --> 00:03:14,693 what happens immediately after a person dies? 17 00:03:15,362 --> 00:03:16,161 First: 18 00:03:16,163 --> 00:03:19,230 how can we know anything about this at all? 19 00:03:19,232 --> 00:03:23,034 Research in this area began almost 140 years ago. 20 00:03:24,071 --> 00:03:28,073 The Society for Psychical Research in London has done a great deal of work on it. 21 00:03:28,075 --> 00:03:31,443 And there are many pieces to the puzzle that can provide answers. 22 00:03:32,112 --> 00:03:36,381 Let's begin with something that I'm particularly interested in. 23 00:03:36,717 --> 00:03:43,888 In one of your publications you write that individuals who die suddenly possibly don't realize that they're dead. 24 00:03:44,024 --> 00:03:47,492 As a result, they remain in their accustomed surroundings. 25 00:03:48,128 --> 00:03:51,763 Could this be the reason why certain places are called haunted? 26 00:03:51,765 --> 00:03:55,033 If these souls don't receive help leaving the intermediate world, 27 00:03:55,802 --> 00:04:00,138 their uncertainty can result in them haunting locations or even individuals. 28 00:04:01,408 --> 00:04:02,774 That's very unpleasant. 29 00:04:03,810 --> 00:04:04,876 Tell me something. 30 00:04:04,878 --> 00:04:06,945 Victor Timmaz once told me 31 00:04:07,214 --> 00:04:10,315 that spirits see someone who's just passed away 32 00:04:10,984 --> 00:04:12,183 as when they were young, 33 00:04:12,819 --> 00:04:14,819 as a 25 to 35 year old, 34 00:04:14,821 --> 00:04:19,424 even if they were 95 and old and wrinkled when they passed. 35 00:04:20,227 --> 00:04:23,027 That seems to be the case, according to accounts from people 36 00:04:23,029 --> 00:04:27,065 who had a near-death experience and saw deceased relatives on the other side. 37 00:04:28,535 --> 00:04:32,470 Apparently, you're seen as you looked in the best years of your life. 38 00:04:53,093 --> 00:04:55,293 ... which apparently happens with children. 39 00:04:55,295 --> 00:04:59,564 There's a report from Sweden about a man who was in a car accident with his family. 40 00:04:59,566 --> 00:05:02,567 Tragically, his seven-month-old baby was killed, 41 00:05:03,170 --> 00:05:05,036 and the man had a near-death experience 42 00:05:05,205 --> 00:05:07,872 ...before the paramedics were able to reanimate him. 43 00:05:09,342 --> 00:05:12,210 He was briefly together with his son on the other side, 44 00:05:12,813 --> 00:05:15,947 who appeared to be approximately ten years old. 45 00:05:19,252 --> 00:05:20,351 Hey?! 46 00:05:20,353 --> 00:05:21,853 What are you up to? 47 00:05:22,556 --> 00:05:24,823 Reading. Watching videos. 48 00:05:26,493 --> 00:05:28,126 I got you something! 49 00:05:28,295 --> 00:05:29,460 Flowers? 50 00:05:35,335 --> 00:05:37,836 You thought of the battery for the dustbuster? 51 00:05:42,409 --> 00:05:43,474 For me? 52 00:05:44,110 --> 00:05:46,411 No. For somebody we haven't met yet. 53 00:06:00,360 --> 00:06:02,427 I'm only nine month long... 54 00:06:02,896 --> 00:06:04,229 I couldn't resist. 55 00:06:10,904 --> 00:06:13,404 You know that our baby will have the best father in the world?! 56 00:06:14,140 --> 00:06:15,240 Wow! 57 00:06:15,242 --> 00:06:16,307 Who is he? 58 00:06:17,978 --> 00:06:21,546 An incredibly hot and talented screenwriter. 59 00:06:23,016 --> 00:06:25,833 Yes, yes... 60 00:06:25,835 --> 00:06:28,653 Probably that guy with the great sense of humor that you met at Rag Trader four years ago. 61 00:06:29,022 --> 00:06:30,088 Yes... 62 00:06:30,657 --> 00:06:31,923 that's him! 63 00:06:32,158 --> 00:06:33,674 Well... 64 00:06:33,676 --> 00:06:35,193 Do you two have some kind of relationship now? 65 00:06:36,162 --> 00:06:38,328 Believe it or not: 66 00:06:38,330 --> 00:06:40,497 we live together and I see him nearly every day. 67 00:06:40,500 --> 00:06:41,566 Wow! 68 00:06:41,968 --> 00:06:43,635 We even got married last year! 69 00:06:43,637 --> 00:06:44,903 Really? No? 70 00:06:44,905 --> 00:06:47,338 And for our wedding he gave me a ring that 71 00:06:47,941 --> 00:06:49,908 still takes my breath away: 72 00:06:50,343 --> 00:06:52,010 two carats! 73 00:06:52,145 --> 00:06:54,212 Wow! He must be crazy about you. 74 00:06:56,049 --> 00:06:58,116 And I love him more than I can say. 75 00:07:00,086 --> 00:07:02,654 For example, when I see him all sweaty after jogging, 76 00:07:04,557 --> 00:07:06,624 I just want to do him right away. 77 00:07:07,594 --> 00:07:09,661 Then maybe he should take a shower? 78 00:07:12,332 --> 00:07:13,631 He should... 79 00:07:20,073 --> 00:07:21,205 What are you doing? 80 00:07:23,510 --> 00:07:24,943 My chocolate? 81 00:07:26,546 --> 00:07:27,712 Just a second. 82 00:07:47,400 --> 00:07:49,467 Do you still want to take a trip to Europe? 83 00:07:51,738 --> 00:07:53,204 Are you kidding me? 84 00:07:54,174 --> 00:07:55,340 No. 85 00:07:55,342 --> 00:07:58,543 We'll never be able to take our trip to Europe. 86 00:07:58,545 --> 00:08:00,811 Why not? 87 00:08:00,813 --> 00:08:03,080 Just because you started your new job at the Medical Center two years ago? 88 00:08:03,450 --> 00:08:07,352 And last year I had to work on the new TV series and couldn't take a vacation this year? 89 00:08:07,554 --> 00:08:11,255 And because a baby will turn the life we've been living upside down next year? 90 00:08:11,558 --> 00:08:16,160 And because we'll have five more kids, have to raise them and spend all our time, energy and money? 91 00:08:16,162 --> 00:08:17,395 Don't worry about it. 92 00:08:17,397 --> 00:08:20,197 When the last one goes to college, our first kids will be supporting us 93 00:08:20,199 --> 00:08:23,000 and then we'll be able to take the kind of trip we've always wanted to. 94 00:08:23,003 --> 00:08:24,068 Sounds great. 95 00:08:24,070 --> 00:08:27,572 I wonder if all the guidebooks that we've will still be up to date... 96 00:08:28,575 --> 00:08:29,741 ...in three decades. 97 00:08:31,611 --> 00:08:33,011 But do you know what: 98 00:08:33,013 --> 00:08:34,112 it doesn't matter. 99 00:08:34,114 --> 00:08:37,415 I'm sure they have special editions for senior citizens, 100 00:08:37,417 --> 00:08:38,716 and we can just get them. 101 00:08:40,387 --> 00:08:42,687 By then we'll have chips implanted in our heads 102 00:08:42,689 --> 00:08:46,024 that'll guide us through our vacation and to all the tourist attractions. 103 00:08:46,593 --> 00:08:49,327 Or make us imagine we're on a amazing trip 104 00:08:49,329 --> 00:08:52,063 While we lie in a hospital bed and get fed through a tube. 105 00:08:52,565 --> 00:08:56,067 And they monitor our new hips and pacemakers and artificial organs. 106 00:09:12,585 --> 00:09:14,185 Better than cigarettes. 107 00:09:16,523 --> 00:09:17,822 Liv, I'm... 108 00:09:17,824 --> 00:09:23,161 I'm not really crazy about the idea of traveling through Europe without our six kids SOME DAY. 109 00:09:23,496 --> 00:09:25,763 We should make the trip without them NOW. 110 00:09:29,469 --> 00:09:30,668 What's in that envelope? 111 00:09:31,337 --> 00:09:32,804 Something you're going to like a lot. 112 00:09:34,340 --> 00:09:36,407 Something a future mommy will like? 113 00:09:39,712 --> 00:09:41,345 It's a rental agreement for a 114 00:09:41,548 --> 00:09:43,481 1,500 sq ft. Apartment 115 00:09:44,350 --> 00:09:48,453 with 4 bedrooms and a big kitchen and an industrial-size washing machine, 116 00:09:49,422 --> 00:09:51,489 and it's here, in our quarter! 117 00:09:51,691 --> 00:09:53,157 Okay, then... 118 00:09:54,527 --> 00:09:59,397 it's the one thing I've been hoping for my whole life: 119 00:10:00,400 --> 00:10:02,433 a date with Leonardo di Cabrio?! 120 00:10:02,435 --> 00:10:07,805 I tried. But Leo told me that he's not interested in going out with supermodels right now. 121 00:10:08,775 --> 00:10:09,841 Too bad. 122 00:10:11,878 --> 00:10:14,512 It's the tickets for our four weeks in Europe. 123 00:10:17,550 --> 00:10:18,783 Don't... 124 00:10:19,252 --> 00:10:20,384 don't joke about that. 125 00:10:20,386 --> 00:10:21,385 I am not joking. 126 00:10:21,387 --> 00:10:22,687 We're leaving in twelve days! 127 00:10:24,357 --> 00:10:25,890 Mark, I'm not falling for this. 128 00:10:26,593 --> 00:10:28,659 You couldn't get away, because of your new season! 