1 00:00:00,545 --> 00:00:03,684 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:03,718 --> 00:00:05,187 We need a geneticist. 3 00:00:05,220 --> 00:00:08,042 I can get him out of here, but it has to be now, 4 00:00:08,076 --> 00:00:10,180 ‐and before anyone else... ‐Mom, listen, I have been out there. 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,919 ‐This isn't a good idea. ‐You think I want this? 6 00:00:12,952 --> 00:00:14,689 I just got you back from the dead. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 Please, I just want to find your mom. 8 00:00:16,258 --> 00:00:18,731 I don't care what she did or did not do to you 9 00:00:18,764 --> 00:00:20,768 a hundred years ago when the world was different. 10 00:00:22,872 --> 00:00:24,643 Hey! 11 00:00:24,676 --> 00:00:27,114 ‐My leg! ‐You're fine, I promise. 12 00:00:27,147 --> 00:00:28,517 ‐We'll‐we'll get help. ‐We can't go. 13 00:00:28,550 --> 00:00:29,886 ‐Mack, we have to! ‐We can't go! 14 00:00:29,919 --> 00:00:31,155 AGENT 355: We need to talk about the pilots. 15 00:00:31,188 --> 00:00:32,892 ‐They're gonna be a problem. ‐MULLIGAN: I thought 16 00:00:32,925 --> 00:00:34,529 you were flying with us. 17 00:00:34,562 --> 00:00:36,032 AGENT 355: No, we need cover. 18 00:00:38,737 --> 00:00:40,273 YORICK: Jesus! Do we go back? 19 00:00:40,306 --> 00:00:42,477 We keep going. 20 00:00:46,252 --> 00:00:48,489 ♪ ♪ 21 00:00:56,172 --> 00:01:00,246 ♪ Here I go again ♪ 22 00:01:00,280 --> 00:01:04,021 ♪ I hear the trumpets blow again ♪ 23 00:01:04,054 --> 00:01:08,764 ♪ All aglow again ♪ 24 00:01:08,797 --> 00:01:13,139 ♪ Taking a chance on love ♪ 25 00:01:13,172 --> 00:01:17,782 ♪ Here I slide again ♪ 26 00:01:17,815 --> 00:01:22,090 ♪ About to take that ride again ♪ 27 00:01:22,124 --> 00:01:26,132 ♪ Starry‐eyed again ♪ 28 00:01:26,165 --> 00:01:30,006 ♪ Taking a chance on love ♪ 29 00:01:30,039 --> 00:01:34,248 ♪ I thought that cards were a frame‐up ♪ 30 00:01:34,281 --> 00:01:38,624 ♪ I never would try ♪ 31 00:01:38,657 --> 00:01:42,765 ♪ But now I'm taking that game up ♪ 32 00:01:42,799 --> 00:01:45,671 ♪ And the ace of hearts ♪ 33 00:01:45,704 --> 00:01:48,577 ♪ Is high ♪ 34 00:01:48,610 --> 00:01:52,652 ♪ Things are mending now ♪ 35 00:01:52,685 --> 00:01:56,960 ♪ I see a rainbow bending now ♪ 36 00:01:56,993 --> 00:02:01,168 ♪ We'll have a happy ending now ♪ 37 00:02:01,202 --> 00:02:05,578 ♪ Taking a chance on love ♪ 38 00:02:05,611 --> 00:02:07,782 ♪ ♪ 39 00:02:21,008 --> 00:02:23,346 ♪ Mm ♪ 40 00:02:23,379 --> 00:02:28,055 ♪ All aglow again... ♪ 41 00:02:28,089 --> 00:02:30,828 ‐(music echoes and fades) ‐(gasps) 42 00:02:43,052 --> 00:02:45,056 ♪ ♪ 43 00:03:14,682 --> 00:03:16,720 ♪ ♪ 44 00:03:52,725 --> 00:03:53,961 YORICK: He's a rescue. 45 00:03:53,994 --> 00:03:55,898 Capuchins are actually incredibly smart. 46 00:03:55,931 --> 00:03:58,804 ‐You can‐you can train 'em to help paraplegics. You can... ‐Ha. 47 00:03:58,837 --> 00:04:02,712 So you rescued him... from a paraplegic, huh? 48 00:04:02,745 --> 00:04:05,718 Uh, no, I rescued him from eating lipstick for science 49 00:04:05,751 --> 00:04:06,887 for the rest of his life. 50 00:04:06,920 --> 00:04:08,222 (chuckles): What‐what do you care? 51 00:04:16,071 --> 00:04:18,009 Get any sleep? 52 00:04:21,215 --> 00:04:23,252 Can't get over how quiet it is out here. 53 00:04:24,822 --> 00:04:26,860 It's kind of creepy, right? 54 00:04:28,997 --> 00:04:30,701 Do we have anything to eat? 55 00:04:32,805 --> 00:04:35,076 We have to ration till I can get us some more food. 56 00:04:35,109 --> 00:04:36,813 You know how to use this? 57 00:04:36,846 --> 00:04:38,850 Do I know how to use a wrench? 58 00:04:38,884 --> 00:04:40,888 Bolts. 59 00:04:40,921 --> 00:04:45,063 Unscrew 'em. We can trade that generator for something. 60 00:04:45,096 --> 00:04:47,267 Where'd you learn all this helicopter shit? 61 00:04:47,300 --> 00:04:49,104 ‐Jesus Christ, ‐No, no, no, no, 62 00:04:49,137 --> 00:04:50,774 ‐that thing's, like, 50 pounds. ‐don't pick that up. 63 00:04:50,808 --> 00:04:51,977 Don't pick that up. 64 00:04:52,010 --> 00:04:54,248 I learned it in Iraq. 65 00:04:58,222 --> 00:05:00,393 Is it... Uh, that's it? Oh, okay. Wow. 66 00:05:00,426 --> 00:05:03,332 You are just a delightfully open book, Agent Burgin. 67 00:05:03,366 --> 00:05:05,971 ‐That's not my name. ‐Holy shit, lady, are you serious? 68 00:05:06,005 --> 00:05:07,240 Definitely don't call me lady. 69 00:05:07,274 --> 00:05:09,244 Call me 355. 70 00:05:09,278 --> 00:05:11,115 Okay, cool. Call me Trapezoid. 71 00:05:11,148 --> 00:05:13,553 ‐Are you... Come on, that's not your real name. ‐By design. 72 00:05:13,587 --> 00:05:15,758 Well, who designed it? 73 00:05:17,227 --> 00:05:18,997 Look, my mom already told me you're part of some, 74 00:05:19,031 --> 00:05:21,368 like, super‐secret spy thing. 