1 00:00:05,964 --> 00:00:07,841 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,260 Tarvitsemme geneetikon. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,762 Saan hänet ulos, jos toimimme heti. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 Ennen kuin joku... 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,683 Olen ollut ulkopuolella. Tämä on huono idea. 6 00:00:16,766 --> 00:00:19,269 Luuletko, että haluan tätä? Sain sinut vasta takaisin. 7 00:00:19,352 --> 00:00:20,937 Haluan vain etsiä äitisi. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,398 En välitä siitä, mitä hän teki tai jätti tekemättä 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,775 vuosia sitten, kun maailma oli erilainen. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,029 Hei! 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,865 Lupaan, että olet kunnossa. 12 00:00:31,948 --> 00:00:33,616 -Hankimme apua. -Emme voi lähteä. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,160 -On pakko! -Ei! 14 00:00:35,243 --> 00:00:36,411 Meidän pitää puhua lentäjistä. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,537 Heistä koituu ongelmia. 16 00:00:37,620 --> 00:00:38,705 Ettekö lennä kanssamme? 17 00:00:38,788 --> 00:00:39,873 Tarvitsemme taustatukea. 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,628 Palaammeko takaisin? 19 00:00:45,712 --> 00:00:46,629 Ei, me jatkamme matkaa. 20 00:01:00,894 --> 00:01:05,065 Nyt menen taas 21 00:01:05,148 --> 00:01:09,486 Soivat trumpetit kuulen taas 22 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 Kaikki hohtaa taas 23 00:01:13,323 --> 00:01:17,869 Otan riskin rakkauden 24 00:01:17,952 --> 00:01:22,415 Nyt luisun taas 25 00:01:22,499 --> 00:01:26,795 Hyppään kyytiin taas 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,840 Loistavin silmin taas 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,302 Otan riskin rakkauden 28 00:01:34,385 --> 00:01:39,015 Luulin, että kortit on mua vastaan 29 00:01:39,099 --> 00:01:43,186 En enää yrittäisi koskaan 30 00:01:43,269 --> 00:01:47,398 Mutta nyt peliin ryhdyn taas 31 00:01:47,482 --> 00:01:53,154 Herttaässän sydämessäin tuntea saan 32 00:01:53,238 --> 00:01:57,242 Kaiken se nyt korjaa 33 00:01:57,325 --> 00:02:01,746 Sateenkaari taivaalla loistaa 34 00:02:01,830 --> 00:02:05,750 Onnellisen loppuni saan 35 00:02:05,834 --> 00:02:10,130 Otan riskin rakkauden... 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,196 Apina on pelastettu. 37 00:03:58,738 --> 00:04:00,782 Kapusiinit ovat oikeasti tosi fiksuja. 38 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 Sen voi kouluttaa auttamaan vammaisia. 39 00:04:02,909 --> 00:04:04,661 -Voi... -Pelastitko siis sen? 40 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 Vammaiselta henkilöltä? 41 00:04:07,372 --> 00:04:11,417 En. Varmistin, ettei sitä käytetä kosmetiikkatesteissä. 42 00:04:12,001 --> 00:04:13,461 Miksi edes välität? 43 00:04:21,010 --> 00:04:21,886 Saitko nukuttua? 44 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Täällä on uskomattoman hiljaista. 45 00:04:29,727 --> 00:04:30,979 Aika karmivaa. 46 00:04:34,065 --> 00:04:35,233 Onko meillä ruokaa? 47 00:04:37,277 --> 00:04:39,737 Ruoka on annosteltava, kunnes löydän lisää. 48 00:04:40,488 --> 00:04:41,406 Osaatko käyttää tätä? 49 00:04:41,489 --> 00:04:43,032 Osaatko käyttää jakoavainta? 50 00:04:43,825 --> 00:04:46,202 Irrota nuo pultit. 51 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 Voimme vaihtaa generaattorin johonkin muuhun. 52 00:04:50,581 --> 00:04:51,833 Missä opit helikopterijuttuja? 53 00:04:51,916 --> 00:04:53,376 -Kiesus! -Ei. 54 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 -Älä nosta sitä. -Se painaa tonnin. 55 00:04:55,420 --> 00:04:56,629 Älä nosta sitä. 56 00:04:57,338 --> 00:04:58,589 Opin taitoni Irakissa. 57 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 Siinäkö kaikki? Vau. 58 00:05:05,221 --> 00:05:08,016 Olet ihastuttavan avoin, agentti Burgin. 59 00:05:08,099 --> 00:05:10,601 -Se ei ole nimeni. -Oletko tosissasi, leidi? 60 00:05:10,685 --> 00:05:12,353 Älä ikinä kutsu minua leidiksi. 61 00:05:12,437 --> 00:05:15,732 -Olen 355. -Selvä. Minä voin olla Puolisuunnikas. 62 00:05:15,815 --> 00:05:17,608 Älä viitsi. Ei se ole nimesi. 