1 00:00:06,360 --> 00:00:11,360 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:54,454 --> 00:00:55,757 All this. 3 00:00:58,125 --> 00:00:59,794 Everything will be sucked into a massive hole, 4 00:00:59,827 --> 00:01:03,565 and then... 5 00:01:03,598 --> 00:01:05,198 all will be fog. 6 00:03:18,933 --> 00:03:20,768 What's that? 7 00:03:20,802 --> 00:03:22,770 Is that more? 8 00:03:22,804 --> 00:03:23,971 Yeah, you want some? 9 00:03:24,005 --> 00:03:25,472 Yeah. 10 00:03:29,309 --> 00:03:30,477 Ahh! 11 00:03:53,868 --> 00:03:55,636 You know, I've dreamt that. 12 00:03:55,670 --> 00:03:57,805 Of what? 13 00:03:57,839 --> 00:04:00,708 Me, in the back of the truck. 14 00:04:03,343 --> 00:04:05,046 You know what I dream about sometimes? 15 00:04:05,079 --> 00:04:07,314 What's that? 16 00:04:07,347 --> 00:04:09,984 That I'm in the street, 17 00:04:10,017 --> 00:04:13,020 and there are, like, these long sticks 18 00:04:13,054 --> 00:04:15,556 along both sides, 19 00:04:15,590 --> 00:04:18,593 with a man's head on top. 20 00:04:18,626 --> 00:04:21,461 And as I walk, 21 00:04:21,495 --> 00:04:26,067 one of the bastards' heads scream down at me. 22 00:04:37,578 --> 00:04:41,348 You know, I have one of those dreams 23 00:04:41,381 --> 00:04:46,353 over and over and over. 24 00:04:46,386 --> 00:04:48,656 What I see is like this room, 25 00:04:48,689 --> 00:04:50,323 like a clean room... 26 00:04:54,629 --> 00:04:55,863 ...with a ghost inside. 27 00:05:04,639 --> 00:05:10,377 The ghost moves, walks. 28 00:05:10,410 --> 00:05:12,113 There's something scary about that. 29 00:05:24,892 --> 00:05:26,661 And I know this place is 30 00:05:26,694 --> 00:05:29,664 somewhere far, far away from here, 31 00:05:29,697 --> 00:05:31,999 far away from this dump, I can tell you that. 32 00:06:12,540 --> 00:06:13,674 What? 33 00:06:29,123 --> 00:06:30,725 Sorry to bother you at this hour of the night, 34 00:06:30,758 --> 00:06:33,027 but I've locked myself out. 35 00:06:35,129 --> 00:06:36,764 Do you live here? 36 00:06:36,797 --> 00:06:39,934 I'm on the 11th floor. 37 00:06:39,967 --> 00:06:42,737 They told me there's a couple in the building, so... 38 00:06:45,506 --> 00:06:46,841 Come in. 39 00:06:46,874 --> 00:06:48,643 Thanks. 40 00:07:01,789 --> 00:07:03,824 A bit grim out there. 41 00:07:03,858 --> 00:07:06,060 Hopefully, they'll finish the park. 42 00:07:06,093 --> 00:07:07,862 Yeah. I hope so too. 43 00:07:07,895 --> 00:07:09,897 It's a terrific area. 44 00:07:09,931 --> 00:07:12,133 Good. 45 00:07:12,166 --> 00:07:13,935 Are you still settling in? 46 00:07:13,968 --> 00:07:16,170 There's work to be done, all right. 47 00:07:16,203 --> 00:07:20,608 But still, I'm sure it's gonna be fine. 48 00:07:20,641 --> 00:07:23,110 Oh... do you think I could borrow your phone, perhaps, 49 00:07:23,144 --> 00:07:25,146 and try and get through to management? 50 00:07:25,179 --> 00:07:29,884 Sure, um... yeah. 51 00:07:29,917 --> 00:07:33,187 Yeah, there, it's ringing. 52 00:07:47,735 --> 00:07:50,137 Shit! 53 00:07:50,171 --> 00:07:52,106 There's nobody there. 54 00:07:52,139 --> 00:07:54,942 I guess they're not there till Monday. 55 00:07:54,976 --> 00:07:56,277 Ah. Um... 56 00:07:56,310 --> 00:07:58,980 We can make a bed on the sofa. 57 00:07:59,013 --> 00:08:00,281 Are you sure? 58 00:08:00,314 --> 00:08:02,917 That's very kind of you. 59 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 Thank you. 60 00:08:28,309 --> 00:08:31,612 Ruth? 61 00:08:31,645 --> 00:08:34,949 Open the... open the fucking door! 62 00:08:37,651 --> 00:08:40,121 You ruined my life! 63 00:08:40,154 --> 00:08:42,123 You fucking took my life, you pig, 64 00:08:42,156 --> 00:08:45,192 you ugly, fucking pig! 65 00:08:45,226 --> 00:08:48,829 You made me ugly! 66 00:08:53,234 --> 00:08:54,935 I wish you were dead! 67 00:09:02,009 --> 00:09:04,845 A little of this there, 68 00:09:04,879 --> 00:09:06,647 a little twist like that. 69 00:09:06,680 --> 00:09:08,949 That's it. 70 00:09:08,983 --> 00:09:10,084 - Click. - Yeah. 71 00:09:10,117 --> 00:09:11,719 Morning. 72 00:09:11,752 --> 00:09:13,687 And... 73 00:09:13,721 --> 00:09:16,257 He's fixed the shower, too. 74 00:09:16,290 --> 00:09:18,159 Don't worry. 75 00:09:18,192 --> 00:09:19,326 I'm here to help. 76 00:09:36,811 --> 00:09:37,945 Thanks, Ron. 77 00:09:39,313 --> 00:09:42,083 Thank you for letting me stay. 78 00:09:42,116 --> 00:09:44,151 Well, you're my neighbor. 79 00:09:44,185 --> 00:09:47,054 You and Ruth, you're a great couple. 80 00:09:47,088 --> 00:09:50,224 You've got something special. 81 00:09:50,257 --> 00:09:54,128 A new life, it's... 82 00:09:55,763 --> 00:09:58,265 Sometimes, these things, they can... 83 00:09:58,299 --> 00:10:01,168 well, they can... 84 00:10:01,202 --> 00:10:02,736 crumble. 85 00:10:21,922 --> 00:10:24,158 Little Johnny, who was about seven, pops in. 86 00:10:24,191 --> 00:10:25,192 Mom and Dad, Sunday morning, 87 00:10:25,226 --> 00:10:26,694 they're going at it, 88 00:10:26,727 --> 00:10:27,995 humping away like that. 89 00:10:32,366 --> 00:10:34,268 Dad says, "What the fuck are you doing? 90 00:10:34,301 --> 00:10:35,936 What the fuck are you doing?" 91 00:10:35,970 --> 00:10:37,304 Little Johnny stops, he looks up, 92 00:10:37,338 --> 00:10:39,240 and he says, "Yeah. 93 00:10:39,273 --> 00:10:41,008 Not so funny when it's your mother." 94 00:10:50,084 --> 00:10:51,952 - Could you get the remote? - Yeah. 95 00:11:02,830 --> 00:11:04,298 Should we go? 96 00:11:04,331 --> 00:11:06,233 Hm? 97 00:11:06,267 --> 00:11:09,336 I'm driving Harry to the supermarket. 98 00:11:09,370 --> 00:11:12,273 - What? - He wants to buy some snacks. 99 00:11:12,306 --> 00:11:14,241 - Snacks? - Snacks. 100 00:11:14,275 --> 00:11:15,743 What snacks? 101 00:11:15,776 --> 00:11:16,977 I wanna buy some snacks. 102 00:11:17,011 --> 00:11:19,780 Don't want to be like a parasite. 103 00:11:19,813 --> 00:11:21,081 I'll drive him. 104 00:11:21,115 --> 00:11:23,851 You stay. 105 00:11:23,884 --> 00:11:25,853 Oh, they're leaning on each other. 106 00:11:27,922 --> 00:11:29,757 Oh, back they come now, straight away, 107 00:11:29,790 --> 00:11:32,359 the crowd in a frenzy here as we head for the bell. 108 00:11:32,393 --> 00:11:34,195 Another and another... 109 00:11:37,898 --> 00:11:40,000 And it's all over! 110 00:12:13,467 --> 00:12:18,072 ...that feeling, you know, like holding someone in... 111 00:12:18,105 --> 00:12:20,040 Where've you been? 112 00:12:20,074 --> 00:12:21,175 I've been calling you. 113 00:12:21,208 --> 00:12:23,545 - My battery went flat. - Yeah, but your phone was on. 114 00:12:23,578 --> 00:12:25,279 Was it? 115 00:12:25,312 --> 00:12:26,914 What took you so long? 116 00:12:26,947 --> 00:12:28,182 Is there any booze? 