75 00:05:21,402 --> 00:05:23,306 That sounds exciting. Did you always want to be a spy, 76 00:05:23,339 --> 00:05:24,776 or was it, like, part of the family business, 77 00:05:24,809 --> 00:05:26,445 ‐or did you... ‐Bolts. 78 00:05:31,388 --> 00:05:33,092 I don't know, maybe we should have gotten all the way 79 00:05:33,125 --> 00:05:35,129 to Boston before we ditched our ride. 80 00:05:35,163 --> 00:05:37,200 It's too visible. It's the only light in the sky. 81 00:05:38,402 --> 00:05:40,874 ‐We got to keep a low profile. ‐And, uh, 82 00:05:40,908 --> 00:05:42,979 how long till they realize that two helicopters are missing? 83 00:05:43,012 --> 00:05:45,483 When they do, they'll be looking for the two missing pilots 84 00:05:45,517 --> 00:05:48,089 that stole them. 85 00:06:05,189 --> 00:06:07,895 My feet are killing me. 86 00:06:07,928 --> 00:06:10,901 Five minutes. 87 00:06:27,067 --> 00:06:29,037 That's not creepy at all. 88 00:06:41,896 --> 00:06:43,934 What'd I tell you? 89 00:06:43,967 --> 00:06:46,472 ‐Be careful. ‐There's nobody here. 90 00:06:48,075 --> 00:06:50,179 Oh, God. 91 00:06:50,213 --> 00:06:53,520 Oh... Oh, God, that's so good. 92 00:06:56,392 --> 00:06:58,930 ‐Do you smell that? ‐What? 93 00:06:58,964 --> 00:07:01,603 Exactly. No bodies? 94 00:07:01,636 --> 00:07:04,074 Why do you sound disappointed? 95 00:07:04,107 --> 00:07:06,045 I... 96 00:07:06,078 --> 00:07:08,115 'Cause if no one's dead, 97 00:07:08,149 --> 00:07:11,188 ‐maybe they're still here. ‐Oh... 98 00:07:11,221 --> 00:07:12,925 ‐Hello?! ‐Shh. 99 00:07:12,958 --> 00:07:14,061 Hello?! (chuckles) 100 00:07:14,094 --> 00:07:16,900 There's nobody here. 101 00:07:16,933 --> 00:07:18,904 Couple more hours, we should probably 102 00:07:18,937 --> 00:07:21,241 make it out of Pennsylvania by today. 103 00:07:21,275 --> 00:07:24,047 Should only be a few more days till D. C. after that. 104 00:07:25,216 --> 00:07:27,420 (groans softly) 105 00:07:27,454 --> 00:07:29,592 Okay, fine. 106 00:07:39,478 --> 00:07:42,350 Did I ever tell you I had a riding coach? 107 00:07:42,383 --> 00:07:45,256 Coach Karen. 108 00:07:45,289 --> 00:07:47,495 She had a son, too. Benji. 109 00:07:47,528 --> 00:07:49,999 He loved horses, the little creep. 110 00:07:50,032 --> 00:07:51,401 And he was homeschooled. 111 00:07:51,435 --> 00:07:54,441 Oh, Benji the Homeschooled Horse Boy? 112 00:07:56,713 --> 00:07:58,683 My mom always wanted me to make friends 113 00:07:58,717 --> 00:08:00,587 with the girls at the barn. 114 00:08:00,621 --> 00:08:04,060 I had more in common with the horses. 115 00:08:07,267 --> 00:08:09,304 Wow. (chuckles) 116 00:08:09,337 --> 00:08:11,008 Holy shit. 117 00:08:11,041 --> 00:08:13,145 I haven't seen one of those in a while. 118 00:08:15,349 --> 00:08:17,220 ‐Class... classy lady. (laughs) ‐Uh... (laughs) 119 00:08:17,253 --> 00:08:19,291 Yeah, that's good, that's good. 120 00:08:23,567 --> 00:08:25,036 No way. 121 00:08:27,173 --> 00:08:29,211 (engine starts) 122 00:08:30,480 --> 00:08:32,585 No fucking way. 123 00:08:32,618 --> 00:08:34,454 Oh, my God. 124 00:08:34,488 --> 00:08:37,227 If we drive all night, we could be there by morning. 125 00:08:38,763 --> 00:08:40,567 ‐What? ‐There's no point. 126 00:08:40,601 --> 00:08:43,472 We'd get, like, half a mile before we hit a pileup. 127 00:08:43,507 --> 00:08:45,176 No, no, they're clearing a section of 95. 128 00:08:45,209 --> 00:08:46,345 We might get lucky. 129 00:08:48,717 --> 00:08:49,719 I need a night. 130 00:08:49,752 --> 00:08:52,023 ‐No. ‐One night. 131 00:08:52,056 --> 00:08:54,629 ‐Uh, I'm sorry, fuck no. ‐Please? 132 00:08:54,662 --> 00:08:56,766 It's just one night. We'll sleep there. 133 00:08:56,799 --> 00:09:00,139 We'll go first thing in the morning, I promise. 134 00:09:00,173 --> 00:09:02,177 I just... I thought that I had more time, okay? 135 00:09:02,210 --> 00:09:05,584 I need to, like, get my head around it. 136 00:09:08,088 --> 00:09:09,592 Please? 137 00:09:09,625 --> 00:09:12,297 Sammy, please? 138 00:09:15,537 --> 00:09:18,008 SAM: It took me a whole year of my life 139 00:09:18,042 --> 00:09:19,277 to get that fucking thing on its feet, 140 00:09:19,311 --> 00:09:21,315 and now it's just like it never happened. 141 00:09:21,348 --> 00:09:24,354 HERO: R.I.P., Sam's one‐man show. 142 00:09:24,387 --> 00:09:27,494 All right, all right. 143 00:09:27,528 --> 00:09:29,632 No, it's sweet. Like, everybody's out there 144 00:09:29,665 --> 00:09:32,070 mourning their loved ones, 145 00:09:32,103 --> 00:09:34,407 and you're in your feelings about performance art. 146 00:09:34,441 --> 00:09:36,746 ‐Yeah, well... ‐(laughs) 147 00:09:36,779 --> 00:09:38,315 Mm. 148 00:09:43,593 --> 00:09:46,465 Oh, shit, I'm stoned. 