129 00:10:29,662 --> 00:10:32,663 And I don't have a single day of vacation time left this year. 130 00:10:32,665 --> 00:10:34,699 Liv! It's all been settled. 131 00:10:34,701 --> 00:10:36,501 And now look at what's in the envelope! 132 00:10:36,503 --> 00:10:37,568 Mark! 133 00:10:42,308 --> 00:10:43,875 I spoke with your boss. 134 00:10:44,611 --> 00:10:46,677 You can take four weeks of unpaid vacation. 135 00:10:47,247 --> 00:10:49,614 Tyler, Steve and Louise will take care of your shifts. 136 00:10:50,383 --> 00:10:51,315 Please stop. 137 00:10:51,317 --> 00:10:52,483 This isn't funny. 138 00:10:52,485 --> 00:10:55,286 It's all been worked out, even with my boss. 139 00:10:55,288 --> 00:10:58,623 And before you are too big for us to go, we're taking our trip!! 140 00:11:00,727 --> 00:11:02,193 You're crazy, right? 141 00:11:02,328 --> 00:11:02,927 No. 142 00:11:03,296 --> 00:11:04,362 I'm not. 143 00:11:04,664 --> 00:11:06,464 This is the perfect time to go: 144 00:11:06,933 --> 00:11:09,534 a tour through Europe in the pre-Christmas season, 145 00:11:09,702 --> 00:11:12,803 then we can spend Christmas in Florence and New Year's in Paris! 146 00:11:12,805 --> 00:11:15,206 No, no. We planned to spend Christmas with your parents, 147 00:11:15,208 --> 00:11:17,275 and the entire family will be there, right? 148 00:11:18,311 --> 00:11:20,378 And Chris and Jim invited us over for New Year's Eve 149 00:11:20,380 --> 00:11:22,446 and we said yes a long time ago. 150 00:11:24,751 --> 00:11:27,518 I'm supposed to go shopping with Rachel on her birthday. 151 00:11:31,291 --> 00:11:33,724 And we go to Wollman Rink 152 00:11:33,726 --> 00:11:35,193 with the Andersons 153 00:11:35,495 --> 00:11:37,562 every December 6... 154 00:11:44,671 --> 00:11:50,841 Dear God, let it be at least a gift certificate for some lousy wellness weekend in Ohio. 155 00:11:51,377 --> 00:11:53,444 Otherwise, I'll lose it. 156 00:11:53,947 --> 00:11:55,780 And I'm pregnant, remember... 157 00:11:56,583 --> 00:11:58,649 That wouldn't be good for the baby. 158 00:12:10,663 --> 00:12:11,963 I warned you! 159 00:12:13,233 --> 00:12:14,799 Oh my God!! 160 00:12:18,304 --> 00:12:19,604 I love you! 161 00:12:22,642 --> 00:12:24,375 Wait, let me see. 162 00:12:24,377 --> 00:12:26,911 When do we take off? And where do we land? 163 00:12:28,548 --> 00:12:30,615 OK. First, we fly from JFK to Paris. 164 00:12:30,617 --> 00:12:33,317 Europe! I can hardly believe it. 165 00:12:34,787 --> 00:12:37,021 If someone had told me three months ago that 166 00:12:38,358 --> 00:12:41,892 I'd see my great-grandparents' hometown before Christmas, 167 00:12:42,962 --> 00:12:44,695 while I'm pregnant 168 00:12:45,632 --> 00:12:47,431 I'd have said they're crazy. 169 00:12:50,303 --> 00:12:52,403 Ladies and gentleman, this is your captain speaking. 170 00:12:52,405 --> 00:12:54,705 Welcome on board of Oceanic flight 86a 171 00:12:54,707 --> 00:12:56,574 From Paris to Weeze. 172 00:12:56,576 --> 00:12:59,443 Weather looks good and tailwind is on our side 173 00:12:59,445 --> 00:13:01,345 And we're expecting to land in the 174 00:13:01,347 --> 00:13:06,550 Lower Rhine area in Germany 5 or 10 minutes ahead of schedule. 175 00:13:06,953 --> 00:13:11,022 So sit back, relax and enjoy the rest of our short flight. 176 00:13:12,625 --> 00:13:13,791 What? 177 00:13:14,394 --> 00:13:15,793 We're going to have a girl! 178 00:13:19,499 --> 00:13:21,214 We're going to have a girl? 179 00:13:21,216 --> 00:13:22,932 Do you have some special source of information? 180 00:13:23,936 --> 00:13:26,003 I just feel that it'll be a girl. 181 00:13:26,005 --> 00:13:27,571 I'm totally certain. 182 00:13:29,942 --> 00:13:31,542 What's favorite name? 183 00:13:36,983 --> 00:13:38,049 Mason. 184 00:13:39,852 --> 00:13:40,851 That's a boy's name. 185 00:13:40,853 --> 00:13:42,369 I know. 186 00:13:42,371 --> 00:13:43,888 But I said it's going to be a girl. 187 00:13:43,890 --> 00:13:46,023 I don't want to discuss girl's names right now. 188 00:13:46,025 --> 00:13:47,091 Why not? 189 00:13:48,428 --> 00:13:49,927 Do you remember the Andersons? 190 00:13:49,929 --> 00:13:53,931 Rose was so freaked out by the names David suggested that he almost left her. 191 00:13:54,534 --> 00:13:55,800 I don't want that to happen. 192 00:13:55,802 --> 00:13:58,536 Yeah, I know. Her hormones were going crazy. 193 00:14:00,373 --> 00:14:02,973 We women are a little irrational after getting pregnant. 194 00:14:03,509 --> 00:14:04,575 Right? But... 195 00:14:04,577 --> 00:14:06,977 ...I have everything under control now, no? 196 00:14:07,814 --> 00:14:08,979 I'd better say yes. 197 00:14:09,982 --> 00:14:11,048 You don't think so? 198 00:14:11,484 --> 00:14:12,950 I wouldn't dare contradict you. 199 00:14:13,853 --> 00:14:16,387 Fine. Then tell me your favorite girl's name! 200 00:14:24,397 --> 00:14:25,496 Whatever you want: 201 00:14:28,935 --> 00:14:30,000 Giselle. 202 00:14:32,405 --> 00:14:33,571 Giselle? 203 00:14:34,040 --> 00:14:35,106 Giselle! 204 00:14:35,875 --> 00:14:36,907 You're not serious! 205 00:14:36,909 --> 00:14:38,676 You see? It's already starting! 206 00:14:38,678 --> 00:14:41,412 You always begin an argument with "You're not serious!" 207 00:14:42,448 --> 00:14:43,748 But Gisele?! Come on! 208 00:14:43,750 --> 00:14:45,783 There it is: a discussion. 209 00:14:45,785 --> 00:14:47,485 That's just what I didn't want. 210 00:14:47,487 --> 00:14:49,553 And that's why I won't say anything more. 211 00:14:53,025 --> 00:14:54,158 Yes, but... 212 00:14:54,160 --> 00:14:56,827 ...you started it. You can't just stop now. 213 00:15:00,600 --> 00:15:01,932 That wasn't my real choice. 214 00:15:02,702 --> 00:15:04,634 What do you mean? 215 00:15:04,636 --> 00:15:06,569 Gisele isn't my favorite. I just wanted to see your reaction. 216 00:15:07,774 --> 00:15:08,873 Oh, I see. 217 00:15:09,142 --> 00:15:10,608 Fine. You know what: 218 00:15:10,610 --> 00:15:12,576 I think Gisele's great. 219 00:15:12,578 --> 00:15:14,478 That's what we'll call our daughter. 220 00:15:14,480 --> 00:15:16,713 Please, let's drop this. 221 00:15:16,715 --> 00:15:18,949 We have plenty of time, and we'll end up with your favorite anyway. 222 00:15:19,752 --> 00:15:21,819 You're the mom. You're the boss. 223 00:15:23,189 --> 00:15:25,656 If it's a girl, I get to choose the name, 224 00:15:26,959 --> 00:15:29,026 and if it's a boy, we'll call him Mason. 225 00:15:30,663 --> 00:15:32,730 You suggested Mason, and I like Mason. 226 00:15:33,766 --> 00:15:35,466 Fine, that's what we'll do. 227 00:15:36,436 --> 00:15:37,802 But you have to tell me your pick. 228 00:15:40,640 --> 00:15:41,672 Yes. 229 00:15:41,674 --> 00:15:43,073 But you might not like it. 230 00:15:43,075 --> 00:15:45,009 That's a possibility. 231 00:15:51,551 --> 00:15:52,616 Frieda. 232 00:15:55,688 --> 00:15:56,754 Frieda? 233 00:15:59,725 --> 00:16:00,791 Yes?! 234 00:16:01,961 --> 00:16:04,228 Your great-grandmother's name, 235 00:16:04,230 --> 00:16:06,664 the one who emigrated from Germany? 236 00:16:12,972 --> 00:16:14,171 I think it's great. 237 00:16:15,107 --> 00:16:16,489 Really? 238 00:16:16,491 --> 00:16:17,874 Really. I like it a lot. It could've been my idea. 239 00:16:19,111 --> 00:16:20,511 It could've been my idea. 240 00:16:25,885 --> 00:16:26,951 I love you! 241 00:16:27,253 --> 00:16:29,520 I'm not surprised... 242 00:17:14,967 --> 00:17:17,134 Now I know why it won't be difficult to pick us out. 243 00:17:17,136 --> 00:17:18,736 There's not a lot happening here. 244 00:17:18,738 --> 00:17:20,104 Did you describe us? 245 00:17:20,106 --> 00:17:22,172 As two good-looking Americans. 246 00:17:23,743 --> 00:17:24,975 Shouldn't be difficult. 247 00:17:32,818 --> 00:17:33,951 Welcome to Europe! 248 00:17:36,789 --> 00:17:38,022 I'm happy... 249 00:18:18,731 --> 00:18:20,230 Are you Mr. and Ms. Wilder? 250 00:18:20,232 --> 00:18:21,298 Hi, yes. 251 00:18:21,734 --> 00:18:23,000 Oh, how nice. 252 00:18:23,669 --> 00:18:24,902 Welcome to Germany. 253 00:18:25,137 --> 00:18:26,270 Did you have a good flight? 