117 00:12:28,215 --> 00:12:29,316 There's some in the cupboard. 118 00:12:29,350 --> 00:12:30,317 - Great. - No! 119 00:12:30,351 --> 00:12:32,019 - Yes. - Hey! 120 00:12:32,052 --> 00:12:34,054 What? 121 00:12:34,088 --> 00:12:36,023 Ron... 122 00:12:38,259 --> 00:12:39,226 Where are the bottles? 123 00:12:39,260 --> 00:12:40,461 They're mine. 124 00:12:40,494 --> 00:12:42,096 - Come on, Ron, get 'em out. - No! 125 00:12:42,129 --> 00:12:43,364 It's the weekend! 126 00:12:43,397 --> 00:12:45,032 And why are you so stingy? 127 00:12:45,065 --> 00:12:46,800 - Why are you so stingy? - Out! 128 00:12:46,834 --> 00:12:48,068 Get out of my house! 129 00:12:48,102 --> 00:12:49,537 This is my house too. 130 00:12:49,571 --> 00:12:51,405 Shut up, you stupid fucking bitch! 131 00:13:08,889 --> 00:13:10,891 You know, Ron, 132 00:13:10,924 --> 00:13:14,928 I always say the three most important things in life, 133 00:13:14,962 --> 00:13:16,864 number one, 134 00:13:16,897 --> 00:13:20,301 be nice. 135 00:13:20,334 --> 00:13:23,103 Number two, 136 00:13:23,137 --> 00:13:26,273 be nice. 137 00:13:26,307 --> 00:13:28,142 Number three... 138 00:13:37,017 --> 00:13:38,152 Yeah. 139 00:13:41,889 --> 00:13:44,091 Well, let's have a party, everybody. 140 00:15:14,616 --> 00:15:19,219 You pig, you ugly fucking pig! 141 00:15:33,434 --> 00:15:36,236 Mr. Payne, Ronald Payne, remember me? 142 00:15:36,270 --> 00:15:39,139 Reed Luther, Walter Hill, I saw you at the pub. 143 00:15:39,173 --> 00:15:40,374 I've got good news for you and your wife. 144 00:15:40,407 --> 00:15:43,277 You won't be alone much longer. 145 00:15:43,310 --> 00:15:44,344 Sorry, alone? 146 00:15:44,378 --> 00:15:46,514 After last viewing, there was a fantastic response. 147 00:15:46,548 --> 00:15:48,348 We're... we're not alone, 148 00:15:48,382 --> 00:15:51,653 there's the guy. 149 00:15:51,686 --> 00:15:54,087 There's a guy on the 11th floor, he's... 150 00:15:54,121 --> 00:15:55,489 That floor's not finished yet, but... 151 00:15:55,523 --> 00:15:58,091 No, no, there's a guy, Harry, he's... 152 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 - Harry? - Harry. He lives on 153 00:15:59,159 --> 00:16:00,762 the 11th floor. 154 00:16:00,795 --> 00:16:02,062 There's no one in the building, 155 00:16:02,095 --> 00:16:03,631 apart from you and your wife. 156 00:16:54,448 --> 00:16:56,350 Up. 157 00:16:56,383 --> 00:16:59,453 Wake up. 158 00:16:59,486 --> 00:17:04,091 I am awake, Ron. 159 00:17:04,124 --> 00:17:06,360 And I don't like what I see. 160 00:17:06,393 --> 00:17:08,295 Time to leave. 161 00:17:11,231 --> 00:17:14,468 I was going anyway. 162 00:17:14,502 --> 00:17:16,571 You know why, Ron? 163 00:17:16,604 --> 00:17:18,472 'Cause you're no fun. 164 00:17:22,409 --> 00:17:24,646 No fucking fun, Ron. 165 00:17:28,583 --> 00:17:30,450 Harry. 166 00:17:30,484 --> 00:17:34,154 Hi, Ruth. 167 00:17:34,187 --> 00:17:36,390 You know something? 168 00:17:38,158 --> 00:17:43,163 Fucking you is like fucking a carcass. 169 00:17:43,196 --> 00:17:45,567 A fucking carcass. 170 00:17:47,735 --> 00:17:51,573 A brainless fucking carcass! 171 00:18:10,157 --> 00:18:11,491 Uh, here at Duarte Hills, 172 00:18:11,526 --> 00:18:13,661 we're starting a housing revolution, 173 00:18:13,695 --> 00:18:18,265 and we want you to be part of our revolutionary lifestyle. 174 00:18:18,298 --> 00:18:22,202 So, step with me into your brand-new life. 175 00:18:22,235 --> 00:18:23,337 Ground floor. 176 00:18:36,751 --> 00:18:38,418 Dad? 177 00:18:38,452 --> 00:18:41,756 The man in the elevator looked like an ugly ogre. 178 00:18:41,789 --> 00:18:44,659 Maybe he had a spell cast on him by a witch. 179 00:18:44,692 --> 00:18:46,561 You told me witches weren't real. 180 00:18:46,594 --> 00:18:48,730 Because I didn't have the proof in front of me. 181 00:18:48,763 --> 00:18:50,765 We saw the proof today. 182 00:18:50,798 --> 00:18:53,935 Well... Dad, I didn't say he was an ogre; 183 00:18:53,968 --> 00:18:56,203 I said he looked like an ogre. 184 00:18:57,739 --> 00:18:59,339 I don't... I don't like this. 185 00:18:59,373 --> 00:19:01,743 Okay, you don't have to have it, it's all right. 186 00:19:08,248 --> 00:19:09,751 - Dad? - Yeah? 187 00:19:09,784 --> 00:19:11,753 Will you read me a story? 188 00:19:11,786 --> 00:19:13,788 Of course. 189 00:19:13,821 --> 00:19:16,223 You go to bed, I'll catch you up. 190 00:19:16,256 --> 00:19:17,725 Can there be a monster? 191 00:19:17,759 --> 00:19:18,960 - Yes. - Change it up a bit? 192 00:19:18,993 --> 00:19:21,729 - Yes, everything. - Yay! 193 00:19:23,798 --> 00:19:26,333 There was once a small village 194 00:19:26,366 --> 00:19:28,870 under the prow of a mountain, 195 00:19:28,903 --> 00:19:31,338 where no one lived but squirrels, mice, 196 00:19:31,371 --> 00:19:33,508 and an old woman. 197 00:19:33,541 --> 00:19:34,942 Bor-ing. 198 00:19:34,976 --> 00:19:36,944 You already told me that story. 199 00:19:36,978 --> 00:19:38,813 All right, well, I'll come up with a new one. 200 00:19:38,846 --> 00:19:40,480 Can I have a smoke first? 201 00:19:40,515 --> 00:19:41,883 Smoking is bad, 202 00:19:41,916 --> 00:19:43,918 and do it later, if you have to. 203 00:19:43,951 --> 00:19:45,787 Okay. All right. 204 00:19:45,820 --> 00:19:48,556 Do you promise you will remember the monsters? 205 00:19:48,589 --> 00:19:49,624 Promise. 206 00:19:49,657 --> 00:19:51,726 One or two? 207 00:19:51,759 --> 00:19:54,428 I'll see what I can do. 208 00:19:59,667 --> 00:20:02,603 In a city, 209 00:20:02,637 --> 00:20:06,641 a city that no longer exists, 210 00:20:06,674 --> 00:20:08,776 there was a merchant... 211 00:20:11,411 --> 00:20:14,782 ...who had turned greedy and mistrustful of other people. 212 00:20:22,990 --> 00:20:26,359 He was once one of the wealthiest men, 213 00:20:26,393 --> 00:20:28,462 but when his wife left him for another man, 214 00:20:28,495 --> 00:20:30,798 she took most of his money with her, 215 00:20:30,832 --> 00:20:32,667 and his good luck left him, too. 216 00:20:39,974 --> 00:20:43,511 One day, a foreigner came to see him, 217 00:20:43,544 --> 00:20:46,981 a thin man who spoke in a mysterious way. 218 00:20:51,586 --> 00:20:54,989 Do you believe in God, Mr. Hals? 219 00:20:55,022 --> 00:20:57,692 And proposed a lucrative deal to him. 220 00:21:00,795 --> 00:21:02,697 With two valves at each side, 221 00:21:02,730 --> 00:21:04,832 you'll save more than half the energy. 