149 00:09:51,676 --> 00:09:53,412 Wow, you're really on one, huh? 150 00:09:56,184 --> 00:09:57,755 HERO: Yeah, tonight's all I got. 151 00:09:57,788 --> 00:10:00,026 No holding back. 152 00:10:01,496 --> 00:10:03,500 Nah. 153 00:10:03,533 --> 00:10:06,471 They got the good shit at the Pentagon, okay? 154 00:10:22,270 --> 00:10:23,740 I was with Mike. 155 00:10:26,546 --> 00:10:28,449 That's, um... 156 00:10:31,154 --> 00:10:35,797 That's where I was when... 157 00:10:37,601 --> 00:10:40,206 You were with him when he... 158 00:10:40,239 --> 00:10:42,343 You could have told me. 159 00:10:44,849 --> 00:10:47,220 L‐Look, I mean‐‐ 160 00:10:47,253 --> 00:10:49,424 was he your boss? Yes. 161 00:10:49,457 --> 00:10:53,198 Are you a home‐wrecker? Uh, also yes. 162 00:10:53,232 --> 00:10:57,440 But did that asshole die happy? 163 00:10:57,473 --> 00:10:59,745 Indeed he did. 164 00:11:15,209 --> 00:11:18,583 Jennifer will ask me where I was. 165 00:11:18,616 --> 00:11:19,819 Oh. (scoffs) 166 00:11:19,852 --> 00:11:21,889 Easy: you were saving orphans. 167 00:11:23,660 --> 00:11:25,664 She'll know. 168 00:11:26,933 --> 00:11:28,402 How would she know? 169 00:11:28,435 --> 00:11:30,741 I told her about him. 170 00:11:30,774 --> 00:11:34,347 ‐I was drunk. ‐Oh. 171 00:11:34,381 --> 00:11:36,719 What did she say? 172 00:11:36,753 --> 00:11:40,560 That I have no regard for anyone's life... 173 00:11:43,432 --> 00:11:45,637 ...uh, but my own. 174 00:11:47,641 --> 00:11:51,481 That I'm selfish and self‐destructive 175 00:11:51,516 --> 00:11:53,820 and, uh... 176 00:11:53,853 --> 00:11:56,659 cruel. 177 00:11:56,693 --> 00:11:58,228 Shit. 178 00:11:58,262 --> 00:12:00,567 Do you still want to go? 179 00:12:02,470 --> 00:12:04,508 We have to. 180 00:12:05,877 --> 00:12:08,550 (groans) 181 00:12:13,493 --> 00:12:15,196 (makes trilling sound) 182 00:12:15,229 --> 00:12:17,901 ‐Oh, what the hell? ‐(chuckles) Sorry. 183 00:12:17,935 --> 00:12:19,170 I'm sorry. 184 00:12:40,881 --> 00:12:42,918 ♪ ♪ 185 00:13:05,362 --> 00:13:07,333 BETH: I love you. 186 00:13:07,366 --> 00:13:09,738 YORICK: What are you telling me? 187 00:13:09,772 --> 00:13:11,408 BETH: You're cute. 188 00:13:11,441 --> 00:13:13,312 ‐How you feeling, killer? ‐YORICK: Bad. 189 00:13:13,345 --> 00:13:14,782 It's not, um... 190 00:13:14,815 --> 00:13:16,451 It's not, like, porn or anything. 191 00:13:16,485 --> 00:13:17,253 ‐What's that? ‐BETH: Oh, a bagel. 192 00:13:17,286 --> 00:13:18,523 YORICK: Oh, my God. 193 00:13:18,556 --> 00:13:21,461 This is my girlfriend, Beth. 194 00:13:23,733 --> 00:13:25,871 Couldn't sleep. Were you... 195 00:13:25,904 --> 00:13:28,543 were you running? What time is it? 196 00:13:28,576 --> 00:13:30,346 Uh... 197 00:13:30,379 --> 00:13:32,483 ‐Take your clothes off. ‐What? 198 00:13:32,518 --> 00:13:35,624 There's a river. I'll wash everything. 199 00:13:35,657 --> 00:13:37,895 ‐Oh, yeah, no, I'm cool. Thanks anyway. ‐(scoffs) 200 00:13:37,928 --> 00:13:40,432 You smell like ass and monkey. 201 00:13:40,466 --> 00:13:42,971 ‐So take your clothes off. ‐It's cold out here. 202 00:13:54,360 --> 00:13:56,364 Uh, turn around. 203 00:13:56,398 --> 00:13:58,736 ‐Are you serious? ‐Can't have you compromising the mission, 204 00:13:58,770 --> 00:14:00,607 getting all distracted by sexy thoughts. 205 00:14:00,640 --> 00:14:02,678 (scoffs) That's unlikely. 206 00:14:03,913 --> 00:14:05,282 Uh, okay. 207 00:14:34,575 --> 00:14:37,046 Thank you. 208 00:14:46,131 --> 00:14:48,603 Change into something clean. 209 00:14:54,080 --> 00:14:56,318 (engine straining in distance) 210 00:15:02,163 --> 00:15:03,533 SAM: Aw, what the fuck?! 211 00:15:05,837 --> 00:15:07,808 Why? God! 212 00:15:07,841 --> 00:15:09,879 (engine continues straining) 213 00:15:28,883 --> 00:15:31,087 (scoffs) 214 00:15:31,121 --> 00:15:33,458 I told you there wouldn't be shit here. 215 00:15:33,493 --> 00:15:36,499 Yeah, I know. Sorry. 216 00:15:37,634 --> 00:15:39,672 (sighs) Yeah. 217 00:16:08,161 --> 00:16:10,399 (soft footsteps continuing) 218 00:16:32,143 --> 00:16:34,047 Hey. 219 00:16:39,959 --> 00:16:41,529 It looks like your leg is hurt. 220 00:16:41,562 --> 00:16:43,933 Would it be okay if I took a look at it? 221 00:16:43,967 --> 00:16:46,037 I used to work in an ambulance. 222 00:16:46,071 --> 00:16:48,075 Can you sit up? 223 00:16:49,979 --> 00:16:51,716 Yeah. Okay. 224 00:16:51,749 --> 00:16:53,786 (Mack gasps softly) 225 00:16:58,763 --> 00:17:00,700 All right, right here. 226 00:17:00,734 --> 00:17:03,171 There you go, in the light. 227 00:17:04,775 --> 00:17:06,746 Sam, water? 228 00:17:10,085 --> 00:17:12,557 I'm gonna take a closer look at this, okay? 229 00:17:13,626 --> 00:17:15,563 Get the fuck away from her! 230 00:17:15,597 --> 00:17:17,099 I‐I can help her. I'm an EMT. 231 00:17:17,133 --> 00:17:18,770 Get away! Get away from her. 232 00:17:18,803 --> 00:17:20,540 ‐I'm not trying to hurt her. ‐Move. Get away! 233 00:17:20,573 --> 00:17:22,678 Take it easy. Just relax. 234 00:17:22,711 --> 00:17:24,848 How‐how... 235 00:17:24,882 --> 00:17:26,217 You figure it out. 236 00:17:26,251 --> 00:17:28,088 HERO: That is infected. 