1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,805 داری منو تعقیب می‌کنی؟ 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,138 !الیس - !الیس - 4 00:00:05,210 --> 00:00:07,388 پس تو بیلی جانسونِ خیلی معروف هستی 5 00:00:07,753 --> 00:00:08,764 آره 6 00:00:08,919 --> 00:00:10,930 من واقعا خوشحالم که در مورد 7 00:00:11,002 --> 00:00:12,555 دلیل اصلی پیام دادنت بهش اطلاع نداره 8 00:00:12,628 --> 00:00:14,031 من و عشقم 9 00:00:14,044 --> 00:00:16,930 پیمانی بستیم که اگه یه روز یکی‌مون پیام "فرار کن" رو بفرسته 10 00:00:17,002 --> 00:00:18,430 نمی‌تونم برای خوندن کتاب صبر کنم 11 00:00:18,628 --> 00:00:20,055 من بهت پول زیادی دادم 12 00:00:20,294 --> 00:00:22,013 من یکم بیشتر می‌خوام 13 00:00:22,711 --> 00:00:25,138 ...اون ساک پول رو بهم بدی، چون 14 00:00:25,210 --> 00:00:26,597 !بیلی 15 00:00:26,669 --> 00:00:28,722 من دیشب توی هتل‌ت بودم 16 00:00:28,919 --> 00:00:30,722 ...و حالا که شماره‌ی لارنس رو دارم 17 00:00:31,669 --> 00:00:34,388 فیونا، الیس اون تو رو دنبال نمی‌کنه، باشه؟ 18 00:00:34,461 --> 00:00:36,573 داره منو دنبال می‌کنه - من پول رو به الیس دادم - 19 00:00:36,586 --> 00:00:38,971 !تو... نه - !بیلی! ما توی قطاریم - 20 00:00:39,044 --> 00:00:40,597 اون به معنای واقعی کلمه نمی‌تونه دور شده باشه 21 00:00:40,669 --> 00:00:43,013 !فیونا - !گور بابات - 22 00:00:51,085 --> 00:00:53,513 من و عشقم پیمانی بستیم که اگه یه روز 23 00:00:53,586 --> 00:00:55,347 یکی‌مون پیام "فرار کن" رو بفرسته 24 00:00:55,419 --> 00:00:59,221 و اگه اون یکی تا ۲۴ ساعت جوابش رو با "فرار کن" بده 25 00:00:59,919 --> 00:01:03,680 ما توی ایستگاه گراند سنترال در نیویورک با همدیگه دیدار می‌کنیم 26 00:01:03,753 --> 00:01:05,639 سوار قطار می‌شیم 27 00:01:05,711 --> 00:01:07,221 و با سرعت زیادی می‌ریم 28 00:01:07,294 --> 00:01:09,764 یک هفته در سرتاسر آمریکا 29 00:01:10,252 --> 00:01:12,889 در پایان مسیر باید تصمیم بگیریم که 30 00:01:12,960 --> 00:01:14,513 با هم بمونیم 31 00:01:14,586 --> 00:01:16,764 یا دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 32 00:01:17,753 --> 00:01:20,013 ۲۸ نوامبر ۲۰۰۵ 33 00:01:20,085 --> 00:01:23,096 من بهش پیام دادم جوابی نگرفتم 34 00:01:23,502 --> 00:01:27,263 ۱۲ ژانویه ۲۰۰۸ اون بهم پیام داد 35 00:01:27,336 --> 00:01:29,555 ...ولی سرم شلوغ بود، پس 36 00:01:29,628 --> 00:01:31,971 راستش تا الان اینکارو نکردیم 37 00:01:33,794 --> 00:01:37,138 من امروز صبح با یه نوع احساسِ بامزه‌ای بیدار شدم 38 00:01:38,085 --> 00:01:40,971 برام سوال بود که امروز همون روزه یا نه؟ 39 00:01:41,502 --> 00:01:44,805 ...اگه امروز بهم جواب بده چی؟ پس 40 00:01:46,127 --> 00:01:48,513 من قراره بهش پیام بدم 41 00:01:48,586 --> 00:01:50,889 و اگه بطور معجزه‌آسایی جواب داد 42 00:01:50,960 --> 00:01:53,555 من اون کیف رو برمی‌دارم و از اینجا میرم 43 00:01:53,628 --> 00:01:56,347 و من در اون ایستگاه باهاش دیدار می‌کنم 44 00:01:57,960 --> 00:02:00,555 و هراتفاقی که بعدش بیفته 45 00:02:00,628 --> 00:02:02,597 ایده‌ی بنیادیِ کتاب جدیدی خواهد بود ...که شما قراره 46 00:02:02,669 --> 00:02:04,971 پیشنهاد قرارداد بر سر این کتاب رو بهم بدید 47 00:02:05,169 --> 00:02:07,347 خب، آماده‌اید؟ 48 00:02:08,377 --> 00:02:11,347 ف... ر... ا... ر ک... ن 49 00:02:15,377 --> 00:02:16,597 !آره 50 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 51 00:02:19,000 --> 00:02:26,000 AmirH_Na زیرنویس از 52 00:02:26,669 --> 00:02:28,096 نمی‌تونیم - مجبوریم - 53 00:02:28,169 --> 00:02:30,031 !نه، نمی‌تونیم! خطرناکه - !بله، می‌تونیم! نگام کن - 54 00:02:30,044 --> 00:02:32,889 نه، لعنتی! خیلی‌خب. نه، نمی‌خوام - !زود باش! برو! برو - 55 00:02:32,960 --> 00:02:34,847 !روبی 56 00:02:39,753 --> 00:02:42,597 !آره 57 00:02:46,336 --> 00:02:49,847 !عزیزم! اونکار فوق‌العاده بود 58 00:02:49,919 --> 00:02:51,305 گم شو! لعنتی، یه جاییم شکسته 59 00:02:51,377 --> 00:02:53,555 نه! بلند شو - لعنتی! نه نه نه - 60 00:02:55,461 --> 00:02:57,347 خودتو بتکون - باشه، آره. باشه - 61 00:02:57,419 --> 00:03:00,013 باشه. باشه - !نه - 62 00:03:00,085 --> 00:03:01,347 کُت‌م توی قطاره 63 00:03:01,419 --> 00:03:03,263 من عاشق اون کتم 64 00:03:03,836 --> 00:03:05,013 بیخیال 65 00:03:06,419 --> 00:03:08,971 اونجاست - !نه، صبر کن، روبی! روبی - 66 00:03:09,044 --> 00:03:11,221 روبی روبی 67 00:03:12,002 --> 00:03:13,889 ...روبی - بجنب - 68 00:03:15,336 --> 00:03:17,180 دیدی؟ اون احمقه 69 00:03:17,252 --> 00:03:19,472 بیا بریم بگیریمش - !آره - 70 00:03:19,544 --> 00:03:22,221 باشه. آروم بدو 71 00:03:22,919 --> 00:03:25,597 من عاشق اون کت لعنتی بودم 72 00:03:35,753 --> 00:03:39,055 !داریم میایم بگیریمت 73 00:03:39,127 --> 00:03:41,513 !من به شوهرت زنگ می‌زنم 74 00:03:41,586 --> 00:03:43,472 !اون پول ماست 75 00:03:43,544 --> 00:03:45,347 تو قسر در نمیری 76 00:03:45,419 --> 00:03:48,156 .صبر کن صبر کن صبر کن. روبی اون... داره میگه که به شوهرت زنگ می‌زنه 77 00:03:48,169 --> 00:03:49,472 !نه 78 00:03:49,544 --> 00:03:50,680 !لعنت بهت 79 00:03:50,753 --> 00:03:52,930 !نه - !نه - 80 00:03:54,294 --> 00:03:56,722 چرا فقط گورتون گم نمی‌کنید؟ 81 00:03:57,919 --> 00:04:00,221 !فیونا، ای هرزه‌ی به تمام معنا 82 00:04:03,377 --> 00:04:06,764 سریع‌تر حرکت کن وگرنه گمش می‌کنیم - اون گم نمیشه - 83 00:04:09,628 --> 00:04:12,013 لعنتی. گمش کردیم - لعنتی - 84 00:04:17,836 --> 00:04:20,555 چند وقته دارید با همدیگه کار می‌کنید؟ 