254 00:18:26,272 --> 00:18:29,373 Yeah, it was fine. Thanks, Ms...? 255 00:18:30,176 --> 00:18:31,642 Oh, I'm sorry. 256 00:18:37,216 --> 00:18:38,349 Elisabeth Thun. 257 00:18:38,818 --> 00:18:40,217 I'm Ms Roth's daughter. 258 00:18:40,219 --> 00:18:41,218 Nice to meet you. 259 00:18:41,220 --> 00:18:42,786 I'm sorry you had to wait. 260 00:18:42,788 --> 00:18:44,121 It's really nice of you to pick us up. 261 00:18:44,123 --> 00:18:46,473 Yes, it's no problem at all. 262 00:18:46,475 --> 00:18:48,826 I live only 10 minutes from here and have to go to the house anyway to show you around. 263 00:18:48,828 --> 00:18:52,412 And... 264 00:18:52,414 --> 00:18:55,999 ...there's a car-rental company there that's much less expensive than the ones at the airport. You'll save a lot. 265 00:18:56,235 --> 00:18:59,203 Yeah, but it's still really nice of you to do that, thank you. 266 00:18:59,205 --> 00:19:00,270 You're welcome. 267 00:19:00,272 --> 00:19:02,772 And you can have the house for two nights as you booked. 268 00:19:02,774 --> 00:19:05,275 That's right. Is there a problem? 269 00:19:05,978 --> 00:19:07,277 No, no... 270 00:19:09,649 --> 00:19:12,750 My mother... She had to go to the hospital yesterday. 271 00:19:12,752 --> 00:19:13,984 She's not in very good shape. 272 00:19:13,986 --> 00:19:15,152 Ah, oh. 273 00:19:15,988 --> 00:19:17,054 Oh my gosh. Mark! 274 00:19:17,056 --> 00:19:23,360 Ms. Thun, if you have other things to deal with, we can spend the first few nights at a hotel. 275 00:19:23,896 --> 00:19:25,729 No, no, absolutely not. 276 00:19:25,731 --> 00:19:27,798 I talked to my sister, and it's no problem at all. 277 00:19:28,401 --> 00:19:30,167 Everything's been set up and paid for. 278 00:19:30,302 --> 00:19:33,170 So please get in, I'll drive you to the house. 279 00:19:33,439 --> 00:19:36,306 So we can get there before dark. 280 00:20:20,352 --> 00:20:21,852 Here we are. 281 00:20:26,292 --> 00:20:28,959 Welcome! I hope you enjoy your stay. 282 00:20:29,395 --> 00:20:32,229 We will. Looks amazing. 283 00:20:33,165 --> 00:20:38,001 This is the living room, which has a wonderful view of the lake. 284 00:20:39,038 --> 00:20:42,005 But as you can see, the lake's still dry after the hot summer. 285 00:20:42,842 --> 00:20:44,108 Oh, what a shame. 286 00:20:45,311 --> 00:20:46,944 It never happened before. 287 00:20:48,848 --> 00:20:51,014 Okay, let's continue. 288 00:20:53,853 --> 00:20:56,820 There's an old-fashioned telephone in the hallway that also works. 289 00:20:56,822 --> 00:21:00,124 If you use it, we charge one euro per minute, but just for foreign calls. 290 00:21:00,526 --> 00:21:05,329 This room has a sofa bed, so there's room for four, which you won't need. 291 00:21:05,498 --> 00:21:07,197 And this is... 292 00:21:07,500 --> 00:21:10,434 ...the children's bedroom. You won't need that either. 293 00:21:12,838 --> 00:21:14,004 Okay. 294 00:21:14,006 --> 00:21:18,809 This is the bathroom, which has a shower. 295 00:21:19,044 --> 00:21:20,778 And this is the kitchen. 296 00:21:20,780 --> 00:21:22,846 There's a combo washer dryer in here. 297 00:21:23,082 --> 00:21:25,816 You'll find everything you need in the cupboards. 298 00:21:26,519 --> 00:21:30,420 As arranged, we bought some basics and put them in the fridge. 299 00:21:30,422 --> 00:21:32,655 Great, thanks. 300 00:21:32,657 --> 00:21:34,891 You can go to the supermarket yourselves tomorrow morning, when you have your car. 301 00:21:35,327 --> 00:21:38,195 And this is the master bedroom. 302 00:21:39,198 --> 00:21:42,199 If you have any questions, don't hesitate to call any time. 303 00:21:42,201 --> 00:21:44,268 I wrote my number on the message board. 304 00:21:45,504 --> 00:21:50,340 So, if you'll excuse me now, I have to go see my mother at the hospital. 305 00:21:50,342 --> 00:21:52,009 Yes, thanks so much for everything. 306 00:21:52,011 --> 00:21:55,111 Yes, Elisabeth, thanks. 307 00:21:55,113 --> 00:21:58,214 I'll be here at 9:30 to drive you to the car-rental company. 308 00:21:58,217 --> 00:22:00,284 But we can take a taxi if you give us the address. 309 00:22:00,452 --> 00:22:03,020 No, no, it's OK, I'll be glad to take you. 310 00:22:03,022 --> 00:22:04,221 Bye. See you. 311 00:22:04,857 --> 00:22:05,489 Bye. Thanks. 312 00:22:09,895 --> 00:22:11,962 Pooh. Poor woman. 313 00:22:12,598 --> 00:22:14,364 But what a cool house. 314 00:22:16,368 --> 00:22:17,968 Well done, husband. 315 00:22:18,571 --> 00:22:20,838 I'll put the bags in the bedroom. 316 00:22:25,544 --> 00:22:27,878 Hey, let's go to the lake before it gets dark. 317 00:22:27,880 --> 00:22:29,179 Yeah, definitely. 318 00:22:32,885 --> 00:22:34,051 Come on. 319 00:22:35,921 --> 00:22:38,622 Wait a second, let me charge my cell phone, the battery's almost dead. 320 00:22:38,624 --> 00:22:40,290 Okay, I'll go outside. 321 00:22:40,292 --> 00:22:41,058 Okay! 322 00:23:23,235 --> 00:23:24,568 I can't charge my phone. 323 00:23:25,004 --> 00:23:26,753 Why not? 324 00:23:26,755 --> 00:23:28,505 Their outlets are different, I didn't think about that. 325 00:23:28,674 --> 00:23:30,941 We have to buy an adapter tomorrow. 326 00:23:31,677 --> 00:23:33,143 What do you think about this: 327 00:23:33,145 --> 00:23:35,646 I bought two adapters before we left, 328 00:23:36,415 --> 00:23:37,481 they're in my bag. 329 00:23:37,483 --> 00:23:39,082 I'm impressed! 330 00:23:39,084 --> 00:23:43,287 But I did forget to turn off the alarm clock in our bedroom. 331 00:23:43,956 --> 00:23:47,224 It'll go off and play every morning between 7 to 7:15. 332 00:23:47,226 --> 00:23:48,492 Oh, really? 333 00:23:49,395 --> 00:23:51,461 We should go back immediately, right? 334 00:23:52,131 --> 00:23:54,631 It's an option. I'll think about it. 335 00:23:54,967 --> 00:23:56,033 Yeah. 336 00:24:02,474 --> 00:24:04,041 Mark? 337 00:24:04,376 --> 00:24:05,475 Yes? 338 00:24:06,278 --> 00:24:08,345 Thanks for all this! 339 00:25:07,639 --> 00:25:09,172 Liv? 340 00:25:10,109 --> 00:25:11,141 Yes? 341 00:25:11,143 --> 00:25:12,376 Where are you? 342 00:25:13,145 --> 00:25:15,212 In the living room. Where are you? 343 00:25:15,214 --> 00:25:17,080 Here in the kitchen. 344 00:25:17,616 --> 00:25:19,216 Okay. 345 00:26:56,648 --> 00:26:59,249 Why did you wipe Elisabeth's phone number off the board? 346 00:27:01,386 --> 00:27:03,453 I didn't wipe anything off the board. 347 00:27:04,156 --> 00:27:05,255 You didn't? 348 00:27:05,491 --> 00:27:07,557 What do you mean? 349 00:27:07,559 --> 00:27:09,626 Elisabeth's phone number, she wrote it on the board in the kitchen. 350 00:27:10,629 --> 00:27:11,728 She did? 351 00:27:11,730 --> 00:27:14,764 Yeah, she said that she did. Didn't you hear her? 352 00:27:16,835 --> 00:27:18,535 I don't know. 353 00:27:21,707 --> 00:27:23,773 Did you make coffee a little while ago? 354 00:27:24,910 --> 00:27:27,643 Why do you ask? 355 00:27:27,645 --> 00:27:30,379 You asked whether I wiped away Elisabeth's number and made coffee. 356 00:27:30,382 --> 00:27:32,716 I've been lying here on the couch the entire time! 357 00:27:32,885 --> 00:27:36,753 The coffeepot's on the stove, and it's still lukewarm. 358 00:27:39,358 --> 00:27:40,423 Okay, well, 359 00:27:40,425 --> 00:27:44,043 maybe someone was here this afternoon to clean up and they made coffee. 360 00:27:44,045 --> 00:27:47,664 And then forgot to rinse out the pot and the coffee cup, which is still full? 361 00:27:50,536 --> 00:27:52,602 And the bathroom isn't really clean. 362 00:27:53,238 --> 00:27:55,305 It looks like somebody bled into the sink. 363 00:27:56,308 --> 00:27:57,574 Not so good. 364 00:27:59,211 --> 00:28:00,777 Mark, it doesn't matter. 365 00:28:01,513 --> 00:28:03,546 This is a nice place, 366 00:28:03,548 --> 00:28:05,582 and we shouldn't make a big deal about an unwashed coffee cup 367 00:28:05,584 --> 00:28:07,417 or a dirty sink, should we? 368 00:28:10,389 --> 00:28:12,822 Hey, nobody's perfect. I'll clean it up. 369 00:28:57,769 --> 00:28:59,369 What's wrong? 370 00:28:59,805 --> 00:29:02,772 I don't know. I'm just a little out of it. 371 00:29:03,909 --> 00:29:05,542 Jetlag. 372 00:29:06,578 --> 00:29:08,011 What time is it, anyway? 