63 00:05:17,692 --> 00:05:19,402 -Sen nimen sain. -Kuka antoi sen? 64 00:05:21,696 --> 00:05:24,157 Äitini kertoi jo, että olet osa 65 00:05:24,240 --> 00:05:25,700 supersalaista vakoojajuttua. 66 00:05:25,783 --> 00:05:28,661 Kuulostaa jännältä. Oletko aina halunnut olla vakooja, 67 00:05:28,745 --> 00:05:30,663 -vai kulkeeko ammatti suvussa? -Pultit. 68 00:05:36,419 --> 00:05:38,463 Ehkä olisi pitänyt lentää Bostoniin asti 69 00:05:38,546 --> 00:05:40,715 -ennen koneen hylkäystä. -Se on liian näkyvä. 70 00:05:40,798 --> 00:05:42,216 Se oli ainoa valo taivaalla. 71 00:05:43,343 --> 00:05:44,510 Pidämme matalaa profiilia. 72 00:05:44,594 --> 00:05:48,139 Miten nopeasti muut huomaavat, että kaksi helikopteria puuttuu? 73 00:05:48,222 --> 00:05:51,642 Sitten he alkavat etsiä kahta lentäjää, jotka varastivat ne. 74 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 Jalkoihini sattuu tosi paljon. 75 00:06:13,122 --> 00:06:13,956 Viisi minuuttia. 76 00:06:28,137 --> 00:06:31,641 MUISTAKAA ERITYISTARPEET JA ALLERGIAT. 77 00:06:31,724 --> 00:06:33,393 Ei yhtään karmiva piirustus. 78 00:06:46,531 --> 00:06:47,657 Mitä minä sanoin? 79 00:06:48,282 --> 00:06:49,700 Ole varovainen. 80 00:06:49,784 --> 00:06:51,035 Ei täällä ole ketään. 81 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 Voi luoja. 82 00:06:56,707 --> 00:06:58,209 Tuntuupa hyvältä. 83 00:07:01,337 --> 00:07:03,256 -Haistatko tuon? -Minkä? 84 00:07:04,257 --> 00:07:06,342 Nimenomaan. Eikö täällä ole ruumiita? 85 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Miksi kuulostat pettyneeltä? 86 00:07:09,053 --> 00:07:13,141 Minä vain... Jos kukaan asukas ei ole kuollut, 87 00:07:13,224 --> 00:07:14,725 he voivat olla vielä täällä. 88 00:07:16,102 --> 00:07:18,020 Huhuu? 89 00:07:18,104 --> 00:07:19,063 Mitä helvettiä? 90 00:07:19,147 --> 00:07:20,481 Ei täällä ole ketään. 91 00:07:21,524 --> 00:07:25,862 Jos jatkamme pari tuntia, pääsemme tänään pois Pennsylvaniasta. 92 00:07:25,945 --> 00:07:28,573 Saavumme Washingtoniin parin päivän kuluttua. 93 00:07:32,535 --> 00:07:33,828 Olkoon. 94 00:07:44,130 --> 00:07:46,215 Kerroinko koskaan ratsastusvalmentajastani? 95 00:07:48,468 --> 00:07:52,597 Valmentaja Karenista. Hänellä oli Benji-niminen poika. 96 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 Poika rakasti hevosia. Hän oli outo. 97 00:07:54,724 --> 00:07:56,142 Hän sai kotiopetusta. 98 00:07:57,101 --> 00:07:58,895 Benji, kotikoulutettu hevospoika? 99 00:08:01,564 --> 00:08:05,109 Äitini halusi, että ystävystyn tallin tyttöjen kanssa. 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,862 Hevosten kanssa oli enemmän yhteistä. 101 00:08:12,074 --> 00:08:15,495 Vau. Helvetti soikoon. 102 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 En ole nähnyt tuollaista hetkeen. 103 00:08:20,625 --> 00:08:23,753 -Onpa tyylikäs leidi. -Hyvä läppä. 104 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 Eikä. 105 00:08:35,890 --> 00:08:37,016 Ei voi olla totta! 106 00:08:38,601 --> 00:08:41,771 Jos ajamme koko yön, pääsemme perille aamulla. 107 00:08:44,315 --> 00:08:45,691 -Mitä? -Ei kannata. 108 00:08:45,775 --> 00:08:48,110 Etenisimme vain hetken ennen tietukkoa. 109 00:08:48,194 --> 00:08:50,988 Tien 95 osia siivotaan jo. Meillä voi käydä tuuri. 110 00:08:53,699 --> 00:08:55,451 -Tarvitsen yöunet. -Ei. 111 00:08:55,535 --> 00:08:56,744 Yksi yö. 112 00:08:56,827 --> 00:08:58,621 Olen pahoillani, mutta ei vitussa. 113 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 Ole kiltti. Yksi yö vain. 114 00:09:00,831 --> 00:09:04,710 Nukumme täällä. Lupaan, että lähdemme heti aamusta. 115 00:09:04,794 --> 00:09:07,046 Luulin, että minulla olisi enemmän aikaa. 116 00:09:07,129 --> 00:09:09,507 Minun pitää käsitellä asiaa. 117 00:09:12,760 --> 00:09:13,594 Ole kiltti. 118 00:09:14,762 --> 00:09:16,389 Ole kiltti, Sammy? 119 00:09:21,269 --> 00:09:23,980 Työstin sitä kokonaisen vuoden ajan. 120 00:09:24,063 --> 00:09:26,023 Eikä sitä koskaan tapahtunut. 121 00:09:26,107 --> 00:09:29,026 Lepää rauhassa, Samin sooloesitys. 122 00:09:30,111 --> 00:09:31,487 Riittää jo. 123 00:09:32,280 --> 00:09:34,490 Tuo on suloista. Kaikki muut 124 00:09:35,533 --> 00:09:36,867 surevat rakkaitaan, 125 00:09:36,951 --> 00:09:39,078 ja sinä mietit vain performanssitaidetta. 