1
00:00:01,754 --> 00:00:02,981
{\an8}Nelle puntate precedenti...
2
00:00:02,704 --> 00:00:04,148
Mi stai seguendo?
3
00:00:04,158 --> 00:00:05,432
- Alice!
- Alice...
4
00:00:05,442 --> 00:00:07,917
Quindi tu sei il famoso Billy Johnson.
5
00:00:07,927 --> 00:00:09,170
Già.
6
00:00:09,180 --> 00:00:12,978
Sono felice che lei non sappia
il vero motivo per cui le hai scritto.
7
00:00:12,988 --> 00:00:15,127
Io e la donna che amo abbiamo
stretto un patto. Se un giorno
8
00:00:15,137 --> 00:00:17,011
uno dei due scrive all'altro "Scappa"...
9
00:00:17,021 --> 00:00:18,879
Non vedo l'ora di leggere il libro.
10
00:00:18,889 --> 00:00:20,498
Ti ho dato un sacco di soldi.
11
00:00:20,508 --> 00:00:22,161
Mi piacerebbe averne di più.
12
00:00:23,159 --> 00:00:26,198
Sto dicendo che vorrei quella
borsa di soldi, affinché...
13
00:00:26,208 --> 00:00:29,006
- Billy!
- Ero al vostro hotel ieri sera
14
00:00:29,016 --> 00:00:31,212
e ora che ho il numero di Laurence...
15
00:00:31,790 --> 00:00:33,599
Fiona... Alice...
16
00:00:33,609 --> 00:00:35,676
Non sta seguendo te,
ok? Sta seguendo me.
17
00:00:35,686 --> 00:00:36,935
Ho dato i soldi ad Alice.
18
00:00:36,945 --> 00:00:39,094
- Cazzo, no!
- Billy! Siamo su un treno.
19
00:00:39,104 --> 00:00:40,898
Non può andarsene.
20
00:00:40,908 --> 00:00:42,801
- Fiona!
- Vaffanculo!
21
00:00:43,264 --> 00:00:44,264
No!
22
00:00:46,234 --> 00:00:48,953
Volete unirvi a noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
23
00:00:51,524 --> 00:00:53,741
Io e la donna che amo abbiamo
stretto un patto. Se un giorno
24
00:00:53,751 --> 00:00:56,146
uno dei due scrive all'altro "Scappa"
25
00:00:56,156 --> 00:00:59,648
e l'altro risponde entro 24 ore,
26
00:01:00,391 --> 00:01:02,704
ci incontreremo a Grand Central Station.
27
00:01:02,714 --> 00:01:03,985
A New York.
28
00:01:03,995 --> 00:01:05,246
Prenderemo un treno
29
00:01:05,973 --> 00:01:06,973
e via.
30
00:01:07,629 --> 00:01:08,699
Una settimana
31
00:01:08,709 --> 00:01:10,093
in giro per l'America.
32
00:01:10,699 --> 00:01:12,950
Arrivati al capolinea, decideremo...
33
00:01:13,271 --> 00:01:14,573
Se restare insieme
34
00:01:14,945 --> 00:01:16,785
o di non vederci mai più.
35
00:01:18,065 --> 00:01:20,528
Il 28 Novembre del 2005,
36
00:01:20,538 --> 00:01:21,899
le ho scritto.
37
00:01:21,909 --> 00:01:23,462
Non mi ha risposto.
38
00:01:23,872 --> 00:01:27,299
Il 12 Gennaio del 2008,
mi ha scritto lei...
39
00:01:27,654 --> 00:01:29,632
Ma io ero impegnato, quindi...
40
00:01:30,055 --> 00:01:31,720
Non l'abbiamo mai fatto davvero.
41
00:01:34,268 --> 00:01:37,182
Stamattina mi sono svegliato
con una strana sensazione.
42
00:01:38,450 --> 00:01:39,642
Mi sono chiesto...
43
00:01:39,652 --> 00:01:41,235
E se fosse oggi il giorno giusto?
44
00:01:41,960 --> 00:01:43,093
E se lei...