222 00:21:04,866 --> 00:21:06,801 The pressure will rise and the energy will rise, 223 00:21:06,834 --> 00:21:08,536 you understand? 224 00:21:08,569 --> 00:21:10,671 And of course, by placing it on the northern side, 225 00:21:10,705 --> 00:21:12,740 as you can see, 226 00:21:12,774 --> 00:21:15,308 the fluids will be let to the southern side, 227 00:21:15,342 --> 00:21:16,811 and because of the compression underneath, 228 00:21:16,844 --> 00:21:18,546 on the northern side, 229 00:21:18,579 --> 00:21:20,915 we'll avoid any overheating problems. 230 00:21:20,948 --> 00:21:23,851 And from then on, all gains, Mr. Hals. 231 00:21:23,885 --> 00:21:25,452 You'll double, you'll triple, 232 00:21:25,485 --> 00:21:28,656 you'll get your money back tenfold. 233 00:21:28,689 --> 00:21:31,592 They say life is a bad business deal, 234 00:21:31,626 --> 00:21:33,393 and this is a good business deal. 235 00:21:33,426 --> 00:21:35,997 So this means this deal is better than life, 236 00:21:36,030 --> 00:21:37,765 you understand? 237 00:21:37,799 --> 00:21:41,569 Sure. But what if something goes wrong? 238 00:21:41,602 --> 00:21:44,605 We're talking about a lot of money here, a lot. 239 00:21:44,639 --> 00:21:47,975 Mr. Hals, I've been planning this for years now. 240 00:21:48,009 --> 00:21:50,511 Nothing goes wrong. 241 00:21:50,545 --> 00:21:53,648 It's all beautifully thought. 242 00:21:53,681 --> 00:21:57,018 Listen. Why don't you leave your plans with me 243 00:21:57,051 --> 00:22:00,888 and I'll have a look through them in my own time? 244 00:22:00,922 --> 00:22:02,455 No. 245 00:22:02,489 --> 00:22:07,628 These plans need to stay with me. 246 00:22:07,662 --> 00:22:11,098 I'm sorry, but I can't make this decision alone. 247 00:22:11,132 --> 00:22:12,900 I'll have to check it with my accountants 248 00:22:12,934 --> 00:22:17,138 and at least one engineer, in private. 249 00:22:19,006 --> 00:22:20,473 It's not possible. 250 00:22:20,508 --> 00:22:21,976 I'm afraid that's not possible. 251 00:22:26,080 --> 00:22:29,016 My apologies. 252 00:22:29,050 --> 00:22:30,551 As you wish. 253 00:22:30,585 --> 00:22:32,019 These are my terms. 254 00:22:58,546 --> 00:23:02,516 Will you take care of my child? 255 00:23:02,550 --> 00:23:04,652 As if it was mine. 256 00:23:10,024 --> 00:23:15,062 Only until the morning, no longer. 257 00:23:15,096 --> 00:23:17,832 See you tomorrow, same time. 258 00:23:28,009 --> 00:23:29,442 The merchant couldn't stop thinking 259 00:23:29,476 --> 00:23:32,713 about the foreigner's offer. 260 00:23:32,747 --> 00:23:34,715 If what he said was true, 261 00:23:34,749 --> 00:23:36,183 he could make a lot of money. 262 00:23:56,704 --> 00:23:58,773 But there was one thing the merchant loved 263 00:23:58,806 --> 00:24:01,609 more than money: 264 00:24:01,642 --> 00:24:05,947 his beautiful daughter, Maria. 265 00:24:14,655 --> 00:24:16,090 Hello. 266 00:24:16,123 --> 00:24:17,992 You look like you've had a good day. 267 00:24:18,025 --> 00:24:19,794 What's going on? 268 00:24:19,827 --> 00:24:21,195 Nothing. 269 00:24:21,228 --> 00:24:23,496 Why do you look so happy? 270 00:24:23,531 --> 00:24:24,966 Just some business, you know. 271 00:24:24,999 --> 00:24:27,902 Some business, yeah. Was a good thing? 272 00:24:27,935 --> 00:24:29,770 Might be a good thing, 273 00:24:29,804 --> 00:24:33,074 but a bit too early to talk about it. 274 00:24:33,107 --> 00:24:35,910 What are you reading? 275 00:24:35,943 --> 00:24:37,712 It's about a robot girl, 276 00:24:37,745 --> 00:24:39,747 and a guy who fancies the robot girl, 277 00:24:39,780 --> 00:24:41,749 and he also fancies a normal girl, 278 00:24:41,782 --> 00:24:43,017 and there's also a creepy old man 279 00:24:43,050 --> 00:24:44,885 who sells eyes. 280 00:24:47,922 --> 00:24:49,991 A creepy old man who sells eyes? 281 00:24:50,024 --> 00:24:53,761 It sounds all perfectly normal to me. 282 00:24:59,633 --> 00:25:01,235 What's this business thing? 283 00:25:01,268 --> 00:25:02,236 I'll tell you later. 284 00:25:02,269 --> 00:25:06,240 Mm-hm. Don't make yourself so important. 285 00:25:06,273 --> 00:25:10,311 - Pass me the wine. - Mm-hm. 286 00:25:10,344 --> 00:25:14,148 Okay, so listen to this fact of the day. 287 00:25:14,181 --> 00:25:16,083 Did you know that dead people 288 00:25:16,117 --> 00:25:17,752 get goosebumps? 289 00:25:20,988 --> 00:25:22,757 What else should I learn today? 290 00:25:22,790 --> 00:25:28,829 Um... iguanas have a third eye 291 00:25:28,863 --> 00:25:29,964 in the middle of their head. 292 00:25:29,997 --> 00:25:33,701 - Where? - There, boop! 293 00:25:35,169 --> 00:25:36,670 Maria? 294 00:25:36,704 --> 00:25:40,708 Your friend is waiting outside. 295 00:25:40,741 --> 00:25:42,343 - What friend? - Johann. 296 00:25:42,376 --> 00:25:44,578 - Who's that? - Someone. 297 00:25:44,612 --> 00:25:45,980 This one new? 298 00:25:46,013 --> 00:25:47,715 Three weeks new. 299 00:25:47,748 --> 00:25:49,150 He writes. 300 00:26:07,134 --> 00:26:08,969 So, my father, Hans. 301 00:26:09,003 --> 00:26:13,607 Dad, this is Johann. 302 00:26:13,641 --> 00:26:16,644 How do you do, Hans? 303 00:26:16,677 --> 00:26:20,347 So, uh, Maria tells me you write. 304 00:26:20,381 --> 00:26:22,650 Yeah. 305 00:26:22,683 --> 00:26:24,251 What about? 306 00:26:24,285 --> 00:26:27,221 Oh, uh... possible worlds. 307 00:26:27,254 --> 00:26:28,089 I don't think you'd get it. 308 00:26:28,122 --> 00:26:30,057 Maria says you don't read much, so... 309 00:26:33,194 --> 00:26:35,629 May I have some wine? 310 00:26:35,663 --> 00:26:37,731 Look, Hans, you've got your good foreign wine, 311 00:26:37,765 --> 00:26:40,634 your homemade desserts, 312 00:26:40,668 --> 00:26:42,303 your house with high ceilings. 313 00:26:42,336 --> 00:26:43,904 That's the meaning of your life. 314 00:26:48,142 --> 00:26:49,710 Do you wanna know the meaning of mine? 315 00:26:53,013 --> 00:26:55,149 No. 316 00:26:55,182 --> 00:26:56,717 I gotta go upstairs. 317 00:26:56,750 --> 00:26:58,252 Look, I'm talking to your dad. 318 00:26:58,285 --> 00:27:01,288 You're talking to yourself. 319 00:27:01,322 --> 00:27:02,857 She's great. 320 00:27:10,264 --> 00:27:14,902 Hans, thank you for a wonderful evening. 321 00:27:14,935 --> 00:27:17,138 I will see you in the morning, 322 00:27:17,171 --> 00:27:19,073 if we don't wake up too late. 323 00:27:25,112 --> 00:27:27,815 Why did you say... 324 00:27:40,761 --> 00:27:42,696 Good morning, sir. 325 00:27:42,730 --> 00:27:44,331 Mr. Hals is expecting me. 326 00:27:44,365 --> 00:27:46,901 Mr. Hals is not here. 327 00:27:46,934 --> 00:27:49,837 Hm. 328 00:27:49,870 --> 00:27:51,105 I'll wait. 329 00:27:51,138 --> 00:27:53,741 Mr. Hals will be out all day. 330 00:27:53,774 --> 00:27:55,876 What? 331 00:27:58,846 --> 00:28:01,115 This is yours, I believe. 