1 00:00:10,555 --> 00:00:13,694 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:13,728 --> 00:00:15,197 We need a geneticist. 3 00:00:15,230 --> 00:00:18,052 I can get him out of here, but it has to be now, 4 00:00:18,086 --> 00:00:20,190 ‐and before anyone else... ‐Mom, listen, I have been out there. 5 00:00:20,223 --> 00:00:22,929 ‐This isn't a good idea. ‐You think I want this? 6 00:00:22,962 --> 00:00:24,699 I just got you back from the dead. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,235 Please, I just want to find your mom. 8 00:00:26,268 --> 00:00:28,741 I don't care what she did or did not do to you 9 00:00:28,774 --> 00:00:30,778 a hundred years ago when the world was different. 10 00:00:32,882 --> 00:00:34,653 Hey! 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,124 ‐My leg! ‐You're fine, I promise. 12 00:00:37,157 --> 00:00:38,527 ‐We'll‐we'll get help. ‐We can't go. 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,896 ‐Mack, we have to! ‐We can't go! 14 00:00:39,929 --> 00:00:41,165 AGENT 355: We need to talk about the pilots. 15 00:00:41,198 --> 00:00:42,902 ‐They're gonna be a problem. ‐MULLIGAN: I thought 16 00:00:42,935 --> 00:00:44,539 you were flying with us. 17 00:00:44,572 --> 00:00:46,042 AGENT 355: No, we need cover. 18 00:00:48,747 --> 00:00:50,283 YORICK: Jesus! Do we go back? 19 00:00:50,316 --> 00:00:52,487 We keep going. 20 00:00:56,262 --> 00:00:58,499 ♪ ♪ 21 00:01:06,182 --> 00:01:10,256 ♪ Here I go again ♪ 22 00:01:10,290 --> 00:01:14,031 ♪ I hear the trumpets blow again ♪ 23 00:01:14,064 --> 00:01:18,774 ♪ All aglow again ♪ 24 00:01:18,807 --> 00:01:23,149 ♪ Taking a chance on love ♪ 25 00:01:23,182 --> 00:01:27,792 ♪ Here I slide again ♪ 26 00:01:27,825 --> 00:01:32,100 ♪ About to take that ride again ♪ 27 00:01:32,134 --> 00:01:36,142 ♪ Starry‐eyed again ♪ 28 00:01:36,175 --> 00:01:40,016 ♪ Taking a chance on love ♪ 29 00:01:40,049 --> 00:01:44,258 ♪ I thought that cards were a frame‐up ♪ 30 00:01:44,291 --> 00:01:48,634 ♪ I never would try ♪ 31 00:01:48,667 --> 00:01:52,775 ♪ But now I'm taking that game up ♪ 32 00:01:52,809 --> 00:01:55,681 ♪ And the ace of hearts ♪ 33 00:01:55,714 --> 00:01:58,587 ♪ Is high ♪ 34 00:01:58,620 --> 00:02:02,662 ♪ Things are mending now ♪ 35 00:02:02,695 --> 00:02:06,970 ♪ I see a rainbow bending now ♪ 36 00:02:07,003 --> 00:02:11,178 ♪ We'll have a happy ending now ♪ 37 00:02:11,212 --> 00:02:15,588 ♪ Taking a chance on love ♪ 38 00:02:15,621 --> 00:02:17,792 ♪ ♪ 39 00:02:31,018 --> 00:02:33,356 ♪ Mm ♪ 40 00:02:33,389 --> 00:02:38,065 ♪ All aglow again... ♪ 41 00:02:38,099 --> 00:02:40,838 ‐(music echoes and fades) ‐(gasps) 42 00:02:53,062 --> 00:02:55,066 ♪ ♪ 43 00:03:24,692 --> 00:03:26,730 ♪ ♪ 44 00:04:02,735 --> 00:04:03,971 YORICK: He's a rescue. 45 00:04:04,004 --> 00:04:05,908 Capuchins are actually incredibly smart. 46 00:04:05,941 --> 00:04:08,814 ‐You can‐you can train 'em to help paraplegics. You can... ‐Ha. 47 00:04:08,847 --> 00:04:12,722 So you rescued him... from a paraplegic, huh? 48 00:04:12,755 --> 00:04:15,728 Uh, no, I rescued him from eating lipstick for science 49 00:04:15,761 --> 00:04:16,897 for the rest of his life. 50 00:04:16,930 --> 00:04:18,232 (chuckles): What‐what do you care? 51 00:04:26,081 --> 00:04:28,019 Get any sleep? 52 00:04:31,225 --> 00:04:33,262 Can't get over how quiet it is out here. 53 00:04:34,832 --> 00:04:36,870 It's kind of creepy, right? 54 00:04:39,007 --> 00:04:40,711 Do we have anything to eat? 55 00:04:42,815 --> 00:04:45,086 We have to ration till I can get us some more food. 56 00:04:45,119 --> 00:04:46,823 You know how to use this? 57 00:04:46,856 --> 00:04:48,860 Do I know how to use a wrench? 58 00:04:48,894 --> 00:04:50,898 Bolts. 59 00:04:50,931 --> 00:04:55,073 Unscrew 'em. We can trade that generator for something. 60 00:04:55,106 --> 00:04:57,277 Where'd you learn all this helicopter shit? 61 00:04:57,310 --> 00:04:59,114 ‐Jesus Christ, ‐No, no, no, no, 62 00:04:59,147 --> 00:05:00,784 ‐that thing's, like, 50 pounds. ‐don't pick that up. 63 00:05:00,818 --> 00:05:01,987 Don't pick that up. 64 00:05:02,020 --> 00:05:04,258 I learned it in Iraq. 65 00:05:08,232 --> 00:05:10,403 Is it... Uh, that's it? Oh, okay. Wow. 66 00:05:10,436 --> 00:05:13,342 You are just a delightfully open book, Agent Burgin. 67 00:05:13,376 --> 00:05:15,981 ‐That's not my name. ‐Holy shit, lady, are you serious? 68 00:05:16,015 --> 00:05:17,250 Definitely don't call me lady. 69 00:05:17,284 --> 00:05:19,254 Call me 355. 70 00:05:19,288 --> 00:05:21,125 Okay, cool. Call me Trapezoid. 71 00:05:21,158 --> 00:05:23,563 ‐Are you... Come on, that's not your real name. ‐By design. 72 00:05:23,597 --> 00:05:25,768 Well, who designed it? 73 00:05:27,237 --> 00:05:29,007 Look, my mom already told me you're part of some, 74 00:05:29,041 --> 00:05:31,378 like, super‐secret spy thing. 