373 00:29:12,951 --> 00:29:15,018 It's 6:15. 374 00:29:16,021 --> 00:29:18,722 That's 12:15 pm at home, right? 375 00:29:20,392 --> 00:29:22,459 Did you sleep on the plane? 376 00:29:22,728 --> 00:29:23,793 No. 377 00:29:24,296 --> 00:29:25,562 No, not really. 378 00:29:25,564 --> 00:29:26,730 Neither did I. 379 00:29:26,732 --> 00:29:29,399 That means we missed an entire night's sleep. 380 00:29:30,535 --> 00:29:31,935 Should we go to bed now? 381 00:29:34,006 --> 00:29:38,775 Let's wait a little while, then we'll get into the rhythm here quicker. 382 00:29:39,911 --> 00:29:41,978 Let's go to bed at 9, okay? 383 00:29:43,815 --> 00:29:45,448 Let's go in now. 384 00:29:45,450 --> 00:29:46,983 I'm cold. 385 00:30:03,502 --> 00:30:05,035 Should I turn on some music? 386 00:30:06,438 --> 00:30:07,771 If you want to. 387 00:30:19,551 --> 00:30:20,650 Doesn't it work? 388 00:30:21,320 --> 00:30:22,385 No. 389 00:30:22,387 --> 00:30:24,788 Maybe the radio won't connect to the internet. 390 00:30:25,924 --> 00:30:27,624 Then just forget about it. 391 00:30:30,062 --> 00:30:32,329 I don't mind a little quiet right now. 392 00:30:33,598 --> 00:30:34,664 Okay. 393 00:30:43,475 --> 00:30:45,041 I don't know what's wrong with me. 394 00:30:45,444 --> 00:30:48,945 I don't even feel like having a glass of wine or reading. 395 00:30:49,581 --> 00:30:51,514 Wow, that's unusual. 396 00:30:52,351 --> 00:30:54,417 You have to keep me awake until 9 o'clock. 397 00:30:54,686 --> 00:30:56,353 Do something! 398 00:30:56,355 --> 00:30:57,420 Okay! 399 00:30:57,422 --> 00:31:03,626 I've been wondering if this house had been built when my great-grandparents lived here. 400 00:31:06,498 --> 00:31:10,867 According to the booking website, it was built in 1915. 401 00:31:11,103 --> 00:31:12,635 So, yes. 402 00:31:12,771 --> 00:31:14,770 Cool. 403 00:31:14,772 --> 00:31:16,772 Maybe they knew the owners and even visited here. 404 00:31:21,546 --> 00:31:23,613 I wonder if someone died here? 405 00:31:25,016 --> 00:31:26,750 It's possible. 406 00:31:28,720 --> 00:31:30,787 Then the house might be haunted. 407 00:31:32,591 --> 00:31:35,425 Like by a ghost who'll scare us a little tonight? 408 00:31:41,700 --> 00:31:44,134 Why are you so interested in ghost stories? 409 00:31:48,840 --> 00:31:50,673 What do you mean with... 410 00:31:50,909 --> 00:31:52,976 ..."interested in ghost stories"? 411 00:31:55,046 --> 00:31:57,981 Your interest in spiritual stuff. 412 00:31:58,717 --> 00:32:00,784 You always watch those videos. 413 00:32:10,061 --> 00:32:12,128 I bet you didn't think I noticed. 414 00:32:15,133 --> 00:32:19,102 My interest has some to do with great-grandma Frieda. 415 00:32:19,838 --> 00:32:21,004 Frieda? 416 00:32:21,673 --> 00:32:23,039 That's relevant... 417 00:32:24,743 --> 00:32:26,109 Do you wanna hear it? 418 00:32:26,645 --> 00:32:28,060 What? 419 00:32:28,062 --> 00:32:29,478 A ghost story about my great-grandma. 420 00:32:29,714 --> 00:32:30,914 Wow! 421 00:32:30,916 --> 00:32:35,985 Have you been saving this for our first night in your great-grandparents' hometown? 422 00:32:35,987 --> 00:32:36,719 Maybe. 423 00:32:36,721 --> 00:32:38,488 So do you wanna hear it or not? 424 00:32:38,657 --> 00:32:39,856 It's a true story. 425 00:32:39,858 --> 00:32:41,724 That's how most great stories start: 426 00:32:41,860 --> 00:32:43,927 Based on a true story! 427 00:32:44,629 --> 00:32:46,663 Go on then. Now I'm curious! 428 00:32:48,967 --> 00:32:50,967 My great-grandma was a medium. 429 00:32:50,969 --> 00:32:52,769 A medium? What's that? 430 00:32:53,905 --> 00:32:56,873 It's said that she could communicate with the dead. 431 00:32:57,843 --> 00:33:02,779 She had a group of people who held seances with her every Sunday for many years. 432 00:33:04,015 --> 00:33:07,484 That's when she supposedly talked to spirits. 433 00:33:08,019 --> 00:33:10,086 Uh-huh. 434 00:33:11,556 --> 00:33:14,257 My mother's certain that her grandma really had this gift. 435 00:33:14,593 --> 00:33:16,092 Don't look at me like that! 436 00:33:16,094 --> 00:33:21,998 After my great-grandfather died suddenly, some important papers were missing, 437 00:33:22,934 --> 00:33:25,001 birth certificates from Germany I think, 438 00:33:25,837 --> 00:33:27,904 and no one knew where he put them. 439 00:33:29,908 --> 00:33:34,577 Then my great-grandma contacted my great-grandpa one day. 440 00:33:34,579 --> 00:33:36,646 She spoke with your dead great-grandpa?! 441 00:33:37,749 --> 00:33:39,816 Maybe I do need a drink now. 442 00:33:42,787 --> 00:33:46,055 My dead great-grandpa told my living great-grandma 443 00:33:46,057 --> 00:33:48,591 that the papers were in a safety deposit box, 444 00:33:48,593 --> 00:33:50,894 and the key was stuck under his desk. 445 00:33:51,229 --> 00:33:55,231 My great-grandma looked, and my grandma and mom were with her. 446 00:33:55,834 --> 00:33:57,033 And the key was there. 447 00:33:57,035 --> 00:34:01,037 And it opened a safety deposit box. And that's how they found the papers. 448 00:34:01,039 --> 00:34:05,008 Ever since then my mom's convinced that there's a life after death. 449 00:34:06,678 --> 00:34:09,779 Now I'm not surprised that you watch these videos. 450 00:34:10,982 --> 00:34:13,049 You don't believe in it at all. 451 00:34:14,052 --> 00:34:16,119 I just can't imagine that it's true. 452 00:34:19,658 --> 00:34:23,560 When we die, it's like going to sleep, forever, but without dreams. 453 00:34:24,129 --> 00:34:26,029 Everything's gone. Lights out. 454 00:34:26,031 --> 00:34:30,199 I'm sure your great-grandma heard her husband mention where the key was. 455 00:34:30,201 --> 00:34:33,703 Then she forgot, and remembered it when she thought she was communicating with him. 456 00:34:34,105 --> 00:34:36,272 Yes, I know. I've thought about too. 457 00:34:36,274 --> 00:34:37,807 And maybe that's what happened. 458 00:34:37,809 --> 00:34:40,310 But maybe it's not. There's no way we can be sure. 459 00:34:41,146 --> 00:34:46,583 For me, there's a big difference between seeing my patients as just biological machines 460 00:34:46,952 --> 00:34:48,017 Or... 461 00:34:48,019 --> 00:34:53,723 and I know this sounds funny to you, but I can't think of any other way to put it- 462 00:34:54,593 --> 00:34:56,726 as spiritual beings. 463 00:34:56,728 --> 00:35:01,197 But Liv, if that were true, that we continue to exist in some form, 464 00:35:01,800 --> 00:35:03,866 just imagine that we exist forever? 465 00:35:05,170 --> 00:35:06,936 What do you do all the time? 466 00:35:06,938 --> 00:35:11,040 That doesn't make any sense. And that's the problem with the idea of eternal life. 467 00:35:13,111 --> 00:35:16,779 Maybe what we call time doesn't exist on the other side. 468 00:35:25,090 --> 00:35:26,222 What was it? 469 00:35:27,058 --> 00:35:28,157 Your great-grandpa? 470 00:35:28,760 --> 00:35:29,892 Your great-grandma? 471 00:35:30,028 --> 00:35:31,160 Both of them? 472 00:35:31,997 --> 00:35:33,196 Very funny. 473 00:35:34,065 --> 00:35:35,832 Seriously, what do you think it was? 474 00:35:35,834 --> 00:35:37,033 I don't know. 475 00:35:37,902 --> 00:35:39,268 Sounds like a mouse 476 00:35:39,804 --> 00:35:40,802 or a rat. 477 00:35:40,804 --> 00:35:41,803 Here in the floor? 478 00:35:43,141 --> 00:35:44,941 Do you think they can get into the house? 479 00:35:44,943 --> 00:35:48,778 No, I don't think that mice or rats can get into the house that easily. 480 00:35:48,947 --> 00:35:51,014 What if they can get into our bed. 481 00:36:03,161 --> 00:36:04,360 There is something there. 482 00:36:05,664 --> 00:36:06,729 I hate rats! 483 00:36:06,731 --> 00:36:10,833 The house has doors facing the lake, and I'm sure there's a basement. 484 00:36:10,835 --> 00:36:13,870 It's possible that some animals are crawling around in it, 485 00:36:14,105 --> 00:36:17,840 maybe not mices or rats, it could be a vole. 486 00:36:20,078 --> 00:36:21,944 I'll take a look and find out. 487 00:36:21,946 --> 00:36:23,146 That's great. 488 00:36:23,748 --> 00:36:25,214 That's what you're here for. 489 00:36:25,684 --> 00:36:27,750 To protect me from wild animals. 