332 00:28:01,148 --> 00:28:03,851 - But... - Mr. Hals said he's sorry 333 00:28:03,884 --> 00:28:06,787 but he's not interested. 334 00:28:06,820 --> 00:28:10,891 There has to be some misunderstanding. 335 00:28:10,925 --> 00:28:13,027 It's not possible. 336 00:28:13,060 --> 00:28:14,995 I thought everything was very clear. 337 00:28:15,029 --> 00:28:16,997 It's all in here. 338 00:28:17,031 --> 00:28:18,465 I'm just his secretary. 339 00:28:18,499 --> 00:28:20,034 In here! 340 00:28:28,108 --> 00:28:29,176 Fine. 341 00:29:10,985 --> 00:29:12,286 Hmph! 342 00:29:12,319 --> 00:29:15,856 This is extraordinary. 343 00:29:15,889 --> 00:29:18,792 It's a work of art. 344 00:29:23,264 --> 00:29:26,267 You're going to make a fortune. 345 00:29:26,300 --> 00:29:28,503 It's incredible, right? 346 00:29:28,536 --> 00:29:34,008 Where did you say you got all of this from? 347 00:29:40,948 --> 00:29:43,017 It's a real genius. 348 00:29:59,099 --> 00:30:01,435 Hans kept daydreaming about numbers, sums, 349 00:30:01,468 --> 00:30:04,471 and the term. 350 00:30:04,506 --> 00:30:06,608 Once he got the foreigner's plan going, 351 00:30:06,641 --> 00:30:08,342 he could at last think of retiring. 352 00:30:32,933 --> 00:30:35,135 He should take Maria on a trip. 353 00:30:35,169 --> 00:30:36,604 A long one. 354 00:30:39,239 --> 00:30:42,343 This is a boring story. 355 00:30:42,376 --> 00:30:45,179 Have some patience. 356 00:30:45,212 --> 00:30:47,448 It hasn't finished yet. 357 00:31:02,062 --> 00:31:03,598 Maria? 358 00:31:52,079 --> 00:31:55,015 Listen, I just want you to have everything. 359 00:31:55,048 --> 00:31:57,251 Yeah, but I don't want anything else, Dad. 360 00:32:07,562 --> 00:32:10,464 No, I'm not. 361 00:32:10,497 --> 00:32:13,066 Because she ended up with someone like you. 362 00:32:17,104 --> 00:32:19,006 I have plans. 363 00:32:19,039 --> 00:32:20,608 What plans? 364 00:32:28,182 --> 00:32:32,386 Johann, is Maria with you? 365 00:32:32,419 --> 00:32:33,987 Do you know where she is? 366 00:32:34,021 --> 00:32:37,424 She... she didn't come home last night. 367 00:32:37,458 --> 00:32:40,194 Please call me if you hear anything. 368 00:32:40,227 --> 00:32:41,563 Thank you. 369 00:32:46,300 --> 00:32:48,570 The merchant was worried. 370 00:32:48,603 --> 00:32:51,338 Maria had never disappeared like that. 371 00:32:51,371 --> 00:32:54,007 Why did she suddenly... 372 00:33:16,263 --> 00:33:19,032 "..his wide mouth distorted into a hideous laugh, 373 00:33:19,066 --> 00:33:20,501 and his little eyes darting fire 374 00:33:20,535 --> 00:33:23,237 from beneath their long grey lashes: 375 00:33:23,270 --> 00:33:26,373 'Eh, eh... no barometer... no barometer?' 376 00:33:26,406 --> 00:33:28,543 he said in a hoarse voice. 377 00:33:28,576 --> 00:33:31,746 'I have pretty eyes too... pretty eyes!'" 378 00:33:34,348 --> 00:33:36,149 Good morning, Mr. Hals. 379 00:33:36,183 --> 00:33:37,384 Good morning. 380 00:33:37,417 --> 00:33:40,555 The man with the foreign accent came. 381 00:33:40,588 --> 00:33:42,389 What did he want, that creep, this time? 382 00:33:42,422 --> 00:33:45,392 He told me to give you this. 383 00:33:53,868 --> 00:33:56,504 Hans Hals' office. 384 00:33:56,538 --> 00:33:57,404 Oh. 385 00:33:57,437 --> 00:33:59,239 It's him... the man, the foreign man. 386 00:33:59,273 --> 00:34:02,510 Give it to me! 387 00:34:02,544 --> 00:34:04,311 Where is my daughter? 388 00:34:04,344 --> 00:34:06,514 Do you believe in God, Mr. Hals? 389 00:34:15,823 --> 00:34:18,358 Who is this foreign man? Does he have a name? 390 00:34:18,392 --> 00:34:20,628 I don't know, I don't remember. 391 00:34:20,662 --> 00:34:22,864 His name was too long to pronounce. 392 00:34:22,897 --> 00:34:24,264 I don't know who he is. 393 00:34:24,298 --> 00:34:25,165 I don't know how he found me, 394 00:34:25,198 --> 00:34:26,834 he just turned up one day in my office 395 00:34:26,868 --> 00:34:30,838 offering some business deal, but... but I refused. 396 00:34:30,872 --> 00:34:33,608 I see. 397 00:34:33,641 --> 00:34:36,744 So that's the reason he's taken poems with him. 398 00:34:36,778 --> 00:34:39,581 He thinks I stole his idea. 399 00:34:39,614 --> 00:34:44,552 - Is that true? - Of course not. 400 00:34:49,289 --> 00:34:53,828 He, uh... he wants me to go to this place tonight. 401 00:34:53,861 --> 00:34:57,164 I'd rather not go alone. 402 00:36:10,004 --> 00:36:12,305 Wait for me here. 403 00:36:12,339 --> 00:36:14,575 Shine some light. 404 00:37:31,552 --> 00:37:32,954 Hans! 405 00:37:42,563 --> 00:37:44,431 Let's just get out of here. 406 00:37:44,464 --> 00:37:48,468 Not without Maria. 407 00:37:48,503 --> 00:37:49,637 Let's just call the police. 408 00:37:49,670 --> 00:37:51,338 It's too late for that. 409 00:37:51,371 --> 00:37:52,540 Give me that knife. 410 00:38:13,393 --> 00:38:16,030 - Where are you going? - I'm going home. 411 00:38:16,063 --> 00:38:18,365 I barely know Maria, I barely know her at all. 412 00:38:18,398 --> 00:38:20,400 We've been dating for a couple of weeks. 413 00:38:20,433 --> 00:38:21,636 Listen. 414 00:38:21,669 --> 00:38:26,641 You're not going anywhere. 415 00:38:26,674 --> 00:38:28,009 Open the door. 416 00:38:35,082 --> 00:38:38,820 Hans. Hans, let's get out of here, please. 417 00:38:38,853 --> 00:38:40,855 Let's go home, I just wanna go home. 418 00:38:40,888 --> 00:38:42,623 Not without Maria! 419 00:38:44,725 --> 00:38:47,427 You fucking dummkopf! 420 00:38:47,460 --> 00:38:48,663 Get in there. 421 00:38:48,696 --> 00:38:50,731 Get in there! 422 00:39:06,848 --> 00:39:09,750 Shit! 423 00:39:13,521 --> 00:39:14,655 Agh! 424 00:39:17,959 --> 00:39:21,461 Agh! 425 00:39:21,494 --> 00:39:23,496 Oh my God! What now? 426 00:39:23,531 --> 00:39:25,066 You idiot. 427 00:39:25,099 --> 00:39:29,469 - Please, Hans, I... - Shut up. 428 00:39:29,503 --> 00:39:30,905 Please. 429 00:39:46,654 --> 00:39:48,923 Oh, Jesus. Oh, Jesus! 430 00:39:51,125 --> 00:39:53,460 Push. 431 00:39:55,129 --> 00:39:56,631 Push harder! 432 00:39:56,664 --> 00:39:58,532 Push hard! 433 00:40:13,047 --> 00:40:15,082 No! Please! 434 00:40:26,560 --> 00:40:30,231 What is this place, where are we? 435 00:40:33,634 --> 00:40:36,737 This is all your fault. 436 00:40:36,771 --> 00:40:38,639 - Shut up. - It's all your fault. 