45
00:01:43,103 --> 00:01:45,276
Oggi mi risponderà? Quindi...
46
00:01:46,443 --> 00:01:48,352
Sto per scriverle...
47
00:01:48,944 --> 00:01:51,383
E se, per miracolo, mi risponderà,
48
00:01:51,393 --> 00:01:54,003
prendo quella borsa e me ne vado.
49
00:01:54,013 --> 00:01:56,372
E la incontrerò su quel binario.
50
00:01:58,299 --> 00:02:00,040
E qualsiasi cosa accadrà dopo...
51
00:02:01,063 --> 00:02:04,514
Sarà la premessa per l'accordo sul
nuovo libro che state per offrirmi.
52
00:02:05,438 --> 00:02:07,441
Quindi... siete pronti?
53
00:02:08,629 --> 00:02:10,113
Scap...
54
00:02:11,007 --> 00:02:12,007
Pa!
55
00:02:15,692 --> 00:02:16,692
Sì!
56
00:02:20,521 --> 00:02:22,580
Run - Stagione 1
Episodio 5 - "Jump"
57
00:02:22,590 --> 00:02:24,857
#NoSpoiler
58
00:02:27,752 --> 00:02:29,926
- Non possiamo. È pericoloso!
- Dobbiamo farlo. Possiamo farcela, guardami!
59
00:02:29,936 --> 00:02:33,481
- No, cazzo! No, non voglio farlo! No!
- Ok, andiamo. Forza, forza!
60
00:02:33,491 --> 00:02:34,581
Ruby!
61
00:02:41,367 --> 00:02:42,765
Sì!
62
00:02:46,622 --> 00:02:47,765
Tesoro!
63
00:02:47,775 --> 00:02:49,940
È stato fantastico!
64
00:02:49,950 --> 00:02:51,646
Vaffanculo, mi sono rotto qualcosa.
65
00:02:51,656 --> 00:02:54,552
- Ma no! Alzati!
- Cazzo! No, no, no.
66
00:02:54,562 --> 00:02:55,942
No, fanculo...
67
00:02:55,952 --> 00:02:57,546
- Scuotiti.
- Certo, sì.
68
00:02:57,556 --> 00:02:59,161
- Ok.
- Ok, ok.
69
00:02:59,797 --> 00:03:03,352
Oh, no! Il mio cappotto è sul
treno. Adoro quel cappotto.
70
00:03:03,817 --> 00:03:05,330
Oh, ma dai!
71
00:03:06,416 --> 00:03:07,667
Oh, eccola lì!
72
00:03:07,677 --> 00:03:09,419
Oh, no, aspetta, Ruby! Ruby!
73
00:03:09,429 --> 00:03:11,371
Aspetta, Ruby! Ruby!
74
00:03:12,317 --> 00:03:14,002
- Ruby...
- Forza!
75
00:03:15,659 --> 00:03:17,995
Visto? È un'idiota.
76
00:03:18,005 --> 00:03:19,810
- Andiamo a prenderla.
- Sì!
77
00:03:20,246 --> 00:03:21,361
Ok...
78
00:03:21,371 --> 00:03:22,483
Fai piano.
79
00:03:24,515 --> 00:03:26,139
Adoravo quel cappotto.
80
00:03:37,024 --> 00:03:39,052
Stiamo venendo a prenderti!
81
00:03:39,500 --> 00:03:41,900
Chiamo tuo marito!
82
00:03:41,910 --> 00:03:43,816
Sono i nostri soldi!
83
00:03:43,826 --> 00:03:45,611
Non riuscirai a scappare!
84
00:03:45,621 --> 00:03:48,531
Aspetta, aspetta, Ruby. Ha detto
che chiamerà tuo marito.
85
00:03:48,541 --> 00:03:49,768
- No!
- No!
86
00:03:49,778 --> 00:03:51,472
Fottetevi!
87
00:03:51,482 --> 00:03:53,858
No! No!
88
00:03:54,688 --> 00:03:57,166
Perché non ve ne andate a fanculo?
