1
00:00:06,360 --> 00:00:11,360
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:54,454 --> 00:00:55,757
All this.
3
00:00:58,125 --> 00:00:59,794
Everything will be sucked
into a massive hole,
4
00:00:59,827 --> 00:01:03,565
and then...
5
00:01:03,598 --> 00:01:05,198
all will be fog.
6
00:03:18,933 --> 00:03:20,768
What's that?
7
00:03:20,802 --> 00:03:22,770
Is that more?
8
00:03:22,804 --> 00:03:23,971
Yeah, you want some?
9
00:03:24,005 --> 00:03:25,472
Yeah.
10
00:03:29,309 --> 00:03:30,477
Ahh!
11
00:03:53,868 --> 00:03:55,636
You know, I've dreamt that.
12
00:03:55,670 --> 00:03:57,805
Of what?
13
00:03:57,839 --> 00:04:00,708
Me, in the back of the truck.
14
00:04:03,343 --> 00:04:05,046
You know what
I dream about sometimes?
15
00:04:05,079 --> 00:04:07,314
What's that?
16
00:04:07,347 --> 00:04:09,984
That I'm in the street,
17
00:04:10,017 --> 00:04:13,020
and there are, like,
these long sticks
18
00:04:13,054 --> 00:04:15,556
along both sides,
19
00:04:15,590 --> 00:04:18,593
with a man's head on top.
20
00:04:18,626 --> 00:04:21,461
And as I walk,
21
00:04:21,495 --> 00:04:26,067
one of the bastards' heads
scream down at me.
22
00:04:37,578 --> 00:04:41,348
You know, I have
one of those dreams
23
00:04:41,381 --> 00:04:46,353
over and over and over.
24
00:04:46,386 --> 00:04:48,656
What I see is like
this room,
25
00:04:48,689 --> 00:04:50,323
like a clean room...
26
00:04:54,629 --> 00:04:55,863
...with a ghost inside.
27
00:05:04,639 --> 00:05:10,377
The ghost moves, walks.
28
00:05:10,410 --> 00:05:12,113
There's something scary
about that.
29
00:05:24,892 --> 00:05:26,661
And I know this place is
30
00:05:26,694 --> 00:05:29,664
somewhere far, far away
from here,
31
00:05:29,697 --> 00:05:31,999
far away from this dump,
I can tell you that.
32
00:06:12,540 --> 00:06:13,674
What?
33
00:06:29,123 --> 00:06:30,725
Sorry to bother you
at this hour of the night,
34
00:06:30,758 --> 00:06:33,027
but I've locked myself out.
35
00:06:35,129 --> 00:06:36,764
Do you live here?
36
00:06:36,797 --> 00:06:39,934
I'm on the 11th floor.
37
00:06:39,967 --> 00:06:42,737
They told me there's
a couple in the building, so...
38
00:06:45,506 --> 00:06:46,841
Come in.
39
00:06:46,874 --> 00:06:48,643
Thanks.
40
00:07:01,789 --> 00:07:03,824
A bit grim out there.
41
00:07:03,858 --> 00:07:06,060
Hopefully,
they'll finish the park.
42
00:07:06,093 --> 00:07:07,862
Yeah. I hope so too.
43
00:07:07,895 --> 00:07:09,897
It's a terrific area.
44
00:07:09,931 --> 00:07:12,133
Good.
45
00:07:12,166 --> 00:07:13,935
Are you still settling in?
46
00:07:13,968 --> 00:07:16,170
There's work to be done,
all right.
47
00:07:16,203 --> 00:07:20,608
But still, I'm sure
it's gonna be fine.
48
00:07:20,641 --> 00:07:23,110
Oh... do you think I could
borrow your phone, perhaps,
49
00:07:23,144 --> 00:07:25,146
and try and get through
to management?
50
00:07:25,179 --> 00:07:29,884
Sure, um... yeah.
51
00:07:29,917 --> 00:07:33,187
Yeah, there, it's ringing.
52
00:07:47,735 --> 00:07:50,137
Shit!
53
00:07:50,171 --> 00:07:52,106
There's nobody there.
54
00:07:52,139 --> 00:07:54,942
I guess they're not there
till Monday.
55
00:07:54,976 --> 00:07:56,277
Ah. Um...
56
00:07:56,310 --> 00:07:58,980
We can make a bed
on the sofa.
57
00:07:59,013 --> 00:08:00,281
Are you sure?
58
00:08:00,314 --> 00:08:02,917
That's very kind of you.
59
00:08:02,950 --> 00:08:04,885
Thank you.
60
00:08:28,309 --> 00:08:31,612
Ruth?
61
00:08:31,645 --> 00:08:34,949
Open the...
open the fucking door!
62
00:08:37,651 --> 00:08:40,121
You ruined my life!
63
00:08:40,154 --> 00:08:42,123
You fucking took my life,
you pig,
64
00:08:42,156 --> 00:08:45,192
you ugly, fucking pig!
65
00:08:45,226 --> 00:08:48,829
You made me ugly!
66
00:08:53,234 --> 00:08:54,935
I wish you were dead!
67
00:09:02,009 --> 00:09:04,845
A little of this there,
68
00:09:04,879 --> 00:09:06,647
a little twist like that.
69
00:09:06,680 --> 00:09:08,949
That's it.
70
00:09:08,983 --> 00:09:10,084
- Click.
- Yeah.
71
00:09:10,117 --> 00:09:11,719
Morning.
72
00:09:11,752 --> 00:09:13,687
And...
73
00:09:13,721 --> 00:09:16,257
He's fixed the shower, too.
74
00:09:16,290 --> 00:09:18,159
Don't worry.
75
00:09:18,192 --> 00:09:19,326
I'm here to help.
76
00:09:36,811 --> 00:09:37,945
Thanks, Ron.
77
00:09:39,313 --> 00:09:42,083
Thank you for letting me stay.
78
00:09:42,116 --> 00:09:44,151
Well, you're my neighbor.
79
00:09:44,185 --> 00:09:47,054
You and Ruth,
you're a great couple.
80
00:09:47,088 --> 00:09:50,224
You've got something special.
81
00:09:50,257 --> 00:09:54,128
A new life, it's...
82
00:09:55,763 --> 00:09:58,265
Sometimes, these things,
they can...
83
00:09:58,299 --> 00:10:01,168
well, they can...
84
00:10:01,202 --> 00:10:02,736
crumble.
85
00:10:21,922 --> 00:10:24,158
Little Johnny,
who was about seven, pops in.
86
00:10:24,191 --> 00:10:25,192
Mom and Dad,
Sunday morning,
87
00:10:25,226 --> 00:10:26,694
they're going at it,
88
00:10:26,727 --> 00:10:27,995
humping away like that.
89
00:10:32,366 --> 00:10:34,268
Dad says, "What the fuck
are you doing?
90
00:10:34,301 --> 00:10:35,936
What the fuck are you doing?"
91
00:10:35,970 --> 00:10:37,304
Little Johnny stops,
he looks up,
92
00:10:37,338 --> 00:10:39,240
and he says, "Yeah.
93
00:10:39,273 --> 00:10:41,008
Not so funny
when it's your mother."
94
00:10:50,084 --> 00:10:51,952
- Could you get the remote?
- Yeah.
95
00:11:02,830 --> 00:11:04,298
Should we go?
96
00:11:04,331 --> 00:11:06,233
Hm?
97
00:11:06,267 --> 00:11:09,336
I'm driving Harry
to the supermarket.
98
00:11:09,370 --> 00:11:12,273
- What?
- He wants to buy some snacks.
99
00:11:12,306 --> 00:11:14,241
- Snacks?
- Snacks.
100
00:11:14,275 --> 00:11:15,743
What snacks?
101
00:11:15,776 --> 00:11:16,977
I wanna buy some snacks.
102
00:11:17,011 --> 00:11:19,780
Don't want to be
like a parasite.
103
00:11:19,813 --> 00:11:21,081
I'll drive him.
104
00:11:21,115 --> 00:11:23,851
You stay.
105
00:11:23,884 --> 00:11:25,853
Oh, they're leaning
on each other.
106
00:11:27,922 --> 00:11:29,757
Oh, back they come now,
straight away,
107
00:11:29,790 --> 00:11:32,359
the crowd in a frenzy here
as we head for the bell.
108
00:11:32,393 --> 00:11:34,195
Another and another...
109
00:11:37,898 --> 00:11:40,000
And it's all over!
110
00:12:13,467 --> 00:12:18,072
...that feeling, you know,
like holding someone in...
111
00:12:18,105 --> 00:12:20,040
Where've you been?
112
00:12:20,074 --> 00:12:21,175
I've been calling you.
113
00:12:21,208 --> 00:12:23,545
- My battery went flat.
- Yeah, but your phone was on.
