1 00:01:06,667 --> 00:01:09,753 Först trodde de att det var något fel på mina ögon. 2 00:01:11,589 --> 00:01:14,133 -Ett eller två? -Ett. 3 00:01:14,842 --> 00:01:17,845 Jag skulle ge mycket för lite vanligt glaukom. 4 00:01:22,641 --> 00:01:23,684 Okej, klart. 5 00:01:25,227 --> 00:01:26,520 För kort efter... 6 00:01:29,273 --> 00:01:31,275 ...började jag höra rösterna. 7 00:01:31,358 --> 00:01:33,402 -Den här vägen. -Adam. 8 00:01:33,819 --> 00:01:35,112 Gå inte den vägen. 9 00:01:35,196 --> 00:01:37,281 -Lyssna. -Kom igen. Du klarar det. 10 00:01:38,574 --> 00:01:39,742 Adam! 11 00:01:40,534 --> 00:01:42,661 De berättade säkert om matlagningen. 12 00:01:42,995 --> 00:01:46,957 Kalla det vad du vill. Förströelse, självmedicinering... 13 00:01:47,458 --> 00:01:50,211 Men det var det enda som fick dem att tystna. 14 00:01:59,427 --> 00:02:00,262 Allt bra? 15 00:02:01,013 --> 00:02:03,849 Klandra inte mamma för att hon inte såg först. 16 00:02:05,142 --> 00:02:07,770 Hon har haft mycket. 17 00:02:09,772 --> 00:02:14,735 När pappa bestämde att faderskapet tog kål på hans kreativitet... 18 00:02:16,654 --> 00:02:20,491 ...fick vi ta skitmackan vi serverades och göra den ätbar. 19 00:02:25,454 --> 00:02:28,666 Så jag lagade mat. Och lagade mat. 20 00:02:29,959 --> 00:02:34,463 Måltiderna blev mitt bidrag till vår underdoghistoria. 21 00:02:39,885 --> 00:02:41,303 Det är jättegott! 22 00:02:41,387 --> 00:02:43,639 Dessutom blev jag väldigt bra på det. 23 00:02:44,765 --> 00:02:47,101 Det är precis lagom mycket spiskummin. 24 00:02:51,480 --> 00:02:52,898 Sen flyttade Paul in. 25 00:02:57,403 --> 00:02:58,571 Det är intressant. 26 00:03:02,116 --> 00:03:03,826 Det är så gott, raring! 27 00:03:03,909 --> 00:03:06,871 Mitt hem var sig inte likt. 28 00:03:08,289 --> 00:03:09,957 Så jag gick ut mycket. 29 00:03:14,587 --> 00:03:18,174 Att komma in på kockskolan nästa höst var som en oas- 30 00:03:18,257 --> 00:03:21,260 -från containerbranden i min hjärna. 31 00:03:24,138 --> 00:03:28,017 Jag behövde bara hålla ögonen på priset och bida mina tid. 32 00:03:32,563 --> 00:03:35,649 Hur svårt var det att dölja mitt begynnande vansinne- 33 00:03:35,733 --> 00:03:38,736 -för skolans oförlåtande ekosystem? 34 00:03:38,819 --> 00:03:42,615 Kolla in det här. Vi blev äntligen bjudna på fest hos Sarah. 35 00:03:43,782 --> 00:03:46,243 Den här får vi inte missa. Du kommer väl? 36 00:03:46,327 --> 00:03:47,870 Ska jag hämta dig ikväll? 37 00:03:49,246 --> 00:03:50,247 Vem är det? 38 00:03:51,207 --> 00:03:53,042 Sarah? Mitt livs kärlek? 39 00:03:53,125 --> 00:03:56,962 Ett tag var det bara röster. 40 00:03:57,046 --> 00:03:58,380 Just det, Sarah. 41 00:04:06,180 --> 00:04:11,519 Mina föräldrar provseparerar igen. De har skuldkänslor, så jag får ta bilen. 42 00:04:11,602 --> 00:04:13,229 Till festen? 43 00:04:13,312 --> 00:04:15,314 Jag tror verkligen att ikväll... 44 00:04:15,397 --> 00:04:17,441 Adam. 45 00:04:17,525 --> 00:04:19,068 Adam! 46 00:04:23,030 --> 00:04:24,240 Här borta. 47 00:04:28,202 --> 00:04:30,746 -Va? -Försiktigt, skiten är het som lava! 48 00:04:30,830 --> 00:04:32,122 -Förlåt. -Vad gör du? 49 00:04:32,206 --> 00:04:33,833 Här, Adam! 50 00:04:39,505 --> 00:04:40,339 Todd. 51 00:04:40,422 --> 00:04:41,340 Adam! 52 00:04:42,591 --> 00:04:44,176 Vi måste gå nu. 53 00:05:15,875 --> 00:05:17,918 Lugn, chefen. Vi fixar det här. 54 00:05:18,002 --> 00:05:19,295 Gör något, snälla! 55 00:05:20,838 --> 00:05:22,089 Det gör ont! 56 00:05:23,340 --> 00:05:25,342 Hallå, grabben! 57 00:05:25,968 --> 00:05:29,305 Vill du att vi ska skydda ditt magra arsle? Stick! 58 00:05:36,520 --> 00:05:38,272 Gå, Adam! 59 00:05:40,107 --> 00:05:41,984 Lugna ner dig! 60 00:05:42,067 --> 00:05:45,488 Lugna ner dig. Det går bra. 61 00:05:46,697 --> 00:05:49,116 Bara lugna ner dig. Lugn. 62 00:05:49,200 --> 00:05:50,868 -Släpp mig! -Andas. 63 00:05:51,368 --> 00:05:52,411 Bara var lugn. 64 00:05:53,496 --> 00:05:56,081 Slappna av. Bara andas. 65 00:05:57,333 --> 00:06:00,002 De kallade det min första psykotiska episod. 66 00:06:01,795 --> 00:06:05,382 -Hallå... -Då fick vi reda på vad jag är. 67 00:06:06,300 --> 00:06:12,181 Schizofreni, en kronisk psykisk sjukdom där man tappar verklighetsuppfattningen- 68 00:06:12,264 --> 00:06:17,353 -kan hallucinera och få hörselvillor, bli paranoid, ha vanföreställningar. 69 00:06:17,937 --> 00:06:20,981 Därav showen på kemin. 70 00:06:21,816 --> 00:06:23,984 Ett överflöd av skit, i princip. 71 00:06:24,777 --> 00:06:27,530 Det försvinner aldrig, blir aldrig normalt. 72 00:06:28,948 --> 00:06:29,949 Slut. 73 00:06:32,868 --> 00:06:35,037 Först blev jag avstängd från skolan. 74 00:06:39,834 --> 00:06:44,004 Ska du fortfarande gå på Sarahs fest nästa helg? 75 00:06:44,964 --> 00:06:48,592 Todd brännskadades och behövde hudtransplantation. 76 00:06:48,676 --> 00:06:51,762 -Var är tvångströjan, missfoster? -Nu hatar han mig. 77 00:06:51,846 --> 00:06:54,223 -Gå till klassrummet. -Missfoster! 78 00:06:54,306 --> 00:06:55,224 Det gör alla. 79 00:06:58,018 --> 00:06:59,770 Sen gömde Paul alla knivar. 80 00:07:03,399 --> 00:07:04,859 Jag säger det bara. 81 00:07:05,484 --> 00:07:08,737 Han kanske måste dit där de kan ta hand om honom. 82 00:07:10,030 --> 00:07:11,031 Professionellt. 83 00:07:13,951 --> 00:07:16,620 Bara säg till när jag ska knäcka skallar. 84 00:07:18,038 --> 00:07:21,375 Djupa andetag, Adam. De menar väl. 85 00:07:23,169 --> 00:07:25,754 Mammorna tränar för tiokilometersloppet. 86 00:07:25,838 --> 00:07:27,089 Ska vi kolla? 87 00:07:27,173 --> 00:07:29,925 När de väl dykt upp försvann de aldrig. 88 00:07:30,468 --> 00:07:33,137 Som en grupp rumskompisar. 89 00:07:33,721 --> 00:07:34,930 Där är Rebecca. 90 00:07:35,014 --> 00:07:38,350 En blandning av Dalai Lama och Coachella. 91 00:07:39,435 --> 00:07:42,980 Alltid zen. Jag har inget emot henne. 92 00:07:43,063 --> 00:07:46,275 Sen har vi Livvakten, det är ju uppenbart. 93 00:07:46,775 --> 00:07:48,694 Han har humör, men är lojal. 94 00:07:48,777 --> 00:07:50,779 Du måste alltid akta dig. 95 00:07:51,363 --> 00:07:53,115 Till sist har vi Joaquin. 96 00:07:53,199 --> 00:07:56,660 Han är den kåta kompisen från en tonårsfilm från 90-talet. 97 00:07:56,744 --> 00:07:59,914 Han är alltid där och säger högt sånt man bara tänker. 98 00:07:59,997 --> 00:08:00,998 Jag vet. 99 00:08:01,874 --> 00:08:03,417 Det är mycket. 100 00:08:04,418 --> 00:08:09,298 Det är där du kommer in, nu när mamma är på jakt efter ett botemedel. 101 00:08:09,381 --> 00:08:12,468 Precis som andra självbedragande mammor vi mött- 102 00:08:12,551 --> 00:08:17,056 -i samma väntrum där de hoppas på samma läkare- 103 00:08:17,556 --> 00:08:19,767 -och tyst ber om samma sak: 104 00:08:21,018 --> 00:08:22,019 "Bota mitt barn." 105 00:08:27,149 --> 00:08:29,276 Abilify. Risperdal. 106 00:08:29,360 --> 00:08:31,529 Clozapine. Stelazine. 107 00:08:32,071 --> 00:08:34,448 Nämn en medicin och jag har provat den. 108 00:08:34,949 --> 00:08:36,242 Några förändringar? 109 00:08:43,666 --> 00:08:44,667 Nej. 110 00:08:46,126 --> 00:08:49,338 Ändå har mamma inte gett upp hoppet. 111 00:08:50,714 --> 00:08:52,883 En av oss hoppas i alla fall. 112 00:08:52,967 --> 00:08:55,386 FÅTT DIAGNOSEN SCHIZOFRENI? 113 00:08:58,055 --> 00:09:01,183 En ny behandling för schizofreni är här... TOZAPREX 114 00:09:04,520 --> 00:09:06,564 Där har ni det. 115 00:09:07,481 --> 00:09:11,026 Hela den bedrövliga historien. Tro vad ni vill. 116 00:09:11,527 --> 00:09:12,903 Eller strunta i det. 117 00:09:12,987 --> 00:09:18,868 Det enda skälet till att vi är här är mammas ofrånkomliga envishet. 118 00:09:18,951 --> 00:09:22,788 Jag försöker inte skita på ditt livs arbete- 119 00:09:23,289 --> 00:09:27,293 -men jag tillhör en elitklubb de kallar "behandlingsresistent". 120 00:09:28,169 --> 00:09:34,842 Vi lär inte få något: "Det är inte ditt fel"-ögonblick från "Will Hunting". 121 00:09:36,260 --> 00:09:40,431 Så varför avvisar du mig inte i all tysthet från den kliniska studien- 122 00:09:40,514 --> 00:09:42,725 -och besparar oss båda besvikelsen? 123 00:09:45,644 --> 00:09:46,645 Okej? 124 00:09:46,729 --> 00:09:48,981 Patentens namn: ADAM PETRAZELLI 125 00:09:49,064 --> 00:09:50,774 ANSÖKAN GODKÄND 126 00:09:53,611 --> 00:09:55,362 Okej, raring. Dags att gå. 127 00:09:59,825 --> 00:10:05,039 Jag vill inte vara försökskanin. Vi vet inte vad som händer om jag tar den. 128 00:10:05,122 --> 00:10:09,502 Du kanske mår bättre. Du kanske kliver ur sängen ibland. 129 00:10:10,002 --> 00:10:13,547 -Det kan hända. -Men tänk om jag tappar allt hår? 130 00:10:14,089 --> 00:10:16,675 Om jag blir blind? Tänk om det är giftigt? 131 00:10:16,759 --> 00:10:19,011 Vem skulle vilja förgifta dig? 132 00:10:20,471 --> 00:10:22,890 -Vi är klara. -Vi kommer snart. 133 00:10:27,269 --> 00:10:30,564 Kom! Jag känner på mig att det blir bra. 134 00:10:31,857 --> 00:10:33,275 Svik oss inte. 135 00:10:34,777 --> 00:10:37,196 -Får jag ta det senare? -Okej. 136 00:10:37,988 --> 00:10:38,989 Klä på dig. 137 00:10:40,866 --> 00:10:43,494 Vi måste åka till Brasilien. 138 00:10:46,455 --> 00:10:48,457 Det här ser trevligt ut. 139 00:10:49,625 --> 00:10:50,793 KATOLSK SKOLA 140 00:10:57,174 --> 00:11:02,054 -Men jag är inte ens katolik. -Katoliker tänker ändå mest på närvaron. 141 00:11:02,763 --> 00:11:06,517 -Trevligt att träffas, mr Petrazelli. -Detsamma. 142 00:11:07,184 --> 00:11:08,185 Ta av den. 143 00:11:08,853 --> 00:11:11,605 Jag är glad att ni kom allihop. 144 00:11:12,106 --> 00:11:16,152 Den enda som inte kan avvisa en är väl Jesus? 145 00:11:20,072 --> 00:11:27,079 Han menar nog att vi är tacksamma att Adam får börja mitt i skolåret. 146 00:11:27,454 --> 00:11:31,167 Vår Herre tar till sig alla barn, även de med utmaningar. 147 00:11:32,751 --> 00:11:34,211 Vi är noga med att... 148 00:11:34,295 --> 00:11:37,256 Kom igen. Låt mig sköta henne. 149 00:11:37,798 --> 00:11:41,844 -Det blir bara problem. -Vi vill ge dem redskap att... 150 00:11:41,927 --> 00:11:43,012 Skyll dig själv. 151 00:11:48,642 --> 00:11:51,145 -Är något fel? -Nej. 152 00:11:51,729 --> 00:11:52,563 Bara, oj! 153 00:11:53,939 --> 00:11:55,232 Vilken skyltning. 154 00:11:56,275 --> 00:11:59,653 Ja, på St. Agatha finns de allra bästa. 155 00:12:00,529 --> 00:12:04,158 Inte bara från skoldistriktet, utan från hela landet. 156 00:12:04,950 --> 00:12:06,494 Men det gäller mer än så. 157 00:12:07,036 --> 00:12:11,957 Moral och spirituell integritet är också av stor vikt. 158 00:12:12,041 --> 00:12:17,379 Som ni vet vore Adams intagning i en sådan enastående akademisk kultur- 159 00:12:17,463 --> 00:12:19,089 -beroende av en del saker. 160 00:12:19,173 --> 00:12:23,636 Det finns vissa förväntningar, oavsett av hans medicinska problem. 161 00:12:23,719 --> 00:12:25,179 Det blir inget problem. 162 00:12:26,096 --> 00:12:28,390 -Eller hur? Adam? -Ja, visst. 163 00:12:29,475 --> 00:12:31,560 Jag är redo att utmärka mig. 164 00:12:32,853 --> 00:12:34,271 Det står här... 165 00:12:35,272 --> 00:12:39,944 ...att Adam medverkar i en klinisk studie för att förbättra sitt tillstånd. 166 00:12:41,070 --> 00:12:43,239 Ja, han började precis. 