89
00:03:58,318 --> 00:04:00,894
Fiona, sei una grandissima stronza!
90
00:04:04,107 --> 00:04:05,974
Cammina più veloce o sparirà.
91
00:04:05,984 --> 00:04:07,275
Non può sparire.
92
00:04:09,959 --> 00:04:12,086
- Fanculo, è sparita.
- Cazzo.
93
00:04:18,319 --> 00:04:20,552
Quanto tempo avete lavorato insieme?
94
00:04:20,951 --> 00:04:22,507
Quasi sette anni.
95
00:04:23,082 --> 00:04:25,202
All'inizio era solo una precaria, ma...
96
00:04:25,212 --> 00:04:27,370
Continuava a fare le cose.
97
00:04:27,380 --> 00:04:29,230
Rispondeva al telefono,
98
00:04:29,240 --> 00:04:31,335
mi preparava il tè
quando non lo chiedevo.
99
00:04:31,345 --> 00:04:34,088
Mi organizzava gli impegni e alla fine
non potevo neanche grattarmi il culo
100
00:04:34,098 --> 00:04:36,364
- con il suo aiuto.
- Sembra straordinaria.
101
00:04:36,374 --> 00:04:38,555
Lo era. Era un incubo del cazzo.
102
00:04:40,218 --> 00:04:41,218
Ehi...
103
00:04:44,691 --> 00:04:46,621
Siete andati a letto insieme?
104
00:04:48,312 --> 00:04:50,160
Che domanda è?
105
00:04:50,561 --> 00:04:51,923
Certo che sì.
106
00:04:53,343 --> 00:04:55,423
Abbiamo lavorato insieme per sette anni.
107
00:04:57,012 --> 00:04:58,567
Sarebbe stato scortese non farlo.
108
00:05:01,981 --> 00:05:03,197
Dov'è?
109
00:05:04,786 --> 00:05:05,800
Ehi!
110
00:05:06,872 --> 00:05:07,872
Cazzo.
111
00:05:09,003 --> 00:05:10,448
Credi sia andata lì dentro?
112
00:05:11,855 --> 00:05:13,012
Spero di no.
113
00:05:13,949 --> 00:05:15,555
- Andiamo.
- Sì.
114
00:05:31,357 --> 00:05:32,357
C'è nessuno?
115
00:05:35,428 --> 00:05:37,074
È proprio un casino.
116
00:05:38,943 --> 00:05:39,943
C'è nessuno?
117
00:05:43,665 --> 00:05:45,215
- Non voglio...
- E dai...
118
00:05:56,757 --> 00:05:57,830
C'è nessuno?
119
00:06:14,170 --> 00:06:15,641
- C'è qualcuno sopra!
- No, no!
120
00:06:15,651 --> 00:06:18,205
- Hai sentito? C'è qualcuno sopra.
- No!
121
00:06:19,280 --> 00:06:20,317
Vieni qui.
122
00:07:01,775 --> 00:07:02,775
C'è nessuno?
123
00:07:04,298 --> 00:07:06,208
Perché non ve ne andate a fanculo?
124
00:07:07,123 --> 00:07:09,778
Non dovresti entrare
nelle case della gente.
125
00:07:10,890 --> 00:07:11,985
Sono caduta.
126
00:07:11,995 --> 00:07:13,465
Fiona, dammi i miei soldi.
127
00:07:18,156 --> 00:07:19,936
Cristo santo!
128
00:07:20,392 --> 00:07:21,392
Ci penso io.
129
00:07:22,279 --> 00:07:23,384
Fiona.
130
00:07:24,077 --> 00:07:25,741
Hai chiamato Laurence?
131
00:07:25,751 --> 00:07:28,146
Quando avrei avuto il tempo
di chiamare tuo marito?
132
00:07:28,626 --> 00:07:32,208
Sai, ho avuto a malapena il
tempo per mandargli questo.
133
00:07:33,269 --> 00:07:35,779
Oh, e dai! Spegnilo.
134
00:07:35,789 --> 00:07:37,892
Che cazzo è?