437 00:40:38,673 --> 00:40:40,641 Shut up! 438 00:40:56,590 --> 00:40:58,225 What are you doing there? 439 00:40:59,727 --> 00:41:01,996 Huh. Stand up. 440 00:41:04,765 --> 00:41:06,200 Against the wall. 441 00:41:11,839 --> 00:41:13,641 Wait. 442 00:41:13,674 --> 00:41:14,909 W-wait, wait. 443 00:41:16,277 --> 00:41:17,545 Turn around! 444 00:41:28,923 --> 00:41:30,257 You know what we are going to do? 445 00:41:35,229 --> 00:41:37,198 We'll sell the big one for meat. 446 00:41:37,231 --> 00:41:38,766 Yeah. 447 00:41:52,646 --> 00:41:54,081 No! No, please don't! 448 00:42:18,005 --> 00:42:19,073 Keep up. 449 00:42:24,912 --> 00:42:26,280 Put your head in here. 450 00:42:42,096 --> 00:42:43,697 One, two, three! 451 00:43:56,036 --> 00:43:57,771 That's liquor? 452 00:44:47,288 --> 00:44:48,956 Step on there. 453 00:44:58,332 --> 00:45:00,367 He's too weak. 454 00:45:00,401 --> 00:45:02,136 Fifty cans. 455 00:45:02,169 --> 00:45:04,238 He's not even 30! 456 00:45:04,271 --> 00:45:06,373 How old are you? 457 00:45:09,143 --> 00:45:10,911 Twen... twenty-nine. 458 00:45:10,945 --> 00:45:12,746 See? 459 00:45:12,780 --> 00:45:15,115 Listen, how 'bout we work together? 460 00:45:15,149 --> 00:45:17,151 Say, 55 cans? 461 00:45:17,184 --> 00:45:18,285 It's 50. 462 00:45:18,319 --> 00:45:21,188 Fifty-two. 463 00:45:22,323 --> 00:45:24,158 All right. 464 00:45:25,492 --> 00:45:27,761 Take him somewhere else. 465 00:45:32,132 --> 00:45:34,401 Always the same. 466 00:45:34,435 --> 00:45:36,170 Deal. 467 00:45:36,203 --> 00:45:37,972 We cannot make a living out of this. 468 00:45:38,005 --> 00:45:39,340 Come with me. 469 00:45:39,373 --> 00:45:40,874 Learn the market. 470 00:46:07,434 --> 00:46:09,937 Spin faster! 471 00:46:09,970 --> 00:46:11,071 Faster, I said! 472 00:46:11,105 --> 00:46:12,072 Faster! 473 00:46:12,106 --> 00:46:15,075 Up! Up, up, up! 474 00:46:17,378 --> 00:46:19,581 And now, other side. 475 00:46:19,614 --> 00:46:22,016 Yeah, yeah, yeah! Hurry up! 476 00:46:24,552 --> 00:46:26,020 He's slow. 477 00:46:26,053 --> 00:46:29,591 Psh! I hate to mend this chart. 478 00:46:29,624 --> 00:46:33,327 Team lost today two points because of him. 479 00:46:33,360 --> 00:46:36,830 Why don't you submit a punishment request? 480 00:46:36,864 --> 00:46:38,899 Could do with a bit of exercise. 481 00:46:41,001 --> 00:46:42,436 I give him one more day. 482 00:46:45,372 --> 00:46:47,609 You're betting on the anniversary lottery? 483 00:46:47,642 --> 00:46:50,512 Those games are not for people of no rank. 484 00:46:50,545 --> 00:46:53,247 Yes, they're only made to entertain us. 485 00:46:53,280 --> 00:46:56,984 The dumbass guards. 486 00:46:57,017 --> 00:46:58,952 I don't mean that. 487 00:46:58,986 --> 00:47:00,287 Faster, I said! 488 00:47:00,321 --> 00:47:04,325 Hurry up, up, up, up, up, up, up! 489 00:48:32,413 --> 00:48:35,482 Three hundred and ninety-eight! 490 00:48:42,456 --> 00:48:44,526 I want to see his face. 491 00:48:51,231 --> 00:48:53,300 Three hundred and ninety-eight... 492 00:48:56,069 --> 00:48:59,674 ...you've won the anniversary lottery. 493 00:48:59,707 --> 00:49:02,677 You're out of this dump tomorrow! 494 00:51:07,669 --> 00:51:09,202 Today's figures. 495 00:51:16,443 --> 00:51:18,178 Thank you. 496 00:51:27,220 --> 00:51:29,489 But, in conclusion, 497 00:51:29,524 --> 00:51:32,492 if we made the boxes four inches wider, 498 00:51:32,527 --> 00:51:35,262 we could fill the pallets to capacity, 499 00:51:35,295 --> 00:51:39,634 and this would save us five pallets per shipment. 500 00:51:39,667 --> 00:51:41,836 - Thank you very much. - Excellent. 501 00:51:41,869 --> 00:51:44,204 You made my morning, Dom. 502 00:51:44,237 --> 00:51:46,708 Thank you all for coming. 503 00:51:56,651 --> 00:51:59,587 Lazy bastards. 504 00:51:59,621 --> 00:52:02,189 Dom, that was great. 505 00:52:02,222 --> 00:52:04,692 Well, I didn't have much time to prepare. 506 00:52:04,726 --> 00:52:06,426 Well, doesn't look like you needed it. 507 00:52:06,460 --> 00:52:08,596 Hey, what are you doing on Saturday? 508 00:52:08,630 --> 00:52:10,732 - I'll be here if you need me. - No, no, forget about work, 509 00:52:10,765 --> 00:52:11,799 don't be a bore. 510 00:52:11,833 --> 00:52:13,333 It's my birthday. 511 00:52:13,367 --> 00:52:15,302 I'll have some food and drinks at the house. 512 00:52:15,335 --> 00:52:16,571 You should come. 513 00:52:16,604 --> 00:52:18,673 Bring the wife! 514 00:52:18,706 --> 00:52:19,941 It'll be fun. 515 00:52:19,974 --> 00:52:21,408 Sophie! 516 00:52:47,735 --> 00:52:49,504 It's for killing his own family. 517 00:52:49,537 --> 00:52:53,206 - Alex DeLarge set up his own... - But it is... 518 00:52:53,240 --> 00:52:56,376 For adults living alone, the housing market... 519 00:53:00,682 --> 00:53:04,317 For more information on how to get tested... 520 00:53:04,351 --> 00:53:07,220 It's for a world free of guinea pigs. 521 00:53:24,539 --> 00:53:26,507 Honey, 522 00:53:26,541 --> 00:53:29,443 can you cut up some of that cherry pie? 523 00:53:31,411 --> 00:53:33,848 Please? 524 00:53:36,651 --> 00:53:38,553 Thanks. 525 00:54:03,711 --> 00:54:05,445 Mum? 526 00:54:05,479 --> 00:54:07,548 Mum, there's a man there. 527 00:54:07,582 --> 00:54:09,851 - What? - In the kitchen, there's a man. 528 00:54:09,884 --> 00:54:11,586 In the kitchen? 529 00:54:14,522 --> 00:54:16,023 Hm, what? 530 00:54:22,830 --> 00:54:24,866 How did you get in here? 531 00:54:27,367 --> 00:54:30,571 Listen, I don't want any trouble, okay? 532 00:54:30,605 --> 00:54:33,440 Just, get out. 533 00:54:36,376 --> 00:54:39,547 Please get out? 534 00:54:49,757 --> 00:54:51,424 Mum? 535 00:55:05,006 --> 00:55:08,109 You told me he was dead. 536 00:55:08,142 --> 00:55:10,477 That's what I thought. 537 00:55:10,511 --> 00:55:14,115 Well, what's he doing here? 538 00:55:14,148 --> 00:55:15,683 He's back. 539 00:55:18,886 --> 00:55:20,588 Well, he can't stay here. 540 00:55:36,103 --> 00:55:38,706 Pillow? 541 00:55:38,739 --> 00:55:41,809 Another pillow? 542 00:56:03,965 --> 00:56:05,900 He looks like a tramp. 543 00:56:09,103 --> 00:56:10,671 He wasn't like that. 544 00:56:10,705 --> 00:56:13,875 He's like that. 545 00:56:13,908 --> 00:56:15,710 He creeps me out. 546 00:56:18,012 --> 00:56:20,948 He used to make me laugh like no one else. 547 00:56:23,784 --> 00:56:27,788 Your dad, Will, he was good, 548 00:56:27,822 --> 00:56:31,759 a good man... 549 00:56:31,792 --> 00:56:33,694 and then he vanished. 550 00:56:33,728 --> 00:56:35,930 I don't know. 551 00:56:35,963 --> 00:56:37,698 Mum, that guy... 552 00:56:39,767 --> 00:56:42,003 ...he's a freak. 