167 00:12:43,823 --> 00:12:45,407 Och hur känner du dig? 168 00:12:51,080 --> 00:12:51,914 Heltänd. 169 00:12:55,709 --> 00:12:56,544 Jaha... 170 00:12:58,712 --> 00:13:00,130 ...vi kan ta emot Adam. 171 00:13:01,173 --> 00:13:04,927 På villkoret att han håller 3,5 i genomsnittsbetyg- 172 00:13:05,010 --> 00:13:09,431 -och får över 90 procent på det årliga utvärderingsprovet. 173 00:13:09,515 --> 00:13:14,520 Och så behöver vi månatliga uppdateringar om hans psykiatriska behandling. 174 00:13:15,020 --> 00:13:17,815 -Inga problem. -Tack så mycket. 175 00:13:18,315 --> 00:13:20,860 Ni är väl diskreta? 176 00:13:21,485 --> 00:13:24,655 Vi hade problem med mobbning på hans förra skola. 177 00:13:25,823 --> 00:13:29,451 Det kanske vore bäst. Det är onödigt att oroa i onödan. 178 00:13:29,535 --> 00:13:31,370 Tack. - Adam? 179 00:13:32,413 --> 00:13:33,247 Adam? 180 00:13:37,126 --> 00:13:39,086 Jag behöver använda toaletten. 181 00:13:43,132 --> 00:13:44,258 Ett ögonblick. 182 00:13:46,218 --> 00:13:47,052 Hallå! 183 00:13:48,220 --> 00:13:49,221 Vad är det? 184 00:13:50,389 --> 00:13:52,183 Såg du inte hur han dömde mig? 185 00:13:52,892 --> 00:13:54,226 -Vem? Paul? -Ja. 186 00:13:54,310 --> 00:13:58,981 Han bryr sig om dig. Men han kommunicerar inte som oss. 187 00:13:59,648 --> 00:14:02,193 Kallar du det här kommunikation? 188 00:14:03,360 --> 00:14:07,490 Du mår bättre när du börjar med medicinen. 189 00:14:07,990 --> 00:14:10,493 -Ett diskret byte av ämne. -Du hörde henne. 190 00:14:11,118 --> 00:14:15,164 Du måste ta studien på allvar och anstränga dig här, annars... 191 00:14:15,247 --> 00:14:17,583 -Annars vad då? -Inget avgångsbetyg. 192 00:14:18,209 --> 00:14:19,793 Ingen kockskola i höst. 193 00:14:21,086 --> 00:14:24,840 Det här är din sista chans. Vi kan behandla det här. 194 00:14:25,758 --> 00:14:27,218 Du minns vad doktorn sa. 195 00:14:27,301 --> 00:14:32,973 -Bara för att du är sjuk... -Är jag inte själva sjukdomen. 196 00:14:34,141 --> 00:14:37,394 Det är svårt att inte känna så när alla behandlar en så. 197 00:14:38,979 --> 00:14:40,189 Jag kommer strax. 198 00:14:54,245 --> 00:14:57,164 JESUS ÄLSKAR DIG INTE OM DU ÄR HOMO 199 00:14:59,834 --> 00:15:02,211 Moral och spirituell integritet, visst. 200 00:15:02,294 --> 00:15:05,005 Hur svårt är det att mötas på toan som vi sa? 201 00:15:05,089 --> 00:15:07,633 Inte utanför, inte i korridoren. 202 00:15:07,716 --> 00:15:09,677 Okej, lägg av. Vi är på toan. 203 00:15:09,760 --> 00:15:10,886 -Kontanter. -Ja. 204 00:15:15,224 --> 00:15:18,769 -Det fattas 40. -Du får resten nästa månad. 205 00:15:18,853 --> 00:15:21,063 Nej, du är redan skyldig 30. 206 00:15:24,108 --> 00:15:26,694 -Är han med dig? -Nix. 207 00:15:30,489 --> 00:15:32,950 Den här flygeln är stängd under mässan. 208 00:15:33,033 --> 00:15:35,286 Hennes energi är så stark. 209 00:15:36,370 --> 00:15:37,997 Hon är säkert Skytte. 210 00:15:38,080 --> 00:15:42,418 -Är du stum eller något? -Glöm det. Definitivt Skorpion. 211 00:15:42,501 --> 00:15:45,379 Inte stum. Bara ny. 212 00:15:46,005 --> 00:15:49,467 Jag börjar imorgon. Jag visste inte att här var stängt. 213 00:15:49,550 --> 00:15:51,760 Bli inte för upphetsad därnere. 214 00:15:53,679 --> 00:15:56,932 -Du såg oss inte, okej? -Såg vem? 215 00:16:00,436 --> 00:16:02,229 -Oss. -Ge mig dem nästa vecka. 216 00:16:02,313 --> 00:16:04,273 -Jag ska sy dig en mantel! -Tyst! 217 00:16:04,356 --> 00:16:05,524 Du är min hjälte! 218 00:16:33,219 --> 00:16:34,345 Adam. 219 00:16:37,807 --> 00:16:39,725 Vem försöker du lura? 220 00:16:43,020 --> 00:16:44,855 Du lyckas aldrig här. 221 00:17:05,667 --> 00:17:06,502 Ja. 222 00:17:08,671 --> 00:17:09,964 Vi ses senare. 223 00:17:13,843 --> 00:17:15,970 Nu gäller det. Skicka ut vibbarna. 224 00:17:16,052 --> 00:17:18,597 Var cool. Var självsäker. Mer som jag. 225 00:17:18,681 --> 00:17:22,143 Ha min prasem i fickan. Den stärker självförtroendet. 226 00:17:24,979 --> 00:17:25,980 Vad är det? 227 00:17:27,356 --> 00:17:30,359 -Det är min lunch. -Vem tar med sushi till skolan? 228 00:17:30,442 --> 00:17:33,362 Vackert. Hon vill ha lekfullt tjafs. 229 00:17:34,238 --> 00:17:36,073 Det är bättre än hundmaten här. 230 00:17:37,408 --> 00:17:42,705 -Maten här är inte så hemsk. -Med de avgifterna borde den vara gourmet. 231 00:17:42,788 --> 00:17:45,708 Är du någon sorts matsnobb? 232 00:17:45,791 --> 00:17:47,960 Säg att du har bred smak. 233 00:17:48,043 --> 00:17:50,796 Jag har bred...smak. 234 00:17:51,922 --> 00:17:52,756 Okej. 235 00:17:56,552 --> 00:17:59,597 -Du! Här. -Ja. 236 00:17:59,680 --> 00:18:00,723 Hej! 237 00:18:00,806 --> 00:18:01,807 -Hej... -Ja. 238 00:18:01,891 --> 00:18:07,188 Du är lite konstig. Ta inte illa upp, men har du specialbehov? 239 00:18:07,771 --> 00:18:08,856 Nej! 240 00:18:09,482 --> 00:18:12,902 Det var bara en fråga. Jag menade inget illa. 241 00:18:12,985 --> 00:18:17,490 Jag menar nej. Jag har kronisk huvudvärk. 242 00:18:18,032 --> 00:18:20,367 Det gör mig lite luddig ibland. 243 00:18:20,451 --> 00:18:23,287 -Har du någonsin skannat hjärnan? -Nej, hur så? 244 00:18:23,370 --> 00:18:26,916 Flera sorters tumörer kan ge liknande symtom. 245 00:18:27,416 --> 00:18:30,836 Akustikusneurinom, CNS-tumörer, meningiom. 246 00:18:31,754 --> 00:18:35,466 -Jag säger bara det. -Jag tror att det bara är huvudvärk. 247 00:18:36,759 --> 00:18:39,762 -Jag heter Maya. -Jag heter Adam. 248 00:18:40,471 --> 00:18:46,310 Jag kom för att skrämma dig till tystnad, men du verkar rätt harmlös. 249 00:18:47,603 --> 00:18:50,272 Är du skolans knarklangare eller något? 250 00:18:50,356 --> 00:18:53,567 Du tittar på St. Agathas nästa avgångstalare. 251 00:18:54,193 --> 00:18:58,906 -Visa lite respekt. -Och hemlighetsmakeriet på killtoan? 252 00:18:58,989 --> 00:19:00,366 Det är bara extraknäck. 253 00:19:01,075 --> 00:19:05,329 Jag vet hur man får saker gjorda här för ett pris. 254 00:19:05,412 --> 00:19:07,373 Läxor, uppsatser. 255 00:19:07,456 --> 00:19:11,377 Är du de akademiska bedrägeriernas Bernie Madoff? 256 00:19:12,545 --> 00:19:13,921 Men jag åker inte fast. 257 00:19:18,467 --> 00:19:21,387 Varför är du klädd för snö? Det är 26 grader ute. 258 00:19:23,222 --> 00:19:26,851 -Jag är frusen av mig. -Hoppas de inte ser dig utan uniform. 259 00:19:26,934 --> 00:19:29,770 Hej! Vill ni reservera biljetter till skolbalen? 260 00:19:29,854 --> 00:19:34,233 Årets tema är Stjärnenatt: En magisk kväll under Hans stjärnor. 261 00:19:34,316 --> 00:19:35,693 Hon pratar nog med dig. 262 00:19:35,776 --> 00:19:39,738 Jag associerar mig inte med patriarkala normer som balen. 263 00:19:42,241 --> 00:19:43,242 Tack. 264 00:19:53,085 --> 00:19:53,919 Inte illa. 265 00:19:54,420 --> 00:19:58,716 Om du behöver något, om du fattar, så säg till. 266 00:20:04,722 --> 00:20:06,682 Kommer ni? 267 00:20:17,860 --> 00:20:19,069 Dålig idé, grabben. 268 00:20:20,905 --> 00:20:24,200 Visst. Du får säkert ligga med gulsot och diarré. 269 00:20:37,630 --> 00:20:39,006 Uppdateringar. 270 00:20:39,089 --> 00:20:42,468 Jag har fått en ny vän. Typ. Det kändes som en seger. 271 00:20:42,968 --> 00:20:47,640 Man får inte så många när man existerar i ett litet rum utan dörr. 272 00:20:47,723 --> 00:20:52,520 Under tiden tassar Paul omkring mig som om jag skulle mörda honom i sömnen. 273 00:20:53,354 --> 00:20:57,233 Som om mentalsjukdom automatiskt gör en till Jeffrey Dahmer. 274 00:20:58,651 --> 00:20:59,819 Vad är det här? 275 00:21:02,112 --> 00:21:04,114 Ett bestick mindre att diska. 276 00:21:06,700 --> 00:21:08,077 Bara på prov. 277 00:21:08,577 --> 00:21:12,540 Jag vet inte vad som är konstigare - att se saker som inte är där- 278 00:21:12,623 --> 00:21:15,835 -eller sitta mittemot en vuxen man som är rädd för en. 279 00:21:15,918 --> 00:21:16,919 Så, Adam... 280 00:21:18,587 --> 00:21:20,714 ...har du lärt dig något nytt idag? 281 00:21:22,133 --> 00:21:25,803 Men det är hans problem, inte mitt. 282 00:21:26,345 --> 00:21:32,226 St. Agatha fick sitt namn efter en kvinna som avvisade en mans närmanden- 283 00:21:32,309 --> 00:21:36,063 -och som straff fick brösten avhackade. 284 00:21:43,779 --> 00:21:45,948 Paul menade nog skolarbetet. 285 00:21:47,283 --> 00:21:50,244 Det var okej. Inte mycket att säga. 286 00:21:53,289 --> 00:21:56,750 Ge det tid. Det är en bra skola. 287 00:21:57,918 --> 00:21:58,919 Okej. 288 00:22:11,390 --> 00:22:12,391 Adam! 289 00:22:13,517 --> 00:22:14,560 Adam! 290 00:22:15,978 --> 00:22:20,858 Du förstör din mammas liv, Adam. Du är inte sonen hon ville ha. 291 00:22:22,067 --> 00:22:26,280 Det är därför din pappa stack. Han visste att något var fel med dig. 292 00:22:27,531 --> 00:22:30,993 Snart vet alla på din nya skola sanningen. 293 00:22:31,869 --> 00:22:34,371 Då gör de sig av med dig till sist. 294 00:22:35,080 --> 00:22:37,958 Borta. Inget. 295 00:22:39,168 --> 00:22:41,712 När den rösten kommer- 296 00:22:42,379 --> 00:22:46,217 -är det som att ha en mardröm medan jag är vaken. 297 00:22:47,343 --> 00:22:48,886 Jag försöker blunda... 298 00:22:49,804 --> 00:22:53,265 ...och låta hjärnan bli tom, som du sa. 299 00:22:54,600 --> 00:22:55,601 Men... 300 00:22:57,144 --> 00:22:58,521 ...det fungerar inte. 301 00:23:01,690 --> 00:23:04,568 -Jag är stolt över dig. -Tack! 302 00:23:04,652 --> 00:23:07,530 Den här medicinen kommer inte heller att fungera. 303 00:23:07,613 --> 00:23:08,864 Du gör mig stolt. 304 00:23:09,573 --> 00:23:12,910 Men i hemlighet hoppades jag att du skulle motbevisa mig. 305 00:23:15,871 --> 00:23:16,705 Bra. 306 00:23:18,249 --> 00:23:19,542 Väldigt bra, Marlene. 307 00:23:23,254 --> 00:23:26,215 Det här är inte bra, Adam. Vi måste fixa det. 308 00:23:27,216 --> 00:23:32,388 -Jag försöker inte köra i matte. -Du får inte bli utsparkad andra veckan. 309 00:23:32,930 --> 00:23:35,391 -Det här handlar om ditt liv. -Jag vet. 310 00:23:36,559 --> 00:23:38,561 Men du är inte i mitt huvud. 311 00:23:42,189 --> 00:23:43,941 Vi är på samma sida. 312 00:23:45,192 --> 00:23:48,445 Hitta ditt center. Ta ett andetag. 313 00:23:50,573 --> 00:23:52,575 Ja, okej. Samma sida. 314 00:23:53,409 --> 00:23:55,536 Paul kanske kan hjälpa till. 315 00:23:59,665 --> 00:24:00,875 Nej, det... 316 00:24:00,958 --> 00:24:03,919 -Det vill jag inte. -Bara tänk på saken. 317 00:24:05,337 --> 00:24:06,338 Okej. 318 00:24:11,051 --> 00:24:12,553 Jag hittar en handledare. 319 00:24:13,429 --> 00:24:16,056 HAR JESSICA REID EN ÄTSTÖRNING? 320 00:24:17,433 --> 00:24:20,728 -Hej! -Varför skrev du ditt namn på lappen? 321 00:24:20,811 --> 00:24:23,564 Jag tittade rakt på dig när du gav mig den. 322 00:24:24,231 --> 00:24:26,650 Kidsen här kan verkligen uttrycka sig. 323 00:24:27,109 --> 00:24:31,780 Luras inte av bedrifterna. Allt du behöver veta om skolan finns här. 324 00:24:32,781 --> 00:24:36,494 -Så det här är den dolda sidan? -Ja och så ska det förbli. 325 00:24:36,577 --> 00:24:40,498 Du kan inte skicka lappar inför syster Catherine. 326 00:24:40,581 --> 00:24:44,418 Du behöver inte oroa dig. 327 00:24:46,045 --> 00:24:47,463 Jag behöver studiehjälp. 328 00:24:48,255 --> 00:24:52,092 Nej. Jag gör inte sådant skitjobb. Prova elevcentrum. 329 00:24:53,219 --> 00:24:55,304 Killen var skyldig dig pengar, va? 330 00:25:00,893 --> 00:25:05,356 Du anar inte hur många rika svin som inte håller sina avtal. 