237 00:17:28,121 --> 00:17:30,860 Sam, can you try to find gauze, saline? 238 00:17:30,894 --> 00:17:32,664 Anything. 239 00:17:32,698 --> 00:17:33,866 Can you tell me how this happened? 240 00:17:35,770 --> 00:17:39,110 A shovel. She was chasing away crows. 241 00:17:39,143 --> 00:17:41,181 Okay. 242 00:17:41,214 --> 00:17:43,051 Well, I'm sure she wants her mom close by. 243 00:17:43,085 --> 00:17:45,022 You want to come here? 244 00:17:46,091 --> 00:17:48,295 Okay. 245 00:17:48,328 --> 00:17:50,734 I'm just gonna lift the bandage off, 246 00:17:50,767 --> 00:17:53,238 so deep breath on the count of three, okay? One, two, 247 00:17:53,271 --> 00:17:55,944 ‐three. ‐(Mack gasps softly) 248 00:17:55,977 --> 00:17:57,581 Okay. 249 00:17:57,614 --> 00:17:58,683 That's all I could find. 250 00:17:59,718 --> 00:18:01,789 HERO: We're just gonna wash it out a little bit. 251 00:18:01,822 --> 00:18:04,895 I know. I know it hurts. This needs to be drained. 252 00:18:04,928 --> 00:18:06,532 Where are you two staying? 253 00:18:09,838 --> 00:18:13,278 Um... we know a place. 254 00:18:13,311 --> 00:18:15,115 It's safe. 255 00:18:15,149 --> 00:18:18,055 We could, uh... 256 00:18:18,088 --> 00:18:19,825 we could take you there. 257 00:18:19,858 --> 00:18:22,196 She needs to rest. 258 00:18:51,822 --> 00:18:53,860 (thump in distance) 259 00:19:03,946 --> 00:19:06,050 (indistinct whispering) 260 00:19:06,084 --> 00:19:07,654 ‐All of 'em? ‐Yeah. 261 00:19:07,687 --> 00:19:10,058 Okay. I got this one. 262 00:19:10,092 --> 00:19:11,327 Oh, look! 263 00:19:11,361 --> 00:19:14,333 Oh, man. Score. 264 00:19:14,367 --> 00:19:16,639 Wait, wait, what do you have? 265 00:19:16,672 --> 00:19:18,275 Here, here. 266 00:19:18,308 --> 00:19:21,916 ‐Can I help you? ‐(gasps) ‐(gasps) Oh. Uh... 267 00:19:21,949 --> 00:19:23,786 Good morning. 268 00:19:23,820 --> 00:19:25,623 Didn't mean to scare you. 269 00:19:25,657 --> 00:19:27,928 Can I help you, though? 270 00:19:27,961 --> 00:19:30,132 We didn't know anyone else was out here. 271 00:19:32,938 --> 00:19:35,375 ‐You got any food? ‐That you can spare? 272 00:19:35,409 --> 00:19:37,781 No, I don't think I do. Sorry. 273 00:19:37,814 --> 00:19:39,383 Is it just you, or... 274 00:19:39,417 --> 00:19:41,856 You got two tents. 275 00:19:41,889 --> 00:19:44,360 No, I'm with my sister. She's by the river. 276 00:19:44,393 --> 00:19:46,999 ‐Huh. ‐You served? 277 00:19:47,032 --> 00:19:48,803 What? 278 00:19:48,836 --> 00:19:51,976 ‐Where'd you get the jacket? ‐Found it. 279 00:19:52,009 --> 00:19:55,015 Oh. 280 00:19:55,048 --> 00:19:56,384 You got a dog or something? 281 00:19:56,417 --> 00:19:58,021 No, I've been trying to use it as a trap, 282 00:19:58,054 --> 00:20:00,760 but I haven't had much luck with it. 283 00:20:00,793 --> 00:20:02,998 Definitely not enough to feed two extra mouths, so... 284 00:20:03,031 --> 00:20:04,400 best of luck. 285 00:20:06,271 --> 00:20:09,811 You know, no one has ever become poor by giving. 286 00:20:09,845 --> 00:20:11,114 ‐That's Anne... ‐Frank. 287 00:20:11,147 --> 00:20:12,316 I know. 288 00:20:12,349 --> 00:20:16,024 Best... of luck. 289 00:20:17,928 --> 00:20:21,434 ‐(Yorick shouting indistinctly) ‐Shit. Fuck! 290 00:20:21,467 --> 00:20:23,238 (continues shouting) 291 00:20:27,848 --> 00:20:30,219 (exhaling forcefully) 292 00:20:30,252 --> 00:20:32,389 They're quoting Anne Frank? 293 00:20:32,423 --> 00:20:35,329 That's garbage. 294 00:20:35,362 --> 00:20:38,268 Unbelievable. What if they saw your face? 295 00:20:38,301 --> 00:20:39,938 ‐They didn't see my face. ‐They could have been armed. 296 00:20:39,972 --> 00:20:42,209 They didn't see my face, I didn't get shot, 297 00:20:42,243 --> 00:20:44,247 and you didn't up the body count by two more. 298 00:20:49,323 --> 00:20:51,127 I think we need to establish some ground rules. 299 00:20:51,160 --> 00:20:52,463 Great. Yeah. How about number one, 300 00:20:52,497 --> 00:20:53,933 you don't order me to strip. 301 00:20:53,966 --> 00:20:55,335 You do not wander off. 302 00:20:55,369 --> 00:20:57,974 You do not talk to anyone. You... 303 00:21:00,445 --> 00:21:02,016 You got something to say to me? 304 00:21:02,049 --> 00:21:04,755 You told me not to talk, so... 305 00:21:06,492 --> 00:21:09,096 Hey, buddy, come in your home. 306 00:21:09,130 --> 00:21:11,100 (chittering) 307 00:21:23,024 --> 00:21:25,830 (indistinct chatter) 308 00:21:46,505 --> 00:21:47,841 Yo. 309 00:21:54,453 --> 00:21:57,494 Hey, that bike work? 310 00:21:57,527 --> 00:21:59,130 What do you want for it? 311 00:21:59,163 --> 00:22:01,502 What do you got? I'm not taking MREs. 312 00:22:01,535 --> 00:22:02,369 WOMAN: What is this shit? 313 00:22:02,403 --> 00:22:03,806 What, do you think we're joking here? 314 00:22:03,839 --> 00:22:04,708 You think this is charity? 315 00:22:04,741 --> 00:22:06,044 VENDOR: I'll have something good tomorrow. 