75 00:05:31,412 --> 00:05:33,316 That sounds exciting. Did you always want to be a spy, 76 00:05:33,349 --> 00:05:34,786 or was it, like, part of the family business, 77 00:05:34,819 --> 00:05:36,455 ‐or did you... ‐Bolts. 78 00:05:41,398 --> 00:05:43,102 I don't know, maybe we should have gotten all the way 79 00:05:43,135 --> 00:05:45,139 to Boston before we ditched our ride. 80 00:05:45,173 --> 00:05:47,210 It's too visible. It's the only light in the sky. 81 00:05:48,412 --> 00:05:50,884 ‐We got to keep a low profile. ‐And, uh, 82 00:05:50,918 --> 00:05:52,989 how long till they realize that two helicopters are missing? 83 00:05:53,022 --> 00:05:55,493 When they do, they'll be looking for the two missing pilots 84 00:05:55,527 --> 00:05:58,099 that stole them. 85 00:06:15,199 --> 00:06:17,905 My feet are killing me. 86 00:06:17,938 --> 00:06:20,911 Five minutes. 87 00:06:37,077 --> 00:06:39,047 That's not creepy at all. 88 00:06:51,906 --> 00:06:53,944 What'd I tell you? 89 00:06:53,977 --> 00:06:56,482 ‐Be careful. ‐There's nobody here. 90 00:06:58,085 --> 00:07:00,189 Oh, God. 91 00:07:00,223 --> 00:07:03,530 Oh... Oh, God, that's so good. 92 00:07:06,402 --> 00:07:08,940 ‐Do you smell that? ‐What? 93 00:07:08,974 --> 00:07:11,613 Exactly. No bodies? 94 00:07:11,646 --> 00:07:14,084 Why do you sound disappointed? 95 00:07:14,117 --> 00:07:16,055 I... 96 00:07:16,088 --> 00:07:18,125 'Cause if no one's dead, 97 00:07:18,159 --> 00:07:21,198 ‐maybe they're still here. ‐Oh... 98 00:07:21,231 --> 00:07:22,935 ‐Hello?! ‐Shh. 99 00:07:22,968 --> 00:07:24,071 Hello?! (chuckles) 100 00:07:24,104 --> 00:07:26,910 There's nobody here. 101 00:07:26,943 --> 00:07:28,914 Couple more hours, we should probably 102 00:07:28,947 --> 00:07:31,251 make it out of Pennsylvania by today. 103 00:07:31,285 --> 00:07:34,057 Should only be a few more days till D. C. after that. 104 00:07:35,226 --> 00:07:37,430 (groans softly) 105 00:07:37,464 --> 00:07:39,602 Okay, fine. 106 00:07:49,488 --> 00:07:52,360 Did I ever tell you I had a riding coach? 107 00:07:52,393 --> 00:07:55,266 Coach Karen. 108 00:07:55,299 --> 00:07:57,505 She had a son, too. Benji. 109 00:07:57,538 --> 00:08:00,009 He loved horses, the little creep. 110 00:08:00,042 --> 00:08:01,411 And he was homeschooled. 111 00:08:01,445 --> 00:08:04,451 Oh, Benji the Homeschooled Horse Boy? 112 00:08:06,723 --> 00:08:08,693 My mom always wanted me to make friends 113 00:08:08,727 --> 00:08:10,597 with the girls at the barn. 114 00:08:10,631 --> 00:08:14,070 I had more in common with the horses. 115 00:08:17,277 --> 00:08:19,314 Wow. (chuckles) 116 00:08:19,347 --> 00:08:21,018 Holy shit. 117 00:08:21,051 --> 00:08:23,155 I haven't seen one of those in a while. 118 00:08:25,359 --> 00:08:27,230 ‐Class... classy lady. (laughs) ‐Uh... (laughs) 119 00:08:27,263 --> 00:08:29,301 Yeah, that's good, that's good. 120 00:08:33,577 --> 00:08:35,046 No way. 121 00:08:37,183 --> 00:08:39,221 (engine starts) 122 00:08:40,490 --> 00:08:42,595 No fucking way. 123 00:08:42,628 --> 00:08:44,464 Oh, my God. 124 00:08:44,498 --> 00:08:47,237 If we drive all night, we could be there by morning. 125 00:08:48,773 --> 00:08:50,577 ‐What? ‐There's no point. 126 00:08:50,611 --> 00:08:53,482 We'd get, like, half a mile before we hit a pileup. 127 00:08:53,517 --> 00:08:55,186 No, no, they're clearing a section of 95. 128 00:08:55,219 --> 00:08:56,355 We might get lucky. 129 00:08:58,727 --> 00:08:59,729 I need a night. 130 00:08:59,762 --> 00:09:02,033 ‐No. ‐One night. 131 00:09:02,066 --> 00:09:04,639 ‐Uh, I'm sorry, fuck no. ‐Please? 132 00:09:04,672 --> 00:09:06,776 It's just one night. We'll sleep there. 133 00:09:06,809 --> 00:09:10,149 We'll go first thing in the morning, I promise. 134 00:09:10,183 --> 00:09:12,187 I just... I thought that I had more time, okay? 135 00:09:12,220 --> 00:09:15,594 I need to, like, get my head around it. 136 00:09:18,098 --> 00:09:19,602 Please? 137 00:09:19,635 --> 00:09:22,307 Sammy, please? 138 00:09:25,547 --> 00:09:28,018 SAM: It took me a whole year of my life 139 00:09:28,052 --> 00:09:29,287 to get that fucking thing on its feet, 140 00:09:29,321 --> 00:09:31,325 and now it's just like it never happened. 141 00:09:31,358 --> 00:09:34,364 HERO: R.I.P., Sam's one‐man show. 142 00:09:34,397 --> 00:09:37,504 All right, all right. 143 00:09:37,538 --> 00:09:39,642 No, it's sweet. Like, everybody's out there 144 00:09:39,675 --> 00:09:42,080 mourning their loved ones, 145 00:09:42,113 --> 00:09:44,417 and you're in your feelings about performance art. 146 00:09:44,451 --> 00:09:46,756 ‐Yeah, well... ‐(laughs) 147 00:09:46,789 --> 00:09:48,325 Mm. 148 00:09:53,603 --> 00:09:56,475 Oh, shit, I'm stoned. 