1
00:00:01,031 --> 00:00:03,160
- Ayo!
- Ayo kita tangkap dia.
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,386
kau pikir dia masuk ke sana?
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,181
- aku harap tidak.
- Ayo.
4
00:00:06,215 --> 00:00:07,140
Halo?
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,475
Mereka bisa mengambil karierku.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,477
- Fiona, berikan saja uangku.
- Kau tidak akan mengambil ini.
7
00:00:10,511 --> 00:00:12,020
- Tidak, apa yang kau lakukan?
- Tidak tidak!
8
00:00:12,054 --> 00:00:14,765
Ambil tas, ambil tas.
9
00:00:19,204 --> 00:00:21,339
- Laurence.
- Ruby, apa yang terjadi?
10
00:00:21,374 --> 00:00:23,489
Apa kau bersamanya? Billy?
11
00:00:23,523 --> 00:00:24,907
tidak.
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,903
kau berada di retret yoga di Malibu, bukan?
13
00:00:28,237 --> 00:00:29,162
Iya.
14
00:00:29,196 --> 00:00:30,370
Aku akan datang dan menjemputmu.
15
00:00:30,553 --> 00:00:32,347
Aku ingin kau pergi bersamaku sekarang.
16
00:00:32,532 --> 00:00:34,806
Bisakah kau mengantar
kami ke stasiun terdekat?
17
00:00:34,987 --> 00:00:36,913
Halo. kau pakai ini ...
18
00:00:36,948 --> 00:00:38,783
- Terima kasih.
- Aku akan mengantar kalian.
19
00:00:38,872 --> 00:00:43,676
Astaga. aku tidak menemukan ponselku!
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,295
Kita harus mengambilnya.
21
00:00:46,722 --> 00:00:50,722
Subtitle Oleh Selimut-semut
IDFL.ME
22
00:00:56,265 --> 00:00:58,267
Apa lampu itu sebelumnya menyala?
23
00:00:59,293 --> 00:01:00,377
Ya
24
00:01:01,628 --> 00:01:02,705
Oke.
25
00:01:04,116 --> 00:01:05,192
Baik.
26
00:01:09,961 --> 00:01:11,596
- Kau tidak harus ikut denganku
- Terima kasih.
27
00:01:11,631 --> 00:01:14,791
- Sialan.
- Semoga berhasil!
28
00:01:31,258 --> 00:01:32,517
Oh sial!
29
00:01:43,937 --> 00:01:44,904
- Apa kau menemukannya?
30
00:01:44,938 --> 00:01:46,155
- Maaf!
- Dasar sialan!
31
00:01:46,189 --> 00:01:47,532
- Kenapa kau melakukan itu!
32
00:01:47,566 --> 00:01:49,242
- Apa kau menemukannya?
- ya!
33
00:01:49,276 --> 00:01:50,451
Oke. Ayo pergi.
34
00:01:50,485 --> 00:01:51,953
Aku rasa kita harus menjauh dari jalan utama.
35
00:01:51,987 --> 00:01:54,156
Sial.
36
00:01:55,800 --> 00:01:59,800
Run S01E06 Hide & Seek
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,543
aku rasa kita harus memanggil polisi.
38
00:02:07,458 --> 00:02:08,585
Tentu
39
00:02:10,666 --> 00:02:11,809
Sekarang?
40
00:02:13,091 --> 00:02:14,851
Aku merasa semakin cepat kita menelepon,
41
00:02:14,885 --> 00:02:17,145
- semakin baik, kau tahu?
- aku bilang tentu.
42
00:02:17,179 --> 00:02:19,546
Aku rasa kita harus
menelepon mereka sekarang.
43
00:02:19,580 --> 00:02:20,792
Ayo,
44
00:02:21,016 --> 00:02:22,809
Ke sana dulu.
45
00:02:24,061 --> 00:02:26,521
- apa yang terjadi?
- oke.
46
00:02:27,856 --> 00:02:29,324
mengapa kita harus menelepon polisi
47
00:02:29,358 --> 00:02:31,068
jika kita tidak melakukan kesalahan?
48
00:02:32,194 --> 00:02:34,329
Mengapa kita tidak menelepom polisi jika
kita tidak melakukan kesalahan?
49
00:02:34,363 --> 00:02:37,123
Oke, dengar, kita membuat rencana,
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,334
dan kau menyetujuinya, dan itu
tidak melibatkan polisi,
51
00:02:39,368 --> 00:02:40,668
jadi mari kita melewati hutan ini.
52
00:02:40,702 --> 00:02:42,086
Ayo cari bar, minum.
53
00:02:42,120 --> 00:02:43,713
- Tunggu, tidak.
- Dan kita pergi dari sini!
54
00:02:43,747 --> 00:02:45,089
Tunggu, kau mau pergi ke bar?
55
00:02:45,123 --> 00:02:47,216
- aku butuh kamar mandi.
- lakukan saja di hutan!
56
00:02:47,250 --> 00:02:49,385
- Tidak, aku perlu kamar mandi yang layak.
- aku tidak peduli.
57
00:02:49,419 --> 00:02:51,763
Ini adalah kota kecil, Ruby, tidak ada melihatmu.
58
00:02:51,797 --> 00:02:53,348
aku tidak peduli siapa yang melihatku!
59
00:02:53,382 --> 00:02:55,183
aku tidak bersalah, dan aku ditengah haid!
60
00:02:55,217 --> 00:02:57,386
Sialan, oke. baik.
61
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
Oh, sial.
62
00:03:00,789 --> 00:03:01,924
Maafkan aku.
63
00:03:08,397 --> 00:03:11,032
♪ With a pink hotel, a boutique ♪
64
00:03:11,066 --> 00:03:14,369
♪ And a swinging hot spot ♪
65
00:03:14,403 --> 00:03:16,829
♪ Don't it always seem to go ♪
66
00:03:16,863 --> 00:03:19,957
♪ That you don't know what
you've got till it's gone ♪
67
00:03:19,991 --> 00:03:23,503
♪ They paved paradise,
put up a parking lot ♪
68
00:03:23,537 --> 00:03:25,630
♪ Shoo-bop-bop-bop ♪
69
00:03:25,664 --> 00:03:26,881
♪ Shoo-bop-bop-bop ♪
70
00:03:26,915 --> 00:03:28,841
Daniel?
71
00:03:28,875 --> 00:03:31,886
♪ They took all the trees,
put 'em in a tree museum ♪
72
00:03:31,920 --> 00:03:33,255
Daniel!