114
00:12:23,578 --> 00:12:25,279
Was it?
115
00:12:25,312 --> 00:12:26,914
What took you so long?
116
00:12:26,947 --> 00:12:28,182
Is there any booze?
117
00:12:28,215 --> 00:12:29,316
There's some in the cupboard.
118
00:12:29,350 --> 00:12:30,317
- Great.
- No!
119
00:12:30,351 --> 00:12:32,019
- Yes.
- Hey!
120
00:12:32,052 --> 00:12:34,054
What?
121
00:12:34,088 --> 00:12:36,023
Ron...
122
00:12:38,259 --> 00:12:39,226
Where are the bottles?
123
00:12:39,260 --> 00:12:40,461
They're mine.
124
00:12:40,494 --> 00:12:42,096
- Come on, Ron, get 'em out.
- No!
125
00:12:42,129 --> 00:12:43,364
It's the weekend!
126
00:12:43,397 --> 00:12:45,032
And why are you so stingy?
127
00:12:45,065 --> 00:12:46,800
- Why are you so stingy?
- Out!
128
00:12:46,834 --> 00:12:48,068
Get out of my house!
129
00:12:48,102 --> 00:12:49,537
This is my house too.
130
00:12:49,571 --> 00:12:51,405
Shut up,
you stupid fucking bitch!
131
00:13:08,889 --> 00:13:10,891
You know, Ron,
132
00:13:10,924 --> 00:13:14,928
I always say the three
most important things in life,
133
00:13:14,962 --> 00:13:16,864
number one,
134
00:13:16,897 --> 00:13:20,301
be nice.
135
00:13:20,334 --> 00:13:23,103
Number two,
136
00:13:23,137 --> 00:13:26,273
be nice.
137
00:13:26,307 --> 00:13:28,142
Number three...
138
00:13:37,017 --> 00:13:38,152
Yeah.
139
00:13:41,889 --> 00:13:44,091
Well, let's have a party,
everybody.
140
00:15:14,616 --> 00:15:19,219
You pig,
you ugly fucking pig!
141
00:15:33,434 --> 00:15:36,236
Mr. Payne, Ronald Payne,
remember me?
142
00:15:36,270 --> 00:15:39,139
Reed Luther, Walter Hill,
I saw you at the pub.
143
00:15:39,173 --> 00:15:40,374
I've got good news
for you and your wife.
144
00:15:40,407 --> 00:15:43,277
You won't be alone
much longer.
145
00:15:43,310 --> 00:15:44,344
Sorry, alone?
146
00:15:44,378 --> 00:15:46,514
After last viewing,
there was a fantastic response.
147
00:15:46,548 --> 00:15:48,348
We're... we're not alone,
148
00:15:48,382 --> 00:15:51,653
there's the guy.
149
00:15:51,686 --> 00:15:54,087
There's a guy
on the 11th floor, he's...
150
00:15:54,121 --> 00:15:55,489
That floor's not finished yet,
but...
151
00:15:55,523 --> 00:15:58,091
No, no, there's a guy,
Harry, he's...
152
00:15:58,125 --> 00:15:59,126
- Harry?
- Harry. He lives on
153
00:15:59,159 --> 00:16:00,762
the 11th floor.
154
00:16:00,795 --> 00:16:02,062
There's no one in the building,
155
00:16:02,095 --> 00:16:03,631
apart from you and your wife.
156
00:16:54,448 --> 00:16:56,350
Up.
157
00:16:56,383 --> 00:16:59,453
Wake up.
158
00:16:59,486 --> 00:17:04,091
I am awake, Ron.
159
00:17:04,124 --> 00:17:06,360
And I don't like what I see.
160
00:17:06,393 --> 00:17:08,295
Time to leave.
161
00:17:11,231 --> 00:17:14,468
I was going anyway.
162
00:17:14,502 --> 00:17:16,571
You know why, Ron?
163
00:17:16,604 --> 00:17:18,472
'Cause you're no fun.
164
00:17:22,409 --> 00:17:24,646
No fucking fun, Ron.
165
00:17:28,583 --> 00:17:30,450
Harry.
166
00:17:30,484 --> 00:17:34,154
Hi, Ruth.
167
00:17:34,187 --> 00:17:36,390
You know something?
168
00:17:38,158 --> 00:17:43,163
Fucking you
is like fucking a carcass.
169
00:17:43,196 --> 00:17:45,567
A fucking carcass.
170
00:17:47,735 --> 00:17:51,573
A brainless fucking carcass!
171
00:18:10,157 --> 00:18:11,491
Uh, here at Duarte Hills,
172
00:18:11,526 --> 00:18:13,661
we're starting
a housing revolution,
173
00:18:13,695 --> 00:18:18,265
and we want you to be part
of our revolutionary lifestyle.
174
00:18:18,298 --> 00:18:22,202
So, step with me
into your brand-new life.
175
00:18:22,235 --> 00:18:23,337
Ground floor.
176
00:18:36,751 --> 00:18:38,418
Dad?
177
00:18:38,452 --> 00:18:41,756
The man in the elevator
looked like an ugly ogre.
178
00:18:41,789 --> 00:18:44,659
Maybe he had a spell
cast on him by a witch.
179
00:18:44,692 --> 00:18:46,561
You told me
witches weren't real.
180
00:18:46,594 --> 00:18:48,730
Because I didn't have
the proof in front of me.
181
00:18:48,763 --> 00:18:50,765
We saw the proof today.
182
00:18:50,798 --> 00:18:53,935
Well... Dad, I didn't say
he was an ogre;
183
00:18:53,968 --> 00:18:56,203
I said he looked like an ogre.
184
00:18:57,739 --> 00:18:59,339
I don't... I don't like this.
185
00:18:59,373 --> 00:19:01,743
Okay, you don't have
to have it, it's all right.
186
00:19:08,248 --> 00:19:09,751
- Dad?
- Yeah?
187
00:19:09,784 --> 00:19:11,753
Will you read me a story?
188
00:19:11,786 --> 00:19:13,788
Of course.
189
00:19:13,821 --> 00:19:16,223
You go to bed,
I'll catch you up.
190
00:19:16,256 --> 00:19:17,725
Can there be a monster?
191
00:19:17,759 --> 00:19:18,960
- Yes.
- Change it up a bit?
192
00:19:18,993 --> 00:19:21,729
- Yes, everything.
- Yay!
193
00:19:23,798 --> 00:19:26,333
There was once
a small village
194
00:19:26,366 --> 00:19:28,870
under the prow
of a mountain,
195
00:19:28,903 --> 00:19:31,338
where no one lived
but squirrels, mice,
196
00:19:31,371 --> 00:19:33,508
and an old woman.
197
00:19:33,541 --> 00:19:34,942
Bor-ing.
198
00:19:34,976 --> 00:19:36,944
You already told me
that story.
199
00:19:36,978 --> 00:19:38,813
All right, well,
I'll come up with a new one.
200
00:19:38,846 --> 00:19:40,480
Can I have a smoke first?
201
00:19:40,515 --> 00:19:41,883
Smoking is bad,
202
00:19:41,916 --> 00:19:43,918
and do it later,
if you have to.
203
00:19:43,951 --> 00:19:45,787
Okay. All right.
204
00:19:45,820 --> 00:19:48,556
Do you promise you will
remember the monsters?
205
00:19:48,589 --> 00:19:49,624
Promise.
206
00:19:49,657 --> 00:19:51,726
One or two?
207
00:19:51,759 --> 00:19:54,428
I'll see what I can do.
208
00:19:59,667 --> 00:20:02,603
In a city,
209
00:20:02,637 --> 00:20:06,641
a city that no longer exists,
210
00:20:06,674 --> 00:20:08,776
there was a merchant...
211
00:20:11,411 --> 00:20:14,782
...who had turned greedy
and mistrustful of other people.
212
00:20:22,990 --> 00:20:26,359
He was once
one of the wealthiest men,
213
00:20:26,393 --> 00:20:28,462
but when his wife left him
for another man,
214
00:20:28,495 --> 00:20:30,798
she took most of his money
with her,
215
00:20:30,832 --> 00:20:32,667
and his good luck left him, too.
216
00:20:39,974 --> 00:20:43,511
One day, a foreigner
came to see him,
217
00:20:43,544 --> 00:20:46,981
a thin man who spoke
in a mysterious way.
218
00:20:51,586 --> 00:20:54,989
Do you believe in God,
Mr. Hals?
219
00:20:55,022 --> 00:20:57,692
And proposed
a lucrative deal to him.
220
00:21:00,795 --> 00:21:02,697
With two valves
at each side,
221
00:21:02,730 --> 00:21:04,832
you'll save
more than half the energy.
222
00:21:04,866 --> 00:21:06,801
The pressure will rise
and the energy will rise,
223
00:21:06,834 --> 00:21:08,536
you understand?