331 00:25:07,191 --> 00:25:10,820 Vill du jaga rika svin eller vill du få betalt? 332 00:25:12,446 --> 00:25:17,368 Mamma betalar för en handledare, hon vill att jag lyckas. 333 00:25:19,787 --> 00:25:23,415 Tvåhundra i veckan, tre lektioner. En helg per månad. 334 00:25:23,999 --> 00:25:28,212 -Jösses! Seriöst? -Du får vad du betalar för. 335 00:25:30,339 --> 00:25:32,049 -Hundra i veckan? -Tvåhundra. 336 00:25:32,133 --> 00:25:34,552 -Hundrafemtio. -Två. Ja eller nej? 337 00:25:37,012 --> 00:25:42,184 När jag vunnit Newton Young genipris från National Honor Society i sjuan- 338 00:25:42,268 --> 00:25:44,728 -fick jag ett stipendium till St. Agatha- 339 00:25:44,812 --> 00:25:48,858 där jag har var elevrådsordförande sen första året- 340 00:25:48,941 --> 00:25:51,777 -och ordförande för flera klubbar. 341 00:25:51,861 --> 00:25:55,406 Årsboken, vetenskap, franska, skol-FN, för att nämna några. 342 00:25:56,657 --> 00:25:58,617 Men det är bara för skojs skull. 343 00:25:58,701 --> 00:26:02,371 Mitt primära fokus är studier då jag redan kommit in på Duke. 344 00:26:04,874 --> 00:26:06,125 Oj, det... 345 00:26:06,834 --> 00:26:08,961 Väldigt imponerande, Maya. 346 00:26:09,044 --> 00:26:12,798 De älskandes kort. Kärlek, förening, ömsesidig attraktion. 347 00:26:12,882 --> 00:26:14,758 Jag gör saker ordentligt. 348 00:26:14,842 --> 00:26:19,013 Medelmåttigt eller halvdant är inte koncept som jag tror på. 349 00:26:19,889 --> 00:26:23,350 Jag ska göra allt jag kan för att hjälpa er son. 350 00:26:23,434 --> 00:26:25,060 -Hon är bra. -Hon är bra. 351 00:26:25,144 --> 00:26:26,729 Hjälper du vuxna också? 352 00:26:28,314 --> 00:26:30,858 Du är väldigt imponerande, Maya. 353 00:26:32,026 --> 00:26:37,239 Men 200 dollar i veckan är för mycket. Accepterar du 75? 354 00:26:37,823 --> 00:26:40,826 -Ja, det går bra. -Verkligen? 355 00:26:42,203 --> 00:26:43,204 Toppen! 356 00:26:45,456 --> 00:26:48,000 Vilket imponerande reklamjippo. 357 00:26:48,083 --> 00:26:50,753 Ja, jag uppfann reklamjippon. 358 00:26:59,345 --> 00:27:02,598 Det är så tyst här. Man kan höra allt. 359 00:27:05,768 --> 00:27:09,647 -Verkligen. -Vad är grejen med kokböckerna? 360 00:27:10,898 --> 00:27:14,944 -Jag pluggar typ till kock. -Typ, eller gör du det? 361 00:27:15,736 --> 00:27:16,862 Jag gör det. 362 00:27:18,405 --> 00:27:20,533 -Det är din grej. -Det är min grej. 363 00:27:20,616 --> 00:27:22,868 -Det hör man inte varje dag. -Ja. 364 00:27:24,453 --> 00:27:27,873 "Kanelens encyklopedi" av Alicia Tella. 365 00:27:27,957 --> 00:27:31,001 Vad hon kan göra med kanel är rent otroligt. 366 00:27:32,962 --> 00:27:37,383 Vad? Är du förvånad att jag är nördigare än du är? 367 00:27:37,466 --> 00:27:40,094 Du pratar med ordföranden för robotklubben. 368 00:27:40,594 --> 00:27:45,766 Jag kan laga den sista rätten som serverades på "Titanic". 369 00:27:46,892 --> 00:27:48,686 Vill du jämföra? Okej. 370 00:27:48,769 --> 00:27:52,273 I åttan byggde jag en fungerande modell av en Mars-rover. 371 00:27:52,982 --> 00:27:54,024 Av läskburkar. 372 00:27:54,108 --> 00:27:57,778 På min 16-årsdag åkte jag på ostseminarium i Oregon. 373 00:27:59,071 --> 00:28:01,699 I somras vann jag Google Science talangjakt. 374 00:28:01,782 --> 00:28:04,910 Vet du vem som valde mitt arbete? Neil DeGrasse Tyson. 375 00:28:04,994 --> 00:28:07,163 -Nej. -Vad har du att komma med? 376 00:28:09,373 --> 00:28:10,875 Jag har inget. 377 00:28:12,501 --> 00:28:14,628 Titta inte på mig. Titta på henne. 378 00:28:16,005 --> 00:28:20,634 -Du har problem med ögonkontakt. -Säger du alltid precis vad du tänker? 379 00:28:21,093 --> 00:28:24,305 Jag skulle kunna ha en degenerativ ögonsjukdom. 380 00:28:24,847 --> 00:28:28,309 Det är bäst att säga precis vad man menar eller inget alls. 381 00:28:28,809 --> 00:28:30,478 Obeveklig ärlighet, du vet? 382 00:28:30,561 --> 00:28:32,354 Det är användbart. 383 00:28:33,564 --> 00:28:35,733 Det här är ett nytt recept. 384 00:28:36,317 --> 00:28:39,403 Lärde de dig det här på Hogwarts ostskola? 385 00:28:40,029 --> 00:28:43,157 -Bara smaka. -Kan du hantera sanningen? 386 00:28:43,240 --> 00:28:44,825 Vi får ta reda på det. 387 00:28:47,786 --> 00:28:50,664 Nu gäller det. Du närmar dig mållinjen. 388 00:28:56,712 --> 00:28:58,506 Nu är hon på kroken. 389 00:29:00,966 --> 00:29:01,967 Vad händer? 390 00:29:04,178 --> 00:29:08,516 -Jag sa ju åt dig att inte ta pillren. -Det här är gott. Jättegott. 391 00:29:09,225 --> 00:29:11,143 -Ja, jag vet. -Det är liksom... 392 00:29:12,770 --> 00:29:15,439 ...jordigt. Rökigt till och med. 393 00:29:15,981 --> 00:29:17,983 -Det är Fontina-osten. -Jösses. 394 00:29:18,067 --> 00:29:19,777 -Mitt hemliga vapen. -Hör du? 395 00:29:20,444 --> 00:29:22,905 Så för att hitta cirkelns area... 396 00:29:23,447 --> 00:29:24,698 A är lika med... 397 00:29:25,324 --> 00:29:27,785 -Pi gånger R. -...pi gånger R... 398 00:29:29,245 --> 00:29:34,250 -...i kvadrat. Ser du? Jag fattar. -Ja, säkert. 399 00:29:36,210 --> 00:29:37,711 Hej! Det är sent. 400 00:29:39,004 --> 00:29:42,716 -Hur kom du hit, Maya? -Jag tog bussen. 401 00:29:42,800 --> 00:29:47,429 -Låt mig skjutsa hem dig. -Det behövs inte, jag tar sista bussen. 402 00:29:47,513 --> 00:29:50,474 Så här sent? Aldrig. Vi ses därnere. 403 00:29:55,020 --> 00:29:57,731 Här är det. Tack för skjutsen. 404 00:30:03,904 --> 00:30:05,781 -Vi ses på måndag! -Vi ses! 405 00:30:12,872 --> 00:30:17,001 Jag vet att "bota" är ett farligt ord bland mitt folk- 406 00:30:17,501 --> 00:30:19,837 -så jag säger inte att det är så. 407 00:30:21,130 --> 00:30:23,132 Hallå. Nej! 408 00:30:24,216 --> 00:30:28,137 Låt bli! Tänk på saken. Bara låt... Hallå! 409 00:30:29,597 --> 00:30:31,056 Din jävla... 410 00:30:42,568 --> 00:30:48,657 Men det här är det närmaste normal jag någonsin känt mig. 411 00:30:54,747 --> 00:30:59,168 Ingen kaskaddiarré eller andra vidriga biverkningar heller. 412 00:31:00,002 --> 00:31:04,632 Bara några muskelryckningar. Ingen stor grej. Allt är bra. 413 00:31:09,929 --> 00:31:11,430 Jag hoppas att det varar. 414 00:31:27,696 --> 00:31:32,076 Ägg Benedict med knaperstekt bacon. Som du vill ha det. 415 00:31:33,786 --> 00:31:35,079 Godmorgon själv! 416 00:31:35,162 --> 00:31:39,583 Hollandaisesåsen har cayennepeppar. Berätta vad du tycker. 417 00:31:45,422 --> 00:31:47,591 -Vad? -Inget. 418 00:31:49,176 --> 00:31:50,970 -Du verkar uppåt. -Uppåt? 419 00:31:51,512 --> 00:31:52,513 Glad. 420 00:31:54,682 --> 00:31:55,724 Det klär dig. 421 00:31:56,767 --> 00:31:59,019 Ja, du vet... Jag mår bra. 422 00:32:01,438 --> 00:32:03,149 -Kom igen, smaka. -Okej. 423 00:32:15,077 --> 00:32:17,663 -Älskling... Det är så gott! -Säkert? 424 00:32:17,746 --> 00:32:19,081 Han är tillbaka! 425 00:32:21,167 --> 00:32:22,001 Okej. 426 00:32:23,460 --> 00:32:24,461 Jag är tillbaka. 427 00:32:25,963 --> 00:32:28,841 Vad är det med värmedynan? Har Paul hemorrojder? 428 00:32:29,467 --> 00:32:31,552 -Är det prostatan? -Gud! 429 00:32:32,136 --> 00:32:34,346 -Seriöst. Jag bryr mig. -Du är hemsk! 430 00:32:34,430 --> 00:32:36,765 Jag bryr mig om hans ryggrad! 431 00:32:36,849 --> 00:32:41,020 Nej, jag köpte den åt dig. Den kanske hjälper mot muskelspasmerna. 432 00:32:44,315 --> 00:32:45,733 Det här är så gott! 433 00:32:49,153 --> 00:32:51,113 Pratade du med min psykiatriker? 434 00:32:52,364 --> 00:32:57,161 -Då och då. Vi var ju överens? -Jag trodde inte du skulle läsa allt. 435 00:32:57,244 --> 00:33:00,080 Jag är din mamma. Mitt jobb är att hjälpa dig. 436 00:33:23,604 --> 00:33:24,605 Hej! 437 00:33:28,859 --> 00:33:29,860 Hallå? 438 00:33:30,986 --> 00:33:33,948 I Faderns, Sonens och den helige Andes namn, amen. 439 00:33:34,782 --> 00:33:35,783 Det är din tur. 440 00:33:36,367 --> 00:33:40,287 Förlåt, jag har aldrig gjort det här förut. Jag tror inte på Gud. 441 00:33:40,371 --> 00:33:43,290 -Det borde jag inte säga. -Tänk inte för mycket. 442 00:33:43,374 --> 00:33:45,626 Här finns inga regler. Det är din tid. 443 00:33:46,252 --> 00:33:50,756 Pratar folk mest om hur mycket de runkar och sådant? 444 00:33:53,801 --> 00:33:58,346 Alla i skolan är mellan 13 och 18, vad tror du? 445 00:33:59,223 --> 00:34:03,102 -Det är pinsamt för alla. -Bara de inte gör det här inne. 446 00:34:05,062 --> 00:34:09,692 Johannesbrevet 1:9. "Om vi bekänner våra synder är han trofast och rättfärdig- 447 00:34:09,775 --> 00:34:12,945 -och renar oss från orättfärdighet." 448 00:34:14,362 --> 00:34:17,074 Är det ditt PR-trick? 449 00:34:19,994 --> 00:34:21,120 Det brukar fungera. 450 00:34:22,955 --> 00:34:24,623 Och om jag bara sitter här? 451 00:34:25,123 --> 00:34:29,503 Då kan du söka i din själ efter råd och jag njuter av friden. 452 00:34:32,255 --> 00:34:36,469 -Så allt stannar mellan oss? -Och Gud. 453 00:34:38,012 --> 00:34:40,723 Men du tror inte på Gud, så bara mellan oss. 454 00:34:41,515 --> 00:34:46,853 Jag träffar en psykiatriker och hon berättar visst allt för min mamma. 455 00:34:47,480 --> 00:34:49,273 -Stör det dig? -Ja. 456 00:34:50,941 --> 00:34:53,569 Vill du att din mamma läser din dagbok? 457 00:34:55,946 --> 00:34:58,282 Nej. Du har rätt. Det är vridet. 458 00:34:58,365 --> 00:34:59,700 Jag tycker inte att... 459 00:35:00,951 --> 00:35:03,621 ...jag borde känna att någon vaktar mig jämt. 460 00:35:03,704 --> 00:35:06,790 Jag borde väl kunna leva mitt eget liv? 461 00:35:07,249 --> 00:35:09,335 Det är en rimlig begäran. 462 00:35:09,877 --> 00:35:13,255 Du borde ha utrymme att bli din egen person. 463 00:35:13,339 --> 00:35:14,340 Just det. 464 00:35:15,674 --> 00:35:17,051 -Tack. -Varsågod. 465 00:35:17,843 --> 00:35:20,554 Trevligt att bli hörd och inte bara observerad. 466 00:35:21,222 --> 00:35:23,974 -Det är trevligt när någon lyssnar. -Ja. 467 00:35:24,475 --> 00:35:28,813 Jag förlåter dina synder i Faderns, Sonens och den helige Andes namn. 468 00:35:28,896 --> 00:35:31,774 -Jag bekände ingenting. -Bara flyt med. 469 00:35:32,775 --> 00:35:36,153 Jag var redo att komma in rosenrasande- 470 00:35:36,237 --> 00:35:39,949 -för att du berättar allt jag säger här för mamma. 471 00:35:41,867 --> 00:35:44,870 Men sen hände något otroligt. 472 00:35:45,955 --> 00:35:49,124 För första gången på evigheter- 473 00:35:50,125 --> 00:35:52,962 -vaknade jag häromdagen till komplett tystnad. 474 00:35:53,629 --> 00:35:54,672 Inga viskningar. 475 00:35:55,422 --> 00:35:58,342 Inga glirningar. Inga syner. 476 00:35:58,968 --> 00:36:03,180 Bara ren, vacker, ofiltrerad tystnad. 477 00:36:03,264 --> 00:36:08,102 Det är fantastiskt vad jag kunnat göra med allt extra utrymme i hjärnan. 478 00:36:10,980 --> 00:36:12,815 Är du nöjd med mina tjänster? 479 00:36:12,898 --> 00:36:17,153 Ja! Vad tror du? Det är A-minus! Tack! 480 00:36:18,654 --> 00:36:22,700 Vila inte på lagrarna. Du får inte skriva om provet igen. 481 00:36:22,783 --> 00:36:27,079 -Därför tycker jag att vi ska hänga sen. -Hänga? 482 00:36:28,914 --> 00:36:29,957 Jag menar plugga. 483 00:36:35,588 --> 00:36:37,965 Vi kunde ha pluggat på biblioteket. 484 00:36:38,048 --> 00:36:41,343 Ja, biblioteket serverar inte hummerfrittata. 485 00:36:41,427 --> 00:36:43,053 Du är så konstig. 