73
00:03:34,731 --> 00:03:36,358
Aku mendapatkan roti lapismu!
74
00:03:39,594 --> 00:03:42,146
♪ Don't it always seem to go ♪
75
00:03:42,180 --> 00:03:43,731
♪ That you don't know what
you've got till it's gone ♪
76
00:03:43,765 --> 00:03:45,686
Aku letakkan di teras, oke?
77
00:03:46,601 --> 00:03:47,985
♪ They paved paradise ♪
78
00:03:48,019 --> 00:03:49,904
♪ Put up a parking lot ♪
79
00:03:49,938 --> 00:03:52,115
♪ Shoo-bop-bop-bop ♪
80
00:03:52,149 --> 00:03:55,243
♪ They paved paradise,
and put up a parking lot ♪
81
00:03:55,277 --> 00:03:57,612
♪ Shoo-bop-bop-bop ♪
82
00:04:02,033 --> 00:04:04,619
Apa lebih baik?
83
00:04:05,328 --> 00:04:07,339
Jika aku mulai gemerisik,
84
00:04:07,748 --> 00:04:09,540
jangan bertanya.
85
00:04:18,175 --> 00:04:21,060
- Apa rencanamu?
- Ya ampun.
86
00:04:21,094 --> 00:04:23,271
aku rasa berjalan sampai kita mencapai jalan.
87
00:04:23,305 --> 00:04:24,743
Tidak, dengan,
88
00:04:25,515 --> 00:04:27,018
dengan Fiona.
89
00:04:28,226 --> 00:04:30,645
Dia bilang kau punya rencana.
90
00:04:31,772 --> 00:04:33,690
Hanya rencana bisnis.
91
00:04:34,316 --> 00:04:36,784
dia pikir
92
00:04:38,236 --> 00:04:39,863
dia memikirkan
93
00:04:41,710 --> 00:04:44,713
Aku benar-benar bisa mendengar gemerisik.
Apa kau menggunakan daun?
94
00:04:48,121 --> 00:04:50,381
aku ingin tahu apa yang terjadi di sana.
95
00:04:50,415 --> 00:04:51,859
Apa maksudmu?
96
00:04:53,008 --> 00:04:54,579
Apa yang terjadi dengannya?
97
00:04:56,540 --> 00:04:57,883
Apa maksudmu?
98
00:05:00,117 --> 00:05:01,910
aku tidak melihat apa yang terjadi.
99
00:05:04,846 --> 00:05:07,516
- Maksudku
- Oke.
100
00:05:08,225 --> 00:05:09,776
oke, ya.
101
00:05:09,810 --> 00:05:11,611
Fiona melemparkan tas itu ke luar jendela
102
00:05:11,645 --> 00:05:13,946
- dan kemudian dia melangkah keluar setelah itu.
- Baik.
103
00:05:13,980 --> 00:05:16,491
- aku melihat sedikit itu.
- kau melihatnya.
104
00:05:16,525 --> 00:05:18,163
Benarkah? benar, maaf. sedikit setelah
105
00:05:18,198 --> 00:05:20,244
dia jatuh ke kematiannya
yang membuatmu tertarik.
106
00:05:20,278 --> 00:05:21,704
Itulah yang ingin kau dengar.
107
00:05:21,738 --> 00:05:23,790
- Tidak
- Tidak, tentu saja, Ruby! Mari kita bahas itu.
108
00:05:23,824 --> 00:05:26,000
aku tahu aku senang
membicarakannya.
109
00:05:26,216 --> 00:05:28,142
Jadi, Fiona pasti melihat tumpukan jerami ...
110
00:05:28,177 --> 00:05:30,379
- dan memutuskan untuk menakutiku.
- Baik.
111
00:05:30,413 --> 00:05:32,507
Pasti, bukan? jadi aku meraih
pergelangan tangannya
112
00:05:32,541 --> 00:05:33,800
untuk menariknya kembali,
113
00:05:33,834 --> 00:05:35,134
dan dia berteriak,
114
00:05:35,168 --> 00:05:37,261
dan kemudian dia mengangkat
kakinya untuk kembali, aku rasa.
115
00:05:37,295 --> 00:05:39,548
dan dia, dia terpeleset dan jatuh.
116
00:05:41,252 --> 00:05:44,922
- "dia terpeleset"?
- Atau, mungkin, dia melompat.
117
00:05:45,637 --> 00:05:48,064
Apa kau memegang pergelangan
tangannya pada saat itu?
118
00:05:48,098 --> 00:05:50,016
Kau menuduh aku melakukan apa?
119
00:05:51,142 --> 00:05:53,444
- Aku tidak tahu.
- Apa kau berpikir aku membunuhnya?
120
00:05:53,478 --> 00:05:54,842
aku tidak mengatakan itu.
121
00:05:57,566 --> 00:05:59,734
Ada satu jawaban yang tepat untuk pertanyaan itu.
122
00:06:03,405 --> 00:06:05,206
Apa kau serius berpikir
aku adalah tipe orang yang
123
00:06:05,240 --> 00:06:07,605
mendorong seseorang keluar dari jendela ?
124
00:06:08,511 --> 00:06:09,966
Tidak, aku harap tidak ...
125
00:06:10,001 --> 00:06:11,330
- Tapi
- bagus. "Tapi"?
126
00:06:11,872 --> 00:06:13,081
Tapi aku tidak tahu.
127
00:06:15,272 --> 00:06:18,587
Aku belum melihatmu selama 15 tahun.
128
00:06:20,005 --> 00:06:21,174
Ya kau benar.
129
00:06:22,591 --> 00:06:25,517
Ya. Baik. Tidak, kau benar. Kau benar.
130
00:06:25,552 --> 00:06:26,936
Ya, siapa yang tahu
apa yang mampu aku lakukan?
131
00:06:26,970 --> 00:06:29,614
aku mungkin mampu melakukan
segala macam hal buruk.
132
00:06:32,031 --> 00:06:33,376
Ada satu hal yang aku tahu tidak akan pernah aku lakukan,
133
00:06:33,411 --> 00:06:34,777
yaitu memiliki dua anak
134
00:06:34,811 --> 00:06:36,070
dan kemudian meninggalkan mereka
135
00:06:36,104 --> 00:06:38,273
untuk pergi dan bercinta
dengan mantan pacar di kereta.