553 00:58:36,617 --> 00:58:38,252 You cannot stay here 554 00:58:38,285 --> 00:58:40,221 all alone with him. 555 00:58:40,254 --> 00:58:43,891 Why? 556 00:58:43,924 --> 00:58:46,027 Because that ex-husband of yours 557 00:58:46,060 --> 00:58:47,228 is not right in the head, 558 00:58:47,261 --> 00:58:49,730 he needs to be sent some place. 559 00:58:49,764 --> 00:58:51,232 This is his house. 560 00:58:51,265 --> 00:58:52,333 - Really? - Mm-hmm. 561 00:58:52,366 --> 00:58:53,834 Who pays the fucking bills? 562 00:58:53,868 --> 00:58:55,236 Who bought the sofa 563 00:58:55,269 --> 00:58:57,872 - and the matching curtains? - On my card. 564 00:58:57,905 --> 00:58:59,006 It's our shared card. 565 00:58:59,040 --> 00:59:02,710 A shared account that you never put any money into. 566 00:59:17,725 --> 00:59:19,894 Dom, 567 00:59:19,927 --> 00:59:22,630 how do these two words sound to you? 568 00:59:22,663 --> 00:59:25,332 "Head engineer." 569 00:59:29,670 --> 00:59:31,639 Dom, are you okay? 570 00:59:31,672 --> 00:59:33,074 "Head engineer," 571 00:59:33,107 --> 00:59:34,909 do you like those words? 572 00:59:34,942 --> 00:59:37,745 Yes, I like them. 573 00:59:37,778 --> 00:59:40,281 Charlie's retiring, and I want you for the job. 574 00:59:40,314 --> 00:59:42,783 Now, just keep it quiet, okay? 575 00:59:42,817 --> 00:59:45,853 - Tim, that... - Shh, shh, shh, shh. 576 00:59:45,886 --> 00:59:48,823 Now... 577 00:59:48,856 --> 00:59:51,325 are you a little overworked at the moment, Dom, 578 00:59:51,358 --> 00:59:53,160 'cause you're looking a little, 579 00:59:53,194 --> 00:59:54,995 little peaky. 580 00:59:55,029 --> 00:59:58,065 You need to have some fun, yeah? 581 00:59:58,999 --> 01:00:00,668 Fun, 582 01:00:00,701 --> 01:00:03,170 we'll fix that at the party on Saturday, right? 583 01:00:03,204 --> 01:00:04,939 Hoop! 584 01:00:10,411 --> 01:00:12,313 Thanks, Tim. 585 01:00:12,346 --> 01:00:15,082 Ah! Fun. 586 01:01:06,033 --> 01:01:07,735 This is your fault. 587 01:01:07,768 --> 01:01:11,172 Dominic is your fault. 588 01:01:11,205 --> 01:01:14,108 I waited for you, 589 01:01:14,141 --> 01:01:15,409 but it was too long. 590 01:01:18,312 --> 01:01:20,147 You gonna say somethin'? 591 01:01:20,181 --> 01:01:21,448 Hm? 592 01:01:21,482 --> 01:01:24,351 Speak? 593 01:01:24,385 --> 01:01:27,454 Where have you been these last 15 years? 594 01:01:50,945 --> 01:01:53,013 I still listen to this. 595 01:01:57,785 --> 01:02:00,888 ♪ My name should be trouble ♪ 596 01:02:00,921 --> 01:02:04,091 ♪ My name should be woe ♪ 597 01:02:04,124 --> 01:02:07,194 ♪ For trouble and heartache ♪ 598 01:02:07,228 --> 01:02:09,930 ♪ is all that I know ♪ 599 01:02:09,964 --> 01:02:13,934 ♪ Yes, lonely ♪ 600 01:02:13,968 --> 01:02:16,870 ♪ lonely blue boy ♪ 601 01:02:16,904 --> 01:02:18,772 ♪ is my name ♪ 602 01:02:18,806 --> 01:02:23,177 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 603 01:02:23,210 --> 01:02:26,380 ♪ My life has been empty ♪ 604 01:02:26,413 --> 01:02:29,783 ♪ My heart has been torn ♪ 605 01:02:29,817 --> 01:02:32,953 ♪ It must have been rainin' ♪ 606 01:02:32,987 --> 01:02:35,389 ♪ the night I was born ♪ 607 01:02:35,422 --> 01:02:39,561 ♪ Yes, lonely ♪ 608 01:02:39,594 --> 01:02:42,530 ♪ lonely blue boy ♪ 609 01:02:42,564 --> 01:02:44,798 ♪ is my name ♪ 610 01:02:44,832 --> 01:02:49,303 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 611 01:02:49,336 --> 01:02:51,372 ♪ Well, I'm so ♪ 612 01:02:51,405 --> 01:02:53,173 ♪ I'm so afraid ♪ 613 01:02:53,207 --> 01:02:55,577 - ♪ of tomorrow ♪ - ♪ Tomorrow ♪ 614 01:02:55,610 --> 01:02:57,911 ♪ And so tired ♪ 615 01:02:57,945 --> 01:03:02,349 - ♪ so tired of today ♪ - ♪ Tired of today ♪ 616 01:03:02,383 --> 01:03:08,989 ♪ They say that love is the answer ♪ 617 01:03:09,023 --> 01:03:14,328 ♪ But love never came my way ♪ 618 01:03:14,361 --> 01:03:17,464 ♪ I'm writing this letter ♪ 619 01:03:17,498 --> 01:03:20,934 ♪ to someone unknown ♪ 620 01:03:20,968 --> 01:03:24,038 ♪ So if you should find it ♪ 621 01:03:24,071 --> 01:03:26,407 ♪ and if you're alone ♪ 622 01:03:26,440 --> 01:03:30,844 ♪ Well, lonely ♪ 623 01:03:30,878 --> 01:03:33,847 ♪ lonely blue boy ♪ 624 01:03:33,881 --> 01:03:43,157 - ♪ is my name ♪ - ♪ Ooh ♪ 625 01:03:52,933 --> 01:03:55,336 Keeper Jones sends it wide out of center! 626 01:03:55,369 --> 01:03:57,271 Big pick up on the fly! 627 01:03:57,304 --> 01:03:59,139 Defense is split here, and here it comes! 628 01:03:59,173 --> 01:04:02,076 Will it be a one-time... Oh, he shoots, he scores! 629 01:04:11,151 --> 01:04:13,153 Guess who's gonna be the next 630 01:04:13,187 --> 01:04:16,924 head engineer? 631 01:04:16,957 --> 01:04:21,362 Do you know what this means for our finances? 632 01:04:21,395 --> 01:04:23,197 Now, come on. 633 01:04:23,230 --> 01:04:25,366 Let's try and get along. 634 01:04:31,639 --> 01:04:35,577 Is that a present? 635 01:04:35,610 --> 01:04:37,478 You bought me a present? 636 01:04:41,281 --> 01:04:43,984 A kettle? 637 01:04:44,017 --> 01:04:45,986 A digital kettle. 638 01:05:02,704 --> 01:05:04,304 He's sitting in my armchair. 639 01:05:07,074 --> 01:05:09,611 Rachel! 640 01:05:09,644 --> 01:05:12,647 Can't you please say something to him? 641 01:05:12,680 --> 01:05:15,583 Why don't you say something to him? 642 01:05:33,333 --> 01:05:35,469 I'll put the kettle on. 643 01:05:44,546 --> 01:05:46,046 I wanted to see that. 644 01:06:31,826 --> 01:06:33,193 Rachel? 645 01:06:42,570 --> 01:06:46,206 Mrs., uh, Myers. 646 01:06:46,240 --> 01:06:47,407 Yes. 647 01:06:49,476 --> 01:06:51,513 Okay, come on. 648 01:06:57,351 --> 01:06:59,621 So, who's the one, is it you? 649 01:06:59,654 --> 01:07:02,122 Him, my husband, Sam. 650 01:07:02,155 --> 01:07:04,091 Okay, Sam, uh, 651 01:07:04,124 --> 01:07:06,026 sit here, please, Sam. 652 01:07:15,435 --> 01:07:18,472 Can you get him back? 653 01:07:18,506 --> 01:07:20,173 Back to? 654 01:07:20,207 --> 01:07:22,142 To what he was? 655 01:07:22,175 --> 01:07:25,279 He disappeared 15 years ago. 656 01:07:25,312 --> 01:07:27,849 Back then, he was smart, and he could handle me. 657 01:07:27,882 --> 01:07:30,183 And now? 658 01:07:30,217 --> 01:07:31,719 You're the doctor. 659 01:07:41,596 --> 01:07:43,163 I've seen this before. 660 01:07:45,867 --> 01:07:51,338 You heard about our methods? 661 01:07:51,371 --> 01:07:52,674 Electronic mindfulness, 662 01:07:52,707 --> 01:07:55,475 play it at home, and read him my ego mantras. 663 01:07:55,510 --> 01:07:58,278 It's all in the instructions. 664 01:07:58,312 --> 01:08:00,748 So, is he gonna be normal again? 