1
00:01:06,667 --> 00:01:09,753
Först trodde de att det var något fel
på mina ögon.
2
00:01:11,589 --> 00:01:14,133
-Ett eller två?
-Ett.
3
00:01:14,842 --> 00:01:17,845
Jag skulle ge mycket
för lite vanligt glaukom.
4
00:01:22,641 --> 00:01:23,684
Okej, klart.
5
00:01:25,227 --> 00:01:26,520
För kort efter...
6
00:01:29,273 --> 00:01:31,275
...började jag höra rösterna.
7
00:01:31,358 --> 00:01:33,402
-Den här vägen.
-Adam.
8
00:01:33,819 --> 00:01:35,112
Gå inte den vägen.
9
00:01:35,196 --> 00:01:37,281
-Lyssna.
-Kom igen. Du klarar det.
10
00:01:38,574 --> 00:01:39,742
Adam!
11
00:01:40,534 --> 00:01:42,661
De berättade säkert om matlagningen.
12
00:01:42,995 --> 00:01:46,957
Kalla det vad du vill.
Förströelse, självmedicinering...
13
00:01:47,458 --> 00:01:50,211
Men det var det enda
som fick dem att tystna.
14
00:01:59,427 --> 00:02:00,262
Allt bra?
15
00:02:01,013 --> 00:02:03,849
Klandra inte mamma
för att hon inte såg först.
16
00:02:05,142 --> 00:02:07,770
Hon har haft mycket.
17
00:02:09,772 --> 00:02:14,735
När pappa bestämde att faderskapet
tog kål på hans kreativitet...
18
00:02:16,654 --> 00:02:20,491
...fick vi ta skitmackan vi serverades
och göra den ätbar.
19
00:02:25,454 --> 00:02:28,666
Så jag lagade mat. Och lagade mat.
20
00:02:29,959 --> 00:02:34,463
Måltiderna blev mitt bidrag
till vår underdoghistoria.
21
00:02:39,885 --> 00:02:41,303
Det är jättegott!
22
00:02:41,387 --> 00:02:43,639
Dessutom blev jag väldigt bra på det.
23
00:02:44,765 --> 00:02:47,101
Det är precis lagom mycket spiskummin.
24
00:02:51,480 --> 00:02:52,898
Sen flyttade Paul in.
25
00:02:57,403 --> 00:02:58,571
Det är intressant.
26
00:03:02,116 --> 00:03:03,826
Det är så gott, raring!
27
00:03:03,909 --> 00:03:06,871
Mitt hem var sig inte likt.
28
00:03:08,289 --> 00:03:09,957
Så jag gick ut mycket.
29
00:03:14,587 --> 00:03:18,174
Att komma in på kockskolan nästa höst
var som en oas-
30
00:03:18,257 --> 00:03:21,260
-från containerbranden i min hjärna.
31
00:03:24,138 --> 00:03:28,017
Jag behövde bara hålla ögonen på priset
och bida mina tid.
32
00:03:32,563 --> 00:03:35,649
Hur svårt var det att dölja
mitt begynnande vansinne-
33
00:03:35,733 --> 00:03:38,736
-för skolans oförlåtande ekosystem?
34
00:03:38,819 --> 00:03:42,615
Kolla in det här.
Vi blev äntligen bjudna på fest hos Sarah.
35
00:03:43,782 --> 00:03:46,243
Den här får vi inte missa. Du kommer väl?
36
00:03:46,327 --> 00:03:47,870
Ska jag hämta dig ikväll?
37
00:03:49,246 --> 00:03:50,247
Vem är det?
38
00:03:51,207 --> 00:03:53,042
Sarah? Mitt livs kärlek?
39
00:03:53,125 --> 00:03:56,962
Ett tag var det bara röster.
40
00:03:57,046 --> 00:03:58,380
Just det, Sarah.
41
00:04:06,180 --> 00:04:11,519
Mina föräldrar provseparerar igen.
De har skuldkänslor, så jag får ta bilen.
42
00:04:11,602 --> 00:04:13,229
Till festen?
43
00:04:13,312 --> 00:04:15,314
Jag tror verkligen att ikväll...
44
00:04:15,397 --> 00:04:17,441
Adam.
45
00:04:17,525 --> 00:04:19,068
Adam!
46
00:04:23,030 --> 00:04:24,240
Här borta.
47
00:04:28,202 --> 00:04:30,746
-Va?
-Försiktigt, skiten är het som lava!
48
00:04:30,830 --> 00:04:32,122
-Förlåt.
-Vad gör du?
49
00:04:32,206 --> 00:04:33,833
Här, Adam!
50
00:04:39,505 --> 00:04:40,339
Todd.
51
00:04:40,422 --> 00:04:41,340
Adam!
52
00:04:42,591 --> 00:04:44,176
Vi måste gå nu.
53
00:05:15,875 --> 00:05:17,918
Lugn, chefen. Vi fixar det här.
54
00:05:18,002 --> 00:05:19,295
Gör något, snälla!
55
00:05:20,838 --> 00:05:22,089
Det gör ont!
56
00:05:23,340 --> 00:05:25,342
Hallå, grabben!
57
00:05:25,968 --> 00:05:29,305
Vill du att vi ska skydda
ditt magra arsle? Stick!
58
00:05:36,520 --> 00:05:38,272
Gå, Adam!
59
00:05:40,107 --> 00:05:41,984
Lugna ner dig!
60
00:05:42,067 --> 00:05:45,488
Lugna ner dig. Det går bra.
61
00:05:46,697 --> 00:05:49,116
Bara lugna ner dig. Lugn.
62
00:05:49,200 --> 00:05:50,868
-Släpp mig!
-Andas.
63
00:05:51,368 --> 00:05:52,411
Bara var lugn.
64
00:05:53,496 --> 00:05:56,081
Slappna av. Bara andas.
65
00:05:57,333 --> 00:06:00,002
De kallade det
min första psykotiska episod.
66
00:06:01,795 --> 00:06:05,382
-Hallå...
-Då fick vi reda på vad jag är.
67
00:06:06,300 --> 00:06:12,181
Schizofreni, en kronisk psykisk sjukdom
där man tappar verklighetsuppfattningen-
68
00:06:12,264 --> 00:06:17,353
-kan hallucinera och få hörselvillor,
bli paranoid, ha vanföreställningar.
69
00:06:17,937 --> 00:06:20,981
Därav showen på kemin.
70
00:06:21,816 --> 00:06:23,984
Ett överflöd av skit, i princip.
71
00:06:24,777 --> 00:06:27,530
Det försvinner aldrig,
blir aldrig normalt.
72
00:06:28,948 --> 00:06:29,949
Slut.
73
00:06:32,868 --> 00:06:35,037
Först blev jag avstängd från skolan.
74
00:06:39,834 --> 00:06:44,004
Ska du fortfarande gå på Sarahs fest
nästa helg?
75
00:06:44,964 --> 00:06:48,592
Todd brännskadades
och behövde hudtransplantation.
76
00:06:48,676 --> 00:06:51,762
-Var är tvångströjan, missfoster?
-Nu hatar han mig.
77
00:06:51,846 --> 00:06:54,223
-Gå till klassrummet.
-Missfoster!
78
00:06:54,306 --> 00:06:55,224
Det gör alla.
79
00:06:58,018 --> 00:06:59,770
Sen gömde Paul alla knivar.
80
00:07:03,399 --> 00:07:04,859
Jag säger det bara.
81
00:07:05,484 --> 00:07:08,737
Han kanske måste dit
där de kan ta hand om honom.
82
00:07:10,030 --> 00:07:11,031
Professionellt.
83
00:07:13,951 --> 00:07:16,620
Bara säg till när jag ska knäcka skallar.
84
00:07:18,038 --> 00:07:21,375
Djupa andetag, Adam. De menar väl.
85
00:07:23,169 --> 00:07:25,754
Mammorna tränar för tiokilometersloppet.
86
00:07:25,838 --> 00:07:27,089
Ska vi kolla?
87
00:07:27,173 --> 00:07:29,925
När de väl dykt upp försvann de aldrig.
88
00:07:30,468 --> 00:07:33,137
Som en grupp rumskompisar.
89
00:07:33,721 --> 00:07:34,930
Där är Rebecca.
90
00:07:35,014 --> 00:07:38,350
En blandning av Dalai Lama och Coachella.
91
00:07:39,435 --> 00:07:42,980
Alltid zen.
Jag har inget emot henne.
92
00:07:43,063 --> 00:07:46,275
Sen har vi Livvakten, det är ju uppenbart.
93
00:07:46,775 --> 00:07:48,694
Han har humör, men är lojal.
94
00:07:48,777 --> 00:07:50,779
Du måste alltid akta dig.
95
00:07:51,363 --> 00:07:53,115
Till sist har vi Joaquin.
96
00:07:53,199 --> 00:07:56,660
Han är den kåta kompisen
från en tonårsfilm från 90-talet.
97
00:07:56,744 --> 00:07:59,914
Han är alltid där och säger högt
sånt man bara tänker.
98
00:07:59,997 --> 00:08:00,998
Jag vet.
99
00:08:01,874 --> 00:08:03,417
Det är mycket.
100
00:08:04,418 --> 00:08:09,298
Det är där du kommer in, nu när mamma
är på jakt efter ett botemedel.
101
00:08:09,381 --> 00:08:12,468
Precis som andra
självbedragande mammor vi mött-
102
00:08:12,551 --> 00:08:17,056
-i samma väntrum
där de hoppas på samma läkare-
103
00:08:17,556 --> 00:08:19,767
-och tyst ber om samma sak:
104
00:08:21,018 --> 00:08:22,019
"Bota mitt barn."
105
00:08:27,149 --> 00:08:29,276
Abilify. Risperdal.
106
00:08:29,360 --> 00:08:31,529
Clozapine. Stelazine.
107
00:08:32,071 --> 00:08:34,448
Nämn en medicin och jag har provat den.
108
00:08:34,949 --> 00:08:36,242
Några förändringar?
109
00:08:43,666 --> 00:08:44,667
Nej.
110
00:08:46,126 --> 00:08:49,338
Ändå har mamma inte gett upp hoppet.
111
00:08:50,714 --> 00:08:52,883
En av oss hoppas i alla fall.
112
00:08:52,967 --> 00:08:55,386
FÅTT DIAGNOSEN SCHIZOFRENI?
113
00:08:58,055 --> 00:09:01,183
En ny behandling för schizofreni
är här... TOZAPREX
114
00:09:04,520 --> 00:09:06,564
Där har ni det.
115
00:09:07,481 --> 00:09:11,026
Hela den bedrövliga historien.
Tro vad ni vill.
116
00:09:11,527 --> 00:09:12,903
Eller strunta i det.
117
00:09:12,987 --> 00:09:18,868
Det enda skälet till att vi är här
är mammas ofrånkomliga envishet.
118
00:09:18,951 --> 00:09:22,788
Jag försöker inte
skita på ditt livs arbete-
119
00:09:23,289 --> 00:09:27,293
-men jag tillhör en elitklubb
de kallar "behandlingsresistent".
120
00:09:28,169 --> 00:09:34,842
Vi lär inte få något: "Det är inte
ditt fel"-ögonblick från "Will Hunting".
121
00:09:36,260 --> 00:09:40,431
Så varför avvisar du mig inte
i all tysthet från den kliniska studien-
122
00:09:40,514 --> 00:09:42,725
-och besparar oss båda besvikelsen?
123
00:09:45,644 --> 00:09:46,645
Okej?
124
00:09:46,729 --> 00:09:48,981
Patentens namn: ADAM PETRAZELLI
125
00:09:49,064 --> 00:09:50,774
ANSÖKAN GODKÄND
126
00:09:53,611 --> 00:09:55,362
Okej, raring. Dags att gå.
127
00:09:59,825 --> 00:10:05,039
Jag vill inte vara försökskanin.
Vi vet inte vad som händer om jag tar den.
128
00:10:05,122 --> 00:10:09,502
Du kanske mår bättre.
Du kanske kliver ur sängen ibland.
129
00:10:10,002 --> 00:10:13,547
-Det kan hända.
-Men tänk om jag tappar allt hår?
130
00:10:14,089 --> 00:10:16,675
Om jag blir blind? Tänk om det är giftigt?
131
00:10:16,759 --> 00:10:19,011
Vem skulle vilja förgifta dig?
132
00:10:20,471 --> 00:10:22,890
-Vi är klara.
-Vi kommer snart.
133
00:10:27,269 --> 00:10:30,564
Kom! Jag känner på mig att det blir bra.
134
00:10:31,857 --> 00:10:33,275
Svik oss inte.
135
00:10:34,777 --> 00:10:37,196
-Får jag ta det senare?
-Okej.
136
00:10:37,988 --> 00:10:38,989
Klä på dig.
137
00:10:40,866 --> 00:10:43,494
Vi måste åka till Brasilien.
138
00:10:46,455 --> 00:10:48,457
Det här ser trevligt ut.
139
00:10:49,625 --> 00:10:50,793
KATOLSK SKOLA
140
00:10:57,174 --> 00:11:02,054
-Men jag är inte ens katolik.
-Katoliker tänker ändå mest på närvaron.
141
00:11:02,763 --> 00:11:06,517
-Trevligt att träffas, mr Petrazelli.
-Detsamma.
142
00:11:07,184 --> 00:11:08,185
Ta av den.
143
00:11:08,853 --> 00:11:11,605
Jag är glad att ni kom allihop.
144
00:11:12,106 --> 00:11:16,152
Den enda som inte kan avvisa en
är väl Jesus?
145
00:11:20,072 --> 00:11:27,079
Han menar nog att vi är tacksamma
att Adam får börja mitt i skolåret.
146
00:11:27,454 --> 00:11:31,167
Vår Herre tar till sig alla barn,
även de med utmaningar.
147
00:11:32,751 --> 00:11:34,211
Vi är noga med att...
148
00:11:34,295 --> 00:11:37,256
Kom igen. Låt mig sköta henne.
149
00:11:37,798 --> 00:11:41,844
-Det blir bara problem.
-Vi vill ge dem redskap att...
150
00:11:41,927 --> 00:11:43,012
Skyll dig själv.
151
00:11:48,642 --> 00:11:51,145
-Är något fel?
-Nej.
152
00:11:51,729 --> 00:11:52,563
Bara, oj!
153
00:11:53,939 --> 00:11:55,232
Vilken skyltning.
154
00:11:56,275 --> 00:11:59,653
Ja, på St. Agatha finns de allra bästa.
155
00:12:00,529 --> 00:12:04,158
Inte bara från skoldistriktet,
utan från hela landet.
156
00:12:04,950 --> 00:12:06,494
Men det gäller mer än så.
157
00:12:07,036 --> 00:12:11,957
Moral och spirituell integritet
är också av stor vikt.
158
00:12:12,041 --> 00:12:17,379
Som ni vet vore Adams intagning
i en sådan enastående akademisk kultur-
159
00:12:17,463 --> 00:12:19,089
-beroende av en del saker.
160
00:12:19,173 --> 00:12:23,636
Det finns vissa förväntningar,
oavsett av hans medicinska problem.
161
00:12:23,719 --> 00:12:25,179
Det blir inget problem.
162
00:12:26,096 --> 00:12:28,390
-Eller hur? Adam?
-Ja, visst.
163
00:12:29,475 --> 00:12:31,560
Jag är redo att utmärka mig.
164
00:12:32,853 --> 00:12:34,271
Det står här...
165
00:12:35,272 --> 00:12:39,944
...att Adam medverkar i en klinisk studie
för att förbättra sitt tillstånd.
166
00:12:41,070 --> 00:12:43,239
Ja, han började precis.
167
00:12:43,823 --> 00:12:45,407
Och hur känner du dig?
168
00:12:51,080 --> 00:12:51,914
Heltänd.
169
00:12:55,709 --> 00:12:56,544
Jaha...
170
00:12:58,712 --> 00:13:00,130
...vi kan ta emot Adam.
171
00:13:01,173 --> 00:13:04,927
På villkoret att han håller 3,5
i genomsnittsbetyg-
172
00:13:05,010 --> 00:13:09,431
-och får över 90 procent
på det årliga utvärderingsprovet.
173
00:13:09,515 --> 00:13:14,520
Och så behöver vi månatliga uppdateringar
om hans psykiatriska behandling.
174
00:13:15,020 --> 00:13:17,815
-Inga problem.
-Tack så mycket.
175
00:13:18,315 --> 00:13:20,860
Ni är väl diskreta?
176
00:13:21,485 --> 00:13:24,655
Vi hade problem med mobbning
på hans förra skola.
177
00:13:25,823 --> 00:13:29,451
Det kanske vore bäst.
Det är onödigt att oroa i onödan.
178
00:13:29,535 --> 00:13:31,370
Tack. - Adam?
179
00:13:32,413 --> 00:13:33,247
Adam?
180
00:13:37,126 --> 00:13:39,086
Jag behöver använda toaletten.
181
00:13:43,132 --> 00:13:44,258
Ett ögonblick.
182
00:13:46,218 --> 00:13:47,052
Hallå!
183
00:13:48,220 --> 00:13:49,221
Vad är det?
184
00:13:50,389 --> 00:13:52,183
Såg du inte hur han dömde mig?
185
00:13:52,892 --> 00:13:54,226
-Vem? Paul?
-Ja.
186
00:13:54,310 --> 00:13:58,981
Han bryr sig om dig.
Men han kommunicerar inte som oss.
187
00:13:59,648 --> 00:14:02,193
Kallar du det här kommunikation?
188
00:14:03,360 --> 00:14:07,490
Du mår bättre när du börjar med medicinen.
189
00:14:07,990 --> 00:14:10,493
-Ett diskret byte av ämne.
-Du hörde henne.
190
00:14:11,118 --> 00:14:15,164
Du måste ta studien på allvar
och anstränga dig här, annars...
191
00:14:15,247 --> 00:14:17,583
-Annars vad då?
-Inget avgångsbetyg.
192
00:14:18,209 --> 00:14:19,793
Ingen kockskola i höst.
193
00:14:21,086 --> 00:14:24,840
Det här är din sista chans.
Vi kan behandla det här.
194
00:14:25,758 --> 00:14:27,218
Du minns vad doktorn sa.
195
00:14:27,301 --> 00:14:32,973
-Bara för att du är sjuk...
-Är jag inte själva sjukdomen.
196
00:14:34,141 --> 00:14:37,394
Det är svårt att inte känna så
när alla behandlar en så.
197
00:14:38,979 --> 00:14:40,189
Jag kommer strax.
198
00:14:54,245 --> 00:14:57,164
JESUS ÄLSKAR DIG INTE
OM DU ÄR HOMO
199
00:14:59,834 --> 00:15:02,211
Moral och spirituell integritet, visst.
200
00:15:02,294 --> 00:15:05,005
Hur svårt är det att mötas på toan
som vi sa?
201
00:15:05,089 --> 00:15:07,633
Inte utanför, inte i korridoren.
202
00:15:07,716 --> 00:15:09,677
Okej, lägg av. Vi är på toan.
203
00:15:09,760 --> 00:15:10,886
-Kontanter.
-Ja.
204
00:15:15,224 --> 00:15:18,769
-Det fattas 40.
-Du får resten nästa månad.
205
00:15:18,853 --> 00:15:21,063
Nej, du är redan skyldig 30.
206
00:15:24,108 --> 00:15:26,694
-Är han med dig?
-Nix.
207
00:15:30,489 --> 00:15:32,950
Den här flygeln är stängd under mässan.
208
00:15:33,033 --> 00:15:35,286
Hennes energi är så stark.
209
00:15:36,370 --> 00:15:37,997
Hon är säkert Skytte.
210
00:15:38,080 --> 00:15:42,418
-Är du stum eller något?
-Glöm det. Definitivt Skorpion.
211
00:15:42,501 --> 00:15:45,379
Inte stum. Bara ny.
212
00:15:46,005 --> 00:15:49,467
Jag börjar imorgon.
Jag visste inte att här var stängt.
213
00:15:49,550 --> 00:15:51,760
Bli inte för upphetsad därnere.
214
00:15:53,679 --> 00:15:56,932
-Du såg oss inte, okej?
-Såg vem?
215
00:16:00,436 --> 00:16:02,229
-Oss.
-Ge mig dem nästa vecka.
216
00:16:02,313 --> 00:16:04,273
-Jag ska sy dig en mantel!
-Tyst!
217
00:16:04,356 --> 00:16:05,524
Du är min hjälte!
218
00:16:33,219 --> 00:16:34,345
Adam.
219
00:16:37,807 --> 00:16:39,725
Vem försöker du lura?
220
00:16:43,020 --> 00:16:44,855
Du lyckas aldrig här.
221
00:17:05,667 --> 00:17:06,502
Ja.
222
00:17:08,671 --> 00:17:09,964
Vi ses senare.
223
00:17:13,843 --> 00:17:15,970
Nu gäller det. Skicka ut vibbarna.
224
00:17:16,052 --> 00:17:18,597
Var cool. Var självsäker. Mer som jag.
225
00:17:18,681 --> 00:17:22,143
Ha min prasem i fickan.
Den stärker självförtroendet.
226
00:17:24,979 --> 00:17:25,980
Vad är det?
227
00:17:27,356 --> 00:17:30,359
-Det är min lunch.
-Vem tar med sushi till skolan?
228
00:17:30,442 --> 00:17:33,362
Vackert. Hon vill ha lekfullt tjafs.
229
00:17:34,238 --> 00:17:36,073
Det är bättre än hundmaten här.
230
00:17:37,408 --> 00:17:42,705
-Maten här är inte så hemsk.
-Med de avgifterna borde den vara gourmet.
231
00:17:42,788 --> 00:17:45,708
Är du någon sorts matsnobb?
232
00:17:45,791 --> 00:17:47,960
Säg att du har bred smak.
233
00:17:48,043 --> 00:17:50,796
Jag har bred...smak.
234
00:17:51,922 --> 00:17:52,756
Okej.
235
00:17:56,552 --> 00:17:59,597
-Du! Här.
-Ja.
236
00:17:59,680 --> 00:18:00,723
Hej!
237
00:18:00,806 --> 00:18:01,807
-Hej...
-Ja.
238
00:18:01,891 --> 00:18:07,188
Du är lite konstig.
Ta inte illa upp, men har du specialbehov?
239
00:18:07,771 --> 00:18:08,856
Nej!
240
00:18:09,482 --> 00:18:12,902
Det var bara en fråga.
Jag menade inget illa.
241
00:18:12,985 --> 00:18:17,490
Jag menar nej. Jag har kronisk huvudvärk.
242
00:18:18,032 --> 00:18:20,367
Det gör mig lite luddig ibland.
243
00:18:20,451 --> 00:18:23,287
-Har du någonsin skannat hjärnan?
-Nej, hur så?
244
00:18:23,370 --> 00:18:26,916
Flera sorters tumörer
kan ge liknande symtom.
245
00:18:27,416 --> 00:18:30,836
Akustikusneurinom, CNS-tumörer, meningiom.
246
00:18:31,754 --> 00:18:35,466
-Jag säger bara det.
-Jag tror att det bara är huvudvärk.
247
00:18:36,759 --> 00:18:39,762
-Jag heter Maya.
-Jag heter Adam.
248
00:18:40,471 --> 00:18:46,310
Jag kom för att skrämma dig till tystnad,
men du verkar rätt harmlös.
249
00:18:47,603 --> 00:18:50,272
Är du skolans knarklangare eller något?
250
00:18:50,356 --> 00:18:53,567
Du tittar på St. Agathas
nästa avgångstalare.
251
00:18:54,193 --> 00:18:58,906
-Visa lite respekt.
-Och hemlighetsmakeriet på killtoan?
252
00:18:58,989 --> 00:19:00,366
Det är bara extraknäck.
253
00:19:01,075 --> 00:19:05,329
Jag vet hur man får saker gjorda här
för ett pris.
254
00:19:05,412 --> 00:19:07,373
Läxor, uppsatser.
255
00:19:07,456 --> 00:19:11,377
Är du de akademiska bedrägeriernas
Bernie Madoff?
256
00:19:12,545 --> 00:19:13,921
Men jag åker inte fast.
257
00:19:18,467 --> 00:19:21,387
Varför är du klädd för snö?
Det är 26 grader ute.
258
00:19:23,222 --> 00:19:26,851
-Jag är frusen av mig.
-Hoppas de inte ser dig utan uniform.
259
00:19:26,934 --> 00:19:29,770
Hej! Vill ni reservera biljetter
till skolbalen?
260
00:19:29,854 --> 00:19:34,233
Årets tema är Stjärnenatt:
En magisk kväll under Hans stjärnor.
261
00:19:34,316 --> 00:19:35,693
Hon pratar nog med dig.
262
00:19:35,776 --> 00:19:39,738
Jag associerar mig inte med
patriarkala normer som balen.
263
00:19:42,241 --> 00:19:43,242
Tack.
264
00:19:53,085 --> 00:19:53,919
Inte illa.
265
00:19:54,420 --> 00:19:58,716
Om du behöver något, om du fattar,
så säg till.
266
00:20:04,722 --> 00:20:06,682
Kommer ni?
267
00:20:17,860 --> 00:20:19,069
Dålig idé, grabben.
268
00:20:20,905 --> 00:20:24,200
Visst. Du får säkert ligga
med gulsot och diarré.
269
00:20:37,630 --> 00:20:39,006
Uppdateringar.
270
00:20:39,089 --> 00:20:42,468
Jag har fått en ny vän. Typ.
Det kändes som en seger.
271
00:20:42,968 --> 00:20:47,640
Man får inte så många när man existerar
i ett litet rum utan dörr.
272
00:20:47,723 --> 00:20:52,520
Under tiden tassar Paul omkring mig
som om jag skulle mörda honom i sömnen.
273
00:20:53,354 --> 00:20:57,233
Som om mentalsjukdom
automatiskt gör en till Jeffrey Dahmer.
274
00:20:58,651 --> 00:20:59,819
Vad är det här?
275
00:21:02,112 --> 00:21:04,114
Ett bestick mindre att diska.
276
00:21:06,700 --> 00:21:08,077
Bara på prov.
277
00:21:08,577 --> 00:21:12,540
Jag vet inte vad som är konstigare -
att se saker som inte är där-
278
00:21:12,623 --> 00:21:15,835
-eller sitta mittemot en vuxen man
som är rädd för en.
279
00:21:15,918 --> 00:21:16,919
Så, Adam...
280
00:21:18,587 --> 00:21:20,714
...har du lärt dig något nytt idag?
281
00:21:22,133 --> 00:21:25,803
Men det är hans problem, inte mitt.
282
00:21:26,345 --> 00:21:32,226
St. Agatha fick sitt namn efter en kvinna
som avvisade en mans närmanden-
283
00:21:32,309 --> 00:21:36,063
-och som straff fick brösten avhackade.
284
00:21:43,779 --> 00:21:45,948
Paul menade nog skolarbetet.
285
00:21:47,283 --> 00:21:50,244
Det var okej. Inte mycket att säga.
286
00:21:53,289 --> 00:21:56,750
Ge det tid. Det är en bra skola.
287
00:21:57,918 --> 00:21:58,919
Okej.
288
00:22:11,390 --> 00:22:12,391
Adam!
289
00:22:13,517 --> 00:22:14,560
Adam!
290
00:22:15,978 --> 00:22:20,858
Du förstör din mammas liv, Adam.
Du är inte sonen hon ville ha.
291
00:22:22,067 --> 00:22:26,280
Det är därför din pappa stack.
Han visste att något var fel med dig.
292
00:22:27,531 --> 00:22:30,993
Snart vet alla på din nya skola sanningen.
293
00:22:31,869 --> 00:22:34,371
Då gör de sig av med dig till sist.
294
00:22:35,080 --> 00:22:37,958
Borta. Inget.
295
00:22:39,168 --> 00:22:41,712
När den rösten kommer-
296
00:22:42,379 --> 00:22:46,217
-är det som att ha en mardröm
medan jag är vaken.
297
00:22:47,343 --> 00:22:48,886
Jag försöker blunda...
298
00:22:49,804 --> 00:22:53,265
...och låta hjärnan bli tom, som du sa.
299
00:22:54,600 --> 00:22:55,601
Men...
300
00:22:57,144 --> 00:22:58,521
...det fungerar inte.
301
00:23:01,690 --> 00:23:04,568
-Jag är stolt över dig.
-Tack!
302
00:23:04,652 --> 00:23:07,530
Den här medicinen
kommer inte heller att fungera.
303
00:23:07,613 --> 00:23:08,864
Du gör mig stolt.
304
00:23:09,573 --> 00:23:12,910
Men i hemlighet hoppades jag
att du skulle motbevisa mig.
305
00:23:15,871 --> 00:23:16,705
Bra.
306
00:23:18,249 --> 00:23:19,542
Väldigt bra, Marlene.
307
00:23:23,254 --> 00:23:26,215
Det här är inte bra, Adam.
Vi måste fixa det.
308
00:23:27,216 --> 00:23:32,388
-Jag försöker inte köra i matte.
-Du får inte bli utsparkad andra veckan.
309
00:23:32,930 --> 00:23:35,391
-Det här handlar om ditt liv.
-Jag vet.
310
00:23:36,559 --> 00:23:38,561
Men du är inte i mitt huvud.
311
00:23:42,189 --> 00:23:43,941
Vi är på samma sida.
312
00:23:45,192 --> 00:23:48,445
Hitta ditt center. Ta ett andetag.
313
00:23:50,573 --> 00:23:52,575
Ja, okej. Samma sida.
314
00:23:53,409 --> 00:23:55,536
Paul kanske kan hjälpa till.
315
00:23:59,665 --> 00:24:00,875
Nej, det...
316
00:24:00,958 --> 00:24:03,919
-Det vill jag inte.
-Bara tänk på saken.
317
00:24:05,337 --> 00:24:06,338
Okej.
318
00:24:11,051 --> 00:24:12,553
Jag hittar en handledare.
319
00:24:13,429 --> 00:24:16,056
HAR JESSICA REID EN ÄTSTÖRNING?
320
00:24:17,433 --> 00:24:20,728
-Hej!
-Varför skrev du ditt namn på lappen?
321
00:24:20,811 --> 00:24:23,564
Jag tittade rakt på dig
när du gav mig den.
322
00:24:24,231 --> 00:24:26,650
Kidsen här kan verkligen
uttrycka sig.
323
00:24:27,109 --> 00:24:31,780
Luras inte av bedrifterna.
Allt du behöver veta om skolan finns här.
324
00:24:32,781 --> 00:24:36,494
-Så det här är den dolda sidan?
-Ja och så ska det förbli.
325
00:24:36,577 --> 00:24:40,498
Du kan inte skicka lappar
inför syster Catherine.
326
00:24:40,581 --> 00:24:44,418
Du behöver inte oroa dig.
327
00:24:46,045 --> 00:24:47,463
Jag behöver studiehjälp.
328
00:24:48,255 --> 00:24:52,092
Nej. Jag gör inte sådant skitjobb.
Prova elevcentrum.
329
00:24:53,219 --> 00:24:55,304
Killen var skyldig dig pengar, va?
330
00:25:00,893 --> 00:25:05,356
Du anar inte hur många rika svin
som inte håller sina avtal.
331
00:25:07,191 --> 00:25:10,820
Vill du jaga rika svin
eller vill du få betalt?
332
00:25:12,446 --> 00:25:17,368
Mamma betalar för en handledare,
hon vill att jag lyckas.
333
00:25:19,787 --> 00:25:23,415
Tvåhundra i veckan, tre lektioner.
En helg per månad.
334
00:25:23,999 --> 00:25:28,212
-Jösses! Seriöst?
-Du får vad du betalar för.
335
00:25:30,339 --> 00:25:32,049
-Hundra i veckan?
-Tvåhundra.
336
00:25:32,133 --> 00:25:34,552
-Hundrafemtio.
-Två. Ja eller nej?
337
00:25:37,012 --> 00:25:42,184
När jag vunnit Newton Young genipris
från National Honor Society i sjuan-
338
00:25:42,268 --> 00:25:44,728
-fick jag ett stipendium till St. Agatha-
339
00:25:44,812 --> 00:25:48,858
där jag har var elevrådsordförande
sen första året-
340
00:25:48,941 --> 00:25:51,777
-och ordförande för flera klubbar.
341
00:25:51,861 --> 00:25:55,406
Årsboken, vetenskap, franska,
skol-FN, för att nämna några.
342
00:25:56,657 --> 00:25:58,617
Men det är bara för skojs skull.
343
00:25:58,701 --> 00:26:02,371
Mitt primära fokus är studier
då jag redan kommit in på Duke.
344
00:26:04,874 --> 00:26:06,125
Oj, det...
345
00:26:06,834 --> 00:26:08,961
Väldigt imponerande, Maya.
346
00:26:09,044 --> 00:26:12,798
De älskandes kort. Kärlek, förening,
ömsesidig attraktion.
347
00:26:12,882 --> 00:26:14,758
Jag gör saker ordentligt.
348
00:26:14,842 --> 00:26:19,013
Medelmåttigt eller halvdant
är inte koncept som jag tror på.
349
00:26:19,889 --> 00:26:23,350
Jag ska göra allt jag kan
för att hjälpa er son.
350
00:26:23,434 --> 00:26:25,060
-Hon är bra.
-Hon är bra.
351
00:26:25,144 --> 00:26:26,729
Hjälper du vuxna också?
352
00:26:28,314 --> 00:26:30,858
Du är väldigt imponerande, Maya.
353
00:26:32,026 --> 00:26:37,239
Men 200 dollar i veckan är för mycket.
Accepterar du 75?
354
00:26:37,823 --> 00:26:40,826
-Ja, det går bra.
-Verkligen?
355
00:26:42,203 --> 00:26:43,204
Toppen!
356
00:26:45,456 --> 00:26:48,000
Vilket imponerande reklamjippo.
357
00:26:48,083 --> 00:26:50,753
Ja, jag uppfann reklamjippon.
358
00:26:59,345 --> 00:27:02,598
Det är så tyst här. Man kan höra allt.
359
00:27:05,768 --> 00:27:09,647
-Verkligen.
-Vad är grejen med kokböckerna?
360
00:27:10,898 --> 00:27:14,944
-Jag pluggar typ till kock.
-Typ, eller gör du det?
361
00:27:15,736 --> 00:27:16,862
Jag gör det.
362
00:27:18,405 --> 00:27:20,533
-Det är din grej.
-Det är min grej.
363
00:27:20,616 --> 00:27:22,868
-Det hör man inte varje dag.
-Ja.
364
00:27:24,453 --> 00:27:27,873
"Kanelens encyklopedi" av Alicia Tella.
365
00:27:27,957 --> 00:27:31,001
Vad hon kan göra med kanel
är rent otroligt.
366
00:27:32,962 --> 00:27:37,383
Vad? Är du förvånad
att jag är nördigare än du är?
367
00:27:37,466 --> 00:27:40,094
Du pratar med
ordföranden för robotklubben.
368
00:27:40,594 --> 00:27:45,766
Jag kan laga den sista rätten
som serverades på "Titanic".
369
00:27:46,892 --> 00:27:48,686
Vill du jämföra? Okej.
370
00:27:48,769 --> 00:27:52,273
I åttan byggde jag
en fungerande modell av en Mars-rover.
371
00:27:52,982 --> 00:27:54,024
Av läskburkar.
372
00:27:54,108 --> 00:27:57,778
På min 16-årsdag åkte jag på
ostseminarium i Oregon.
373
00:27:59,071 --> 00:28:01,699
I somras vann jag
Google Science talangjakt.
374
00:28:01,782 --> 00:28:04,910
Vet du vem som valde mitt arbete?
Neil DeGrasse Tyson.
375
00:28:04,994 --> 00:28:07,163
-Nej.
-Vad har du att komma med?
376
00:28:09,373 --> 00:28:10,875
Jag har inget.
377
00:28:12,501 --> 00:28:14,628
Titta inte på mig. Titta på henne.
378
00:28:16,005 --> 00:28:20,634
-Du har problem med ögonkontakt.
-Säger du alltid precis vad du tänker?
379
00:28:21,093 --> 00:28:24,305
Jag skulle kunna ha
en degenerativ ögonsjukdom.
380
00:28:24,847 --> 00:28:28,309
Det är bäst att säga precis vad man menar
eller inget alls.
381
00:28:28,809 --> 00:28:30,478
Obeveklig ärlighet, du vet?
382
00:28:30,561 --> 00:28:32,354
Det är användbart.
383
00:28:33,564 --> 00:28:35,733
Det här är ett nytt recept.
384
00:28:36,317 --> 00:28:39,403
Lärde de dig det här på
Hogwarts ostskola?
385
00:28:40,029 --> 00:28:43,157
-Bara smaka.
-Kan du hantera sanningen?
386
00:28:43,240 --> 00:28:44,825
Vi får ta reda på det.
387
00:28:47,786 --> 00:28:50,664
Nu gäller det. Du närmar dig mållinjen.
388
00:28:56,712 --> 00:28:58,506
Nu är hon på kroken.
389
00:29:00,966 --> 00:29:01,967
Vad händer?
390
00:29:04,178 --> 00:29:08,516
-Jag sa ju åt dig att inte ta pillren.
-Det här är gott. Jättegott.
391
00:29:09,225 --> 00:29:11,143
-Ja, jag vet.
-Det är liksom...
392
00:29:12,770 --> 00:29:15,439
...jordigt. Rökigt till och med.
393
00:29:15,981 --> 00:29:17,983
-Det är Fontina-osten.
-Jösses.
394
00:29:18,067 --> 00:29:19,777
-Mitt hemliga vapen.
-Hör du?
395
00:29:20,444 --> 00:29:22,905
Så för att hitta cirkelns area...
396
00:29:23,447 --> 00:29:24,698
A är lika med...
397
00:29:25,324 --> 00:29:27,785
-Pi gånger R.
-...pi gånger R...
398
00:29:29,245 --> 00:29:34,250
-...i kvadrat. Ser du? Jag fattar.
-Ja, säkert.
399
00:29:36,210 --> 00:29:37,711
Hej! Det är sent.
400
00:29:39,004 --> 00:29:42,716
-Hur kom du hit, Maya?
-Jag tog bussen.
401
00:29:42,800 --> 00:29:47,429
-Låt mig skjutsa hem dig.
-Det behövs inte, jag tar sista bussen.
402
00:29:47,513 --> 00:29:50,474
Så här sent? Aldrig. Vi ses därnere.
403
00:29:55,020 --> 00:29:57,731
Här är det. Tack för skjutsen.
404
00:30:03,904 --> 00:30:05,781
-Vi ses på måndag!
-Vi ses!
405
00:30:12,872 --> 00:30:17,001
Jag vet att "bota" är ett farligt ord
bland mitt folk-
406
00:30:17,501 --> 00:30:19,837
-så jag säger inte att det är så.
407
00:30:21,130 --> 00:30:23,132
Hallå. Nej!
408
00:30:24,216 --> 00:30:28,137
Låt bli! Tänk på saken. Bara låt... Hallå!
409
00:30:29,597 --> 00:30:31,056
Din jävla...
410
00:30:42,568 --> 00:30:48,657
Men det här är det närmaste normal
jag någonsin känt mig.
411
00:30:54,747 --> 00:30:59,168
Ingen kaskaddiarré eller andra
vidriga biverkningar heller.
412
00:31:00,002 --> 00:31:04,632
Bara några muskelryckningar.
Ingen stor grej. Allt är bra.
413
00:31:09,929 --> 00:31:11,430
Jag hoppas att det varar.
414
00:31:27,696 --> 00:31:32,076
Ägg Benedict med knaperstekt bacon.
Som du vill ha det.
415
00:31:33,786 --> 00:31:35,079
Godmorgon själv!
416
00:31:35,162 --> 00:31:39,583
Hollandaisesåsen har cayennepeppar.
Berätta vad du tycker.
417
00:31:45,422 --> 00:31:47,591
-Vad?
-Inget.
418
00:31:49,176 --> 00:31:50,970
-Du verkar uppåt.
-Uppåt?
419
00:31:51,512 --> 00:31:52,513
Glad.
420
00:31:54,682 --> 00:31:55,724
Det klär dig.
421
00:31:56,767 --> 00:31:59,019
Ja, du vet... Jag mår bra.
422
00:32:01,438 --> 00:32:03,149
-Kom igen, smaka.
-Okej.
423
00:32:15,077 --> 00:32:17,663
-Älskling... Det är så gott!
-Säkert?
424
00:32:17,746 --> 00:32:19,081
Han är tillbaka!
425
00:32:21,167 --> 00:32:22,001
Okej.
426
00:32:23,460 --> 00:32:24,461
Jag är tillbaka.
427
00:32:25,963 --> 00:32:28,841
Vad är det med värmedynan?
Har Paul hemorrojder?
428
00:32:29,467 --> 00:32:31,552
-Är det prostatan?
-Gud!
429
00:32:32,136 --> 00:32:34,346
-Seriöst. Jag bryr mig.
-Du är hemsk!
430
00:32:34,430 --> 00:32:36,765
Jag bryr mig om hans ryggrad!
431
00:32:36,849 --> 00:32:41,020
Nej, jag köpte den åt dig.
Den kanske hjälper mot muskelspasmerna.
432
00:32:44,315 --> 00:32:45,733
Det här är så gott!
433
00:32:49,153 --> 00:32:51,113
Pratade du med min psykiatriker?
434
00:32:52,364 --> 00:32:57,161
-Då och då. Vi var ju överens?
-Jag trodde inte du skulle läsa allt.
435
00:32:57,244 --> 00:33:00,080
Jag är din mamma.
Mitt jobb är att hjälpa dig.
436
00:33:23,604 --> 00:33:24,605
Hej!
437
00:33:28,859 --> 00:33:29,860
Hallå?
438
00:33:30,986 --> 00:33:33,948
I Faderns, Sonens och
den helige Andes namn, amen.
439
00:33:34,782 --> 00:33:35,783
Det är din tur.
440
00:33:36,367 --> 00:33:40,287
Förlåt, jag har aldrig
gjort det här förut. Jag tror inte på Gud.
441
00:33:40,371 --> 00:33:43,290
-Det borde jag inte säga.
-Tänk inte för mycket.
442
00:33:43,374 --> 00:33:45,626
Här finns inga regler. Det är din tid.
443
00:33:46,252 --> 00:33:50,756
Pratar folk mest om hur mycket de runkar
och sådant?
444
00:33:53,801 --> 00:33:58,346
Alla i skolan är mellan 13 och 18,
vad tror du?
445
00:33:59,223 --> 00:34:03,102
-Det är pinsamt för alla.
-Bara de inte gör det här inne.
446
00:34:05,062 --> 00:34:09,692
Johannesbrevet 1:9. "Om vi bekänner våra
synder är han trofast och rättfärdig-
447
00:34:09,775 --> 00:34:12,945
-och renar oss från orättfärdighet."
448
00:34:14,362 --> 00:34:17,074
Är det ditt PR-trick?
449
00:34:19,994 --> 00:34:21,120
Det brukar fungera.
450
00:34:22,955 --> 00:34:24,623
Och om jag bara sitter här?
451
00:34:25,123 --> 00:34:29,503
Då kan du söka i din själ efter råd
och jag njuter av friden.
452
00:34:32,255 --> 00:34:36,469
-Så allt stannar mellan oss?
-Och Gud.
453
00:34:38,012 --> 00:34:40,723
Men du tror inte på Gud,
så bara mellan oss.
454
00:34:41,515 --> 00:34:46,853
Jag träffar en psykiatriker
och hon berättar visst allt för min mamma.
455
00:34:47,480 --> 00:34:49,273
-Stör det dig?
-Ja.
456
00:34:50,941 --> 00:34:53,569
Vill du att din mamma
läser din dagbok?
457
00:34:55,946 --> 00:34:58,282
Nej. Du har rätt. Det är vridet.
458
00:34:58,365 --> 00:34:59,700
Jag tycker inte att...
459
00:35:00,951 --> 00:35:03,621
...jag borde känna
att någon vaktar mig jämt.
460
00:35:03,704 --> 00:35:06,790
Jag borde väl kunna leva mitt eget liv?
461
00:35:07,249 --> 00:35:09,335
Det är en rimlig begäran.
462
00:35:09,877 --> 00:35:13,255
Du borde ha utrymme
att bli din egen person.
463
00:35:13,339 --> 00:35:14,340
Just det.
464
00:35:15,674 --> 00:35:17,051
-Tack.
-Varsågod.
465
00:35:17,843 --> 00:35:20,554
Trevligt att bli hörd
och inte bara observerad.
466
00:35:21,222 --> 00:35:23,974
-Det är trevligt när någon lyssnar.
-Ja.
467
00:35:24,475 --> 00:35:28,813
Jag förlåter dina synder i
Faderns, Sonens och den helige Andes namn.
468
00:35:28,896 --> 00:35:31,774
-Jag bekände ingenting.
-Bara flyt med.
469
00:35:32,775 --> 00:35:36,153
Jag var redo att komma in rosenrasande-
470
00:35:36,237 --> 00:35:39,949
-för att du berättar allt jag säger här
för mamma.
471
00:35:41,867 --> 00:35:44,870
Men sen hände något otroligt.
472
00:35:45,955 --> 00:35:49,124
För första gången på evigheter-
473
00:35:50,125 --> 00:35:52,962
-vaknade jag häromdagen
till komplett tystnad.
474
00:35:53,629 --> 00:35:54,672
Inga viskningar.
475
00:35:55,422 --> 00:35:58,342
Inga glirningar. Inga syner.
476
00:35:58,968 --> 00:36:03,180
Bara ren, vacker, ofiltrerad tystnad.
477
00:36:03,264 --> 00:36:08,102
Det är fantastiskt vad jag kunnat göra
med allt extra utrymme i hjärnan.
478
00:36:10,980 --> 00:36:12,815
Är du nöjd med mina tjänster?
479
00:36:12,898 --> 00:36:17,153
Ja! Vad tror du? Det är A-minus! Tack!
480
00:36:18,654 --> 00:36:22,700
Vila inte på lagrarna.
Du får inte skriva om provet igen.
481
00:36:22,783 --> 00:36:27,079
-Därför tycker jag att vi ska hänga sen.
-Hänga?
482
00:36:28,914 --> 00:36:29,957
Jag menar plugga.
483
00:36:35,588 --> 00:36:37,965
Vi kunde ha pluggat på biblioteket.
484
00:36:38,048 --> 00:36:41,343
Ja, biblioteket serverar inte
hummerfrittata.
485
00:36:41,427 --> 00:36:43,053
Du är så konstig.
486
00:36:44,013 --> 00:36:46,265
När jag först träffade dig tänkte jag:
487
00:36:46,891 --> 00:36:49,643
"Han kanske bara är knepig
och osocial."
488
00:36:50,603 --> 00:36:52,563
Men det är något annat.
489
00:36:55,232 --> 00:36:56,942
Coolt. Tack.
490
00:36:57,860 --> 00:37:00,237
Jag vet inte vad jag ska svara.
491
00:37:02,031 --> 00:37:04,909
-Jag är jag.
-Jag ska knäcka dig, Petrazelli.
492
00:37:06,702 --> 00:37:08,329
Låt mig fråga en sak.
493
00:37:09,246 --> 00:37:13,125
Varför riskerar avgångstalaren allt
för lite extraknäck?
494
00:37:16,003 --> 00:37:18,130
Jag gillar att hjälpa folk. Än sen?
495
00:37:20,466 --> 00:37:22,718
Det kanske blir jag som knäcker dig.
496
00:37:27,097 --> 00:37:29,850
Du kan väl berätta
om restaurangen vi ska till?
497
00:37:31,060 --> 00:37:32,228
I princip...
498
00:37:34,230 --> 00:37:39,610
...är det mitt drömkök.
Jag har studerat menyn i åratal.
499
00:37:40,611 --> 00:37:42,530
Ingen uppfinner som dem.
500
00:37:44,323 --> 00:37:46,450
Ett sådant ställe vill jag jobba på.
501
00:37:46,534 --> 00:37:50,621
-Kanske till och med äga.
-När ostlägret lönar sig?
502
00:37:50,704 --> 00:37:54,124
Skratta du, ostlägret var
en spirituell upplevelse.
503
00:37:54,625 --> 00:37:56,669
Och jag trivs i köket.
504
00:37:57,711 --> 00:38:00,673
När jag lagar mat försvinner allt.
505
00:38:01,924 --> 00:38:02,758
Och...
506
00:38:04,135 --> 00:38:06,554
Jag får vara den jag vill.
507
00:38:07,555 --> 00:38:08,639
Jag har kontroll.
508
00:38:10,766 --> 00:38:12,017
Jag respekterar det.
509
00:38:13,602 --> 00:38:15,855
Man måste välja vem man vill vara.
510
00:38:16,522 --> 00:38:17,731
Livet är för kort.
511
00:38:41,672 --> 00:38:44,216
Jag har mina föräldrars bil ikväll.
512
00:38:44,300 --> 00:38:47,178
När ni vill åka så kan vi det.
513
00:38:47,261 --> 00:38:49,680
-Jag försöker åka...
-Kolla in det här.
514
00:38:50,473 --> 00:38:52,433
-Titta vem det är!
-Oj!
515
00:38:53,184 --> 00:38:55,728
-Jag känner mig som en idiot...
-Va?
516
00:38:55,811 --> 00:38:58,355
Jag gjorde narr av dig
och nu vet jag inte.
517
00:38:58,439 --> 00:39:00,774
Din ost var godare än den vi åt.
518
00:39:00,858 --> 00:39:02,151
-Verkligen?
-Kolla!
519
00:39:02,234 --> 00:39:04,320
-Galet!
-Hör du, Tvångströjan!
520
00:39:04,403 --> 00:39:07,198
-Det är bra kritik för dig.
-Adam!
521
00:39:08,782 --> 00:39:11,785
-Kom igen! Du vet att det är vi!
-Ta honom!
522
00:39:11,869 --> 00:39:13,496
Du behöver inte jävlas!
523
00:39:13,579 --> 00:39:15,664
Ja!
524
00:39:15,748 --> 00:39:16,749
Fullträff!
525
00:39:17,750 --> 00:39:19,084
Kolla på hans ansikte!
526
00:39:19,627 --> 00:39:22,254
-Be om ursäkt, ditt svin!
-Nolla!
527
00:39:22,338 --> 00:39:24,089
Vem kallar du "svin"?
528
00:39:24,173 --> 00:39:27,885
Din hanterare är faktiskt het,
Tvångströjan.
529
00:39:28,969 --> 00:39:31,472
Du vill inte hänga med det psykfallet.
530
00:39:31,555 --> 00:39:33,641
-Rör mig inte!
-Akta dig, bruden!
531
00:39:33,724 --> 00:39:35,309
-Du!
-Hallå! Båda två!
532
00:39:37,812 --> 00:39:41,148
Sluta! Släpp det!
533
00:39:41,690 --> 00:39:42,775
Nollor!
534
00:39:45,361 --> 00:39:47,238
-Vad i...?
-Det är okej.
535
00:39:47,321 --> 00:39:49,990
-Vem var det? Adam...?
-Jag vet inte.
536
00:39:55,204 --> 00:39:56,789
Jag är hemskt ledsen.
537
00:39:58,207 --> 00:40:02,711
-Vill du berätta vad det var om?
-Det finns inget att berätta.
538
00:40:05,422 --> 00:40:08,008
Jag tänkte, är det inte...
539
00:40:09,176 --> 00:40:13,139
...lite konstigt att du lämnade
din skola mitt i sista året-
540
00:40:13,681 --> 00:40:16,600
-för att gå till
en katolsk skola längre bort?
541
00:40:17,184 --> 00:40:18,018
Jo.
542
00:40:20,771 --> 00:40:23,524
Det var ett slagsmål.
543
00:40:25,860 --> 00:40:27,987
Jag slogs med en av de killarna.
544
00:40:28,487 --> 00:40:31,574
-Slogs du?
-Ja, det var illa.
545
00:40:31,657 --> 00:40:33,659
Jag försökte lägga det bakom mig.
546
00:40:35,619 --> 00:40:37,246
Är det allt du tänker säga?
547
00:40:38,664 --> 00:40:40,166
Låt dem inte ta dig dit.
548
00:40:40,666 --> 00:40:45,087
Nej, jag vill stanna här.
Här på den här ytan.
549
00:40:45,588 --> 00:40:47,590
Låt dem inte ta dig dit.
550
00:40:48,549 --> 00:40:51,635
Nej, jag åker inte.
551
00:40:53,762 --> 00:40:56,640
Låt dem inte ta dig. Det är inte bra där.
552
00:40:57,850 --> 00:40:59,101
Gör det inte!
553
00:41:07,735 --> 00:41:10,279
Tack för att du kom tidigt, Ted.
554
00:41:15,576 --> 00:41:17,161
Mitt kontor nu, Ted.
555
00:41:20,164 --> 00:41:22,041
Maya... Du stannar här.
556
00:41:31,133 --> 00:41:33,135
Hur länge har det här pågått?
557
00:41:33,719 --> 00:41:38,098
-Syster Catherine, jag är ledsen, jag...
-Hur länge?
558
00:41:38,682 --> 00:41:41,602
Bara ett par månader. Inte länge.
559
00:41:41,685 --> 00:41:45,689
Du och jag måste visst ha ett långt samtal
om din framtid.
560
00:41:50,194 --> 00:41:53,447
Okej, allihop, titta på tavlan, tack.
561
00:41:53,864 --> 00:41:58,077
Utvärderingsprovet är om bara två veckor.
562
00:41:58,160 --> 00:41:59,787
Här är er uppsatsfråga.
563
00:42:00,454 --> 00:42:03,123
"Berätta om när du misslyckades.
564
00:42:03,707 --> 00:42:09,088
Hur påverkade det dig
och vad lärde du dig av erfarenheten?"
565
00:42:09,797 --> 00:42:14,885
Som ni vet får man inte
ha med några utkast.
566
00:42:14,969 --> 00:42:18,681
Men börja tänka på vad ni ska skriva.
567
00:42:22,518 --> 00:42:24,812
Vi ses imorgon, allihop.
568
00:42:32,444 --> 00:42:33,445
Hallå!
569
00:42:33,821 --> 00:42:35,698
-Hallå! Hej!
-Hej...
570
00:42:35,781 --> 00:42:37,575
Ses vi fortfarande ikväll?
571
00:42:38,868 --> 00:42:39,869
Jag har en...
572
00:42:41,787 --> 00:42:43,414
En klubbgrej efter skolan.
573
00:42:43,497 --> 00:42:46,125
-Kan jag messa senare?
-Visst.
574
00:42:47,251 --> 00:42:48,252
Kom hungrig.
575
00:42:52,131 --> 00:42:53,507
Hon dök aldrig upp.
576
00:42:55,593 --> 00:42:58,554
Och nu när jag inte hallucinerar...
577
00:42:59,597 --> 00:43:02,641
...är allt så tyst.
578
00:43:04,643 --> 00:43:05,644
För tyst.
579
00:43:08,397 --> 00:43:11,317
I Faderns, Sonens
och den helige Andes namn, amen.
580
00:43:11,400 --> 00:43:14,111
-Ja, det är jag.
-Hallå, jag.
581
00:43:17,490 --> 00:43:18,741
Jag behöver råd.
582
00:43:20,826 --> 00:43:24,872
-Spirituella råd?
-Inte direkt. Det är om en tjej.
583
00:43:26,457 --> 00:43:27,291
Okej.
584
00:43:27,791 --> 00:43:31,837
Vi har umgåtts ett tag
och allt var jättebra.
585
00:43:31,921 --> 00:43:34,256
Sen slutade hon plötsligt
prata med mig.
586
00:43:35,090 --> 00:43:38,719
-Ungdomarna kallar det "ghosting".
-Visst.
587
00:43:39,303 --> 00:43:42,306
Jag är orolig
att hon fick veta saker om mig-
588
00:43:42,389 --> 00:43:44,433
-som psykiatrikern jag nämnde.
589
00:43:44,517 --> 00:43:47,353
Det är kanske inte
det sexigaste i världen.
590
00:43:47,937 --> 00:43:50,731
-Vad tror ni?
-Har du provat att be?
591
00:43:51,941 --> 00:43:54,860
Nej. Jag behöver riktiga råd.
592
00:43:55,611 --> 00:43:56,946
Timoteus 1:7.
593
00:43:57,029 --> 00:43:59,698
"Gud har inte gett oss
modlöshetens ande-
594
00:44:00,199 --> 00:44:03,202
-utan kraftens, kärlekens
och självbesinningens."
595
00:44:03,285 --> 00:44:05,704
Okej, men har du något annat?
596
00:44:06,121 --> 00:44:10,167
Jag känner inte till detaljerna
om ditt liv, men du verkar okej.
597
00:44:11,252 --> 00:44:13,546
-Lite nervig, kanske.
-"Nervig"?
598
00:44:13,629 --> 00:44:15,130
Nervig, ja.
599
00:44:15,214 --> 00:44:19,885
Sanningen är att ju äldre man blir, desto
svårare är det att behålla förståndet.
600
00:44:20,845 --> 00:44:22,680
Det krävs hårt arbete.
601
00:44:24,598 --> 00:44:27,351
Men det kanske gör dig
mer mogen än de andra.
602
00:44:27,643 --> 00:44:29,687
Jag hör att tjejer gillar sådant.
603
00:44:29,770 --> 00:44:33,607
Borde jag konfrontera henne?
Berätta hur jag känner?
604
00:44:33,691 --> 00:44:35,484
Dina ord, inte mina.
605
00:44:37,653 --> 00:44:41,532
-Diplomatisk till det bittra slutet. Tack.
-Gå i frid.
606
00:44:50,708 --> 00:44:52,751
Ursäkta mig, jag letar efter Maya.
607
00:44:53,794 --> 00:44:55,796
Det finns ingen som heter så här.
608
00:44:58,757 --> 00:45:02,720
-Är du säker på det?
-Jag är säker.
609
00:45:06,015 --> 00:45:08,142
Känner du en Maya Arnaz?
610
00:45:09,393 --> 00:45:13,481
Den enda Arnaz jag känner är mannen
som lagar mitt tak. Manuel?
611
00:45:16,609 --> 00:45:19,028
-Är allt bra?
-Ja.
612
00:45:21,405 --> 00:45:23,157
Vet ni var han finns?
613
00:45:51,060 --> 00:45:52,061
Jag kommer!
614
00:45:57,733 --> 00:45:59,151
Kan jag hjälpa dig?
615
00:45:59,944 --> 00:46:02,988
-Jag letar efter Maya.
-Okej.
616
00:46:04,323 --> 00:46:05,908
Jag är...Adam.
617
00:46:06,826 --> 00:46:09,078
Vi skulle plugga ikväll. Är hon hemma?
618
00:46:09,703 --> 00:46:11,914
Hon slutar jobba om en halvtimme.
619
00:46:11,997 --> 00:46:15,334
-Du kan komma in och vänta.
-Nej, det går bra. Tack.
620
00:46:15,417 --> 00:46:18,254
-Nej, kom in! Var inte blyg.
-Okej.
621
00:46:18,337 --> 00:46:21,131
Är du från en av alla klubbarna?
622
00:46:23,592 --> 00:46:25,636
-Ursäkta röran.
-Ingen fara.
623
00:46:25,719 --> 00:46:29,306
Jag har gått på kryckor länge.
Det här är Ricky och Danny.
624
00:46:29,849 --> 00:46:31,225
Pojkar, det här är...
625
00:46:31,308 --> 00:46:32,726
-Adam.
-Hälsa på Adam.
626
00:46:33,352 --> 00:46:34,728
-Hej, på er!
-Hej!
627
00:46:35,813 --> 00:46:37,439
De är blyga.
628
00:46:38,149 --> 00:46:41,110
-Inte som sin syster, men det vet du.
-Ja.
629
00:46:41,819 --> 00:46:45,781
-Kan jag bjuda på något?
-Det är bra.
630
00:46:47,241 --> 00:46:50,661
Säkert? Vi har mikrorätter...
631
00:46:51,954 --> 00:46:54,748
-...och mikrorätter.
-Det är bra, tack.
632
00:46:54,832 --> 00:46:57,960
-Vi vill ha mikrorätter!
-De har talat.
633
00:46:59,920 --> 00:47:01,213
Tusan...
634
00:47:01,297 --> 00:47:03,591
-Jag kan värma dem åt dig.
-Säkert?
635
00:47:03,674 --> 00:47:08,053
-Inga problem.
-Tack. Det är stor hjälp. Två minuter var.
636
00:47:10,097 --> 00:47:12,516
Arnaz takläggning. Hej, mrs Jenkins!
637
00:47:12,600 --> 00:47:14,560
FÖRFALLODAG PASSERAD
638
00:47:14,643 --> 00:47:19,607
Har ni problem med hängrännorna igen?
Jag är fortfarande sjukskriven...
639
00:47:20,983 --> 00:47:24,236
Jag kan hänvisa er till Galloway.
Han är toppen.
640
00:47:25,196 --> 00:47:26,864
Ja, Bill tar hand om er.
641
00:47:28,616 --> 00:47:31,994
Så hemligheten är att marinera kycklingen.
642
00:47:32,077 --> 00:47:35,080
-Okej.
-Olivolja, hackad vitlök, salt, peppar.
643
00:47:35,873 --> 00:47:38,375
Sen penslar man på lite smör.
644
00:47:38,459 --> 00:47:39,877
-Är det allt?
-Ja.
645
00:47:41,212 --> 00:47:42,713
-Hej!
-Jag kan äta allt.
646
00:47:44,006 --> 00:47:46,175
-Varsågod.
-Titta på det här!
647
00:47:46,258 --> 00:47:47,343
Tack, Adam!
648
00:47:47,426 --> 00:47:49,303
-Inga problem.
-Kom in.
649
00:47:49,386 --> 00:47:51,180
Titta vad din vän har lagat!
650
00:47:51,263 --> 00:47:52,348
-Hej!
-Hej!
651
00:47:53,015 --> 00:47:54,016
Fantastiskt.
652
00:47:56,685 --> 00:47:59,647
Vad gör du här, Adam?
653
00:48:00,231 --> 00:48:02,650
Vi skulle ju plugga, minns du?
654
00:48:04,193 --> 00:48:05,194
Jaha.
655
00:48:05,277 --> 00:48:07,404
-Det här är jättegott.
-Ja? Bra.
656
00:48:08,239 --> 00:48:10,074
Det bara gömde sig i kylen.
657
00:48:10,157 --> 00:48:11,742
Den kommer emot dig!
658
00:48:11,826 --> 00:48:15,871
-Hur blev du så bra på matlagning?
-Jag har lagat mat hela livet.
659
00:48:16,413 --> 00:48:19,041
Jag hoppas ha min egen restaurang en dag.
660
00:48:19,959 --> 00:48:21,460
Går man i skolan för det?
661
00:48:22,461 --> 00:48:25,256
Ja, kockskola.
662
00:48:26,549 --> 00:48:27,758
Ja, just det.
663
00:48:28,259 --> 00:48:32,930
Om man ska jobba hela livet
är det bra om man trivs med det.
664
00:48:33,013 --> 00:48:37,685
Det säger jag till Maya. Hon blir
den första av oss som går på college.
665
00:48:37,768 --> 00:48:41,313
Hennes mamma skulle ha varit så stolt.
Hon var också smart.
666
00:48:41,730 --> 00:48:43,983
-Pappa.
-Va?
667
00:48:44,483 --> 00:48:46,193
Låt mig skryta om min dotter.
668
00:48:47,736 --> 00:48:51,448
En dag hämtar min lilla flicka mig
i en Porsche.
669
00:48:52,199 --> 00:48:54,743
-Det har hon sagt sen hon var tio.
-Ursäkta.
670
00:49:07,631 --> 00:49:11,427
-Varför gjorde du det här?
-Jag menade inget illa.
671
00:49:11,969 --> 00:49:16,849
-Jag gick till det andra huset först.
-Och sen kom du hit och lagade middag?
672
00:49:17,266 --> 00:49:21,312
-Jag tyckte det var trevligt.
-Eller tyckte du synd om oss?
673
00:49:21,395 --> 00:49:24,607
Nej, jag tycker inte synd om er.
674
00:49:25,774 --> 00:49:27,193
Är du nöjd, då?
675
00:49:28,110 --> 00:49:34,283
Bra. Du hittade vårt lilla hus och lagade
middag åt de fattiga. Vilket helgon.
676
00:49:42,791 --> 00:49:43,792
Förlåt.
677
00:49:46,128 --> 00:49:47,796
Syster Catherine kom på mig.
678
00:49:49,715 --> 00:49:54,470
Extraknäcket är över
och jag tjänar inte nog på att hjälpa dig.
679
00:49:56,806 --> 00:50:00,059
Den här restaurangen betalar svart.
680
00:50:01,185 --> 00:50:02,186
Det är bra.
681
00:50:03,771 --> 00:50:05,314
Min familj behöver mig.
682
00:50:10,903 --> 00:50:15,032
Jag får bara en chans till
för att jag är avgångstalaren.
683
00:50:16,492 --> 00:50:19,328
Du vet inte hur jag slet
för att ta mig hit.
684
00:50:22,540 --> 00:50:26,001
-Jag kan inte förlora det nu.
-Nej.
685
00:50:27,503 --> 00:50:29,547
Du ska inte förlora något.
686
00:50:31,215 --> 00:50:35,052
Du är som en robot.
Immun mot mänskliga misstag.
687
00:50:37,179 --> 00:50:39,723
Mitt schema är vidöppet, vet du.
688
00:50:40,432 --> 00:50:43,144
Vi kan träffas när som helst.
689
00:50:46,313 --> 00:50:50,109
-Det finns andra handledare.
-Ingen som du.
690
00:50:52,027 --> 00:50:54,572
Jag vill veta att jag får träffa dig.
691
00:51:09,670 --> 00:51:12,548
Kosmos: en kort historik.
Bleka blå pricken.
692
00:51:13,465 --> 00:51:15,885
Och det här är din favoritfilm?
693
00:51:15,968 --> 00:51:20,473
-Är det självbelåtenhet jag hör?
-Inte alls.
694
00:51:21,265 --> 00:51:24,268
Jag älskar den här.
695
00:51:24,768 --> 00:51:29,523
-Det är en klassiker.
-Det är ett mästerverk till film.
696
00:51:41,785 --> 00:51:43,454
Tack för att du lagade mat.
697
00:51:47,333 --> 00:51:48,334
Visst.
698
00:51:49,710 --> 00:51:51,045
RESTAURANG
699
00:51:51,128 --> 00:51:54,298
Glöm inte att visa arbetet
när du beräknar sinus.
700
00:51:54,381 --> 00:51:55,216
Okej.
701
00:51:56,050 --> 00:51:57,259
Annars...
702
00:51:59,011 --> 00:52:01,472
...ser det bra ut. Bra jobbat!
703
00:52:02,306 --> 00:52:05,309
Se upp. Jag kanske vill åt
din akademiska tron.
704
00:52:05,893 --> 00:52:06,894
Aldrig.
705
00:52:09,021 --> 00:52:13,150
Men jag har en överraskning åt dig,
eftersom det går så bra.
706
00:52:18,864 --> 00:52:19,865
Tacka pappa.
707
00:52:19,949 --> 00:52:23,702
Han lagade taket förra vintern
och är kompis med ägaren.
708
00:52:24,453 --> 00:52:25,579
Oj!
709
00:52:31,919 --> 00:52:33,504
Är de här MAC MH-90?
710
00:52:34,672 --> 00:52:35,798
Jag vet inte!
711
00:52:39,635 --> 00:52:40,886
Grillen är helt sjuk!
712
00:52:43,597 --> 00:52:47,226
Jag är faktiskt ganska hungrig.
713
00:52:52,022 --> 00:52:54,650
Så du följer inget recept?
714
00:52:55,651 --> 00:53:00,447
Alla tror att matlagning handlar om
att följa instruktioner. Det är motsatsen.
715
00:53:00,948 --> 00:53:03,617
Gomen talar om för en vad rätten vill ha.
716
00:53:07,329 --> 00:53:10,082
Vi måste prata om utvärderingsproven.
717
00:53:10,166 --> 00:53:14,670
Ja. Varför är alla så besatta av dem?
Är de svåra?
718
00:53:14,753 --> 00:53:19,300
Nej, inte speciellt svåra,
men de hjälper med skolans bidrag.
719
00:53:19,884 --> 00:53:24,805
De bästa tre blir lästa på avslutningen,
St. Agatha-elever lever för sådant.
720
00:53:27,725 --> 00:53:31,729
Jag tänkte att...
721
00:53:33,189 --> 00:53:35,816
...du kan skriva om det på gamla skolan.
722
00:53:36,817 --> 00:53:38,986
Om du ser det som ett misslyckande.
723
00:53:40,529 --> 00:53:42,448
-Jag ser vad du gör.
-Vad?
724
00:53:43,741 --> 00:53:45,659
Du gräver efter fler svar.
725
00:53:46,285 --> 00:53:48,412
Gräver jag efter fler svar?
726
00:53:48,496 --> 00:53:50,831
Du bara dök upp hemma hos mig!
727
00:53:50,915 --> 00:53:52,082
-Ja?
-Ja.
728
00:53:52,958 --> 00:53:54,001
Jag antar det.
729
00:53:57,171 --> 00:53:58,547
Okej.
730
00:53:59,548 --> 00:54:00,382
Okej.
731
00:54:02,760 --> 00:54:05,429
I början antar jag...
732
00:54:07,223 --> 00:54:11,685
Jag försöker att inte se det
som ett misslyckande, men det är svårt.
733
00:54:14,104 --> 00:54:15,231
Efter slagsmålet...
734
00:54:16,649 --> 00:54:20,236
...såg folk genast annorlunda på mig.
735
00:54:21,111 --> 00:54:22,863
Som om de var rädda för mig.
736
00:54:26,075 --> 00:54:31,580
Vad jag än gjorde
såg de mig inte som förut.
737
00:54:34,625 --> 00:54:36,001
Men jag lät det hända.
738
00:54:37,628 --> 00:54:39,839
Jag blev en åskådare i mitt eget liv.
739
00:54:43,801 --> 00:54:46,387
Det var nog det riktiga misslyckandet.
740
00:54:56,313 --> 00:54:57,314
Du!
741
00:54:59,859 --> 00:55:01,861
Vi hittade ditt uppsatsämne.
742
00:55:10,327 --> 00:55:11,245
Vad?
743
00:55:12,121 --> 00:55:14,081
Det är gott. Verkligen.
744
00:55:15,291 --> 00:55:17,877
Vad hände med obeveklig ärlighet?
745
00:55:20,796 --> 00:55:23,674
Förlåt, jag vet att du ansträngde dig.
746
00:55:24,216 --> 00:55:25,551
Vad är det?
747
00:55:26,552 --> 00:55:29,847
Jag tror att du kryddade för mycket.
748
00:55:36,937 --> 00:55:38,439
Det smakar bra.
749
00:55:42,026 --> 00:55:44,278
Alla saker ska ligga under bänkarna.
750
00:55:44,361 --> 00:55:47,239
Utom synhåll. Inga undantag.
751
00:55:47,323 --> 00:55:49,950
De enda material jag ska se-
752
00:55:50,034 --> 00:55:54,413
-är provet, en blyertspenna,
era miniräknare och instruktionsboken.
753
00:55:54,497 --> 00:55:55,623
UTVÄRDERINGSPROV
754
00:55:55,706 --> 00:55:58,792
Inget annat får vara synligt.
755
00:55:58,876 --> 00:56:01,921
Ni har 60 minuter på er
för matematikdelen-
756
00:56:02,004 --> 00:56:05,257
-och 90 minuter för uppsatsfrågan.
757
00:56:05,841 --> 00:56:06,717
Börja!
758
00:56:18,813 --> 00:56:19,980
Är du inte hungrig?
759
00:56:21,023 --> 00:56:22,107
Nej, jag...
760
00:56:24,109 --> 00:56:25,236
Det är din favorit.
761
00:56:25,778 --> 00:56:27,404
-Ja.
-Paul hämtade.
762
00:56:27,488 --> 00:56:30,574
-Ja. Tack, Paul.
-Varsågod.
763
00:56:31,450 --> 00:56:34,286
Vi har något vi vill prata med dig om.
764
00:56:34,370 --> 00:56:38,415
Jag vill att du ska veta
att allt blir bra.
765
00:56:39,333 --> 00:56:40,209
Okej?
766
00:56:41,919 --> 00:56:43,546
Har någon dött?
767
00:56:43,629 --> 00:56:45,422
Nej, ingen dör.
768
00:56:45,506 --> 00:56:47,883
Alla mår bra. Alla lever.
769
00:56:52,972 --> 00:56:53,973
Jag är gravid.
770
00:56:55,516 --> 00:56:57,184
Vi ska få barn.
771
00:56:59,603 --> 00:57:01,021
En människobebis?
772
00:57:02,189 --> 00:57:03,566
Det hoppas jag!
773
00:57:08,821 --> 00:57:11,740
Vi planerade inte det här.
774
00:57:13,784 --> 00:57:17,037
Vi försöker vänja oss vid tanken.
775
00:57:17,121 --> 00:57:18,122
Adam?
776
00:57:19,415 --> 00:57:20,416
Adam?
777
00:57:21,167 --> 00:57:23,878
-Adam?
-Mår du bra, kompis?
778
00:57:24,753 --> 00:57:25,671
Ja.
779
00:57:27,715 --> 00:57:29,842
Ja, grattis!
780
00:57:32,094 --> 00:57:36,974
Okej. Jag går till kontoret
och förbereder för imorgon.
781
00:57:38,142 --> 00:57:40,728
Om någon behöver mig...
782
00:57:43,105 --> 00:57:45,524
Adam. Se på mig.
783
00:57:47,985 --> 00:57:50,529
Jag lovar att inget ska förändras.
784
00:57:51,864 --> 00:57:53,491
Vad pratar du om?
785
00:57:55,326 --> 00:57:59,371
-Allt kommer att förändras.
-Jag menar mellan dig och mig.
786
00:58:00,164 --> 00:58:02,208
Det är dålig tajming.
787
00:58:03,250 --> 00:58:06,629
Jag är också rädd, men också...
788
00:58:06,712 --> 00:58:11,550
Jag läste broschyren du gav mig
om medicinens biverkningar.
789
00:58:11,634 --> 00:58:16,847
Uttorkning, svettning, urineringsproblem,
synstörningar, muskelspänning-
790
00:58:16,931 --> 00:58:19,517
-smak- och hörselnedsättning, tremor.
791
00:58:19,600 --> 00:58:23,062
Och min personliga favorit: analläckage.
792
00:58:23,646 --> 00:58:26,023
Du kan kryssa för de flesta på listan.
793
00:58:26,565 --> 00:58:29,443
Jag kan inte laga mat
för min smak försvinner.
794
00:58:29,527 --> 00:58:33,322
Jag kan knappt kissa rakt
för min hand har egen vilja.
795
00:58:34,865 --> 00:58:36,116
Men jag svär...
796
00:58:36,909 --> 00:58:40,788
...om det börjar droppa från röven,
bara döda mig.
797
00:58:43,332 --> 00:58:44,166
God morgon!
798
00:58:49,213 --> 00:58:50,840
-Ha en bra dag!
-Du med.
799
00:58:51,966 --> 00:58:53,092
Jag älskar dig.
800
00:59:01,684 --> 00:59:02,935
Ha en bra dag!
801
00:59:20,035 --> 00:59:21,453
Ha en bra dag, vännen!
802
00:59:29,670 --> 00:59:31,964
Någon borde hålla ett öga på ungen.
803
00:59:46,228 --> 00:59:47,229
Godmorgon!
804
00:59:48,189 --> 00:59:49,732
Godmorgon, chefen!
805
00:59:49,815 --> 00:59:51,817
Vi har saknat dig.
806
01:00:01,160 --> 01:00:04,872
Vi börjar på kapitel fem, tror jag.
807
01:00:04,955 --> 01:00:06,540
-Fem.
-Det är sidan 403.
808
01:00:06,624 --> 01:00:08,626
-Där.
-Har du det?
809
01:00:08,709 --> 01:00:09,919
-Ja.
-Okej.
810
01:00:10,878 --> 01:00:11,754
Okej.
811
01:00:12,463 --> 01:00:14,465
"Vinklar i X-Y-koordinatsystem.
812
01:00:15,382 --> 01:00:18,719
Vinklar formade av roterande strålar
eller halvlinjer-
813
01:00:18,803 --> 01:00:21,388
-närliggande katet
och strålens startpunkt.
814
01:00:22,139 --> 01:00:25,017
Slutposition av strålens rotation."
Är du med?
815
01:00:30,397 --> 01:00:31,565
Adam.
816
01:00:35,069 --> 01:00:36,529
Adam.
817
01:00:39,406 --> 01:00:41,742
Du trodde du kunde bli av med mig.
818
01:00:42,868 --> 01:00:44,119
Känner du det?
819
01:00:45,412 --> 01:00:46,705
Jag är kvar.
820
01:00:46,789 --> 01:00:48,958
Du vet inte det. Jag bara vet.
821
01:00:49,041 --> 01:00:50,543
Kämpa inte emot, Adam.
822
01:00:51,752 --> 01:00:52,920
Adam.
823
01:00:53,879 --> 01:00:55,965
Adam.
824
01:00:56,799 --> 01:00:58,008
Adam!
825
01:00:58,092 --> 01:01:00,594
Du måste gå hem nu.
826
01:01:00,678 --> 01:01:02,096
Vad tror du, Adam?
827
01:01:05,141 --> 01:01:07,935
Förlåt, jag mår inte så bra.
828
01:01:14,316 --> 01:01:17,194
Hallå! Vad är det för fel?
829
01:01:18,279 --> 01:01:20,656
Vad sa jag? Ut härifrån!
830
01:01:21,282 --> 01:01:24,243
Jag måste gå. De kommer att ta mig,
jag måste gå!
831
01:01:24,326 --> 01:01:27,163
-Ta dig vart?
-Jag kan inte skydda henne.
832
01:01:27,246 --> 01:01:28,914
-Adam!
-Sluta!
833
01:01:30,666 --> 01:01:33,335
Lämna mig i fred och följ mig inte.
834
01:01:44,680 --> 01:01:46,015
Adam!
835
01:01:51,979 --> 01:01:53,272
Här borta.
836
01:01:54,857 --> 01:01:55,858
Hallå!
837
01:02:26,013 --> 01:02:27,014
Adam!
838
01:02:27,640 --> 01:02:29,850
-Titta hit.
-Just det.
839
01:02:29,934 --> 01:02:31,185
Det är verkligt.
840
01:02:31,268 --> 01:02:32,436
Duktig pojke.
841
01:02:35,981 --> 01:02:38,692
Hon ville aldrig ha dig.
842
01:02:38,776 --> 01:02:40,486
Hon älskar dig inte.
843
01:02:40,569 --> 01:02:41,987
Han hatar dig.
844
01:02:43,030 --> 01:02:45,449
Det här är barnet hon alltid ville ha.
845
01:02:46,534 --> 01:02:49,411
Det som ska gottgöra
för hennes största misstag.
846
01:02:50,538 --> 01:02:51,622
Du.
847
01:02:57,461 --> 01:02:58,754
Är allt okej?
848
01:03:00,714 --> 01:03:03,175
-Tittade du på mig?
-Nej.
849
01:03:04,593 --> 01:03:06,220
Jag var på väg till sängs.
850
01:03:07,429 --> 01:03:08,639
Är allt bra?
851
01:03:11,934 --> 01:03:13,561
Syster Catherine ringde.
852
01:03:15,229 --> 01:03:17,731
Hon var bekymrad över ditt uppförande.
853
01:03:17,815 --> 01:03:20,651
Att ni ska få barn
gör dig inte till min pappa.
854
01:03:20,734 --> 01:03:22,903
Adam... Jag ska ingenstans.
855
01:03:22,987 --> 01:03:25,281
Uppenbarligen.
856
01:03:28,826 --> 01:03:31,120
När jag gick i nian-
857
01:03:31,203 --> 01:03:33,622
-var det en tjej i näst sista året-
858
01:03:33,706 --> 01:03:37,084
-som fick obotlig bencancer.
859
01:03:38,210 --> 01:03:41,881
Hon var med i Make-A-Wish Foundation
så innan hon dog-
860
01:03:41,964 --> 01:03:47,011
-kom ett pojkband till vår skola
för att äta lunch med henne.
861
01:03:48,095 --> 01:03:50,055
Det var väldigt rörande.
862
01:03:50,139 --> 01:03:52,766
Det var allt folk kunde prata om i veckor.
863
01:03:54,477 --> 01:03:56,103
Men det fick mig att tänka.
864
01:03:57,771 --> 01:03:59,523
När man är cancerbarn...
865
01:04:00,733 --> 01:04:03,694
...flockas folk för att hjälpa till.
866
01:04:04,278 --> 01:04:07,948
De är så måna om att uppfylla
alla önskningar innan man dör.
867
01:04:10,284 --> 01:04:12,203
Men när man har schizofreni-
868
01:04:12,745 --> 01:04:15,831
-vill folk bara göra en
till någon annans problem.
869
01:04:17,249 --> 01:04:21,504
Det är därför vi hamnar på gatan
och skriker åt ingenting...
870
01:04:22,713 --> 01:04:24,256
...och väntar på att dö.
871
01:04:27,301 --> 01:04:29,595
Ingen vill uppfylla våra önskningar.
872
01:04:34,975 --> 01:04:35,810
Hej!
873
01:04:38,729 --> 01:04:40,731
Förlåt för häromdagen.
874
01:04:40,815 --> 01:04:43,526
Jag mådde bara dåligt.
875
01:04:44,401 --> 01:04:45,528
Förlåt.
876
01:04:48,823 --> 01:04:51,200
Säkert att det bara är huvudvärk?
877
01:04:52,034 --> 01:04:55,204
-Jag är orolig för dig.
-Jag mår bra.
878
01:04:56,997 --> 01:04:58,499
Låt mig gottgöra dig.
879
01:05:00,000 --> 01:05:01,043
Snälla.
880
01:05:19,019 --> 01:05:21,188
Hon låter mig inte gå ut.
881
01:05:21,981 --> 01:05:23,440
Aldrig.
882
01:05:24,608 --> 01:05:25,609
Jo.
883
01:05:29,572 --> 01:05:31,490
-Det gjorde du inte.
-Jo.
884
01:05:32,700 --> 01:05:36,203
Sådant här brukar inte imponera på mig-
885
01:05:36,287 --> 01:05:39,790
-men det här är rätt smidigt.
886
01:05:48,674 --> 01:05:49,884
Tack.
887
01:05:51,927 --> 01:05:54,763
Sätt klockan på fem minuter, tack?
888
01:06:02,605 --> 01:06:06,192
Vi vet båda
att den här delen är en tjejmagnet.
889
01:06:06,275 --> 01:06:07,443
Gör ditt drag nu.
890
01:06:07,526 --> 01:06:10,905
Ta tid på dig. Ingen brådska.
891
01:06:12,573 --> 01:06:14,074
Det är så fel.
892
01:06:39,350 --> 01:06:41,143
-Adam!
-Adam!
893
01:06:41,227 --> 01:06:44,230
-Här borta!
-Adam, Adam, Adam.
894
01:06:44,313 --> 01:06:45,523
Adam.
895
01:06:46,774 --> 01:06:48,776
-Adam.
-Adam.
896
01:06:50,277 --> 01:06:51,570
Det där är inte bra.
897
01:07:06,210 --> 01:07:07,545
Äntligen!
898
01:07:07,628 --> 01:07:10,923
-Aldrig. Vad är det med dig?
-Inget. Jag mår bra.
899
01:07:11,006 --> 01:07:12,925
Nej, du mår inte bra.
900
01:07:13,008 --> 01:07:15,553
Du är inte ens närvarande halva tiden.
901
01:07:16,137 --> 01:07:18,139
Du kan lita på henne!
902
01:07:19,765 --> 01:07:21,642
Du har rätt. Det är något.
903
01:07:22,393 --> 01:07:26,272
Visa henne vem du är. Berätta om oss.
904
01:07:26,772 --> 01:07:27,773
Gör inte så.
905
01:07:31,026 --> 01:07:34,572
Det har varit mycket hemma på sistone.
906
01:07:35,197 --> 01:07:37,241
Jag har känt mig väldigt ensam.
907
01:07:37,950 --> 01:07:38,951
Jag beklagar.
908
01:07:40,494 --> 01:07:43,247
Men det känns inte så när jag är med dig.
909
01:07:48,127 --> 01:07:49,587
Ja...
910
01:07:51,172 --> 01:07:52,173
Så...
911
01:07:54,508 --> 01:07:55,634
Jag ville...
912
01:07:57,386 --> 01:07:59,930
Vill du gå på balen med mig?
913
01:08:07,229 --> 01:08:10,441
Jag vet att den är
en förlängning av patriarkatet...
914
01:08:11,609 --> 01:08:12,609
...men vill du?
915
01:08:13,319 --> 01:08:16,780
Bara om du säger till folk
att jag frågade dig.
916
01:08:17,698 --> 01:08:19,450
-Kör till.
-Kör till.
917
01:09:00,073 --> 01:09:04,203
Mamma sa en sak
när hon började träffa män igen.
918
01:09:04,953 --> 01:09:08,415
Man förlorar sina hemligheter
när folk kommer för nära.
919
01:09:08,499 --> 01:09:13,879
Det kan göra ont att låta någon hitta en
i de mörka, vindlande ställena inuti.
920
01:09:13,962 --> 01:09:19,135
Men man måste hoppas att de gör det...
för det är början på allt.
921
01:09:21,470 --> 01:09:24,807
Men att låta Maya älska mig
som jag är-
922
01:09:24,890 --> 01:09:27,725
-skulle vara som att låta henne
få en sjukdom.
923
01:09:28,352 --> 01:09:30,895
Hon förtjänar inte
att älskas av någon-
924
01:09:30,979 --> 01:09:33,232
-som inte kan se världen som den är.
925
01:09:33,983 --> 01:09:34,984
Eller hur?
926
01:09:36,777 --> 01:09:40,113
Och jag vill verkligen behålla
mina hemligheter.
927
01:09:48,122 --> 01:09:49,790
Kan du förklara de här?
928
01:09:53,586 --> 01:09:58,841
-Vad vill du att jag säga?
-Att du inte slutat ta din medicin i smyg.
929
01:10:00,426 --> 01:10:01,760
Det kan jag inte säga.
930
01:10:03,429 --> 01:10:07,433
Har du någon aning om hur mycket
vi har satsat på skolan?
931
01:10:08,934 --> 01:10:10,853
Med dina läkarkostnader?
932
01:10:12,021 --> 01:10:13,439
Men jag, då?
933
01:10:15,024 --> 01:10:16,525
Och det jag behöver?
934
01:10:16,609 --> 01:10:18,986
Vad menar du? Allt handlar om dig.
935
01:10:19,069 --> 01:10:22,698
Allt är om dig hela tiden.
936
01:10:23,282 --> 01:10:28,621
Böckerna och artiklarna
och att läsa forum hela nätterna.
937
01:10:29,622 --> 01:10:32,541
Tror du att du är den enda
som går igenom det här?
938
01:10:32,625 --> 01:10:36,545
-Är det vad det står i föräldraböckerna?
-Herregud!
939
01:10:37,379 --> 01:10:42,009
Du är inte den enda personen här hemma
som påverkas av det här!
940
01:10:42,092 --> 01:10:46,305
Tror du att det här är livet
jag önskade för dig? För mig?
941
01:10:47,348 --> 01:10:48,516
Okej.
942
01:10:48,599 --> 01:10:53,521
Ledsen att jag kommer i vägen
för dig och Paul och den nya bebisen-
943
01:10:53,604 --> 01:10:55,648
-och ert nya perfekta liv-
944
01:10:55,731 --> 01:10:59,485
-som inte innehåller en galen styvson
som hör röster.
945
01:11:00,820 --> 01:11:02,279
Sluta, Adam!
946
01:11:03,405 --> 01:11:05,491
Adam! Sluta.
947
01:11:06,867 --> 01:11:07,993
Lyssna på mig.
948
01:11:08,828 --> 01:11:15,209
Jag vet att du är rädd
och att det är ensamt i ditt huvud.
949
01:11:15,292 --> 01:11:17,670
Jag vill vara därinne med dig.
950
01:11:17,753 --> 01:11:20,381
Jag önskar att jag kunde
göra bördan lättare.
951
01:11:21,131 --> 01:11:23,175
Jag försöker verkligen.
952
01:11:23,259 --> 01:11:27,221
Jag gör vad som helst för dig.
Bara säg vad jag ska göra.
953
01:11:27,304 --> 01:11:28,973
Säg hur jag kan hjälpa dig.
954
01:11:35,479 --> 01:11:37,773
Det finns inget du kan göra.
955
01:11:39,567 --> 01:11:42,278
Pillren får mig att känna att jag vill dö.
956
01:11:43,112 --> 01:11:47,283
Jag kan inte se. Inte tänka.
Och jag kan inte laga mat.
957
01:11:48,367 --> 01:11:50,161
Vad är meningen då?
958
01:11:50,244 --> 01:11:53,956
Varför berättade du inte?
Vi gör det här tillsammans.
959
01:11:54,039 --> 01:11:56,500
Vi är på samma sida, minns du inte?
960
01:11:56,584 --> 01:11:58,502
Vi är inte på samma sida.
961
01:11:59,503 --> 01:12:02,339
Det har vi inte varit
sen Paul flyttade in.
962
01:12:10,973 --> 01:12:13,601
-Jag kan inte göra det mot honom.
-Jag vet.
963
01:12:13,684 --> 01:12:16,353
Bara lyssna. Vi måste göra något.
964
01:12:16,437 --> 01:12:18,481
-Jag vet.
-Det är en tidsfråga...
965
01:12:18,564 --> 01:12:20,649
-Jag gör allt.
-Ser du honom?
966
01:12:20,733 --> 01:12:24,737
-Ser du vad som händer?
-Självklart. Jag ser allt.
967
01:12:24,820 --> 01:12:27,198
-Jag är hans mamma.
-Det blir katastrof.
968
01:12:27,281 --> 01:12:30,367
-Vi tar inga jäkla piller!
-Du behövde dem inte!
969
01:12:30,451 --> 01:12:32,286
-Han måste ut.
-Skit i piller!
970
01:12:32,369 --> 01:12:33,496
Okej.
971
01:12:33,579 --> 01:12:35,956
Du är fantastisk. Vi tror på dig.
972
01:12:36,040 --> 01:12:37,917
De får inte ta oss härifrån!
973
01:12:38,000 --> 01:12:40,377
-Det här är vårt hus!
-Sängen är skön.
974
01:13:00,105 --> 01:13:03,150
Ang: Adam Petrazelli
Kära syster Catherine,
975
01:13:07,780 --> 01:13:09,907
Ursäkta. Du skrämde mig.
976
01:13:17,748 --> 01:13:19,416
Du är skräp.
977
01:13:21,627 --> 01:13:22,586
Va?
978
01:13:25,339 --> 01:13:27,258
Kan du slänga ditt skräp?
979
01:13:30,511 --> 01:13:31,428
Visst.
980
01:13:49,822 --> 01:13:50,906
Du vet...
981
01:13:53,242 --> 01:13:57,371
Jag började verkligen se fram emot
vårt "Will Hunting"-ögonblick.
982
01:14:00,666 --> 01:14:05,880
När ni är klara med frågorna skickar ni
fram dem och slår upp kapitel 18.
983
01:14:09,008 --> 01:14:13,053
Adam Petrazelli till rektorsexpeditionen.
984
01:14:19,185 --> 01:14:21,061
Slå dig ner, Adam.
985
01:14:27,693 --> 01:14:29,111
-Mamma?
-Det är okej.
986
01:14:29,195 --> 01:14:32,990
Jag har fått veta att du inte längre
tar din medicin.
987
01:14:34,658 --> 01:14:35,993
Ja, okej...
988
01:14:37,495 --> 01:14:38,746
Den gjorde mig sämre.
989
01:14:38,829 --> 01:14:43,751
Som jag sa från början har din skolgång
på St. Agatha villkor.
990
01:14:43,834 --> 01:14:46,921
-Vi kan inte ta några risker.
-Vad då risker?
991
01:14:47,004 --> 01:14:49,548
De är rädda att du ska skada de andra.
992
01:14:50,966 --> 01:14:52,343
Sparkar ni ut mig?
993
01:14:52,426 --> 01:14:56,597
-Stänger av.
-Tillfälligt. Tills vi har rett ut saker.
994
01:14:56,680 --> 01:14:59,725
Du får stanna dagen ut
för att undvika en scen.
995
01:15:02,186 --> 01:15:03,229
Det var du.
996
01:15:04,438 --> 01:15:07,358
Jag såg dig mejla.
Du vill skicka bort mig.
997
01:15:07,441 --> 01:15:10,528
-Lugna ner dig, Adam.
-Ingen vill skicka bort dig.
998
01:15:10,611 --> 01:15:12,863
Jo, han vill det och han ljuger.
999
01:15:15,449 --> 01:15:17,284
Det här var min sista chans.
1000
01:15:19,370 --> 01:15:21,330
Jag får nog inte en till.
1001
01:15:22,373 --> 01:15:23,582
Minns du, mamma?
1002
01:15:40,099 --> 01:15:42,393
ADAM ÄR SCHIZO
1003
01:15:47,231 --> 01:15:49,942
RÖSTER! GALEN
1004
01:15:53,571 --> 01:15:55,739
ADAM PETRAZELLI! RÖSTER!
1005
01:15:59,451 --> 01:16:01,537
AKTA ER FARLIG!
1006
01:16:02,746 --> 01:16:04,081
Är du förvånad?
1007
01:16:05,541 --> 01:16:07,293
Va? Varför?
1008
01:16:07,376 --> 01:16:11,630
Det är trevligt att ha lite konkurrens
för en gångs skull.
1009
01:16:11,714 --> 01:16:14,091
-Vad pratar du om?
-Kom!
1010
01:16:16,260 --> 01:16:19,263
UTVÄRDERINGSPROV - RESULTAT
1011
01:16:25,978 --> 01:16:27,188
UPPSATSVINNARE
1012
01:16:27,271 --> 01:16:28,939
Jag är stolt över dig!
1013
01:16:30,858 --> 01:16:33,486
STJÄRNENATT BAL
1014
01:16:43,787 --> 01:16:45,706
Borde du inte vara på lektion?
1015
01:16:46,790 --> 01:16:48,209
Jag kände inte för det.
1016
01:16:48,876 --> 01:16:51,128
Vill du hoppa in i båset och prata?
1017
01:16:54,715 --> 01:16:57,343
Mina problem går inte att fixa, Fader.
1018
01:17:07,144 --> 01:17:08,020
Försök.
1019
01:17:08,771 --> 01:17:11,315
Vad är syftet med allt det här?
1020
01:17:12,441 --> 01:17:13,567
Med bikten?
1021
01:17:15,152 --> 01:17:19,240
Ni tror att det tar fram det bästa i folk
om de mår som skit.
1022
01:17:19,323 --> 01:17:20,950
Cool filosofi.
1023
01:17:21,033 --> 01:17:24,870
"Den som fördöljer sina överträdelser,
honom går det icke väl-
1024
01:17:24,954 --> 01:17:27,623
-men den som bekänner
och övergiver dem..."
1025
01:17:27,706 --> 01:17:28,833
Det är toppen.
1026
01:17:30,668 --> 01:17:32,586
Ännu ett käckt ordspråk.
1027
01:17:34,547 --> 01:17:36,507
Har du en lista att välja ifrån?
1028
01:17:39,218 --> 01:17:40,261
Kanske.
1029
01:17:40,845 --> 01:17:42,847
Att vara diffus...
1030
01:17:44,056 --> 01:17:45,808
...gör dig inte djupsinnig.
1031
01:17:47,768 --> 01:17:49,520
Det gör dig full av skit.
1032
01:17:52,022 --> 01:17:54,567
-Här är något djupt för dig.
-Djupt för dig.
1033
01:17:54,650 --> 01:17:56,443
Du kan väl ta livet av dig?
1034
01:18:00,072 --> 01:18:00,990
Va?
1035
01:18:01,073 --> 01:18:05,161
Jag sa, du kan väl ta ledigt idag?
Lämna dig själv i fred.
1036
01:18:05,244 --> 01:18:06,620
Det är inte vad du sa.
1037
01:18:13,294 --> 01:18:16,338
-Det här är skit!
-Tala inte så till din mamma.
1038
01:18:16,422 --> 01:18:18,090
Tack för föräldratipsen.
1039
01:18:18,174 --> 01:18:20,676
Skulle du gå på balen?
Du är avstängd.
1040
01:18:20,759 --> 01:18:22,344
Det här är galet!
1041
01:18:22,887 --> 01:18:24,972
Vi sätter oss ner, okej?
1042
01:18:26,223 --> 01:18:27,683
Du är fast.
1043
01:18:27,766 --> 01:18:31,103
Jag är fast. Det är så här det börjar.
1044
01:18:31,187 --> 01:18:33,564
-Så här gör de.
-Det är så här ni gör!
1045
01:18:33,647 --> 01:18:35,649
Först är det pillren.
1046
01:18:35,733 --> 01:18:38,611
Pillren fick mig att må skit,
så jag slutade.
1047
01:18:38,694 --> 01:18:42,031
Då övertygar Paul dig
att skicka bort mig.
1048
01:18:42,114 --> 01:18:44,116
För inget annat fungerar!
1049
01:18:46,494 --> 01:18:48,037
Inget annat fungerar!
1050
01:18:48,120 --> 01:18:52,917
-Inget var utformat för att fungera.
-Det var planen!
1051
01:18:53,000 --> 01:18:55,878
-Jag hade rätt hela tiden!
-Det var inte planen.
1052
01:18:55,961 --> 01:18:58,756
-Det var inte planen, Adam.
-Håll käften, Paul!
1053
01:18:58,839 --> 01:19:01,133
Du förgiftade min hjärna!
1054
01:19:01,217 --> 01:19:02,676
-Hör du!
-Du vet det!
1055
01:19:02,760 --> 01:19:04,386
-Kan du se det?
-Adam?
1056
01:19:04,470 --> 01:19:06,263
-Ser du det, mamma?
-Kom.
1057
01:19:06,347 --> 01:19:09,141
Du... Lyssna på mig!
1058
01:19:09,892 --> 01:19:13,771
Lyssna på min röst.
Min röst är den enda viktiga just nu.
1059
01:19:13,854 --> 01:19:18,484
Jag säger dig att du är min hela värld.
1060
01:19:19,318 --> 01:19:20,319
Adam!
1061
01:19:22,029 --> 01:19:25,991
Kom igen, grabben.
Ser du inte att det är lurendrejeri?
1062
01:19:26,575 --> 01:19:27,451
Adam.
1063
01:19:28,369 --> 01:19:30,704
Stick härifrån innan det blir för sent.
1064
01:19:32,206 --> 01:19:33,207
Adam.
1065
01:19:34,583 --> 01:19:35,793
Jag tror dig inte.
1066
01:20:00,568 --> 01:20:03,654
Åh, Adam, Adam...
1067
01:20:04,947 --> 01:20:07,324
-Vad gör du?
-Nej...
1068
01:20:08,117 --> 01:20:09,451
Snälla.
1069
01:20:11,078 --> 01:20:14,915
Ska du gå på balen oförberedd?
1070
01:20:23,883 --> 01:20:25,050
Just det.
1071
01:20:26,135 --> 01:20:28,304
Hur skulle du annars överleva?
1072
01:20:35,311 --> 01:20:37,354
Ta alla pillren.
1073
01:20:39,398 --> 01:20:41,025
Gör det. Gör det.
1074
01:21:00,085 --> 01:21:01,879
Vad stirrar du på?
1075
01:21:01,962 --> 01:21:06,300
Jag trodde inte du brydde dig om danser.
1076
01:21:07,259 --> 01:21:11,222
-Jag gör inget halvdant...
-Uppenbarligen.
1077
01:21:12,723 --> 01:21:18,020
Jag ska försöka
att inte sticka dig i bröstet.
1078
01:21:20,981 --> 01:21:23,400
Varför svettas du? Sprang du hit?
1079
01:21:24,652 --> 01:21:26,570
-Ja? Nej?
-Nej, nej.
1080
01:21:26,654 --> 01:21:29,406
Nej, det är hett ute bara.
Vill du ha den här?
1081
01:21:29,490 --> 01:21:32,076
-Ja.
-Okej.
1082
01:21:33,744 --> 01:21:35,120
Säkert att du mår bra?
1083
01:21:35,830 --> 01:21:38,249
Ja. Vill du gå in?
1084
01:21:38,874 --> 01:21:39,917
Okej.
1085
01:21:48,134 --> 01:21:49,885
Oj, det var ljust.
1086
01:21:51,220 --> 01:21:52,763
-Vill du gå?
-Ja.
1087
01:22:09,905 --> 01:22:12,324
Ja. Vill du ha lite bål?
1088
01:22:14,410 --> 01:22:15,452
Ursäkta.
1089
01:22:23,544 --> 01:22:26,088
Ursäkta mig, mr Petrazelli.
1090
01:22:26,172 --> 01:22:29,049
Vilken del av "avstängd" förstod du inte?
1091
01:22:29,133 --> 01:22:31,010
Unge man, jag talar till dig!
1092
01:22:31,093 --> 01:22:33,345
Vart ska du?
1093
01:22:33,429 --> 01:22:35,723
-Mr Petrazelli!
-Adam!
1094
01:22:45,024 --> 01:22:47,776
-Vi går och dansar. Kom!
-Jaha, okej...
1095
01:23:18,182 --> 01:23:19,058
Adam?
1096
01:23:22,603 --> 01:23:23,646
-Adam?
-Ursäkta.
1097
01:23:23,729 --> 01:23:25,481
Du kan inte bara gå.
1098
01:23:25,564 --> 01:23:27,942
-Du måste lämna balen nu.
-Vad händer?
1099
01:23:28,025 --> 01:23:30,152
Vi har diskuterat det här.
1100
01:23:30,236 --> 01:23:32,780
Du får inte vara här.
1101
01:23:32,863 --> 01:23:36,033
Du måste lämna balen nu.
1102
01:23:36,492 --> 01:23:37,785
Du är avstängd.
1103
01:23:40,746 --> 01:23:42,665
Herregud! Adam!
1104
01:23:43,874 --> 01:23:44,750
Adam!
1105
01:23:45,668 --> 01:23:47,253
Herregud! Förlåt.
1106
01:23:48,629 --> 01:23:49,630
Adam!
1107
01:24:36,969 --> 01:24:38,137
Stanna hos oss!
1108
01:24:39,597 --> 01:24:44,435
Se på mig, Adam! Ögonen är öppna.
Pupillerna är nio komma fyra.
1109
01:24:44,518 --> 01:24:48,063
Adam, du är trygg. Adam!
1110
01:24:48,147 --> 01:24:50,983
-Lugn... Du är okej.
-Andas.
1111
01:25:12,379 --> 01:25:13,422
Hej...
1112
01:25:15,090 --> 01:25:16,926
Vad händer? Var är Maya?
1113
01:25:17,718 --> 01:25:18,886
Är hon okej?
1114
01:25:19,470 --> 01:25:21,722
Hon är orolig för dig.
1115
01:25:23,557 --> 01:25:24,975
Det är vi allihop.
1116
01:25:29,146 --> 01:25:30,523
Vet hon?
1117
01:25:32,024 --> 01:25:33,484
Jag berättade, vännen.
1118
01:25:34,944 --> 01:25:37,071
Nej, nej, nej.
1119
01:25:38,072 --> 01:25:38,948
Nej!
1120
01:25:41,617 --> 01:25:42,493
Nej.
1121
01:25:43,911 --> 01:25:45,162
Vad är det här?
1122
01:25:45,913 --> 01:25:47,456
-Adam.
-Vad händer?
1123
01:25:47,540 --> 01:25:50,292
-Det är för din säkerhet.
-Käften, Paul!
1124
01:25:50,376 --> 01:25:51,919
-Tillfälligt.
-Var är jag?
1125
01:25:52,002 --> 01:25:53,546
Du var upprörd.
1126
01:25:54,380 --> 01:25:56,757
Vi ville inte att du skulle skada dig.
1127
01:25:58,467 --> 01:26:02,388
-När får jag åka hem?
-Du måste blir bättre först.
1128
01:26:07,768 --> 01:26:12,565
Du ville ha mig här,
på ett ställe där de kunde fixa mig.
1129
01:26:12,648 --> 01:26:14,567
Det var inte så jag menade.
1130
01:26:16,402 --> 01:26:17,319
Hej...
1131
01:26:23,492 --> 01:26:25,369
Kan du få henne att gå?
1132
01:26:26,120 --> 01:26:27,121
Adam.
1133
01:26:28,122 --> 01:26:29,790
Jag är redo, chefen.
1134
01:26:29,874 --> 01:26:32,251
-Säg ett ord, bara.
-Stopp!
1135
01:26:32,334 --> 01:26:33,460
Rör dig inte.
1136
01:26:34,753 --> 01:26:37,464
Adam... Lyssna på mig.
1137
01:26:37,548 --> 01:26:39,884
Hon kan acceptera hela dig.
1138
01:26:39,967 --> 01:26:41,886
Tyst, allihop!
1139
01:26:45,097 --> 01:26:51,312
Det är det som menas med att låta någon
hitta dig i de mörka ställena inuti.
1140
01:26:51,395 --> 01:26:55,191
-Håll käften!
-Nej, det här kan vara början på allt!
1141
01:26:55,274 --> 01:26:57,109
Håll käften, håll käften!
1142
01:27:01,530 --> 01:27:02,823
Är du nöjd?
1143
01:27:03,824 --> 01:27:05,242
Det här är den jag är!
1144
01:27:06,410 --> 01:27:08,329
Det är min stora hemlighet.
1145
01:27:08,913 --> 01:27:11,957
-Nej, det är inte den du är.
-Jo!
1146
01:27:12,666 --> 01:27:15,961
Jag är galen och farlig.
1147
01:27:16,629 --> 01:27:17,630
Och jag är...
1148
01:27:19,465 --> 01:27:21,759
-Du måste gå!
-Nej!
1149
01:27:21,842 --> 01:27:24,887
Behöver jag en jävla handledare?
1150
01:27:27,556 --> 01:27:30,392
Hitta ett annat sätt
att betala elräkningen!
1151
01:27:31,769 --> 01:27:33,103
Få henne att gå!
1152
01:27:33,187 --> 01:27:35,272
-Snälla! Gå, allihop!
-Okej.
1153
01:27:37,650 --> 01:27:39,485
Rör mig inte.
1154
01:28:03,467 --> 01:28:06,846
Det här är Seroquel.
Ja, jag provade den.
1155
01:29:03,611 --> 01:29:04,612
God morgon!
1156
01:29:08,866 --> 01:29:10,159
Kan du se honom?
1157
01:29:11,702 --> 01:29:13,037
Ja, han är verklig.
1158
01:29:13,704 --> 01:29:17,082
-Gruppterapi om fyra minuter.
-Okej.
1159
01:29:20,044 --> 01:29:21,504
Vad gör du här?
1160
01:29:21,587 --> 01:29:26,008
Jag är på väg till avslutningsceremonin.
Jag ville se hur du mådde.
1161
01:29:26,550 --> 01:29:28,260
Jag har haft bättre dagar.
1162
01:29:30,387 --> 01:29:33,933
Får du ens umgås med någon som mig?
1163
01:29:34,350 --> 01:29:38,187
-Vet du att jag blev avstängd?
-Den enda jag tjänar är Gud.
1164
01:29:40,523 --> 01:29:43,108
Kan du be honom göra en ny plan?
1165
01:29:43,192 --> 01:29:46,153
För det känns
som om jag dragit det korta strået.
1166
01:29:47,029 --> 01:29:49,824
Jag ska ringa ett samtal.
Får jag slå mig ner?
1167
01:29:51,992 --> 01:29:53,202
Varsågod.
1168
01:30:00,751 --> 01:30:04,171
Skämt åsido, jag ville prata om
det du frågade häromdagen.
1169
01:30:04,255 --> 01:30:06,507
-Om poängen med bikt.
-Okej.
1170
01:30:06,590 --> 01:30:10,386
Ibland frågar eleverna
vad som är meningen med allt.
1171
01:30:10,469 --> 01:30:13,597
Jag brukar citera Bibeln
och låta dem tolka själva.
1172
01:30:15,141 --> 01:30:16,308
Tro mig, jag vet.
1173
01:30:19,270 --> 01:30:21,188
Men ibland behöver de mer.
1174
01:30:21,772 --> 01:30:23,774
Att berätta om sina synder-
1175
01:30:23,858 --> 01:30:26,569
-ger oss en möjlighet att erkänna
våra brister.
1176
01:30:27,153 --> 01:30:30,114
-Tror du inte vi vet det?
-Alla har det.
1177
01:30:30,197 --> 01:30:32,074
Men att erkänna sina brister...
1178
01:30:32,992 --> 01:30:37,538
...ger oss möjlighet och styrka
att ta itu med dem.
1179
01:30:39,623 --> 01:30:41,167
Därför biktar vi oss.
1180
01:30:45,754 --> 01:30:49,049
Förlåt att jag inte berättade det
innan allt hände.
1181
01:30:49,133 --> 01:30:51,260
Jag visste inte vad du kämpade med.
1182
01:30:52,678 --> 01:30:53,596
Visst.
1183
01:30:54,305 --> 01:30:59,101
-Vill du be med mig innan jag går?
-Och om jag inte tror på Gud?
1184
01:30:59,727 --> 01:31:04,273
Då ber jag, men du får ta dig tid
att tänka på den person du vill vara.
1185
01:31:04,356 --> 01:31:06,859
Du behöver åtminstone tro på dig själv.
1186
01:31:13,032 --> 01:31:14,533
Kära Fader i himlen...
1187
01:31:15,409 --> 01:31:18,120
...vaka över Adam
under hans återhämtning.
1188
01:31:24,585 --> 01:31:26,462
-Hej!
-Jag väntar därnere.
1189
01:31:26,545 --> 01:31:27,379
Okej.
1190
01:31:30,966 --> 01:31:34,970
De sa att du inte har ätit mycket,
så jag tog med något fräscht.
1191
01:31:36,013 --> 01:31:40,017
De tvingade mig att ta ut
alla grillspett. Det såg bättre ut förut.
1192
01:31:42,812 --> 01:31:43,854
Nej tack.
1193
01:31:45,689 --> 01:31:49,068
-Hur är det med dig?
-Hur ser jag ut?
1194
01:31:57,326 --> 01:32:00,371
-Det här är tillfälligt.
-Inget avgångsbetyg.
1195
01:32:01,163 --> 01:32:02,790
Ingen kockskola.
1196
01:32:04,250 --> 01:32:05,501
Det är över.
1197
01:32:06,794 --> 01:32:09,421
-Det här är mitt liv nu.
-Det är inte sant.
1198
01:32:13,592 --> 01:32:18,139
Du brukade säga att jag skulle se
mig som en person med en sjukdom...
1199
01:32:20,266 --> 01:32:22,560
...men inte bli själva sjukdomen.
1200
01:32:23,769 --> 01:32:25,604
Men se på mig.
1201
01:32:26,814 --> 01:32:28,190
Jag ser på dig.
1202
01:32:28,983 --> 01:32:30,359
Jag ser min son...
1203
01:32:31,694 --> 01:32:33,612
...som jag älskar mer än något.
1204
01:32:36,782 --> 01:32:39,243
Vill du gå och äta något därnere?
1205
01:32:39,326 --> 01:32:41,370
Det är bra, men tack.
1206
01:32:59,597 --> 01:33:00,764
Vi ses.
1207
01:33:02,183 --> 01:33:03,058
Okej.
1208
01:33:13,819 --> 01:33:15,237
Kära syster Catherine...
1209
01:33:15,946 --> 01:33:18,532
Jag träffade Adam
för lite över ett år sen.
1210
01:33:19,116 --> 01:33:21,577
Jag har ingen erfarenhet av barn-
1211
01:33:22,203 --> 01:33:25,456
-men Adam har lärt mig
att föräldraskap betyder-
1212
01:33:25,539 --> 01:33:28,125
-att man blir det
barnen behöver mest.
1213
01:33:28,584 --> 01:33:31,128
Varje steg av behandlingen
har rapporterats.
1214
01:33:31,420 --> 01:33:34,006
Inte för att det var ett krav-
1215
01:33:34,089 --> 01:33:38,302
-utan för att det bästa för Adam är
att de vuxna i hans liv-
1216
01:33:38,385 --> 01:33:40,387
-är så välinformerade som möjligt.
1217
01:33:45,351 --> 01:33:49,939
Ert hot att stänga av honom är oanständigt
och vi tolererar det inte.
1218
01:33:50,022 --> 01:33:55,319
Just nu behöver min son mig för att
beskydda honom från trångsynta människor-
1219
01:33:55,402 --> 01:34:00,449
-som motiveras av rädsla.
Jag litar på att ni fattar ett beslut-
1220
01:34:00,533 --> 01:34:03,327
-som speglar den moral
och andliga integritet...
1221
01:34:03,410 --> 01:34:07,331
-...St. Agatha är byggd på.
-Paul! Paul! Paul!
1222
01:34:15,464 --> 01:34:16,465
Förlåt!
1223
01:34:17,883 --> 01:34:18,884
Det gör inget.
1224
01:34:19,844 --> 01:34:20,845
Det gör inget.
1225
01:34:25,141 --> 01:34:27,601
Jag vet att du inte ville ha det här.
1226
01:34:28,435 --> 01:34:30,062
Jag ska ingenstans.
1227
01:34:31,730 --> 01:34:33,858
Jag försöker inte ersätta din pappa.
1228
01:34:34,817 --> 01:34:36,277
Nej, jag vet.
1229
01:34:37,236 --> 01:34:38,696
Han var ändå ett svin.
1230
01:34:41,490 --> 01:34:43,701
Ni måste skjutsa mig någonstans.
1231
01:34:43,784 --> 01:34:45,661
Va? Vart?
1232
01:34:47,413 --> 01:34:50,291
Det finns inget botemedel,
inte nu i alla fall.
1233
01:34:50,374 --> 01:34:54,503
Men just nu måste jag göra det här
på mina egna villkor.
1234
01:34:54,587 --> 01:34:56,255
Det kan jag inte göra här.
1235
01:34:57,214 --> 01:35:00,134
Snälla, mamma... Var med mig...
1236
01:35:01,260 --> 01:35:02,470
...på samma sida.
1237
01:35:03,888 --> 01:35:04,722
Okej.
1238
01:35:06,140 --> 01:35:06,974
Okej.
1239
01:35:07,683 --> 01:35:08,767
-Okej.
-Okej.
1240
01:35:08,851 --> 01:35:11,645
-Jag skriver ut honom.
-Okej.
1241
01:35:12,813 --> 01:35:14,565
-Okej.
-Tack.
1242
01:35:18,861 --> 01:35:20,613
"Det var då tiden stod still.
1243
01:35:20,696 --> 01:35:24,617
Ett ögonblick som kom att definiera
det kapitlet av min ungdom.
1244
01:35:24,700 --> 01:35:28,954
När jag stod där med fötterna
i Owanosjöns kalla vatten-
1245
01:35:29,038 --> 01:35:32,291
-visste jag att jag aldrig
kunde vända om igen." Tack.
1246
01:35:35,961 --> 01:35:40,341
En applåd till för våra finalister
på utvärderingsproven!
1247
01:35:45,971 --> 01:35:48,682
Nu vill jag presentera-
1248
01:35:48,766 --> 01:35:53,604
-St. Agathas avgångsklass 2020.
1249
01:35:56,440 --> 01:35:58,150
Jordan Adler.
1250
01:35:59,944 --> 01:36:00,986
Gratulerar.
1251
01:36:01,070 --> 01:36:02,571
Lisa Alliser.
1252
01:36:08,244 --> 01:36:09,954
Monica Atkinson.
1253
01:36:11,831 --> 01:36:13,165
Herregud!
1254
01:36:19,922 --> 01:36:21,382
Vad gör du?
1255
01:36:22,424 --> 01:36:23,717
Jag tar studenten.
1256
01:36:30,099 --> 01:36:31,016
Tack.
1257
01:36:34,228 --> 01:36:38,566
Ursäkta, men det finns en uppsats till
som skulle läsas upp.
1258
01:36:40,276 --> 01:36:41,986
Det var ett djärvt drag.
1259
01:36:45,948 --> 01:36:47,366
Adam.
1260
01:36:49,702 --> 01:36:50,995
Adam.
1261
01:36:51,078 --> 01:36:51,996
De vet...
1262
01:36:54,123 --> 01:36:55,708
Du berättar ingenting.
1263
01:36:57,668 --> 01:36:58,669
Okej.
1264
01:37:07,428 --> 01:37:08,345
Inget.
1265
01:37:09,263 --> 01:37:10,890
Adam.
1266
01:37:17,271 --> 01:37:18,105
Nej.
1267
01:37:18,689 --> 01:37:19,690
Hej!
1268
01:37:20,816 --> 01:37:21,859
Jag heter Adam.
1269
01:37:23,694 --> 01:37:25,863
-Jag är här för att...
-Låt bli!
1270
01:37:26,655 --> 01:37:28,199
...jag behöver min examen.
1271
01:37:29,450 --> 01:37:31,702
-Utan den...
-Snälla, Adam...
1272
01:37:31,785 --> 01:37:33,871
...kan jag inte vara den jag vill.
1273
01:37:34,788 --> 01:37:36,790
-Håll käften!
-Gör det inte, Adam!
1274
01:37:36,874 --> 01:37:37,791
-Nej.
-Adam!
1275
01:37:37,875 --> 01:37:40,044
Det är för att jag har schizofreni.
1276
01:37:47,384 --> 01:37:49,261
Du förstör din mammas liv.
1277
01:37:52,556 --> 01:37:54,558
Det är en kemisk störning...
1278
01:37:54,642 --> 01:37:57,394
-Därför stack din pappa.
-...i hjärnan.
1279
01:37:57,478 --> 01:38:02,650
Det får en att höra röster
och se saker som inte är där.
1280
01:38:03,818 --> 01:38:05,027
Det suger.
1281
01:38:05,528 --> 01:38:08,447
-De är livrädda för dig.
-Ni kan googla det.
1282
01:38:08,531 --> 01:38:10,366
Alla är rädda för dig.
1283
01:38:11,826 --> 01:38:17,164
Det finns personer i mitt liv
som försöker hjälpa mig.
1284
01:38:17,248 --> 01:38:20,334
Personer som ser mig
som mer än en sjukdom.
1285
01:38:20,918 --> 01:38:22,545
Men jag stötte bort dem.
1286
01:38:22,628 --> 01:38:26,298
Jag försökte jaga en idé om...
1287
01:38:27,508 --> 01:38:30,553
...att vara normal. Vad nu det betyder.
1288
01:38:34,515 --> 01:38:37,351
Man vill ju inte hamna
på toaväggarna, eller hur?
1289
01:38:40,771 --> 01:38:42,481
Han är fortfarande en person.
1290
01:38:45,359 --> 01:38:47,528
I utvärderingsprovet bad de oss...
1291
01:38:48,696 --> 01:38:51,240
...att skriva om
vårt största misslyckande.
1292
01:38:52,408 --> 01:38:58,330
Jag önskar att jag kunde läsa
min uppsats nu, men den byggde på en lögn.
1293
01:39:02,585 --> 01:39:05,713
Mitt största misslyckande, alla gånger-
1294
01:39:06,380 --> 01:39:09,300
-har varit att gömma mig
för dem jag älskar.
1295
01:39:12,136 --> 01:39:15,890
Att tro rösten i mitt huvud
när den säger...
1296
01:39:17,475 --> 01:39:19,310
...att jag förstör deras liv.
1297
01:39:22,062 --> 01:39:25,065
Att jag tror den när den säger-
1298
01:39:25,149 --> 01:39:28,527
-att jag är för defekt för att bli älskad.
1299
01:39:30,905 --> 01:39:35,284
Du fick mig att känna så mycket.
1300
01:39:39,288 --> 01:39:41,499
Jag var inte redo att ge upp det.
1301
01:39:44,251 --> 01:39:49,131
Jag är ledsen att ni behövde
stänga av mig för att jag inte passade in.
1302
01:39:50,591 --> 01:39:52,343
Men det här är den jag är.
1303
01:39:54,637 --> 01:39:58,057
Det här är den jag är. Jag är Adam.
1304
01:39:59,308 --> 01:40:03,646
Jag har en sjukdom,
men jag är inte själva sjukdomen.
1305
01:40:09,151 --> 01:40:10,152
Okej.
1306
01:40:17,660 --> 01:40:18,661
Tack.
1307
01:40:41,600 --> 01:40:42,476
Adam!
1308
01:40:57,741 --> 01:41:01,162
-Förlåt för det om sjukhuset.
-Jag bryr mig inte om det.
1309
01:41:01,245 --> 01:41:04,206
Jag mådde inte bra.
Du har all rätt att hata mig.
1310
01:41:04,290 --> 01:41:06,750
-Om du inte...
-Jag hatar dig inte. Sluta!
1311
01:41:08,002 --> 01:41:09,670
Är det därför du inte sa något?
1312
01:41:11,046 --> 01:41:13,174
Trodde du att jag skulle sticka?
1313
01:41:14,884 --> 01:41:17,803
Du... Här är jag.
1314
01:41:18,345 --> 01:41:20,181
-Nej...
-Då förstår jag inte...
1315
01:41:20,264 --> 01:41:23,976
Jag kommer alltid att se och höra saker
som jag inte borde.
1316
01:41:24,852 --> 01:41:29,648
Medicinen kommer inte alltid att fungera.
Jag kan inte utsätta dig för det.
1317
01:41:32,234 --> 01:41:33,235
Förlåt.
1318
01:41:34,236 --> 01:41:36,906
Du! Du!
1319
01:41:38,032 --> 01:41:40,743
Varför tror du
att du får bestämma det själv?
1320
01:41:41,619 --> 01:41:45,498
Jag var inte arg över det på sjukhuset
eller för att du ljög.
1321
01:41:45,581 --> 01:41:46,582
Vad är det, då?
1322
01:41:48,626 --> 01:41:50,211
Du lät mig inte välja.
1323
01:41:51,504 --> 01:41:53,547
Du gav mig ingen chans att stanna.
1324
01:41:55,716 --> 01:41:56,967
Hade du det?
1325
01:42:00,054 --> 01:42:01,138
Jag älskar dig.
1326
01:42:04,183 --> 01:42:07,770
Det har aldrig funnits ett bättre läge
att kyssa tjejen.
1327
01:42:16,153 --> 01:42:17,238
Okej.
1328
01:42:20,991 --> 01:42:22,368
Ja, ja, ja!
1329
01:42:22,451 --> 01:42:24,787
Ska jag sitta här och säga-
1330
01:42:24,870 --> 01:42:28,707
-att kärlek och ärlighet
kan bota galenskap?
1331
01:42:28,791 --> 01:42:31,627
Nej. Men de hjälper verkligen.
1332
01:42:32,503 --> 01:42:39,343
Mitt examenstal gav skolan nog skitreklam
för att ge mig mitt avgångsbetyg.
1333
01:42:39,426 --> 01:42:44,098
Det kändes som en seger för ärligheten.
Och vad gäller kärleken...
1334
01:42:45,307 --> 01:42:46,642
...så hade mamma rätt.
1335
01:42:48,185 --> 01:42:49,895
Pyttesmå fingrar...
1336
01:42:49,979 --> 01:42:54,608
Man måste låta folk upptäcka
alla mörka, vindlande platser inom en.
1337
01:42:55,151 --> 01:42:58,904
Hon liknar dig lite.
De där stora kinderna.
1338
01:42:59,613 --> 01:43:01,740
Ser du kinderna? Du hade sådana.
1339
01:43:04,493 --> 01:43:05,619
Här är vi.
1340
01:43:06,287 --> 01:43:07,746
Alltid här.
1341
01:43:07,830 --> 01:43:11,167
Kom hit, Adam.
1342
01:43:18,841 --> 01:43:22,344
För det är de människorna
som kan visa vad som är verkligt-
1343
01:43:22,428 --> 01:43:24,638
-när man inte kan se det själv.
1344
01:43:25,764 --> 01:43:29,935
Det kan vara början på allt...
om man tillåter det.
1345
01:43:30,478 --> 01:43:32,146
Ja, okej. Nej, sluta.
1346
01:50:33,901 --> 01:50:35,903
Undertextning:
Maria Fredriksson