486 00:36:44,013 --> 00:36:46,265 När jag först träffade dig tänkte jag: 487 00:36:46,891 --> 00:36:49,643 "Han kanske bara är knepig och osocial." 488 00:36:50,603 --> 00:36:52,563 Men det är något annat. 489 00:36:55,232 --> 00:36:56,942 Coolt. Tack. 490 00:36:57,860 --> 00:37:00,237 Jag vet inte vad jag ska svara. 491 00:37:02,031 --> 00:37:04,909 -Jag är jag. -Jag ska knäcka dig, Petrazelli. 492 00:37:06,702 --> 00:37:08,329 Låt mig fråga en sak. 493 00:37:09,246 --> 00:37:13,125 Varför riskerar avgångstalaren allt för lite extraknäck? 494 00:37:16,003 --> 00:37:18,130 Jag gillar att hjälpa folk. Än sen? 495 00:37:20,466 --> 00:37:22,718 Det kanske blir jag som knäcker dig. 496 00:37:27,097 --> 00:37:29,850 Du kan väl berätta om restaurangen vi ska till? 497 00:37:31,060 --> 00:37:32,228 I princip... 498 00:37:34,230 --> 00:37:39,610 ...är det mitt drömkök. Jag har studerat menyn i åratal. 499 00:37:40,611 --> 00:37:42,530 Ingen uppfinner som dem. 500 00:37:44,323 --> 00:37:46,450 Ett sådant ställe vill jag jobba på. 501 00:37:46,534 --> 00:37:50,621 -Kanske till och med äga. -När ostlägret lönar sig? 502 00:37:50,704 --> 00:37:54,124 Skratta du, ostlägret var en spirituell upplevelse. 503 00:37:54,625 --> 00:37:56,669 Och jag trivs i köket. 504 00:37:57,711 --> 00:38:00,673 När jag lagar mat försvinner allt. 505 00:38:01,924 --> 00:38:02,758 Och... 506 00:38:04,135 --> 00:38:06,554 Jag får vara den jag vill. 507 00:38:07,555 --> 00:38:08,639 Jag har kontroll. 508 00:38:10,766 --> 00:38:12,017 Jag respekterar det. 509 00:38:13,602 --> 00:38:15,855 Man måste välja vem man vill vara. 510 00:38:16,522 --> 00:38:17,731 Livet är för kort. 511 00:38:41,672 --> 00:38:44,216 Jag har mina föräldrars bil ikväll. 512 00:38:44,300 --> 00:38:47,178 När ni vill åka så kan vi det. 513 00:38:47,261 --> 00:38:49,680 -Jag försöker åka... -Kolla in det här. 514 00:38:50,473 --> 00:38:52,433 -Titta vem det är! -Oj! 515 00:38:53,184 --> 00:38:55,728 -Jag känner mig som en idiot... -Va? 516 00:38:55,811 --> 00:38:58,355 Jag gjorde narr av dig och nu vet jag inte. 517 00:38:58,439 --> 00:39:00,774 Din ost var godare än den vi åt. 518 00:39:00,858 --> 00:39:02,151 -Verkligen? -Kolla! 519 00:39:02,234 --> 00:39:04,320 -Galet! -Hör du, Tvångströjan! 520 00:39:04,403 --> 00:39:07,198 -Det är bra kritik för dig. -Adam! 521 00:39:08,782 --> 00:39:11,785 -Kom igen! Du vet att det är vi! -Ta honom! 522 00:39:11,869 --> 00:39:13,496 Du behöver inte jävlas! 523 00:39:13,579 --> 00:39:15,664 Ja! 524 00:39:15,748 --> 00:39:16,749 Fullträff! 525 00:39:17,750 --> 00:39:19,084 Kolla på hans ansikte! 526 00:39:19,627 --> 00:39:22,254 -Be om ursäkt, ditt svin! -Nolla! 527 00:39:22,338 --> 00:39:24,089 Vem kallar du "svin"? 528 00:39:24,173 --> 00:39:27,885 Din hanterare är faktiskt het, Tvångströjan. 529 00:39:28,969 --> 00:39:31,472 Du vill inte hänga med det psykfallet. 530 00:39:31,555 --> 00:39:33,641 -Rör mig inte! -Akta dig, bruden! 531 00:39:33,724 --> 00:39:35,309 -Du! -Hallå! Båda två! 532 00:39:37,812 --> 00:39:41,148 Sluta! Släpp det! 533 00:39:41,690 --> 00:39:42,775 Nollor! 534 00:39:45,361 --> 00:39:47,238 -Vad i...? -Det är okej. 535 00:39:47,321 --> 00:39:49,990 -Vem var det? Adam...? -Jag vet inte. 536 00:39:55,204 --> 00:39:56,789 Jag är hemskt ledsen. 537 00:39:58,207 --> 00:40:02,711 -Vill du berätta vad det var om? -Det finns inget att berätta. 538 00:40:05,422 --> 00:40:08,008 Jag tänkte, är det inte... 539 00:40:09,176 --> 00:40:13,139 ...lite konstigt att du lämnade din skola mitt i sista året- 540 00:40:13,681 --> 00:40:16,600 -för att gå till en katolsk skola längre bort? 541 00:40:17,184 --> 00:40:18,018 Jo. 542 00:40:20,771 --> 00:40:23,524 Det var ett slagsmål. 543 00:40:25,860 --> 00:40:27,987 Jag slogs med en av de killarna. 544 00:40:28,487 --> 00:40:31,574 -Slogs du? -Ja, det var illa. 545 00:40:31,657 --> 00:40:33,659 Jag försökte lägga det bakom mig. 546 00:40:35,619 --> 00:40:37,246 Är det allt du tänker säga? 547 00:40:38,664 --> 00:40:40,166 Låt dem inte ta dig dit. 548 00:40:40,666 --> 00:40:45,087 Nej, jag vill stanna här. Här på den här ytan. 549 00:40:45,588 --> 00:40:47,590 Låt dem inte ta dig dit. 550 00:40:48,549 --> 00:40:51,635 Nej, jag åker inte. 551 00:40:53,762 --> 00:40:56,640 Låt dem inte ta dig. Det är inte bra där. 552 00:40:57,850 --> 00:40:59,101 Gör det inte! 553 00:41:07,735 --> 00:41:10,279 Tack för att du kom tidigt, Ted. 554 00:41:15,576 --> 00:41:17,161 Mitt kontor nu, Ted. 555 00:41:20,164 --> 00:41:22,041 Maya... Du stannar här. 556 00:41:31,133 --> 00:41:33,135 Hur länge har det här pågått? 557 00:41:33,719 --> 00:41:38,098 -Syster Catherine, jag är ledsen, jag... -Hur länge? 558 00:41:38,682 --> 00:41:41,602 Bara ett par månader. Inte länge. 559 00:41:41,685 --> 00:41:45,689 Du och jag måste visst ha ett långt samtal om din framtid. 560 00:41:50,194 --> 00:41:53,447 Okej, allihop, titta på tavlan, tack. 561 00:41:53,864 --> 00:41:58,077 Utvärderingsprovet är om bara två veckor. 562 00:41:58,160 --> 00:41:59,787 Här är er uppsatsfråga. 563 00:42:00,454 --> 00:42:03,123 "Berätta om när du misslyckades. 564 00:42:03,707 --> 00:42:09,088 Hur påverkade det dig och vad lärde du dig av erfarenheten?" 565 00:42:09,797 --> 00:42:14,885 Som ni vet får man inte ha med några utkast. 566 00:42:14,969 --> 00:42:18,681 Men börja tänka på vad ni ska skriva. 567 00:42:22,518 --> 00:42:24,812 Vi ses imorgon, allihop. 568 00:42:32,444 --> 00:42:33,445 Hallå! 569 00:42:33,821 --> 00:42:35,698 -Hallå! Hej! -Hej... 570 00:42:35,781 --> 00:42:37,575 Ses vi fortfarande ikväll? 571 00:42:38,868 --> 00:42:39,869 Jag har en... 572 00:42:41,787 --> 00:42:43,414 En klubbgrej efter skolan. 573 00:42:43,497 --> 00:42:46,125 -Kan jag messa senare? -Visst. 574 00:42:47,251 --> 00:42:48,252 Kom hungrig. 575 00:42:52,131 --> 00:42:53,507 Hon dök aldrig upp. 576 00:42:55,593 --> 00:42:58,554 Och nu när jag inte hallucinerar... 577 00:42:59,597 --> 00:43:02,641 ...är allt så tyst. 578 00:43:04,643 --> 00:43:05,644 För tyst. 579 00:43:08,397 --> 00:43:11,317 I Faderns, Sonens och den helige Andes namn, amen. 580 00:43:11,400 --> 00:43:14,111 -Ja, det är jag. -Hallå, jag. 581 00:43:17,490 --> 00:43:18,741 Jag behöver råd. 582 00:43:20,826 --> 00:43:24,872 -Spirituella råd? -Inte direkt. Det är om en tjej. 583 00:43:26,457 --> 00:43:27,291 Okej. 584 00:43:27,791 --> 00:43:31,837 Vi har umgåtts ett tag och allt var jättebra. 585 00:43:31,921 --> 00:43:34,256 Sen slutade hon plötsligt prata med mig. 586 00:43:35,090 --> 00:43:38,719 -Ungdomarna kallar det "ghosting". -Visst. 587 00:43:39,303 --> 00:43:42,306 Jag är orolig att hon fick veta saker om mig- 588 00:43:42,389 --> 00:43:44,433 -som psykiatrikern jag nämnde. 589 00:43:44,517 --> 00:43:47,353 Det är kanske inte det sexigaste i världen. 590 00:43:47,937 --> 00:43:50,731 -Vad tror ni? -Har du provat att be? 591 00:43:51,941 --> 00:43:54,860 Nej. Jag behöver riktiga råd. 592 00:43:55,611 --> 00:43:56,946 Timoteus 1:7. 593 00:43:57,029 --> 00:43:59,698 "Gud har inte gett oss modlöshetens ande- 594 00:44:00,199 --> 00:44:03,202 -utan kraftens, kärlekens och självbesinningens." 595 00:44:03,285 --> 00:44:05,704 Okej, men har du något annat? 596 00:44:06,121 --> 00:44:10,167 Jag känner inte till detaljerna om ditt liv, men du verkar okej. 597 00:44:11,252 --> 00:44:13,546 -Lite nervig, kanske. -"Nervig"? 598 00:44:13,629 --> 00:44:15,130 Nervig, ja. 599 00:44:15,214 --> 00:44:19,885 Sanningen är att ju äldre man blir, desto svårare är det att behålla förståndet. 600 00:44:20,845 --> 00:44:22,680 Det krävs hårt arbete. 601 00:44:24,598 --> 00:44:27,351 Men det kanske gör dig mer mogen än de andra. 602 00:44:27,643 --> 00:44:29,687 Jag hör att tjejer gillar sådant. 603 00:44:29,770 --> 00:44:33,607 Borde jag konfrontera henne? Berätta hur jag känner? 604 00:44:33,691 --> 00:44:35,484 Dina ord, inte mina. 605 00:44:37,653 --> 00:44:41,532 -Diplomatisk till det bittra slutet. Tack. -Gå i frid. 606 00:44:50,708 --> 00:44:52,751 Ursäkta mig, jag letar efter Maya. 607 00:44:53,794 --> 00:44:55,796 Det finns ingen som heter så här. 608 00:44:58,757 --> 00:45:02,720 -Är du säker på det? -Jag är säker. 609 00:45:06,015 --> 00:45:08,142 Känner du en Maya Arnaz? 610 00:45:09,393 --> 00:45:13,481 Den enda Arnaz jag känner är mannen som lagar mitt tak. Manuel? 611 00:45:16,609 --> 00:45:19,028 -Är allt bra? -Ja. 612 00:45:21,405 --> 00:45:23,157 Vet ni var han finns? 613 00:45:51,060 --> 00:45:52,061 Jag kommer! 614 00:45:57,733 --> 00:45:59,151 Kan jag hjälpa dig? 615 00:45:59,944 --> 00:46:02,988 -Jag letar efter Maya. -Okej. 616 00:46:04,323 --> 00:46:05,908 Jag är...Adam. 617 00:46:06,826 --> 00:46:09,078 Vi skulle plugga ikväll. Är hon hemma? 618 00:46:09,703 --> 00:46:11,914 Hon slutar jobba om en halvtimme. 619 00:46:11,997 --> 00:46:15,334 -Du kan komma in och vänta. -Nej, det går bra. Tack. 620 00:46:15,417 --> 00:46:18,254 -Nej, kom in! Var inte blyg. -Okej. 621 00:46:18,337 --> 00:46:21,131 Är du från en av alla klubbarna? 622 00:46:23,592 --> 00:46:25,636 -Ursäkta röran. -Ingen fara. 623 00:46:25,719 --> 00:46:29,306 Jag har gått på kryckor länge. Det här är Ricky och Danny. 624 00:46:29,849 --> 00:46:31,225 Pojkar, det här är... 625 00:46:31,308 --> 00:46:32,726 -Adam. -Hälsa på Adam. 626 00:46:33,352 --> 00:46:34,728 -Hej, på er! -Hej! 627 00:46:35,813 --> 00:46:37,439 De är blyga. 628 00:46:38,149 --> 00:46:41,110 -Inte som sin syster, men det vet du. -Ja. 629 00:46:41,819 --> 00:46:45,781 -Kan jag bjuda på något? -Det är bra. 630 00:46:47,241 --> 00:46:50,661 Säkert? Vi har mikrorätter... 631 00:46:51,954 --> 00:46:54,748 -...och mikrorätter. -Det är bra, tack. 632 00:46:54,832 --> 00:46:57,960 -Vi vill ha mikrorätter! -De har talat. 633 00:46:59,920 --> 00:47:01,213 Tusan... 634 00:47:01,297 --> 00:47:03,591 -Jag kan värma dem åt dig. -Säkert? 635 00:47:03,674 --> 00:47:08,053 -Inga problem. -Tack. Det är stor hjälp. Två minuter var. 636 00:47:10,097 --> 00:47:12,516 Arnaz takläggning. Hej, mrs Jenkins! 637 00:47:12,600 --> 00:47:14,560 FÖRFALLODAG PASSERAD 638 00:47:14,643 --> 00:47:19,607 Har ni problem med hängrännorna igen? Jag är fortfarande sjukskriven... 639 00:47:20,983 --> 00:47:24,236 Jag kan hänvisa er till Galloway. Han är toppen. 640 00:47:25,196 --> 00:47:26,864 Ja, Bill tar hand om er. 641 00:47:28,616 --> 00:47:31,994 Så hemligheten är att marinera kycklingen. 642 00:47:32,077 --> 00:47:35,080 -Okej. -Olivolja, hackad vitlök, salt, peppar. 643 00:47:35,873 --> 00:47:38,375 Sen penslar man på lite smör. 644 00:47:38,459 --> 00:47:39,877 -Är det allt? -Ja. 645 00:47:41,212 --> 00:47:42,713 -Hej! -Jag kan äta allt. 646 00:47:44,006 --> 00:47:46,175 -Varsågod. -Titta på det här! 647 00:47:46,258 --> 00:47:47,343 Tack, Adam! 648 00:47:47,426 --> 00:47:49,303 -Inga problem. -Kom in. 649 00:47:49,386 --> 00:47:51,180 Titta vad din vän har lagat! 650 00:47:51,263 --> 00:47:52,348 -Hej! -Hej! 651 00:47:53,015 --> 00:47:54,016 Fantastiskt. 652 00:47:56,685 --> 00:47:59,647 Vad gör du här, Adam? 653 00:48:00,231 --> 00:48:02,650 Vi skulle ju plugga, minns du? 654 00:48:04,193 --> 00:48:05,194 Jaha. 655 00:48:05,277 --> 00:48:07,404 -Det här är jättegott. -Ja? Bra. 656 00:48:08,239 --> 00:48:10,074 Det bara gömde sig i kylen. 