665 01:08:00,782 --> 01:08:03,785 Um, well, for a quick recovery, I do strongly recommend 666 01:08:03,818 --> 01:08:05,520 the mercury package. 667 01:08:05,553 --> 01:08:10,157 It is the only one that includes the, uh... 668 01:08:10,190 --> 01:08:13,628 healing light. 669 01:08:13,661 --> 01:08:16,664 He'll speak and all of that? 670 01:08:16,698 --> 01:08:18,498 All that, yes, just follow the instructions, 671 01:08:18,533 --> 01:08:19,734 and everything will be all right. 672 01:08:22,837 --> 01:08:25,673 Sam, Sam, 673 01:08:25,707 --> 01:08:27,742 open the door. 674 01:08:27,775 --> 01:08:30,545 Sam, Sam, 675 01:08:30,578 --> 01:08:32,814 open the door. 676 01:08:32,847 --> 01:08:35,717 Sam, Sam, 677 01:08:35,750 --> 01:08:37,819 open the door. 678 01:08:37,852 --> 01:08:39,286 Spread your wings, 679 01:08:39,319 --> 01:08:41,556 and fly up high. 680 01:08:41,589 --> 01:08:45,225 Reach out and touch the sky. 681 01:08:45,258 --> 01:08:48,495 Sam, open the door. 682 01:08:48,529 --> 01:08:52,366 Let the pain evaporate like rain. 683 01:08:52,399 --> 01:08:56,303 Feel the death as a fresh new breath. 684 01:08:56,336 --> 01:08:59,641 Sam, Sam, 685 01:08:59,674 --> 01:09:01,909 open the door. 686 01:09:01,943 --> 01:09:05,613 Sam, Sam, 687 01:09:05,647 --> 01:09:06,748 open the door. 688 01:09:13,621 --> 01:09:15,255 Hi, Will. 689 01:09:18,926 --> 01:09:20,895 Can I just have a quick word? 690 01:09:24,699 --> 01:09:26,834 Can you take your earphones off, Will? 691 01:09:26,868 --> 01:09:28,335 Just wanna have a word. 692 01:09:33,574 --> 01:09:36,611 Cheers. 693 01:09:36,644 --> 01:09:39,246 We are the humans. 694 01:09:39,279 --> 01:09:41,415 Ah, that's a good line. 695 01:09:43,283 --> 01:09:45,318 Uh... 696 01:09:45,352 --> 01:09:48,422 look, I know that, uh, 697 01:09:48,455 --> 01:09:50,692 you and me have never really bonded that much, 698 01:09:50,725 --> 01:09:53,928 but, uh... 699 01:09:53,961 --> 01:09:55,697 Will... 700 01:09:55,730 --> 01:09:59,399 I think your mum needs some help. 701 01:09:59,433 --> 01:10:01,234 She's so, 702 01:10:01,268 --> 01:10:04,772 she's so deluded. 703 01:10:04,806 --> 01:10:07,709 I just feel sorry for her. 704 01:10:07,742 --> 01:10:11,278 You know, that weird poetry she keeps reading to that man, 705 01:10:11,311 --> 01:10:13,346 and that tanning light. 706 01:10:16,684 --> 01:10:18,920 Well, maybe, 707 01:10:18,953 --> 01:10:21,421 maybe if you had a word with her, 708 01:10:21,455 --> 01:10:22,857 she might listen. 709 01:10:50,084 --> 01:10:53,921 Feel the death as a fresh new breath. 710 01:10:53,955 --> 01:10:56,924 Sam, Sam... 711 01:10:59,861 --> 01:11:01,596 ...Sam, 712 01:11:01,629 --> 01:11:04,397 Sam, 713 01:11:04,431 --> 01:11:07,869 Sam, Sam, 714 01:11:07,902 --> 01:11:09,570 open the door. 715 01:11:11,706 --> 01:11:14,075 Open the door. 716 01:11:14,108 --> 01:11:17,779 Spread your wings and fly up high. 717 01:11:17,812 --> 01:11:22,482 Reach out, and touch the sky. 718 01:11:22,517 --> 01:11:25,820 Sam, Sam, 719 01:11:25,853 --> 01:11:28,923 Sam, Sam, 720 01:11:28,956 --> 01:11:30,658 open the door. 721 01:12:52,673 --> 01:12:53,808 Rachel, 722 01:12:53,841 --> 01:12:57,578 please, can you get ready? 723 01:12:57,612 --> 01:12:59,412 Got Tim, my boss, 724 01:12:59,446 --> 01:13:01,916 it's his birthday, remember? 725 01:13:01,949 --> 01:13:03,084 Shit! 726 01:13:06,020 --> 01:13:08,089 Dominic, 727 01:13:08,122 --> 01:13:11,792 you're too negative. 728 01:13:11,826 --> 01:13:14,128 Rachel, please. 729 01:13:14,161 --> 01:13:16,664 You've got no light, you're just 730 01:13:16,697 --> 01:13:18,733 a black hole. 731 01:13:21,002 --> 01:13:24,005 I'm learnin' a lot from this. 732 01:13:24,038 --> 01:13:26,908 There's no more fuzziness here. 733 01:13:26,941 --> 01:13:30,443 Rachel, I don't wanna be late, so, 734 01:13:30,477 --> 01:13:32,880 can you, can you just put, 735 01:13:32,914 --> 01:13:34,615 put down the bloody book? 736 01:13:34,649 --> 01:13:37,852 All these years bringin' darkness into my life. 737 01:13:37,885 --> 01:13:42,123 Please, can you cut this fuckin' crap? 738 01:13:42,156 --> 01:13:45,760 I can hear my inner voice now, 739 01:13:45,793 --> 01:13:47,762 and do you know what it's saying? 740 01:13:50,264 --> 01:13:51,866 What the hell are you talkin' about? 741 01:13:51,899 --> 01:13:56,203 - Please... - Get Dominic out of the house. 742 01:14:44,218 --> 01:14:46,988 But it didn't matter because the actual atmosphere 743 01:14:47,021 --> 01:14:49,123 that she brought him out in was really really different! 744 01:14:49,156 --> 01:14:50,658 - And as you know, and I know... - Hi, Tim. 745 01:14:50,691 --> 01:14:53,227 ...as well, that it's not just about the people, 746 01:14:53,260 --> 01:14:54,795 it's actually about the organization, 747 01:14:54,829 --> 01:14:56,897 it's whether or not we're gonna get along. 748 01:14:56,931 --> 01:14:59,200 So, she eventually said, "Okay, that's fine," you know, 749 01:14:59,233 --> 01:15:00,901 - and that sort of thing. - Happy birthday, Tim. 750 01:15:00,935 --> 01:15:03,104 Dom, thanks for coming, have fun. 751 01:15:03,137 --> 01:15:05,606 I said, "You are not coming into my house dressed like that." 752 01:15:05,639 --> 01:15:06,707 And guess what she said? 753 01:15:08,843 --> 01:15:10,611 Woo! 754 01:15:10,644 --> 01:15:12,713 ♪ Round, round, baby round, round ♪ 755 01:15:12,747 --> 01:15:14,315 ♪ spend the night on me ♪ 756 01:15:14,348 --> 01:15:18,119 ♪ I don't need no man I get my kicks for free ♪ 757 01:15:18,152 --> 01:15:21,989 ♪ And we'll ride still fired on the beats down low ♪ 758 01:15:22,023 --> 01:15:25,159 ♪ I don't need nobody but my honeys ♪ 759 01:15:25,192 --> 01:15:27,862 ♪ When I go round, baby round, round ♪ 760 01:15:27,895 --> 01:15:29,597 ♪ Spend the night on me ♪ 761 01:15:29,630 --> 01:15:31,866 ♪ I don't need no man ♪ 762 01:15:34,168 --> 01:15:35,636 Woo! 763 01:15:38,739 --> 01:15:39,907 Excuse me, 764 01:15:39,940 --> 01:15:43,044 are you off the television? 765 01:15:43,077 --> 01:15:44,712 You look like that weather girl, you know, 766 01:15:44,745 --> 01:15:47,648 the one with the sparkle in her eyes. 767 01:15:50,084 --> 01:15:51,685 Is that you? 768 01:16:10,104 --> 01:16:12,740 Happy birthday! 769 01:16:29,890 --> 01:16:31,892 Hey, hey, hey, hey, hey, 770 01:16:31,926 --> 01:16:34,061 party people! 771 01:16:34,095 --> 01:16:36,397 Friends, Romans, 772 01:16:36,430 --> 01:16:39,967 and the rest of you. 773 01:16:40,000 --> 01:16:41,635 - I'm Dominic... - Silence, please. 774 01:16:41,669 --> 01:16:43,370 - ...and you are? - Silence! 