149 00:10:01,686 --> 00:10:03,422 Wow, you're really on one, huh? 150 00:10:06,194 --> 00:10:07,765 HERO: Yeah, tonight's all I got. 151 00:10:07,798 --> 00:10:10,036 No holding back. 152 00:10:11,506 --> 00:10:13,510 Nah. 153 00:10:13,543 --> 00:10:16,481 They got the good shit at the Pentagon, okay? 154 00:10:32,280 --> 00:10:33,750 I was with Mike. 155 00:10:36,556 --> 00:10:38,459 That's, um... 156 00:10:41,164 --> 00:10:45,807 That's where I was when... 157 00:10:47,611 --> 00:10:50,216 You were with him when he... 158 00:10:50,249 --> 00:10:52,353 You could have told me. 159 00:10:54,859 --> 00:10:57,230 L‐Look, I mean‐‐ 160 00:10:57,263 --> 00:10:59,434 was he your boss? Yes. 161 00:10:59,467 --> 00:11:03,208 Are you a home‐wrecker? Uh, also yes. 162 00:11:03,242 --> 00:11:07,450 But did that asshole die happy? 163 00:11:07,483 --> 00:11:09,755 Indeed he did. 164 00:11:25,219 --> 00:11:28,593 Jennifer will ask me where I was. 165 00:11:28,626 --> 00:11:29,829 Oh. (scoffs) 166 00:11:29,862 --> 00:11:31,899 Easy: you were saving orphans. 167 00:11:33,670 --> 00:11:35,674 She'll know. 168 00:11:36,943 --> 00:11:38,412 How would she know? 169 00:11:38,445 --> 00:11:40,751 I told her about him. 170 00:11:40,784 --> 00:11:44,357 ‐I was drunk. ‐Oh. 171 00:11:44,391 --> 00:11:46,729 What did she say? 172 00:11:46,763 --> 00:11:50,570 That I have no regard for anyone's life... 173 00:11:53,442 --> 00:11:55,647 ...uh, but my own. 174 00:11:57,651 --> 00:12:01,491 That I'm selfish and self‐destructive 175 00:12:01,526 --> 00:12:03,830 and, uh... 176 00:12:03,863 --> 00:12:06,669 cruel. 177 00:12:06,703 --> 00:12:08,238 Shit. 178 00:12:08,272 --> 00:12:10,577 Do you still want to go? 179 00:12:12,480 --> 00:12:14,518 We have to. 180 00:12:15,887 --> 00:12:18,560 (groans) 181 00:12:23,503 --> 00:12:25,206 (makes trilling sound) 182 00:12:25,239 --> 00:12:27,911 ‐Oh, what the hell? ‐(chuckles) Sorry. 183 00:12:27,945 --> 00:12:29,180 I'm sorry. 184 00:12:50,891 --> 00:12:52,928 ♪ ♪ 185 00:13:15,372 --> 00:13:17,343 BETH: I love you. 186 00:13:17,376 --> 00:13:19,748 YORICK: What are you telling me? 187 00:13:19,782 --> 00:13:21,418 BETH: You're cute. 188 00:13:21,451 --> 00:13:23,322 ‐How you feeling, killer? ‐YORICK: Bad. 189 00:13:23,355 --> 00:13:24,792 It's not, um... 190 00:13:24,825 --> 00:13:26,461 It's not, like, porn or anything. 191 00:13:26,495 --> 00:13:27,263 ‐What's that? ‐BETH: Oh, a bagel. 192 00:13:27,296 --> 00:13:28,533 YORICK: Oh, my God. 193 00:13:28,566 --> 00:13:31,471 This is my girlfriend, Beth. 194 00:13:33,743 --> 00:13:35,881 Couldn't sleep. Were you... 195 00:13:35,914 --> 00:13:38,553 were you running? What time is it? 196 00:13:38,586 --> 00:13:40,356 Uh... 197 00:13:40,389 --> 00:13:42,493 ‐Take your clothes off. ‐What? 198 00:13:42,528 --> 00:13:45,634 There's a river. I'll wash everything. 199 00:13:45,667 --> 00:13:47,905 ‐Oh, yeah, no, I'm cool. Thanks anyway. ‐(scoffs) 200 00:13:47,938 --> 00:13:50,442 You smell like ass and monkey. 201 00:13:50,476 --> 00:13:52,981 ‐So take your clothes off. ‐It's cold out here. 202 00:14:04,370 --> 00:14:06,374 Uh, turn around. 203 00:14:06,408 --> 00:14:08,746 ‐Are you serious? ‐Can't have you compromising the mission, 204 00:14:08,780 --> 00:14:10,617 getting all distracted by sexy thoughts. 205 00:14:10,650 --> 00:14:12,688 (scoffs) That's unlikely. 206 00:14:13,923 --> 00:14:15,292 Uh, okay. 207 00:14:44,585 --> 00:14:47,056 Thank you. 208 00:14:56,141 --> 00:14:58,613 Change into something clean. 209 00:15:04,090 --> 00:15:06,328 (engine straining in distance) 210 00:15:12,173 --> 00:15:13,543 SAM: Aw, what the fuck?! 211 00:15:15,847 --> 00:15:17,818 Why? God! 212 00:15:17,851 --> 00:15:19,889 (engine continues straining) 213 00:15:38,893 --> 00:15:41,097 (scoffs) 214 00:15:41,131 --> 00:15:43,468 I told you there wouldn't be shit here. 215 00:15:43,503 --> 00:15:46,509 Yeah, I know. Sorry. 216 00:15:47,644 --> 00:15:49,682 (sighs) Yeah. 217 00:16:18,171 --> 00:16:20,409 (soft footsteps continuing) 218 00:16:42,153 --> 00:16:44,057 Hey. 219 00:16:49,969 --> 00:16:51,539 It looks like your leg is hurt. 220 00:16:51,572 --> 00:16:53,943 Would it be okay if I took a look at it? 221 00:16:53,977 --> 00:16:56,047 I used to work in an ambulance. 222 00:16:56,081 --> 00:16:58,085 Can you sit up? 223 00:16:59,989 --> 00:17:01,726 Yeah. Okay. 224 00:17:01,759 --> 00:17:03,796 (Mack gasps softly) 225 00:17:08,773 --> 00:17:10,710 All right, right here. 226 00:17:10,744 --> 00:17:13,181 There you go, in the light. 227 00:17:14,785 --> 00:17:16,756 Sam, water? 228 00:17:20,095 --> 00:17:22,567 I'm gonna take a closer look at this, okay? 229 00:17:23,636 --> 00:17:25,573 Get the fuck away from her! 230 00:17:25,607 --> 00:17:27,109 I‐I can help her. I'm an EMT. 231 00:17:27,143 --> 00:17:28,780 Get away! Get away from her. 232 00:17:28,813 --> 00:17:30,550 ‐I'm not trying to hurt her. ‐Move. Get away! 233 00:17:30,583 --> 00:17:32,688 Take it easy. Just relax. 234 00:17:32,721 --> 00:17:34,858 How‐how... 235 00:17:34,892 --> 00:17:36,227 You figure it out. 236 00:17:36,261 --> 00:17:38,098 HERO: That is infected. 237 00:17:38,131 --> 00:17:40,870 Sam, can you try to find gauze, saline? 238 00:17:40,904 --> 00:17:42,674 Anything. 239 00:17:42,708 --> 00:17:43,876 Can you tell me how this happened? 240 00:17:45,780 --> 00:17:49,120 A shovel. She was chasing away crows. 241 00:17:49,153 --> 00:17:51,191 Okay. 242 00:17:51,224 --> 00:17:53,061 Well, I'm sure she wants her mom close by. 243 00:17:53,095 --> 00:17:55,032 You want to come here? 244 00:17:56,101 --> 00:17:58,305 Okay. 245 00:17:58,338 --> 00:18:00,744 I'm just gonna lift the bandage off, 246 00:18:00,777 --> 00:18:03,248 so deep breath on the count of three, okay? One, two, 247 00:18:03,281 --> 00:18:05,954 ‐three. ‐(Mack gasps softly) 248 00:18:05,987 --> 00:18:07,591 Okay. 249 00:18:07,624 --> 00:18:08,693 That's all I could find. 250 00:18:09,728 --> 00:18:11,799 HERO: We're just gonna wash it out a little bit. 251 00:18:11,832 --> 00:18:14,905 I know. I know it hurts. This needs to be drained. 252 00:18:14,938 --> 00:18:16,542 Where are you two staying? 253 00:18:19,848 --> 00:18:23,288 Um... we know a place. 254 00:18:23,321 --> 00:18:25,125 It's safe. 255 00:18:25,159 --> 00:18:28,065 We could, uh... 256 00:18:28,098 --> 00:18:29,835 we could take you there. 257 00:18:29,868 --> 00:18:32,206 She needs to rest. 258 00:19:01,832 --> 00:19:03,870 (thump in distance) 259 00:19:13,956 --> 00:19:16,060 (indistinct whispering) 260 00:19:16,094 --> 00:19:17,664 ‐All of 'em? ‐Yeah. 261 00:19:17,697 --> 00:19:20,068 Okay. I got this one. 262 00:19:20,102 --> 00:19:21,337 Oh, look! 263 00:19:21,371 --> 00:19:24,343 Oh, man. Score. 264 00:19:24,377 --> 00:19:26,649 Wait, wait, what do you have? 265 00:19:26,682 --> 00:19:28,285 Here, here. 266 00:19:28,318 --> 00:19:31,926 ‐Can I help you? ‐(gasps) ‐(gasps) Oh. Uh... 267 00:19:31,959 --> 00:19:33,796 Good morning. 268 00:19:33,830 --> 00:19:35,633 Didn't mean to scare you. 269 00:19:35,667 --> 00:19:37,938 Can I help you, though? 270 00:19:37,971 --> 00:19:40,142 We didn't know anyone else was out here. 271 00:19:42,948 --> 00:19:45,385 ‐You got any food? ‐That you can spare? 272 00:19:45,419 --> 00:19:47,791 No, I don't think I do. Sorry. 273 00:19:47,824 --> 00:19:49,393 Is it just you, or... 274 00:19:49,427 --> 00:19:51,866 You got two tents. 275 00:19:51,899 --> 00:19:54,370 No, I'm with my sister. She's by the river. 276 00:19:54,403 --> 00:19:57,009 ‐Huh. ‐You served? 277 00:19:57,042 --> 00:19:58,813 What? 278 00:19:58,846 --> 00:20:01,986 ‐Where'd you get the jacket? ‐Found it. 279 00:20:02,019 --> 00:20:05,025 Oh. 280 00:20:05,058 --> 00:20:06,394 You got a dog or something? 281 00:20:06,427 --> 00:20:08,031 No, I've been trying to use it as a trap, 282 00:20:08,064 --> 00:20:10,770 but I haven't had much luck with it. 283 00:20:10,803 --> 00:20:13,008 Definitely not enough to feed two extra mouths, so... 284 00:20:13,041 --> 00:20:14,410 best of luck. 285 00:20:16,281 --> 00:20:19,821 You know, no one has ever become poor by giving. 286 00:20:19,855 --> 00:20:21,124 ‐That's Anne... ‐Frank. 287 00:20:21,157 --> 00:20:22,326 I know. 288 00:20:22,359 --> 00:20:26,034 Best... of luck. 289 00:20:27,938 --> 00:20:31,444 ‐(Yorick shouting indistinctly) ‐Shit. Fuck! 290 00:20:31,477 --> 00:20:33,248 (continues shouting) 291 00:20:37,858 --> 00:20:40,229 (exhaling forcefully) 292 00:20:40,262 --> 00:20:42,399 They're quoting Anne Frank? 293 00:20:42,433 --> 00:20:45,339 That's garbage. 294 00:20:45,372 --> 00:20:48,278 Unbelievable. What if they saw your face? 295 00:20:48,311 --> 00:20:49,948 ‐They didn't see my face. ‐They could have been armed. 296 00:20:49,982 --> 00:20:52,219 They didn't see my face, I didn't get shot, 297 00:20:52,253 --> 00:20:54,257 and you didn't up the body count by two more. 298 00:20:59,333 --> 00:21:01,137 I think we need to establish some ground rules. 299 00:21:01,170 --> 00:21:02,473 Great. Yeah. How about number one, 300 00:21:02,507 --> 00:21:03,943 you don't order me to strip. 301 00:21:03,976 --> 00:21:05,345 You do not wander off. 302 00:21:05,379 --> 00:21:07,984 You do not talk to anyone. You... 303 00:21:10,455 --> 00:21:12,026 You got something to say to me? 304 00:21:12,059 --> 00:21:14,765 You told me not to talk, so... 305 00:21:16,502 --> 00:21:19,106 Hey, buddy, come in your home. 306 00:21:19,140 --> 00:21:21,110 (chittering) 307 00:21:33,034 --> 00:21:35,840 (indistinct chatter) 308 00:21:56,515 --> 00:21:57,851 Yo. 309 00:22:04,463 --> 00:22:07,504 Hey, that bike work? 310 00:22:07,537 --> 00:22:09,140 What do you want for it? 311 00:22:09,173 --> 00:22:11,512 What do you got? I'm not taking MREs. 312 00:22:11,545 --> 00:22:12,379 WOMAN: What is this shit? 313 00:22:12,413 --> 00:22:13,816 What, do you think we're joking here? 314 00:22:13,849 --> 00:22:14,718 You think this is charity? 315 00:22:14,751 --> 00:22:16,054 VENDOR: I'll have something good tomorrow. 316 00:22:16,087 --> 00:22:17,456 Yeah, you better have something tomorrow 317 00:22:17,489 --> 00:22:18,960 or you lose the booth. You hear me? 318 00:22:18,993 --> 00:22:21,264 ‐What are they, cops? ‐Staties wives. 319 00:22:21,297 --> 00:22:22,901 Some of their kids, too. 320 00:22:22,934 --> 00:22:25,405 They protect the market, keep things orderly. 321 00:22:25,439 --> 00:22:27,009 In exchange... 322 00:22:27,042 --> 00:22:28,278 They help themselves. 323 00:22:28,311 --> 00:22:29,815 It's a good thing. 324 00:22:29,848 --> 00:22:31,351 You should have seen this place before. 325 00:22:31,384 --> 00:22:34,390 People got no sense. Mayhem. 326 00:22:35,860 --> 00:22:37,564 ‐So, the bike? ‐It runs. 327 00:22:37,597 --> 00:22:39,233 Needs some maintenance, but 328 00:22:39,266 --> 00:22:41,371 a lot of people looking for bikes right now. 329 00:22:41,404 --> 00:22:42,941 Mm‐hmm. 330 00:22:50,489 --> 00:22:52,192 What the hell am I gonna do with this? 331 00:22:52,226 --> 00:22:54,397 It's a generator. 332 00:22:54,430 --> 00:22:56,034 You'll figure something out. 333 00:23:01,512 --> 00:23:04,350 All right. Let's get you 334 00:23:04,383 --> 00:23:06,522 ‐a closer look at her. ‐That's what I thought. 335 00:23:13,435 --> 00:23:15,439 (indistinct chatter) 336 00:23:17,042 --> 00:23:19,313 WOMAN: It's a little rusty, but... 337 00:23:19,346 --> 00:23:22,019 ♪ ♪ 338 00:23:22,052 --> 00:23:23,488 Beth? 339 00:23:27,564 --> 00:23:29,601 ♪ ♪ 340 00:23:37,550 --> 00:23:38,853 Beth! 341 00:23:58,926 --> 00:24:00,963 ♪ ♪ 342 00:24:05,506 --> 00:24:07,544 (Ampersand chittering) 343 00:24:11,718 --> 00:24:13,656 What are you doing? 344 00:24:13,689 --> 00:24:17,129 You're not allowed back here. 345 00:24:17,162 --> 00:24:19,366 Hey, this area's for police only. 346 00:24:19,400 --> 00:24:21,104 What's wrong with you? 347 00:24:21,137 --> 00:24:22,507 You a fucking mute? 348 00:24:26,214 --> 00:24:28,118 ‐Fuck! ‐Take that thing off. 349 00:24:30,055 --> 00:24:32,694 On your knees now, hands above your head. 350 00:24:32,727 --> 00:24:34,163 (Yorick panting) 351 00:24:41,678 --> 00:24:43,516 No, no, no, no, no. 352 00:24:43,549 --> 00:24:45,118 I don't want any trouble, okay? 353 00:24:45,152 --> 00:24:47,624 Listen, I'm just... I'm looking for T. 354 00:24:47,657 --> 00:24:49,661 All right? Testosterone. Do you guys... 355 00:24:49,694 --> 00:24:52,432 ‐know where I can find any? ‐Is that a fucking monkey? 356 00:24:52,466 --> 00:24:55,038 ‐Alicia, go, check it out. ‐No, no, no, no, no. 357 00:24:55,071 --> 00:24:57,944 ‐Alicia, can you just... ‐(gunshot) 358 00:24:59,113 --> 00:25:00,382 Run. 359 00:25:02,319 --> 00:25:04,256 ‐(grunting) ‐Oh, shit. 360 00:25:14,043 --> 00:25:15,445 I said run! 361 00:25:16,481 --> 00:25:19,521 ‐(gunfire) ‐(indistinct shouting) 362 00:25:20,623 --> 00:25:23,161 Move! Let's go! 363 00:25:23,194 --> 00:25:25,198 ‐Let's go! ‐WOMAN: Stop them! That's a man! 364 00:25:27,570 --> 00:25:30,710 (engine sputtering) 365 00:25:30,743 --> 00:25:32,647 Take the fucking shot! 366 00:25:36,187 --> 00:25:37,991 Ah! 367 00:25:39,093 --> 00:25:41,497 ‐(engine starts) ‐(tires screech) 368 00:25:44,336 --> 00:25:46,374 ♪ ♪ 369 00:26:03,609 --> 00:26:05,445 Look, I'm... 370 00:26:05,478 --> 00:26:07,216 Look, I thought I saw Beth and I got turned around. 371 00:26:07,249 --> 00:26:08,552 Okay? I didn't mean to... 372 00:26:08,586 --> 00:26:11,457 No, no, no, no, no, no, no. 373 00:26:11,490 --> 00:26:14,296 Uh, we have to go back. 374 00:26:14,330 --> 00:26:18,404 Okay, I think my phone fell out of my pocket. Shit. 375 00:26:20,375 --> 00:26:22,446 (scoffs) Do you have any sense 376 00:26:22,479 --> 00:26:24,183 of what the hell we're doing here? 377 00:26:24,216 --> 00:26:26,087 You need to grow the fuck up. 378 00:26:26,120 --> 00:26:28,124 You need to grow the fuck up and do as you're told. 379 00:26:28,157 --> 00:26:30,663 Who are you?! No. 380 00:26:30,696 --> 00:26:32,800 No, no, no, no, you don't tell me anything. 381 00:26:32,834 --> 00:26:34,504 And you at least owe me some... 382 00:26:34,537 --> 00:26:36,440 That's it. That's it. That's it. 383 00:26:36,474 --> 00:26:38,779 I don't owe you shit! 384 00:26:38,812 --> 00:26:40,750 From the goddamn day you were born... 385 00:26:40,783 --> 00:26:42,687 ‐Listen, I need my phone. That's all. ‐...the whole world's told you 386 00:26:42,720 --> 00:26:44,456 ‐you're the most important thing in it. ‐Oh, fuck off. 387 00:26:44,490 --> 00:26:46,193 You know, you fuck around all you want, 388 00:26:46,227 --> 00:26:48,231 there's no consequences‐‐ an entire life 389 00:26:48,264 --> 00:26:50,335 of just being given shit. 390 00:26:50,368 --> 00:26:54,176 Like, I don't know, the benefit of the fucking doubt? 391 00:26:54,209 --> 00:26:58,084 You just walk into any room, you take it for granted. 392 00:26:58,117 --> 00:27:00,322 And now that you actually are 393 00:27:00,355 --> 00:27:01,758 the most important person in the room, 394 00:27:01,792 --> 00:27:03,529 you could give a shit. Is that right? 395 00:27:03,562 --> 00:27:05,198 She came at me with a nightstick. 396 00:27:05,231 --> 00:27:07,570 So what? You know, just be smart. 397 00:27:07,604 --> 00:27:09,473 Smart? Smart?! 398 00:27:09,507 --> 00:27:12,279 Oh, my God! How smart is going 399 00:27:12,312 --> 00:27:15,753 full fucking Rambo anytime something goes wrong?! 400 00:27:15,786 --> 00:27:18,859 Yeah, those pilots, they were... 401 00:27:18,892 --> 00:27:21,430 They were in the wrong place at the wrong time. 402 00:27:21,464 --> 00:27:23,569 Weren't they? And now, because of me... 403 00:27:28,478 --> 00:27:29,514 ...they got... 404 00:27:29,547 --> 00:27:31,183 They got what? 405 00:27:34,724 --> 00:27:37,597 Let's just go, okay? 406 00:27:37,630 --> 00:27:39,668 ♪ ♪ 407 00:27:43,207 --> 00:27:44,544 (Ampersand chitters) 408 00:27:54,664 --> 00:27:56,300 (engine starts) 409 00:27:59,808 --> 00:28:01,845 ♪ ♪ 410 00:28:21,885 --> 00:28:23,889 ♪ ♪ 411 00:28:34,811 --> 00:28:36,882 y cat mewls) ‐Jesus, fuck. 412 00:28:43,796 --> 00:28:45,833 (toy cat purring) 413 00:28:46,835 --> 00:28:48,739 ‐What's that? ‐(purring continues) 414 00:28:51,310 --> 00:28:53,749 Ugh. Uh‐uh. 415 00:28:53,782 --> 00:28:57,356 No, Mom. Keep her with me. 416 00:28:57,389 --> 00:28:59,861 (toy cat meows, purrs) 417 00:29:12,419 --> 00:29:14,323 Burn gel. 418 00:29:17,797 --> 00:29:19,567 Percs. 419 00:29:19,601 --> 00:29:22,305 What, we should have let the kid die? 420 00:29:22,339 --> 00:29:23,509 I didn't say that. 421 00:29:23,542 --> 00:29:24,844 It's one more day. 422 00:29:24,878 --> 00:29:26,915 (footsteps approaching) 423 00:29:28,552 --> 00:29:31,691 St. Anne's Women's Shelter? 424 00:29:31,725 --> 00:29:35,432 This place was a‐a shelter 425 00:29:35,465 --> 00:29:39,239 for women and kids; domestic violence. 426 00:29:39,273 --> 00:29:40,643 There's a lending library upstairs. 427 00:29:40,676 --> 00:29:42,847 No wonder there are so many rooms. 428 00:29:42,880 --> 00:29:44,751 Where'd they all go? 429 00:29:49,961 --> 00:29:51,965 Any of that useable? 430 00:29:51,998 --> 00:29:54,303 Not unless you want to get her high. 431 00:29:54,336 --> 00:29:58,444 I cleared the wound, but she needs antibiotics. 432 00:29:58,478 --> 00:30:03,020 Like amoxicillin, cephalexin. 433 00:30:03,054 --> 00:30:05,860 I'm sorry, c‐cepha...? 434 00:30:05,893 --> 00:30:08,331 Thank you. 435 00:30:08,364 --> 00:30:09,734 I mean, 436 00:30:09,768 --> 00:30:13,842 we hit 20, 30 pharmacies 437 00:30:13,876 --> 00:30:15,613 between here and New York. 438 00:30:15,646 --> 00:30:16,848 They're completely cleared out. 439 00:30:16,882 --> 00:30:18,351 Your best bet is the camps. 440 00:30:18,384 --> 00:30:19,954 (chuckles) 441 00:30:23,461 --> 00:30:26,568 The camps are for people with nowhere to go. 442 00:30:29,908 --> 00:30:32,880 Uh, what's‐what's the nearest one? 443 00:30:32,914 --> 00:30:36,454 D.C.? 444 00:30:36,487 --> 00:30:39,359 We fucking came from D. C. 445 00:30:39,393 --> 00:30:41,698 Uh, Baltimore is closer. 446 00:30:41,731 --> 00:30:44,036 Fuck. Baltimore. What was I thinking? 447 00:30:44,069 --> 00:30:46,741 No, sorry. It's okay... 448 00:30:46,775 --> 00:30:49,379 It's okay? Fuck you. 449 00:30:49,413 --> 00:30:51,551 Sorry. 450 00:30:53,655 --> 00:30:55,626 I'm sorry. 451 00:31:00,503 --> 00:31:04,042 My cousin's a doctor. She lives up here. 452 00:31:04,076 --> 00:31:05,613 It was a two‐hour drive before. 453 00:31:05,646 --> 00:31:07,884 It took us a week to walk. 454 00:31:07,917 --> 00:31:09,921 I thought it'd be better than 455 00:31:09,954 --> 00:31:12,894 waiting in a line at the camps. 456 00:31:12,927 --> 00:31:15,866 But we got here, and she was gone, 457 00:31:15,900 --> 00:31:18,739 ‐the house looted. ‐Shit. 458 00:31:18,772 --> 00:31:20,543 Mack's too sick to move. 459 00:31:20,576 --> 00:31:23,481 I tried medicine cabinets. 460 00:31:24,817 --> 00:31:26,888 Viagra. Oxy. 461 00:31:26,922 --> 00:31:29,928 Oxy is useful. Trade it. 462 00:31:29,961 --> 00:31:31,497 I'd get mugged. 463 00:31:31,531 --> 00:31:33,902 Second time this week. 464 00:31:35,438 --> 00:31:37,042 We're an easy target. 465 00:31:41,885 --> 00:31:45,091 I don't even know your names. 466 00:31:45,124 --> 00:31:46,360 I'm Karen. 467 00:31:46,393 --> 00:31:48,799 ‐This is Benji. ‐I'm Nora. 468 00:31:48,832 --> 00:31:51,470 Nice to meet you. 469 00:31:53,074 --> 00:31:55,746 Well, you all have fun. 470 00:31:59,888 --> 00:32:03,361 Uh, call me if anything changes. 471 00:32:12,580 --> 00:32:14,584 (crickets chirping) 472 00:32:30,849 --> 00:32:34,691 We got a roof over our heads. 473 00:32:34,724 --> 00:32:36,695 Well water. 474 00:32:38,932 --> 00:32:41,738 Maybe a little garden in the spring. 475 00:32:41,771 --> 00:32:43,642 (Sam sighs) 476 00:32:43,675 --> 00:32:46,715 What? 477 00:32:46,748 --> 00:32:48,619 Look at us. 478 00:32:48,652 --> 00:32:51,958 I mean, we could be really good here. 479 00:32:51,992 --> 00:32:53,695 We could... 