657 00:48:10,157 --> 00:48:11,742 Den kommer emot dig! 658 00:48:11,826 --> 00:48:15,871 -Hur blev du så bra på matlagning? -Jag har lagat mat hela livet. 659 00:48:16,413 --> 00:48:19,041 Jag hoppas ha min egen restaurang en dag. 660 00:48:19,959 --> 00:48:21,460 Går man i skolan för det? 661 00:48:22,461 --> 00:48:25,256 Ja, kockskola. 662 00:48:26,549 --> 00:48:27,758 Ja, just det. 663 00:48:28,259 --> 00:48:32,930 Om man ska jobba hela livet är det bra om man trivs med det. 664 00:48:33,013 --> 00:48:37,685 Det säger jag till Maya. Hon blir den första av oss som går på college. 665 00:48:37,768 --> 00:48:41,313 Hennes mamma skulle ha varit så stolt. Hon var också smart. 666 00:48:41,730 --> 00:48:43,983 -Pappa. -Va? 667 00:48:44,483 --> 00:48:46,193 Låt mig skryta om min dotter. 668 00:48:47,736 --> 00:48:51,448 En dag hämtar min lilla flicka mig i en Porsche. 669 00:48:52,199 --> 00:48:54,743 -Det har hon sagt sen hon var tio. -Ursäkta. 670 00:49:07,631 --> 00:49:11,427 -Varför gjorde du det här? -Jag menade inget illa. 671 00:49:11,969 --> 00:49:16,849 -Jag gick till det andra huset först. -Och sen kom du hit och lagade middag? 672 00:49:17,266 --> 00:49:21,312 -Jag tyckte det var trevligt. -Eller tyckte du synd om oss? 673 00:49:21,395 --> 00:49:24,607 Nej, jag tycker inte synd om er. 674 00:49:25,774 --> 00:49:27,193 Är du nöjd, då? 675 00:49:28,110 --> 00:49:34,283 Bra. Du hittade vårt lilla hus och lagade middag åt de fattiga. Vilket helgon. 676 00:49:42,791 --> 00:49:43,792 Förlåt. 677 00:49:46,128 --> 00:49:47,796 Syster Catherine kom på mig. 678 00:49:49,715 --> 00:49:54,470 Extraknäcket är över och jag tjänar inte nog på att hjälpa dig. 679 00:49:56,806 --> 00:50:00,059 Den här restaurangen betalar svart. 680 00:50:01,185 --> 00:50:02,186 Det är bra. 681 00:50:03,771 --> 00:50:05,314 Min familj behöver mig. 682 00:50:10,903 --> 00:50:15,032 Jag får bara en chans till för att jag är avgångstalaren. 683 00:50:16,492 --> 00:50:19,328 Du vet inte hur jag slet för att ta mig hit. 684 00:50:22,540 --> 00:50:26,001 -Jag kan inte förlora det nu. -Nej. 685 00:50:27,503 --> 00:50:29,547 Du ska inte förlora något. 686 00:50:31,215 --> 00:50:35,052 Du är som en robot. Immun mot mänskliga misstag. 687 00:50:37,179 --> 00:50:39,723 Mitt schema är vidöppet, vet du. 688 00:50:40,432 --> 00:50:43,144 Vi kan träffas när som helst. 689 00:50:46,313 --> 00:50:50,109 -Det finns andra handledare. -Ingen som du. 690 00:50:52,027 --> 00:50:54,572 Jag vill veta att jag får träffa dig. 691 00:51:09,670 --> 00:51:12,548 Kosmos: en kort historik. Bleka blå pricken. 692 00:51:13,465 --> 00:51:15,885 Och det här är din favoritfilm? 693 00:51:15,968 --> 00:51:20,473 -Är det självbelåtenhet jag hör? -Inte alls. 694 00:51:21,265 --> 00:51:24,268 Jag älskar den här. 695 00:51:24,768 --> 00:51:29,523 -Det är en klassiker. -Det är ett mästerverk till film. 696 00:51:41,785 --> 00:51:43,454 Tack för att du lagade mat. 697 00:51:47,333 --> 00:51:48,334 Visst. 698 00:51:49,710 --> 00:51:51,045 RESTAURANG 699 00:51:51,128 --> 00:51:54,298 Glöm inte att visa arbetet när du beräknar sinus. 700 00:51:54,381 --> 00:51:55,216 Okej. 701 00:51:56,050 --> 00:51:57,259 Annars... 702 00:51:59,011 --> 00:52:01,472 ...ser det bra ut. Bra jobbat! 703 00:52:02,306 --> 00:52:05,309 Se upp. Jag kanske vill åt din akademiska tron. 704 00:52:05,893 --> 00:52:06,894 Aldrig. 705 00:52:09,021 --> 00:52:13,150 Men jag har en överraskning åt dig, eftersom det går så bra. 706 00:52:18,864 --> 00:52:19,865 Tacka pappa. 707 00:52:19,949 --> 00:52:23,702 Han lagade taket förra vintern och är kompis med ägaren. 708 00:52:24,453 --> 00:52:25,579 Oj! 709 00:52:31,919 --> 00:52:33,504 Är de här MAC MH-90? 710 00:52:34,672 --> 00:52:35,798 Jag vet inte! 711 00:52:39,635 --> 00:52:40,886 Grillen är helt sjuk! 712 00:52:43,597 --> 00:52:47,226 Jag är faktiskt ganska hungrig. 713 00:52:52,022 --> 00:52:54,650 Så du följer inget recept? 714 00:52:55,651 --> 00:53:00,447 Alla tror att matlagning handlar om att följa instruktioner. Det är motsatsen. 715 00:53:00,948 --> 00:53:03,617 Gomen talar om för en vad rätten vill ha. 716 00:53:07,329 --> 00:53:10,082 Vi måste prata om utvärderingsproven. 717 00:53:10,166 --> 00:53:14,670 Ja. Varför är alla så besatta av dem? Är de svåra? 718 00:53:14,753 --> 00:53:19,300 Nej, inte speciellt svåra, men de hjälper med skolans bidrag. 719 00:53:19,884 --> 00:53:24,805 De bästa tre blir lästa på avslutningen, St. Agatha-elever lever för sådant. 720 00:53:27,725 --> 00:53:31,729 Jag tänkte att... 721 00:53:33,189 --> 00:53:35,816 ...du kan skriva om det på gamla skolan. 722 00:53:36,817 --> 00:53:38,986 Om du ser det som ett misslyckande. 723 00:53:40,529 --> 00:53:42,448 -Jag ser vad du gör. -Vad? 724 00:53:43,741 --> 00:53:45,659 Du gräver efter fler svar. 725 00:53:46,285 --> 00:53:48,412 Gräver jag efter fler svar? 726 00:53:48,496 --> 00:53:50,831 Du bara dök upp hemma hos mig! 727 00:53:50,915 --> 00:53:52,082 -Ja? -Ja. 728 00:53:52,958 --> 00:53:54,001 Jag antar det. 729 00:53:57,171 --> 00:53:58,547 Okej. 730 00:53:59,548 --> 00:54:00,382 Okej. 731 00:54:02,760 --> 00:54:05,429 I början antar jag... 732 00:54:07,223 --> 00:54:11,685 Jag försöker att inte se det som ett misslyckande, men det är svårt. 733 00:54:14,104 --> 00:54:15,231 Efter slagsmålet... 734 00:54:16,649 --> 00:54:20,236 ...såg folk genast annorlunda på mig. 735 00:54:21,111 --> 00:54:22,863 Som om de var rädda för mig. 736 00:54:26,075 --> 00:54:31,580 Vad jag än gjorde såg de mig inte som förut. 737 00:54:34,625 --> 00:54:36,001 Men jag lät det hända. 738 00:54:37,628 --> 00:54:39,839 Jag blev en åskådare i mitt eget liv. 739 00:54:43,801 --> 00:54:46,387 Det var nog det riktiga misslyckandet. 740 00:54:56,313 --> 00:54:57,314 Du! 741 00:54:59,859 --> 00:55:01,861 Vi hittade ditt uppsatsämne. 742 00:55:10,327 --> 00:55:11,245 Vad? 743 00:55:12,121 --> 00:55:14,081 Det är gott. Verkligen. 744 00:55:15,291 --> 00:55:17,877 Vad hände med obeveklig ärlighet? 745 00:55:20,796 --> 00:55:23,674 Förlåt, jag vet att du ansträngde dig. 746 00:55:24,216 --> 00:55:25,551 Vad är det? 747 00:55:26,552 --> 00:55:29,847 Jag tror att du kryddade för mycket. 748 00:55:36,937 --> 00:55:38,439 Det smakar bra. 749 00:55:42,026 --> 00:55:44,278 Alla saker ska ligga under bänkarna. 750 00:55:44,361 --> 00:55:47,239 Utom synhåll. Inga undantag. 751 00:55:47,323 --> 00:55:49,950 De enda material jag ska se- 752 00:55:50,034 --> 00:55:54,413 -är provet, en blyertspenna, era miniräknare och instruktionsboken. 753 00:55:54,497 --> 00:55:55,623 UTVÄRDERINGSPROV 754 00:55:55,706 --> 00:55:58,792 Inget annat får vara synligt. 755 00:55:58,876 --> 00:56:01,921 Ni har 60 minuter på er för matematikdelen- 756 00:56:02,004 --> 00:56:05,257 -och 90 minuter för uppsatsfrågan. 757 00:56:05,841 --> 00:56:06,717 Börja! 758 00:56:18,813 --> 00:56:19,980 Är du inte hungrig? 759 00:56:21,023 --> 00:56:22,107 Nej, jag... 760 00:56:24,109 --> 00:56:25,236 Det är din favorit. 761 00:56:25,778 --> 00:56:27,404 -Ja. -Paul hämtade. 762 00:56:27,488 --> 00:56:30,574 -Ja. Tack, Paul. -Varsågod. 763 00:56:31,450 --> 00:56:34,286 Vi har något vi vill prata med dig om. 764 00:56:34,370 --> 00:56:38,415 Jag vill att du ska veta att allt blir bra. 765 00:56:39,333 --> 00:56:40,209 Okej? 766 00:56:41,919 --> 00:56:43,546 Har någon dött? 767 00:56:43,629 --> 00:56:45,422 Nej, ingen dör. 768 00:56:45,506 --> 00:56:47,883 Alla mår bra. Alla lever. 769 00:56:52,972 --> 00:56:53,973 Jag är gravid. 770 00:56:55,516 --> 00:56:57,184 Vi ska få barn. 771 00:56:59,603 --> 00:57:01,021 En människobebis? 772 00:57:02,189 --> 00:57:03,566 Det hoppas jag! 773 00:57:08,821 --> 00:57:11,740 Vi planerade inte det här. 774 00:57:13,784 --> 00:57:17,037 Vi försöker vänja oss vid tanken. 775 00:57:17,121 --> 00:57:18,122 Adam? 776 00:57:19,415 --> 00:57:20,416 Adam? 777 00:57:21,167 --> 00:57:23,878 -Adam? -Mår du bra, kompis? 778 00:57:24,753 --> 00:57:25,671 Ja. 779 00:57:27,715 --> 00:57:29,842 Ja, grattis! 780 00:57:32,094 --> 00:57:36,974 Okej. Jag går till kontoret och förbereder för imorgon. 781 00:57:38,142 --> 00:57:40,728 Om någon behöver mig... 782 00:57:43,105 --> 00:57:45,524 Adam. Se på mig. 783 00:57:47,985 --> 00:57:50,529 Jag lovar att inget ska förändras. 784 00:57:51,864 --> 00:57:53,491 Vad pratar du om? 785 00:57:55,326 --> 00:57:59,371 -Allt kommer att förändras. -Jag menar mellan dig och mig. 786 00:58:00,164 --> 00:58:02,208 Det är dålig tajming. 787 00:58:03,250 --> 00:58:06,629 Jag är också rädd, men också... 788 00:58:06,712 --> 00:58:11,550 Jag läste broschyren du gav mig om medicinens biverkningar. 789 00:58:11,634 --> 00:58:16,847 Uttorkning, svettning, urineringsproblem, synstörningar, muskelspänning- 790 00:58:16,931 --> 00:58:19,517 -smak- och hörselnedsättning, tremor. 791 00:58:19,600 --> 00:58:23,062 Och min personliga favorit: analläckage. 792 00:58:23,646 --> 00:58:26,023 Du kan kryssa för de flesta på listan. 793 00:58:26,565 --> 00:58:29,443 Jag kan inte laga mat för min smak försvinner. 794 00:58:29,527 --> 00:58:33,322 Jag kan knappt kissa rakt för min hand har egen vilja. 795 00:58:34,865 --> 00:58:36,116 Men jag svär... 796 00:58:36,909 --> 00:58:40,788 ...om det börjar droppa från röven, bara döda mig. 797 00:58:43,332 --> 00:58:44,166 God morgon! 798 00:58:49,213 --> 00:58:50,840 -Ha en bra dag! -Du med. 799 00:58:51,966 --> 00:58:53,092 Jag älskar dig. 800 00:59:01,684 --> 00:59:02,935 Ha en bra dag! 801 00:59:20,035 --> 00:59:21,453 Ha en bra dag, vännen! 802 00:59:29,670 --> 00:59:31,964 Någon borde hålla ett öga på ungen. 803 00:59:46,228 --> 00:59:47,229 Godmorgon! 804 00:59:48,189 --> 00:59:49,732 Godmorgon, chefen! 805 00:59:49,815 --> 00:59:51,817 Vi har saknat dig. 806 01:00:01,160 --> 01:00:04,872 Vi börjar på kapitel fem, tror jag. 807 01:00:04,955 --> 01:00:06,540 -Fem. -Det är sidan 403. 808 01:00:06,624 --> 01:00:08,626 -Där. -Har du det? 809 01:00:08,709 --> 01:00:09,919 -Ja. -Okej. 810 01:00:10,878 --> 01:00:11,754 Okej. 811 01:00:12,463 --> 01:00:14,465 "Vinklar i X-Y-koordinatsystem. 812 01:00:15,382 --> 01:00:18,719 Vinklar formade av roterande strålar eller halvlinjer- 813 01:00:18,803 --> 01:00:21,388 -närliggande katet och strålens startpunkt. 814 01:00:22,139 --> 01:00:25,017 Slutposition av strålens rotation." Är du med? 815 01:00:30,397 --> 01:00:31,565 Adam. 816 01:00:35,069 --> 01:00:36,529 Adam. 817 01:00:39,406 --> 01:00:41,742 Du trodde du kunde bli av med mig. 818 01:00:42,868 --> 01:00:44,119 Känner du det? 819 01:00:45,412 --> 01:00:46,705 Jag är kvar. 820 01:00:46,789 --> 01:00:48,958 Du vet inte det. Jag bara vet. 821 01:00:49,041 --> 01:00:50,543 Kämpa inte emot, Adam. 822 01:00:51,752 --> 01:00:52,920 Adam. 823 01:00:53,879 --> 01:00:55,965 Adam. 824 01:00:56,799 --> 01:00:58,008 Adam! 825 01:00:58,092 --> 01:01:00,594 Du måste gå hem nu. 826 01:01:00,678 --> 01:01:02,096 Vad tror du, Adam? 827 01:01:05,141 --> 01:01:07,935 Förlåt, jag mår inte så bra. 828 01:01:14,316 --> 01:01:17,194 Hallå! Vad är det för fel? 829 01:01:18,279 --> 01:01:20,656 Vad sa jag? Ut härifrån! 