316 00:22:06,077 --> 00:22:07,446 Yeah, you better have something tomorrow 317 00:22:07,479 --> 00:22:08,950 or you lose the booth. You hear me? 318 00:22:08,983 --> 00:22:11,254 ‐What are they, cops? ‐Staties wives. 319 00:22:11,287 --> 00:22:12,891 Some of their kids, too. 320 00:22:12,924 --> 00:22:15,395 They protect the market, keep things orderly. 321 00:22:15,429 --> 00:22:16,999 In exchange... 322 00:22:17,032 --> 00:22:18,268 They help themselves. 323 00:22:18,301 --> 00:22:19,805 It's a good thing. 324 00:22:19,838 --> 00:22:21,341 You should have seen this place before. 325 00:22:21,374 --> 00:22:24,380 People got no sense. Mayhem. 326 00:22:25,850 --> 00:22:27,554 ‐So, the bike? ‐It runs. 327 00:22:27,587 --> 00:22:29,223 Needs some maintenance, but 328 00:22:29,256 --> 00:22:31,361 a lot of people looking for bikes right now. 329 00:22:31,394 --> 00:22:32,931 Mm‐hmm. 330 00:22:40,479 --> 00:22:42,182 What the hell am I gonna do with this? 331 00:22:42,216 --> 00:22:44,387 It's a generator. 332 00:22:44,420 --> 00:22:46,024 You'll figure something out. 333 00:22:51,502 --> 00:22:54,340 All right. Let's get you 334 00:22:54,373 --> 00:22:56,512 ‐a closer look at her. ‐That's what I thought. 335 00:23:03,425 --> 00:23:05,429 (indistinct chatter) 336 00:23:07,032 --> 00:23:09,303 WOMAN: It's a little rusty, but... 337 00:23:09,336 --> 00:23:12,009 ♪ ♪ 338 00:23:12,042 --> 00:23:13,478 Beth? 339 00:23:17,554 --> 00:23:19,591 ♪ ♪ 340 00:23:27,540 --> 00:23:28,843 Beth! 341 00:23:48,916 --> 00:23:50,953 ♪ ♪ 342 00:23:55,496 --> 00:23:57,534 (Ampersand chittering) 343 00:24:01,708 --> 00:24:03,646 What are you doing? 344 00:24:03,679 --> 00:24:07,119 You're not allowed back here. 345 00:24:07,152 --> 00:24:09,356 Hey, this area's for police only. 346 00:24:09,390 --> 00:24:11,094 What's wrong with you? 347 00:24:11,127 --> 00:24:12,497 You a fucking mute? 348 00:24:16,204 --> 00:24:18,108 ‐Fuck! ‐Take that thing off. 349 00:24:20,045 --> 00:24:22,684 On your knees now, hands above your head. 350 00:24:22,717 --> 00:24:24,153 (Yorick panting) 351 00:24:31,668 --> 00:24:33,506 No, no, no, no, no. 352 00:24:33,539 --> 00:24:35,108 I don't want any trouble, okay? 353 00:24:35,142 --> 00:24:37,614 Listen, I'm just... I'm looking for T. 354 00:24:37,647 --> 00:24:39,651 All right? Testosterone. Do you guys... 355 00:24:39,684 --> 00:24:42,422 ‐know where I can find any? ‐Is that a fucking monkey? 356 00:24:42,456 --> 00:24:45,028 ‐Alicia, go, check it out. ‐No, no, no, no, no. 357 00:24:45,061 --> 00:24:47,934 ‐Alicia, can you just... ‐(gunshot) 358 00:24:49,103 --> 00:24:50,372 Run. 359 00:24:52,309 --> 00:24:54,246 ‐(grunting) ‐Oh, shit. 360 00:25:04,033 --> 00:25:05,435 I said run! 361 00:25:06,471 --> 00:25:09,511 ‐(gunfire) ‐(indistinct shouting) 362 00:25:10,613 --> 00:25:13,151 Move! Let's go! 363 00:25:13,184 --> 00:25:15,188 ‐Let's go! ‐WOMAN: Stop them! That's a man! 364 00:25:17,560 --> 00:25:20,700 (engine sputtering) 365 00:25:20,733 --> 00:25:22,637 Take the fucking shot! 366 00:25:26,177 --> 00:25:27,981 Ah! 367 00:25:29,083 --> 00:25:31,487 ‐(engine starts) ‐(tires screech) 368 00:25:34,326 --> 00:25:36,364 ♪ ♪ 369 00:25:53,599 --> 00:25:55,435 Look, I'm... 370 00:25:55,468 --> 00:25:57,206 Look, I thought I saw Beth and I got turned around. 371 00:25:57,239 --> 00:25:58,542 Okay? I didn't mean to... 372 00:25:58,576 --> 00:26:01,447 No, no, no, no, no, no, no. 373 00:26:01,480 --> 00:26:04,286 Uh, we have to go back. 374 00:26:04,320 --> 00:26:08,394 Okay, I think my phone fell out of my pocket. Shit. 375 00:26:10,365 --> 00:26:12,436 (scoffs) Do you have any sense 376 00:26:12,469 --> 00:26:14,173 of what the hell we're doing here? 377 00:26:14,206 --> 00:26:16,077 You need to grow the fuck up. 378 00:26:16,110 --> 00:26:18,114 You need to grow the fuck up and do as you're told. 379 00:26:18,147 --> 00:26:20,653 Who are you?! No. 380 00:26:20,686 --> 00:26:22,790 No, no, no, no, you don't tell me anything. 381 00:26:22,824 --> 00:26:24,494 And you at least owe me some... 382 00:26:24,527 --> 00:26:26,430 That's it. That's it. That's it. 383 00:26:26,464 --> 00:26:28,769 I don't owe you shit! 384 00:26:28,802 --> 00:26:30,740 From the goddamn day you were born... 385 00:26:30,773 --> 00:26:32,677 ‐Listen, I need my phone. That's all. ‐...the whole world's told you 386 00:26:32,710 --> 00:26:34,446 ‐you're the most important thing in it. ‐Oh, fuck off. 387 00:26:34,480 --> 00:26:36,183 You know, you fuck around all you want, 388 00:26:36,217 --> 00:26:38,221 there's no consequences‐‐ an entire life 389 00:26:38,254 --> 00:26:40,325 of just being given shit. 390 00:26:40,358 --> 00:26:44,166 Like, I don't know, the benefit of the fucking doubt? 391 00:26:44,199 --> 00:26:48,074 You just walk into any room, you take it for granted. 392 00:26:48,107 --> 00:26:50,312 And now that you actually are 393 00:26:50,345 --> 00:26:51,748 the most important person in the room, 394 00:26:51,782 --> 00:26:53,519 you could give a shit. Is that right? 