135
00:07:37,902 --> 00:07:39,926
- Sei morta! Dammelo!
- No!
136
00:07:40,995 --> 00:07:42,964
Non avvicinarti di un passo, ok?
137
00:07:42,974 --> 00:07:44,736
- Ok!
- Traditore del cazzo.
138
00:07:44,746 --> 00:07:45,895
E tu...
139
00:07:45,905 --> 00:07:48,482
- Se punti tutto su di lui...
- Ascolta! Mi dispiace...
140
00:07:48,492 --> 00:07:50,138
Per il disastro con Jackie.
141
00:07:50,148 --> 00:07:52,524
E mi dispiace per avervi
chiamato "coglioni".
142
00:07:52,534 --> 00:07:54,786
E so che è stato all'improvviso,
che abbiamo perso soldi
143
00:07:54,796 --> 00:07:57,401
e che è stato difficile per te,
ma Cristo santo, sono solo...
144
00:07:57,411 --> 00:07:59,159
Dei soldi, non sono persone!
145
00:07:59,169 --> 00:08:01,196
Non può importartene così tanto.
146
00:08:02,227 --> 00:08:03,434
Cioè...
147
00:08:03,444 --> 00:08:06,014
Magari sei solo innamorata di me, ok?
148
00:08:06,024 --> 00:08:08,627
Se questo è il caso, allora
capisco che essendo il tuo capo
149
00:08:08,637 --> 00:08:10,937
- sarebbe stato difficile per te.
- Dacci un taglio, Billy.
150
00:08:10,947 --> 00:08:12,959
- Non cominciare.
- Sai... sono sicura non le serva
151
00:08:12,969 --> 00:08:15,440
una paternale. Cristo santo e poi...
152
00:08:15,450 --> 00:08:19,051
I soldi sono importanti. Forse non
lo sai, perché li hai sempre avuti.
153
00:08:19,061 --> 00:08:20,998
Fiona, hai chiamato Laurence?
154
00:08:21,008 --> 00:08:22,298
Dammi quei soldi!
155
00:08:26,710 --> 00:08:27,785
Mi dispiace...
156
00:08:28,776 --> 00:08:30,174
Ti ha tagliato il dito!
157
00:08:31,621 --> 00:08:33,013
Ehi! Ehi!
158
00:08:34,187 --> 00:08:35,385
Ce l'ho, ce l'ho!
159
00:08:39,616 --> 00:08:41,474
Te l'ha detto del nostro piano?
160
00:08:41,863 --> 00:08:43,417
- Che piano?
- Stai zitta.
161
00:08:43,427 --> 00:08:46,862
Già, non è l'unico segreto che
sto mantenendo, vero, Ruby?
162
00:08:46,872 --> 00:08:49,172
- Cosa? Cosa?
- Niente, lascia stare.
163
00:08:49,182 --> 00:08:51,470
Già, lascia stare quelle...
164
00:08:51,480 --> 00:08:54,146
- Piccole creature che si chiedono dove sei.
- No, non so di che sta...
165
00:08:54,156 --> 00:08:56,549
Lo so che ha dei figli, Fiona.
166
00:08:59,456 --> 00:09:00,555
Lo sapevi?
167
00:09:03,424 --> 00:09:05,172
Ho visto la foto sul tuo telefono.
168
00:09:08,277 --> 00:09:10,986
- Perché non hai detto niente?
- Perché tu non hai detto niente?
169
00:09:13,026 --> 00:09:15,209
È per questo che non riuscivo
a scopare con te sul treno.
170
00:09:17,114 --> 00:09:18,114
Perché?
171
00:09:20,732 --> 00:09:23,397
- Cosa?
- Pensavi che avessi la vagina slabbrata?
172
00:09:24,129 --> 00:09:25,129
No!
173
00:09:25,632 --> 00:09:29,380
No, era solo il pensiero di
farlo con una mamma, capisci?
174
00:09:30,145 --> 00:09:32,607
- Di rompere una famiglia.
- Ma che cazzo...
175
00:09:32,617 --> 00:09:34,575
- No! Non in quel senso...
- Billy, Billy!
176
00:09:34,585 --> 00:09:38,928
La gente viene da te per sentirsi dire
qualcosa, eppure dici solo merdate.
177
00:09:40,313 --> 00:09:41,255
Ho...
178
00:09:41,265 --> 00:09:45,376
Ho trasformato le tue merdate
in oro per sette anni e ora...
179
00:09:47,860 --> 00:09:49,308
E a te non interessa più.
180
00:09:50,442 --> 00:09:52,959
Beh, puoi portarmi via il mio lavoro,
181
00:09:54,374 --> 00:09:56,066
ma questi non li puoi prendere.
182
00:09:56,076 --> 00:09:57,528
- No, che cosa fai?
- No, no!
183
00:09:57,538 --> 00:09:59,956
- Prendi la borsa, prendi la borsa!
- Levati!
184
00:10:00,688 --> 00:10:02,830
- Che stai facendo?
- Levati di dosso!
185
00:10:08,894 --> 00:10:10,138
Pronto?
186
00:10:10,148 --> 00:10:11,158
Ruby.
187
00:10:12,412 --> 00:10:14,336
Va... tutto bene?
188
00:10:14,346 --> 00:10:15,565
Dove cazzo sei?
189
00:10:15,575 --> 00:10:16,712
Io...
190
00:10:16,722 --> 00:10:17,916
No! Merda!
191
00:10:22,125 --> 00:10:25,505
Ruby, mi stai ascoltando?
Devo parlarti, subito!
192
00:10:26,983 --> 00:10:29,019
- Ehi, Laurence. Ti richiamo tra poco.
- No!
193
00:10:29,029 --> 00:10:32,480
Non riattaccare! Non riattaccare,
Ruby o giuro su Dio...
194
00:10:56,612 --> 00:10:57,970
Dov'è Fiona?
195
00:11:00,328 --> 00:11:02,036
Non guardare fuori dalla finestra.
196
00:11:03,769 --> 00:11:04,851
Perché?
197
00:11:17,672 --> 00:11:18,901
Billy...
198
00:11:18,911 --> 00:11:20,555
Credo che sia morta.
199
00:11:22,545 --> 00:11:24,100
Non lo sarà.
200
00:11:54,716 --> 00:11:57,334
- Laurence?
- Ruby, che cosa sta succedendo?
201
00:11:59,065 --> 00:12:00,470
Laurence...
202
00:12:02,024 --> 00:12:04,036
Tesoro, mi stai tradendo?
203
00:12:04,886 --> 00:12:05,995
Cosa?
204
00:12:06,005 --> 00:12:08,196
Dimmi solo se sei con lui.
205
00:12:08,636 --> 00:12:09,748
Sei con Billy?
206
00:12:15,044 --> 00:12:16,741
Aspetta, aspetta, che cosa?
207
00:12:17,327 --> 00:12:20,621
Se mi dici che mi stai tradendo,
è finita. Mi stai tradendo?
208
00:12:22,956 --> 00:12:24,613
Tra noi sarà finita!
209
00:12:28,135 --> 00:12:29,135
S...
210
00:12:41,321 --> 00:12:42,396
No.
211
00:12:47,306 --> 00:12:49,167
Sei a un ritiro yoga
212
00:12:49,654 --> 00:12:51,521
a Malibu, giusto?
213
00:12:54,566 --> 00:12:56,813
Cazzo, di' sì e basta.
214
00:12:58,939 --> 00:13:00,154
Sì.
215
00:13:03,269 --> 00:13:04,294
Ok.
216
00:13:04,821 --> 00:13:06,130
Bene.
217
00:13:08,264 --> 00:13:09,575
Mi manchi.
218
00:13:10,261 --> 00:13:13,237
Quindi vengo a prenderti. Devi...
219
00:13:13,247 --> 00:13:15,739
Solo mandarmi l'indirizzo e
ci vediamo lì venerdì alle cinque.
220
00:13:15,749 --> 00:13:18,214
- Ma...
- Ok? Alle cinque. Ti amo.