85 00:04:20,628 --> 00:04:22,639 تقریبا هفت سال 86 00:04:22,711 --> 00:04:23,971 اون اولش موقتاً کارمند بود 87 00:04:24,044 --> 00:04:26,639 ولی بعدش فقط به انجام کارها ادامه می‌داد 88 00:04:27,044 --> 00:04:28,805 اون تلفن‌ها رو جواب می‌داد 89 00:04:28,878 --> 00:04:30,847 وقتی ازش نمی‌خواستم برام چای درست می‌کرد 90 00:04:30,919 --> 00:04:32,531 بعدش برام برنامه‌ریزی می‌کرد و مدتی بعد 91 00:04:32,544 --> 00:04:34,275 نمی‌تونستم بدون کمکش کونم رو بخارونم 92 00:04:34,294 --> 00:04:35,930 به نظر استثنایی میاد 93 00:04:36,002 --> 00:04:38,263 استثنایی بود. یه کابوس لعنتی بود 94 00:04:39,210 --> 00:04:42,138 ...هی 95 00:04:44,336 --> 00:04:46,513 باهاش تا حالا خوابیدی؟ 96 00:04:47,960 --> 00:04:50,138 این دیگه چجور سوالیه؟ 97 00:04:50,210 --> 00:04:52,388 معلومه که باهاش خوابیدم 98 00:04:53,002 --> 00:04:55,221 ما هفت سال با هم کار کردیم 99 00:04:56,669 --> 00:04:58,764 اگه اینکارو نمی‌کردیم بی‌ادبی بود 100 00:05:01,878 --> 00:05:03,472 اون کجاست؟ 101 00:05:04,544 --> 00:05:05,889 !هی 102 00:05:06,502 --> 00:05:07,639 لعنتی 103 00:05:08,669 --> 00:05:09,889 فکر می‌کنی رفته اونجا؟ 104 00:05:11,544 --> 00:05:12,971 امیدوارم نرفته باشه 105 00:05:13,753 --> 00:05:14,971 بیا بریم - آره - 106 00:05:30,002 --> 00:05:32,221 سلام؟ 107 00:05:34,669 --> 00:05:36,764 خیلی اوضاع گَندیه 108 00:05:38,711 --> 00:05:40,221 سلام؟ 109 00:05:43,336 --> 00:05:44,889 ...نمی‌خوام که 110 00:05:56,502 --> 00:05:58,096 سلام؟ 111 00:06:13,628 --> 00:06:15,555 !یه نفر بالاست تو هم شنیدی؟ 112 00:06:15,628 --> 00:06:17,930 !نه. نه - !یه نفر بالاست - 113 00:06:18,711 --> 00:06:19,889 !اینجا 114 00:07:01,419 --> 00:07:02,513 سلام؟ 115 00:07:04,044 --> 00:07:06,347 چرا فقط گورتون گم نمی‌کنید؟ 116 00:07:06,836 --> 00:07:08,847 تو نباید بدون اجازه وارد خونه‌ی مردم بشی 117 00:07:10,461 --> 00:07:12,889 من افتادم - فیونا، فقط پولم رو بهم بده - 118 00:07:17,960 --> 00:07:19,722 یا عیسی مسیح 119 00:07:19,794 --> 00:07:20,971 این با من 120 00:07:22,127 --> 00:07:23,722 فیونا 121 00:07:23,794 --> 00:07:25,388 به لارنس زنگ زدی؟ 122 00:07:25,461 --> 00:07:27,597 من کِی وقتِ زنگ زدن به شوهرت رو داشتم؟ 123 00:07:28,127 --> 00:07:30,889 می‌دونی، من تقریبا وقت فرستادن این رو هم نداشتم 124 00:07:32,794 --> 00:07:35,388 !بیخیال! قطعش کن 125 00:07:35,461 --> 00:07:36,889 این دیگه چه کوفتیه!؟ 126 00:07:37,669 --> 00:07:39,555 !کارت دیگه تمومه! اونو بده من - !نیا - 127 00:07:40,836 --> 00:07:42,388 یک قدم دیگه جلوتر نیا، باشه؟ 128 00:07:42,461 --> 00:07:44,971 !باشه - !خائن لعنتی. و تو - 129 00:07:45,044 --> 00:07:47,156 ...اگه قراره روی پول اون حساب - !