136
00:06:38,732 --> 00:06:39,983
aku tidak akan melakukan itu.
137
00:06:43,212 --> 00:06:44,683
Dan aku yang kejam?
138
00:06:47,699 --> 00:06:50,209
- Minta maaf!
- aku tidak akan!
139
00:06:50,243 --> 00:06:51,752
Mohon maaf untuk itu!
140
00:06:51,786 --> 00:06:55,172
Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, ini
bukan giliranmu untuk panik!
141
00:06:55,206 --> 00:06:57,042
Ini adalah waktuku untuk panik!
142
00:06:57,826 --> 00:07:00,920
Mitra bisnisku tertancap duri di sana!
143
00:07:00,954 --> 00:07:02,129
Karierku berakhir
144
00:07:02,163 --> 00:07:04,048
karena aku membuat
seorang pria bunuh diri!
145
00:07:04,082 --> 00:07:06,634
Pacarku memiliki keluarga rahasia,
146
00:07:06,668 --> 00:07:09,637
dan aku sedang melarikan diri dari apa yang
akan terlihat seperti tempat kejadian perkara.
147
00:07:09,671 --> 00:07:11,138
karena kau tidak ingin pergi ke polisi!
148
00:07:11,172 --> 00:07:13,849
aku tidak mengatakan tidak mau.
149
00:07:13,883 --> 00:07:16,310
aku bilang aku tidak mau pergi ke polisi
150
00:07:16,344 --> 00:07:17,770
sampai aku minum.
151
00:07:17,804 --> 00:07:20,397
aku sebenarnya sangat senang berbicara
dengan polisi, terima kasih.
152
00:07:35,907 --> 00:07:37,124
Dia dari luar kota?
153
00:07:37,330 --> 00:07:39,249
Tebakan terbaik, dia dari luar negara.
154
00:07:40,218 --> 00:07:41,302
Baik.
155
00:07:42,520 --> 00:07:43,738
Tidak ada mobil.
156
00:07:43,872 --> 00:07:45,498
Pasti berjalan atau mendaki.
157
00:07:46,459 --> 00:07:48,342
Entah bagaimana mengenal Daniel Gober,
158
00:07:48,376 --> 00:07:49,561
atau tidak.
159
00:07:49,752 --> 00:07:51,011
Kemudian, ia berada di rumah Daniel
160
00:07:51,045 --> 00:07:53,430
dan jatuh, atau tidak, dari jendela itu.
161
00:07:53,464 --> 00:07:55,008
- Wow.
- Ya.
162
00:07:55,758 --> 00:07:56,900
Ini besar.
163
00:07:57,800 --> 00:07:59,254
Mungkin itu kecelakaan pertanian?
164
00:07:59,679 --> 00:08:01,021
aku rasa tidak.
165
00:08:01,055 --> 00:08:03,302
- Maksudku, dia tidak berpakaian seperti petani.
- Ya.
166
00:08:03,558 --> 00:08:06,290
Ya, selalu ada yang aneh dengan Daniel Gober.
167
00:08:07,145 --> 00:08:09,572
- Ini adalah keadaan yang mencurigakan.
- Ya.
168
00:08:10,940 --> 00:08:12,700
aku berharap itu bukan episode terakhir malam ini
169
00:08:12,734 --> 00:08:14,326
Oh! Aku tahu.
170
00:08:14,360 --> 00:08:16,234
Ini dimulai sekitar 45 menit lagi.
171
00:08:17,238 --> 00:08:19,384
Ya, kita tidak bisa
berbuat banyak sampai forensik,
172
00:08:19,418 --> 00:08:21,000
- Forensik tiba di sini.
- Ya.
173
00:08:21,034 --> 00:08:22,209
Maksudku, berapa lama itu akan terjadi?
174
00:08:22,243 --> 00:08:23,953
aku tidak tahu aku tidak pernah
memanggil mereka sebelumnya.
175
00:08:26,915 --> 00:08:30,092
Kita harus, mungkin menutupinya.
176
00:08:30,126 --> 00:08:31,886
Ya. kau lakukan.
177
00:08:31,920 --> 00:08:32,887
Tidak, kau yang lakukan.
178
00:08:32,921 --> 00:08:34,430
- Tidak, kau lakukan.
- Tidak, kau lakukan.
179
00:08:34,464 --> 00:08:36,039
Baik.
180
00:08:36,257 --> 00:08:38,517
Seseorang harus mengunjungi
wanita yang melaporkan ini.
181
00:08:38,551 --> 00:08:40,553
- Baik.
- Semoga berhasil.
182
00:08:40,970 --> 00:08:43,063
Tetapi jika kau bertanya tentang
hasilnya lewat pesan teks.
183
00:08:43,097 --> 00:08:45,099
aku bersumpah kau akan mati.
184
00:08:45,437 --> 00:08:46,574
Ya, mengerti.
185
00:08:48,686 --> 00:08:50,196
Ruby.
186
00:08:53,003 --> 00:08:54,168
Ruby.
187
00:08:56,832 --> 00:08:57,988
Ruby?
188
00:08:59,653 --> 00:09:01,968
- Maaf aku menamparmu
- Astaga! Ruby!
189
00:09:02,003 --> 00:09:03,167
kau sengaja melakukannya!
190
00:09:03,201 --> 00:09:06,170
Tapi, aku belum meninggalkan anak-anakku.
191
00:09:06,204 --> 00:09:08,088
Ya sudah.
192
00:09:08,122 --> 00:09:11,425
Bisakah kau diam?
193
00:09:11,459 --> 00:09:14,671
Diam! kau tidak tahu apa-apa!
194
00:09:14,921 --> 00:09:17,473
kau tidak tahu seperti apa hidupku!
195
00:09:17,507 --> 00:09:20,106
aku membayangkan kelas
menengah dan membosankan.
196
00:09:20,140 --> 00:09:21,227
Ya, tepat sekali!
197
00:09:21,261 --> 00:09:23,930
- Dasar brengsek!
- Apa yang sedang kau lakukan?
198
00:09:24,120 --> 00:09:25,297
Astaga!
199
00:09:25,848 --> 00:09:29,693
aku hanya perlu mengambil satu
menit ketika aku bukan mesin.
200
00:09:29,727 --> 00:09:32,321
Ya, aku beruntung. Ya, aku bersyukur.
201
00:09:32,355 --> 00:09:35,491
Dan ya, aku bersalah atas
setiap hal sialan yang aku lakukan.
202
00:09:35,525 --> 00:09:38,702
aku dihantui dengan menjadi ibu
yang buruk dan istri yang buruk,
203
00:09:38,736 --> 00:09:40,037
tetapi aku adalah hal-hal itu.
204
00:09:40,071 --> 00:09:42,122
Dan aku juga
205
00:09:42,156 --> 00:09:45,033
seorang ibu yang brilian dan
seorang istri yang brilian!
206
00:09:45,952 --> 00:09:48,504
aku tahu bahwa hidupku
sebelum Laurence dan anak-anak
207
00:09:48,538 --> 00:09:50,839
tidak menarik dan aku bahkan tidak bahagia,
208
00:09:50,873 --> 00:09:52,800
tetapi tetap saja, aku tidak berpikir
209
00:09:52,834 --> 00:09:54,677
bahwa aku harus menyerahkannya.
210
00:09:54,711 --> 00:09:56,929
aku tidak tahu apa yang terjadi, tetapi tiba-tiba,
211
00:09:56,963 --> 00:09:59,223
aku harus menyerahkan hidupku
212
00:09:59,257 --> 00:10:01,600
secara tiba-tiba, itu milik orang lain,
213
00:10:01,634 --> 00:10:03,727
dua di antaranya
214
00:10:03,761 --> 00:10:05,980
kecil dan menggemaskan.
215
00:10:06,014 --> 00:10:10,150
Tetapi mereka tidak tahu apa yang
telah mereka ambil dariku!
216
00:10:12,854 --> 00:10:16,983
Dan aku sangat takut bahwa ke tidak
bahagianya aku akan menyakiti mereka.
217
00:10:19,592 --> 00:10:21,824
Dan aku hanya ingin terlihat.
218
00:10:22,631 --> 00:10:24,717
Dan setelah bertahun-tahun
219
00:10:25,022 --> 00:10:27,733
mencoba melakukannya dengan cara yang benar,
220
00:10:29,003 --> 00:10:32,181
tampaknya metode paling
efektif yang aku temukan
221
00:10:32,215 --> 00:10:33,858
adalah menghilang.
222
00:10:39,013 --> 00:10:41,057
Aku senang kau menghilang denganku.
223
00:11:03,580 --> 00:11:06,374
Ketika saya melihat gambar itu di ponselmu.
224
00:11:08,920 --> 00:11:12,056
- itu menghancurkan hatiku.
- kau tidak bisa marah denganku
225
00:11:12,091 --> 00:11:15,469
- karena aku punya anak.
- aku tidak kesal karena kau punya anak.
226
00:11:15,633 --> 00:11:17,827
Aku kesal kau tidak punya anakku.
227
00:11:24,309 --> 00:11:26,519
aku tidak ingin anak-anak pirang.
228
00:11:33,860 --> 00:11:36,245
Apa-apaan ?
229
00:11:36,578 --> 00:11:39,373
Apa-apaan
230
00:11:50,251 --> 00:11:52,162
Aku juga ingin punya anakmu.
231
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Tapi, kau tidak memilikinya.
232
00:11:59,427 --> 00:12:01,228
kau tidak memilikinya.
233
00:12:01,262 --> 00:12:03,932
Kita masih sangat muda, Billy.
234
00:12:07,477 --> 00:12:09,044
kau baru saja menyingkirkannya.
235
00:12:11,422 --> 00:12:13,007
kau tidak memberi tahuku.
236
00:12:16,945 --> 00:12:18,488
Aku pasti menginginkannya.
237
00:12:22,617 --> 00:12:24,582
kau tidak tahu apa yang kau inginkan.
238
00:12:25,495 --> 00:12:27,080
Kita berdua tidak mengetahuinya.
239
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Jika kita pergi ke polisi,
240
00:12:31,151 --> 00:12:32,902
aku akan kehilangan mereka.
241
00:12:36,631 --> 00:12:38,508
kau tidak melakukan kesalahan apa pun.
242
00:12:40,343 --> 00:12:42,354
Jika kita pergi ke polisi,
243
00:12:43,384 --> 00:12:46,679
Laurence akan mengetahui bahwa aku ada di sini
244
00:12:47,479 --> 00:12:48,870
bersamamu,
245
00:12:51,271 --> 00:12:52,749
dan aku akan kehilangan mereka.
246
00:12:58,695 --> 00:12:59,939
Astaga.
247
00:13:00,947 --> 00:13:03,427
Hal-hal yang kita lakukan di kereta.
248
00:13:16,866 --> 00:13:18,152
Kemana kita akan pergi?
249
00:13:20,091 --> 00:13:21,896
Kita akan pergi dan mencarikanmu minuman,
250
00:13:23,678 --> 00:13:25,972
dan aku akan pergi ke polisi ...
251
00:13:27,640 --> 00:13:29,483
karena aku harus melakukan hal yang benar.
252
00:13:32,754 --> 00:13:34,380
Kau tidak pernah disana.
253
00:14:00,715 --> 00:14:02,182
Sore, nyonya.
254
00:14:02,216 --> 00:14:03,475
Apakah anda,
255
00:14:03,509 --> 00:14:05,185
Apakah Anda menelepon
polisi malam ini, nyonya?
256
00:14:05,219 --> 00:14:08,147
- Ya, aku melakukannya.
- aku,
257
00:14:08,181 --> 00:14:10,733
Kepala Deputi Sheriff, Babe Cloud.
258
00:14:10,767 --> 00:14:12,735
aku, sedang, menyelidiki,
259
00:14:12,769 --> 00:14:15,778
kasus pembunuhan yang mungkin terkait dengan
260
00:14:15,813 --> 00:14:18,490
Daniel Gober. Maksudku, Daniel Gober.
261
00:14:18,524 --> 00:14:21,201
Apa kau tahu pria bernama daniel Gober?
262
00:14:21,235 --> 00:14:23,037
Mau masuk?
263
00:14:23,071 --> 00:14:24,238
Ya tolong.
264
00:14:30,411 --> 00:14:32,713
- aku minta maaf jika berantakan.
- tidak tidak.
265
00:14:32,747 --> 00:14:36,084
- Harus menaruh teman-teman kecilku di kotak es.
- Teman kecil?
266
00:14:36,652 --> 00:14:39,363
Tupai, kayu, rusa.
267
00:14:40,713 --> 00:14:42,681
Apa kau, membunuh mereka semua ?
268
00:14:42,715 --> 00:14:44,976
Tapi hanya untuk membela diri.
269
00:14:46,171 --> 00:14:48,712
Orang ini benar-benar brengsek.
270
00:14:51,349 --> 00:14:53,521
Menemukan teman?
271
00:14:54,602 --> 00:14:56,335
Dia, mengawasiku.
272
00:14:56,896 --> 00:15:00,280
- Dari mata kacanya?
- Dari jiwanya.
273
00:15:03,653 --> 00:15:05,329
Oh, anggota badan tidak
seharusnya di ayunkan.
274
00:15:05,363 --> 00:15:08,074
Mereka benar-benar mudah
diayunkan jika kau gerakkan.
275
00:15:10,067 --> 00:15:11,234
Apa kau mau duduk?
276
00:15:11,661 --> 00:15:13,712
aku baik-baik saja.
277
00:15:13,746 --> 00:15:16,715
ini rompinya. Sulit bagiku untuk
duduk dengan nyaman.
278
00:15:16,749 --> 00:15:17,966
Apa kau ingin melepasnya?
279
00:15:18,000 --> 00:15:19,718
aku tidak bisa melakukannya
sendiri. Ryan biasanya ...
280
00:15:19,752 --> 00:15:22,421
Oh, wow! Terima kasih.
281
00:15:23,548 --> 00:15:25,091
- Baik.
- oke.
282
00:15:28,028 --> 00:15:29,063
Oh.
283
00:15:31,139 --> 00:15:32,679
Hanya akan menggunakan catatan ini.
284
00:15:38,896 --> 00:15:42,400
Apa kau kenal baik Tuan Gober?
285
00:15:43,330 --> 00:15:46,320
Dia membawakanku hewan, dan
aku membuatkannya roti lapis
286
00:15:46,863 --> 00:15:47,989
Apa dia baik baik saja?
287
00:15:48,156 --> 00:15:51,868
kita belum bisa menemukannya.
288
00:15:52,655 --> 00:15:53,992
Dia tidak melakukannya.
289
00:15:54,704 --> 00:15:56,497
Baik.
290
00:15:56,873 --> 00:15:58,833
hanya akan menuliskannya.
291
00:15:59,417 --> 00:16:01,135
apa Daniel punya pacar?
292
00:16:01,309 --> 00:16:02,810
- Tidak
- Tidak.
293
00:16:04,046 --> 00:16:05,840
Dan apa kau punya pacar?
294
00:16:06,452 --> 00:16:07,500
Tidak.
295
00:16:09,093 --> 00:16:11,012
Apa kau punya pacar?
296
00:16:14,473 --> 00:16:15,649
Tidak. Tidak.
297
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Jika Daniel bersembunyi, itu karena dia takut.
298
00:16:18,227 --> 00:16:19,611
Bukan karena dia melakukannya.
299
00:16:19,645 --> 00:16:21,697
Apa kau melihat sesuatu yang tidak biasa
300
00:16:21,731 --> 00:16:23,198
ketika kau membawa roti lapis
301
00:16:23,232 --> 00:16:24,825
ke Mr. Gober?
302
00:16:24,859 --> 00:16:26,850
ada seorang wanita tertancap di jerami.
303
00:16:27,278 --> 00:16:30,038
Ya, sebelum atau sesudah.
304
00:16:30,072 --> 00:16:33,041
apa kau melihat sesuatu atau siapa pun?
305
00:16:33,192 --> 00:16:35,846
aku mengambil musang sekitar jam 7:00.
306
00:16:36,289 --> 00:16:39,417
Dan kemudian aku memberi tumpangan ke
beberapa pendaki ke stasiun.
307
00:16:41,250 --> 00:16:43,603
- Bisa aku melihat musangnya?
- tentu.
308
00:16:44,086 --> 00:16:46,430
- Dia belum siap.
- tidak, itu hanya lelucon.
309
00:16:46,464 --> 00:16:48,849
Para pendaki.
310
00:16:48,883 --> 00:16:50,384
- ya, para pendaki.
- sekarang ...
311
00:16:51,219 --> 00:16:54,229
apa yang kau ingat sesuatu tentang pendaki itu?
312
00:16:55,681 --> 00:16:57,566
Ya, ada seorang pria dan wanita.
313
00:16:57,600 --> 00:17:00,061
dia menggigil, jadi aku memberinya mantel.
314
00:17:00,645 --> 00:17:04,065
aku punya kupon di Thirsty Cactus.
315
00:17:04,482 --> 00:17:06,492
Bisakah kita melakukan ini di sana?
Kita bisa minum.
316
00:17:06,526 --> 00:17:08,528
- mungkin,
- Hebat! tunggu aku sebentar.
317
00:17:17,411 --> 00:17:18,955
Sialan, Ryan!
318
00:17:19,330 --> 00:17:20,464
kau harus menuju ke arah lain.
319
00:17:20,498 --> 00:17:21,715
kau tidak seharusnya mengikutiku.
320
00:17:21,749 --> 00:17:23,834
- Orang-orang akan melihat kita bersama.
- Dengarkan ...
321
00:17:24,544 --> 00:17:27,721
- Hei. /- Tidak tidak Tidak! Tunggu, tunggu, dengarkan.
322
00:17:29,257 --> 00:17:31,225
- Telepon saja secara anonim.
- Tidak.
323
00:17:31,259 --> 00:17:33,560
Tunggu! Hanya, hanya ...
324
00:17:33,594 --> 00:17:35,896
- Hei. /- Tunggu, tidak, tidak, Tunggu, tunggu,
325
00:17:35,930 --> 00:17:37,397
tunggu sebentar! Mari kita bicarakan ini.
326
00:17:37,431 --> 00:17:38,899
Pikirkan kariermu.
327
00:17:38,933 --> 00:17:40,609
Ruby, dua orang telah meninggal dalam
seminggu karena karierku.
328
00:17:40,643 --> 00:17:42,528
Ini bukan saatnya untuk ceramah kehidupan.
329
00:17:42,562 --> 00:17:44,696
Kau tahu ? Mereka berdua terjadi
dalam perjalanan mereka sendiri !
330
00:17:44,730 --> 00:17:46,374
Apa kau mengutipku sekarang?
331
00:17:46,409 --> 00:17:48,408
Oh, tidak, tidak. aku pikir itu
hanya hal klise untuk dikatakan.
332
00:17:48,442 --> 00:17:49,993
Astaga.
333
00:17:50,027 --> 00:17:51,620
Bagaimana jika mereka tidak
mengira itu kecelakaan?
334
00:17:51,654 --> 00:17:53,205
Bagaimana jika mereka berpikir
kau melakukannya?
335
00:17:53,239 --> 00:17:54,998
- Ya, tetapi bagaimana jika aku melakukannya?
- Tapi kau tidak!
336
00:17:55,032 --> 00:17:58,650
aku tidak mendorongnya, oke?
337
00:17:59,120 --> 00:18:00,251
Tapi, aku ...
338
00:18:01,880 --> 00:18:03,339
aku memang melepaskannya.
339
00:18:03,833 --> 00:18:04,959
Apa?
340
00:18:05,668 --> 00:18:07,039
Dia
341
00:18:07,670 --> 00:18:09,964
dia berteriak padaku.
342
00:18:10,464 --> 00:18:11,932
Dia berkata, "Lepaskan, lepaskan,
343
00:18:11,966 --> 00:18:13,433
lepaskan aku." Dan aku ..
344
00:18:13,467 --> 00:18:14,560
Ya
345
00:18:16,971 --> 00:18:18,723
- Itu tidak salah.
- Benar' kan?
346
00:18:19,760 --> 00:18:21,608
Apa yang aku pikirkan ketika aku
melepasnya? Apa aku ingin dia mati?
347
00:18:21,642 --> 00:18:23,068
- Apa aku tahu dia akan mati?
- Tidak!
348
00:18:23,102 --> 00:18:24,778
Aku melepaskan pergelangan tangannya, Ruby!
349
00:18:24,812 --> 00:18:26,029
- Aku membiarkannya pergi!
- Kau tidak tahu!
350
00:18:26,063 --> 00:18:28,858
Hanya kita yang tahu apa yang terjadi.
351
00:18:29,900 --> 00:18:31,577
Jika aku tidak pergi dan mengatakan
yang sebenarnya sekarang,
352
00:18:31,611 --> 00:18:33,412
aku akan terlihat seperti tersangka.
353
00:18:33,446 --> 00:18:34,955
aku terhubung dengannya.
354
00:18:34,989 --> 00:18:36,999
Buktiku di sana semua.
355
00:18:37,033 --> 00:18:38,917
aku harus pergi dan memberi tahu
mereka bahwa itu kecelakaan
356
00:18:38,951 --> 00:18:40,877
sebelum mereka berpikir aku lari, oke?
357
00:18:40,911 --> 00:18:41,996
Hanya
358
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
- Billy
- Aku tahu, aku tahu,
359
00:18:45,666 --> 00:18:47,501
Aku tahu apa yang dipertaruhkan bagimu.
360
00:18:47,793 --> 00:18:49,136
Itu pilihanmu apa yang kau lakukan sekarang,
361
00:18:49,170 --> 00:18:50,671
tapi kita harus ...
362
00:18:51,339 --> 00:18:53,756
menghadapi masalah kita pada akhirnya.
363
00:18:54,675 --> 00:18:56,646
Baik? aku membiarkannya pergi.
364
00:18:57,803 --> 00:18:58,979
aku melakukan itu.
365
00:18:59,013 --> 00:19:00,439
kau memang meninggalkan suamimu.
366
00:19:00,473 --> 00:19:01,510
kau memang ...
367
00:19:01,807 --> 00:19:03,400
memulai perselingkuhan denganku,
368
00:19:03,434 --> 00:19:04,977
dan itulah kebenarannya.
369
00:19:06,812 --> 00:19:08,071
Jika kau bertanya kepadaku,
pada titik tertentu,
370
00:19:08,105 --> 00:19:09,990
kita hanya harus mengatakan yang sebenarnya,
371
00:19:10,024 --> 00:19:11,992
dan berurusan dengan konsekuensi
372
00:19:12,026 --> 00:19:15,238
sebelum mereka menggigit kita di bokong.
373
00:19:15,863 --> 00:19:18,165
Maksudku, aku tidak bisa menyalahkannya.
kau punya bokong yang bagus.
374
00:19:18,199 --> 00:19:20,334
Sesuatu harus menggigitnya.
375
00:19:25,748 --> 00:19:27,174
Aku tidak melakukannya karena berani, oke?
376
00:19:27,208 --> 00:19:28,709
Aku melakukannya karena aku takut.
377
00:19:31,754 --> 00:19:32,983
Baik.
378
00:19:34,548 --> 00:19:36,014
Ya baiklah.
379
00:19:37,498 --> 00:19:38,761
Aku akan melakukannya,
380
00:19:53,192 --> 00:19:56,453
♪ I hope... ♪
381
00:19:56,487 --> 00:19:58,872
♪ Life treats you kind ♪
382
00:20:00,533 --> 00:20:04,127
♪ And I hope you have all ♪
383
00:20:04,161 --> 00:20:06,706
♪ You dreamed of ♪
384
00:20:08,165 --> 00:20:10,092
♪ Wish you joy ♪
385
00:20:11,419 --> 00:20:13,179
- Ryan?
- Dari mana saja kau?
386
00:20:13,214 --> 00:20:15,889
- Ya, saya sedang melakukan wawancara.
- Di mana, rumahnya?
387
00:20:15,923 --> 00:20:18,225
- Thirsty Cactus.
- di bar, Thirsty Cactus?
388
00:20:18,259 --> 00:20:21,561
- Ya, dia punya kupon.
- oke. kami menemukan jejak kaki.
389
00:20:21,595 --> 00:20:24,087
- baiklah.
- Ya, ukuran 10.
390
00:20:24,140 --> 00:20:26,733
Bagus. Aku akan bertanya padanya setelah dia ...
391
00:20:26,767 --> 00:20:28,402
- ... bernyanyi.
- Apakah itu dia?
392
00:20:28,436 --> 00:20:29,986
- Tidak.
- Biarkan aku mendengarkan.
393
00:20:30,271 --> 00:20:31,822
- Ayolah!
- Oke, baiklah.
394
00:20:31,856 --> 00:20:34,408
♪ Will always love you ♪
395
00:20:34,442 --> 00:20:36,743
Aku tidak bisa mendengar apa-apa.
kau mengada-ada.
396
00:20:36,777 --> 00:20:38,745
Tidak, dia bernyanyi. Dia hanya
397
00:20:38,779 --> 00:20:40,539
Dia hanya pelan.
398
00:20:40,573 --> 00:20:42,207
Oke, tanyakan padanya tentang jejak kaki.
399
00:20:42,241 --> 00:20:44,209
- Aku harus pergi.
- Apa yang bisa aku bantu?
400
00:20:44,243 --> 00:20:46,829
- aku pesan dua bir.
- Tolong dua tequilas.
401
00:20:47,788 --> 00:20:51,007
♪ Love you ♪
402
00:20:51,041 --> 00:20:54,594
♪ And I will always ♪
403
00:20:54,628 --> 00:20:56,422
♪ Love you ♪
404
00:21:01,969 --> 00:21:03,429
Untuk mengatakan yang sebenarnya.
405
00:21:04,513 --> 00:21:06,807
Kebenaran.
406
00:21:07,308 --> 00:21:09,685
♪ I will always ♪
407
00:21:12,021 --> 00:21:14,148
♪ love ♪
408
00:21:15,608 --> 00:21:17,943
♪ you ♪
409
00:21:20,571 --> 00:21:22,490
Aku akan selalu mencintaimu.
410
00:21:25,951 --> 00:21:27,703
Aku akan selalu mencintaimu juga.
411
00:21:32,792 --> 00:21:34,960
♪ Always ♪
412
00:21:35,836 --> 00:21:36,762
♪ love ♪
413
00:21:36,796 --> 00:21:39,181
Kamar mandi. kesana.
414
00:21:39,215 --> 00:21:41,725
♪ you ♪
415
00:21:41,759 --> 00:21:43,219
Apa kau punya uang?
416
00:21:45,679 --> 00:21:47,181
Astaga.
417
00:21:50,768 --> 00:21:52,110
Terima kasih.
418
00:21:52,144 --> 00:21:54,905
- Senang hampir mendengarmu lagi.
- Terima kasih.
419
00:21:54,939 --> 00:21:56,406
Laurel, semuanya.
420
00:21:56,440 --> 00:21:58,025
Bagaimana kalau kita istirahat sebentar?
421
00:21:58,859 --> 00:22:00,694
kau tidak harus tinggal untuk itu.
422
00:22:01,320 --> 00:22:02,703
aku,
423
00:22:03,739 --> 00:22:06,792
aku punya banyak pertanyaan untuk ditanyakan, jadi ...
424
00:22:06,826 --> 00:22:08,835
aku semakin keras setiap minggu.
425
00:22:09,160 --> 00:22:11,704
Hanya bagus bagiku untuk
melakukan sesuatu di depan orang.
426
00:22:11,770 --> 00:22:13,981
aku menghabiskan banyak waktu
dengan hewan mati.
427
00:22:14,124 --> 00:22:15,876
aku pikir kau baru saja memenangkan ...
428
00:22:18,879 --> 00:22:20,422
Berapa ukuran kakimu?
429
00:22:20,798 --> 00:22:22,808
- Ini ada hubungannya dengan Daniel?
- aku tidak bisa memberitahumu ...
430
00:22:22,842 --> 00:22:25,344
- Atau kau akan membelikanku sepatu?
- Tidak!
431
00:22:25,803 --> 00:22:27,479
Tidak, aku tidak akan ...
432
00:22:27,513 --> 00:22:29,890
- membelikanmu sesuatu.
- apa yang kau temukan?
433
00:22:30,224 --> 00:22:31,858
aku tidak bisa memberitahumu itu.
434
00:22:31,892 --> 00:22:33,693
Ya, jejak kaki.
435
00:22:33,727 --> 00:22:36,112
Jadi, jika kau bisa memberi tahuku,
436
00:22:36,146 --> 00:22:38,607
- berapa ukuranmu,
- Jadi kau bisa mengeliminasiku?
437
00:22:39,608 --> 00:22:41,117
- aku tidak bisa,
- apa kau pikir aku yang melakukannya?
438
00:22:41,151 --> 00:22:43,571
Aku, Tidak.
439
00:22:44,613 --> 00:22:46,699
- Tapi jika kau memberitahuku sepatumu
- Delapan.
440
00:22:47,575 --> 00:22:48,861
Terima kasih.
441
00:22:50,077 --> 00:22:51,203
Delapan.
442
00:22:51,787 --> 00:22:53,038
Delapan.
443
00:22:53,622 --> 00:22:55,590
Dan jika ada hal lain yang bisa kau katakan tentang
444
00:22:55,624 --> 00:22:57,751
dua orang yang kau temui.
445
00:22:59,086 --> 00:23:01,797
Ya, dia punya nama yang cantik.
446
00:23:02,256 --> 00:23:03,682
Seperti permata atau sesuatu.
447
00:23:03,716 --> 00:23:05,387
aku tidak ingat.
448
00:23:05,593 --> 00:23:07,219
- Hanya itu yang aku dapat.
- Baik.
449
00:23:07,720 --> 00:23:10,472
wanita pirang yang pintar dan
seorang pria dalam mantel wanita.
450
00:23:13,785 --> 00:23:14,996
Terima kasih.
451
00:23:15,561 --> 00:23:18,272
Jadi, kau tidak bertugas?
452
00:23:19,899 --> 00:23:21,953
Ya, kurasa. tidak.
453
00:23:22,067 --> 00:23:23,235
Apa yang kau inginkan?
454
00:23:24,445 --> 00:23:27,716
mengingat kau tidak membelikan
aku minuman, jadi aku saja.
455
00:23:30,075 --> 00:23:33,200
- Kau ingin minum denganku?
- Tentu.
456
00:23:35,004 --> 00:23:38,382
Baik. Tapi aku ingin membelikanmu minuman dulu.
457
00:23:40,502 --> 00:23:43,388
- Oh, hei, Lottie.
- Oh, hei! Deputi Cloud!
458
00:23:56,936 --> 00:24:00,272
Ada orang yang tampak seperti sherif di sana.
459
00:24:01,523 --> 00:24:02,994
Itu kebetulan.
460
00:24:05,069 --> 00:24:06,320
Kau
461
00:24:06,695 --> 00:24:08,851
kau baik-baik saja di sana?
kau lumayan lama.
462
00:24:10,824 --> 00:24:11,991
Menemukan ini
463
00:24:13,911 --> 00:24:15,552
Aku semakin sentimental,
464
00:24:15,829 --> 00:24:18,457
melihat di mana kita sekarang
jika kita masih di sana.
465
00:24:19,124 --> 00:24:20,545
Di mana kita berada?
466
00:24:22,378 --> 00:24:23,796
Seberang kota.
467
00:24:24,880 --> 00:24:26,016
Benarkah?
468
00:24:26,298 --> 00:24:28,203
Kupikir kita akan lebih jauh dari itu.
469
00:24:29,009 --> 00:24:32,020
itu hanya persinggahan.
470
00:24:32,054 --> 00:24:33,304
Mereka
471
00:24:34,348 --> 00:24:36,684
seperti menunggu, enam jam.
472
00:24:38,143 --> 00:24:41,730
- Kereta kita, sekitar, satu kota jauhnya?
- Ya
473
00:24:43,273 --> 00:24:45,150
- Hanya diam di sana?
- Ya
474
00:24:47,027 --> 00:24:49,117
Maksudku, jika kita kesana sekarang
475
00:24:49,697 --> 00:24:52,821
itu seperti kita
tidak pernah turun.
476
00:24:55,961 --> 00:24:57,629
Kita bisa mendapatkan mantelmu.
477
00:24:58,872 --> 00:25:01,508
- aku suka mantel itu.
- aku tahu.
478
00:25:11,260 --> 00:25:13,935
aku pikir kita harus pergi ke Union Station.
479
00:25:15,389 --> 00:25:17,221
Seperti yang selalu kita katakan.
480
00:25:18,058 --> 00:25:20,276
- Itulah satu-satunya janji yang kita buat.
- Kita mengatakan kita akan ...
481
00:25:20,310 --> 00:25:22,771
kau tahu, kita bisa
menelepon mereka dari kereta.
482
00:25:27,276 --> 00:25:29,411
Sheriff itu akan datang.
Mengapa kau melakukan ini?
483
00:25:29,445 --> 00:25:31,739
Jika kita tidak sampai ke LA,
kita akhiri di sini.
484
00:25:33,741 --> 00:25:35,534
aku tidak ingin berakhir di sini.
485
00:25:39,571 --> 00:25:40,789
Lari.
486
00:25:43,292 --> 00:25:45,377
Jangan katakan itu kecuali kau bersungguh-sungguh.
487
00:25:49,465 --> 00:25:50,682
Lari.
488
00:25:50,716 --> 00:25:53,218
♪ Of a runaway American dream ♪
489
00:25:53,677 --> 00:25:57,772
♪ At night, she rides
through mansions of glory ♪
490
00:25:57,806 --> 00:26:00,309
♪ In suicide machines ♪
491
00:26:01,018 --> 00:26:03,862
♪ Sprung from cages out on Highway 9 ♪
492
00:26:03,896 --> 00:26:06,607
aku berubah pikiran,
aku jus saja, jika tidak masalah.
493
00:26:07,858 --> 00:26:10,285
Ya, dua jus.
494
00:26:10,319 --> 00:26:13,079
♪ Oh, baby, this town ♪
495
00:26:13,113 --> 00:26:14,956
♪ Rips the bones from your back ♪
496
00:26:14,990 --> 00:26:16,583
♪ It's a death trap ♪
497
00:26:16,617 --> 00:26:18,251
♪ It's a suicide rap ♪
498
00:26:18,285 --> 00:26:21,455
♪ We gotta get out while we're young ♪
499
00:26:22,039 --> 00:26:23,965
♪ 'Cause tramps like us ♪
500
00:26:23,999 --> 00:26:27,093
♪ Baby, we were born to run ♪
501
00:26:38,680 --> 00:26:42,901
♪ Oh, the highway's jammed
with broken heroes ♪
502
00:26:42,935 --> 00:26:46,446
♪ On a last-chance power drive ♪
503
00:26:46,480 --> 00:26:49,783
♪ Everybody's out on the run tonight ♪
504
00:26:49,817 --> 00:26:53,453
♪ But there's no place left to hide ♪
505
00:26:53,487 --> 00:26:56,790
♪ Together, Wendy, we can
live with the sadness ♪
506
00:26:56,824 --> 00:26:59,793
♪ I'll love you with all the madness ♪
507
00:26:59,827 --> 00:27:01,370
♪ In my soul ♪
508
00:27:02,746 --> 00:27:07,091
♪ Oh, someday, babe, I don't know when ♪
509
00:27:07,125 --> 00:27:09,135
♪ We're gonna get to that place ♪
510
00:27:09,169 --> 00:27:11,638
♪ Where we really wanna go ♪
511
00:27:11,672 --> 00:27:13,473
♪ And we'll walk in the sun ♪
512
00:27:13,507 --> 00:27:16,351
♪ But till then tramps like us ♪
513
00:27:16,385 --> 00:27:19,687
♪ Baby, we were born to run ♪
514
00:27:19,721 --> 00:27:23,274
♪ Oh, tramps like us ♪
515
00:27:23,308 --> 00:27:25,727
♪ Baby, we were born to run ♪
516
00:27:26,728 --> 00:27:30,114
♪ Whoa, tramps like us ♪
517
00:27:30,148 --> 00:27:33,326
♪ Baby, we were born to run ♪
518
00:28:00,131 --> 00:28:04,131
Subtitle oleh Selimut-semut
IDFL.ME
519
00:28:05,642 --> 00:28:07,652
Seluruh perjalanan ini. Itu hanya akan berharga
520
00:28:07,686 --> 00:28:09,688
jika kau mengakui bahwa kau jatuh cinta padaku.
521
00:28:10,397 --> 00:28:11,531
Kau orang bodoh.
522
00:28:11,565 --> 00:28:13,233
aku sentimental bodoh.
523
00:28:14,943 --> 00:28:17,905
aku tidak bodoh, Ruby. aku tahu
apa yang kau pikirkan tentangku.
524
00:28:18,405 --> 00:28:19,289
Pergilah kalau begitu.
525
00:28:19,323 --> 00:28:20,908
Tangkap mereka.
526
00:28:21,283 --> 00:28:22,409
Malam itu.
527
00:28:22,618 --> 00:28:25,295
aku tidak tahu kau mampu
melakukan hal seperti itu.
528
00:28:25,329 --> 00:28:27,080
Siapa ini, di mana Ruby?
529
00:28:27,539 --> 00:28:29,249
Laurence, tidak
akan membawamu kembali.
530
00:28:29,700 --> 00:28:31,800
Satu episode lagi
531
00:28:31,919 --> 00:28:33,351
aku ingin kau memilih aku.
538
00:28:34,330 --> 00:28:35,665
Aku sudah memutuskan.