221
00:13:22,962 --> 00:13:24,653
Sì, anche io.
222
00:13:35,206 --> 00:13:38,072
Da Billy: SCAPPA
Da Ruby: SCAPPA
223
00:13:53,688 --> 00:13:55,305
- Ehi.
- Ehi.
224
00:13:55,315 --> 00:13:58,064
- Dobbiamo chiamare un'ambulanza.
- No, no, no.
225
00:13:58,074 --> 00:14:00,809
Sì, noi... o sua nonna...
226
00:14:00,819 --> 00:14:02,514
- Non dovrebbe vederla così.
- Aspetta.
227
00:14:02,524 --> 00:14:04,808
- Vado a toglierla da là sopra.
- No, no.
228
00:14:04,818 --> 00:14:07,909
Sì. Oppure chiamiamo qualcuno a farlo.
229
00:14:07,919 --> 00:14:10,541
- Dove siamo? Dove siamo finiti?
- Aspetta. Non lo so...
230
00:14:10,551 --> 00:14:12,839
- C'è il wifi qui?
- No, no, aspetta!
231
00:14:12,849 --> 00:14:15,241
- Chi potremmo mai chiamare?
- Qualcuno...
232
00:14:15,251 --> 00:14:17,282
- Qualcuno per toglierla...
- No.
233
00:14:17,292 --> 00:14:18,934
- Là sopra.
- Billy, Billy!
234
00:14:23,453 --> 00:14:25,184
Ho bisogno che tu venga via con me.
235
00:14:27,899 --> 00:14:30,198
E faremo la cosa giusta, ok?
236
00:14:30,720 --> 00:14:32,923
Ma adesso ho bisogno
che tu venga via con me.
237
00:14:33,660 --> 00:14:34,759
Ok.
238
00:14:36,983 --> 00:14:38,667
- Mi sono sentito male.
- Lo so.
239
00:14:40,144 --> 00:14:41,188
Stai bene?
240
00:14:41,198 --> 00:14:42,799
Sì, mi dispiace.
241
00:14:55,914 --> 00:14:57,814
Ho vomitato laggiù.
242
00:14:58,705 --> 00:15:00,257
Aspettami, aspettami, aspettami.
243
00:15:00,764 --> 00:15:01,854
Fermo!
244
00:15:18,939 --> 00:15:20,208
Aspetta...
245
00:15:23,865 --> 00:15:25,133
I soldi.
246
00:15:27,369 --> 00:15:28,845
- Li prendo io.
- Ok.
247
00:16:27,321 --> 00:16:28,430
Da che parte andiamo?
248
00:16:28,440 --> 00:16:29,650
Vedi quello?
249
00:16:30,128 --> 00:16:31,868
- È una persona?
- Chi è?
250
00:16:31,878 --> 00:16:32,958
Ok.
251
00:16:34,528 --> 00:16:35,811
Fai parlare me.
252
00:16:40,523 --> 00:16:41,842
Salve.
253
00:16:41,852 --> 00:16:42,946
Ciao.
254
00:16:42,956 --> 00:16:45,011
- Mi scusi, signora...
- Ciao.
255
00:16:45,429 --> 00:16:46,595
Ciao.
256
00:16:49,820 --> 00:16:51,150
Hai da fare?
257
00:16:51,160 --> 00:16:53,691
No, stavo solo controllando
questo tasso.
258
00:16:53,701 --> 00:16:55,473
- Senti, per caso...
- Il tasso sta bene?
259
00:16:56,241 --> 00:16:58,345
Beh, no, direi che è decisamente morta.
260
00:17:01,700 --> 00:17:04,585
Dobbiamo andare alla
stazione più vicina.
261
00:17:04,595 --> 00:17:05,789
Come siete arrivati qui?
262
00:17:05,799 --> 00:17:07,012
- A piedi.
- A piedi?
263
00:17:07,022 --> 00:17:08,182
Già.
264
00:17:08,192 --> 00:17:10,196
E ci siamo persi.
265
00:17:11,798 --> 00:17:14,056
Puoi portarci alla stazione più vicina?