395 00:26:53,552 --> 00:26:55,188 She came at me with a nightstick. 396 00:26:55,221 --> 00:26:57,560 So what? You know, just be smart. 397 00:26:57,594 --> 00:26:59,463 Smart? Smart?! 398 00:26:59,497 --> 00:27:02,269 Oh, my God! How smart is going 399 00:27:02,302 --> 00:27:05,743 full fucking Rambo anytime something goes wrong?! 400 00:27:05,776 --> 00:27:08,849 Yeah, those pilots, they were... 401 00:27:08,882 --> 00:27:11,420 They were in the wrong place at the wrong time. 402 00:27:11,454 --> 00:27:13,559 Weren't they? And now, because of me... 403 00:27:18,468 --> 00:27:19,504 ...they got... 404 00:27:19,537 --> 00:27:21,173 They got what? 405 00:27:24,714 --> 00:27:27,587 Let's just go, okay? 406 00:27:27,620 --> 00:27:29,658 ♪ ♪ 407 00:27:33,197 --> 00:27:34,534 (Ampersand chitters) 408 00:27:44,654 --> 00:27:46,290 (engine starts) 409 00:27:49,798 --> 00:27:51,835 ♪ ♪ 410 00:28:11,875 --> 00:28:13,879 ♪ ♪ 411 00:28:24,801 --> 00:28:26,872 y cat mewls) ‐Jesus, fuck. 412 00:28:33,786 --> 00:28:35,823 (toy cat purring) 413 00:28:36,825 --> 00:28:38,729 ‐What's that? ‐(purring continues) 414 00:28:41,300 --> 00:28:43,739 Ugh. Uh‐uh. 415 00:28:43,772 --> 00:28:47,346 No, Mom. Keep her with me. 416 00:28:47,379 --> 00:28:49,851 (toy cat meows, purrs) 417 00:29:02,409 --> 00:29:04,313 Burn gel. 418 00:29:07,787 --> 00:29:09,557 Percs. 419 00:29:09,591 --> 00:29:12,295 What, we should have let the kid die? 420 00:29:12,329 --> 00:29:13,499 I didn't say that. 421 00:29:13,532 --> 00:29:14,834 It's one more day. 422 00:29:14,868 --> 00:29:16,905 (footsteps approaching) 423 00:29:18,542 --> 00:29:21,681 St. Anne's Women's Shelter? 424 00:29:21,715 --> 00:29:25,422 This place was a‐a shelter 425 00:29:25,455 --> 00:29:29,229 for women and kids; domestic violence. 426 00:29:29,263 --> 00:29:30,633 There's a lending library upstairs. 427 00:29:30,666 --> 00:29:32,837 No wonder there are so many rooms. 428 00:29:32,870 --> 00:29:34,741 Where'd they all go? 429 00:29:39,951 --> 00:29:41,955 Any of that useable? 430 00:29:41,988 --> 00:29:44,293 Not unless you want to get her high. 431 00:29:44,326 --> 00:29:48,434 I cleared the wound, but she needs antibiotics. 432 00:29:48,468 --> 00:29:53,010 Like amoxicillin, cephalexin. 433 00:29:53,044 --> 00:29:55,850 I'm sorry, c‐cepha...? 434 00:29:55,883 --> 00:29:58,321 Thank you. 435 00:29:58,354 --> 00:29:59,724 I mean, 436 00:29:59,758 --> 00:30:03,832 we hit 20, 30 pharmacies 437 00:30:03,866 --> 00:30:05,603 between here and New York. 438 00:30:05,636 --> 00:30:06,838 They're completely cleared out. 439 00:30:06,872 --> 00:30:08,341 Your best bet is the camps. 440 00:30:08,374 --> 00:30:09,944 (chuckles) 441 00:30:13,451 --> 00:30:16,558 The camps are for people with nowhere to go. 442 00:30:19,898 --> 00:30:22,870 Uh, what's‐what's the nearest one? 443 00:30:22,904 --> 00:30:26,444 D.C.? 444 00:30:26,477 --> 00:30:29,349 We fucking came from D. C. 445 00:30:29,383 --> 00:30:31,688 Uh, Baltimore is closer. 446 00:30:31,721 --> 00:30:34,026 Fuck. Baltimore. What was I thinking? 447 00:30:34,059 --> 00:30:36,731 No, sorry. It's okay... 448 00:30:36,765 --> 00:30:39,369 It's okay? Fuck you. 449 00:30:39,403 --> 00:30:41,541 Sorry. 450 00:30:43,645 --> 00:30:45,616 I'm sorry. 451 00:30:50,493 --> 00:30:54,032 My cousin's a doctor. She lives up here. 452 00:30:54,066 --> 00:30:55,603 It was a two‐hour drive before. 453 00:30:55,636 --> 00:30:57,874 It took us a week to walk. 454 00:30:57,907 --> 00:30:59,911 I thought it'd be better than 455 00:30:59,944 --> 00:31:02,884 waiting in a line at the camps. 456 00:31:02,917 --> 00:31:05,856 But we got here, and she was gone, 457 00:31:05,890 --> 00:31:08,729 ‐the house looted. ‐Shit. 458 00:31:08,762 --> 00:31:10,533 Mack's too sick to move. 459 00:31:10,566 --> 00:31:13,471 I tried medicine cabinets. 460 00:31:14,807 --> 00:31:16,878 Viagra. Oxy. 461 00:31:16,912 --> 00:31:19,918 Oxy is useful. Trade it. 462 00:31:19,951 --> 00:31:21,487 I'd get mugged. 463 00:31:21,521 --> 00:31:23,892 Second time this week. 464 00:31:25,428 --> 00:31:27,032 We're an easy target. 465 00:31:31,875 --> 00:31:35,081 I don't even know your names. 466 00:31:35,114 --> 00:31:36,350 I'm Karen. 467 00:31:36,383 --> 00:31:38,789 ‐This is Benji. ‐I'm Nora. 468 00:31:38,822 --> 00:31:41,460 Nice to meet you. 469 00:31:43,064 --> 00:31:45,736 Well, you all have fun. 470 00:31:49,878 --> 00:31:53,351 Uh, call me if anything changes. 471 00:32:02,570 --> 00:32:04,574 (crickets chirping) 472 00:32:20,839 --> 00:32:24,681 We got a roof over our heads. 473 00:32:24,714 --> 00:32:26,685 Well water. 474 00:32:28,922 --> 00:32:31,728 Maybe a little garden in the spring. 475 00:32:31,761 --> 00:32:33,632 (Sam sighs) 476 00:32:33,665 --> 00:32:36,705 What? 477 00:32:36,738 --> 00:32:38,609 Look at us. 478 00:32:38,642 --> 00:32:41,948 I mean, we could be really good here. 479 00:32:41,982 --> 00:32:43,685 We could... 