830 01:01:21,282 --> 01:01:24,243 Jag måste gå. De kommer att ta mig, jag måste gå! 831 01:01:24,326 --> 01:01:27,163 -Ta dig vart? -Jag kan inte skydda henne. 832 01:01:27,246 --> 01:01:28,914 -Adam! -Sluta! 833 01:01:30,666 --> 01:01:33,335 Lämna mig i fred och följ mig inte. 834 01:01:44,680 --> 01:01:46,015 Adam! 835 01:01:51,979 --> 01:01:53,272 Här borta. 836 01:01:54,857 --> 01:01:55,858 Hallå! 837 01:02:26,013 --> 01:02:27,014 Adam! 838 01:02:27,640 --> 01:02:29,850 -Titta hit. -Just det. 839 01:02:29,934 --> 01:02:31,185 Det är verkligt. 840 01:02:31,268 --> 01:02:32,436 Duktig pojke. 841 01:02:35,981 --> 01:02:38,692 Hon ville aldrig ha dig. 842 01:02:38,776 --> 01:02:40,486 Hon älskar dig inte. 843 01:02:40,569 --> 01:02:41,987 Han hatar dig. 844 01:02:43,030 --> 01:02:45,449 Det här är barnet hon alltid ville ha. 845 01:02:46,534 --> 01:02:49,411 Det som ska gottgöra för hennes största misstag. 846 01:02:50,538 --> 01:02:51,622 Du. 847 01:02:57,461 --> 01:02:58,754 Är allt okej? 848 01:03:00,714 --> 01:03:03,175 -Tittade du på mig? -Nej. 849 01:03:04,593 --> 01:03:06,220 Jag var på väg till sängs. 850 01:03:07,429 --> 01:03:08,639 Är allt bra? 851 01:03:11,934 --> 01:03:13,561 Syster Catherine ringde. 852 01:03:15,229 --> 01:03:17,731 Hon var bekymrad över ditt uppförande. 853 01:03:17,815 --> 01:03:20,651 Att ni ska få barn gör dig inte till min pappa. 854 01:03:20,734 --> 01:03:22,903 Adam... Jag ska ingenstans. 855 01:03:22,987 --> 01:03:25,281 Uppenbarligen. 856 01:03:28,826 --> 01:03:31,120 När jag gick i nian- 857 01:03:31,203 --> 01:03:33,622 -var det en tjej i näst sista året- 858 01:03:33,706 --> 01:03:37,084 -som fick obotlig bencancer. 859 01:03:38,210 --> 01:03:41,881 Hon var med i Make-A-Wish Foundation så innan hon dog- 860 01:03:41,964 --> 01:03:47,011 -kom ett pojkband till vår skola för att äta lunch med henne. 861 01:03:48,095 --> 01:03:50,055 Det var väldigt rörande. 862 01:03:50,139 --> 01:03:52,766 Det var allt folk kunde prata om i veckor. 863 01:03:54,477 --> 01:03:56,103 Men det fick mig att tänka. 864 01:03:57,771 --> 01:03:59,523 När man är cancerbarn... 865 01:04:00,733 --> 01:04:03,694 ...flockas folk för att hjälpa till. 866 01:04:04,278 --> 01:04:07,948 De är så måna om att uppfylla alla önskningar innan man dör. 867 01:04:10,284 --> 01:04:12,203 Men när man har schizofreni- 868 01:04:12,745 --> 01:04:15,831 -vill folk bara göra en till någon annans problem. 869 01:04:17,249 --> 01:04:21,504 Det är därför vi hamnar på gatan och skriker åt ingenting... 870 01:04:22,713 --> 01:04:24,256 ...och väntar på att dö. 871 01:04:27,301 --> 01:04:29,595 Ingen vill uppfylla våra önskningar. 872 01:04:34,975 --> 01:04:35,810 Hej! 873 01:04:38,729 --> 01:04:40,731 Förlåt för häromdagen. 874 01:04:40,815 --> 01:04:43,526 Jag mådde bara dåligt. 875 01:04:44,401 --> 01:04:45,528 Förlåt. 876 01:04:48,823 --> 01:04:51,200 Säkert att det bara är huvudvärk? 877 01:04:52,034 --> 01:04:55,204 -Jag är orolig för dig. -Jag mår bra. 878 01:04:56,997 --> 01:04:58,499 Låt mig gottgöra dig. 879 01:05:00,000 --> 01:05:01,043 Snälla. 880 01:05:19,019 --> 01:05:21,188 Hon låter mig inte gå ut. 881 01:05:21,981 --> 01:05:23,440 Aldrig. 882 01:05:24,608 --> 01:05:25,609 Jo. 883 01:05:29,572 --> 01:05:31,490 -Det gjorde du inte. -Jo. 884 01:05:32,700 --> 01:05:36,203 Sådant här brukar inte imponera på mig- 885 01:05:36,287 --> 01:05:39,790 -men det här är rätt smidigt. 886 01:05:48,674 --> 01:05:49,884 Tack. 887 01:05:51,927 --> 01:05:54,763 Sätt klockan på fem minuter, tack? 888 01:06:02,605 --> 01:06:06,192 Vi vet båda att den här delen är en tjejmagnet. 889 01:06:06,275 --> 01:06:07,443 Gör ditt drag nu. 890 01:06:07,526 --> 01:06:10,905 Ta tid på dig. Ingen brådska. 891 01:06:12,573 --> 01:06:14,074 Det är så fel. 892 01:06:39,350 --> 01:06:41,143 -Adam! -Adam! 893 01:06:41,227 --> 01:06:44,230 -Här borta! -Adam, Adam, Adam. 894 01:06:44,313 --> 01:06:45,523 Adam. 895 01:06:46,774 --> 01:06:48,776 -Adam. -Adam. 896 01:06:50,277 --> 01:06:51,570 Det där är inte bra. 897 01:07:06,210 --> 01:07:07,545 Äntligen! 898 01:07:07,628 --> 01:07:10,923 -Aldrig. Vad är det med dig? -Inget. Jag mår bra. 899 01:07:11,006 --> 01:07:12,925 Nej, du mår inte bra. 900 01:07:13,008 --> 01:07:15,553 Du är inte ens närvarande halva tiden. 901 01:07:16,137 --> 01:07:18,139 Du kan lita på henne! 902 01:07:19,765 --> 01:07:21,642 Du har rätt. Det är något. 903 01:07:22,393 --> 01:07:26,272 Visa henne vem du är. Berätta om oss. 904 01:07:26,772 --> 01:07:27,773 Gör inte så. 905 01:07:31,026 --> 01:07:34,572 Det har varit mycket hemma på sistone. 906 01:07:35,197 --> 01:07:37,241 Jag har känt mig väldigt ensam. 907 01:07:37,950 --> 01:07:38,951 Jag beklagar. 908 01:07:40,494 --> 01:07:43,247 Men det känns inte så när jag är med dig. 909 01:07:48,127 --> 01:07:49,587 Ja... 910 01:07:51,172 --> 01:07:52,173 Så... 911 01:07:54,508 --> 01:07:55,634 Jag ville... 912 01:07:57,386 --> 01:07:59,930 Vill du gå på balen med mig? 913 01:08:07,229 --> 01:08:10,441 Jag vet att den är en förlängning av patriarkatet... 914 01:08:11,609 --> 01:08:12,609 ...men vill du? 915 01:08:13,319 --> 01:08:16,780 Bara om du säger till folk att jag frågade dig. 916 01:08:17,698 --> 01:08:19,450 -Kör till. -Kör till. 917 01:09:00,073 --> 01:09:04,203 Mamma sa en sak när hon började träffa män igen. 918 01:09:04,953 --> 01:09:08,415 Man förlorar sina hemligheter när folk kommer för nära. 919 01:09:08,499 --> 01:09:13,879 Det kan göra ont att låta någon hitta en i de mörka, vindlande ställena inuti. 920 01:09:13,962 --> 01:09:19,135 Men man måste hoppas att de gör det... för det är början på allt. 921 01:09:21,470 --> 01:09:24,807 Men att låta Maya älska mig som jag är- 922 01:09:24,890 --> 01:09:27,725 -skulle vara som att låta henne få en sjukdom. 923 01:09:28,352 --> 01:09:30,895 Hon förtjänar inte att älskas av någon- 924 01:09:30,979 --> 01:09:33,232 -som inte kan se världen som den är. 925 01:09:33,983 --> 01:09:34,984 Eller hur? 926 01:09:36,777 --> 01:09:40,113 Och jag vill verkligen behålla mina hemligheter. 927 01:09:48,122 --> 01:09:49,790 Kan du förklara de här? 928 01:09:53,586 --> 01:09:58,841 -Vad vill du att jag säga? -Att du inte slutat ta din medicin i smyg. 929 01:10:00,426 --> 01:10:01,760 Det kan jag inte säga. 930 01:10:03,429 --> 01:10:07,433 Har du någon aning om hur mycket vi har satsat på skolan? 931 01:10:08,934 --> 01:10:10,853 Med dina läkarkostnader? 932 01:10:12,021 --> 01:10:13,439 Men jag, då? 933 01:10:15,024 --> 01:10:16,525 Och det jag behöver? 934 01:10:16,609 --> 01:10:18,986 Vad menar du? Allt handlar om dig. 935 01:10:19,069 --> 01:10:22,698 Allt är om dig hela tiden. 936 01:10:23,282 --> 01:10:28,621 Böckerna och artiklarna och att läsa forum hela nätterna. 937 01:10:29,622 --> 01:10:32,541 Tror du att du är den enda som går igenom det här? 938 01:10:32,625 --> 01:10:36,545 -Är det vad det står i föräldraböckerna? -Herregud! 939 01:10:37,379 --> 01:10:42,009 Du är inte den enda personen här hemma som påverkas av det här! 940 01:10:42,092 --> 01:10:46,305 Tror du att det här är livet jag önskade för dig? För mig? 941 01:10:47,348 --> 01:10:48,516 Okej. 942 01:10:48,599 --> 01:10:53,521 Ledsen att jag kommer i vägen för dig och Paul och den nya bebisen- 943 01:10:53,604 --> 01:10:55,648 -och ert nya perfekta liv- 944 01:10:55,731 --> 01:10:59,485 -som inte innehåller en galen styvson som hör röster. 945 01:11:00,820 --> 01:11:02,279 Sluta, Adam! 946 01:11:03,405 --> 01:11:05,491 Adam! Sluta. 947 01:11:06,867 --> 01:11:07,993 Lyssna på mig. 948 01:11:08,828 --> 01:11:15,209 Jag vet att du är rädd och att det är ensamt i ditt huvud. 949 01:11:15,292 --> 01:11:17,670 Jag vill vara därinne med dig. 950 01:11:17,753 --> 01:11:20,381 Jag önskar att jag kunde göra bördan lättare. 951 01:11:21,131 --> 01:11:23,175 Jag försöker verkligen. 952 01:11:23,259 --> 01:11:27,221 Jag gör vad som helst för dig. Bara säg vad jag ska göra. 953 01:11:27,304 --> 01:11:28,973 Säg hur jag kan hjälpa dig. 954 01:11:35,479 --> 01:11:37,773 Det finns inget du kan göra. 955 01:11:39,567 --> 01:11:42,278 Pillren får mig att känna att jag vill dö. 956 01:11:43,112 --> 01:11:47,283 Jag kan inte se. Inte tänka. Och jag kan inte laga mat. 957 01:11:48,367 --> 01:11:50,161 Vad är meningen då? 958 01:11:50,244 --> 01:11:53,956 Varför berättade du inte? Vi gör det här tillsammans. 959 01:11:54,039 --> 01:11:56,500 Vi är på samma sida, minns du inte? 960 01:11:56,584 --> 01:11:58,502 Vi är inte på samma sida. 961 01:11:59,503 --> 01:12:02,339 Det har vi inte varit sen Paul flyttade in. 962 01:12:10,973 --> 01:12:13,601 -Jag kan inte göra det mot honom. -Jag vet. 963 01:12:13,684 --> 01:12:16,353 Bara lyssna. Vi måste göra något. 964 01:12:16,437 --> 01:12:18,481 -Jag vet. -Det är en tidsfråga... 965 01:12:18,564 --> 01:12:20,649 -Jag gör allt. -Ser du honom? 966 01:12:20,733 --> 01:12:24,737 -Ser du vad som händer? -Självklart. Jag ser allt. 967 01:12:24,820 --> 01:12:27,198 -Jag är hans mamma. -Det blir katastrof. 968 01:12:27,281 --> 01:12:30,367 -Vi tar inga jäkla piller! -Du behövde dem inte! 969 01:12:30,451 --> 01:12:32,286 -Han måste ut. -Skit i piller! 970 01:12:32,369 --> 01:12:33,496 Okej. 971 01:12:33,579 --> 01:12:35,956 Du är fantastisk. Vi tror på dig. 972 01:12:36,040 --> 01:12:37,917 De får inte ta oss härifrån! 973 01:12:38,000 --> 01:12:40,377 -Det här är vårt hus! -Sängen är skön. 974 01:13:00,105 --> 01:13:03,150 Ang: Adam Petrazelli Kära syster Catherine, 975 01:13:07,780 --> 01:13:09,907 Ursäkta. Du skrämde mig. 976 01:13:17,748 --> 01:13:19,416 Du är skräp. 977 01:13:21,627 --> 01:13:22,586 Va? 978 01:13:25,339 --> 01:13:27,258 Kan du slänga ditt skräp? 979 01:13:30,511 --> 01:13:31,428 Visst. 980 01:13:49,822 --> 01:13:50,906 Du vet... 981 01:13:53,242 --> 01:13:57,371 Jag började verkligen se fram emot vårt "Will Hunting"-ögonblick. 982 01:14:00,666 --> 01:14:05,880 När ni är klara med frågorna skickar ni fram dem och slår upp kapitel 18. 983 01:14:09,008 --> 01:14:13,053 Adam Petrazelli till rektorsexpeditionen. 984 01:14:19,185 --> 01:14:21,061 Slå dig ner, Adam. 985 01:14:27,693 --> 01:14:29,111 -Mamma? -Det är okej. 986 01:14:29,195 --> 01:14:32,990 Jag har fått veta att du inte längre tar din medicin. 987 01:14:34,658 --> 01:14:35,993 Ja, okej... 988 01:14:37,495 --> 01:14:38,746 Den gjorde mig sämre. 989 01:14:38,829 --> 01:14:43,751 Som jag sa från början har din skolgång på St. Agatha villkor. 990 01:14:43,834 --> 01:14:46,921 -Vi kan inte ta några risker. -Vad då risker? 991 01:14:47,004 --> 01:14:49,548 De är rädda att du ska skada de andra. 992 01:14:50,966 --> 01:14:52,343 Sparkar ni ut mig? 993 01:14:52,426 --> 01:14:56,597 -Stänger av. -Tillfälligt. Tills vi har rett ut saker. 994 01:14:56,680 --> 01:14:59,725 Du får stanna dagen ut för att undvika en scen. 995 01:15:02,186 --> 01:15:03,229 Det var du. 996 01:15:04,438 --> 01:15:07,358 Jag såg dig mejla. Du vill skicka bort mig. 997 01:15:07,441 --> 01:15:10,528 -Lugna ner dig, Adam. -Ingen vill skicka bort dig. 998 01:15:10,611 --> 01:15:12,863 Jo, han vill det och han ljuger. 999 01:15:15,449 --> 01:15:17,284 Det här var min sista chans. 1000 01:15:19,370 --> 01:15:21,330 Jag får nog inte en till. 1001 01:15:22,373 --> 01:15:23,582 Minns du, mamma? 