266
00:17:14,066 --> 00:17:16,007
Beh, c'è quella di Trinidad Central.
267
00:17:16,648 --> 00:17:18,141
Puoi portarci lì?
268
00:17:19,009 --> 00:17:20,706
La stazione è da quella parte...
269
00:17:21,606 --> 00:17:22,930
E io stavo andando...
270
00:17:23,368 --> 00:17:24,387
Di là.
271
00:17:24,397 --> 00:17:25,578
Ma stai bene?
272
00:17:28,230 --> 00:17:30,424
Ho lasciato il cappotto sul treno.
273
00:17:31,812 --> 00:17:33,761
Era davvero un bel cappotto.
274
00:17:35,222 --> 00:17:38,154
Già, dobbiamo andare
subito a Los Angeles,
275
00:17:38,164 --> 00:17:39,882
perché sua madre...
276
00:17:40,315 --> 00:17:42,051
Ha il cancro.
277
00:17:42,061 --> 00:17:44,955
- Perché mia madre?
- Già, lo so...
278
00:17:44,965 --> 00:17:46,722
Mi dispiace.
279
00:17:47,592 --> 00:17:49,402
Anche mia madre ha avuto il cancro.
280
00:17:53,035 --> 00:17:54,151
Oh, no, io...
281
00:17:54,569 --> 00:17:56,417
Quanto tempo... lei...
282
00:17:57,551 --> 00:17:59,476
Dimmi qualcosa di carino su di lei!
283
00:18:04,748 --> 00:18:07,156
Metteva sempre il mio
spazzolino nel cesso,
284
00:18:07,166 --> 00:18:09,088
se mi dimenticavo di lavarmi i denti.
285
00:18:19,401 --> 00:18:20,685
Non era carino?
286
00:18:27,364 --> 00:18:29,558
- Mettiti questo.
- Grazie.
287
00:18:30,036 --> 00:18:32,279
Aiutatemi a caricare il tasso in auto
288
00:18:32,289 --> 00:18:34,071
e vi darò un passaggio.
289
00:18:41,648 --> 00:18:43,131
Sei di queste parti?
290
00:18:43,141 --> 00:18:44,340
No.
291
00:18:44,350 --> 00:18:47,535
No, ma sono qui da sei anni,
sono venuta per gli animali.
292
00:18:48,834 --> 00:18:50,087
Che animali?
293
00:18:50,623 --> 00:18:52,180
- Per quelli morti.
- Morti?
294
00:18:52,190 --> 00:18:55,355
Per i castori, sì, per i castori morti,
per i cani della prateria morti...
295
00:18:56,153 --> 00:18:59,911
Per qualsiasi animale morto, onestamente.
Ne asfaltano parecchi da queste parti.
296
00:18:59,921 --> 00:19:02,141
Nessuno li tocca. Che spreco.
297
00:19:03,077 --> 00:19:05,793
Le persone non sanno mai che fare
quando vedono qualcosa di morto.
298
00:19:06,972 --> 00:19:09,390
Io mi sono sempre sentita
molto a mio agio con loro.
299
00:19:10,554 --> 00:19:13,226
Una volta imbalsamati,
è come se tornassero in vita.
300
00:19:14,083 --> 00:19:15,333
Sei una tassidermista?
301
00:19:15,343 --> 00:19:16,531
Già, esatto.
302
00:19:17,501 --> 00:19:18,770
Oh, grazie a Dio.
303
00:19:30,018 --> 00:19:32,092
- Grazie infinite.
- Ma figurati.
304
00:19:32,102 --> 00:19:33,923
Può tenersi il cappotto.
305
00:19:35,514 --> 00:19:37,280
Oh, Dio, mi dispiace.
306
00:19:37,290 --> 00:19:39,415
- Oh, no...
- Billy!
307
00:19:39,425 --> 00:19:40,765
Billy!
308
00:19:40,775 --> 00:19:41,931
Billy!
309
00:19:49,600 --> 00:19:51,227
- Grazie.
- Scusa.
310
00:19:52,301 --> 00:19:53,387
Possiamo...