490 00:36:28,186 --> 00:36:30,219 Than I'll do my duty and take a look. 491 00:38:10,355 --> 00:38:11,554 Liv? 492 00:38:21,232 --> 00:38:22,331 Liv? 493 00:38:23,301 --> 00:38:25,368 Hello? Can you hear me? 494 00:38:29,541 --> 00:38:31,908 Are you trying to play a joke on me? 495 00:38:31,910 --> 00:38:34,043 What do you mean? 496 00:38:34,045 --> 00:38:36,179 Why are you acting like you can't see me? 497 00:38:36,181 --> 00:38:37,947 I didn't see you. 498 00:38:37,949 --> 00:38:39,081 Where were you? 499 00:38:39,584 --> 00:38:40,917 Right here?! 500 00:38:40,919 --> 00:38:42,418 But not a few seconds ago?! 501 00:38:42,420 --> 00:38:44,186 Yes I was. 502 00:38:44,188 --> 00:38:45,955 I thought you were making some kind of bad joke. 503 00:38:45,957 --> 00:38:48,024 I didn't see you. 504 00:38:49,394 --> 00:38:51,060 It must be jet lag. 505 00:38:52,497 --> 00:38:55,097 Did you find anything out about our housemates? 506 00:38:55,099 --> 00:38:57,233 There is a cavity under the living room floor. 507 00:38:57,235 --> 00:39:00,002 I'm sure there is some mice in there, but I didn't see any. 508 00:39:00,004 --> 00:39:04,607 If you can't see me when I'm standing right in front of you, the basement's probably full of rodents. 509 00:39:05,410 --> 00:39:07,476 I just hope they don't come up to visit us. 510 00:39:10,448 --> 00:39:12,515 Was Elisabeth's number there? 511 00:39:14,352 --> 00:39:15,484 Yes. 512 00:39:17,622 --> 00:39:19,889 So who wiped it away? 513 00:39:20,625 --> 00:39:22,892 That's what I already asked you. 514 00:39:25,997 --> 00:39:28,064 But I didn't do it. 515 00:39:28,233 --> 00:39:29,532 I didn't either. 516 00:39:39,277 --> 00:39:40,576 What was that? 517 00:39:49,020 --> 00:39:51,087 Someone is walking around up there. 518 00:39:52,323 --> 00:39:55,424 No, the attic is just creaking, this is an old house. 519 00:39:58,429 --> 00:40:01,297 That doesn't sound like a creaky attic. 520 00:41:09,167 --> 00:41:10,433 Mark? 521 00:41:17,375 --> 00:41:18,641 Mark? 522 00:41:55,179 --> 00:41:57,179 There's nothing in the rooms. 523 00:41:57,315 --> 00:41:58,381 But look, 524 00:41:58,383 --> 00:42:01,517 there seems to be an attic over them on both sides. 525 00:42:03,388 --> 00:42:05,454 But I don't know how to get to it. 526 00:42:08,259 --> 00:42:10,326 There's a small door outside on the gable. 527 00:42:10,795 --> 00:42:13,062 I saw it when we came in. 528 00:42:13,531 --> 00:42:14,597 Where? 529 00:42:15,533 --> 00:42:17,600 It's right above the kitchen door. 530 00:42:34,385 --> 00:42:36,452 No one could be in there, right? 531 00:42:39,057 --> 00:42:40,489 Is somebody up there? 532 00:42:40,725 --> 00:42:42,425 If there is: please be quiet, 533 00:42:42,560 --> 00:42:45,911 we want to get some sleep. 534 00:42:45,913 --> 00:42:49,265 This is getting crazy. Is this some kind of spook house and you didn't tell me about it? 535 00:42:49,400 --> 00:42:51,100 Wish it were... 536 00:42:51,102 --> 00:42:53,702 You do? Are you afraid? 537 00:42:54,305 --> 00:42:56,639 I'd rather you said you aren't, because I'm pretty scared. 538 00:42:57,108 --> 00:42:59,175 No, no, no. It's nothing. 539 00:43:02,814 --> 00:43:07,149 Let's take our phones into the bedroom and lock the door. 540 00:43:07,151 --> 00:43:09,218 Otherwise I won't be able to get any sleep. 541 00:43:26,637 --> 00:43:28,404 Did you move my phone? 542 00:43:28,673 --> 00:43:30,106 No! 543 00:43:32,410 --> 00:43:35,811 I put it here on the cabinet, along with the charger cord. 544 00:43:36,881 --> 00:43:39,148 I'm sure it's here somewhere. 545 00:43:39,784 --> 00:43:43,285 Come on, let's go to bed. I don't care what time it is, I'm dead tired. 546 00:43:43,454 --> 00:43:46,722 What do you mean, it's here somewhere? I'd like to know where my phone is. 547 00:43:46,858 --> 00:43:48,491 Let's look in the bedroom. 548 00:43:53,498 --> 00:43:54,663 What's wrong? 549 00:43:54,665 --> 00:43:55,798 My phone?! 550 00:43:56,234 --> 00:43:57,500 What about your phone?? 551 00:43:57,502 --> 00:43:58,601 It's not in any of my pockets. 552 00:43:58,603 --> 00:43:59,735 I must have lost it. 553 00:43:59,737 --> 00:44:01,237 Are you making fun of me? 554 00:44:01,239 --> 00:44:03,305 No, I'm not joking. It's really gone. 555 00:44:04,809 --> 00:44:07,610 Maybe it fell out when you were in the basement? 556 00:44:09,180 --> 00:44:10,546 That's possible. 557 00:45:24,689 --> 00:45:26,755 My phone isn't outside either. 558 00:45:27,592 --> 00:45:29,658 Did you really have to make a mess here? 559 00:45:33,264 --> 00:45:34,663 I didn't do that! 560 00:45:35,700 --> 00:45:37,433 Oh, you didn't? Sure... 561 00:45:37,435 --> 00:45:38,667 No, it wasn't me! 562 00:45:45,776 --> 00:45:46,909 Mark?! 563 00:45:46,911 --> 00:45:51,981 I turned the radio on a while ago, and it seems to have finally connected with the internet. 564 00:45:52,750 --> 00:45:55,484 Okay, then you can please turn it off? 565 00:45:56,320 --> 00:45:57,453 Sure... 566 00:46:17,275 --> 00:46:18,340 Mark? 567 00:46:25,750 --> 00:46:26,815 Mark?! 568 00:46:28,452 --> 00:46:29,685 Liv?? 569 00:46:33,591 --> 00:46:34,723 How did you get there? 570 00:46:34,725 --> 00:46:35,791 What do you mean? 571 00:46:36,494 --> 00:46:38,060 Why are you there and not here? 572 00:46:38,396 --> 00:46:41,463 Because I turned the radio off and came back here? 573 00:46:41,632 --> 00:46:42,798 No, you didn't! 574 00:46:42,800 --> 00:46:43,966 I didn't? 575 00:46:44,335 --> 00:46:46,902 No, you weren't there just a second ago. 576 00:46:46,904 --> 00:46:48,971 That's right, I was in the living room. 577 00:46:49,740 --> 00:46:50,806 Yes, but... 578 00:46:51,642 --> 00:46:53,042 you didn't come back. 579 00:46:53,044 --> 00:46:54,977 Of course I did, but you weren't here anymore. 580 00:47:00,518 --> 00:47:02,300 How is that possible? 581 00:47:02,302 --> 00:47:04,085 We would've run into each other, right? The house isn't that big. 582 00:47:04,088 --> 00:47:06,355 But I'm here now. That's obvious, isn't it? 583 00:47:06,357 --> 00:47:12,061 Can you tell me why our bags have been ransacked and things have been strewn around the bedroom? 584 00:47:12,063 --> 00:47:14,897 No!! And I didn't do anything to our baggage. 585 00:47:14,899 --> 00:47:16,965 I thought that you put some stuff in the wardrobe. 586 00:47:17,335 --> 00:47:19,401 No, I didn't go near the bags. 587 00:47:20,004 --> 00:47:22,104 And I wouldn't have left everything like that. 588 00:47:22,106 --> 00:47:25,073 That's your specialty, making a mess of everything. 589 00:47:25,075 --> 00:47:28,043 OK, so it was me who wiped off Elisabeth's number and messed up our luggage, right? 590 00:47:28,045 --> 00:47:29,778 No. It wasn't you. Of course not. 591 00:47:29,780 --> 00:47:30,846 No. 592 00:47:30,848 --> 00:47:33,949 That's strange, because it wasn't me either. 593 00:47:34,785 --> 00:47:36,852 So there is only one answer: 594 00:47:37,922 --> 00:47:39,988 it's all part of some kind of game. 595 00:47:40,391 --> 00:47:43,859 YOU booked this house, and now there are these weird noises, 596 00:47:43,861 --> 00:47:47,363 our phones disappear and our luggage is rummaged through. 597 00:47:47,365 --> 00:47:49,431 It's supposed to be like a haunted house, 598 00:47:49,433 --> 00:47:51,500 which is probably the way YOU arranged it. 599 00:47:52,136 --> 00:47:53,469 To be honest: 600 00:47:53,804 --> 00:47:55,938 I was thinking along the same lines. 601 00:47:55,940 --> 00:47:59,074 That you're putting this on as some kind of creep show. 602 00:47:59,076 --> 00:48:03,679 It wasn't a coincidence you told me that story about your great-grandpa and grandma. 603 00:48:03,681 --> 00:48:06,415 And now the number disappearing off the board. 604 00:48:06,984 --> 00:48:09,051 Oh, right. You can't fool me. 605 00:48:09,653 --> 00:48:12,588 It would be nice if you got the phones so that we can charge them. 606 00:48:12,590 --> 00:48:17,493 I'd like to call my parents and send a few texts telling people that we've arrived safely. 607 00:48:17,828 --> 00:48:19,461 I don't have the phones. 