126 00:09:39,996 --> 00:09:41,038 No... 127 00:09:48,796 --> 00:09:50,464 Olen ihan helvetin pilvessä. 128 00:09:56,762 --> 00:09:58,097 Vedät sitä ihan huolella. 129 00:10:00,558 --> 00:10:02,059 Minulla on vain tämä ilta aikaa. 130 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 En pidättele itseäni. 131 00:10:06,564 --> 00:10:07,565 Pyh. 132 00:10:08,482 --> 00:10:11,152 Pentagonista löytyy parasta kamaa. 133 00:10:27,043 --> 00:10:28,419 Olin Miken kanssa. 134 00:10:31,422 --> 00:10:32,298 Sitä... 135 00:10:36,052 --> 00:10:40,681 Sitä tein, kun... 136 00:10:42,642 --> 00:10:44,060 Olitte yhdessä, kun hän... 137 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Olisit voinut kertoa. 138 00:10:49,357 --> 00:10:54,028 Oliko hän pomosi? Kyllä. 139 00:10:54,111 --> 00:10:56,155 Olitko kodinrikkoja? 140 00:10:56,989 --> 00:10:58,282 Kyllä vain. 141 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 Mutta kuoliko se kusipää onnellisena? 142 00:11:02,286 --> 00:11:03,371 Kyllä kuoli. 143 00:11:20,179 --> 00:11:23,224 Jennifer kysyy, missä olin. 144 00:11:23,307 --> 00:11:25,976 Helppo homma. Olit pelastamassa orpoja. 145 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 Hän saa sen selville. 146 00:11:32,024 --> 00:11:33,025 Miten muka? 147 00:11:33,442 --> 00:11:35,069 Kerroin hänelle Mikesta. 148 00:11:36,445 --> 00:11:37,446 Olin kännissä. 149 00:11:39,615 --> 00:11:40,741 Mitä hän sanoi? 150 00:11:42,243 --> 00:11:45,413 Etten välittänyt kenenkään elämästä. 151 00:11:48,416 --> 00:11:49,709 Ainoastaan omastani. 152 00:11:52,586 --> 00:11:56,757 Hän sanoi, että olen itsekäs, itsetuhoinen ja... 153 00:11:59,218 --> 00:12:00,052 Julma. 154 00:12:01,721 --> 00:12:02,555 Hitto soikoon. 155 00:12:03,389 --> 00:12:04,765 Haluatko silti mennä? 156 00:12:07,601 --> 00:12:08,436 Meidän on pakko. 157 00:12:19,822 --> 00:12:20,948 Mitä helvettiä? 158 00:12:21,574 --> 00:12:23,451 Anteeksi. 159 00:13:10,372 --> 00:13:11,874 Rakastan sinua. 160 00:13:12,958 --> 00:13:14,585 Kuvaatko minua? 161 00:13:14,668 --> 00:13:15,711 Olet söpö. 162 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 Ei tämä ole... 163 00:13:19,673 --> 00:13:21,050 Ei tämä ole pornoa. 164 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 -Vanha bagel. -Voi luoja. 165 00:13:23,928 --> 00:13:26,096 Videolla on tyttöystäväni, Beth. 166 00:13:27,181 --> 00:13:28,015 Minä... 167 00:13:29,350 --> 00:13:30,643 En saanut unta. Olitko... 168 00:13:31,852 --> 00:13:33,604 Olitko lenkillä? Paljonko kello on? 169 00:13:35,439 --> 00:13:36,649 Riisu vaatteesi. 170 00:13:36,732 --> 00:13:38,275 -Mitä? -Tuolla on joki. 171 00:13:38,901 --> 00:13:39,944 Pesen kaiken. 172 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 Ei tarvitse. Kiitos kumminkin. 173 00:13:42,488 --> 00:13:43,739 Haiset ihan perseeltä. 174 00:13:43,823 --> 00:13:46,033 Ja apinalta. Riisu siis vaatteesi. 175 00:13:46,116 --> 00:13:47,284 Täällä on kylmä. 176 00:13:59,171 --> 00:14:01,882 -Hyvä on. Käänny ympäri. -Oletko tosissasi? 177 00:14:01,966 --> 00:14:05,261 Et voi vaarantaa tehtävää seksikkäillä ajatuksilla. 178 00:14:05,344 --> 00:14:07,304 Se on epätodennäköistä. 179 00:14:08,681 --> 00:14:09,515 Selvä. 180 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 Kiitos. 181 00:14:51,390 --> 00:14:52,892 Laita päälle jotain puhdasta. 182 00:15:07,239 --> 00:15:08,657 Mitä helvettiä? 183 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 Miksi? Luoja! 184 00:15:28,719 --> 00:15:30,804 HEI, ISÄ! OLET MAHTAVA! 185 00:15:36,101 --> 00:15:38,062 Sanoinhan, ettei täällä ole mitään. 186 00:15:38,145 --> 00:15:39,146 Tiedän. 187 00:15:39,897 --> 00:15:41,065 Olen pahoillani. 188 00:15:43,108 --> 00:15:43,943 Niin. 189 00:16:37,204 --> 00:16:38,038 Hei. 190 00:16:44,837 --> 00:16:46,672 Olet loukannut jalkasi. 191 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Antaisitko minun vilkaista sitä? 192 00:16:48,716 --> 00:16:50,509 Työskentelin ennen ambulanssissa. 193 00:16:51,218 --> 00:16:52,052 Pystytkö istumaan? 194 00:16:54,596 --> 00:16:56,473 No niin. 195 00:17:03,731 --> 00:17:05,649 Käydäänpä tähän. 196 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 Olepa hyvä. Pääset valoon. 197 00:17:09,611 --> 00:17:10,487 Sam, anna vettä. 198 00:17:14,950 --> 00:17:17,077 Vilkaisen tätä tarkemmin. 199 00:17:18,662 --> 00:17:21,832 -Painukaa helvettiin! -Voin auttaa. Olen ensihoitaja. 200 00:17:21,915 --> 00:17:24,418 -Pois hänen luotaan. -En yritä satuttaa häntä. 201 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 -Pois! -Rauhoitu. 202 00:17:28,505 --> 00:17:30,466 -Miten? -Keksit kyllä syyn. 203 00:17:31,258 --> 00:17:32,259 Jalka on tulehtunut. 204 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 Sam, voitko etsiä sideharsoa, suolaliuosta tai jotain? 205 00:17:37,139 --> 00:17:38,474 Mistä vamma tuli? 206 00:17:40,642 --> 00:17:43,187 Lapiosta. Hän hätisteli variksia. 207 00:17:44,188 --> 00:17:45,064 Selvä. 208 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Hän haluaa äitinsä lähelle. Tulisitko tänne? 209 00:17:51,779 --> 00:17:53,072 Okei. 210 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 Irrotan siteen. 211 00:17:55,407 --> 00:17:58,952 Vedä syvä hengitys kolmosella. Yksi, kaksi, kolme. 212 00:18:00,704 --> 00:18:02,164 Selvä. 213 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 En löytänyt muuta. 214 00:18:04,124 --> 00:18:06,502 Huuhtelen haavaa vähän. 215 00:18:06,585 --> 00:18:08,170 Tiedän, että tämä sattuu. 216 00:18:08,253 --> 00:18:11,048 Tämä pitää tyhjentää. Missä asutte? 217 00:18:16,887 --> 00:18:17,763 Tiedämme paikan. 218 00:18:18,680 --> 00:18:19,848 Se on turvallinen. 219 00:18:19,932 --> 00:18:21,141 Voisimme... 220 00:18:23,268 --> 00:18:24,478 Voisimme viedä teidät. 221 00:18:25,270 --> 00:18:26,230 Hän kaipaa lepoa. 222 00:19:08,772 --> 00:19:11,358 -Luulen, että he menivät tuonne päin. -Kaikkiko? 223 00:19:11,441 --> 00:19:13,026 -Niin. -Selvä. 224 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Entä tämä? 225 00:19:14,403 --> 00:19:15,362 Minä vilkaisen. 226 00:19:16,613 --> 00:19:17,573 Auta minua. 227 00:19:17,656 --> 00:19:18,907 Tämä. 228 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 Ehkä. 229 00:19:22,369 --> 00:19:23,328 Tässä. 230 00:19:23,996 --> 00:19:24,997 Voinko auttaa? 231 00:19:26,832 --> 00:19:27,749 Huomenta. 232 00:19:28,375 --> 00:19:29,668 En halunnut pelästyttää. 233 00:19:30,377 --> 00:19:31,545 Mutta voinko auttaa? 234 00:19:33,213 --> 00:19:34,840 Emme tienneet muista. 235 00:19:37,593 --> 00:19:40,179 Onko sinulla yhtään ylimääräistä ruokaa? 236 00:19:40,262 --> 00:19:42,347 Ei taida olla. Pahoittelen. 237 00:19:42,431 --> 00:19:44,308 Oletko yksin, vai... 238 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 Sinulla on kaksi telttaa. 239 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Siskonikin on täällä. 240 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Hän on joen luona. 241 00:19:50,689 --> 00:19:52,399 -Palvelitko sinä? -Mitä? 242 00:19:53,442 --> 00:19:54,818 Mistä sait tuon takin? 243 00:19:55,903 --> 00:19:56,737 Löysin sen. 244 00:19:59,615 --> 00:20:03,118 -Onko sinulla koira tai jotain? -Olen käyttänyt laatikkoa ansana. 245 00:20:03,202 --> 00:20:05,454 En kovin onnistuneesti. 246 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 En missään nimessä pysty ruokkimaan muita. Onnea matkaan siis. 247 00:20:10,959 --> 00:20:15,172 "Kukaan ei ole koskaan köyhtynyt antamisesta." Sen sanoi Anne... 248 00:20:15,255 --> 00:20:16,465 Frank. Tiedän. 249 00:20:17,507 --> 00:20:19,593 Onnea matkaan. 250 00:20:23,388 --> 00:20:25,682 -Nappaa heidän laukkunsa ja kenkänsä! -Paska! 251 00:20:25,766 --> 00:20:26,600 Antakaa ne! 252 00:20:35,484 --> 00:20:36,860 Lainasivat vielä Anna Frankia. 253 00:20:37,527 --> 00:20:38,445 Sikamaista. 254 00:20:40,030 --> 00:20:41,615 Uskomatonta. 255 00:20:41,698 --> 00:20:43,867 -Naamasi olisi voinut näkyä. -Ei näkynyt. 256 00:20:43,951 --> 00:20:46,078 -Entä mahdollinen ase? -Naamani ei näkynyt. 257 00:20:46,161 --> 00:20:49,665 Minua ei ammuttu, ja sinä et tappanut kahta ihmistä. 258 00:20:53,961 --> 00:20:55,754 Meidän pitää sopia pelisäännöistä. 259 00:20:55,837 --> 00:20:58,674 Selvä. Älä ensinnäkään käske minua riisumaan. 260 00:20:58,757 --> 00:21:02,302 Älä vaella muualle. Älä puhu kenellekään. Älä... 261 00:21:05,347 --> 00:21:09,268 -Onko sinulla jotain sanottavaa? -Kielsit minua puhumasta, joten... 262 00:21:11,353 --> 00:21:13,563 Hei, kamu. Tule kotiisi. 263 00:21:59,568 --> 00:22:00,527 Toimiiko tuo pyörä? 264 00:22:01,820 --> 00:22:04,614 -Mitä haluat siitä? -Mitä sinulta löytyy? 265 00:22:04,698 --> 00:22:06,742 -En ota sotilasmuonaa. -Mitä tämä paska on? 266 00:22:06,825 --> 00:22:09,453 Luuletko, että tämä on hyväntekeväisyyttä? 267 00:22:09,536 --> 00:22:10,746 Tuon jotain hyvää huomenna. 268 00:22:10,829 --> 00:22:13,874 Paras tuoda tai menetät paikkasi. Ymmärrätkö? 269 00:22:13,957 --> 00:22:16,293 -Ovatko he poliiseja? -Heidän vaimojaan. 270 00:22:16,376 --> 00:22:18,879 Jotkut ovat heidän lapsiaan. He suojaavat toria. 271 00:22:18,962 --> 00:22:21,673 -Pitävät asiat järjestyksessä. -Mitä he saavat? 272 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 Mitä vain haluavat. 273 00:22:23,091 --> 00:22:26,094 Tämä on hyvä järjestely. Olisittepa nähneet paikan ennen. 274 00:22:26,178 --> 00:22:28,764 Järjetöntä käytöstä ja sekasortoa. 275 00:22:30,390 --> 00:22:33,352 -Palataanpa pyörään. -Se toimii. Kaipaa vähän huoltoa. 276 00:22:33,435 --> 00:22:36,021 Monet etsivät nykyään pyöriä. 277 00:22:45,614 --> 00:22:48,200 -Mitä hittoa minä tällä teen? -Se on generaattori. 278 00:22:49,201 --> 00:22:50,660 Keksit kyllä jotain. 279 00:22:57,417 --> 00:22:59,961 Selvä. Näytän sinulle pyörää. 280 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 Sitä minäkin. 281 00:23:08,220 --> 00:23:09,221 Heitä se. 282 00:23:10,806 --> 00:23:13,350 Se on vähän ruosteinen, mutta... 283 00:23:16,645 --> 00:23:17,479 Beth? 284 00:23:32,661 --> 00:23:33,495 Beth! 285 00:24:07,195 --> 00:24:08,447 Mitä sinä puuhaat? 286 00:24:08,530 --> 00:24:10,449 Et saisi olla täällä. 287 00:24:11,658 --> 00:24:13,827 Tämä alue on vain poliiseille. 288 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 Mikä sinua vaivaa? 289 00:24:15,829 --> 00:24:17,330 Oletko mykkä tai jotain? 290 00:24:21,543 --> 00:24:22,711 Riisu huppusi. 291 00:24:25,005 --> 00:24:27,424 Mene polvillesi. Kädet pään päälle. 292 00:24:36,475 --> 00:24:38,059 Ei, ei. 293 00:24:38,143 --> 00:24:39,728 En halua ongelmia. 294 00:24:39,811 --> 00:24:42,272 Kuunnelkaa... Etsin vain T:tä. 295 00:24:42,355 --> 00:24:43,857 Testosteronia. 296 00:24:43,940 --> 00:24:45,859 Tiedättekö, mistä sitä voisi löytyä? 297 00:24:45,942 --> 00:24:48,904 Onko tuo helvetin apina? Mene katsomaan, Alicia. 298 00:24:48,987 --> 00:24:51,531 Ei, ei! Pyydän! Voisitteko vain... 299 00:24:53,783 --> 00:24:54,618 Juokse! 300 00:24:58,163 --> 00:24:59,122 Helvetti soikoon! 301 00:25:08,715 --> 00:25:09,549 Käskin juoksemaan! 302 00:25:14,554 --> 00:25:16,389 Vauhtia! 303 00:25:18,183 --> 00:25:20,393 Pysäyttäkää heidät! Tuo on mies! 304 00:25:26,191 --> 00:25:27,400 Ammu nyt vain! 305 00:25:58,431 --> 00:26:01,434 Kuuntele... Luulin, että näin Bethin, 306 00:26:01,518 --> 00:26:03,770 ja jouduin pulaan. En aikonut... 307 00:26:04,604 --> 00:26:06,022 Ei, ei. 308 00:26:08,108 --> 00:26:10,652 Meidän pitää palata. 309 00:26:10,735 --> 00:26:13,029 Puhelimeni taisi pudota taskustani. 310 00:26:13,113 --> 00:26:13,989 Voi paska. 311 00:26:15,365 --> 00:26:18,785 Käsitätkö yhtään, mitä yritämme saada aikaan? 312 00:26:18,868 --> 00:26:20,662 Sinun pitää kasvaa aikuiseksi. 313 00:26:20,745 --> 00:26:22,956 Kasva aikuiseksi ja tottele minua. 314 00:26:23,039 --> 00:26:24,207 Kuka oikein olet? 315 00:26:25,125 --> 00:26:27,544 Ei, sinä et käskytä minua. 316 00:26:27,669 --> 00:26:29,212 Olet vähintään velkaa jonkin... 317 00:26:29,296 --> 00:26:31,047 Nyt riittää. 318 00:26:31,131 --> 00:26:32,507 En ole velkaa mitään. 319 00:26:33,883 --> 00:26:35,135 Syntymästäsi lähtien... 320 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 -Tarvitsen puhelimeni. -...maailma opetti, 321 00:26:37,220 --> 00:26:39,180 -että olet maailman napa. -Haista paska. 322 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 Voit pelleillä rauhassa. 323 00:26:40,932 --> 00:26:45,687 Ilman seuraamuksia. Sinulle ojennettiin kaikki. 324 00:26:45,770 --> 00:26:49,190 Olit aina syytön, kunnes toisin todistetaan. 325 00:26:49,274 --> 00:26:52,611 Pystyit luottamaan siihen, menit mihin tahansa. 326 00:26:52,694 --> 00:26:56,531 Mutta nyt, kun olet oikeasti maailman tärkein ihminen 327 00:26:56,615 --> 00:26:58,199 et välitä paskankaan vertaa. 328 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 -Hän hyökkäsi pampun kanssa! -Entä sitten? 329 00:27:00,869 --> 00:27:03,538 -Sinun pitää käyttäytyä fiksusti. -Fiksusti? 330 00:27:03,622 --> 00:27:05,457 Fiksusti? Voi luoja! 331 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 Kuinka fiksua on käyttäytyä kuin Rambo 332 00:27:08,501 --> 00:27:10,462 joka kerta, kun jokin menee pieleen? 333 00:27:11,463 --> 00:27:13,632 Ne lentäjät olivat... 334 00:27:13,715 --> 00:27:16,176 He olivat väärässä paikassa väärään aikaan. 335 00:27:16,259 --> 00:27:18,303 Ja minun vuokseni... 336 00:27:23,308 --> 00:27:24,809 -He päätyivät... -Mitä? 337 00:27:29,773 --> 00:27:31,107 Mennään nyt vain. 338 00:28:30,583 --> 00:28:31,459 Kiesus! 339 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 Mikä se on? 340 00:28:48,435 --> 00:28:49,269 Älä, äiti. 341 00:28:50,145 --> 00:28:51,229 Anna se minulle. 342 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Palovammageeliä. 343 00:29:12,792 --> 00:29:13,793 Etuja. 344 00:29:15,211 --> 00:29:17,005 Olisiko pitänyt antaa lapsen kuolla? 345 00:29:17,088 --> 00:29:18,214 En sanonut niin. 346 00:29:18,298 --> 00:29:19,632 Viivymme yhden päivän. 347 00:29:23,720 --> 00:29:25,680 Pyhän Annen naisten turvakoti. 348 00:29:27,515 --> 00:29:31,186 Tämä paikka oli turvakoti naisille ja lapsille. 349 00:29:32,562 --> 00:29:33,855 Perheväkivallan uhreille. 350 00:29:33,938 --> 00:29:35,732 Yläkerrassa on lainauskirjasto. 351 00:29:35,815 --> 00:29:37,525 Ei ihme, että huoneita on paljon. 352 00:29:38,234 --> 00:29:39,235 Minne kaikki menivät? 353 00:29:44,657 --> 00:29:45,742 Mitään käyttökelpoista? 354 00:29:46,910 --> 00:29:48,745 Ei, näistä menee vain pöllyyn. 355 00:29:50,079 --> 00:29:52,999 Putsasin haavan, mutta tyttäresi tarvitsee antibiootteja. 356 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 Kuten amoksisilliinia tai kefaleksiinia. 357 00:29:58,171 --> 00:29:59,672 Anteeksi. Kefa... 358 00:30:00,799 --> 00:30:01,633 Kiitos. 359 00:30:03,009 --> 00:30:07,680 Kävimme noin kahdessakymmenessä 360 00:30:07,764 --> 00:30:10,099 tai kolmessakymmenessä apteekissa matkallamme. 361 00:30:10,183 --> 00:30:11,726 Kaikki oli putsattu. 362 00:30:11,810 --> 00:30:13,269 Kannattaa etsiä leiri. 363 00:30:18,608 --> 00:30:21,277 Leiriin menijöillä ei ole muuta paikkaa. 364 00:30:25,365 --> 00:30:28,743 Missä lähin leiri on? Washingtonissa? 365 00:30:30,912 --> 00:30:33,122 Tulimme juuri sieltä. 366 00:30:35,333 --> 00:30:37,627 -Baltimore on lähempänä. -Hiton Baltimore. 367 00:30:37,710 --> 00:30:38,837 Mitä oikein mietin? 368 00:30:39,879 --> 00:30:41,506 Anteeksi. Ei hätää. 369 00:30:41,589 --> 00:30:43,007 Ei hätää? Haista paska. 370 00:30:43,883 --> 00:30:44,717 Anteeksi. 371 00:30:48,805 --> 00:30:49,639 Anteeksi. 372 00:30:55,520 --> 00:30:57,146 Serkkuni on lääkäri. 373 00:30:57,272 --> 00:30:58,857 Hän asuu täällä. 374 00:30:58,940 --> 00:31:01,734 Autolla tänne pääsi kahdessa tunnissa. Jalan kesti viikon. 375 00:31:03,319 --> 00:31:06,406 Ajattelin, että täällä olisi parempi olla kuin leirissä. 376 00:31:08,157 --> 00:31:12,036 Kun saavuimme, hän oli jo lähtenyt. Talo oli tyhjennetty. 377 00:31:12,161 --> 00:31:15,290 -Voi paska. -Mack on liian sairas liikkumaan. 378 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 Tutkin lääkekaappeja. 379 00:31:19,919 --> 00:31:21,629 Löysin Viagraa, oksikodonia. 380 00:31:21,754 --> 00:31:22,964 Oksikodoni on hyödyllistä. 381 00:31:23,923 --> 00:31:25,675 -Kauppatavaraa. -Minut ryöstettiin. 382 00:31:26,843 --> 00:31:28,094 Toista kertaa tällä viikolla. 383 00:31:30,430 --> 00:31:31,806 Olemme helppo kohde. 384 00:31:36,895 --> 00:31:38,354 En edes tiedä nimiänne. 385 00:31:40,398 --> 00:31:42,275 Olen Karen. Hän on Benji. 386 00:31:43,151 --> 00:31:45,445 Olen Nora. Mukava tavata. 387 00:31:48,865 --> 00:31:49,699 Pitäkää hauskaa. 388 00:31:55,705 --> 00:31:57,373 Sano, jos tilanne muuttuu. 389 00:32:25,944 --> 00:32:27,779 Meillä on katto päämme päällä. 390 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Vettä kaivossa. 391 00:32:34,077 --> 00:32:36,037 Voisimme kasvattaa puutarhan keväällä. 392 00:32:38,706 --> 00:32:39,707 Mitä? 393 00:32:41,417 --> 00:32:42,418 Katso meitä. 394 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 Voisimme pärjätä hyvin täällä. 395 00:32:47,090 --> 00:32:48,049 Voisimme... 396 00:32:50,802 --> 00:32:52,261 Voisimme aloittaa alusta. 397 00:32:55,014 --> 00:32:56,599 Älä ole vihainen minulle. 398 00:34:20,558 --> 00:34:21,559 Voi paska! 399 00:34:34,655 --> 00:34:35,490 Anteeksi. 400 00:34:35,615 --> 00:34:37,200 Ei. Jää. Minä... 401 00:34:38,534 --> 00:34:40,119 Ei sinun tarvitse lähteä. 402 00:35:10,983 --> 00:35:12,401 Mitä autolle tapahtui? 403 00:36:31,230 --> 00:36:32,773 Kuka olet? Tämä on paikkamme. 404 00:36:32,857 --> 00:36:34,358 -Kuka on mukanasi? -Ei kukaan. 405 00:36:34,442 --> 00:36:36,569 -Kuka lähetti sinut? -Ei kukaan. 406 00:36:36,652 --> 00:36:38,821 Ei kukaan. En tiedä, mitä te... 407 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 Missä äitini on? 408 00:36:48,623 --> 00:36:49,832 Laske se. 409 00:36:54,629 --> 00:36:55,630 Maahan. 410 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 Lukkokaapissa, kuten hän sanoi. 411 00:37:02,261 --> 00:37:04,180 -Paras kiirehtiä. -Entä he? 412 00:37:06,098 --> 00:37:07,767 Ole nopea. Katella ei ole aikaa. 413 00:37:08,517 --> 00:37:09,644 -Odottakaa... -Ei, ei. 414 00:37:09,727 --> 00:37:13,064 Emme vieneet mitään. Pysähdyimme tänne vain yöksi. 415 00:37:13,147 --> 00:37:16,025 En tajua, miksi joku valitsisi olla mies. 416 00:37:16,108 --> 00:37:17,610 En valinnut. Minä olen mies. 417 00:37:17,693 --> 00:37:19,237 Miehet ovat kuolleita, kulti. 418 00:37:19,320 --> 00:37:20,154 Haista paska. 419 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 -Kuolet ensimmäisenä. -Ei, ei. 420 00:37:21,989 --> 00:37:22,990 Hän on lääkäri! 421 00:37:24,075 --> 00:37:25,952 Ystävänne on loukkaantunut. 422 00:37:26,452 --> 00:37:27,620 Kate, eikö niin? 423 00:37:27,703 --> 00:37:28,704 Ampuiko joku häntä? 424 00:37:29,455 --> 00:37:30,331 Hän voi auttaa. 425 00:37:30,414 --> 00:37:31,415 Hän on lääkäri. 426 00:37:32,083 --> 00:37:35,253 Hän piti tyttäreni elossa. Katsokaa jalkaa. 427 00:37:36,254 --> 00:37:37,755 Katsokaa. Hän hoiti sitä. 428 00:37:41,842 --> 00:37:44,428 -Tarvitsemme vain hänet. -Kaikki tai ei ketään. 429 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 Auta häntä. 430 00:38:10,162 --> 00:38:13,374 Hyvä on. 431 00:38:16,168 --> 00:38:19,005 Tuliko haava luodista? Milloin häntä ammuttiin? 432 00:38:19,088 --> 00:38:20,798 Emme tiedä. Pari tuntia sitten... 433 00:38:20,881 --> 00:38:21,882 Turpa kiinni. 434 00:38:24,969 --> 00:38:26,304 Kolme? Kuusi? 435 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 Tarvitsen tiedon. 436 00:38:31,017 --> 00:38:31,976 Ehkä viisi. 437 00:38:40,192 --> 00:38:41,193 Palasiko Roxanne jo? 438 00:38:41,277 --> 00:38:42,987 Hän etsii yhä sitä paskiaista. 439 00:38:43,946 --> 00:38:45,281 Hän ei pidä tästä. 440 00:38:46,032 --> 00:38:47,450 Onko tämä se haava? 441 00:38:47,533 --> 00:38:48,659 Selvä. Vilkaisen sitä. 442 00:38:53,581 --> 00:38:55,916 Käännetään hänet kyljelleen. 443 00:38:56,000 --> 00:38:57,168 Tue hänen päätään. 444 00:38:58,711 --> 00:39:01,130 Noin juuri. Sam, tuletko apuun? 445 00:39:01,213 --> 00:39:03,382 -Älä tule hänen lähelleen. -Päästä hänet. 446 00:39:04,050 --> 00:39:04,884 Tule. 447 00:39:05,718 --> 00:39:07,553 Ota tuosta laukusta hanskat, 448 00:39:08,554 --> 00:39:10,931 teippiä, sideharsoa ja muovipusseja. 449 00:39:19,774 --> 00:39:21,525 Selvä. Laita hanskat käteen. 450 00:39:29,492 --> 00:39:31,869 Ota valmiiksi kolme tuollaista teippipalaa. 451 00:39:31,952 --> 00:39:32,787 Selvä. 452 00:39:42,004 --> 00:39:45,091 Noin juuri. 453 00:39:47,301 --> 00:39:48,969 Tämän takia oli huono idea jäädä. 454 00:39:49,053 --> 00:39:50,805 Voit haukkua minut myöhemmin. 455 00:39:51,889 --> 00:39:52,765 Kuoleeko hän? 456 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 Tässä hän on, Kate. 457 00:39:58,270 --> 00:39:59,772 Joshua tässä. 458 00:40:01,023 --> 00:40:02,650 Joshua tässä, Kate. 459 00:40:39,478 --> 00:40:40,312 Hei. 460 00:40:43,691 --> 00:40:44,942 Näytä taikatemppu. 461 00:40:46,277 --> 00:40:48,654 En ole taikuri, vaan kahlekuningas. 462 00:40:51,449 --> 00:40:54,994 Etkö siis osaa korttitemppuja? 463 00:40:55,077 --> 00:40:56,996 Tietysti osaan. Ne ovat vain 464 00:40:59,373 --> 00:41:02,751 helppoja ja vilpillisiä. Taitotasoni alapuolella. 465 00:41:02,835 --> 00:41:03,711 Olkoon. 466 00:41:06,297 --> 00:41:07,131 Antaa olla. 467 00:41:08,340 --> 00:41:09,884 Anna minulle vain... 468 00:41:10,801 --> 00:41:11,969 Anna se. 469 00:41:14,180 --> 00:41:15,306 Haluatko korttitempun? 470 00:41:21,770 --> 00:41:22,605 Selvä. 471 00:41:24,148 --> 00:41:25,024 Valitse kortti. 472 00:41:25,107 --> 00:41:26,567 Ei sitä. 473 00:41:26,650 --> 00:41:28,319 Vitsailen. Ota vain se. 474 00:41:28,402 --> 00:41:29,695 Älä näytä sitä minulle. 475 00:41:30,905 --> 00:41:31,739 Oletko valmis? 476 00:41:32,531 --> 00:41:34,575 Laita se pakkaan. Mihin tahansa kohtaan. 477 00:41:46,879 --> 00:41:48,589 Selvä. Ojenna kätesi. 478 00:41:50,591 --> 00:41:51,425 Toinen käsi. 479 00:41:52,676 --> 00:41:55,429 No niin. Ojenna taas toinen kätesi. 480 00:41:56,347 --> 00:41:58,015 Tällä tavalla. 481 00:41:58,098 --> 00:42:00,768 -Oletko tosissasi? -Varjostetaan sitä vähän. 482 00:42:01,936 --> 00:42:06,857 Luulen, että korttisi on... 483 00:42:08,901 --> 00:42:09,735 Tämä. 484 00:42:12,363 --> 00:42:14,240 -Eikö se ole korttisi? -Ei. 485 00:42:14,323 --> 00:42:15,324 Ei. 486 00:42:16,408 --> 00:42:17,243 Ai, se on... 487 00:42:19,078 --> 00:42:20,913 Tämä on korttisi. 488 00:42:30,256 --> 00:42:31,257 Vaikuttavaa. 489 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 Kun tutkija ei tarvitse sinua enää, etsimme tyttöystäväsi. 490 00:42:49,942 --> 00:42:50,943 Olen pahoillani. 491 00:42:51,819 --> 00:42:52,653 Ei se mitään. 492 00:42:54,071 --> 00:42:55,948 Täällä on rankkaa. 493 00:42:58,576 --> 00:43:00,494 Pääsemme Bostoniin huomenna. 494 00:43:04,039 --> 00:43:05,624 Näytän vielä yhden. 495 00:43:05,708 --> 00:43:07,001 -Yhden vielä. -Niinkö? 496 00:43:07,084 --> 00:43:09,211 -Älä huijaa tällä kertaa. -En huijaa. 497 00:43:10,462 --> 00:43:13,632 Tämän oppimiseen meni paljon aikaa. 498 00:43:34,278 --> 00:43:35,279 Roxanne. 499 00:44:03,682 --> 00:44:04,516 Pois tieltä. 500 00:44:14,735 --> 00:44:15,569 Ei! 501 00:44:20,783 --> 00:44:22,534 Ei hän ole koira. 502 00:44:22,618 --> 00:44:24,036 Et voi vain lopettaa häntä. 503 00:44:24,119 --> 00:44:26,622 Hän oli jo mennyttä. Ole armollinen. 504 00:44:29,124 --> 00:44:31,126 -Lääkäri sanoi... -En ole lääkäri. 505 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 Pahoittelen. Olen ensihoitaja. 506 00:44:33,587 --> 00:44:36,799 Hän tarvitsi traumakirurgin. Ja silloinkin... 507 00:44:36,882 --> 00:44:38,300 Teit voitavasi. 508 00:44:42,805 --> 00:44:43,931 Tyttöä voimme auttaa. 509 00:44:44,014 --> 00:44:45,015 Mitä hän tarvitsee? 510 00:44:46,183 --> 00:44:47,768 Antibiootteja. 511 00:44:47,851 --> 00:44:50,104 He eivät ansaitse apuamme. 512 00:44:50,187 --> 00:44:52,022 Eikö lapsi ansaitse apuamme? 513 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 -He olivat talossamme. -Tuo mies oli talossamme. 514 00:45:01,365 --> 00:45:03,826 En tiennyt. Nukuimme vain siellä yhden yön. 515 00:45:03,909 --> 00:45:06,578 -Me... -Olette varmasti väsyneitä ja jäässä. 516 00:45:06,662 --> 00:45:08,497 -Viedään heidät sisään. -Tuo mieskin? 517 00:45:08,580 --> 00:45:10,958 Pakotitte itse hänet tänne. 518 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 He yrittivät auttaa. 519 00:45:12,918 --> 00:45:14,169 Näinkö kohtelette heitä? 520 00:45:18,424 --> 00:45:19,675 Voimme lähteä. 521 00:45:19,758 --> 00:45:21,009 Ei meidän tarvitse jäädä. 522 00:45:21,093 --> 00:45:23,721 Ei. Ulkona on vaarallista. 523 00:45:26,932 --> 00:45:27,766 Meillä on sänkyjä. 524 00:45:28,475 --> 00:45:29,309 Ruokaa. 525 00:45:34,148 --> 00:45:35,399 Vähintä mitä voimme. 526 00:45:37,109 --> 00:45:38,193 Kunnes tyttö toipuu. 527 00:45:40,070 --> 00:45:40,946 Mikä nimesi on? 528 00:45:42,197 --> 00:45:44,199 -Se on Mackenzie. -Mackenzie. 529 00:45:45,576 --> 00:45:47,077 Viedään teidät sisään. 530 00:45:47,161 --> 00:45:48,245 Ei hätää. 531 00:46:07,973 --> 00:46:10,642 Älä kerro heille, kuka äitisi on. 532 00:46:11,435 --> 00:46:12,311 Mitä? 533 00:46:12,394 --> 00:46:15,189 Työskentelin Valkoisessa talossa, Karen. 534 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 Tekstitys: Nando de Bruijn