480 00:32:45,789 --> 00:32:48,127 (whispers): We could start over. 481 00:32:50,198 --> 00:32:52,435 Don't be mad at me. 482 00:33:03,792 --> 00:33:06,163 (smooching) 483 00:33:06,196 --> 00:33:08,034 (groans) 484 00:33:09,637 --> 00:33:11,040 (kissing) 485 00:33:39,530 --> 00:33:41,534 (exhales) 486 00:34:05,281 --> 00:34:07,520 (breathing heavily) 487 00:34:15,168 --> 00:34:16,671 (stammers) Shit. 488 00:34:29,597 --> 00:34:31,233 ‐Sorry. ‐No, no. 489 00:34:31,266 --> 00:34:33,839 Stay. I'm... 490 00:34:33,872 --> 00:34:36,076 You don't have to leave, I'm... 491 00:34:37,713 --> 00:34:39,684 (sighs) 492 00:34:50,171 --> 00:34:51,975 (sighs) 493 00:35:05,869 --> 00:35:07,973 What happened to the car? 494 00:35:20,064 --> 00:35:22,168 (inhales sharply) 495 00:35:22,202 --> 00:35:24,139 (exhales) 496 00:35:35,061 --> 00:35:36,865 Oh... 497 00:35:39,102 --> 00:35:42,108 (howling in distance) 498 00:35:46,684 --> 00:35:48,722 ♪ ♪ 499 00:36:02,215 --> 00:36:04,587 (horses snorting) 500 00:36:15,274 --> 00:36:17,847 ♪ ♪ 501 00:36:17,880 --> 00:36:19,382 (horse neighs) 502 00:36:19,416 --> 00:36:20,719 (gasping) 503 00:36:20,752 --> 00:36:22,355 (scream in distance) 504 00:36:26,430 --> 00:36:28,668 JODI (in distance): Who are you? This is our place. 505 00:36:28,702 --> 00:36:30,371 (overlapping arguing) 506 00:36:30,404 --> 00:36:32,375 NORA: I don't know what you're talking about. I‐I just... 507 00:36:32,408 --> 00:36:34,079 (arguing continues) 508 00:36:34,112 --> 00:36:35,816 Where's my mom? 509 00:36:43,732 --> 00:36:45,101 Put it down. 510 00:36:45,134 --> 00:36:46,905 (horses snorting) 511 00:36:50,111 --> 00:36:51,681 JODI: Get down. 512 00:36:55,454 --> 00:36:57,158 In her locker, right where she said. 513 00:36:57,192 --> 00:36:58,294 We better hurry. 514 00:36:58,327 --> 00:37:00,431 LAURA: What about them? 515 00:37:00,464 --> 00:37:03,270 Be quick. Kate doesn't have long. 516 00:37:03,304 --> 00:37:04,974 ‐Wait, wait, wait. ‐No, no, no, no. 517 00:37:05,007 --> 00:37:06,376 We didn't take anything, okay? 518 00:37:06,410 --> 00:37:09,382 ‐We just stopped for the night. ‐I don't get it. 519 00:37:09,416 --> 00:37:11,253 Choosing to be a man. 520 00:37:11,286 --> 00:37:12,890 I didn't choose. I am a man. 521 00:37:12,923 --> 00:37:14,392 All the men are dead, sweetie. 522 00:37:14,426 --> 00:37:15,863 ‐Hey, fuck you. ‐Okay. 523 00:37:15,896 --> 00:37:17,098 ‐You first, then. ‐No, no, no, no, no. 524 00:37:17,131 --> 00:37:19,436 She's a doctor! 525 00:37:19,469 --> 00:37:21,173 She‐She's hurt, right? Your friend. 526 00:37:21,206 --> 00:37:24,045 Kate, right? Somebody shot her? 527 00:37:24,079 --> 00:37:25,448 She can help. 528 00:37:25,481 --> 00:37:26,885 She's a doctor. 529 00:37:26,918 --> 00:37:28,755 She kept my daughter alive. 530 00:37:28,788 --> 00:37:31,059 Look at her leg. Look, look, look, look, look. 531 00:37:31,093 --> 00:37:32,262 Look at her leg. 532 00:37:32,295 --> 00:37:33,732 She did that. 533 00:37:36,938 --> 00:37:39,977 ‐We only need her. ‐Hey. It's all or none. 534 00:37:53,805 --> 00:37:55,141 JODI: Help her. 535 00:38:06,497 --> 00:38:08,835 Okay. Okay. 536 00:38:10,505 --> 00:38:14,179 So, is this a bullet wound? When was she shot? 537 00:38:14,212 --> 00:38:15,916 We don't know, uh, a few hours... 538 00:38:15,949 --> 00:38:18,120 JODI: Shut up. 539 00:38:19,957 --> 00:38:22,462 Three? Six? 540 00:38:22,496 --> 00:38:24,399 I need to know. 541 00:38:24,432 --> 00:38:27,038 Five, maybe. 542 00:38:35,054 --> 00:38:36,356 Is Roxanne back yet? 543 00:38:36,390 --> 00:38:38,495 She's still looking for the fucker. 544 00:38:38,528 --> 00:38:40,197 She's not gonna like this. 545 00:38:40,231 --> 00:38:42,803 HERO: Is this the wound? 546 00:38:42,836 --> 00:38:44,205 Okay, let me take a look. 547 00:38:48,515 --> 00:38:51,086 Okay, we're gonna turn her onto her side. 548 00:38:51,119 --> 00:38:53,357 Support her head. 549 00:38:53,390 --> 00:38:54,827 There you go, like that. 550 00:38:54,860 --> 00:38:56,831 ‐Sam, can you help me? ‐No. 551 00:38:56,864 --> 00:38:57,933 You do not come near her. 552 00:38:57,967 --> 00:38:59,235 Let him. 553 00:38:59,269 --> 00:39:03,377 Come. In that bag, get me gloves, 554 00:39:03,410 --> 00:39:06,951 tape, gauze and plastic baggies. 555 00:39:15,034 --> 00:39:16,504 More gauze, Sam. 556 00:39:24,620 --> 00:39:27,191 Rip three more pieces of tape that size. 557 00:39:37,045 --> 00:39:38,380 Just like that. 558 00:39:38,414 --> 00:39:40,251 There you go. Okay. 559 00:39:42,589 --> 00:39:46,363 ‐This is why we shouldn't have stayed. ‐Lay into me later, okay? 560 00:39:46,396 --> 00:39:47,966 Is she gonna die? 561 00:39:50,939 --> 00:39:53,377 Here he is, Kate. Okay? 562 00:39:53,410 --> 00:39:55,348 It's Joshua. 