775 01:16:43,404 --> 01:16:45,673 - Shh! - Shh, shh, shh, shh, shh. 776 01:16:45,706 --> 01:16:47,408 - Do you like SatNavs? - Shut up! 777 01:16:47,441 --> 01:16:50,878 Silence! 778 01:16:50,911 --> 01:16:53,013 So, um, 779 01:16:53,047 --> 01:16:56,117 Peggy, love you, baby. 780 01:16:56,150 --> 01:16:58,786 She's a... well, wonderful, terrific. 781 01:16:58,819 --> 01:17:02,389 And Tim Jr., you're terrific. 782 01:17:02,423 --> 01:17:05,059 So, so it's that time. 783 01:17:05,092 --> 01:17:06,727 You know what time I'm talking about, 784 01:17:06,760 --> 01:17:08,028 it's sing-song time, 785 01:17:08,062 --> 01:17:12,800 and I think you might have heard this one. 786 01:17:12,833 --> 01:17:15,002 Junior. 787 01:17:18,472 --> 01:17:21,709 ♪ And now, the end is near ♪ 788 01:17:21,742 --> 01:17:24,845 ♪ And now I face ♪ 789 01:17:24,879 --> 01:17:27,014 ♪ the final curtain ♪ 790 01:17:27,047 --> 01:17:30,217 ♪ My friends ♪ 791 01:17:30,251 --> 01:17:32,853 ♪ I'll say it clear ♪ 792 01:17:32,887 --> 01:17:35,923 - ♪ I'll state my case ♪ - ♪ Case... ♪ 793 01:17:35,956 --> 01:17:39,860 - ♪ of which I'm certain ♪ - ♪ ...of which I'm certain ♪ 794 01:17:39,894 --> 01:17:45,032 ♪ I've lived a life that's full ♪ 795 01:17:45,065 --> 01:17:48,269 ♪ Yes, I've traveled each ♪ 796 01:17:48,302 --> 01:17:52,439 ♪ and every highway ♪ 797 01:17:52,473 --> 01:17:57,811 ♪ And more, much more than this ♪ 798 01:17:57,845 --> 01:18:03,951 - ♪ I did it my way ♪ - ♪ I did it my way ♪ 799 01:18:03,984 --> 01:18:07,254 - Did it! - ♪ Well, regrets, ♪ 800 01:18:07,288 --> 01:18:11,025 ♪ yeah, I've had a few ♪ 801 01:18:11,058 --> 01:18:13,394 ♪ But then again, ♪ 802 01:18:13,427 --> 01:18:17,765 - ♪ too few to mention ♪ - ♪ Too few to mention ♪ 803 01:18:17,798 --> 01:18:20,034 - ♪ Oh, I did what... ♪ - ♪ I did ♪ 804 01:18:20,067 --> 01:18:22,970 - ♪ ...what I had to do ♪ - ♪ ...what I had to do ♪ 805 01:18:23,003 --> 01:18:24,905 ♪ And saw it through... ♪ 806 01:18:24,939 --> 01:18:26,340 ♪ Saw it through ♪ 807 01:18:26,373 --> 01:18:29,944 ♪ ...without exemption ♪ 808 01:18:29,977 --> 01:18:32,379 ♪ I planned ♪ 809 01:18:32,413 --> 01:18:35,749 ♪ each charted course ♪ 810 01:18:35,783 --> 01:18:38,485 ♪ Each careful step... ♪ 811 01:18:38,520 --> 01:18:42,923 - ♪ Along the byway ♪ - ♪ ...along the byway ♪ 812 01:18:42,957 --> 01:18:48,395 ♪ And more, yes, much more than this ♪ 813 01:18:48,429 --> 01:18:55,269 - ♪ I did it my way ♪ - ♪ My way ♪ 814 01:18:55,302 --> 01:18:58,239 ♪ For what is a man? ♪ 815 01:18:58,272 --> 01:19:01,108 ♪ What has he got? ♪ 816 01:19:01,141 --> 01:19:04,345 ♪ If not himself ♪ 817 01:19:04,378 --> 01:19:07,915 - ♪ then he has naught ♪ - ♪ Then he has naught ♪ 818 01:19:07,948 --> 01:19:11,018 ♪ To say the things ♪ 819 01:19:11,051 --> 01:19:14,154 ♪ he surely feels ♪ 820 01:19:14,188 --> 01:19:17,391 ♪ And not the words ♪ 821 01:19:17,424 --> 01:19:21,061 ♪ of one who kneels ♪ 822 01:19:21,095 --> 01:19:24,465 ♪ The record shows ♪ 823 01:19:24,498 --> 01:19:28,335 ♪ I took the blows ♪ 824 01:19:28,369 --> 01:19:30,838 - ♪ And did it... ♪ - ♪ And did it... ♪ 825 01:19:30,871 --> 01:19:40,848 - ♪ ...my way ♪ - ♪ ...my way ♪ 826 01:19:45,319 --> 01:19:48,222 La-la, la-la, come on, guys! 827 01:19:55,095 --> 01:19:56,463 I love you, forever, baby, 828 01:19:56,497 --> 01:19:59,400 love you forever, love you forever, oh, God. 829 01:20:02,036 --> 01:20:07,341 ♪ I did it ♪ 830 01:20:07,374 --> 01:20:12,946 ♪ my ♪ 831 01:20:12,980 --> 01:20:17,484 ♪ way ♪ 832 01:20:19,953 --> 01:20:22,122 What? What? What is happening? 833 01:20:24,626 --> 01:20:26,226 What is...? 834 01:20:28,663 --> 01:20:30,030 Hey, party people! 835 01:20:51,218 --> 01:20:53,253 Step into the light. 836 01:20:53,287 --> 01:20:56,190 May your soul be bright. 837 01:20:56,223 --> 01:20:58,959 Sam, Sam... 838 01:20:58,992 --> 01:21:00,961 - Oh, the happy couple. - ...open the door. 839 01:21:00,994 --> 01:21:05,933 - Sam, Sam, open the door. - Am I interrupting something? 840 01:21:05,966 --> 01:21:10,270 Sam, Sam... 841 01:21:10,304 --> 01:21:11,639 Give me that! 842 01:21:11,673 --> 01:21:14,041 Get off! 843 01:21:14,074 --> 01:21:15,643 Let me read. 844 01:21:15,677 --> 01:21:20,280 "Bless my heart to make a new start," oh. 845 01:21:20,314 --> 01:21:22,182 "Fill my void. 846 01:21:22,216 --> 01:21:25,018 My soul is not yet destroyed." 847 01:21:25,052 --> 01:21:28,523 What is this piece of shit? 848 01:21:28,556 --> 01:21:30,124 I want you out of our house. 849 01:21:30,157 --> 01:21:31,425 Our house? 850 01:21:31,458 --> 01:21:32,960 Get out of here. 851 01:21:32,993 --> 01:21:35,963 This is my fucking house! 852 01:21:35,996 --> 01:21:38,399 And you're my fucking wife! 853 01:21:38,432 --> 01:21:40,167 This is not your house, 854 01:21:40,200 --> 01:21:42,302 and you're no longer my husband. 855 01:21:42,336 --> 01:21:45,139 Oh, you wanna speak with a lawyer about it? 856 01:21:45,172 --> 01:21:47,074 A lawyer? A lawyer? 857 01:21:47,107 --> 01:21:50,144 Okay, let's get a lawyer 'cause I'm gonna sue you 858 01:21:50,177 --> 01:21:51,345 for every penny you've got. 859 01:21:51,378 --> 01:21:53,213 I'm gonna empty your bank account. 860 01:21:53,247 --> 01:21:54,982 You think you know me, well, you don't! 861 01:21:55,015 --> 01:21:57,351 You fucking don't! 862 01:21:57,384 --> 01:21:59,219 You talk too much. 863 01:22:02,122 --> 01:22:05,125 Honey! Honey, you're back! 864 01:22:07,662 --> 01:22:09,396 So, is that it? 865 01:22:09,430 --> 01:22:10,632 No, wait, 866 01:22:10,665 --> 01:22:12,366 then he went for the man. 867 01:22:24,378 --> 01:22:27,314 What about the boy, what happened to the boy? 868 01:22:27,347 --> 01:22:28,716 The boy? 869 01:23:17,164 --> 01:23:18,733 It's okay. 870 01:23:58,873 --> 01:24:00,440 Is Mum home? 871 01:24:12,252 --> 01:24:13,655 Mum? 872 01:24:16,223 --> 01:24:18,760 But what if the mad dog just 873 01:24:18,793 --> 01:24:21,395 killed the boy? 874 01:24:21,428 --> 01:24:24,298 What if he never fell into this dump? 875 01:24:24,331 --> 01:24:28,168 Or, what if we'd never sold him to a factory? 876 01:24:28,201 --> 01:24:32,172 I mean, think about it. 877 01:24:32,205 --> 01:24:34,474 Yeah, we could have just lived together like 878 01:24:34,509 --> 01:24:37,879 one of them families. 879 01:24:37,912 --> 01:24:40,548 Maybe in another world. 880 01:24:40,582 --> 01:24:41,783 Let's drink to that. 881 01:24:46,386 --> 01:24:48,790 To families. 882 01:24:48,823 --> 01:24:50,290 To families. 883 01:25:10,256 --> 01:25:15,256 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull