1 00:00:01,031 --> 00:00:03,160 - Ayo! - Ayo kita tangkap dia. 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,386 kau pikir dia masuk ke sana? 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,181 - aku harap tidak. - Ayo. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,140 Halo? 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,475 Mereka bisa mengambil karierku. 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,477 - Fiona, berikan saja uangku. - Kau tidak akan mengambil ini. 7 00:00:10,511 --> 00:00:12,020 - Tidak, apa yang kau lakukan? - Tidak tidak! 8 00:00:12,054 --> 00:00:14,765 Ambil tas, ambil tas. 9 00:00:19,204 --> 00:00:21,339 - Laurence. - Ruby, apa yang terjadi? 10 00:00:21,374 --> 00:00:23,489 Apa kau bersamanya? Billy? 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,907 tidak. 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,903 kau berada di retret yoga di Malibu, bukan? 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,162 Iya. 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,370 Aku akan datang dan menjemputmu. 15 00:00:30,553 --> 00:00:32,347 Aku ingin kau pergi bersamaku sekarang. 16 00:00:32,532 --> 00:00:34,806 Bisakah kau mengantar kami ke stasiun terdekat? 17 00:00:34,987 --> 00:00:36,913 Halo. kau pakai ini ... 18 00:00:36,948 --> 00:00:38,783 - Terima kasih. - Aku akan mengantar kalian. 19 00:00:38,872 --> 00:00:43,676 Astaga. aku tidak menemukan ponselku! 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,295 Kita harus mengambilnya. 21 00:00:46,722 --> 00:00:50,722 Subtitle Oleh Selimut-semut IDFL.ME 22 00:00:56,265 --> 00:00:58,267 Apa lampu itu sebelumnya menyala? 23 00:00:59,293 --> 00:01:00,377 Ya 24 00:01:01,628 --> 00:01:02,705 Oke. 25 00:01:04,116 --> 00:01:05,192 Baik. 26 00:01:09,961 --> 00:01:11,596 - Kau tidak harus ikut denganku - Terima kasih. 27 00:01:11,631 --> 00:01:14,791 - Sialan. - Semoga berhasil! 28 00:01:31,258 --> 00:01:32,517 Oh sial! 29 00:01:43,937 --> 00:01:44,904 - Apa kau menemukannya? 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,155 - Maaf! - Dasar sialan! 31 00:01:46,189 --> 00:01:47,532 - Kenapa kau melakukan itu! 32 00:01:47,566 --> 00:01:49,242 - Apa kau menemukannya? - ya! 33 00:01:49,276 --> 00:01:50,451 Oke. Ayo pergi. 34 00:01:50,485 --> 00:01:51,953 Aku rasa kita harus menjauh dari jalan utama. 35 00:01:51,987 --> 00:01:54,156 Sial. 36 00:01:55,800 --> 00:01:59,800 Run S01E06 Hide & Seek 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,543 aku rasa kita harus memanggil polisi. 38 00:02:07,458 --> 00:02:08,585 Tentu 39 00:02:10,666 --> 00:02:11,809 Sekarang? 40 00:02:13,091 --> 00:02:14,851 Aku merasa semakin cepat kita menelepon, 41 00:02:14,885 --> 00:02:17,145 - semakin baik, kau tahu? - aku bilang tentu. 42 00:02:17,179 --> 00:02:19,546 Aku rasa kita harus menelepon mereka sekarang. 43 00:02:19,580 --> 00:02:20,792 Ayo, 44 00:02:21,016 --> 00:02:22,809 Ke sana dulu. 45 00:02:24,061 --> 00:02:26,521 - apa yang terjadi? - oke. 46 00:02:27,856 --> 00:02:29,324 mengapa kita harus menelepon polisi 47 00:02:29,358 --> 00:02:31,068 jika kita tidak melakukan kesalahan? 48 00:02:32,194 --> 00:02:34,329 Mengapa kita tidak menelepom polisi jika kita tidak melakukan kesalahan? 49 00:02:34,363 --> 00:02:37,123 Oke, dengar, kita membuat rencana, 50 00:02:37,157 --> 00:02:39,334 dan kau menyetujuinya, dan itu tidak melibatkan polisi, 51 00:02:39,368 --> 00:02:40,668 jadi mari kita melewati hutan ini. 52 00:02:40,702 --> 00:02:42,086 Ayo cari bar, minum. 53 00:02:42,120 --> 00:02:43,713 - Tunggu, tidak. - Dan kita pergi dari sini! 54 00:02:43,747 --> 00:02:45,089 Tunggu, kau mau pergi ke bar? 55 00:02:45,123 --> 00:02:47,216 - aku butuh kamar mandi. - lakukan saja di hutan! 56 00:02:47,250 --> 00:02:49,385 - Tidak, aku perlu kamar mandi yang layak. - aku tidak peduli. 57 00:02:49,419 --> 00:02:51,763 Ini adalah kota kecil, Ruby, tidak ada melihatmu. 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,348 aku tidak peduli siapa yang melihatku! 59 00:02:53,382 --> 00:02:55,183 aku tidak bersalah, dan aku ditengah haid! 60 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 Sialan, oke. baik. 61 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 Oh, sial. 62 00:03:00,789 --> 00:03:01,924 Maafkan aku. 63 00:03:08,397 --> 00:03:11,032 ♪ With a pink hotel, a boutique ♪ 64 00:03:11,066 --> 00:03:14,369 ♪ And a swinging hot spot ♪ 65 00:03:14,403 --> 00:03:16,829 ♪ Don't it always seem to go ♪ 66 00:03:16,863 --> 00:03:19,957 ♪ That you don't know what you've got till it's gone ♪ 67 00:03:19,991 --> 00:03:23,503 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 68 00:03:23,537 --> 00:03:25,630 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 69 00:03:25,664 --> 00:03:26,881 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 70 00:03:26,915 --> 00:03:28,841 Daniel? 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,886 ♪ They took all the trees, put 'em in a tree museum ♪ 72 00:03:31,920 --> 00:03:33,255 Daniel! 73 00:03:34,731 --> 00:03:36,358 Aku mendapatkan roti lapismu! 74 00:03:39,594 --> 00:03:42,146 ♪ Don't it always seem to go ♪ 75 00:03:42,180 --> 00:03:43,731 ♪ That you don't know what you've got till it's gone ♪ 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,686 Aku letakkan di teras, oke? 77 00:03:46,601 --> 00:03:47,985 ♪ They paved paradise ♪ 78 00:03:48,019 --> 00:03:49,904 ♪ Put up a parking lot ♪ 79 00:03:49,938 --> 00:03:52,115 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 80 00:03:52,149 --> 00:03:55,243 ♪ They paved paradise, and put up a parking lot ♪ 81 00:03:55,277 --> 00:03:57,612 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 82 00:04:02,033 --> 00:04:04,619 Apa lebih baik? 83 00:04:05,328 --> 00:04:07,339 Jika aku mulai gemerisik, 84 00:04:07,748 --> 00:04:09,540 jangan bertanya. 85 00:04:18,175 --> 00:04:21,060 - Apa rencanamu? - Ya ampun. 86 00:04:21,094 --> 00:04:23,271 aku rasa berjalan sampai kita mencapai jalan. 87 00:04:23,305 --> 00:04:24,743 Tidak, dengan, 88 00:04:25,515 --> 00:04:27,018 dengan Fiona. 89 00:04:28,226 --> 00:04:30,645 Dia bilang kau punya rencana. 90 00:04:31,772 --> 00:04:33,690 Hanya rencana bisnis. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,784 dia pikir 92 00:04:38,236 --> 00:04:39,863 dia memikirkan 93 00:04:41,710 --> 00:04:44,713 Aku benar-benar bisa mendengar gemerisik. Apa kau menggunakan daun? 94 00:04:48,121 --> 00:04:50,381 aku ingin tahu apa yang terjadi di sana. 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,859 Apa maksudmu? 96 00:04:53,008 --> 00:04:54,579 Apa yang terjadi dengannya? 97 00:04:56,540 --> 00:04:57,883 Apa maksudmu? 98 00:05:00,117 --> 00:05:01,910 aku tidak melihat apa yang terjadi. 99 00:05:04,846 --> 00:05:07,516 - Maksudku - Oke. 100 00:05:08,225 --> 00:05:09,776 oke, ya. 101 00:05:09,810 --> 00:05:11,611 Fiona melemparkan tas itu ke luar jendela 102 00:05:11,645 --> 00:05:13,946 - dan kemudian dia melangkah keluar setelah itu. - Baik. 103 00:05:13,980 --> 00:05:16,491 - aku melihat sedikit itu. - kau melihatnya. 104 00:05:16,525 --> 00:05:18,163 Benarkah? benar, maaf. sedikit setelah 105 00:05:18,198 --> 00:05:20,244 dia jatuh ke kematiannya yang membuatmu tertarik. 106 00:05:20,278 --> 00:05:21,704 Itulah yang ingin kau dengar. 107 00:05:21,738 --> 00:05:23,790 - Tidak - Tidak, tentu saja, Ruby! Mari kita bahas itu. 108 00:05:23,824 --> 00:05:26,000 aku tahu aku senang membicarakannya. 109 00:05:26,216 --> 00:05:28,142 Jadi, Fiona pasti melihat tumpukan jerami ... 110 00:05:28,177 --> 00:05:30,379 - dan memutuskan untuk menakutiku. - Baik. 111 00:05:30,413 --> 00:05:32,507 Pasti, bukan? jadi aku meraih pergelangan tangannya 112 00:05:32,541 --> 00:05:33,800 untuk menariknya kembali, 113 00:05:33,834 --> 00:05:35,134 dan dia berteriak, 114 00:05:35,168 --> 00:05:37,261 dan kemudian dia mengangkat kakinya untuk kembali, aku rasa. 115 00:05:37,295 --> 00:05:39,548 dan dia, dia terpeleset dan jatuh. 116 00:05:41,252 --> 00:05:44,922 - "dia terpeleset"? - Atau, mungkin, dia melompat. 117 00:05:45,637 --> 00:05:48,064 Apa kau memegang pergelangan tangannya pada saat itu? 118 00:05:48,098 --> 00:05:50,016 Kau menuduh aku melakukan apa? 119 00:05:51,142 --> 00:05:53,444 - Aku tidak tahu. - Apa kau berpikir aku membunuhnya? 120 00:05:53,478 --> 00:05:54,842 aku tidak mengatakan itu. 121 00:05:57,566 --> 00:05:59,734 Ada satu jawaban yang tepat untuk pertanyaan itu. 122 00:06:03,405 --> 00:06:05,206 Apa kau serius berpikir aku adalah tipe orang yang 123 00:06:05,240 --> 00:06:07,605 mendorong seseorang keluar dari jendela ? 124 00:06:08,511 --> 00:06:09,966 Tidak, aku harap tidak ... 125 00:06:10,001 --> 00:06:11,330 - Tapi - bagus. "Tapi"? 126 00:06:11,872 --> 00:06:13,081 Tapi aku tidak tahu. 127 00:06:15,272 --> 00:06:18,587 Aku belum melihatmu selama 15 tahun. 128 00:06:20,005 --> 00:06:21,174 Ya kau benar. 129 00:06:22,591 --> 00:06:25,517 Ya. Baik. Tidak, kau benar. Kau benar. 130 00:06:25,552 --> 00:06:26,936 Ya, siapa yang tahu apa yang mampu aku lakukan? 131 00:06:26,970 --> 00:06:29,614 aku mungkin mampu melakukan segala macam hal buruk. 132 00:06:32,031 --> 00:06:33,376 Ada satu hal yang aku tahu tidak akan pernah aku lakukan, 133 00:06:33,411 --> 00:06:34,777 yaitu memiliki dua anak 134 00:06:34,811 --> 00:06:36,070 dan kemudian meninggalkan mereka 135 00:06:36,104 --> 00:06:38,273 untuk pergi dan bercinta dengan mantan pacar di kereta. 136 00:06:38,732 --> 00:06:39,983 aku tidak akan melakukan itu. 137 00:06:43,212 --> 00:06:44,683 Dan aku yang kejam? 138 00:06:47,699 --> 00:06:50,209 - Minta maaf! - aku tidak akan! 139 00:06:50,243 --> 00:06:51,752 Mohon maaf untuk itu! 140 00:06:51,786 --> 00:06:55,172 Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, ini bukan giliranmu untuk panik! 141 00:06:55,206 --> 00:06:57,042 Ini adalah waktuku untuk panik! 142 00:06:57,826 --> 00:07:00,920 Mitra bisnisku tertancap duri di sana! 143 00:07:00,954 --> 00:07:02,129 Karierku berakhir 144 00:07:02,163 --> 00:07:04,048 karena aku membuat seorang pria bunuh diri! 145 00:07:04,082 --> 00:07:06,634 Pacarku memiliki keluarga rahasia, 146 00:07:06,668 --> 00:07:09,637 dan aku sedang melarikan diri dari apa yang akan terlihat seperti tempat kejadian perkara. 147 00:07:09,671 --> 00:07:11,138 karena kau tidak ingin pergi ke polisi! 148 00:07:11,172 --> 00:07:13,849 aku tidak mengatakan tidak mau. 149 00:07:13,883 --> 00:07:16,310 aku bilang aku tidak mau pergi ke polisi 150 00:07:16,344 --> 00:07:17,770 sampai aku minum. 151 00:07:17,804 --> 00:07:20,397 aku sebenarnya sangat senang berbicara dengan polisi, terima kasih. 152 00:07:35,907 --> 00:07:37,124 Dia dari luar kota? 153 00:07:37,330 --> 00:07:39,249 Tebakan terbaik, dia dari luar negara. 154 00:07:40,218 --> 00:07:41,302 Baik. 155 00:07:42,520 --> 00:07:43,738 Tidak ada mobil. 156 00:07:43,872 --> 00:07:45,498 Pasti berjalan atau mendaki. 157 00:07:46,459 --> 00:07:48,342 Entah bagaimana mengenal Daniel Gober, 158 00:07:48,376 --> 00:07:49,561 atau tidak. 159 00:07:49,752 --> 00:07:51,011 Kemudian, ia berada di rumah Daniel 160 00:07:51,045 --> 00:07:53,430 dan jatuh, atau tidak, dari jendela itu. 161 00:07:53,464 --> 00:07:55,008 - Wow. - Ya. 162 00:07:55,758 --> 00:07:56,900 Ini besar. 163 00:07:57,800 --> 00:07:59,254 Mungkin itu kecelakaan pertanian? 164 00:07:59,679 --> 00:08:01,021 aku rasa tidak. 165 00:08:01,055 --> 00:08:03,302 - Maksudku, dia tidak berpakaian seperti petani. - Ya. 166 00:08:03,558 --> 00:08:06,290 Ya, selalu ada yang aneh dengan Daniel Gober. 167 00:08:07,145 --> 00:08:09,572 - Ini adalah keadaan yang mencurigakan. - Ya. 168 00:08:10,940 --> 00:08:12,700 aku berharap itu bukan episode terakhir malam ini 169 00:08:12,734 --> 00:08:14,326 Oh! Aku tahu. 170 00:08:14,360 --> 00:08:16,234 Ini dimulai sekitar 45 menit lagi. 171 00:08:17,238 --> 00:08:19,384 Ya, kita tidak bisa berbuat banyak sampai forensik, 172 00:08:19,418 --> 00:08:21,000 - Forensik tiba di sini. - Ya. 173 00:08:21,034 --> 00:08:22,209 Maksudku, berapa lama itu akan terjadi? 174 00:08:22,243 --> 00:08:23,953 aku tidak tahu aku tidak pernah memanggil mereka sebelumnya. 175 00:08:26,915 --> 00:08:30,092 Kita harus, mungkin menutupinya. 176 00:08:30,126 --> 00:08:31,886 Ya. kau lakukan. 177 00:08:31,920 --> 00:08:32,887 Tidak, kau yang lakukan. 178 00:08:32,921 --> 00:08:34,430 - Tidak, kau lakukan. - Tidak, kau lakukan. 179 00:08:34,464 --> 00:08:36,039 Baik. 180 00:08:36,257 --> 00:08:38,517 Seseorang harus mengunjungi wanita yang melaporkan ini. 181 00:08:38,551 --> 00:08:40,553 - Baik. - Semoga berhasil. 182 00:08:40,970 --> 00:08:43,063 Tetapi jika kau bertanya tentang hasilnya lewat pesan teks. 183 00:08:43,097 --> 00:08:45,099 aku bersumpah kau akan mati. 184 00:08:45,437 --> 00:08:46,574 Ya, mengerti. 185 00:08:48,686 --> 00:08:50,196 Ruby. 186 00:08:53,003 --> 00:08:54,168 Ruby. 187 00:08:56,832 --> 00:08:57,988 Ruby? 188 00:08:59,653 --> 00:09:01,968 - Maaf aku menamparmu - Astaga! Ruby! 189 00:09:02,003 --> 00:09:03,167 kau sengaja melakukannya! 190 00:09:03,201 --> 00:09:06,170 Tapi, aku belum meninggalkan anak-anakku. 191 00:09:06,204 --> 00:09:08,088 Ya sudah. 192 00:09:08,122 --> 00:09:11,425 Bisakah kau diam? 193 00:09:11,459 --> 00:09:14,671 Diam! kau tidak tahu apa-apa! 194 00:09:14,921 --> 00:09:17,473 kau tidak tahu seperti apa hidupku! 195 00:09:17,507 --> 00:09:20,106 aku membayangkan kelas menengah dan membosankan. 196 00:09:20,140 --> 00:09:21,227 Ya, tepat sekali! 197 00:09:21,261 --> 00:09:23,930 - Dasar brengsek! - Apa yang sedang kau lakukan? 198 00:09:24,120 --> 00:09:25,297 Astaga! 199 00:09:25,848 --> 00:09:29,693 aku hanya perlu mengambil satu menit ketika aku bukan mesin. 200 00:09:29,727 --> 00:09:32,321 Ya, aku beruntung. Ya, aku bersyukur. 201 00:09:32,355 --> 00:09:35,491 Dan ya, aku bersalah atas setiap hal sialan yang aku lakukan. 202 00:09:35,525 --> 00:09:38,702 aku dihantui dengan menjadi ibu yang buruk dan istri yang buruk, 203 00:09:38,736 --> 00:09:40,037 tetapi aku adalah hal-hal itu. 204 00:09:40,071 --> 00:09:42,122 Dan aku juga 205 00:09:42,156 --> 00:09:45,033 seorang ibu yang brilian dan seorang istri yang brilian! 206 00:09:45,952 --> 00:09:48,504 aku tahu bahwa hidupku sebelum Laurence dan anak-anak 207 00:09:48,538 --> 00:09:50,839 tidak menarik dan aku bahkan tidak bahagia, 208 00:09:50,873 --> 00:09:52,800 tetapi tetap saja, aku tidak berpikir 209 00:09:52,834 --> 00:09:54,677 bahwa aku harus menyerahkannya. 210 00:09:54,711 --> 00:09:56,929 aku tidak tahu apa yang terjadi, tetapi tiba-tiba, 211 00:09:56,963 --> 00:09:59,223 aku harus menyerahkan hidupku 212 00:09:59,257 --> 00:10:01,600 secara tiba-tiba, itu milik orang lain, 213 00:10:01,634 --> 00:10:03,727 dua di antaranya 214 00:10:03,761 --> 00:10:05,980 kecil dan menggemaskan. 215 00:10:06,014 --> 00:10:10,150 Tetapi mereka tidak tahu apa yang telah mereka ambil dariku! 216 00:10:12,854 --> 00:10:16,983 Dan aku sangat takut bahwa ke tidak bahagianya aku akan menyakiti mereka. 217 00:10:19,592 --> 00:10:21,824 Dan aku hanya ingin terlihat. 218 00:10:22,631 --> 00:10:24,717 Dan setelah bertahun-tahun 219 00:10:25,022 --> 00:10:27,733 mencoba melakukannya dengan cara yang benar, 220 00:10:29,003 --> 00:10:32,181 tampaknya metode paling efektif yang aku temukan 221 00:10:32,215 --> 00:10:33,858 adalah menghilang. 222 00:10:39,013 --> 00:10:41,057 Aku senang kau menghilang denganku. 223 00:11:03,580 --> 00:11:06,374 Ketika saya melihat gambar itu di ponselmu. 224 00:11:08,920 --> 00:11:12,056 - itu menghancurkan hatiku. - kau tidak bisa marah denganku 225 00:11:12,091 --> 00:11:15,469 - karena aku punya anak. - aku tidak kesal karena kau punya anak. 226 00:11:15,633 --> 00:11:17,827 Aku kesal kau tidak punya anakku. 227 00:11:24,309 --> 00:11:26,519 aku tidak ingin anak-anak pirang. 228 00:11:33,860 --> 00:11:36,245 Apa-apaan ? 229 00:11:36,578 --> 00:11:39,373 Apa-apaan 230 00:11:50,251 --> 00:11:52,162 Aku juga ingin punya anakmu. 231 00:11:56,591 --> 00:11:57,926 Tapi, kau tidak memilikinya. 232 00:11:59,427 --> 00:12:01,228 kau tidak memilikinya. 233 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Kita masih sangat muda, Billy. 234 00:12:07,477 --> 00:12:09,044 kau baru saja menyingkirkannya. 235 00:12:11,422 --> 00:12:13,007 kau tidak memberi tahuku. 236 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 Aku pasti menginginkannya. 237 00:12:22,617 --> 00:12:24,582 kau tidak tahu apa yang kau inginkan. 238 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 Kita berdua tidak mengetahuinya. 239 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 Jika kita pergi ke polisi, 240 00:12:31,151 --> 00:12:32,902 aku akan kehilangan mereka. 241 00:12:36,631 --> 00:12:38,508 kau tidak melakukan kesalahan apa pun. 242 00:12:40,343 --> 00:12:42,354 Jika kita pergi ke polisi, 243 00:12:43,384 --> 00:12:46,679 Laurence akan mengetahui bahwa aku ada di sini 244 00:12:47,479 --> 00:12:48,870 bersamamu, 245 00:12:51,271 --> 00:12:52,749 dan aku akan kehilangan mereka. 246 00:12:58,695 --> 00:12:59,939 Astaga. 247 00:13:00,947 --> 00:13:03,427 Hal-hal yang kita lakukan di kereta. 248 00:13:16,866 --> 00:13:18,152 Kemana kita akan pergi? 249 00:13:20,091 --> 00:13:21,896 Kita akan pergi dan mencarikanmu minuman, 250 00:13:23,678 --> 00:13:25,972 dan aku akan pergi ke polisi ... 251 00:13:27,640 --> 00:13:29,483 karena aku harus melakukan hal yang benar. 252 00:13:32,754 --> 00:13:34,380 Kau tidak pernah disana. 253 00:14:00,715 --> 00:14:02,182 Sore, nyonya. 254 00:14:02,216 --> 00:14:03,475 Apakah anda, 255 00:14:03,509 --> 00:14:05,185 Apakah Anda menelepon polisi malam ini, nyonya? 256 00:14:05,219 --> 00:14:08,147 - Ya, aku melakukannya. - aku, 257 00:14:08,181 --> 00:14:10,733 Kepala Deputi Sheriff, Babe Cloud. 258 00:14:10,767 --> 00:14:12,735 aku, sedang, menyelidiki, 259 00:14:12,769 --> 00:14:15,778 kasus pembunuhan yang mungkin terkait dengan 260 00:14:15,813 --> 00:14:18,490 Daniel Gober. Maksudku, Daniel Gober. 261 00:14:18,524 --> 00:14:21,201 Apa kau tahu pria bernama daniel Gober? 262 00:14:21,235 --> 00:14:23,037 Mau masuk? 263 00:14:23,071 --> 00:14:24,238 Ya tolong. 264 00:14:30,411 --> 00:14:32,713 - aku minta maaf jika berantakan. - tidak tidak. 265 00:14:32,747 --> 00:14:36,084 - Harus menaruh teman-teman kecilku di kotak es. - Teman kecil? 266 00:14:36,652 --> 00:14:39,363 Tupai, kayu, rusa. 267 00:14:40,713 --> 00:14:42,681 Apa kau, membunuh mereka semua ? 268 00:14:42,715 --> 00:14:44,976 Tapi hanya untuk membela diri. 269 00:14:46,171 --> 00:14:48,712 Orang ini benar-benar brengsek. 270 00:14:51,349 --> 00:14:53,521 Menemukan teman? 271 00:14:54,602 --> 00:14:56,335 Dia, mengawasiku. 272 00:14:56,896 --> 00:15:00,280 - Dari mata kacanya? - Dari jiwanya. 273 00:15:03,653 --> 00:15:05,329 Oh, anggota badan tidak seharusnya di ayunkan. 274 00:15:05,363 --> 00:15:08,074 Mereka benar-benar mudah diayunkan jika kau gerakkan. 275 00:15:10,067 --> 00:15:11,234 Apa kau mau duduk? 276 00:15:11,661 --> 00:15:13,712 aku baik-baik saja. 277 00:15:13,746 --> 00:15:16,715 ini rompinya. Sulit bagiku untuk duduk dengan nyaman. 278 00:15:16,749 --> 00:15:17,966 Apa kau ingin melepasnya? 279 00:15:18,000 --> 00:15:19,718 aku tidak bisa melakukannya sendiri. Ryan biasanya ... 280 00:15:19,752 --> 00:15:22,421 Oh, wow! Terima kasih. 281 00:15:23,548 --> 00:15:25,091 - Baik. - oke. 282 00:15:28,028 --> 00:15:29,063 Oh. 283 00:15:31,139 --> 00:15:32,679 Hanya akan menggunakan catatan ini. 284 00:15:38,896 --> 00:15:42,400 Apa kau kenal baik Tuan Gober? 285 00:15:43,330 --> 00:15:46,320 Dia membawakanku hewan, dan aku membuatkannya roti lapis 286 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 Apa dia baik baik saja? 287 00:15:48,156 --> 00:15:51,868 kita belum bisa menemukannya. 288 00:15:52,655 --> 00:15:53,992 Dia tidak melakukannya. 289 00:15:54,704 --> 00:15:56,497 Baik. 290 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 hanya akan menuliskannya. 291 00:15:59,417 --> 00:16:01,135 apa Daniel punya pacar? 292 00:16:01,309 --> 00:16:02,810 - Tidak - Tidak. 293 00:16:04,046 --> 00:16:05,840 Dan apa kau punya pacar? 294 00:16:06,452 --> 00:16:07,500 Tidak. 295 00:16:09,093 --> 00:16:11,012 Apa kau punya pacar? 296 00:16:14,473 --> 00:16:15,649 Tidak. Tidak. 297 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Jika Daniel bersembunyi, itu karena dia takut. 298 00:16:18,227 --> 00:16:19,611 Bukan karena dia melakukannya. 299 00:16:19,645 --> 00:16:21,697 Apa kau melihat sesuatu yang tidak biasa 300 00:16:21,731 --> 00:16:23,198 ketika kau membawa roti lapis 301 00:16:23,232 --> 00:16:24,825 ke Mr. Gober? 302 00:16:24,859 --> 00:16:26,850 ada seorang wanita tertancap di jerami. 303 00:16:27,278 --> 00:16:30,038 Ya, sebelum atau sesudah. 304 00:16:30,072 --> 00:16:33,041 apa kau melihat sesuatu atau siapa pun? 305 00:16:33,192 --> 00:16:35,846 aku mengambil musang sekitar jam 7:00. 306 00:16:36,289 --> 00:16:39,417 Dan kemudian aku memberi tumpangan ke beberapa pendaki ke stasiun. 307 00:16:41,250 --> 00:16:43,603 - Bisa aku melihat musangnya? - tentu. 308 00:16:44,086 --> 00:16:46,430 - Dia belum siap. - tidak, itu hanya lelucon. 309 00:16:46,464 --> 00:16:48,849 Para pendaki. 310 00:16:48,883 --> 00:16:50,384 - ya, para pendaki. - sekarang ... 311 00:16:51,219 --> 00:16:54,229 apa yang kau ingat sesuatu tentang pendaki itu? 312 00:16:55,681 --> 00:16:57,566 Ya, ada seorang pria dan wanita. 313 00:16:57,600 --> 00:17:00,061 dia menggigil, jadi aku memberinya mantel. 314 00:17:00,645 --> 00:17:04,065 aku punya kupon di Thirsty Cactus. 315 00:17:04,482 --> 00:17:06,492 Bisakah kita melakukan ini di sana? Kita bisa minum. 316 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 - mungkin, - Hebat! tunggu aku sebentar. 317 00:17:17,411 --> 00:17:18,955 Sialan, Ryan! 318 00:17:19,330 --> 00:17:20,464 kau harus menuju ke arah lain. 319 00:17:20,498 --> 00:17:21,715 kau tidak seharusnya mengikutiku. 320 00:17:21,749 --> 00:17:23,834 - Orang-orang akan melihat kita bersama. - Dengarkan ... 321 00:17:24,544 --> 00:17:27,721 - Hei. /- Tidak tidak Tidak! Tunggu, tunggu, dengarkan. 322 00:17:29,257 --> 00:17:31,225 - Telepon saja secara anonim. - Tidak. 323 00:17:31,259 --> 00:17:33,560 Tunggu! Hanya, hanya ... 324 00:17:33,594 --> 00:17:35,896 - Hei. /- Tunggu, tidak, tidak, Tunggu, tunggu, 325 00:17:35,930 --> 00:17:37,397 tunggu sebentar! Mari kita bicarakan ini. 326 00:17:37,431 --> 00:17:38,899 Pikirkan kariermu. 327 00:17:38,933 --> 00:17:40,609 Ruby, dua orang telah meninggal dalam seminggu karena karierku. 328 00:17:40,643 --> 00:17:42,528 Ini bukan saatnya untuk ceramah kehidupan. 329 00:17:42,562 --> 00:17:44,696 Kau tahu ? Mereka berdua terjadi dalam perjalanan mereka sendiri ! 330 00:17:44,730 --> 00:17:46,374 Apa kau mengutipku sekarang? 331 00:17:46,409 --> 00:17:48,408 Oh, tidak, tidak. aku pikir itu hanya hal klise untuk dikatakan. 332 00:17:48,442 --> 00:17:49,993 Astaga. 333 00:17:50,027 --> 00:17:51,620 Bagaimana jika mereka tidak mengira itu kecelakaan? 334 00:17:51,654 --> 00:17:53,205 Bagaimana jika mereka berpikir kau melakukannya? 335 00:17:53,239 --> 00:17:54,998 - Ya, tetapi bagaimana jika aku melakukannya? - Tapi kau tidak! 336 00:17:55,032 --> 00:17:58,650 aku tidak mendorongnya, oke? 337 00:17:59,120 --> 00:18:00,251 Tapi, aku ... 338 00:18:01,880 --> 00:18:03,339 aku memang melepaskannya. 339 00:18:03,833 --> 00:18:04,959 Apa? 340 00:18:05,668 --> 00:18:07,039 Dia 341 00:18:07,670 --> 00:18:09,964 dia berteriak padaku. 342 00:18:10,464 --> 00:18:11,932 Dia berkata, "Lepaskan, lepaskan, 343 00:18:11,966 --> 00:18:13,433 lepaskan aku." Dan aku .. 344 00:18:13,467 --> 00:18:14,560 Ya 345 00:18:16,971 --> 00:18:18,723 - Itu tidak salah. - Benar' kan? 346 00:18:19,760 --> 00:18:21,608 Apa yang aku pikirkan ketika aku melepasnya? Apa aku ingin dia mati? 347 00:18:21,642 --> 00:18:23,068 - Apa aku tahu dia akan mati? - Tidak! 348 00:18:23,102 --> 00:18:24,778 Aku melepaskan pergelangan tangannya, Ruby! 349 00:18:24,812 --> 00:18:26,029 - Aku membiarkannya pergi! - Kau tidak tahu! 350 00:18:26,063 --> 00:18:28,858 Hanya kita yang tahu apa yang terjadi. 351 00:18:29,900 --> 00:18:31,577 Jika aku tidak pergi dan mengatakan yang sebenarnya sekarang, 352 00:18:31,611 --> 00:18:33,412 aku akan terlihat seperti tersangka. 353 00:18:33,446 --> 00:18:34,955 aku terhubung dengannya. 354 00:18:34,989 --> 00:18:36,999 Buktiku di sana semua. 355 00:18:37,033 --> 00:18:38,917 aku harus pergi dan memberi tahu mereka bahwa itu kecelakaan 356 00:18:38,951 --> 00:18:40,877 sebelum mereka berpikir aku lari, oke? 357 00:18:40,911 --> 00:18:41,996 Hanya 358 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 - Billy - Aku tahu, aku tahu, 359 00:18:45,666 --> 00:18:47,501 Aku tahu apa yang dipertaruhkan bagimu. 360 00:18:47,793 --> 00:18:49,136 Itu pilihanmu apa yang kau lakukan sekarang, 361 00:18:49,170 --> 00:18:50,671 tapi kita harus ... 362 00:18:51,339 --> 00:18:53,756 menghadapi masalah kita pada akhirnya. 363 00:18:54,675 --> 00:18:56,646 Baik? aku membiarkannya pergi. 364 00:18:57,803 --> 00:18:58,979 aku melakukan itu. 365 00:18:59,013 --> 00:19:00,439 kau memang meninggalkan suamimu. 366 00:19:00,473 --> 00:19:01,510 kau memang ... 367 00:19:01,807 --> 00:19:03,400 memulai perselingkuhan denganku, 368 00:19:03,434 --> 00:19:04,977 dan itulah kebenarannya. 369 00:19:06,812 --> 00:19:08,071 Jika kau bertanya kepadaku, pada titik tertentu, 370 00:19:08,105 --> 00:19:09,990 kita hanya harus mengatakan yang sebenarnya, 371 00:19:10,024 --> 00:19:11,992 dan berurusan dengan konsekuensi 372 00:19:12,026 --> 00:19:15,238 sebelum mereka menggigit kita di bokong. 373 00:19:15,863 --> 00:19:18,165 Maksudku, aku tidak bisa menyalahkannya. kau punya bokong yang bagus. 374 00:19:18,199 --> 00:19:20,334 Sesuatu harus menggigitnya. 375 00:19:25,748 --> 00:19:27,174 Aku tidak melakukannya karena berani, oke? 376 00:19:27,208 --> 00:19:28,709 Aku melakukannya karena aku takut. 377 00:19:31,754 --> 00:19:32,983 Baik. 378 00:19:34,548 --> 00:19:36,014 Ya baiklah. 379 00:19:37,498 --> 00:19:38,761 Aku akan melakukannya, 380 00:19:53,192 --> 00:19:56,453 ♪ I hope... ♪ 381 00:19:56,487 --> 00:19:58,872 ♪ Life treats you kind ♪ 382 00:20:00,533 --> 00:20:04,127 ♪ And I hope you have all ♪ 383 00:20:04,161 --> 00:20:06,706 ♪ You dreamed of ♪ 384 00:20:08,165 --> 00:20:10,092 ♪ Wish you joy ♪ 385 00:20:11,419 --> 00:20:13,179 - Ryan? - Dari mana saja kau? 386 00:20:13,214 --> 00:20:15,889 - Ya, saya sedang melakukan wawancara. - Di mana, rumahnya? 387 00:20:15,923 --> 00:20:18,225 - Thirsty Cactus. - di bar, Thirsty Cactus? 388 00:20:18,259 --> 00:20:21,561 - Ya, dia punya kupon. - oke. kami menemukan jejak kaki. 389 00:20:21,595 --> 00:20:24,087 - baiklah. - Ya, ukuran 10. 390 00:20:24,140 --> 00:20:26,733 Bagus. Aku akan bertanya padanya setelah dia ... 391 00:20:26,767 --> 00:20:28,402 - ... bernyanyi. - Apakah itu dia? 392 00:20:28,436 --> 00:20:29,986 - Tidak. - Biarkan aku mendengarkan. 393 00:20:30,271 --> 00:20:31,822 - Ayolah! - Oke, baiklah. 394 00:20:31,856 --> 00:20:34,408 ♪ Will always love you ♪ 395 00:20:34,442 --> 00:20:36,743 Aku tidak bisa mendengar apa-apa. kau mengada-ada. 396 00:20:36,777 --> 00:20:38,745 Tidak, dia bernyanyi. Dia hanya 397 00:20:38,779 --> 00:20:40,539 Dia hanya pelan. 398 00:20:40,573 --> 00:20:42,207 Oke, tanyakan padanya tentang jejak kaki. 399 00:20:42,241 --> 00:20:44,209 - Aku harus pergi. - Apa yang bisa aku bantu? 400 00:20:44,243 --> 00:20:46,829 - aku pesan dua bir. - Tolong dua tequilas. 401 00:20:47,788 --> 00:20:51,007 ♪ Love you ♪ 402 00:20:51,041 --> 00:20:54,594 ♪ And I will always ♪ 403 00:20:54,628 --> 00:20:56,422 ♪ Love you ♪ 404 00:21:01,969 --> 00:21:03,429 Untuk mengatakan yang sebenarnya. 405 00:21:04,513 --> 00:21:06,807 Kebenaran. 406 00:21:07,308 --> 00:21:09,685 ♪ I will always ♪ 407 00:21:12,021 --> 00:21:14,148 ♪ love ♪ 408 00:21:15,608 --> 00:21:17,943 ♪ you ♪ 409 00:21:20,571 --> 00:21:22,490 Aku akan selalu mencintaimu. 410 00:21:25,951 --> 00:21:27,703 Aku akan selalu mencintaimu juga. 411 00:21:32,792 --> 00:21:34,960 ♪ Always ♪ 412 00:21:35,836 --> 00:21:36,762 ♪ love ♪ 413 00:21:36,796 --> 00:21:39,181 Kamar mandi. kesana. 414 00:21:39,215 --> 00:21:41,725 ♪ you ♪ 415 00:21:41,759 --> 00:21:43,219 Apa kau punya uang? 416 00:21:45,679 --> 00:21:47,181 Astaga. 417 00:21:50,768 --> 00:21:52,110 Terima kasih. 418 00:21:52,144 --> 00:21:54,905 - Senang hampir mendengarmu lagi. - Terima kasih. 419 00:21:54,939 --> 00:21:56,406 Laurel, semuanya. 420 00:21:56,440 --> 00:21:58,025 Bagaimana kalau kita istirahat sebentar? 421 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 kau tidak harus tinggal untuk itu. 422 00:22:01,320 --> 00:22:02,703 aku, 423 00:22:03,739 --> 00:22:06,792 aku punya banyak pertanyaan untuk ditanyakan, jadi ... 424 00:22:06,826 --> 00:22:08,835 aku semakin keras setiap minggu. 425 00:22:09,160 --> 00:22:11,704 Hanya bagus bagiku untuk melakukan sesuatu di depan orang. 426 00:22:11,770 --> 00:22:13,981 aku menghabiskan banyak waktu dengan hewan mati. 427 00:22:14,124 --> 00:22:15,876 aku pikir kau baru saja memenangkan ... 428 00:22:18,879 --> 00:22:20,422 Berapa ukuran kakimu? 429 00:22:20,798 --> 00:22:22,808 - Ini ada hubungannya dengan Daniel? - aku tidak bisa memberitahumu ... 430 00:22:22,842 --> 00:22:25,344 - Atau kau akan membelikanku sepatu? - Tidak! 431 00:22:25,803 --> 00:22:27,479 Tidak, aku tidak akan ... 432 00:22:27,513 --> 00:22:29,890 - membelikanmu sesuatu. - apa yang kau temukan? 433 00:22:30,224 --> 00:22:31,858 aku tidak bisa memberitahumu itu. 434 00:22:31,892 --> 00:22:33,693 Ya, jejak kaki. 435 00:22:33,727 --> 00:22:36,112 Jadi, jika kau bisa memberi tahuku, 436 00:22:36,146 --> 00:22:38,607 - berapa ukuranmu, - Jadi kau bisa mengeliminasiku? 437 00:22:39,608 --> 00:22:41,117 - aku tidak bisa, - apa kau pikir aku yang melakukannya? 438 00:22:41,151 --> 00:22:43,571 Aku, Tidak. 439 00:22:44,613 --> 00:22:46,699 - Tapi jika kau memberitahuku sepatumu - Delapan. 440 00:22:47,575 --> 00:22:48,861 Terima kasih. 441 00:22:50,077 --> 00:22:51,203 Delapan. 442 00:22:51,787 --> 00:22:53,038 Delapan. 443 00:22:53,622 --> 00:22:55,590 Dan jika ada hal lain yang bisa kau katakan tentang 444 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 dua orang yang kau temui. 445 00:22:59,086 --> 00:23:01,797 Ya, dia punya nama yang cantik. 446 00:23:02,256 --> 00:23:03,682 Seperti permata atau sesuatu. 447 00:23:03,716 --> 00:23:05,387 aku tidak ingat. 448 00:23:05,593 --> 00:23:07,219 - Hanya itu yang aku dapat. - Baik. 449 00:23:07,720 --> 00:23:10,472 wanita pirang yang pintar dan seorang pria dalam mantel wanita. 450 00:23:13,785 --> 00:23:14,996 Terima kasih. 451 00:23:15,561 --> 00:23:18,272 Jadi, kau tidak bertugas? 452 00:23:19,899 --> 00:23:21,953 Ya, kurasa. tidak. 453 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 Apa yang kau inginkan? 454 00:23:24,445 --> 00:23:27,716 mengingat kau tidak membelikan aku minuman, jadi aku saja. 455 00:23:30,075 --> 00:23:33,200 - Kau ingin minum denganku? - Tentu. 456 00:23:35,004 --> 00:23:38,382 Baik. Tapi aku ingin membelikanmu minuman dulu. 457 00:23:40,502 --> 00:23:43,388 - Oh, hei, Lottie. - Oh, hei! Deputi Cloud! 458 00:23:56,936 --> 00:24:00,272 Ada orang yang tampak seperti sherif di sana. 459 00:24:01,523 --> 00:24:02,994 Itu kebetulan. 460 00:24:05,069 --> 00:24:06,320 Kau 461 00:24:06,695 --> 00:24:08,851 kau baik-baik saja di sana? kau lumayan lama. 462 00:24:10,824 --> 00:24:11,991 Menemukan ini 463 00:24:13,911 --> 00:24:15,552 Aku semakin sentimental, 464 00:24:15,829 --> 00:24:18,457 melihat di mana kita sekarang jika kita masih di sana. 465 00:24:19,124 --> 00:24:20,545 Di mana kita berada? 466 00:24:22,378 --> 00:24:23,796 Seberang kota. 467 00:24:24,880 --> 00:24:26,016 Benarkah? 468 00:24:26,298 --> 00:24:28,203 Kupikir kita akan lebih jauh dari itu. 469 00:24:29,009 --> 00:24:32,020 itu hanya persinggahan. 470 00:24:32,054 --> 00:24:33,304 Mereka 471 00:24:34,348 --> 00:24:36,684 seperti menunggu, enam jam. 472 00:24:38,143 --> 00:24:41,730 - Kereta kita, sekitar, satu kota jauhnya? - Ya 473 00:24:43,273 --> 00:24:45,150 - Hanya diam di sana? - Ya 474 00:24:47,027 --> 00:24:49,117 Maksudku, jika kita kesana sekarang 475 00:24:49,697 --> 00:24:52,821 itu seperti kita tidak pernah turun. 476 00:24:55,961 --> 00:24:57,629 Kita bisa mendapatkan mantelmu. 477 00:24:58,872 --> 00:25:01,508 - aku suka mantel itu. - aku tahu. 478 00:25:11,260 --> 00:25:13,935 aku pikir kita harus pergi ke Union Station. 479 00:25:15,389 --> 00:25:17,221 Seperti yang selalu kita katakan. 480 00:25:18,058 --> 00:25:20,276 - Itulah satu-satunya janji yang kita buat. - Kita mengatakan kita akan ... 481 00:25:20,310 --> 00:25:22,771 kau tahu, kita bisa menelepon mereka dari kereta. 482 00:25:27,276 --> 00:25:29,411 Sheriff itu akan datang. Mengapa kau melakukan ini? 483 00:25:29,445 --> 00:25:31,739 Jika kita tidak sampai ke LA, kita akhiri di sini. 484 00:25:33,741 --> 00:25:35,534 aku tidak ingin berakhir di sini. 485 00:25:39,571 --> 00:25:40,789 Lari. 486 00:25:43,292 --> 00:25:45,377 Jangan katakan itu kecuali kau bersungguh-sungguh. 487 00:25:49,465 --> 00:25:50,682 Lari. 488 00:25:50,716 --> 00:25:53,218 ♪ Of a runaway American dream ♪ 489 00:25:53,677 --> 00:25:57,772 ♪ At night, she rides through mansions of glory ♪ 490 00:25:57,806 --> 00:26:00,309 ♪ In suicide machines ♪ 491 00:26:01,018 --> 00:26:03,862 ♪ Sprung from cages out on Highway 9 ♪ 492 00:26:03,896 --> 00:26:06,607 aku berubah pikiran, aku jus saja, jika tidak masalah. 493 00:26:07,858 --> 00:26:10,285 Ya, dua jus. 494 00:26:10,319 --> 00:26:13,079 ♪ Oh, baby, this town ♪ 495 00:26:13,113 --> 00:26:14,956 ♪ Rips the bones from your back ♪ 496 00:26:14,990 --> 00:26:16,583 ♪ It's a death trap ♪ 497 00:26:16,617 --> 00:26:18,251 ♪ It's a suicide rap ♪ 498 00:26:18,285 --> 00:26:21,455 ♪ We gotta get out while we're young ♪ 499 00:26:22,039 --> 00:26:23,965 ♪ 'Cause tramps like us ♪ 500 00:26:23,999 --> 00:26:27,093 ♪ Baby, we were born to run ♪ 501 00:26:38,680 --> 00:26:42,901 ♪ Oh, the highway's jammed with broken heroes ♪ 502 00:26:42,935 --> 00:26:46,446 ♪ On a last-chance power drive ♪ 503 00:26:46,480 --> 00:26:49,783 ♪ Everybody's out on the run tonight ♪ 504 00:26:49,817 --> 00:26:53,453 ♪ But there's no place left to hide ♪ 505 00:26:53,487 --> 00:26:56,790 ♪ Together, Wendy, we can live with the sadness ♪ 506 00:26:56,824 --> 00:26:59,793 ♪ I'll love you with all the madness ♪ 507 00:26:59,827 --> 00:27:01,370 ♪ In my soul ♪ 508 00:27:02,746 --> 00:27:07,091 ♪ Oh, someday, babe, I don't know when ♪ 509 00:27:07,125 --> 00:27:09,135 ♪ We're gonna get to that place ♪ 510 00:27:09,169 --> 00:27:11,638 ♪ Where we really wanna go ♪ 511 00:27:11,672 --> 00:27:13,473 ♪ And we'll walk in the sun ♪ 512 00:27:13,507 --> 00:27:16,351 ♪ But till then tramps like us ♪ 513 00:27:16,385 --> 00:27:19,687 ♪ Baby, we were born to run ♪ 514 00:27:19,721 --> 00:27:23,274 ♪ Oh, tramps like us ♪ 515 00:27:23,308 --> 00:27:25,727 ♪ Baby, we were born to run ♪ 516 00:27:26,728 --> 00:27:30,114 ♪ Whoa, tramps like us ♪ 517 00:27:30,148 --> 00:27:33,326 ♪ Baby, we were born to run ♪ 518 00:28:00,131 --> 00:28:04,131 Subtitle oleh Selimut-semut IDFL.ME 519 00:28:05,642 --> 00:28:07,652 Seluruh perjalanan ini. Itu hanya akan berharga 520 00:28:07,686 --> 00:28:09,688 jika kau mengakui bahwa kau jatuh cinta padaku. 521 00:28:10,397 --> 00:28:11,531 Kau orang bodoh. 522 00:28:11,565 --> 00:28:13,233 aku sentimental bodoh. 523 00:28:14,943 --> 00:28:17,905 aku tidak bodoh, Ruby. aku tahu apa yang kau pikirkan tentangku. 524 00:28:18,405 --> 00:28:19,289 Pergilah kalau begitu. 525 00:28:19,323 --> 00:28:20,908 Tangkap mereka. 526 00:28:21,283 --> 00:28:22,409 Malam itu. 527 00:28:22,618 --> 00:28:25,295 aku tidak tahu kau mampu melakukan hal seperti itu. 528 00:28:25,329 --> 00:28:27,080 Siapa ini, di mana Ruby? 529 00:28:27,539 --> 00:28:29,249 Laurence, tidak akan membawamu kembali. 530 00:28:29,700 --> 00:28:31,800 Satu episode lagi 531 00:28:31,919 --> 00:28:33,351 aku ingin kau memilih aku. 538 00:28:34,330 --> 00:28:35,665 Aku sudah memutuskan.