224
00:21:08,569 --> 00:21:10,671
And of course, by placing it
on the northern side,
225
00:21:10,705 --> 00:21:12,740
as you can see,
226
00:21:12,774 --> 00:21:15,308
the fluids will be let
to the southern side,
227
00:21:15,342 --> 00:21:16,811
and because of
the compression underneath,
228
00:21:16,844 --> 00:21:18,546
on the northern side,
229
00:21:18,579 --> 00:21:20,915
we'll avoid
any overheating problems.
230
00:21:20,948 --> 00:21:23,851
And from then on,
all gains, Mr. Hals.
231
00:21:23,885 --> 00:21:25,452
You'll double,
you'll triple,
232
00:21:25,485 --> 00:21:28,656
you'll get your money back
tenfold.
233
00:21:28,689 --> 00:21:31,592
They say life is
a bad business deal,
234
00:21:31,626 --> 00:21:33,393
and this is
a good business deal.
235
00:21:33,426 --> 00:21:35,997
So this means this deal
is better than life,
236
00:21:36,030 --> 00:21:37,765
you understand?
237
00:21:37,799 --> 00:21:41,569
Sure. But what if
something goes wrong?
238
00:21:41,602 --> 00:21:44,605
We're talking about
a lot of money here, a lot.
239
00:21:44,639 --> 00:21:47,975
Mr. Hals, I've been
planning this for years now.
240
00:21:48,009 --> 00:21:50,511
Nothing goes wrong.
241
00:21:50,545 --> 00:21:53,648
It's all beautifully thought.
242
00:21:53,681 --> 00:21:57,018
Listen. Why don't you
leave your plans with me
243
00:21:57,051 --> 00:22:00,888
and I'll have a look
through them in my own time?
244
00:22:00,922 --> 00:22:02,455
No.
245
00:22:02,489 --> 00:22:07,628
These plans need to stay
with me.
246
00:22:07,662 --> 00:22:11,098
I'm sorry, but I can't
make this decision alone.
247
00:22:11,132 --> 00:22:12,900
I'll have to check it
with my accountants
248
00:22:12,934 --> 00:22:17,138
and at least one engineer,
in private.
249
00:22:19,006 --> 00:22:20,473
It's not possible.
250
00:22:20,508 --> 00:22:21,976
I'm afraid
that's not possible.
251
00:22:26,080 --> 00:22:29,016
My apologies.
252
00:22:29,050 --> 00:22:30,551
As you wish.
253
00:22:30,585 --> 00:22:32,019
These are my terms.
254
00:22:58,546 --> 00:23:02,516
Will you take care of my child?
255
00:23:02,550 --> 00:23:04,652
As if it was mine.
256
00:23:10,024 --> 00:23:15,062
Only until the morning,
no longer.
257
00:23:15,096 --> 00:23:17,832
See you tomorrow, same time.
258
00:23:28,009 --> 00:23:29,442
The merchant couldn't
stop thinking
259
00:23:29,476 --> 00:23:32,713
about the foreigner's offer.
260
00:23:32,747 --> 00:23:34,715
If what he said was true,
261
00:23:34,749 --> 00:23:36,183
he could make a lot of money.
262
00:23:56,704 --> 00:23:58,773
But there was one thing
the merchant loved
263
00:23:58,806 --> 00:24:01,609
more than money:
264
00:24:01,642 --> 00:24:05,947
his beautiful daughter, Maria.
265
00:24:14,655 --> 00:24:16,090
Hello.
266
00:24:16,123 --> 00:24:17,992
You look like
you've had a good day.
267
00:24:18,025 --> 00:24:19,794
What's going on?
268
00:24:19,827 --> 00:24:21,195
Nothing.
269
00:24:21,228 --> 00:24:23,496
Why do you look so happy?
270
00:24:23,531 --> 00:24:24,966
Just some business, you know.
271
00:24:24,999 --> 00:24:27,902
Some business, yeah.
Was a good thing?
272
00:24:27,935 --> 00:24:29,770
Might be a good thing,
273
00:24:29,804 --> 00:24:33,074
but a bit too early
to talk about it.
274
00:24:33,107 --> 00:24:35,910
What are you reading?
275
00:24:35,943 --> 00:24:37,712
It's about a robot girl,
276
00:24:37,745 --> 00:24:39,747
and a guy who fancies
the robot girl,
277
00:24:39,780 --> 00:24:41,749
and he also fancies
a normal girl,
278
00:24:41,782 --> 00:24:43,017
and there's also
a creepy old man
279
00:24:43,050 --> 00:24:44,885
who sells eyes.
280
00:24:47,922 --> 00:24:49,991
A creepy old man
who sells eyes?
281
00:24:50,024 --> 00:24:53,761
It sounds all
perfectly normal to me.
282
00:24:59,633 --> 00:25:01,235
What's this business thing?
283
00:25:01,268 --> 00:25:02,236
I'll tell you later.
284
00:25:02,269 --> 00:25:06,240
Mm-hm. Don't make yourself
so important.
285
00:25:06,273 --> 00:25:10,311
- Pass me the wine.
- Mm-hm.
286
00:25:10,344 --> 00:25:14,148
Okay, so listen to this
fact of the day.
287
00:25:14,181 --> 00:25:16,083
Did you know
that dead people
288
00:25:16,117 --> 00:25:17,752
get goosebumps?
289
00:25:20,988 --> 00:25:22,757
What else should I learn today?
290
00:25:22,790 --> 00:25:28,829
Um... iguanas have a third eye
291
00:25:28,863 --> 00:25:29,964
in the middle of their head.
292
00:25:29,997 --> 00:25:33,701
- Where?
- There, boop!
293
00:25:35,169 --> 00:25:36,670
Maria?
294
00:25:36,704 --> 00:25:40,708
Your friend is waiting outside.
295
00:25:40,741 --> 00:25:42,343
- What friend?
- Johann.
296
00:25:42,376 --> 00:25:44,578
- Who's that?
- Someone.
297
00:25:44,612 --> 00:25:45,980
This one new?
298
00:25:46,013 --> 00:25:47,715
Three weeks new.
299
00:25:47,748 --> 00:25:49,150
He writes.
300
00:26:07,134 --> 00:26:08,969
So, my father, Hans.
301
00:26:09,003 --> 00:26:13,607
Dad, this is Johann.
302
00:26:13,641 --> 00:26:16,644
How do you do, Hans?
303
00:26:16,677 --> 00:26:20,347
So, uh, Maria tells me
you write.
304
00:26:20,381 --> 00:26:22,650
Yeah.
305
00:26:22,683 --> 00:26:24,251
What about?
306
00:26:24,285 --> 00:26:27,221
Oh, uh... possible worlds.
307
00:26:27,254 --> 00:26:28,089
I don't think you'd get it.
308
00:26:28,122 --> 00:26:30,057
Maria says you don't read much,
so...
309
00:26:33,194 --> 00:26:35,629
May I have some wine?
310
00:26:35,663 --> 00:26:37,731
Look, Hans, you've got
your good foreign wine,
311
00:26:37,765 --> 00:26:40,634
your homemade desserts,
312
00:26:40,668 --> 00:26:42,303
your house
with high ceilings.
313
00:26:42,336 --> 00:26:43,904
That's the meaning of your life.
314
00:26:48,142 --> 00:26:49,710
Do you wanna know
the meaning of mine?
315
00:26:53,013 --> 00:26:55,149
No.
316
00:26:55,182 --> 00:26:56,717
I gotta go upstairs.
317
00:26:56,750 --> 00:26:58,252
Look, I'm talking to your dad.
318
00:26:58,285 --> 00:27:01,288
You're talking to yourself.
319
00:27:01,322 --> 00:27:02,857
She's great.
320
00:27:10,264 --> 00:27:14,902
Hans, thank you
for a wonderful evening.
321
00:27:14,935 --> 00:27:17,138
I will see you
in the morning,
322
00:27:17,171 --> 00:27:19,073
if we don't wake up too late.
323
00:27:25,112 --> 00:27:27,815
Why did you say...
324
00:27:40,761 --> 00:27:42,696
Good morning, sir.
325
00:27:42,730 --> 00:27:44,331
Mr. Hals is expecting me.
326
00:27:44,365 --> 00:27:46,901
Mr. Hals is not here.
327
00:27:46,934 --> 00:27:49,837
Hm.
328
00:27:49,870 --> 00:27:51,105
I'll wait.
329
00:27:51,138 --> 00:27:53,741
Mr. Hals will be out all day.
330
00:27:53,774 --> 00:27:55,876
What?
331
00:27:58,846 --> 00:28:01,115
This is yours, I believe.
332
00:28:01,148 --> 00:28:03,851
- But...
- Mr. Hals said he's sorry
333
00:28:03,884 --> 00:28:06,787
but he's not interested.
334
00:28:06,820 --> 00:28:10,891
There has to be
some misunderstanding.
335
00:28:10,925 --> 00:28:13,027
It's not possible.
336
00:28:13,060 --> 00:28:14,995
I thought everything
was very clear.
337
00:28:15,029 --> 00:28:16,997
It's all in here.
338
00:28:17,031 --> 00:28:18,465
I'm just his secretary.
339
00:28:18,499 --> 00:28:20,034
In here!
340
00:28:28,108 --> 00:28:29,176
Fine.
341
00:29:10,985 --> 00:29:12,286
Hmph!
342
00:29:12,319 --> 00:29:15,856
This is extraordinary.
343
00:29:15,889 --> 00:29:18,792
It's a work of art.
344
00:29:23,264 --> 00:29:26,267
You're going to make a fortune.
345
00:29:26,300 --> 00:29:28,503
It's incredible, right?
346
00:29:28,536 --> 00:29:34,008
Where did you say
you got all of this from?
347
00:29:40,948 --> 00:29:43,017
It's a real genius.
348
00:29:59,099 --> 00:30:01,435
Hans kept daydreaming
about numbers, sums,
349
00:30:01,468 --> 00:30:04,471
and the term.
350
00:30:04,506 --> 00:30:06,608
Once he got
the foreigner's plan going,
351
00:30:06,641 --> 00:30:08,342
he could at last
think of retiring.
352
00:30:32,933 --> 00:30:35,135
He should take Maria
on a trip.
353
00:30:35,169 --> 00:30:36,604
A long one.
354
00:30:39,239 --> 00:30:42,343
This is a boring story.
355
00:30:42,376 --> 00:30:45,179
Have some patience.
356
00:30:45,212 --> 00:30:47,448
It hasn't finished yet.
357
00:31:02,062 --> 00:31:03,598
Maria?
358
00:31:52,079 --> 00:31:55,015
Listen, I just want you
to have everything.
359
00:31:55,048 --> 00:31:57,251
Yeah, but I don't want
anything else, Dad.
360
00:32:07,562 --> 00:32:10,464
No, I'm not.
361
00:32:10,497 --> 00:32:13,066
Because she ended up
with someone like you.
362
00:32:17,104 --> 00:32:19,006
I have plans.
363
00:32:19,039 --> 00:32:20,608
What plans?
364
00:32:28,182 --> 00:32:32,386
Johann, is Maria with you?
365
00:32:32,419 --> 00:32:33,987
Do you know where she is?
366
00:32:34,021 --> 00:32:37,424
She... she didn't come home
last night.
367
00:32:37,458 --> 00:32:40,194
Please call me
if you hear anything.
368
00:32:40,227 --> 00:32:41,563
Thank you.
369
00:32:46,300 --> 00:32:48,570
The merchant was worried.
370
00:32:48,603 --> 00:32:51,338
Maria had never disappeared
like that.
371
00:32:51,371 --> 00:32:54,007
Why did she suddenly...
372
00:33:16,263 --> 00:33:19,032
"..his wide mouth distorted
into a hideous laugh,
373
00:33:19,066 --> 00:33:20,501
and his little eyes
darting fire
374
00:33:20,535 --> 00:33:23,237
from beneath
their long grey lashes:
375
00:33:23,270 --> 00:33:26,373
'Eh, eh... no barometer...
no barometer?'
376
00:33:26,406 --> 00:33:28,543
he said in a hoarse voice.
377
00:33:28,576 --> 00:33:31,746
'I have pretty eyes too...
pretty eyes!'"
378
00:33:34,348 --> 00:33:36,149
Good morning, Mr. Hals.
379
00:33:36,183 --> 00:33:37,384
Good morning.
380
00:33:37,417 --> 00:33:40,555
The man with the foreign accent
came.
381
00:33:40,588 --> 00:33:42,389
What did he want,
that creep, this time?
382
00:33:42,422 --> 00:33:45,392
He told me to give you this.
383
00:33:53,868 --> 00:33:56,504
Hans Hals' office.
384
00:33:56,538 --> 00:33:57,404
Oh.
385
00:33:57,437 --> 00:33:59,239
It's him... the man,
the foreign man.
386
00:33:59,273 --> 00:34:02,510
Give it to me!
387
00:34:02,544 --> 00:34:04,311
Where is my daughter?
388
00:34:04,344 --> 00:34:06,514
Do you believe in God,
Mr. Hals?
389
00:34:15,823 --> 00:34:18,358
Who is this foreign man?
Does he have a name?
390
00:34:18,392 --> 00:34:20,628
I don't know,
I don't remember.
391
00:34:20,662 --> 00:34:22,864
His name was too long
to pronounce.
392
00:34:22,897 --> 00:34:24,264
I don't know who he is.
393
00:34:24,298 --> 00:34:25,165
I don't know
how he found me,
394
00:34:25,198 --> 00:34:26,834
he just turned up
one day in my office
395
00:34:26,868 --> 00:34:30,838
offering some business deal,
but... but I refused.
396
00:34:30,872 --> 00:34:33,608
I see.
397
00:34:33,641 --> 00:34:36,744
So that's the reason
he's taken poems with him.
398
00:34:36,778 --> 00:34:39,581
He thinks I stole his idea.
399
00:34:39,614 --> 00:34:44,552
- Is that true?
- Of course not.
400
00:34:49,289 --> 00:34:53,828
He, uh... he wants me
to go to this place tonight.
401
00:34:53,861 --> 00:34:57,164
I'd rather not go alone.
402
00:36:10,004 --> 00:36:12,305
Wait for me here.
403
00:36:12,339 --> 00:36:14,575
Shine some light.
404
00:37:31,552 --> 00:37:32,954
Hans!
405
00:37:42,563 --> 00:37:44,431
Let's just get out of here.
406
00:37:44,464 --> 00:37:48,468
Not without Maria.
407
00:37:48,503 --> 00:37:49,637
Let's just call the police.
408
00:37:49,670 --> 00:37:51,338
It's too late for that.
409
00:37:51,371 --> 00:37:52,540
Give me that knife.
410
00:38:13,393 --> 00:38:16,030
- Where are you going?
- I'm going home.
411
00:38:16,063 --> 00:38:18,365
I barely know Maria,
I barely know her at all.
412
00:38:18,398 --> 00:38:20,400
We've been dating
for a couple of weeks.
413
00:38:20,433 --> 00:38:21,636
Listen.
414
00:38:21,669 --> 00:38:26,641
You're not going anywhere.
415
00:38:26,674 --> 00:38:28,009
Open the door.
416
00:38:35,082 --> 00:38:38,820
Hans. Hans, let's get
out of here, please.
417
00:38:38,853 --> 00:38:40,855
Let's go home,
I just wanna go home.
418
00:38:40,888 --> 00:38:42,623
Not without Maria!
419
00:38:44,725 --> 00:38:47,427
You fucking dummkopf!
420
00:38:47,460 --> 00:38:48,663
Get in there.
421
00:38:48,696 --> 00:38:50,731
Get in there!
422
00:39:06,848 --> 00:39:09,750
Shit!
423
00:39:13,521 --> 00:39:14,655
Agh!
424
00:39:17,959 --> 00:39:21,461
Agh!
425
00:39:21,494 --> 00:39:23,496
Oh my God! What now?
426
00:39:23,531 --> 00:39:25,066
You idiot.
427
00:39:25,099 --> 00:39:29,469
- Please, Hans, I...
- Shut up.
428
00:39:29,503 --> 00:39:30,905
Please.
429
00:39:46,654 --> 00:39:48,923
Oh, Jesus. Oh, Jesus!
430
00:39:51,125 --> 00:39:53,460
Push.
431
00:39:55,129 --> 00:39:56,631
Push harder!
432
00:39:56,664 --> 00:39:58,532
Push hard!
433
00:40:13,047 --> 00:40:15,082
No! Please!
434
00:40:26,560 --> 00:40:30,231
What is this place,
where are we?
435
00:40:33,634 --> 00:40:36,737
This is all your fault.
436
00:40:36,771 --> 00:40:38,639
- Shut up.
- It's all your fault.
437
00:40:38,673 --> 00:40:40,641
Shut up!
438
00:40:56,590 --> 00:40:58,225
What are you doing there?
439
00:40:59,727 --> 00:41:01,996
Huh. Stand up.
440
00:41:04,765 --> 00:41:06,200
Against the wall.
441
00:41:11,839 --> 00:41:13,641
Wait.
442
00:41:13,674 --> 00:41:14,909
W-wait, wait.
443
00:41:16,277 --> 00:41:17,545
Turn around!
444
00:41:28,923 --> 00:41:30,257
You know what
we are going to do?
445
00:41:35,229 --> 00:41:37,198
We'll sell the big one for meat.