311
00:19:54,048 --> 00:19:56,129
- Darti dei soldi?
- Oh, no.
312
00:19:56,139 --> 00:19:57,184
No.
313
00:19:58,527 --> 00:20:00,241
Digli di continuare a parlare di lei.
314
00:20:02,445 --> 00:20:03,704
Di chi?
315
00:20:03,714 --> 00:20:04,937
Di sua madre.
316
00:20:05,624 --> 00:20:06,982
È questo che mi ha aiutata.
317
00:20:15,637 --> 00:20:16,816
Ruby.
318
00:20:17,890 --> 00:20:19,051
Dammi un attimo.
319
00:20:20,099 --> 00:20:21,234
Ruby.
320
00:20:34,088 --> 00:20:35,317
Ce l'abbiamo fatta?
321
00:20:36,640 --> 00:20:37,774
Sì.
322
00:20:38,804 --> 00:20:40,614
C'è un treno in arrivo tra venti minuti.
323
00:20:47,181 --> 00:20:50,330
Hai anche tu la sensazione che
stiamo scappando da qualcosa...
324
00:20:52,599 --> 00:20:54,536
Da cui non possiamo scappare?
325
00:20:56,999 --> 00:20:58,014
No.
326
00:21:00,089 --> 00:21:03,313
Sei sorpresa dal modo con
cui hai reagito a tutto questo?
327
00:21:07,800 --> 00:21:08,845
Sì.
328
00:21:12,277 --> 00:21:13,830
Io ti ho sorpreso?
329
00:21:17,433 --> 00:21:19,278
Sono felice che tu sia qui con me.
330
00:21:28,173 --> 00:21:29,726
Devo andare in bagno.
331
00:22:03,180 --> 00:22:04,262
Cazzo.
332
00:22:10,315 --> 00:22:11,718
No, Dio!
333
00:22:13,195 --> 00:22:15,434
No! Oh, mio Dio!
334
00:22:16,096 --> 00:22:17,653
Oh, mio Dio!
335
00:22:17,663 --> 00:22:19,201
Cazzo!
336
00:22:20,499 --> 00:22:23,872
Oh, mio Dio! Cazzo!
337
00:22:26,148 --> 00:22:27,763
Che succede?
338
00:22:29,104 --> 00:22:30,780
Ehi, va tutto bene.
339
00:22:30,790 --> 00:22:33,443
È solo un momento, è solo questo.
340
00:22:33,453 --> 00:22:37,065
Ok? Passerà. Non tutti i nostri momenti
saranno così. È tutto ok, passerà.
341
00:22:37,075 --> 00:22:38,998
Non riesco a trovare
342
00:22:39,008 --> 00:22:40,747
il mio telefono!
343
00:22:43,209 --> 00:22:44,546
Va tutto bene.
344
00:22:44,556 --> 00:22:47,218
È tutto ok. Qual è l'ultimo posto
dove ricordi che lo avevi?
345
00:22:48,233 --> 00:22:49,796
Ce lo avevi macchina?
346
00:22:50,319 --> 00:22:52,145
Cazzo! Cazzo!
347
00:22:52,155 --> 00:22:54,562
- Cazzo!
- Ok, ok, ascolta, va tutto bene.
348
00:22:54,572 --> 00:22:57,449
Va tutto bene, va tutto bene.
Ascoltami, ascoltami.
349
00:22:59,225 --> 00:23:01,088
Dobbiamo andare a prenderlo.
350
00:23:02,648 --> 00:23:03,857
- Cosa?
- Già.
351
00:23:03,867 --> 00:23:06,624
- Cazzo! Cazzo!
- Lo so, lo so, ma è tutto ok!
352
00:23:06,634 --> 00:23:08,721
Cazzo! Cazzo!
353
00:23:10,752 --> 00:23:11,767
Cazzo!
354
00:23:11,777 --> 00:23:13,659
#NoSpoiler
355
00:23:13,669 --> 00:23:16,480
Vuoi unirti a noi?
Scrivici a nospoiler@protonmail.com