563 00:39:55,381 --> 00:39:57,986 It's Joshua, Kate. 564 00:40:01,326 --> 00:40:04,065 ♪ ♪ 565 00:40:33,958 --> 00:40:35,562 Hey. 566 00:40:38,968 --> 00:40:41,406 Show me a magic trick. 567 00:40:41,440 --> 00:40:44,045 I'm not a magician, I'm an escape artist. 568 00:40:46,450 --> 00:40:50,224 So... you can't do card tricks? 569 00:40:50,257 --> 00:40:54,500 No, of course I can, it's just, uh... 570 00:40:54,533 --> 00:40:58,040 Uh, basic and fraudulent and beneath my skill level. 571 00:40:58,073 --> 00:40:59,577 Fine. 572 00:41:01,313 --> 00:41:03,050 Forget it. 573 00:41:03,083 --> 00:41:05,589 Uh, you know, just give me... 574 00:41:05,622 --> 00:41:07,926 ‐Give me the thing. ‐(chuckles) 575 00:41:09,362 --> 00:41:11,299 ‐You want a card trick? ‐Mm‐hmm. 576 00:41:16,409 --> 00:41:20,251 All right... pick a card. 577 00:41:20,284 --> 00:41:23,525 Not that one. I'm kidding. Take one. 578 00:41:23,558 --> 00:41:26,129 Just don't let me see. 579 00:41:26,163 --> 00:41:27,599 ‐You got it? ‐Mm‐hmm. 580 00:41:27,633 --> 00:41:29,503 Okay, put it back anywhere in the deck. 581 00:41:42,128 --> 00:41:43,598 Okay, hold your hand out. 582 00:41:45,502 --> 00:41:48,608 The other one. There we go. 583 00:41:48,641 --> 00:41:50,344 Now put that first one out again. 584 00:41:50,377 --> 00:41:53,250 ‐Cut 'em like this. ‐(chuckles) 585 00:41:53,283 --> 00:41:57,091 ‐Seriously? ‐Just a little shadow over it. 586 00:41:57,124 --> 00:41:59,997 'Cause I think... 587 00:42:00,030 --> 00:42:04,673 your card is... that. 588 00:42:07,445 --> 00:42:08,548 ‐It's not? ‐No. 589 00:42:08,581 --> 00:42:10,351 ‐That's not your card? ‐No. 590 00:42:10,384 --> 00:42:14,492 Oh, oh, it's, uh... 591 00:42:14,527 --> 00:42:17,465 This is your card. 592 00:42:20,070 --> 00:42:21,674 (chuckles) 593 00:42:25,214 --> 00:42:27,285 That's impressive. 594 00:42:31,627 --> 00:42:33,197 When we're done with the scientist, 595 00:42:33,230 --> 00:42:34,700 I'll help you find your girlfriend. 596 00:42:44,687 --> 00:42:46,022 I'm sorry. 597 00:42:47,058 --> 00:42:48,795 It's okay. 598 00:42:48,828 --> 00:42:51,299 It's a lot being out here, right? 599 00:42:53,638 --> 00:42:56,243 Well, we'll get to Boston by tomorrow. 600 00:42:59,717 --> 00:43:00,552 All right, I'll show you one more. 601 00:43:00,585 --> 00:43:01,587 ‐Yeah? ‐I'll show you one more, yeah. 602 00:43:01,621 --> 00:43:04,526 ‐Don't cheat this time. ‐I'm not gonna cheat. 603 00:43:05,662 --> 00:43:07,064 ‐This is one... ‐(shuffling cards) 604 00:43:07,098 --> 00:43:09,603 This one took me a long time to learn. 605 00:43:11,139 --> 00:43:13,210 (labored, shallow breathing) 606 00:43:29,342 --> 00:43:30,477 Roxanne. 607 00:43:50,284 --> 00:43:52,355 (whispering) 608 00:43:58,400 --> 00:44:00,237 Move. 609 00:44:09,690 --> 00:44:10,725 No! 610 00:44:15,167 --> 00:44:17,673 She isn't a dog. 611 00:44:17,706 --> 00:44:19,309 You can't just put her down. 612 00:44:19,342 --> 00:44:22,248 She's already gone. Show some fuckin' mercy. 613 00:44:24,520 --> 00:44:26,356 ‐The doctor said... ‐I'm not a doctor. 614 00:44:26,389 --> 00:44:28,160 I'm sorry, I'm an EMT. 615 00:44:28,193 --> 00:44:31,901 She needed a trauma surgeon, and even then... 616 00:44:31,934 --> 00:44:33,805 You did what you could. 617 00:44:37,679 --> 00:44:39,182 Her we can help. 618 00:44:39,215 --> 00:44:41,252 What's she need? 619 00:44:41,286 --> 00:44:42,856 She needs antibiotics. 620 00:44:42,889 --> 00:44:45,394 They do not deserve our help. 621 00:44:45,427 --> 00:44:47,298 A child doesn't deserve our help? 622 00:44:51,774 --> 00:44:52,642 They were at our house. 623 00:44:52,676 --> 00:44:54,713 LAURA: He was at our house. 624 00:44:54,747 --> 00:44:56,817 SAM: I‐I didn't know. 625 00:44:56,851 --> 00:45:00,324 We just slept there the night. We‐we... 626 00:45:00,357 --> 00:45:02,863 You must be tired and cold. We should get you inside. 627 00:45:02,896 --> 00:45:06,302 ‐Even him? ‐You brought him here under duress. 628 00:45:06,336 --> 00:45:09,308 They try to help us, this is how you treat 'em? 629 00:45:13,450 --> 00:45:14,820 SAM: We can go. 630 00:45:14,853 --> 00:45:17,425 ‐We don't have to stay. ‐Yeah... ‐No. 631 00:45:17,458 --> 00:45:18,928 It's dangerous out there. 632 00:45:21,801 --> 00:45:23,838 We have beds, 633 00:45:23,871 --> 00:45:25,340 food. 634 00:45:28,648 --> 00:45:30,752 ROXANNE: It's the least we can do. 635 00:45:30,785 --> 00:45:33,423 Till she recovers. 636 00:45:35,227 --> 00:45:36,964 What's your name? 637 00:45:36,997 --> 00:45:39,503 ‐It's Mackenzie. ‐Mackenzie? 638 00:45:39,536 --> 00:45:41,774 Let's get you inside. 639 00:45:41,807 --> 00:45:44,278 NORA: It's okay. 640 00:46:02,949 --> 00:46:05,889 Hey. Don't tell them who your mother is. 641 00:46:05,922 --> 00:46:07,592 What? 642 00:46:07,626 --> 00:46:10,364 I worked at the White House, Karen. 643 00:46:16,376 --> 00:46:18,380 ♪ ♪ 644 00:47:33,598 --> 00:47:35,602 Captioned by Media Access Group at WGBH