446
00:41:37,231 --> 00:41:38,766
Yeah.
447
00:41:52,646 --> 00:41:54,081
No! No, please don't!
448
00:42:18,005 --> 00:42:19,073
Keep up.
449
00:42:24,912 --> 00:42:26,280
Put your head in here.
450
00:42:42,096 --> 00:42:43,697
One, two, three!
451
00:43:56,036 --> 00:43:57,771
That's liquor?
452
00:44:47,288 --> 00:44:48,956
Step on there.
453
00:44:58,332 --> 00:45:00,367
He's too weak.
454
00:45:00,401 --> 00:45:02,136
Fifty cans.
455
00:45:02,169 --> 00:45:04,238
He's not even 30!
456
00:45:04,271 --> 00:45:06,373
How old are you?
457
00:45:09,143 --> 00:45:10,911
Twen... twenty-nine.
458
00:45:10,945 --> 00:45:12,746
See?
459
00:45:12,780 --> 00:45:15,115
Listen, how 'bout
we work together?
460
00:45:15,149 --> 00:45:17,151
Say, 55 cans?
461
00:45:17,184 --> 00:45:18,285
It's 50.
462
00:45:18,319 --> 00:45:21,188
Fifty-two.
463
00:45:22,323 --> 00:45:24,158
All right.
464
00:45:25,492 --> 00:45:27,761
Take him somewhere else.
465
00:45:32,132 --> 00:45:34,401
Always the same.
466
00:45:34,435 --> 00:45:36,170
Deal.
467
00:45:36,203 --> 00:45:37,972
We cannot make a living
out of this.
468
00:45:38,005 --> 00:45:39,340
Come with me.
469
00:45:39,373 --> 00:45:40,874
Learn the market.
470
00:46:07,434 --> 00:46:09,937
Spin faster!
471
00:46:09,970 --> 00:46:11,071
Faster, I said!
472
00:46:11,105 --> 00:46:12,072
Faster!
473
00:46:12,106 --> 00:46:15,075
Up! Up, up, up!
474
00:46:17,378 --> 00:46:19,581
And now, other side.
475
00:46:19,614 --> 00:46:22,016
Yeah, yeah, yeah! Hurry up!
476
00:46:24,552 --> 00:46:26,020
He's slow.
477
00:46:26,053 --> 00:46:29,591
Psh! I hate to mend this chart.
478
00:46:29,624 --> 00:46:33,327
Team lost today two points
because of him.
479
00:46:33,360 --> 00:46:36,830
Why don't you submit
a punishment request?
480
00:46:36,864 --> 00:46:38,899
Could do with a bit of exercise.
481
00:46:41,001 --> 00:46:42,436
I give him one more day.
482
00:46:45,372 --> 00:46:47,609
You're betting on
the anniversary lottery?
483
00:46:47,642 --> 00:46:50,512
Those games are not
for people of no rank.
484
00:46:50,545 --> 00:46:53,247
Yes, they're only made
to entertain us.
485
00:46:53,280 --> 00:46:56,984
The dumbass guards.
486
00:46:57,017 --> 00:46:58,952
I don't mean that.
487
00:46:58,986 --> 00:47:00,287
Faster, I said!
488
00:47:00,321 --> 00:47:04,325
Hurry up, up, up,
up, up, up, up!
489
00:48:32,413 --> 00:48:35,482
Three hundred and ninety-eight!
490
00:48:42,456 --> 00:48:44,526
I want to see his face.
491
00:48:51,231 --> 00:48:53,300
Three hundred
and ninety-eight...
492
00:48:56,069 --> 00:48:59,674
...you've won
the anniversary lottery.
493
00:48:59,707 --> 00:49:02,677
You're out of
this dump tomorrow!
494
00:51:07,669 --> 00:51:09,202
Today's figures.
495
00:51:16,443 --> 00:51:18,178
Thank you.
496
00:51:27,220 --> 00:51:29,489
But, in conclusion,
497
00:51:29,524 --> 00:51:32,492
if we made the boxes
four inches wider,
498
00:51:32,527 --> 00:51:35,262
we could fill
the pallets to capacity,
499
00:51:35,295 --> 00:51:39,634
and this would save us
five pallets per shipment.
500
00:51:39,667 --> 00:51:41,836
- Thank you very much.
- Excellent.
501
00:51:41,869 --> 00:51:44,204
You made my morning, Dom.
502
00:51:44,237 --> 00:51:46,708
Thank you all for coming.
503
00:51:56,651 --> 00:51:59,587
Lazy bastards.
504
00:51:59,621 --> 00:52:02,189
Dom, that was great.
505
00:52:02,222 --> 00:52:04,692
Well, I didn't have
much time to prepare.
506
00:52:04,726 --> 00:52:06,426
Well, doesn't look
like you needed it.
507
00:52:06,460 --> 00:52:08,596
Hey, what are you
doing on Saturday?
508
00:52:08,630 --> 00:52:10,732
- I'll be here if you need me.
- No, no, forget about work,
509
00:52:10,765 --> 00:52:11,799
don't be a bore.
510
00:52:11,833 --> 00:52:13,333
It's my birthday.
511
00:52:13,367 --> 00:52:15,302
I'll have some food
and drinks at the house.
512
00:52:15,335 --> 00:52:16,571
You should come.
513
00:52:16,604 --> 00:52:18,673
Bring the wife!
514
00:52:18,706 --> 00:52:19,941
It'll be fun.
515
00:52:19,974 --> 00:52:21,408
Sophie!
516
00:52:47,735 --> 00:52:49,504
It's for killing
his own family.
517
00:52:49,537 --> 00:52:53,206
- Alex DeLarge set up his own...
- But it is...
518
00:52:53,240 --> 00:52:56,376
For adults living alone,
the housing market...
519
00:53:00,682 --> 00:53:04,317
For more information
on how to get tested...
520
00:53:04,351 --> 00:53:07,220
It's for a world
free of guinea pigs.
521
00:53:24,539 --> 00:53:26,507
Honey,
522
00:53:26,541 --> 00:53:29,443
can you cut up
some of that cherry pie?
523
00:53:31,411 --> 00:53:33,848
Please?
524
00:53:36,651 --> 00:53:38,553
Thanks.
525
00:54:03,711 --> 00:54:05,445
Mum?
526
00:54:05,479 --> 00:54:07,548
Mum, there's a man there.
527
00:54:07,582 --> 00:54:09,851
- What?
- In the kitchen, there's a man.
528
00:54:09,884 --> 00:54:11,586
In the kitchen?
529
00:54:14,522 --> 00:54:16,023
Hm, what?
530
00:54:22,830 --> 00:54:24,866
How did you get in here?
531
00:54:27,367 --> 00:54:30,571
Listen, I don't want
any trouble, okay?
532
00:54:30,605 --> 00:54:33,440
Just, get out.
533
00:54:36,376 --> 00:54:39,547
Please get out?
534
00:54:49,757 --> 00:54:51,424
Mum?
535
00:55:05,006 --> 00:55:08,109
You told me he was dead.
536
00:55:08,142 --> 00:55:10,477
That's what I thought.
537
00:55:10,511 --> 00:55:14,115
Well, what's he doing here?
538
00:55:14,148 --> 00:55:15,683
He's back.
539
00:55:18,886 --> 00:55:20,588
Well, he can't stay here.
540
00:55:36,103 --> 00:55:38,706
Pillow?
541
00:55:38,739 --> 00:55:41,809
Another pillow?
542
00:56:03,965 --> 00:56:05,900
He looks like a tramp.
543
00:56:09,103 --> 00:56:10,671
He wasn't like that.
544
00:56:10,705 --> 00:56:13,875
He's like that.
545
00:56:13,908 --> 00:56:15,710
He creeps me out.
546
00:56:18,012 --> 00:56:20,948
He used to make me laugh
like no one else.
547
00:56:23,784 --> 00:56:27,788
Your dad, Will,
he was good,
548
00:56:27,822 --> 00:56:31,759
a good man...
549
00:56:31,792 --> 00:56:33,694
and then he vanished.
550
00:56:33,728 --> 00:56:35,930
I don't know.
551
00:56:35,963 --> 00:56:37,698
Mum, that guy...
552
00:56:39,767 --> 00:56:42,003
...he's a freak.
553
00:58:36,617 --> 00:58:38,252
You cannot stay here
554
00:58:38,285 --> 00:58:40,221
all alone with him.
555
00:58:40,254 --> 00:58:43,891
Why?
556
00:58:43,924 --> 00:58:46,027
Because that ex-husband of yours
557
00:58:46,060 --> 00:58:47,228
is not right in the head,
558
00:58:47,261 --> 00:58:49,730
he needs to be sent some place.
559
00:58:49,764 --> 00:58:51,232
This is his house.
560
00:58:51,265 --> 00:58:52,333
- Really?
- Mm-hmm.
561
00:58:52,366 --> 00:58:53,834
Who pays the fucking bills?
562
00:58:53,868 --> 00:58:55,236
Who bought the sofa
563
00:58:55,269 --> 00:58:57,872
- and the matching curtains?
- On my card.
564
00:58:57,905 --> 00:58:59,006
It's our shared card.
565
00:58:59,040 --> 00:59:02,710
A shared account that
you never put any money into.
566
00:59:17,725 --> 00:59:19,894
Dom,
567
00:59:19,927 --> 00:59:22,630
how do these two
words sound to you?
568
00:59:22,663 --> 00:59:25,332
"Head engineer."
569
00:59:29,670 --> 00:59:31,639
Dom, are you okay?
570
00:59:31,672 --> 00:59:33,074
"Head engineer,"
571
00:59:33,107 --> 00:59:34,909
do you like those words?
572
00:59:34,942 --> 00:59:37,745
Yes, I like them.
573
00:59:37,778 --> 00:59:40,281
Charlie's retiring,
and I want you for the job.
574
00:59:40,314 --> 00:59:42,783
Now, just keep it quiet, okay?
575
00:59:42,817 --> 00:59:45,853
- Tim, that...
- Shh, shh, shh, shh.
576
00:59:45,886 --> 00:59:48,823
Now...
577
00:59:48,856 --> 00:59:51,325
are you a little overworked
at the moment, Dom,
578
00:59:51,358 --> 00:59:53,160
'cause you're looking a little,
579
00:59:53,194 --> 00:59:54,995
little peaky.
580
00:59:55,029 --> 00:59:58,065
You need to have some fun, yeah?
581
00:59:58,999 --> 01:00:00,668
Fun,
582
01:00:00,701 --> 01:00:03,170
we'll fix that at the party
on Saturday, right?
583
01:00:03,204 --> 01:00:04,939
Hoop!
584
01:00:10,411 --> 01:00:12,313
Thanks, Tim.
585
01:00:12,346 --> 01:00:15,082
Ah! Fun.
586
01:01:06,033 --> 01:01:07,735
This is your fault.
587
01:01:07,768 --> 01:01:11,172
Dominic is your fault.
588
01:01:11,205 --> 01:01:14,108
I waited for you,
589
01:01:14,141 --> 01:01:15,409
but it was too long.
590
01:01:18,312 --> 01:01:20,147
You gonna say somethin'?
591
01:01:20,181 --> 01:01:21,448
Hm?
592
01:01:21,482 --> 01:01:24,351
Speak?
593
01:01:24,385 --> 01:01:27,454
Where have you been
these last 15 years?
594
01:01:50,945 --> 01:01:53,013
I still listen to this.
595
01:01:57,785 --> 01:02:00,888
♪ My name should be trouble ♪
596
01:02:00,921 --> 01:02:04,091
♪ My name should be woe ♪
597
01:02:04,124 --> 01:02:07,194
♪ For trouble and heartache ♪
598
01:02:07,228 --> 01:02:09,930
♪ is all that I know ♪
599
01:02:09,964 --> 01:02:13,934
♪ Yes, lonely ♪
600
01:02:13,968 --> 01:02:16,870
♪ lonely blue boy ♪
601
01:02:16,904 --> 01:02:18,772
♪ is my name ♪
602
01:02:18,806 --> 01:02:23,177
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
603
01:02:23,210 --> 01:02:26,380
♪ My life has been empty ♪
604
01:02:26,413 --> 01:02:29,783
♪ My heart has been torn ♪
605
01:02:29,817 --> 01:02:32,953
♪ It must have been rainin' ♪
606
01:02:32,987 --> 01:02:35,389
♪ the night I was born ♪
607
01:02:35,422 --> 01:02:39,561
♪ Yes, lonely ♪
608
01:02:39,594 --> 01:02:42,530
♪ lonely blue boy ♪
609
01:02:42,564 --> 01:02:44,798
♪ is my name ♪
610
01:02:44,832 --> 01:02:49,303
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
611
01:02:49,336 --> 01:02:51,372
♪ Well, I'm so ♪
612
01:02:51,405 --> 01:02:53,173
♪ I'm so afraid ♪
613
01:02:53,207 --> 01:02:55,577
- ♪ of tomorrow ♪
- ♪ Tomorrow ♪
614
01:02:55,610 --> 01:02:57,911
♪ And so tired ♪
615
01:02:57,945 --> 01:03:02,349
- ♪ so tired of today ♪
- ♪ Tired of today ♪
616
01:03:02,383 --> 01:03:08,989
♪ They say that love
is the answer ♪
617
01:03:09,023 --> 01:03:14,328
♪ But love never came my way ♪
618
01:03:14,361 --> 01:03:17,464
♪ I'm writing this letter ♪
619
01:03:17,498 --> 01:03:20,934
♪ to someone unknown ♪
620
01:03:20,968 --> 01:03:24,038
♪ So if you should find it ♪
621
01:03:24,071 --> 01:03:26,407
♪ and if you're alone ♪
622
01:03:26,440 --> 01:03:30,844
♪ Well, lonely ♪
623
01:03:30,878 --> 01:03:33,847
♪ lonely blue boy ♪
624
01:03:33,881 --> 01:03:43,157
- ♪ is my name ♪
- ♪ Ooh ♪
625
01:03:52,933 --> 01:03:55,336
Keeper Jones sends it
wide out of center!
626
01:03:55,369 --> 01:03:57,271
Big pick up on the fly!
627
01:03:57,304 --> 01:03:59,139
Defense is split here,
and here it comes!
628
01:03:59,173 --> 01:04:02,076
Will it be a one-time...
Oh, he shoots, he scores!
629
01:04:11,151 --> 01:04:13,153
Guess who's
gonna be the next
630
01:04:13,187 --> 01:04:16,924
head engineer?
631
01:04:16,957 --> 01:04:21,362
Do you know what this
means for our finances?
632
01:04:21,395 --> 01:04:23,197
Now, come on.
633
01:04:23,230 --> 01:04:25,366
Let's try and get along.
634
01:04:31,639 --> 01:04:35,577
Is that a present?
635
01:04:35,610 --> 01:04:37,478
You bought me a present?
636
01:04:41,281 --> 01:04:43,984
A kettle?
637
01:04:44,017 --> 01:04:45,986
A digital kettle.
638
01:05:02,704 --> 01:05:04,304
He's sitting in my armchair.
639
01:05:07,074 --> 01:05:09,611
Rachel!
640
01:05:09,644 --> 01:05:12,647
Can't you please
say something to him?
641
01:05:12,680 --> 01:05:15,583
Why don't you say
something to him?
642
01:05:33,333 --> 01:05:35,469
I'll put the kettle on.
643
01:05:44,546 --> 01:05:46,046
I wanted to see that.
644
01:06:31,826 --> 01:06:33,193
Rachel?
645
01:06:42,570 --> 01:06:46,206
Mrs., uh, Myers.
646
01:06:46,240 --> 01:06:47,407
Yes.
647
01:06:49,476 --> 01:06:51,513
Okay, come on.
648
01:06:57,351 --> 01:06:59,621
So, who's the one,
is it you?
649
01:06:59,654 --> 01:07:02,122
Him, my husband, Sam.
650
01:07:02,155 --> 01:07:04,091
Okay, Sam, uh,
651
01:07:04,124 --> 01:07:06,026
sit here, please, Sam.
652
01:07:15,435 --> 01:07:18,472
Can you get him back?
653
01:07:18,506 --> 01:07:20,173
Back to?
654
01:07:20,207 --> 01:07:22,142
To what he was?
655
01:07:22,175 --> 01:07:25,279
He disappeared 15 years ago.
656
01:07:25,312 --> 01:07:27,849
Back then, he was smart,
and he could handle me.
657
01:07:27,882 --> 01:07:30,183
And now?
658
01:07:30,217 --> 01:07:31,719
You're the doctor.
659
01:07:41,596 --> 01:07:43,163
I've seen this before.
660
01:07:45,867 --> 01:07:51,338
You heard about our methods?
661
01:07:51,371 --> 01:07:52,674
Electronic mindfulness,
662
01:07:52,707 --> 01:07:55,475
play it at home,
and read him my ego mantras.
663
01:07:55,510 --> 01:07:58,278
It's all in the instructions.
664
01:07:58,312 --> 01:08:00,748
So, is he gonna be normal again?
665
01:08:00,782 --> 01:08:03,785
Um, well, for a quick recovery,
I do strongly recommend
666
01:08:03,818 --> 01:08:05,520
the mercury package.
667
01:08:05,553 --> 01:08:10,157
It is the only one
that includes the, uh...
668
01:08:10,190 --> 01:08:13,628
healing light.
669
01:08:13,661 --> 01:08:16,664
He'll speak and all of that?
670
01:08:16,698 --> 01:08:18,498
All that, yes, just
follow the instructions,
671
01:08:18,533 --> 01:08:19,734
and everything
will be all right.
672
01:08:22,837 --> 01:08:25,673
Sam, Sam,
673
01:08:25,707 --> 01:08:27,742
open the door.
674
01:08:27,775 --> 01:08:30,545
Sam, Sam,
675
01:08:30,578 --> 01:08:32,814
open the door.
676
01:08:32,847 --> 01:08:35,717
Sam, Sam,
677
01:08:35,750 --> 01:08:37,819
open the door.
678
01:08:37,852 --> 01:08:39,286
Spread your wings,
679
01:08:39,319 --> 01:08:41,556
and fly up high.
680
01:08:41,589 --> 01:08:45,225
Reach out and touch the sky.
681
01:08:45,258 --> 01:08:48,495
Sam, open the door.
682
01:08:48,529 --> 01:08:52,366
Let the pain
evaporate like rain.
683
01:08:52,399 --> 01:08:56,303
Feel the death as
a fresh new breath.
684
01:08:56,336 --> 01:08:59,641
Sam, Sam,
685
01:08:59,674 --> 01:09:01,909
open the door.
686
01:09:01,943 --> 01:09:05,613
Sam, Sam,
687
01:09:05,647 --> 01:09:06,748
open the door.
688
01:09:13,621 --> 01:09:15,255
Hi, Will.
689
01:09:18,926 --> 01:09:20,895
Can I just have a quick word?
690
01:09:24,699 --> 01:09:26,834
Can you take your
earphones off, Will?
691
01:09:26,868 --> 01:09:28,335
Just wanna have a word.
692
01:09:33,574 --> 01:09:36,611
Cheers.
693
01:09:36,644 --> 01:09:39,246
We are the humans.
694
01:09:39,279 --> 01:09:41,415
Ah, that's a good line.
695
01:09:43,283 --> 01:09:45,318
Uh...
696
01:09:45,352 --> 01:09:48,422
look, I know that, uh,
697
01:09:48,455 --> 01:09:50,692
you and me have never
really bonded that much,
698
01:09:50,725 --> 01:09:53,928
but, uh...
699
01:09:53,961 --> 01:09:55,697
Will...
700
01:09:55,730 --> 01:09:59,399
I think your mum
needs some help.
701
01:09:59,433 --> 01:10:01,234
She's so,
702
01:10:01,268 --> 01:10:04,772
she's so deluded.
703
01:10:04,806 --> 01:10:07,709
I just feel sorry for her.
704
01:10:07,742 --> 01:10:11,278
You know, that weird poetry
she keeps reading to that man,
705
01:10:11,311 --> 01:10:13,346
and that tanning light.
706
01:10:16,684 --> 01:10:18,920
Well, maybe,
707
01:10:18,953 --> 01:10:21,421
maybe if you had
a word with her,
708
01:10:21,455 --> 01:10:22,857
she might listen.
709
01:10:50,084 --> 01:10:53,921
Feel the death
as a fresh new breath.
710
01:10:53,955 --> 01:10:56,924
Sam, Sam...
711
01:10:59,861 --> 01:11:01,596
...Sam,
712
01:11:01,629 --> 01:11:04,397
Sam,
713
01:11:04,431 --> 01:11:07,869
Sam, Sam,
714
01:11:07,902 --> 01:11:09,570
open the door.
715
01:11:11,706 --> 01:11:14,075
Open the door.
716
01:11:14,108 --> 01:11:17,779
Spread your wings
and fly up high.
717
01:11:17,812 --> 01:11:22,482
Reach out, and touch the sky.
718
01:11:22,517 --> 01:11:25,820
Sam, Sam,
719
01:11:25,853 --> 01:11:28,923
Sam, Sam,
720
01:11:28,956 --> 01:11:30,658
open the door.
721
01:12:52,673 --> 01:12:53,808
Rachel,
722
01:12:53,841 --> 01:12:57,578
please, can you get ready?
723
01:12:57,612 --> 01:12:59,412
Got Tim, my boss,
724
01:12:59,446 --> 01:13:01,916
it's his birthday, remember?
725
01:13:01,949 --> 01:13:03,084
Shit!
726
01:13:06,020 --> 01:13:08,089
Dominic,
727
01:13:08,122 --> 01:13:11,792
you're too negative.
728
01:13:11,826 --> 01:13:14,128
Rachel, please.
729
01:13:14,161 --> 01:13:16,664
You've got no light,
you're just
730
01:13:16,697 --> 01:13:18,733
a black hole.
731
01:13:21,002 --> 01:13:24,005
I'm learnin' a lot from this.
732
01:13:24,038 --> 01:13:26,908
There's no more fuzziness here.
733
01:13:26,941 --> 01:13:30,443
Rachel, I don't
wanna be late, so,
734
01:13:30,477 --> 01:13:32,880
can you,
can you just put,
735
01:13:32,914 --> 01:13:34,615
put down the bloody book?
736
01:13:34,649 --> 01:13:37,852
All these years bringin'
darkness into my life.
737
01:13:37,885 --> 01:13:42,123
Please, can you cut
this fuckin' crap?
738
01:13:42,156 --> 01:13:45,760
I can hear my inner voice now,
739
01:13:45,793 --> 01:13:47,762
and do you know
what it's saying?
740
01:13:50,264 --> 01:13:51,866
What the hell are
you talkin' about?
741
01:13:51,899 --> 01:13:56,203
- Please...
- Get Dominic out of the house.
742
01:14:44,218 --> 01:14:46,988
But it didn't matter
because the actual atmosphere
743
01:14:47,021 --> 01:14:49,123
that she brought him out in
was really really different!
744
01:14:49,156 --> 01:14:50,658
- And as you know, and I know...
- Hi, Tim.
745
01:14:50,691 --> 01:14:53,227
...as well, that it's not
just about the people,
746
01:14:53,260 --> 01:14:54,795
it's actually about
the organization,
747
01:14:54,829 --> 01:14:56,897
it's whether or not
we're gonna get along.
748
01:14:56,931 --> 01:14:59,200
So, she eventually said,
"Okay, that's fine," you know,
749
01:14:59,233 --> 01:15:00,901
- and that sort of thing.
- Happy birthday, Tim.
750
01:15:00,935 --> 01:15:03,104
Dom, thanks for coming,
have fun.
751
01:15:03,137 --> 01:15:05,606
I said, "You are not coming into
my house dressed like that."
752
01:15:05,639 --> 01:15:06,707
And guess what she said?
753
01:15:08,843 --> 01:15:10,611
Woo!
754
01:15:10,644 --> 01:15:12,713
♪ Round, round,
baby round, round ♪
755
01:15:12,747 --> 01:15:14,315
♪ spend the night on me ♪
756
01:15:14,348 --> 01:15:18,119
♪ I don't need no man
I get my kicks for free ♪
757
01:15:18,152 --> 01:15:21,989
♪ And we'll ride still fired
on the beats down low ♪
758
01:15:22,023 --> 01:15:25,159
♪ I don't need
nobody but my honeys ♪
759
01:15:25,192 --> 01:15:27,862
♪ When I go round,
baby round, round ♪
760
01:15:27,895 --> 01:15:29,597
♪ Spend the night on me ♪
761
01:15:29,630 --> 01:15:31,866
♪ I don't need no man ♪
762
01:15:34,168 --> 01:15:35,636
Woo!
763
01:15:38,739 --> 01:15:39,907
Excuse me,
764
01:15:39,940 --> 01:15:43,044
are you off the television?
765
01:15:43,077 --> 01:15:44,712
You look like that
weather girl, you know,
766
01:15:44,745 --> 01:15:47,648
the one with
the sparkle in her eyes.
767
01:15:50,084 --> 01:15:51,685
Is that you?
768
01:16:10,104 --> 01:16:12,740
Happy birthday!
769
01:16:29,890 --> 01:16:31,892
Hey, hey, hey, hey, hey,
770
01:16:31,926 --> 01:16:34,061
party people!
771
01:16:34,095 --> 01:16:36,397
Friends, Romans,
772
01:16:36,430 --> 01:16:39,967
and the rest of you.
773
01:16:40,000 --> 01:16:41,635
- I'm Dominic...
- Silence, please.
774
01:16:41,669 --> 01:16:43,370
- ...and you are?
- Silence!
775
01:16:43,404 --> 01:16:45,673
- Shh!
- Shh, shh, shh, shh, shh.
776
01:16:45,706 --> 01:16:47,408
- Do you like SatNavs?
- Shut up!
777
01:16:47,441 --> 01:16:50,878
Silence!
778
01:16:50,911 --> 01:16:53,013
So, um,
779
01:16:53,047 --> 01:16:56,117
Peggy, love you, baby.