1002 01:15:40,099 --> 01:15:42,393 ADAM ÄR SCHIZO 1003 01:15:47,231 --> 01:15:49,942 RÖSTER! GALEN 1004 01:15:53,571 --> 01:15:55,739 ADAM PETRAZELLI! RÖSTER! 1005 01:15:59,451 --> 01:16:01,537 AKTA ER FARLIG! 1006 01:16:02,746 --> 01:16:04,081 Är du förvånad? 1007 01:16:05,541 --> 01:16:07,293 Va? Varför? 1008 01:16:07,376 --> 01:16:11,630 Det är trevligt att ha lite konkurrens för en gångs skull. 1009 01:16:11,714 --> 01:16:14,091 -Vad pratar du om? -Kom! 1010 01:16:16,260 --> 01:16:19,263 UTVÄRDERINGSPROV - RESULTAT 1011 01:16:25,978 --> 01:16:27,188 UPPSATSVINNARE 1012 01:16:27,271 --> 01:16:28,939 Jag är stolt över dig! 1013 01:16:30,858 --> 01:16:33,486 STJÄRNENATT BAL 1014 01:16:43,787 --> 01:16:45,706 Borde du inte vara på lektion? 1015 01:16:46,790 --> 01:16:48,209 Jag kände inte för det. 1016 01:16:48,876 --> 01:16:51,128 Vill du hoppa in i båset och prata? 1017 01:16:54,715 --> 01:16:57,343 Mina problem går inte att fixa, Fader. 1018 01:17:07,144 --> 01:17:08,020 Försök. 1019 01:17:08,771 --> 01:17:11,315 Vad är syftet med allt det här? 1020 01:17:12,441 --> 01:17:13,567 Med bikten? 1021 01:17:15,152 --> 01:17:19,240 Ni tror att det tar fram det bästa i folk om de mår som skit. 1022 01:17:19,323 --> 01:17:20,950 Cool filosofi. 1023 01:17:21,033 --> 01:17:24,870 "Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl- 1024 01:17:24,954 --> 01:17:27,623 -men den som bekänner och övergiver dem..." 1025 01:17:27,706 --> 01:17:28,833 Det är toppen. 1026 01:17:30,668 --> 01:17:32,586 Ännu ett käckt ordspråk. 1027 01:17:34,547 --> 01:17:36,507 Har du en lista att välja ifrån? 1028 01:17:39,218 --> 01:17:40,261 Kanske. 1029 01:17:40,845 --> 01:17:42,847 Att vara diffus... 1030 01:17:44,056 --> 01:17:45,808 ...gör dig inte djupsinnig. 1031 01:17:47,768 --> 01:17:49,520 Det gör dig full av skit. 1032 01:17:52,022 --> 01:17:54,567 -Här är något djupt för dig. -Djupt för dig. 1033 01:17:54,650 --> 01:17:56,443 Du kan väl ta livet av dig? 1034 01:18:00,072 --> 01:18:00,990 Va? 1035 01:18:01,073 --> 01:18:05,161 Jag sa, du kan väl ta ledigt idag? Lämna dig själv i fred. 1036 01:18:05,244 --> 01:18:06,620 Det är inte vad du sa. 1037 01:18:13,294 --> 01:18:16,338 -Det här är skit! -Tala inte så till din mamma. 1038 01:18:16,422 --> 01:18:18,090 Tack för föräldratipsen. 1039 01:18:18,174 --> 01:18:20,676 Skulle du gå på balen? Du är avstängd. 1040 01:18:20,759 --> 01:18:22,344 Det här är galet! 1041 01:18:22,887 --> 01:18:24,972 Vi sätter oss ner, okej? 1042 01:18:26,223 --> 01:18:27,683 Du är fast. 1043 01:18:27,766 --> 01:18:31,103 Jag är fast. Det är så här det börjar. 1044 01:18:31,187 --> 01:18:33,564 -Så här gör de. -Det är så här ni gör! 1045 01:18:33,647 --> 01:18:35,649 Först är det pillren. 1046 01:18:35,733 --> 01:18:38,611 Pillren fick mig att må skit, så jag slutade. 1047 01:18:38,694 --> 01:18:42,031 Då övertygar Paul dig att skicka bort mig. 1048 01:18:42,114 --> 01:18:44,116 För inget annat fungerar! 1049 01:18:46,494 --> 01:18:48,037 Inget annat fungerar! 1050 01:18:48,120 --> 01:18:52,917 -Inget var utformat för att fungera. -Det var planen! 1051 01:18:53,000 --> 01:18:55,878 -Jag hade rätt hela tiden! -Det var inte planen. 1052 01:18:55,961 --> 01:18:58,756 -Det var inte planen, Adam. -Håll käften, Paul! 1053 01:18:58,839 --> 01:19:01,133 Du förgiftade min hjärna! 1054 01:19:01,217 --> 01:19:02,676 -Hör du! -Du vet det! 1055 01:19:02,760 --> 01:19:04,386 -Kan du se det? -Adam? 1056 01:19:04,470 --> 01:19:06,263 -Ser du det, mamma? -Kom. 1057 01:19:06,347 --> 01:19:09,141 Du... Lyssna på mig! 1058 01:19:09,892 --> 01:19:13,771 Lyssna på min röst. Min röst är den enda viktiga just nu. 1059 01:19:13,854 --> 01:19:18,484 Jag säger dig att du är min hela värld. 1060 01:19:19,318 --> 01:19:20,319 Adam! 1061 01:19:22,029 --> 01:19:25,991 Kom igen, grabben. Ser du inte att det är lurendrejeri? 1062 01:19:26,575 --> 01:19:27,451 Adam. 1063 01:19:28,369 --> 01:19:30,704 Stick härifrån innan det blir för sent. 1064 01:19:32,206 --> 01:19:33,207 Adam. 1065 01:19:34,583 --> 01:19:35,793 Jag tror dig inte. 1066 01:20:00,568 --> 01:20:03,654 Åh, Adam, Adam... 1067 01:20:04,947 --> 01:20:07,324 -Vad gör du? -Nej... 1068 01:20:08,117 --> 01:20:09,451 Snälla. 1069 01:20:11,078 --> 01:20:14,915 Ska du gå på balen oförberedd? 1070 01:20:23,883 --> 01:20:25,050 Just det. 1071 01:20:26,135 --> 01:20:28,304 Hur skulle du annars överleva? 1072 01:20:35,311 --> 01:20:37,354 Ta alla pillren. 1073 01:20:39,398 --> 01:20:41,025 Gör det. Gör det. 1074 01:21:00,085 --> 01:21:01,879 Vad stirrar du på? 1075 01:21:01,962 --> 01:21:06,300 Jag trodde inte du brydde dig om danser. 1076 01:21:07,259 --> 01:21:11,222 -Jag gör inget halvdant... -Uppenbarligen. 1077 01:21:12,723 --> 01:21:18,020 Jag ska försöka att inte sticka dig i bröstet. 1078 01:21:20,981 --> 01:21:23,400 Varför svettas du? Sprang du hit? 1079 01:21:24,652 --> 01:21:26,570 -Ja? Nej? -Nej, nej. 1080 01:21:26,654 --> 01:21:29,406 Nej, det är hett ute bara. Vill du ha den här? 1081 01:21:29,490 --> 01:21:32,076 -Ja. -Okej. 1082 01:21:33,744 --> 01:21:35,120 Säkert att du mår bra? 1083 01:21:35,830 --> 01:21:38,249 Ja. Vill du gå in? 1084 01:21:38,874 --> 01:21:39,917 Okej. 1085 01:21:48,134 --> 01:21:49,885 Oj, det var ljust. 1086 01:21:51,220 --> 01:21:52,763 -Vill du gå? -Ja. 1087 01:22:09,905 --> 01:22:12,324 Ja. Vill du ha lite bål? 1088 01:22:14,410 --> 01:22:15,452 Ursäkta. 1089 01:22:23,544 --> 01:22:26,088 Ursäkta mig, mr Petrazelli. 1090 01:22:26,172 --> 01:22:29,049 Vilken del av "avstängd" förstod du inte? 1091 01:22:29,133 --> 01:22:31,010 Unge man, jag talar till dig! 1092 01:22:31,093 --> 01:22:33,345 Vart ska du? 1093 01:22:33,429 --> 01:22:35,723 -Mr Petrazelli! -Adam! 1094 01:22:45,024 --> 01:22:47,776 -Vi går och dansar. Kom! -Jaha, okej... 1095 01:23:18,182 --> 01:23:19,058 Adam? 1096 01:23:22,603 --> 01:23:23,646 -Adam? -Ursäkta. 1097 01:23:23,729 --> 01:23:25,481 Du kan inte bara gå. 1098 01:23:25,564 --> 01:23:27,942 -Du måste lämna balen nu. -Vad händer? 1099 01:23:28,025 --> 01:23:30,152 Vi har diskuterat det här. 1100 01:23:30,236 --> 01:23:32,780 Du får inte vara här. 1101 01:23:32,863 --> 01:23:36,033 Du måste lämna balen nu. 1102 01:23:36,492 --> 01:23:37,785 Du är avstängd. 1103 01:23:40,746 --> 01:23:42,665 Herregud! Adam! 1104 01:23:43,874 --> 01:23:44,750 Adam! 1105 01:23:45,668 --> 01:23:47,253 Herregud! Förlåt. 1106 01:23:48,629 --> 01:23:49,630 Adam! 1107 01:24:36,969 --> 01:24:38,137 Stanna hos oss! 1108 01:24:39,597 --> 01:24:44,435 Se på mig, Adam! Ögonen är öppna. Pupillerna är nio komma fyra. 1109 01:24:44,518 --> 01:24:48,063 Adam, du är trygg. Adam! 1110 01:24:48,147 --> 01:24:50,983 -Lugn... Du är okej. -Andas. 1111 01:25:12,379 --> 01:25:13,422 Hej... 1112 01:25:15,090 --> 01:25:16,926 Vad händer? Var är Maya? 1113 01:25:17,718 --> 01:25:18,886 Är hon okej? 1114 01:25:19,470 --> 01:25:21,722 Hon är orolig för dig. 1115 01:25:23,557 --> 01:25:24,975 Det är vi allihop. 1116 01:25:29,146 --> 01:25:30,523 Vet hon? 1117 01:25:32,024 --> 01:25:33,484 Jag berättade, vännen. 1118 01:25:34,944 --> 01:25:37,071 Nej, nej, nej. 1119 01:25:38,072 --> 01:25:38,948 Nej! 1120 01:25:41,617 --> 01:25:42,493 Nej. 1121 01:25:43,911 --> 01:25:45,162 Vad är det här? 1122 01:25:45,913 --> 01:25:47,456 -Adam. -Vad händer? 1123 01:25:47,540 --> 01:25:50,292 -Det är för din säkerhet. -Käften, Paul! 1124 01:25:50,376 --> 01:25:51,919 -Tillfälligt. -Var är jag? 1125 01:25:52,002 --> 01:25:53,546 Du var upprörd. 1126 01:25:54,380 --> 01:25:56,757 Vi ville inte att du skulle skada dig. 1127 01:25:58,467 --> 01:26:02,388 -När får jag åka hem? -Du måste blir bättre först. 1128 01:26:07,768 --> 01:26:12,565 Du ville ha mig här, på ett ställe där de kunde fixa mig. 1129 01:26:12,648 --> 01:26:14,567 Det var inte så jag menade. 1130 01:26:16,402 --> 01:26:17,319 Hej... 1131 01:26:23,492 --> 01:26:25,369 Kan du få henne att gå? 1132 01:26:26,120 --> 01:26:27,121 Adam. 1133 01:26:28,122 --> 01:26:29,790 Jag är redo, chefen. 1134 01:26:29,874 --> 01:26:32,251 -Säg ett ord, bara. -Stopp! 1135 01:26:32,334 --> 01:26:33,460 Rör dig inte. 1136 01:26:34,753 --> 01:26:37,464 Adam... Lyssna på mig. 1137 01:26:37,548 --> 01:26:39,884 Hon kan acceptera hela dig. 1138 01:26:39,967 --> 01:26:41,886 Tyst, allihop! 1139 01:26:45,097 --> 01:26:51,312 Det är det som menas med att låta någon hitta dig i de mörka ställena inuti. 1140 01:26:51,395 --> 01:26:55,191 -Håll käften! -Nej, det här kan vara början på allt! 1141 01:26:55,274 --> 01:26:57,109 Håll käften, håll käften! 1142 01:27:01,530 --> 01:27:02,823 Är du nöjd? 1143 01:27:03,824 --> 01:27:05,242 Det här är den jag är! 1144 01:27:06,410 --> 01:27:08,329 Det är min stora hemlighet. 1145 01:27:08,913 --> 01:27:11,957 -Nej, det är inte den du är. -Jo! 1146 01:27:12,666 --> 01:27:15,961 Jag är galen och farlig. 1147 01:27:16,629 --> 01:27:17,630 Och jag är... 1148 01:27:19,465 --> 01:27:21,759 -Du måste gå! -Nej! 1149 01:27:21,842 --> 01:27:24,887 Behöver jag en jävla handledare? 1150 01:27:27,556 --> 01:27:30,392 Hitta ett annat sätt att betala elräkningen! 1151 01:27:31,769 --> 01:27:33,103 Få henne att gå! 1152 01:27:33,187 --> 01:27:35,272 -Snälla! Gå, allihop! -Okej. 1153 01:27:37,650 --> 01:27:39,485 Rör mig inte. 1154 01:28:03,467 --> 01:28:06,846 Det här är Seroquel. Ja, jag provade den. 1155 01:29:03,611 --> 01:29:04,612 God morgon! 1156 01:29:08,866 --> 01:29:10,159 Kan du se honom? 1157 01:29:11,702 --> 01:29:13,037 Ja, han är verklig. 1158 01:29:13,704 --> 01:29:17,082 -Gruppterapi om fyra minuter. -Okej. 1159 01:29:20,044 --> 01:29:21,504 Vad gör du här? 1160 01:29:21,587 --> 01:29:26,008 Jag är på väg till avslutningsceremonin. Jag ville se hur du mådde. 1161 01:29:26,550 --> 01:29:28,260 Jag har haft bättre dagar. 1162 01:29:30,387 --> 01:29:33,933 Får du ens umgås med någon som mig? 1163 01:29:34,350 --> 01:29:38,187 -Vet du att jag blev avstängd? -Den enda jag tjänar är Gud. 1164 01:29:40,523 --> 01:29:43,108 Kan du be honom göra en ny plan? 1165 01:29:43,192 --> 01:29:46,153 För det känns som om jag dragit det korta strået. 1166 01:29:47,029 --> 01:29:49,824 Jag ska ringa ett samtal. Får jag slå mig ner? 1167 01:29:51,992 --> 01:29:53,202 Varsågod. 1168 01:30:00,751 --> 01:30:04,171 Skämt åsido, jag ville prata om det du frågade häromdagen. 1169 01:30:04,255 --> 01:30:06,507 -Om poängen med bikt. -Okej. 1170 01:30:06,590 --> 01:30:10,386 Ibland frågar eleverna vad som är meningen med allt. 1171 01:30:10,469 --> 01:30:13,597 Jag brukar citera Bibeln och låta dem tolka själva. 1172 01:30:15,141 --> 01:30:16,308 Tro mig, jag vet. 1173 01:30:19,270 --> 01:30:21,188 Men ibland behöver de mer. 1174 01:30:21,772 --> 01:30:23,774 Att berätta om sina synder- 1175 01:30:23,858 --> 01:30:26,569 -ger oss en möjlighet att erkänna våra brister. 1176 01:30:27,153 --> 01:30:30,114 -Tror du inte vi vet det? -Alla har det. 1177 01:30:30,197 --> 01:30:32,074 Men att erkänna sina brister... 1178 01:30:32,992 --> 01:30:37,538 ...ger oss möjlighet och styrka att ta itu med dem. 1179 01:30:39,623 --> 01:30:41,167 Därför biktar vi oss. 1180 01:30:45,754 --> 01:30:49,049 Förlåt att jag inte berättade det innan allt hände. 