608 00:48:19,930 --> 00:48:21,663 This is getting old. 609 00:48:26,771 --> 00:48:29,405 Can we shut this game down? 610 00:48:30,107 --> 00:48:34,843 I'm dead tired and would like to charge our phones, send some texts home and then go to bed. 611 00:48:34,845 --> 00:48:36,912 You're really going all out with this. 612 00:48:39,650 --> 00:48:40,749 Mark!! 613 00:48:41,085 --> 00:48:42,818 to be honest: I'm tired, too. 614 00:48:43,421 --> 00:48:45,854 I'd like to get some sleep, and that's why I'm begging you, 615 00:48:45,856 --> 00:48:49,858 please get our phones and put everything back into the bags. 616 00:48:50,594 --> 00:48:52,661 I really don't have any more patience for this. 617 00:48:52,863 --> 00:48:53,929 Right! 618 00:48:55,199 --> 00:48:57,466 Okay, what are we waiting for? 619 00:48:58,202 --> 00:49:01,770 Is there going to be a ghost or a serial killer or something? 620 00:49:02,173 --> 00:49:04,440 Or are there hidden cameras? 621 00:49:04,608 --> 00:49:06,909 It's all hilarious, but it's getting old, 622 00:49:06,911 --> 00:49:08,177 and I'm starting to get pissed. 623 00:49:08,179 --> 00:49:10,595 Liv!! 624 00:49:10,597 --> 00:49:13,014 this is the truth: all this isn't my doing. 625 00:49:13,684 --> 00:49:18,887 I didn't hide our phones or mess up our luggage or make noises. 626 00:49:19,123 --> 00:49:21,623 This house isn't part of an amusement park, 627 00:49:21,625 --> 00:49:23,692 and I have no idea what's going on here. 628 00:49:24,161 --> 00:49:25,828 Maybe you can tell me?! 629 00:49:29,033 --> 00:49:30,599 It really wasn't you, was it? 630 00:49:30,601 --> 00:49:31,667 No! 631 00:49:33,904 --> 00:49:35,471 It wasn't me either... 632 00:49:45,649 --> 00:49:46,982 Someone else is here... 633 00:49:51,889 --> 00:49:53,021 What is it? 634 00:49:54,558 --> 00:49:55,858 Did you hear something? 635 00:50:04,768 --> 00:50:06,168 Mark? 636 00:50:27,057 --> 00:50:28,257 What is it? 637 00:51:02,159 --> 00:51:03,659 Who is that? 638 00:51:04,161 --> 00:51:05,327 I've no idea... 639 00:51:09,633 --> 00:51:10,866 Who are you? 640 00:51:13,804 --> 00:51:15,170 Do you understand me? 641 00:51:30,321 --> 00:51:32,588 Why is there a little girl in the house? 642 00:51:37,361 --> 00:51:39,127 What do yo want to do? 643 00:51:40,264 --> 00:51:43,332 We should probably call somebody. 644 00:51:44,902 --> 00:51:46,668 Yes, call Elisabeth. 645 00:51:46,670 --> 00:51:48,937 Good idea, but her number's been wiped off the board. 646 00:51:52,142 --> 00:51:54,209 Check the trip information! 647 00:51:54,712 --> 00:51:57,145 It's in the cloud. And I can't get to it without my phone. 648 00:51:57,381 --> 00:51:59,348 Then look for our phones in the children's bedroom. 649 00:51:59,350 --> 00:52:01,783 Do you really think that the little girl has our phones? 650 00:52:01,952 --> 00:52:03,018 Who else? 651 00:52:03,020 --> 00:52:04,152 I don't know. 652 00:52:05,155 --> 00:52:07,823 She's probably just totally scared. 653 00:52:10,027 --> 00:52:12,394 Then use the landline and call the police. 654 00:52:16,667 --> 00:52:17,799 Come on! 655 00:52:18,202 --> 00:52:20,268 What number should I dial? 911? 656 00:52:20,404 --> 00:52:21,637 I don't know. 657 00:52:21,639 --> 00:52:22,704 I'll try it. 658 00:52:29,046 --> 00:52:30,178 No... 659 00:52:30,180 --> 00:52:32,247 I'll check the guidebook. 660 00:53:01,712 --> 00:53:03,245 It's 110 for the police. 661 00:53:14,692 --> 00:53:16,758 Helio! Do you speak English? 662 00:53:17,928 --> 00:53:19,995 My name is Mark Wilder. Do you speak English? 663 00:53:22,132 --> 00:53:24,433 Hello, can you... Hello? Hello? 664 00:53:27,104 --> 00:53:29,404 He hung up. I don't think he could hear me. 665 00:53:29,807 --> 00:53:31,440 That's not possible. Let me try. 666 00:53:41,218 --> 00:53:43,051 Do you speak English? 667 00:53:44,254 --> 00:53:45,954 Hello, can you hear me? 668 00:53:47,725 --> 00:53:48,857 Hello? 669 00:53:51,495 --> 00:53:52,761 He hung up. 670 00:53:53,397 --> 00:53:54,996 They can't hear us. 671 00:53:55,265 --> 00:53:56,732 I'll call Jack!! 672 00:54:32,136 --> 00:54:34,719 Hello!? 673 00:54:34,721 --> 00:54:37,305 Jack? Oh, hi, it's me, Mark. Can you hear me? 674 00:54:37,808 --> 00:54:38,406 Hello?? 675 00:54:38,408 --> 00:54:40,041 Jack, can you hear me? 676 00:54:40,410 --> 00:54:41,543 Who is this? 677 00:54:41,545 --> 00:54:43,345 It's me, Mark! Can you hear me?? 678 00:54:43,347 --> 00:54:45,413 If you hear me, I can't hear anything. 679 00:54:46,083 --> 00:54:47,415 If it's you, Charlotte: 680 00:54:47,417 --> 00:54:48,850 Stop playing games! 681 00:54:48,852 --> 00:54:50,919 Jack?? Jack!! 682 00:54:53,457 --> 00:54:55,824 It's not working. No one can hear us. 683 00:54:57,828 --> 00:54:58,927 Fuck. 684 00:54:59,062 --> 00:55:00,529 This is so messed up. 685 00:55:00,898 --> 00:55:02,197 What now? 686 00:55:03,333 --> 00:55:05,834 I'll find out if the girl has our phones. 687 00:55:17,147 --> 00:55:18,847 Do you have our phones? 688 00:55:23,020 --> 00:55:24,452 Okay, you can't understand me. 689 00:55:25,989 --> 00:55:28,056 I'll just take a look around your room. 690 00:56:11,068 --> 00:56:12,367 They're not here. 691 00:56:18,108 --> 00:56:21,877 I'll go outside to the road. Someone'll drive by sooner or later. 692 00:56:22,212 --> 00:56:23,511 What do you mean? 693 00:56:23,513 --> 00:56:27,649 I'll go to the road and stop a car or find the nearest house. 694 00:56:27,651 --> 00:56:30,118 No, I don't want to stay here alone. Without a phone, without you. 695 00:56:30,120 --> 00:56:32,254 Liv: There's a little girl in the house, 696 00:56:32,256 --> 00:56:33,989 and we don't know who she is. 697 00:56:34,124 --> 00:56:36,491 We have to contact someone, and we can't just leave her here. 698 00:56:36,493 --> 00:56:39,661 I'll find someone to call the police and you stay here in the meantime. 699 00:56:39,997 --> 00:56:42,130 What should I do about the girl? 700 00:56:42,132 --> 00:56:44,566 She's in the bedroom. Leave her there, I'll be back soon. 701 00:56:44,568 --> 00:56:47,202 You're not serious, are you? Of course I'll leave her there. I'm going with you. 702 00:56:47,204 --> 00:56:51,973 OK. Liv, please. You have to stay here. We can't leave the girl alone. 703 00:56:51,975 --> 00:56:57,078 Just think: while we're getting the police, she goes outside and falls in the lake or something else happens. 704 00:56:57,080 --> 00:56:58,914 Then we'll have a real problem!! 705 00:58:56,800 --> 00:58:59,067 Where are our phones? 706 00:59:00,604 --> 00:59:02,070 Where's my watch? 707 00:59:03,140 --> 00:59:04,406 And where's my ring? 708 00:59:07,544 --> 00:59:10,412 My ring? Do you understand? This isn't funny!! 709 00:59:31,101 --> 00:59:33,501 If these souls don't receive help, 710 00:59:33,503 --> 00:59:35,203 Leaving the intermediate world, 711 00:59:35,205 --> 00:59:37,272 Their uncertainty can result on 712 00:59:37,274 --> 00:59:39,541 Haunting locations or even indivduals. 713 00:59:39,543 --> 00:59:42,410 ...was briefly together with his sun on the other side 714 00:59:42,412 --> 00:59:45,313 Who appeared to be approximately 10 years old... 715 01:00:02,666 --> 01:00:06,201 Isn't there anybody in this damn country? Come on!! 716 01:00:13,376 --> 01:00:15,443 Hey! Please stop!! 717 01:00:25,889 --> 01:00:27,489 Do you speak English? 718 01:00:28,592 --> 01:00:29,858 Yes, of course! 719 01:00:30,427 --> 01:00:31,726 Great! 720 01:00:33,296 --> 01:00:34,762 Can you call the police for me? 721 01:00:35,432 --> 01:00:38,266 Call the police? Are you serious? 722 01:00:39,769 --> 01:00:41,336 Do you have a cell phone? 723 01:00:42,873 --> 01:00:45,540 Then can you drive me to the police? I need help. 724 01:00:47,444 --> 01:00:48,776 You must be joking. 725 01:00:48,778 --> 01:00:49,544 No! 726 01:00:49,546 --> 01:00:53,531 My wife and I are staying at a house nearby. We're on vacation. 727 01:00:53,533 --> 01:00:57,519 And a little girl just showed up at the house. I need to talk to the police, and her parents. 728 01:00:57,654 --> 01:00:58,853 I understand. 729 01:00:59,389 --> 01:01:00,488 Get in. 730 01:01:00,690 --> 01:01:02,590 Thanks. Thank you so much. 731 01:01:14,771 --> 01:01:16,220 Do you know where they are? 732 01:01:16,222 --> 01:01:17,672 Yes, more or less. And I have the houses address. 733 01:01:35,225 --> 01:01:36,758 Why are you driving with the top down? 734 01:01:36,927 --> 01:01:38,259 Because I like it. 735 01:01:39,262 --> 01:01:40,628 Is the top broken? 736 01:01:40,630 --> 01:01:41,896 No, I just put it down. 737 01:01:41,898 --> 01:01:43,665 I prefer driving this way. 738 01:01:55,212 --> 01:01:56,744 Is it far to the police station? 739 01:01:56,746 --> 01:02:01,216 We aren't going there. We're going to check on your wife and the girl. 740 01:02:01,218 --> 01:02:04,068 No, please, I have to talk to the police! 741 01:02:04,070 --> 01:02:06,921 Listen, I'm sure that the girl's parents are really worried and somehow we have to tell them... 742 01:02:06,923 --> 01:02:08,990 This is the house, isn't it? 743 01:02:10,794 --> 01:02:13,828 Fine, then we'll check on them and then go to the police, OK? 744 01:02:19,236 --> 01:02:21,302 Liv? I'm back! 745 01:02:29,346 --> 01:02:30,411 Liv? 746 01:02:38,021 --> 01:02:39,287 Liv?? 747 01:02:40,023 --> 01:02:41,289 Where are you? 748 01:02:45,262 --> 01:02:46,327 Liv?? 749 01:03:08,785 --> 01:03:09,917 Aren't they here? 750 01:03:13,023 --> 01:03:15,290 I'm sure they went for help. 751 01:03:19,029 --> 01:03:20,328 Through that fog? 752 01:03:21,598 --> 01:03:22,664 Where to? 753 01:03:24,601 --> 01:03:26,668 Maybe someone picked them up! 754 01:03:27,470 --> 01:03:28,536 Picked them up?? 755 01:03:29,005 --> 01:03:30,305 Yes, picked them up. 756 01:03:30,307 --> 01:03:31,372 What do you mean? 757 01:03:31,741 --> 01:03:32,807 Well, 758 01:03:32,809 --> 01:03:35,677 maybe someone picked up your wife and the girl. 759 01:03:36,513 --> 01:03:37,578 Someone?? 760 01:03:37,781 --> 01:03:38,946 Who would've picked them up? 761 01:03:39,382 --> 01:03:40,481 What do you mean? 762 01:03:41,651 --> 01:03:42,717 I don't know. 763 01:03:46,356 --> 01:03:48,423 Can you please take me to the police now?! 764 01:03:48,858 --> 01:03:50,091 That might be difficult. 765 01:03:50,593 --> 01:03:52,727 But I'm sure that everything's OK. 766 01:03:52,729 --> 01:03:54,796 Otherwise, your wife would still be here. 767 01:03:54,931 --> 01:03:56,397 You think everything's OK? 768 01:03:56,399 --> 01:03:59,767 If everything were OK, my wife would be HERE and NOT GONE. 769 01:03:59,769 --> 01:04:01,836 And there wouldn't be a strange girl in the house. 770 01:04:02,405 --> 01:04:04,906 I don't think that there was a strange girl here. 771 01:04:05,108 --> 01:04:06,641 Do you think I'm lying?? 772 01:04:09,012 --> 01:04:10,111 Oh dear... 773 01:04:11,081 --> 01:04:12,547 I have to go... 774 01:04:13,950 --> 01:04:16,017 Hey, wait! You apparently know something. 775 01:04:16,353 --> 01:04:17,719 What's going on here? 776 01:04:59,662 --> 01:05:00,728 Liv??!! 777 01:05:00,730 --> 01:05:01,896 Olivia!!!!! 778 01:05:29,626 --> 01:05:30,691 Liv? 779 01:05:38,568 --> 01:05:39,634 Liv? 780 01:05:55,018 --> 01:05:56,083 Liv? 781 01:05:56,986 --> 01:05:58,052 Liv? 782 01:06:13,803 --> 01:06:15,570 Mark!? Where are you? 783 01:06:15,805 --> 01:06:16,871 Liv!! 784 01:06:48,671 --> 01:06:50,104 We're going to have a baby... 785 01:06:50,106 --> 01:06:51,939 I'm only nine weeks long... 786 01:06:51,941 --> 01:06:54,008 It'll be a part of you and a part of me... 787 01:06:54,143 --> 01:06:57,144 Having a baby will mean a big change in our lives, won't it? 788 01:06:58,815 --> 01:07:00,882 Oh my god... 789 01:07:02,652 --> 01:07:04,118 I love you! 790 01:07:05,755 --> 01:07:06,821 Mark?! 791 01:07:12,061 --> 01:07:13,127 Mark?? 792 01:07:21,137 --> 01:07:23,204 Did you really have to make a mess here? 793 01:08:20,730 --> 01:08:26,834 "Hermann and Gerlinde Roth, with daughter Gerda. July 18th, 1963." 794 01:09:21,224 --> 01:09:23,290 Hello? Can you hear me? 795 01:09:23,893 --> 01:09:25,642 Hello Mark! 796 01:09:25,644 --> 01:09:27,394 Of course I can. Now we can talk some more. 797 01:09:28,798 --> 01:09:29,430 Hello? 798 01:09:29,432 --> 01:09:31,181 Who are you? 799 01:09:31,183 --> 01:09:32,933 The woman who just gave you a ride in her car. 800 01:09:36,939 --> 01:09:38,305 Did you contact the police? 801 01:09:38,307 --> 01:09:39,940 No, that's not necessary. 802 01:09:39,942 --> 01:09:42,043 I can help you find your wife and the girl. 803 01:09:42,045 --> 01:09:43,110 Who are you? 804 01:09:43,279 --> 01:09:44,812 I'm Gerda Roth. 805 01:09:46,349 --> 01:09:47,815 You're the owners second daughter, 806 01:09:47,817 --> 01:09:49,332 Elisabeth is your sister, right!? 807 01:09:49,334 --> 01:09:50,850 Elisabeth isn't my sister, she's my daughter... 808 01:09:50,853 --> 01:09:52,887 Your daughter? 809 01:09:53,790 --> 01:09:55,122 Is that some kind of joke? 810 01:09:55,992 --> 01:09:57,425 What are you trying to do, anyway? 811 01:09:57,927 --> 01:10:00,010 Just say it: 812 01:10:00,012 --> 01:10:02,096 what do you want from us? Money? How much? 813 01:10:02,098 --> 01:10:03,164 Money? 814 01:10:06,035 --> 01:10:08,518 You think I want money? 815 01:10:08,520 --> 01:10:11,004 No, definitely not. But I can help you get out of this situation. 816 01:10:11,007 --> 01:10:15,209 If that were true, you would've gone to the police like I asked you to. 817 01:10:22,852 --> 01:10:25,986 Listen, I really want to help you. But you have to trust me. 818 01:10:26,155 --> 01:10:29,724 And I have to help you very carefully, so that you do not get shocked. 819 01:10:29,992 --> 01:10:31,792 Just tell me what you want. 820 01:10:31,794 --> 01:10:36,030 I don't want anything. Just tell me what you did right after arriving at the house. 821 01:10:36,032 --> 01:10:37,298 Why do you want to know? 822 01:10:41,437 --> 01:10:42,203 Hey!! 823 01:10:42,205 --> 01:10:43,471 Just tell me! 824 01:10:43,473 --> 01:10:47,341 The quicker you do, the sooner you'll see your wife. 825 01:10:55,785 --> 01:10:56,917 Tell me! 826 01:11:04,961 --> 01:11:08,829 Elisabeth showed us the house, which I am sure you know... 827 01:11:08,831 --> 01:11:10,898 There is two dead bodies in your rowboat. 828 01:11:12,769 --> 01:11:14,835 You have seen two dead bodies in the rowboat? 829 01:11:17,073 --> 01:11:18,272 Who is it? 830 01:11:19,175 --> 01:11:20,307 I don't know... 831 01:11:21,077 --> 01:11:22,143 You don't know? 832 01:11:22,145 --> 01:11:23,878 They are under a blanket, so I couldn't... 833 01:11:23,880 --> 01:11:24,945 Listen: 834 01:11:24,947 --> 01:11:28,198 if you want to see your wife again soon, 835 01:11:28,200 --> 01:11:31,452 Tell me precisely everything that happened and what you did, when you both arrived. 836 01:11:33,289 --> 01:11:34,822 Think of your wife! 837 01:11:44,333 --> 01:11:46,400 Elisabeth showed us everything, 838 01:11:48,437 --> 01:11:49,870 then we said goodbye 839 01:11:51,841 --> 01:11:54,475 and my wife and I walked to the dock. 840 01:11:56,312 --> 01:11:58,345 We sat down and talked. 841 01:11:58,915 --> 01:12:00,981 And? What happened then? 842 01:12:07,824 --> 01:12:09,056 There was a man... 843 01:12:10,526 --> 01:12:12,593 He was walking along the lake bed. 844 01:12:14,297 --> 01:12:15,896 He came over to us. 845 01:12:18,868 --> 01:12:20,134 We talked with him. 846 01:12:23,339 --> 01:12:25,039 Then Olivia and I went into the house... 847 01:12:25,041 --> 01:12:26,106 Wait. 848 01:12:26,309 --> 01:12:27,508 The man: 849 01:12:28,277 --> 01:12:30,344 Exactly what did he do? 850 01:12:31,147 --> 01:12:32,246 Think! 851 01:12:37,019 --> 01:12:38,319 I can't remember... 852 01:12:38,321 --> 01:12:40,888 It was somebody looking for company, I guess. Nothing more. 853 01:12:40,890 --> 01:12:42,223 When did he leave? 854 01:12:47,496 --> 01:12:48,863 You don't know? 855 01:12:49,432 --> 01:12:50,865 Is it important? 856 01:12:50,867 --> 01:12:52,366 It IS important!! 857 01:12:55,037 --> 01:12:56,437 Tell me... 858 01:13:00,376 --> 01:13:02,042 Let me think. 859 01:13:02,044 --> 01:13:04,111 I still have jet lag. 860 01:13:07,149 --> 01:13:09,216 I'm sure he left, but what else? 861 01:13:10,653 --> 01:13:12,920 For some reason I can't remember clearly. 862 01:13:13,389 --> 01:13:15,656 Your memories are like a dream, aren't they? 863 01:13:18,494 --> 01:13:22,496 What if everything that seems like an illusion really happened? 864 01:13:23,132 --> 01:13:27,001 And things that seems to happen are only like an illusion? 865 01:13:29,338 --> 01:13:31,405 What did the man do? 866 01:13:33,676 --> 01:13:36,343 Did you really see him leave? 867 01:15:19,582 --> 01:15:20,681 Mr. Wilder? 868 01:15:22,151 --> 01:15:23,350 Ms. Wilder? 869 01:15:54,483 --> 01:15:55,816 I can't charge my phone. 870 01:15:56,252 --> 01:15:58,001 Why not? 871 01:15:58,003 --> 01:15:59,753 Their outlets are different, I didn't think about that. 872 01:16:00,122 --> 01:16:02,189 We have to buy an adapter tomorrow. 873 01:16:03,125 --> 01:16:04,391 What do you think about this: 874 01:16:04,393 --> 01:16:07,094 I bought two adapters before we left, 875 01:16:07,663 --> 01:16:08,695 they're in my bag. 876 01:16:08,697 --> 01:16:10,297 I'm impressed! 877 01:16:10,299 --> 01:16:14,501 But I did forget to turn off the alarm clock in our bedroom. 878 01:16:15,171 --> 01:16:18,439 It'll go off and play every morning between 7 to 7:15. 879 01:16:18,441 --> 01:16:19,706 Oh, really? 880 01:16:20,643 --> 01:16:22,709 We should go back immediately, right? 881 01:16:23,345 --> 01:16:25,846 It's an option. I'll think about it. 882 01:16:26,182 --> 01:16:27,247 Yeah. 883 01:16:34,290 --> 01:16:35,355 Mark? 884 01:16:35,791 --> 01:16:36,857 Yes? 885 01:16:37,660 --> 01:16:39,593 Thanks for all this! 886 01:17:01,851 --> 01:17:03,317 What's he doing? 887 01:17:04,620 --> 01:17:06,687 Oh, I don't feel like talking to him. 888 01:17:07,857 --> 01:17:09,856 I'll take a shower... 889 01:17:09,858 --> 01:17:11,858 You'd like that. You're staying right here. 890 01:17:12,394 --> 01:17:13,460 Hallo? 891 01:17:15,498 --> 01:17:16,897 Ich komme zu Ihnen! 892 01:17:17,500 --> 01:17:19,566 Sorry, but we only speak English. 893 01:17:20,169 --> 01:17:21,535 Ah, okay! 894 01:17:22,138 --> 01:17:24,338 I said that I'm coming to you. 895 01:17:24,340 --> 01:17:25,439 Are you from England? 896 01:17:26,142 --> 01:17:28,475 Are you on vacation here? 897 01:17:28,477 --> 01:17:30,811 Yeah, we just arrived for a vacation. But we're Americans. 898 01:17:31,480 --> 01:17:32,546 Americans! 899 01:17:32,548 --> 01:17:33,614 Yes! 900 01:17:33,749 --> 01:17:35,315 Now that you mention it. 901 01:17:35,851 --> 01:17:37,918 I can hear it from your accent. 902 01:17:39,288 --> 01:17:41,355 Real Americans, great. 903 01:17:42,725 --> 01:17:45,325 I'm just going to have something to eat. 904 01:17:45,461 --> 01:17:48,662 Oh, no. That doesn't work for us right now. Like I said, we just arrived... 905 01:17:48,931 --> 01:17:51,198 It's really not a good time. 906 01:17:51,700 --> 01:17:52,900 Don't worry! 907 01:17:53,269 --> 01:17:55,335 I won't bother you for very long. 908 01:17:59,308 --> 01:18:00,707 I just want to have... 909 01:18:02,378 --> 01:18:03,644 ...a little snack. 910 01:18:05,281 --> 01:18:08,315 Having an empty stomach makes me a little sick. 911 01:18:09,418 --> 01:18:12,352 And when do we have Americans here, 912 01:18:12,888 --> 01:18:14,588 real Americans? 913 01:18:16,725 --> 01:18:20,761 This area was occupied by the British after the war. 914 01:18:21,664 --> 01:18:25,399 I'm familiar with England and spent some time there when I was younger. 915 01:18:26,869 --> 01:18:30,237 The English are a little strange about food. 916 01:18:31,774 --> 01:18:34,675 Fish and chips, disgusting. 917 01:18:34,944 --> 01:18:38,679 And the bars close early, most of them before midnight. 918 01:18:38,681 --> 01:18:39,780 Can you imagine that? 919 01:18:39,782 --> 01:18:44,484 You have to go to a restaurant if you want to have another drink. 920 01:18:45,654 --> 01:18:46,720 It's silly... 921 01:18:51,594 --> 01:18:52,625 Isn't it? 922 01:18:52,627 --> 01:18:53,659 Can you tell me something about America? 923 01:18:58,701 --> 01:19:00,234 You're so quiet. 924 01:19:00,936 --> 01:19:03,770 Are all Americans quiet? 925 01:19:05,507 --> 01:19:07,374 The English tend to be loud. 926 01:19:07,810 --> 01:19:10,277 No, we just don't want to bother you while you're eating. 927 01:19:12,781 --> 01:19:16,817 You're not allowed to drink alcohol on the street in America, right? 928 01:19:18,520 --> 01:19:21,855 And you have a problem with naked women on TV, 929 01:19:23,559 --> 01:19:24,791 isn't that a fact?! 930 01:19:25,894 --> 01:19:28,795 Even a nipple turns into a scandal. 931 01:19:29,431 --> 01:19:30,964 That's not normal. 932 01:19:32,268 --> 01:19:34,501 And what about the climate change? 933 01:19:36,405 --> 01:19:39,840 Americans don't think it's happening, do they?! 934 01:19:40,042 --> 01:19:46,546 But look at this lake. Almost dried out. It hasn't rained all summer. Climate change. 935 01:19:48,417 --> 01:19:49,683 They say... 936 01:19:50,552 --> 01:19:52,619 ...that Americans are prudes. 937 01:19:53,522 --> 01:19:54,821 Are you two prudes? 938 01:19:54,823 --> 01:19:56,122 Listen, we... 939 01:19:56,124 --> 01:19:57,424 Listen?? You want me to listen? 940 01:19:57,426 --> 01:19:58,625 To what? 941 01:19:58,894 --> 01:20:00,861 To the American point of view? 942 01:20:00,863 --> 01:20:04,631 No nipples on TV, you can only drink alcohol indoors, 943 01:20:04,633 --> 01:20:08,335 but everybody can have a gun to kill people in a school. 944 01:20:08,337 --> 01:20:10,604 Is this the American point of view? 945 01:20:10,606 --> 01:20:11,738 Is it? 946 01:20:14,076 --> 01:20:15,676 What's your name? 947 01:20:18,547 --> 01:20:19,646 Olivia. 948 01:20:20,516 --> 01:20:21,581 Olivia!? 949 01:20:22,918 --> 01:20:24,584 That's a beautiful name. 950 01:20:25,454 --> 01:20:29,022 My name's Walter, which isn't really pretty. 951 01:20:29,525 --> 01:20:31,658 Could I trouble you for a cup of coffee? 952 01:20:31,660 --> 01:20:32,459 Coffee?? 953 01:20:32,461 --> 01:20:34,544 Please! 954 01:20:34,546 --> 01:20:36,630 That would be nice. I haven't had any coffee for a long time. 955 01:20:38,634 --> 01:20:40,701 Let's get him coffee and then he'd leave... 956 01:20:45,107 --> 01:20:49,776 I didn't want to be impolite. I'm really interested in America. 957 01:20:50,612 --> 01:20:52,979 I apologize if I seemed a little abrupt. 958 01:20:52,981 --> 01:20:55,048 It wasn't my intention. 959 01:20:55,050 --> 01:20:56,350 So. 960 01:20:56,352 --> 01:20:57,918 Can I have some coffee? 961 01:21:00,389 --> 01:21:01,521 Of course... 962 01:21:04,526 --> 01:21:06,593 Black. And no sugar, please. 963 01:21:07,896 --> 01:21:09,029 By the way: 964 01:21:09,531 --> 01:21:11,598 You have a pretty ring. 965 01:21:17,373 --> 01:21:19,439 You've a very nice wife. 966 01:21:26,782 --> 01:21:29,950 We Germans have a lot to thank you Americans for. 967 01:21:30,085 --> 01:21:31,385 Yes? 968 01:22:23,038 --> 01:22:30,644 Liberation from the Nazis. And then the reconstruction and the CARE packages, which were a great help. 969 01:22:31,513 --> 01:22:33,580 I think that we were happy to do it. 970 01:22:34,583 --> 01:22:36,650 A lot of Americans have German roots. 971 01:22:36,985 --> 01:22:38,118 Most of us. 972 01:22:38,120 --> 01:22:39,820 Yes, I suppose that's true. 973 01:22:40,155 --> 01:22:44,491 And then we Germans mostly helped each other, right? 974 01:22:45,961 --> 01:22:48,028 Do you have German roots? 975 01:22:48,764 --> 01:22:49,930 No. 976 01:22:49,932 --> 01:22:51,665 What a shame... 977 01:22:56,071 --> 01:22:57,137 Hello? 978 01:22:57,139 --> 01:22:58,071 Ms. Thun? 979 01:22:58,073 --> 01:22:59,673 This is Olivia Wilder. 980 01:22:59,875 --> 01:23:02,542 Is there a problem? 981 01:23:02,544 --> 01:23:05,212 I just got to my sister's apartment, and we want to go see our mother in the hospital. 982 01:23:05,214 --> 01:23:07,080 Can I call back in a few minutes? 983 01:23:07,549 --> 01:23:10,584 No, that's OK. I'm sorry. 984 01:23:11,019 --> 01:23:13,553 We'll be fine. We can talk about it tomorrow. 985 01:23:13,555 --> 01:23:14,654 Really? 986 01:23:15,057 --> 01:23:18,058 Yes, of course. Thanks. 987 01:23:18,060 --> 01:23:20,126 And all the best for your mother. 988 01:23:20,562 --> 01:23:22,629 Thanks. See you tomorrow morning! 989 01:23:23,899 --> 01:23:24,965 Yes... 990 01:24:01,270 --> 01:24:02,536 Mark? 991 01:24:20,222 --> 01:24:21,288 Mark?? 992 01:24:50,252 --> 01:24:52,319 Mark?! Where are you?