480 00:32:55,799 --> 00:32:58,137 (whispers): We could start over. 481 00:33:00,208 --> 00:33:02,445 Don't be mad at me. 482 00:33:13,802 --> 00:33:16,173 (smooching) 483 00:33:16,206 --> 00:33:18,044 (groans) 484 00:33:19,647 --> 00:33:21,050 (kissing) 485 00:33:49,540 --> 00:33:51,544 (exhales) 486 00:34:15,291 --> 00:34:17,530 (breathing heavily) 487 00:34:25,178 --> 00:34:26,681 (stammers) Shit. 488 00:34:39,607 --> 00:34:41,243 ‐Sorry. ‐No, no. 489 00:34:41,276 --> 00:34:43,849 Stay. I'm... 490 00:34:43,882 --> 00:34:46,086 You don't have to leave, I'm... 491 00:34:47,723 --> 00:34:49,694 (sighs) 492 00:35:00,181 --> 00:35:01,985 (sighs) 493 00:35:15,879 --> 00:35:17,983 What happened to the car? 494 00:35:30,074 --> 00:35:32,178 (inhales sharply) 495 00:35:32,212 --> 00:35:34,149 (exhales) 496 00:35:45,071 --> 00:35:46,875 Oh... 497 00:35:49,112 --> 00:35:52,118 (howling in distance) 498 00:35:56,694 --> 00:35:58,732 ♪ ♪ 499 00:36:12,225 --> 00:36:14,597 (horses snorting) 500 00:36:25,284 --> 00:36:27,857 ♪ ♪ 501 00:36:27,890 --> 00:36:29,392 (horse neighs) 502 00:36:29,426 --> 00:36:30,729 (gasping) 503 00:36:30,762 --> 00:36:32,365 (scream in distance) 504 00:36:36,440 --> 00:36:38,678 JODI (in distance): Who are you? This is our place. 505 00:36:38,712 --> 00:36:40,381 (overlapping arguing) 506 00:36:40,414 --> 00:36:42,385 NORA: I don't know what you're talking about. I‐I just... 507 00:36:42,418 --> 00:36:44,089 (arguing continues) 508 00:36:44,122 --> 00:36:45,826 Where's my mom? 509 00:36:53,742 --> 00:36:55,111 Put it down. 510 00:36:55,144 --> 00:36:56,915 (horses snorting) 511 00:37:00,121 --> 00:37:01,691 JODI: Get down. 512 00:37:05,464 --> 00:37:07,168 In her locker, right where she said. 513 00:37:07,202 --> 00:37:08,304 We better hurry. 514 00:37:08,337 --> 00:37:10,441 LAURA: What about them? 515 00:37:10,474 --> 00:37:13,280 Be quick. Kate doesn't have long. 516 00:37:13,314 --> 00:37:14,984 ‐Wait, wait, wait. ‐No, no, no, no. 517 00:37:15,017 --> 00:37:16,386 We didn't take anything, okay? 518 00:37:16,420 --> 00:37:19,392 ‐We just stopped for the night. ‐I don't get it. 519 00:37:19,426 --> 00:37:21,263 Choosing to be a man. 520 00:37:21,296 --> 00:37:22,900 I didn't choose. I am a man. 521 00:37:22,933 --> 00:37:24,402 All the men are dead, sweetie. 522 00:37:24,436 --> 00:37:25,873 ‐Hey, fuck you. ‐Okay. 523 00:37:25,906 --> 00:37:27,108 ‐You first, then. ‐No, no, no, no, no. 524 00:37:27,141 --> 00:37:29,446 She's a doctor! 525 00:37:29,479 --> 00:37:31,183 She‐She's hurt, right? Your friend. 526 00:37:31,216 --> 00:37:34,055 Kate, right? Somebody shot her? 527 00:37:34,089 --> 00:37:35,458 She can help. 528 00:37:35,491 --> 00:37:36,895 She's a doctor. 529 00:37:36,928 --> 00:37:38,765 She kept my daughter alive. 530 00:37:38,798 --> 00:37:41,069 Look at her leg. Look, look, look, look, look. 531 00:37:41,103 --> 00:37:42,272 Look at her leg. 532 00:37:42,305 --> 00:37:43,742 She did that. 533 00:37:46,948 --> 00:37:49,987 ‐We only need her. ‐Hey. It's all or none. 534 00:38:03,815 --> 00:38:05,151 JODI: Help her. 535 00:38:16,507 --> 00:38:18,845 Okay. Okay. 536 00:38:20,515 --> 00:38:24,189 So, is this a bullet wound? When was she shot? 537 00:38:24,222 --> 00:38:25,926 We don't know, uh, a few hours... 538 00:38:25,959 --> 00:38:28,130 JODI: Shut up. 539 00:38:29,967 --> 00:38:32,472 Three? Six? 540 00:38:32,506 --> 00:38:34,409 I need to know. 541 00:38:34,442 --> 00:38:37,048 Five, maybe. 542 00:38:45,064 --> 00:38:46,366 Is Roxanne back yet? 543 00:38:46,400 --> 00:38:48,505 She's still looking for the fucker. 544 00:38:48,538 --> 00:38:50,207 She's not gonna like this. 545 00:38:50,241 --> 00:38:52,813 HERO: Is this the wound? 546 00:38:52,846 --> 00:38:54,215 Okay, let me take a look. 547 00:38:58,525 --> 00:39:01,096 Okay, we're gonna turn her onto her side. 548 00:39:01,129 --> 00:39:03,367 Support her head. 549 00:39:03,400 --> 00:39:04,837 There you go, like that. 550 00:39:04,870 --> 00:39:06,841 ‐Sam, can you help me? ‐No. 551 00:39:06,874 --> 00:39:07,943 You do not come near her. 552 00:39:07,977 --> 00:39:09,245 Let him. 553 00:39:09,279 --> 00:39:13,387 Come. In that bag, get me gloves, 554 00:39:13,420 --> 00:39:16,961 tape, gauze and plastic baggies. 555 00:39:25,044 --> 00:39:26,514 More gauze, Sam. 556 00:39:34,630 --> 00:39:37,201 Rip three more pieces of tape that size. 557 00:39:47,055 --> 00:39:48,390 Just like that. 558 00:39:48,424 --> 00:39:50,261 There you go. Okay. 559 00:39:52,599 --> 00:39:56,373 ‐This is why we shouldn't have stayed. ‐Lay into me later, okay? 560 00:39:56,406 --> 00:39:57,976 Is she gonna die? 561 00:40:00,949 --> 00:40:03,387 Here he is, Kate. Okay? 562 00:40:03,420 --> 00:40:05,358 It's Joshua. 563 00:40:05,391 --> 00:40:07,996 It's Joshua, Kate. 564 00:40:11,336 --> 00:40:14,075 ♪ ♪ 565 00:40:43,968 --> 00:40:45,572 Hey. 566 00:40:48,978 --> 00:40:51,416 Show me a magic trick. 567 00:40:51,450 --> 00:40:54,055 I'm not a magician, I'm an escape artist. 568 00:40:56,460 --> 00:41:00,234 So... you can't do card tricks? 569 00:41:00,267 --> 00:41:04,510 No, of course I can, it's just, uh... 570 00:41:04,543 --> 00:41:08,050 Uh, basic and fraudulent and beneath my skill level. 571 00:41:08,083 --> 00:41:09,587 Fine. 572 00:41:11,323 --> 00:41:13,060 Forget it. 573 00:41:13,093 --> 00:41:15,599 Uh, you know, just give me... 574 00:41:15,632 --> 00:41:17,936 ‐Give me the thing. ‐(chuckles) 575 00:41:19,372 --> 00:41:21,309 ‐You want a card trick? ‐Mm‐hmm. 576 00:41:26,419 --> 00:41:30,261 All right... pick a card. 577 00:41:30,294 --> 00:41:33,535 Not that one. I'm kidding. Take one. 578 00:41:33,568 --> 00:41:36,139 Just don't let me see. 579 00:41:36,173 --> 00:41:37,609 ‐You got it? ‐Mm‐hmm. 580 00:41:37,643 --> 00:41:39,513 Okay, put it back anywhere in the deck. 581 00:41:52,138 --> 00:41:53,608 Okay, hold your hand out. 582 00:41:55,512 --> 00:41:58,618 The other one. There we go. 583 00:41:58,651 --> 00:42:00,354 Now put that first one out again. 584 00:42:00,387 --> 00:42:03,260 ‐Cut 'em like this. ‐(chuckles) 585 00:42:03,293 --> 00:42:07,101 ‐Seriously? ‐Just a little shadow over it. 586 00:42:07,134 --> 00:42:10,007 'Cause I think... 587 00:42:10,040 --> 00:42:14,683 your card is... that. 588 00:42:17,455 --> 00:42:18,558 ‐It's not? ‐No. 589 00:42:18,591 --> 00:42:20,361 ‐That's not your card? ‐No. 590 00:42:20,394 --> 00:42:24,502 Oh, oh, it's, uh... 591 00:42:24,537 --> 00:42:27,475 This is your card. 592 00:42:30,080 --> 00:42:31,684 (chuckles) 593 00:42:35,224 --> 00:42:37,295 That's impressive. 594 00:42:41,637 --> 00:42:43,207 When we're done with the scientist, 595 00:42:43,240 --> 00:42:44,710 I'll help you find your girlfriend. 596 00:42:54,697 --> 00:42:56,032 I'm sorry. 597 00:42:57,068 --> 00:42:58,805 It's okay. 598 00:42:58,838 --> 00:43:01,309 It's a lot being out here, right? 599 00:43:03,648 --> 00:43:06,253 Well, we'll get to Boston by tomorrow. 600 00:43:09,727 --> 00:43:10,562 All right, I'll show you one more. 601 00:43:10,595 --> 00:43:11,597 ‐Yeah? ‐I'll show you one more, yeah. 602 00:43:11,631 --> 00:43:14,536 ‐Don't cheat this time. ‐I'm not gonna cheat. 603 00:43:15,672 --> 00:43:17,074 ‐This is one... ‐(shuffling cards) 604 00:43:17,108 --> 00:43:19,613 This one took me a long time to learn. 605 00:43:21,149 --> 00:43:23,220 (labored, shallow breathing) 606 00:43:39,352 --> 00:43:40,487 Roxanne. 607 00:44:00,294 --> 00:44:02,365 (whispering) 608 00:44:08,410 --> 00:44:10,247 Move. 609 00:44:19,700 --> 00:44:20,735 No! 610 00:44:25,177 --> 00:44:27,683 She isn't a dog. 611 00:44:27,716 --> 00:44:29,319 You can't just put her down. 612 00:44:29,352 --> 00:44:32,258 She's already gone. Show some fuckin' mercy. 613 00:44:34,530 --> 00:44:36,366 ‐The doctor said... ‐I'm not a doctor. 614 00:44:36,399 --> 00:44:38,170 I'm sorry, I'm an EMT. 615 00:44:38,203 --> 00:44:41,911 She needed a trauma surgeon, and even then... 616 00:44:41,944 --> 00:44:43,815 You did what you could. 617 00:44:47,689 --> 00:44:49,192 Her we can help. 618 00:44:49,225 --> 00:44:51,262 What's she need? 619 00:44:51,296 --> 00:44:52,866 She needs antibiotics. 620 00:44:52,899 --> 00:44:55,404 They do not deserve our help. 621 00:44:55,437 --> 00:44:57,308 A child doesn't deserve our help? 622 00:45:01,784 --> 00:45:02,652 They were at our house. 623 00:45:02,686 --> 00:45:04,723 LAURA: He was at our house. 624 00:45:04,757 --> 00:45:06,827 SAM: I‐I didn't know. 625 00:45:06,861 --> 00:45:10,334 We just slept there the night. We‐we... 626 00:45:10,367 --> 00:45:12,873 You must be tired and cold. We should get you inside. 627 00:45:12,906 --> 00:45:16,312 ‐Even him? ‐You brought him here under duress. 628 00:45:16,346 --> 00:45:19,318 They try to help us, this is how you treat 'em? 629 00:45:23,460 --> 00:45:24,830 SAM: We can go. 630 00:45:24,863 --> 00:45:27,435 ‐We don't have to stay. ‐Yeah... ‐No. 631 00:45:27,468 --> 00:45:28,938 It's dangerous out there. 632 00:45:31,811 --> 00:45:33,848 We have beds, 633 00:45:33,881 --> 00:45:35,350 food. 634 00:45:38,658 --> 00:45:40,762 ROXANNE: It's the least we can do. 635 00:45:40,795 --> 00:45:43,433 Till she recovers. 636 00:45:45,237 --> 00:45:46,974 What's your name? 637 00:45:47,007 --> 00:45:49,513 ‐It's Mackenzie. ‐Mackenzie? 638 00:45:49,546 --> 00:45:51,784 Let's get you inside. 639 00:45:51,817 --> 00:45:54,288 NORA: It's okay. 640 00:46:12,959 --> 00:46:15,899 Hey. Don't tell them who your mother is. 641 00:46:15,932 --> 00:46:17,602 What? 642 00:46:17,636 --> 00:46:20,374 I worked at the White House, Karen. 643 00:46:26,386 --> 00:46:28,390 ♪ ♪ 644 00:47:43,608 --> 00:47:45,612 Captioned by Media Access Group at WGBH