ببین - 130 00:07:47,169 --> 00:07:49,764 به خاطر اون اتفاق فاجعه با جکی متاسفم 131 00:07:49,836 --> 00:07:51,847 و متاسفم که به همه گفتم عوضی 132 00:07:51,919 --> 00:07:54,263 و می‌دونم که این ناگهانی بوده و ما پول از دست دادیم 133 00:07:54,336 --> 00:07:56,307 و همه‌ی اینا برات سخت بودن ولی یا عیسی مسیح 134 00:07:56,377 --> 00:07:58,722 !فقط پوله !آدم که نیست 135 00:07:58,794 --> 00:08:00,680 واقعا نمی‌تونی اینقدر بهش اهمیت بدی 136 00:08:02,002 --> 00:08:03,096 منظورم اینه که 137 00:08:03,169 --> 00:08:05,013 شاید فقط عاشق منی، باشه؟ 138 00:08:05,085 --> 00:08:06,336 اگه اینطوری باشه 139 00:08:06,377 --> 00:08:07,805 و می‌دونم که رئیست بودنم 140 00:08:07,878 --> 00:08:09,072 بازم برای تو سخت بوده و درکت می‌کنم 141 00:08:09,085 --> 00:08:10,263 باشه، دست بردار، بیلی 142 00:08:10,336 --> 00:08:11,823 !چی؟ شروع نکن - فقط... می‌دونی - 143 00:08:11,836 --> 00:08:13,448 مطمئنم که بدون حرفای برتری‌آمیزت هم مشکلی پیش نمیاد 144 00:08:13,461 --> 00:08:14,764 یا عیسی مسیح. و همچنین 145 00:08:14,836 --> 00:08:16,680 .پول مهمه شاید اینو نمی‌دونی 146 00:08:16,753 --> 00:08:18,680 چون تا حالا هیچوقت بی‌پول نشدی، می‌دونی؟ 147 00:08:18,753 --> 00:08:20,430 فیونا، به لارنس زنگ زدی؟ 148 00:08:20,502 --> 00:08:22,138 !فقط پول رو بهم بده 149 00:08:26,169 --> 00:08:27,555 ...متاسفم 150 00:08:28,461 --> 00:08:30,013 !اون انگشتت رو برید 151 00:08:31,336 --> 00:08:32,805 !هی! هی 152 00:08:33,294 --> 00:08:35,105 !من دارمش، دارمش 153 00:08:39,294 --> 00:08:41,889 اون بهت در مورد نقشه‌هامون گفته؟ - کدوم نقشه‌ها؟ - 154 00:08:41,960 --> 00:08:43,680 خفه‌خون بگیر - آره - 155 00:08:43,753 --> 00:08:46,263 این تنها رازی نیست که من نگه داشتم، درسته روبی؟ 156 00:08:46,336 --> 00:08:48,639 چی؟ چی؟ - هیچی. فقط فراموشش کن - 157 00:08:48,711 --> 00:08:51,513 ...آره، فقط همه‌ی اون کوچولوها رو فراموش کن 158 00:08:51,586 --> 00:08:53,823 که براشون سواله کجایی... - ...می‌دونی، من نمی‌دونم چی داره - 159 00:08:53,836 --> 00:08:56,722 من می‌دونم که بچه داره، فیونا 160 00:08:59,252 --> 00:09:01,263 می‌دونستی؟ 161 00:09:03,085 --> 00:09:05,430 من عکسه رو توی موبایلت دیدم 162 00:09:07,794 --> 00:09:10,722 چرا هیچی نگفتی؟ - چرا تو هیچی نگفتی؟ - 163 00:09:12,628 --> 00:09:15,305 به همین دلیل توی قطار نمی‌تونستم باهات بخوابم 164 00:09:16,502 --> 00:09:17,597 چرا؟ 165 00:09:20,461 --> 00:09:22,805 چون فکر می‌کردی واژنِ شُل و وِلی دارم؟ 166 00:09:23,753 --> 00:09:26,722 نه! نه، فقط... به خاطر این فکر بود که 167 00:09:26,794 --> 00:09:28,555 دارم اینکارو با یه مادر می‌کنم، می‌دونی؟ 168 00:09:30,044 --> 00:09:31,781 دارم یه خانواده رو از هم می‌پاشونم دارم یه خانواده رو از هم می‌پاشونم منظورم این بود 169 00:09:31,794 --> 00:09:32,847 !این چه کوفتیه دیگه 170 00:09:32,919 --> 00:09:34,364 ...نه! اونطوری که - !بیلی. بیلی - 171 00:09:34,377 --> 00:09:35,847 مردم برای صحبت پیش تو میان 172 00:09:35,919 --> 00:09:38,221 و با این حال، به نظر می‌رسه تنها چیزی که از دهنت بیرون میاد گُهه 173 00:09:39,919 --> 00:09:42,971 من... گهت رو به طلا تبدیل می‌کردم 174 00:09:43,044 --> 00:09:45,388 ...برای هفت سال اخیر و الان 175 00:09:47,461 --> 00:09:48,805 دیگه نمی‌خوایش 176 00:09:50,085 --> 00:09:52,805 خب، تو می‌تونی حِرفه‌ام رو ازم بگیری 177 00:09:53,960 --> 00:09:55,430 ولی نمی‌تونی اینو بگیری 178 00:09:55,502 --> 00:09:56,873 نه، چیکار داری می‌کنی؟ - !نه، نه - 179 00:09:56,919 --> 00:09:58,170 !کیف رو بگیر، کیف رو بگیر 180 00:09:58,210 --> 00:09:59,698 !ولم کن 181 00:09:59,711 --> 00:10:02,221 چیکار داری می‌کنی؟ - !ولم کن - 182 00:10:08,419 --> 00:10:11,138 الو؟ - روبی - 183 00:10:11,210 --> 00:10:13,847 حالت خوبه؟ 184 00:10:13,919 --> 00:10:16,221 کدوم گوری هستی؟ - ...من - 185 00:10:16,294 --> 00:10:17,740 !نه، لعنتی! نه 186 00:10:21,753 --> 00:10:23,263 روبی! داری گوش می‌کنی؟ 187 00:10:23,336 --> 00:10:25,347 !باید همین الان باهات صحبت کنم 188 00:10:26,419 --> 00:10:28,489 هی، لارنس، من بهت چند دقیقه دیگه زنگ می‌زنم 189 00:10:28,502 --> 00:10:29,781 نه نه نه، روی من قطع نکن 190 00:10:29,794 --> 00:10:31,013 !روی من قطع نکن، روبی 191 00:10:31,085 --> 00:10:32,856 ...به خدا قسم می‌خورم! تو 192 00:10:56,336 --> 00:10:58,138 فیونا کجاست؟ 193 00:11:00,002 --> 00:11:02,013 از پنجره به بیرون نگاه نکن 194 00:11:03,336 --> 00:11:04,513 چرا؟ 195 00:11:17,377 --> 00:11:18,805 ...بیلی 196 00:11:18,878 --> 00:11:20,555 فکر کنم مُرده 197 00:11:22,294 --> 00:11:24,096 اون نمی‌میره 198 00:11:53,544 --> 00:11:55,055 لارنس؟ 199 00:11:55,127 --> 00:11:58,388 روبی، چه اتفاقی داره می‌افته؟ 200 00:11:58,794 --> 00:12:00,472 ...لارنس 201 00:12:01,669 --> 00:12:03,597 عزیزم، داری خیانت می‌کنی؟ 202 00:12:04,461 --> 00:12:06,472 چی؟ - ...فقط، داری - 203 00:12:06,544 --> 00:12:09,221 با اونی؟ با بیلی؟ 204 00:12:14,336 --> 00:12:16,388 صبر کن صبر کن، چی؟ 205 00:12:16,711 --> 00:12:18,513 اگه بهم بگی که داری خیانت می‌کنی 206 00:12:18,586 --> 00:12:20,764 ازدواج‌مون تموم میشه. داری خیانت می‌کنی؟ 207 00:12:22,586 --> 00:12:24,263 !ازدواج‌مون تموم میشه 208 00:12:27,085 --> 00:12:28,305 ...آ 209 00:12:41,044 --> 00:12:42,847 نه 210 00:12:47,210 --> 00:12:49,305 ...تو توی اعتکافِ یوگا 211 00:12:49,377 --> 00:12:51,513 در "ملیبو" هستی، درسته؟ 212 00:12:54,294 --> 00:12:56,472 لعنتی، فقط بگو آره 213 00:12:58,544 --> 00:13:00,138 آره 214 00:13:02,960 --> 00:13:05,138 باشه. خوبه 215 00:13:07,960 --> 00:13:09,555 دلم برات تنگ شده 216 00:13:09,628 --> 00:13:11,805 ...پس من... من میام بیارمت. فقط 217 00:13:11,878 --> 00:13:14,055 آدرس رو برام بفرست ...و اونجا می‌بینمت 218 00:13:14,127 --> 00:13:16,031 ساعت پنجِ جمعه. باشه؟... - ...ولی - 219 00:13:16,044 --> 00:13:18,221 ساعت پنج. دوستت دارم 220 00:13:22,586 --> 00:13:24,347 آره، منم همینطور 221 00:13:53,419 --> 00:13:54,889 هی - هی - 222 00:13:54,960 --> 00:13:57,680 ما باید به اورژانس زنگ بزنیم - نه نه نه - 223 00:13:57,753 --> 00:14:00,305 آره، ما... یا مادربزرگش 224 00:14:00,377 --> 00:14:01,847 چون مادربزرگش نباید اینو ببینه 225 00:14:01,919 --> 00:14:04,430 صبر کن! نه نه - من میرم از اونجا بیارمش پایین - 226 00:14:04,502 --> 00:14:07,388 آره. یا یکی رو میاریم اینجا، می‌دونی 227 00:14:07,461 --> 00:14:10,013 ما کجاییم؟ اصلا ما کجاییم؟ - ...صبر کن‌. نمی‌دونم - 228 00:14:10,085 --> 00:14:13,639 اینجا وای‌فای داریم؟ - نه نه، صبر کن! به کی باید زنگ بزنیم؟ - 229 00:14:13,711 --> 00:14:16,847 ...آدما. آدما باید از اون بیارنش - نه - 230 00:14:16,919 --> 00:14:19,680 پایین... - ...بیلی بیلی - 231 00:14:23,002 --> 00:14:24,889 باید با من از اینجا بریم 232 00:14:27,502 --> 00:14:30,180 و ما کار درست رو انجام میدیم، باشه؟ 233 00:14:30,252 --> 00:14:32,388 ولی باید الان با هم از اینجا بریم 234 00:14:33,127 --> 00:14:34,472 باشه 235 00:14:36,711 --> 00:14:38,930 من بالا آوردم - باشه - 236 00:14:40,044 --> 00:14:42,805 حالت خوبه؟ - آره. متاسفم - 237 00:14:55,586 --> 00:14:57,805 من اونجا بالا آوردم 238 00:14:58,336 --> 00:15:00,430 صبر کن صبر کن صبر کن 239 00:15:00,502 --> 00:15:02,096 !صبر کن 240 00:15:18,960 --> 00:15:20,597 ...صبر کن 241 00:15:23,461 --> 00:15:25,138 پول 242 00:15:27,044 --> 00:15:28,847 من میارمش - باشه - 243 00:16:26,878 --> 00:16:28,055 کدوم طرف؟ 244 00:16:28,127 --> 00:16:29,597 اونو می‌بینی؟ 245 00:16:29,669 --> 00:16:31,430 اون آدمه؟ - اون کیه؟ - 246 00:16:31,502 --> 00:16:35,722 باشه. فقط بذار من حرف بزنم 247 00:16:40,210 --> 00:16:41,472 سلام 248 00:16:41,544 --> 00:16:42,597 سلام 249 00:16:42,669 --> 00:16:45,096 ببخشید، خانم - سلام - 250 00:16:45,169 --> 00:16:46,764 سلام 251 00:16:49,544 --> 00:16:50,805 سرتون شلوغه؟ 252 00:16:50,878 --> 00:16:52,971 نه، فقط داشتم این گورکن رو بررسی می‌کردم 253 00:16:53,044 --> 00:16:55,472 ...فکر می‌کنید که - حال گورکن خوبه؟ - 254 00:16:55,878 --> 00:16:57,889 نه، به نظرم کاملا مُرده 255 00:17:00,960 --> 00:17:04,305 ما باید به یه ایستگاه قطار بریم 256 00:17:04,377 --> 00:17:06,031 چطوری اومدید اینجا؟ - پیاده‌روی کردیم - 257 00:17:06,044 --> 00:17:07,805 پیاده‌روی کردید؟ - آره - 258 00:17:07,878 --> 00:17:10,180 و گم شدیم 259 00:17:11,419 --> 00:17:13,347 می‌تونید ما رو به نزدیک‌ترین ایستگاه برسونید؟ 260 00:17:13,419 --> 00:17:15,764 نزدیک‌ترین ایستگاه، ترینیداد سنتراله 261 00:17:16,210 --> 00:17:18,513 می‌تونید ما رو ببرید اونجا؟ 262 00:17:18,586 --> 00:17:20,096 ...ایستگاه از اون طرفه 263 00:17:21,210 --> 00:17:23,013 ...و من داشتم می‌رفتم 264 00:17:23,085 --> 00:17:25,096 به اون طرف. حالت خوبه؟ 265 00:17:27,919 --> 00:17:30,096 من کُتم رو توی قطار جا گذاشتم 266 00:17:31,586 --> 00:17:33,764 کت خیلی خوبی بود 267 00:17:35,044 --> 00:17:37,639 آره، ما خیلی زود باید به لس‌آنجلس بریم 268 00:17:37,711 --> 00:17:39,971 ...چون مادرش 269 00:17:40,044 --> 00:17:41,430 سرطان داره 270 00:17:41,502 --> 00:17:44,847 چرا مادر من؟ - آره، می‌دونم، دقیقا - 271 00:17:44,919 --> 00:17:47,180 به این خاطر متاسفم 272 00:17:47,252 --> 00:17:49,388 مادر منم سرطان داشت 273 00:17:52,669 --> 00:17:54,055 ...اوه نه. من 274 00:17:54,127 --> 00:17:56,513 چقدر وقت...؟ ...این... من 275 00:17:56,586 --> 00:17:59,221 !یه چیز خوب در موردش بگو 276 00:18:04,419 --> 00:18:06,764 اون قبلا وقتی یادم می‌رفت دندونام رو مسواک بزنم 277 00:18:06,836 --> 00:18:09,096 مسواکم رو می‌ذاشت توی دستشویی 278 00:18:19,461 --> 00:18:21,472 چیز خوبی بود؟ 279 00:18:27,294 --> 00:18:29,597 تو اینو بپوش - ممنون - 280 00:18:29,669 --> 00:18:31,805 تو کمکم کن این گورکن رو بذارم توی وَن 281 00:18:31,878 --> 00:18:34,055 منم شما رو می‌رسونم 282 00:18:41,127 --> 00:18:43,513 اهل اینجایی؟ - نه - 283 00:18:43,586 --> 00:18:45,430 نه، من ۶ ساله که اینجام 284 00:18:45,502 --> 00:18:47,180 ولی برای حیوانات اومدم اینجا 285 00:18:48,544 --> 00:18:50,096 کدوم حیوانات؟ 286 00:18:50,169 --> 00:18:51,906 فقط حیواناتِ مُرده - مُرده؟ - 287 00:18:51,919 --> 00:18:55,180 سگ‌های آبی، آره، سگای آبی مرده سگِ دشتیِ مرده 288 00:18:55,753 --> 00:18:57,430 راستش فقط هرچیزِ مُرده 289 00:18:57,502 --> 00:18:59,513 اینطرفا حیوانات زیادی به خاطر برخورد با ماشین می‌میرن 290 00:18:59,586 --> 00:19:01,764 هیچکس بهشون دست نمی‌زنه خیلی حیف میشن 291 00:19:02,628 --> 00:19:05,513 مردم وقتی یه چیز مُرده می‌بینن واقعا نمی‌دونن باهاش چیکار کنن 292 00:19:06,544 --> 00:19:09,221 من همیشه باهاشون احساس خیلی راحتی داشتم 293 00:19:10,002 --> 00:19:13,055 وقتی داخل‌شون پر بشه همشون دوباره به زندگی برمی‌گردن 294 00:19:13,669 --> 00:19:16,180 تو تاکسیدرمیست هستی؟ - آره، خودمم - 295 00:19:16,252 --> 00:19:18,388 خدا رو شکر 296 00:19:29,461 --> 00:19:31,639 خیلی ممنون - خواهش - 297 00:19:31,711 --> 00:19:33,930 اون می‌تونه کت رو نگه داره 298 00:19:34,711 --> 00:19:36,971 ای خدا، خیلی متاسفم 299 00:19:37,044 --> 00:19:40,096 !اوه، نه - !بیلی. بیلی - 300 00:19:40,169 --> 00:19:41,764 !بیلی 301 00:19:49,252 --> 00:19:50,722 ممنون - ببخشید - 302 00:19:52,002 --> 00:19:53,639 ...می‌تونیم 303 00:19:53,711 --> 00:19:56,930 بهت یکم پول بدیم؟... - اوه، نه نه - 304 00:19:58,169 --> 00:20:00,221 بهش بگو مدام در موردش صحبت کنه 305 00:20:02,169 --> 00:20:04,347 کی؟ - مادرش - 306 00:20:05,377 --> 00:20:07,096 این به من کمک می‌کرد 307 00:20:15,377 --> 00:20:17,305 روبی 308 00:20:17,377 --> 00:20:19,055 یه ثانیه 309 00:20:20,127 --> 00:20:21,722 روبی 310 00:20:33,669 --> 00:20:35,305 به موقع رسیدیم؟ 311 00:20:36,377 --> 00:20:37,764 آره 312 00:20:38,544 --> 00:20:40,597 قطار ۲۰ دقیقه دیگه میاد 313 00:20:46,711 --> 00:20:48,847 تو هم حس می‌کنی انگار داریم از چیزی 314 00:20:48,919 --> 00:20:50,597 ...دور می‌شیم 315 00:20:52,294 --> 00:20:54,513 که هیچوقت نمی‌تونیم ازش دور بشیم؟ 316 00:20:56,794 --> 00:20:58,347 نه 317 00:20:59,753 --> 00:21:01,404 ...حس می‌کنی که خودت رو با 318 00:21:01,461 --> 00:21:03,180 واکنشت بهش غافلگیر کردی؟ 319 00:21:07,586 --> 00:21:09,180 آره 320 00:21:11,960 --> 00:21:14,013 تو رو غافلگیر کردم؟ 321 00:21:17,044 --> 00:21:19,263 خوشحالم که با من اینجایی 322 00:21:27,753 --> 00:21:30,013 باید برم دستشویی 323 00:22:02,960 --> 00:22:04,138 لعنتی 324 00:22:09,919 --> 00:22:11,472 !ای خدا 325 00:22:12,044 --> 00:22:15,221 !نه! اوه خدای من 326 00:22:15,836 --> 00:22:17,680 !اوه خدای من 327 00:22:17,753 --> 00:22:19,388 !لعنتی 328 00:22:20,252 --> 00:22:23,305 !اوه خدای من! لعنتی 329 00:22:26,127 --> 00:22:27,764 مشکل چیه؟ 330 00:22:28,502 --> 00:22:30,305 همه‌چی مرتبه 331 00:22:30,377 --> 00:22:32,889 همینه فقط همین لحظست 332 00:22:32,960 --> 00:22:35,096 باشه؟ می‌گذره همیشه همینطوری نمی‌مونه 333 00:22:35,169 --> 00:22:36,722 مشکلی نیست می‌گذره 334 00:22:36,794 --> 00:22:40,347 نمی‌تونم موبایلم رو پیدا کنم 335 00:22:42,711 --> 00:22:44,764 عیبی نداره مشکلی نیست 336 00:22:44,836 --> 00:22:47,055 آخرین جایی که یادت میاد داشتیش کجا بود؟ 337 00:22:47,878 --> 00:22:49,472 توی ون هم داشتیش؟ 338 00:22:49,544 --> 00:22:51,597 !لعنتی! لعنتی 339 00:22:51,669 --> 00:22:54,138 !لعنتی - باشه! باشه، گوش کن. عیبی نداره - 340 00:22:54,210 --> 00:22:57,055 .عیبی نداره عیبی نداره عیبی نداره بهم گوش بده. بهم گوش بده 341 00:22:58,919 --> 00:23:01,096 باید به خاطرش برگردیم 342 00:23:02,169 --> 00:23:04,347 !چی!؟ لعنتی - ...آره - 343 00:23:04,419 --> 00:23:07,263 می‌دونم، می‌دونم ولی عیبی نداره - !لعنتی! لعنتی - 344 00:23:07,336 --> 00:23:08,722 !لعنتی 345 00:23:09,628 --> 00:23:10,513 ...لع 346 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 AmirH_Na زیرنویس از 347 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com