1181 01:30:49,133 --> 01:30:51,260 Jag visste inte vad du kämpade med. 1182 01:30:52,678 --> 01:30:53,596 Visst. 1183 01:30:54,305 --> 01:30:59,101 -Vill du be med mig innan jag går? -Och om jag inte tror på Gud? 1184 01:30:59,727 --> 01:31:04,273 Då ber jag, men du får ta dig tid att tänka på den person du vill vara. 1185 01:31:04,356 --> 01:31:06,859 Du behöver åtminstone tro på dig själv. 1186 01:31:13,032 --> 01:31:14,533 Kära Fader i himlen... 1187 01:31:15,409 --> 01:31:18,120 ...vaka över Adam under hans återhämtning. 1188 01:31:24,585 --> 01:31:26,462 -Hej! -Jag väntar därnere. 1189 01:31:26,545 --> 01:31:27,379 Okej. 1190 01:31:30,966 --> 01:31:34,970 De sa att du inte har ätit mycket, så jag tog med något fräscht. 1191 01:31:36,013 --> 01:31:40,017 De tvingade mig att ta ut alla grillspett. Det såg bättre ut förut. 1192 01:31:42,812 --> 01:31:43,854 Nej tack. 1193 01:31:45,689 --> 01:31:49,068 -Hur är det med dig? -Hur ser jag ut? 1194 01:31:57,326 --> 01:32:00,371 -Det här är tillfälligt. -Inget avgångsbetyg. 1195 01:32:01,163 --> 01:32:02,790 Ingen kockskola. 1196 01:32:04,250 --> 01:32:05,501 Det är över. 1197 01:32:06,794 --> 01:32:09,421 -Det här är mitt liv nu. -Det är inte sant. 1198 01:32:13,592 --> 01:32:18,139 Du brukade säga att jag skulle se mig som en person med en sjukdom... 1199 01:32:20,266 --> 01:32:22,560 ...men inte bli själva sjukdomen. 1200 01:32:23,769 --> 01:32:25,604 Men se på mig. 1201 01:32:26,814 --> 01:32:28,190 Jag ser på dig. 1202 01:32:28,983 --> 01:32:30,359 Jag ser min son... 1203 01:32:31,694 --> 01:32:33,612 ...som jag älskar mer än något. 1204 01:32:36,782 --> 01:32:39,243 Vill du gå och äta något därnere? 1205 01:32:39,326 --> 01:32:41,370 Det är bra, men tack. 1206 01:32:59,597 --> 01:33:00,764 Vi ses. 1207 01:33:02,183 --> 01:33:03,058 Okej. 1208 01:33:13,819 --> 01:33:15,237 Kära syster Catherine... 1209 01:33:15,946 --> 01:33:18,532 Jag träffade Adam för lite över ett år sen. 1210 01:33:19,116 --> 01:33:21,577 Jag har ingen erfarenhet av barn- 1211 01:33:22,203 --> 01:33:25,456 -men Adam har lärt mig att föräldraskap betyder- 1212 01:33:25,539 --> 01:33:28,125 -att man blir det barnen behöver mest. 1213 01:33:28,584 --> 01:33:31,128 Varje steg av behandlingen har rapporterats. 1214 01:33:31,420 --> 01:33:34,006 Inte för att det var ett krav- 1215 01:33:34,089 --> 01:33:38,302 -utan för att det bästa för Adam är att de vuxna i hans liv- 1216 01:33:38,385 --> 01:33:40,387 -är så välinformerade som möjligt. 1217 01:33:45,351 --> 01:33:49,939 Ert hot att stänga av honom är oanständigt och vi tolererar det inte. 1218 01:33:50,022 --> 01:33:55,319 Just nu behöver min son mig för att beskydda honom från trångsynta människor- 1219 01:33:55,402 --> 01:34:00,449 -som motiveras av rädsla. Jag litar på att ni fattar ett beslut- 1220 01:34:00,533 --> 01:34:03,327 -som speglar den moral och andliga integritet... 1221 01:34:03,410 --> 01:34:07,331 -...St. Agatha är byggd på. -Paul! Paul! Paul! 1222 01:34:15,464 --> 01:34:16,465 Förlåt! 1223 01:34:17,883 --> 01:34:18,884 Det gör inget. 1224 01:34:19,844 --> 01:34:20,845 Det gör inget. 1225 01:34:25,141 --> 01:34:27,601 Jag vet att du inte ville ha det här. 1226 01:34:28,435 --> 01:34:30,062 Jag ska ingenstans. 1227 01:34:31,730 --> 01:34:33,858 Jag försöker inte ersätta din pappa. 1228 01:34:34,817 --> 01:34:36,277 Nej, jag vet. 1229 01:34:37,236 --> 01:34:38,696 Han var ändå ett svin. 1230 01:34:41,490 --> 01:34:43,701 Ni måste skjutsa mig någonstans. 1231 01:34:43,784 --> 01:34:45,661 Va? Vart? 1232 01:34:47,413 --> 01:34:50,291 Det finns inget botemedel, inte nu i alla fall. 1233 01:34:50,374 --> 01:34:54,503 Men just nu måste jag göra det här på mina egna villkor. 1234 01:34:54,587 --> 01:34:56,255 Det kan jag inte göra här. 1235 01:34:57,214 --> 01:35:00,134 Snälla, mamma... Var med mig... 1236 01:35:01,260 --> 01:35:02,470 ...på samma sida. 1237 01:35:03,888 --> 01:35:04,722 Okej. 1238 01:35:06,140 --> 01:35:06,974 Okej. 1239 01:35:07,683 --> 01:35:08,767 -Okej. -Okej. 1240 01:35:08,851 --> 01:35:11,645 -Jag skriver ut honom. -Okej. 1241 01:35:12,813 --> 01:35:14,565 -Okej. -Tack. 1242 01:35:18,861 --> 01:35:20,613 "Det var då tiden stod still. 1243 01:35:20,696 --> 01:35:24,617 Ett ögonblick som kom att definiera det kapitlet av min ungdom. 1244 01:35:24,700 --> 01:35:28,954 När jag stod där med fötterna i Owanosjöns kalla vatten- 1245 01:35:29,038 --> 01:35:32,291 -visste jag att jag aldrig kunde vända om igen." Tack. 1246 01:35:35,961 --> 01:35:40,341 En applåd till för våra finalister på utvärderingsproven! 1247 01:35:45,971 --> 01:35:48,682 Nu vill jag presentera- 1248 01:35:48,766 --> 01:35:53,604 -St. Agathas avgångsklass 2020. 1249 01:35:56,440 --> 01:35:58,150 Jordan Adler. 1250 01:35:59,944 --> 01:36:00,986 Gratulerar. 1251 01:36:01,070 --> 01:36:02,571 Lisa Alliser. 1252 01:36:08,244 --> 01:36:09,954 Monica Atkinson. 1253 01:36:11,831 --> 01:36:13,165 Herregud! 1254 01:36:19,922 --> 01:36:21,382 Vad gör du? 1255 01:36:22,424 --> 01:36:23,717 Jag tar studenten. 1256 01:36:30,099 --> 01:36:31,016 Tack. 1257 01:36:34,228 --> 01:36:38,566 Ursäkta, men det finns en uppsats till som skulle läsas upp. 1258 01:36:40,276 --> 01:36:41,986 Det var ett djärvt drag. 1259 01:36:45,948 --> 01:36:47,366 Adam. 1260 01:36:49,702 --> 01:36:50,995 Adam. 1261 01:36:51,078 --> 01:36:51,996 De vet... 1262 01:36:54,123 --> 01:36:55,708 Du berättar ingenting. 1263 01:36:57,668 --> 01:36:58,669 Okej. 1264 01:37:07,428 --> 01:37:08,345 Inget. 1265 01:37:09,263 --> 01:37:10,890 Adam. 1266 01:37:17,271 --> 01:37:18,105 Nej. 1267 01:37:18,689 --> 01:37:19,690 Hej! 1268 01:37:20,816 --> 01:37:21,859 Jag heter Adam. 1269 01:37:23,694 --> 01:37:25,863 -Jag är här för att... -Låt bli! 1270 01:37:26,655 --> 01:37:28,199 ...jag behöver min examen. 1271 01:37:29,450 --> 01:37:31,702 -Utan den... -Snälla, Adam... 1272 01:37:31,785 --> 01:37:33,871 ...kan jag inte vara den jag vill. 1273 01:37:34,788 --> 01:37:36,790 -Håll käften! -Gör det inte, Adam! 1274 01:37:36,874 --> 01:37:37,791 -Nej. -Adam! 1275 01:37:37,875 --> 01:37:40,044 Det är för att jag har schizofreni. 1276 01:37:47,384 --> 01:37:49,261 Du förstör din mammas liv. 1277 01:37:52,556 --> 01:37:54,558 Det är en kemisk störning... 1278 01:37:54,642 --> 01:37:57,394 -Därför stack din pappa. -...i hjärnan. 1279 01:37:57,478 --> 01:38:02,650 Det får en att höra röster och se saker som inte är där. 1280 01:38:03,818 --> 01:38:05,027 Det suger. 1281 01:38:05,528 --> 01:38:08,447 -De är livrädda för dig. -Ni kan googla det. 1282 01:38:08,531 --> 01:38:10,366 Alla är rädda för dig. 1283 01:38:11,826 --> 01:38:17,164 Det finns personer i mitt liv som försöker hjälpa mig. 1284 01:38:17,248 --> 01:38:20,334 Personer som ser mig som mer än en sjukdom. 1285 01:38:20,918 --> 01:38:22,545 Men jag stötte bort dem. 1286 01:38:22,628 --> 01:38:26,298 Jag försökte jaga en idé om... 1287 01:38:27,508 --> 01:38:30,553 ...att vara normal. Vad nu det betyder. 1288 01:38:34,515 --> 01:38:37,351 Man vill ju inte hamna på toaväggarna, eller hur? 1289 01:38:40,771 --> 01:38:42,481 Han är fortfarande en person. 1290 01:38:45,359 --> 01:38:47,528 I utvärderingsprovet bad de oss... 1291 01:38:48,696 --> 01:38:51,240 ...att skriva om vårt största misslyckande. 1292 01:38:52,408 --> 01:38:58,330 Jag önskar att jag kunde läsa min uppsats nu, men den byggde på en lögn. 1293 01:39:02,585 --> 01:39:05,713 Mitt största misslyckande, alla gånger- 1294 01:39:06,380 --> 01:39:09,300 -har varit att gömma mig för dem jag älskar. 1295 01:39:12,136 --> 01:39:15,890 Att tro rösten i mitt huvud när den säger... 1296 01:39:17,475 --> 01:39:19,310 ...att jag förstör deras liv. 1297 01:39:22,062 --> 01:39:25,065 Att jag tror den när den säger- 1298 01:39:25,149 --> 01:39:28,527 -att jag är för defekt för att bli älskad. 1299 01:39:30,905 --> 01:39:35,284 Du fick mig att känna så mycket. 1300 01:39:39,288 --> 01:39:41,499 Jag var inte redo att ge upp det. 1301 01:39:44,251 --> 01:39:49,131 Jag är ledsen att ni behövde stänga av mig för att jag inte passade in. 1302 01:39:50,591 --> 01:39:52,343 Men det här är den jag är. 1303 01:39:54,637 --> 01:39:58,057 Det här är den jag är. Jag är Adam. 1304 01:39:59,308 --> 01:40:03,646 Jag har en sjukdom, men jag är inte själva sjukdomen. 1305 01:40:09,151 --> 01:40:10,152 Okej. 1306 01:40:17,660 --> 01:40:18,661 Tack. 1307 01:40:41,600 --> 01:40:42,476 Adam! 1308 01:40:57,741 --> 01:41:01,162 -Förlåt för det om sjukhuset. -Jag bryr mig inte om det. 1309 01:41:01,245 --> 01:41:04,206 Jag mådde inte bra. Du har all rätt att hata mig. 1310 01:41:04,290 --> 01:41:06,750 -Om du inte... -Jag hatar dig inte. Sluta! 1311 01:41:08,002 --> 01:41:09,670 Är det därför du inte sa något? 1312 01:41:11,046 --> 01:41:13,174 Trodde du att jag skulle sticka? 1313 01:41:14,884 --> 01:41:17,803 Du... Här är jag. 1314 01:41:18,345 --> 01:41:20,181 -Nej... -Då förstår jag inte... 1315 01:41:20,264 --> 01:41:23,976 Jag kommer alltid att se och höra saker som jag inte borde. 1316 01:41:24,852 --> 01:41:29,648 Medicinen kommer inte alltid att fungera. Jag kan inte utsätta dig för det. 1317 01:41:32,234 --> 01:41:33,235 Förlåt. 1318 01:41:34,236 --> 01:41:36,906 Du! Du! 1319 01:41:38,032 --> 01:41:40,743 Varför tror du att du får bestämma det själv? 1320 01:41:41,619 --> 01:41:45,498 Jag var inte arg över det på sjukhuset eller för att du ljög. 1321 01:41:45,581 --> 01:41:46,582 Vad är det, då? 1322 01:41:48,626 --> 01:41:50,211 Du lät mig inte välja. 1323 01:41:51,504 --> 01:41:53,547 Du gav mig ingen chans att stanna. 1324 01:41:55,716 --> 01:41:56,967 Hade du det? 1325 01:42:00,054 --> 01:42:01,138 Jag älskar dig. 1326 01:42:04,183 --> 01:42:07,770 Det har aldrig funnits ett bättre läge att kyssa tjejen. 1327 01:42:16,153 --> 01:42:17,238 Okej. 1328 01:42:20,991 --> 01:42:22,368 Ja, ja, ja! 1329 01:42:22,451 --> 01:42:24,787 Ska jag sitta här och säga- 1330 01:42:24,870 --> 01:42:28,707 -att kärlek och ärlighet kan bota galenskap? 1331 01:42:28,791 --> 01:42:31,627 Nej. Men de hjälper verkligen. 1332 01:42:32,503 --> 01:42:39,343 Mitt examenstal gav skolan nog skitreklam för att ge mig mitt avgångsbetyg. 1333 01:42:39,426 --> 01:42:44,098 Det kändes som en seger för ärligheten. Och vad gäller kärleken... 1334 01:42:45,307 --> 01:42:46,642 ...så hade mamma rätt. 1335 01:42:48,185 --> 01:42:49,895 Pyttesmå fingrar... 1336 01:42:49,979 --> 01:42:54,608 Man måste låta folk upptäcka alla mörka, vindlande platser inom en. 1337 01:42:55,151 --> 01:42:58,904 Hon liknar dig lite. De där stora kinderna. 1338 01:42:59,613 --> 01:43:01,740 Ser du kinderna? Du hade sådana. 1339 01:43:04,493 --> 01:43:05,619 Här är vi. 1340 01:43:06,287 --> 01:43:07,746 Alltid här. 1341 01:43:07,830 --> 01:43:11,167 Kom hit, Adam. 1342 01:43:18,841 --> 01:43:22,344 För det är de människorna som kan visa vad som är verkligt- 1343 01:43:22,428 --> 01:43:24,638 -när man inte kan se det själv. 1344 01:43:25,764 --> 01:43:29,935 Det kan vara början på allt... om man tillåter det. 1345 01:43:30,478 --> 01:43:32,146 Ja, okej. Nej, sluta. 1346 01:50:33,901 --> 01:50:35,903 Undertextning: Maria Fredriksson