780
01:16:56,150 --> 01:16:58,786
She's a... well,
wonderful, terrific.
781
01:16:58,819 --> 01:17:02,389
And Tim Jr.,
you're terrific.
782
01:17:02,423 --> 01:17:05,059
So, so it's that time.
783
01:17:05,092 --> 01:17:06,727
You know what time
I'm talking about,
784
01:17:06,760 --> 01:17:08,028
it's sing-song time,
785
01:17:08,062 --> 01:17:12,800
and I think you might
have heard this one.
786
01:17:12,833 --> 01:17:15,002
Junior.
787
01:17:18,472 --> 01:17:21,709
♪ And now, the end is near ♪
788
01:17:21,742 --> 01:17:24,845
♪ And now I face ♪
789
01:17:24,879 --> 01:17:27,014
♪ the final curtain ♪
790
01:17:27,047 --> 01:17:30,217
♪ My friends ♪
791
01:17:30,251 --> 01:17:32,853
♪ I'll say it clear ♪
792
01:17:32,887 --> 01:17:35,923
- ♪ I'll state my case ♪
- ♪ Case... ♪
793
01:17:35,956 --> 01:17:39,860
- ♪ of which I'm certain ♪
- ♪ ...of which I'm certain ♪
794
01:17:39,894 --> 01:17:45,032
♪ I've lived
a life that's full ♪
795
01:17:45,065 --> 01:17:48,269
♪ Yes, I've traveled each ♪
796
01:17:48,302 --> 01:17:52,439
♪ and every highway ♪
797
01:17:52,473 --> 01:17:57,811
♪ And more,
much more than this ♪
798
01:17:57,845 --> 01:18:03,951
- ♪ I did it my way ♪
- ♪ I did it my way ♪
799
01:18:03,984 --> 01:18:07,254
- Did it!
- ♪ Well, regrets, ♪
800
01:18:07,288 --> 01:18:11,025
♪ yeah, I've had a few ♪
801
01:18:11,058 --> 01:18:13,394
♪ But then again, ♪
802
01:18:13,427 --> 01:18:17,765
- ♪ too few to mention ♪
- ♪ Too few to mention ♪
803
01:18:17,798 --> 01:18:20,034
- ♪ Oh, I did what... ♪
- ♪ I did ♪
804
01:18:20,067 --> 01:18:22,970
- ♪ ...what I had to do ♪
- ♪ ...what I had to do ♪
805
01:18:23,003 --> 01:18:24,905
♪ And saw it through... ♪
806
01:18:24,939 --> 01:18:26,340
♪ Saw it through ♪
807
01:18:26,373 --> 01:18:29,944
♪ ...without exemption ♪
808
01:18:29,977 --> 01:18:32,379
♪ I planned ♪
809
01:18:32,413 --> 01:18:35,749
♪ each charted course ♪
810
01:18:35,783 --> 01:18:38,485
♪ Each careful step... ♪
811
01:18:38,520 --> 01:18:42,923
- ♪ Along the byway ♪
- ♪ ...along the byway ♪
812
01:18:42,957 --> 01:18:48,395
♪ And more, yes,
much more than this ♪
813
01:18:48,429 --> 01:18:55,269
- ♪ I did it my way ♪
- ♪ My way ♪
814
01:18:55,302 --> 01:18:58,239
♪ For what is a man? ♪
815
01:18:58,272 --> 01:19:01,108
♪ What has he got? ♪
816
01:19:01,141 --> 01:19:04,345
♪ If not himself ♪
817
01:19:04,378 --> 01:19:07,915
- ♪ then he has naught ♪
- ♪ Then he has naught ♪
818
01:19:07,948 --> 01:19:11,018
♪ To say the things ♪
819
01:19:11,051 --> 01:19:14,154
♪ he surely feels ♪
820
01:19:14,188 --> 01:19:17,391
♪ And not the words ♪
821
01:19:17,424 --> 01:19:21,061
♪ of one who kneels ♪
822
01:19:21,095 --> 01:19:24,465
♪ The record shows ♪
823
01:19:24,498 --> 01:19:28,335
♪ I took the blows ♪
824
01:19:28,369 --> 01:19:30,838
- ♪ And did it... ♪
- ♪ And did it... ♪
825
01:19:30,871 --> 01:19:40,848
- ♪ ...my way ♪
- ♪ ...my way ♪
826
01:19:45,319 --> 01:19:48,222
La-la, la-la,
come on, guys!
827
01:19:55,095 --> 01:19:56,463
I love you, forever, baby,
828
01:19:56,497 --> 01:19:59,400
love you forever,
love you forever, oh, God.
829
01:20:02,036 --> 01:20:07,341
♪ I did it ♪
830
01:20:07,374 --> 01:20:12,946
♪ my ♪
831
01:20:12,980 --> 01:20:17,484
♪ way ♪
832
01:20:19,953 --> 01:20:22,122
What? What? What is happening?
833
01:20:24,626 --> 01:20:26,226
What is...?
834
01:20:28,663 --> 01:20:30,030
Hey, party people!
835
01:20:51,218 --> 01:20:53,253
Step into the light.
836
01:20:53,287 --> 01:20:56,190
May your soul be bright.
837
01:20:56,223 --> 01:20:58,959
Sam, Sam...
838
01:20:58,992 --> 01:21:00,961
- Oh, the happy couple.
- ...open the door.
839
01:21:00,994 --> 01:21:05,933
- Sam, Sam, open the door.
- Am I interrupting something?
840
01:21:05,966 --> 01:21:10,270
Sam, Sam...
841
01:21:10,304 --> 01:21:11,639
Give me that!
842
01:21:11,673 --> 01:21:14,041
Get off!
843
01:21:14,074 --> 01:21:15,643
Let me read.
844
01:21:15,677 --> 01:21:20,280
"Bless my heart
to make a new start," oh.
845
01:21:20,314 --> 01:21:22,182
"Fill my void.
846
01:21:22,216 --> 01:21:25,018
My soul is not yet destroyed."
847
01:21:25,052 --> 01:21:28,523
What is this piece of shit?
848
01:21:28,556 --> 01:21:30,124
I want you out of our house.
849
01:21:30,157 --> 01:21:31,425
Our house?
850
01:21:31,458 --> 01:21:32,960
Get out of here.
851
01:21:32,993 --> 01:21:35,963
This is my fucking house!
852
01:21:35,996 --> 01:21:38,399
And you're my fucking wife!
853
01:21:38,432 --> 01:21:40,167
This is not your house,
854
01:21:40,200 --> 01:21:42,302
and you're no longer my husband.
855
01:21:42,336 --> 01:21:45,139
Oh, you wanna speak
with a lawyer about it?
856
01:21:45,172 --> 01:21:47,074
A lawyer? A lawyer?
857
01:21:47,107 --> 01:21:50,144
Okay, let's get a lawyer
'cause I'm gonna sue you
858
01:21:50,177 --> 01:21:51,345
for every penny you've got.
859
01:21:51,378 --> 01:21:53,213
I'm gonna empty
your bank account.
860
01:21:53,247 --> 01:21:54,982
You think you know me,
well, you don't!
861
01:21:55,015 --> 01:21:57,351
You fucking don't!
862
01:21:57,384 --> 01:21:59,219
You talk too much.
863
01:22:02,122 --> 01:22:05,125
Honey! Honey, you're back!
864
01:22:07,662 --> 01:22:09,396
So, is that it?
865
01:22:09,430 --> 01:22:10,632
No, wait,
866
01:22:10,665 --> 01:22:12,366
then he went for the man.
867
01:22:24,378 --> 01:22:27,314
What about the boy,
what happened to the boy?
868
01:22:27,347 --> 01:22:28,716
The boy?
869
01:23:17,164 --> 01:23:18,733
It's okay.
870
01:23:58,873 --> 01:24:00,440
Is Mum home?
871
01:24:12,252 --> 01:24:13,655
Mum?
872
01:24:16,223 --> 01:24:18,760
But what if
the mad dog just
873
01:24:18,793 --> 01:24:21,395
killed the boy?
874
01:24:21,428 --> 01:24:24,298
What if he never
fell into this dump?
875
01:24:24,331 --> 01:24:28,168
Or, what if we'd never
sold him to a factory?
876
01:24:28,201 --> 01:24:32,172
I mean, think about it.
877
01:24:32,205 --> 01:24:34,474
Yeah, we could have just
lived together like
878
01:24:34,509 --> 01:24:37,879
one of them families.
879
01:24:37,912 --> 01:24:40,548
Maybe in another world.
880
01:24:40,582 --> 01:24:41,783
Let's drink to that.
881
01:24:46,386 --> 01:24:48,790
To families.
882
01:24:48,823 --> 01:24:50,290
To families.
883
01:25:10,256 --> 01:25:15,256
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull