1 00:00:10,578 --> 00:00:12,582 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,616 --> 00:00:14,018 من یکم پول لازم دارم 3 00:00:14,051 --> 00:00:15,573 نمیتونی پنیر بخری 4 00:00:15,606 --> 00:00:17,442 بعد میخوای با دوست‌دخترت ازدواج کنی 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,879 میشه لطفاً... میشه در موردش صحبت کنیم؟ 6 00:00:18,912 --> 00:00:20,583 نه، فقط... من... من الان باید چیکار کنم؟ 7 00:00:20,616 --> 00:00:21,685 باید دنبالت کنم؟ 8 00:00:21,718 --> 00:00:23,922 تا چندساعت دیگه برمیگردم - ...نه، میشه - 9 00:00:23,956 --> 00:00:25,759 زنت داره بهت پیام میده 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,395 بهش میگم 11 00:00:27,429 --> 00:00:28,665 !برو بیرون. گمشو بیرون 12 00:00:28,699 --> 00:00:30,368 ...نمیخوام با عجله ازدواجم رو نابود کنم 13 00:00:30,401 --> 00:00:31,437 !گمشو بیرون 14 00:00:34,611 --> 00:00:36,781 نماینده‌ی کنگره ایشون میخواد شما رو ببینه 15 00:00:36,815 --> 00:00:38,986 تو فرصت همکاری با من رو داشتی ردش کردی 16 00:00:39,019 --> 00:00:40,623 میخوام با هم دوست باشیم 17 00:00:40,656 --> 00:00:43,427 میشیم... حدود دو سال و نیم دیگه 18 00:00:49,406 --> 00:00:51,443 شاید یه جا که تپه داره؟ 19 00:00:51,477 --> 00:00:52,780 میخوایم یکی کنار رییس جمهور باشه 20 00:00:52,813 --> 00:00:54,149 یه تهدید موثق هست - چه تهدیدی؟ - 21 00:00:54,182 --> 00:00:55,920 تا چند هفته دیگه در جریانت میذارم 22 00:00:55,953 --> 00:00:57,455 .آقای رییس جمهور، بینی‌تون 23 00:00:58,859 --> 00:01:00,028 !کمکم کنین 24 00:01:02,500 --> 00:01:03,802 !برین بیرون 25 00:01:07,131 --> 00:01:14,507 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 26 00:02:05,365 --> 00:02:08,887 «ایگرگ: آخرین مرد» 27 00:02:09,448 --> 00:02:15,393 مترجم : علی نصرآبادی @Ali_EmJay 28 00:02:19,787 --> 00:02:21,591 فکر میکنی سلاحه؟ 29 00:02:21,625 --> 00:02:23,795 نمیدونم 30 00:02:23,829 --> 00:02:26,066 معاون رییس جمهور کجاست؟ - در مسیر پرواز به لندن - 31 00:02:26,100 --> 00:02:26,907 فرود که اومد باهاش تماس میگیریم 32 00:02:27,107 --> 00:02:27,970 همه همینان؟ اِمیلی کجاست؟ 33 00:02:28,004 --> 00:02:29,473 لیسا، لیسا، یالا 34 00:02:29,507 --> 00:02:31,811 ایر فورس 2 از آسمون سقوط کرد 35 00:02:31,845 --> 00:02:33,214 و توی اقیانوس اطلس افتاد - کی؟ - 36 00:02:33,247 --> 00:02:33,990 سه دقیقه پیش 37 00:02:34,190 --> 00:02:34,851 همه‌جا هست 38 00:02:39,961 --> 00:02:42,566 [روز اول] تایید شد. دیکون میلر 39 00:02:42,600 --> 00:02:44,570 پیتر سسک... هنری میچل 40 00:02:44,604 --> 00:02:46,574 یا خدای من کل اعضای جانشینی ریاست جمهوری مُردن 41 00:02:46,608 --> 00:02:48,110 جیمز پورتر تایید مرگ 42 00:02:48,144 --> 00:02:50,114 رجینا الیور... وزیر مسکن 43 00:02:50,148 --> 00:02:51,985 توی اسرائیله کسی پیداش کرده؟ 44 00:02:52,018 --> 00:02:54,524 داریم سعیمون رو میکنیم اون رییس جمهور بعدیه 45 00:03:41,482 --> 00:03:44,446 [روز هشتم] 46 00:05:54,216 --> 00:05:56,420 واحد سی‌آر 355 هستم جواب بده 47 00:05:56,453 --> 00:05:59,927 نیویورک... واحد سی‌آر 355 هستم دریافت میکنی؟ 48 00:06:00,517 --> 00:06:01,536 رمز عبور وارد شده اشتباه می‌باشد مجدداً تلاش کنید 49 00:06:02,198 --> 00:06:04,202 لس‌آنجلس. واحد سی‌آر 355 هستم 50 00:06:04,236 --> 00:06:05,839 شما... دریافت میکنین؟ 51 00:06:05,873 --> 00:06:07,275 اوماها؟ 52 00:06:07,308 --> 00:06:09,412 واحد سی‌آر 355 هستم 53 00:06:09,446 --> 00:06:11,049 دریافت میکنین؟ 54 00:06:11,083 --> 00:06:13,454 آتلانتا واحد سی‌آر 355 هستم 55 00:06:13,487 --> 00:06:14,857 اونجایین؟ 56 00:06:14,891 --> 00:06:15,926 دریافت میکنین؟ 57 00:07:10,269 --> 00:07:11,539 "هنوز نه" 58 00:07:18,514 --> 00:07:20,141 "خیابان وارن 72 وینتروپ، مس" 59 00:07:42,499 --> 00:07:44,202 میدونن که ما اونجا نیستیم 60 00:07:44,235 --> 00:07:46,874 اینو میدونن. نه؟ 61 00:07:57,061 --> 00:08:00,234 تا یه هفته و نیم دیگه، باقیمانده زغال‌سنگمون تموم میشه 62 00:08:01,504 --> 00:08:03,942 نیروگاه‌های برق کم کم از کار میفتن 63 00:08:03,975 --> 00:08:05,912 به سده‌های تیره برمیگردیم 64 00:08:05,946 --> 00:08:08,384 بدون غذا و آب آشامیدنی 65 00:08:08,417 --> 00:08:09,820 بدون برق - ببخشید - 66 00:08:09,854 --> 00:08:12,091 در مورد کدوم شهرها داریم صحبت میکنیم؟ 67 00:08:12,125 --> 00:08:13,293 همشون 68 00:08:17,235 --> 00:08:18,905 خانم رییس جمهور 69 00:08:18,938 --> 00:08:20,909 میشه باهاتون یه کلمه صحبت کنم؟ 70 00:08:20,942 --> 00:08:23,380 مامور سارا بورگن هستم - بگو - 71 00:08:23,414 --> 00:08:27,088 باید باهاتون تنهایی صحبت کنم 72 00:08:27,121 --> 00:08:29,326 فوریه، خانم 73 00:08:31,497 --> 00:08:33,300 ...نمیدونم چطور اینو بگم 74 00:08:33,334 --> 00:08:35,471 گوش کن، اگه میخوای بری جایی ...یا پیش خانوادت 75 00:08:35,505 --> 00:08:38,377 ...به مافوقت بگو - من عضو سرویس مخفی نیستم - 76 00:08:38,410 --> 00:08:43,053 من عضو یه نیروی عملیاتی سِری هستم 77 00:08:43,087 --> 00:08:45,859 "با اسم رمز "کالپر رینگ 78 00:08:47,395 --> 00:08:50,000 فقط به رییس جمهور جواب پس میدیم سلسله مراتبی در کار نیست 79 00:08:50,034 --> 00:08:52,004 خب، من رئیس موقت کمیته اطلاعات سنا بودم 80 00:08:52,038 --> 00:08:53,340 من باید بودجه رو تایید میکردم 81 00:08:53,374 --> 00:08:55,144 کردین بودجه‌مون تعدیل شده 82 00:08:55,177 --> 00:08:57,015 یکی از مافوق‌هام باید شما رو در جریان میذاشت 83 00:08:57,048 --> 00:08:59,452 من صلاحیت ندارم یا نداشتم 84 00:08:59,486 --> 00:09:02,526 اما نمیدونم کی مونده که انجامش بده 85 00:09:04,563 --> 00:09:07,636 هشت روز پیش من در سرویس مخفی استخدام شدم 86 00:09:07,669 --> 00:09:10,408 قبل اون توی اوکلاهوما درگیر یه ماموریت دیگه بودم 87 00:09:10,441 --> 00:09:12,980 با 1 ساعت اطلاع قبلی، منو بیرون کشیدن و فرستادن اینجا 88 00:09:13,013 --> 00:09:15,117 میخواستن پیش رییس جمهور باشم 89 00:09:15,151 --> 00:09:17,121 یه تهدید موثق بود 90 00:09:17,155 --> 00:09:18,558 چی بود؟ 91 00:09:18,591 --> 00:09:22,231 نمیدونم، خانم هنوز در جریان قرار نگرفته بودم 92 00:09:22,265 --> 00:09:25,972 بنابراین نمیدونیم که کار یه روانی کینه‌ای بوده یا 93 00:09:26,006 --> 00:09:27,943 مثلاً یه سلاحی که طراحی شده 94 00:09:27,976 --> 00:09:29,947 تا باعث اتفاق 8 روز پیش بشه که هنوز نمیدونیم چه کوفتیه؟ 95 00:09:33,555 --> 00:09:36,460 من به شما جواب پس میدم، خانم 96 00:09:36,494 --> 00:09:38,932 هر کمکی لازم داشته باشین، هستم 97 00:09:41,103 --> 00:09:42,371 اصلاً اسمت "سارا بورگن" هست؟ 98 00:09:42,405 --> 00:09:44,944 نه - پس چی صدات بزنم؟ - 99 00:09:44,977 --> 00:09:47,248 میتونین منو "سارا" صدا بزنین اگه میخواین 100 00:09:48,450 --> 00:09:50,054 یا مامور 355 101 00:09:50,087 --> 00:09:51,223 !یا خدا 102 00:09:51,256 --> 00:09:53,026 از دروازه رد شدن 103 00:09:53,060 --> 00:09:54,497 اوه 104 00:09:54,530 --> 00:09:56,534 ژنرال رید - سرهنگ پای تلفنه - 105 00:09:56,567 --> 00:09:57,536 چی میخواین بهشون بگم؟ 106 00:09:57,569 --> 00:09:59,205 عقب‌نشینی کنن - چی؟ - 107 00:09:59,239 --> 00:10:01,511 چی؟ - عقب‌نشینی کنن - 108 00:10:01,544 --> 00:10:03,948 تعدادمون کمه کاخ سفید رو از دست میدیم 109 00:10:03,982 --> 00:10:06,420 یه کاخه دیگه از نو میسازیم 110 00:10:06,453 --> 00:10:08,090 چی شد؟ - یعنی چی؟ - 111 00:10:08,123 --> 00:10:09,593 سیگنال کجا رفت؟ 112 00:10:09,627 --> 00:10:11,163 !به سیگنال نیاز داریم 113 00:10:13,635 --> 00:10:16,039 ...همگی 114 00:10:16,072 --> 00:10:18,076 !گوش کنین 115 00:10:20,481 --> 00:10:22,619 به نظرم باید سعی کنم بهمون الهام ببخشم 116 00:10:24,590 --> 00:10:27,061 اما سخته. مگه نه؟ 117 00:10:30,334 --> 00:10:33,373 سرتون شیره نمی‌مالم 118 00:10:33,407 --> 00:10:36,346 به نظرم اوضاع قراره بدتر بشه 119 00:10:36,379 --> 00:10:40,321 شایدم خیلی بدتر... قبل از اینکه بهتر بشه 120 00:10:43,427 --> 00:10:46,333 اونا گرسنه‌ان 121 00:10:46,366 --> 00:10:50,241 عصبانین و ترسیدن 122 00:10:50,274 --> 00:10:51,343 عزادارن 123 00:10:54,115 --> 00:10:56,754 این روش اونا برای مقابله با اون احساساته 124 00:10:56,787 --> 00:11:01,096 ما باید به گرفتن تصمیمات سخت ادامه بدیم 125 00:11:01,129 --> 00:11:02,633 سعی کنیم کمک کنیم 126 00:11:02,666 --> 00:11:07,008 تا با ترس و خشونت کنار بیایم 127 00:11:09,179 --> 00:11:11,316 اما برای این کار نیاز به همه‌مون هست 128 00:11:19,700 --> 00:11:22,038 برگردیم سر کار 129 00:11:35,171 --> 00:11:37,125 [روز 63] 130 00:11:40,709 --> 00:11:44,249 به عنوان سرشناس‌ترین مردم شناس ...نیم‌کره‌ی غربی 131 00:11:44,282 --> 00:11:46,086 سرشناس‌ترین؟ 132 00:11:46,119 --> 00:11:48,625 از خدامه سرشناس‌ترین باشم - ...خب، دکتر دویل - 133 00:11:48,658 --> 00:11:50,695 ...میدونی، مردم دارن میپرسن 134 00:11:50,729 --> 00:11:53,333 مردم دارن میپرسن کی تحقیقت رو تموم میکنی 135 00:11:53,367 --> 00:11:55,471 وایسا. کی میپرسه؟ - مردم - 136 00:11:55,505 --> 00:11:57,174 میخوان بدونن کی دوباره 137 00:11:57,208 --> 00:11:59,145 به سکس داشتن باهاشون علاقه پیدا میکنی 138 00:11:59,178 --> 00:12:00,715 همه مردم میخوان اینو بدونن؟ 139 00:12:00,749 --> 00:12:02,753 آره - وای. همه مردم میخوان باهام سکس داشته باشن؟ - 140 00:12:02,786 --> 00:12:05,424 به نظر میاد خسته‌کننده و دردناک باشه 141 00:12:05,457 --> 00:12:07,228 خب، آخه حق دارن بدونن 142 00:12:07,261 --> 00:12:09,332 جدی 143 00:12:09,365 --> 00:12:13,440 چطوره وقتی ماساژت میدم ...و بهت توت فرنگی میدم 144 00:12:13,473 --> 00:12:15,411 اینو برات بخونم؟ 145 00:12:17,415 --> 00:12:19,485 چه رمانتیک. نه؟ وقتی ماساژم میدی؟ 146 00:12:19,520 --> 00:12:21,757 ...کاش تو 147 00:12:21,791 --> 00:12:25,097 امشب، باشه؟ قول میدم 148 00:12:25,130 --> 00:12:26,466 جدی میگم 149 00:12:26,500 --> 00:12:29,640 عاشقتم ...عاشقتم، عزیزم اما 150 00:12:31,142 --> 00:12:33,480 پنج دقیقه؟ 151 00:12:33,514 --> 00:12:35,150 پنج دقیقه آره 152 00:12:35,350 --> 00:12:36,969 "بث، من زنده‌ام ی" 153 00:12:37,656 --> 00:12:40,160 بریم خب. اونو خاموش کن 154 00:12:49,279 --> 00:12:51,149 هی، برو تو قفس 155 00:12:59,465 --> 00:13:01,303 مرکز مبارزه با بیماری میگه که 156 00:13:01,336 --> 00:13:02,873 قراره شاهد بیماری‌های آب‌بُرد بیشتری در نیویورک باشیم 157 00:13:02,906 --> 00:13:04,275 چه اتفاقی افتاد؟ 158 00:13:04,309 --> 00:13:05,845 زمین در خیابون بیست و یکم دچار نشست شده 159 00:13:05,879 --> 00:13:08,383 مهندسان ما میگن ممکنه ساختمون‌های اطرافش هم فروریزی کنن 160 00:13:08,417 --> 00:13:11,189 توی راه‌های زیرزمینی آب راکد جمع شده و توی مخزن آب جسده 161 00:13:11,222 --> 00:13:13,327 خانم - نمیتونیم اقدامی کنیم؟ - 162 00:13:13,360 --> 00:13:15,331 ژنراتورها رو راه بندازیم و آب رو با پمپ بکشیم بیرون؟ 163 00:13:15,364 --> 00:13:17,134 نه، یازده روزه که ژنراتورها از کار افتادن 164 00:13:17,168 --> 00:13:18,805 و وقتی 11 روز پمپی نباشه، آب بالا میاد 165 00:13:18,838 --> 00:13:20,809 و راه‌های زیرزمینی هم خیلی به سطح خیابون نزدیکن 166 00:13:20,842 --> 00:13:22,546 آخه کل نیمه تحتانی جزیره 167 00:13:22,579 --> 00:13:24,115 روی زباله‌های انبوه بنا شده 168 00:13:25,150 --> 00:13:26,286 چقدر وقت داریم؟ 169 00:13:26,319 --> 00:13:28,390 بیست و چهار ساعت 170 00:13:28,423 --> 00:13:30,629 دیروز که یه هفته بود 171 00:13:30,662 --> 00:13:31,450 اشتباه میکردیم، خانم 172 00:13:31,650 --> 00:13:32,331 هنوزم وقت هست تا 173 00:13:32,365 --> 00:13:34,570 هیرو" بیرون بیاد" 174 00:13:36,607 --> 00:13:38,878 خیلی خب چند نفر موندن؟ 175 00:13:38,911 --> 00:13:40,715 هشتاد هزار نفر، کم و بیش - اعلامیه؟ - 176 00:13:40,749 --> 00:13:41,917 داشتیم کل شهر رو پوشش میدادیم 177 00:13:41,951 --> 00:13:43,788 هنوز باید موزه "گوگنهایم" رو بازسازی کنیم 178 00:13:43,821 --> 00:13:46,159 ...موزه ویتنی - گور بابای هنر - 179 00:13:46,192 --> 00:13:48,531 همه نیروهامون رو به مردم اختصاص بدیم 180 00:13:50,602 --> 00:13:51,804 هر جایی که به فکر میرسه 181 00:13:51,837 --> 00:13:54,342 آپارتمانش، سر کارش و خونه‌های دوستاش 182 00:13:56,279 --> 00:13:58,350 ...آخه 183 00:13:58,383 --> 00:13:59,787 خانم، اونا نگاه انداختن ...اگه زنده باشه 184 00:13:59,820 --> 00:14:01,590 از شهر رفته 185 00:14:03,193 --> 00:14:05,899 تو به رییس جمهور جواب میدی 186 00:14:05,932 --> 00:14:08,303 مگه همینو نگفتی. نه؟ 187 00:14:08,337 --> 00:14:10,240 بله خانم 188 00:14:10,274 --> 00:14:12,512 پس دخترم رو پیدا کن 189 00:14:19,459 --> 00:14:21,697 رییس جمهور "جنیفر براون" هستم 190 00:14:21,731 --> 00:14:24,469 در این زمان تاریک در تاریخ ملت‌مون 191 00:14:24,503 --> 00:14:28,811 باید به قدرت جمعی‌مون 192 00:14:28,845 --> 00:14:32,385 و همدردی و سخاوت‌مون اتکا کنیم 193 00:14:32,418 --> 00:14:35,792 مقاومت آمریکایی‌ها بی‌نظیر است 194 00:14:35,825 --> 00:14:39,265 و با هم کشور را از نو خواهیم ساخت 195 00:14:39,298 --> 00:14:40,635 چرا کمکم نمیکنی؟ 196 00:14:40,668 --> 00:14:42,204 دارم سعیم رو میکنم ببخشید 197 00:14:42,238 --> 00:14:44,208 داشت کار میکرد در جنوب منهتن 198 00:14:44,242 --> 00:14:45,144 خانم، داریم این منطقه رو میبندیم 199 00:14:45,177 --> 00:14:46,614 ...باید تخلیه کنین - نمیتونین اینکارو کنین - 200 00:14:46,647 --> 00:14:47,682 و به یکی از اردوگاه‌ها برین... 201 00:14:47,716 --> 00:14:48,584 همه توی اردوگاه‌ها مریضن 202 00:14:48,618 --> 00:14:50,487 ...غذا و مراقبت پزشکی هست 203 00:14:50,522 --> 00:14:51,824 جسد شوهرتون پیدا شده؟ 204 00:14:51,857 --> 00:14:52,793 خانم - ...یا یه جا داره - 205 00:14:52,826 --> 00:14:54,897 فاسد میشه؟ - اون توی لیست ما نیست - 206 00:14:54,930 --> 00:14:56,667 میتونین به "بوروم هیل" سر بزنین 207 00:14:56,700 --> 00:14:57,969 فقط اسامی "ج" تا "م" توی بوروم هیل هست 208 00:14:58,003 --> 00:14:59,773 چرا کمکم نمیکنین؟ - سعی میکنم - 209 00:14:59,807 --> 00:15:01,409 ببخشید 210 00:15:01,443 --> 00:15:03,413 بجنبین. یالا 211 00:15:05,952 --> 00:15:08,490 رییس جمهور "جنیفر براون" هستم 212 00:15:08,524 --> 00:15:10,995 ...در این زمان تاریخ در تاریخ ملت‌مون باید 213 00:15:11,029 --> 00:15:14,770 به همدردی و سخاوت‌مون اتکا کنیم 214 00:15:14,803 --> 00:15:16,473 نمیدونم چرا کسی اینجا کار میکنه 215 00:15:16,507 --> 00:15:18,711 اگه هیچوقت جوابی ندارن. نه؟ 216 00:15:18,745 --> 00:15:19,980 باید همه چیزو رو کنن 217 00:15:20,013 --> 00:15:21,550 و بذارن خودمون جواب رو پیدا کنیم 218 00:15:21,584 --> 00:15:23,521 من تو رو قبلاً دیدم 219 00:15:23,554 --> 00:15:25,792 همیشه همزمان اینجاییم 220 00:15:25,825 --> 00:15:27,662 آره 221 00:15:30,635 --> 00:15:33,406 این...این کیه؟ 222 00:15:33,440 --> 00:15:35,477 اِزمه - سلینجر؟ - 223 00:15:36,514 --> 00:15:38,417 شوهرم انتخابش کرده 224 00:15:38,450 --> 00:15:39,987 دنبال اون میگردی؟ 225 00:15:40,020 --> 00:15:41,690 تو چی؟ 226 00:15:41,724 --> 00:15:43,293 ...رییس جمهور جنیفر براون هستم 227 00:15:43,326 --> 00:15:44,863 برادرم 228 00:15:44,897 --> 00:15:46,500 ...در تاریخ 229 00:15:46,534 --> 00:15:49,305 میدونی کجا بوده یا...؟ 230 00:15:49,338 --> 00:15:52,579 مشغول کار بوده اصلاً قرار نبود اون شب بره 231 00:15:52,612 --> 00:15:54,382 یکی مریض بود 232 00:15:56,386 --> 00:15:58,323 توی پیدا کردن برادرت موفق باشی 233 00:15:58,356 --> 00:15:59,560 تو هم همینطور 234 00:15:59,593 --> 00:16:02,064 و با هم کشور را از نو خواهیم ساخت 235 00:16:02,097 --> 00:16:04,402 لطفاً از دستورالعمل‌های مسئولین دولتی پیروی کنید 236 00:16:04,435 --> 00:16:08,276 تا بتوانید در کمال امنیت تخلیه را انجام دهید 237 00:16:10,849 --> 00:16:12,986 نتونستم توی آپارتمانم پیداش کنم 238 00:16:13,019 --> 00:16:14,355 احتمالاً یکی برداشته 239 00:16:14,388 --> 00:16:15,492 معلومه که برداشتن 240 00:16:15,525 --> 00:16:17,896 اولین چیزی که توی جایی دنبالش میگردم سلاحه 241 00:16:17,929 --> 00:16:19,833 اصلاً چرا شوکر داری؟ 242 00:16:19,867 --> 00:16:21,904 وسیله صحنه یه تئاتر بود 243 00:16:21,937 --> 00:16:24,075 یا خدا - چی میخوای پسر؟ - 244 00:16:24,108 --> 00:16:26,479 فکر کردم دستمه حداقل الان زنجیر چرخ اضافه داریم 245 00:16:26,514 --> 00:16:27,716 آره، و فقط نصف وسایل لازم 246 00:16:27,749 --> 00:16:30,087 دوچرخه "جسی" زنجیر جدید لازم داره !نه وسایل تخمی تئاتر 247 00:16:30,120 --> 00:16:32,324 بچه‌ها، ببینین میتونیم چند روز منتظر بمونیم. اوکیه 248 00:16:32,358 --> 00:16:33,895 اگه پل‌ها رو ببندن، به گا رفتیم 249 00:16:33,928 --> 00:16:35,832 باید امشب بریم 250 00:16:35,865 --> 00:16:38,871 فازت چیه، هیرو؟ کدوم گوری بودی؟ 251 00:16:38,905 --> 00:16:41,042 اصلاً تونستی چیزی از وسایل لیست رو پیدا کنی؟ 252 00:16:41,075 --> 00:16:44,616 آره. یه چاقو چندکاره‌ی لترمان 253 00:16:46,085 --> 00:16:48,891 قرار بود اجاق گاز مخصوص پیکنیک بگیری چاقو داریم 254 00:16:48,925 --> 00:16:50,862 خب، ظاهراً جنابعالی تنها نفری نیستی که 255 00:16:50,895 --> 00:16:52,699 هست REI به فکر غارت از فروشگاه 256 00:16:57,609 --> 00:16:59,478 هی، نباید سخت بگیری 257 00:16:59,513 --> 00:17:01,550 لاشیه 258 00:17:01,584 --> 00:17:03,353 آره 259 00:17:05,157 --> 00:17:06,727 کدوم گوری بودی؟ 260 00:17:10,100 --> 00:17:11,704 خب، نگرانن 261 00:17:11,737 --> 00:17:13,106 بایدم باشن 262 00:17:13,139 --> 00:17:14,610 دارن با دوچرخه تا "ورمانت" میرن 263 00:17:14,643 --> 00:17:16,514 تا با ننه‌بزرگ تراجنسیت‌هراس "ایان" زندگی کنن؟ 264 00:17:16,547 --> 00:17:18,416 ازش متنفره - آره. خیلی خب - 265 00:17:18,450 --> 00:17:20,120 پس با بقیه اینجا رو تخلیه کن 266 00:17:20,153 --> 00:17:22,358 سم، بیخیال میخوایم با "سایلس" توی 267 00:17:22,391 --> 00:17:23,661 ورمانت چیکار کنیم؟ 268 00:17:23,694 --> 00:17:26,099 توی قایق به "راک" گوش بدیم و یه انجمن راه بندازیم؟ 269 00:17:30,942 --> 00:17:33,146 پس بیا بریم همین الان 270 00:17:33,179 --> 00:17:35,518 و یه مقام دولتی پیدا کنیم ...و بهشون بگیم کی هستی 271 00:17:35,552 --> 00:17:36,554 ...سم 272 00:17:36,587 --> 00:17:38,691 ببین. درک میکنم پیچیده‌ست 273 00:17:38,724 --> 00:17:42,164 اما کی به تخمشه؟ آب و غذا گیر میاری 274 00:17:42,197 --> 00:17:44,135 متاسفم 275 00:17:47,642 --> 00:17:49,613 دوست داری نیمه هشیار باشم. نه؟ 276 00:17:49,646 --> 00:17:52,652 اگه 20 دقیقه با مامانم وقت بگذرونم، بهت قول میدم دوباره سراغ الکل میرم 277 00:17:53,854 --> 00:17:56,660 اصلاً از کی تا الان نیمه هشیار بودی؟ 278 00:17:56,694 --> 00:18:00,935 من میرم دنبال یه اجاق گاز مخصوص پیک‌نیک بگردم 279 00:18:02,539 --> 00:18:05,645 کِی میریم؟ 280 00:18:05,678 --> 00:18:07,749 به محض اینکه هوا تاریک بشه 281 00:18:11,089 --> 00:18:14,128 شش ساعت برای تخلیه وقت دارین 282 00:18:14,161 --> 00:18:17,702 لطفاً به "گرند آرمی پلازا" برید 283 00:18:18,871 --> 00:18:21,644 !فرمانده! فرمانده 284 00:18:21,677 --> 00:18:23,480 دارین به نیویورک میرین؟ 285 00:18:23,514 --> 00:18:25,985 آره - منم باهاتتون میام - 286 00:18:26,019 --> 00:18:27,522 گفتی کی هستی؟ 287 00:18:27,555 --> 00:18:29,626 سارا بورگن از سرویس مخفی 288 00:18:29,660 --> 00:18:33,099 رییس جمهور ازم خواست تا همراهتون بیام 289 00:18:34,903 --> 00:18:37,441 ما فقط میریم اعلامیه پخش کنیم 290 00:18:37,474 --> 00:18:39,478 برنامه عوض شده 291 00:19:34,956 --> 00:19:37,829 مامان؟ میخوای امروز تیپ بزنی؟ 292 00:19:37,862 --> 00:19:39,633 نه 293 00:19:52,992 --> 00:19:54,730 !اوه 294 00:20:20,615 --> 00:20:21,984 این اطلاعات تازه اومد 295 00:20:22,017 --> 00:20:23,186 باید به ژنرال "رید" بگه 296 00:20:23,219 --> 00:20:25,023 و اونم باید الان بیاد اینجا در اسرع وقت 297 00:20:25,057 --> 00:20:26,827 چشم، خانم 298 00:20:31,703 --> 00:20:33,273 قضیه چی بود؟ 299 00:20:33,306 --> 00:20:35,010 یه نیروی شبه‌نظامی 300 00:20:35,043 --> 00:20:36,747 مجلس ایالتی آریزونا رو اشغال کرده 301 00:20:36,780 --> 00:20:37,736 دوازده گروگان گرفتن 302 00:20:37,936 --> 00:20:39,185 سه نماینده ایالتی 303 00:20:39,218 --> 00:20:40,855 و یه تیم از هیئت ملی ایمنی ترابری 304 00:20:40,888 --> 00:20:42,625 مشغول تدارک مقدمات پاکسازی بزرگراه بودن 305 00:20:42,659 --> 00:20:45,130 تیم نجات داریم؟ - داریم روش کار میکنیم - 306 00:20:45,163 --> 00:20:46,767 خواسته‌شون چیه؟ - ما رو مقصر میدونن - 307 00:20:46,800 --> 00:20:48,269 فکر میکنن ما یه سلاح بیولوژیکی رو فعال کردیم 308 00:20:48,303 --> 00:20:49,606 جواب میخوان 309 00:20:49,639 --> 00:20:51,610 ...غذا، تجهیزات پزشکی 310 00:20:51,643 --> 00:20:54,616 با پایگاه نیروی هوایی لوک تماس ماهواره‌ای برقرار کن 311 00:20:54,649 --> 00:20:56,920 باشه 312 00:20:58,791 --> 00:21:00,026 از نیویورک خبری نشد؟ 313 00:21:00,060 --> 00:21:02,164 اگه پیداش بشه، تماس میگیرن 314 00:21:02,197 --> 00:21:06,139 کیمبرلی اینجاست بهش قول دادی 10 دقیقه باهات صحبت کنه 315 00:21:10,180 --> 00:21:13,052 ...نمیتونم - همینجور میپرسه - 316 00:21:14,355 --> 00:21:15,958 کیم. مادرت چطوره؟ 317 00:21:15,992 --> 00:21:18,363 زمان نیویورک رو تغییر دادی؟ 318 00:21:18,396 --> 00:21:19,933 چاره‌ای نداشتیم 319 00:21:19,966 --> 00:21:22,037 برنامه برای بانک اسپرم "منهتن کرایوبنک" چیه؟ 320 00:21:22,070 --> 00:21:23,674 یه تیم برای جمعه در نظر گرفته شده 321 00:21:23,707 --> 00:21:25,177 ...اما اگه زمان رو تغییر بدی 322 00:21:25,210 --> 00:21:27,314 هشتادهزار نیویورکی توی جزیره موندن 323 00:21:27,347 --> 00:21:29,351 و مواد ژنتیکی گران‌بهایی هم توی اون ساختمونن 324 00:21:32,759 --> 00:21:35,197 پدرم به من به عنوان یه مشاور نگاه میکرد 325 00:21:35,230 --> 00:21:37,067 همیشه میخواست آزادانه نظرم رو بگم 326 00:21:37,100 --> 00:21:39,806 اصلاً مطمئن نیستیم که اون مواد مفید هستن یا نه 327 00:21:39,840 --> 00:21:42,779 خب، اگه بذاریم ژنراتورهای پشتیبان از کار بیفتن، هرگز هم نمیفهمیم 328 00:21:42,812 --> 00:21:43,848 معلومه 329 00:21:43,881 --> 00:21:45,350 و برای همین بیش از 330 00:21:45,383 --> 00:21:47,822 صد بانک اسپرم رو امن کردیم ...اما نیویورک 331 00:21:47,856 --> 00:21:50,093 تو به محله اقامت دخترت سرباز فرستادی 332 00:21:50,127 --> 00:21:52,966 ما به هر محله‌ای سرباز فرستادیم، کیمبرلی 333 00:21:52,999 --> 00:21:54,368 آها 334 00:21:57,374 --> 00:22:00,681 هر کاری از دستت بر بیاد برای هرکسی که بتونی انجام میدی 335 00:22:00,715 --> 00:22:04,321 اما خانم...بدون مردها آینده‌ای هم در کار نیست 336 00:22:06,192 --> 00:22:10,333 منظورت رو میفهمم اما فعلاً فقط سعی داریم در زمان حال جون سالم به در ببریم 337 00:22:19,719 --> 00:22:22,357 پنج ساعت برای تخلیه وقت دارید 338 00:22:22,391 --> 00:22:25,230 ...لطفاً برای تخلیه فوری 339 00:22:25,263 --> 00:22:27,735 به "گرند آرمی پلازا" بروید 340 00:22:27,769 --> 00:22:30,440 پنج ساعت برای تخلیه وقت دارید 341 00:22:30,473 --> 00:22:32,444 ...لطفاً برای تخلیه فوری 342 00:22:32,477 --> 00:22:34,816 به "گرند آرمی پلازا" بروید 343 00:22:52,869 --> 00:22:55,255 بــث، بــیــا خــونــه 344 00:24:31,115 --> 00:24:32,451 !اَمپ 345 00:24:36,125 --> 00:24:38,831 !اَمپ! اَمپ 346 00:24:38,864 --> 00:24:41,168 !اَمپ 347 00:24:41,202 --> 00:24:43,507 یا خدا. اَمپ؟ 348 00:24:45,410 --> 00:24:46,880 هی 349 00:24:46,913 --> 00:24:48,383 هی، یه جایزه میخوای؟ 350 00:24:48,416 --> 00:24:50,921 بهت این "اسنیکرز" رو میدم، رفیق بیا اینجا 351 00:24:50,955 --> 00:24:53,527 خدا لعنتش کنه 352 00:24:55,363 --> 00:24:58,403 اینجا مُرده هست 353 00:24:58,436 --> 00:25:01,308 و موش و گه بیا، پسر 354 00:25:02,879 --> 00:25:04,582 خدا چیکارت نکنه 355 00:25:06,419 --> 00:25:08,056 امپ؟ 356 00:25:08,089 --> 00:25:10,895 امپرسند! امپ 357 00:25:17,307 --> 00:25:19,144 امپ 358 00:25:22,484 --> 00:25:24,254 امپ 359 00:25:38,917 --> 00:25:41,188 امپ 360 00:25:41,222 --> 00:25:43,560 امپ؟ امپ؟ 361 00:25:44,596 --> 00:25:46,165 لامصب 362 00:25:52,979 --> 00:25:54,148 !لعنتی 363 00:26:29,976 --> 00:26:31,755 "آمبولانس" 364 00:28:24,181 --> 00:28:25,584 یالا 365 00:28:25,618 --> 00:28:27,622 زود باش. زود باش. زود باش 366 00:28:27,655 --> 00:28:30,326 یالا، لامصب یا خدا 367 00:28:30,360 --> 00:28:32,063 آره 368 00:28:37,274 --> 00:28:39,712 لامصب سلام 369 00:28:41,482 --> 00:28:43,085 ...آره 370 00:28:43,119 --> 00:28:44,789 ...خب، طبیعتاً 371 00:28:44,822 --> 00:28:47,628 بدون اجازه وارد شدم و شما 372 00:28:47,662 --> 00:28:49,766 به نظر میاد خانم خوبی باشین 373 00:28:49,799 --> 00:28:51,636 پس ببینید ببخشید 374 00:28:51,670 --> 00:28:54,742 اگه بشه یه پیراهن و شایدم یه شلوار بردارم 375 00:28:56,245 --> 00:28:58,082 سویین؟ - شوخیت گرفته - 376 00:28:58,115 --> 00:29:00,353 کی؟ باشه 377 00:29:00,386 --> 00:29:03,226 سلام دوستان 378 00:29:10,841 --> 00:29:12,277 مریضی؟ 379 00:29:12,310 --> 00:29:14,348 .نه.نه.نه.نه 380 00:29:16,151 --> 00:29:18,757 چی دارن میگن؟ در مورد من حرف میزنن؟ 381 00:29:18,790 --> 00:29:20,393 چرا نمُردی؟ 382 00:29:20,426 --> 00:29:22,798 این سوال عالی‌ای هست ...و کاش جوابش رو میدونستم. ببینین 383 00:29:22,832 --> 00:29:24,535 من توی آب راه‌آهن زیرزمینی شنا کردم 384 00:29:24,569 --> 00:29:25,704 و نگرانم که مبادا پوستم 385 00:29:25,738 --> 00:29:26,973 از استخونم کَنده بشه 386 00:29:27,007 --> 00:29:30,380 و بعد مثل آب روی زمین بریزه 387 00:29:30,413 --> 00:29:34,522 و دوست ندارم پیش غریبه‌ها لخت باشم 388 00:29:34,555 --> 00:29:36,493 ببین، میتونی بهش بگی که 389 00:29:36,526 --> 00:29:39,832 اگه میدونستم شما اینجایین، به فروشگاه "گپ" دستبرد میزدم 390 00:29:39,866 --> 00:29:43,139 یا یه چیزی تو همون مایه‌ها. باشه؟ پس الان میرم دیگه 391 00:29:43,172 --> 00:29:45,410 باشه؟ 392 00:29:45,443 --> 00:29:46,378 .باشه. باشه. باشه 393 00:29:46,412 --> 00:29:47,648 میشه بهش بگی 394 00:29:47,682 --> 00:29:48,482 اون چیز رو لطفاً به سمتم نشونه نگیره؟ 395 00:29:48,517 --> 00:29:49,552 لطفاً به سمتم 396 00:29:49,585 --> 00:29:50,721 نشونه نگیرش. باشه؟ 397 00:29:50,754 --> 00:29:52,324 ...میشه فقط 398 00:29:52,357 --> 00:29:53,459 باشه. چی میخوای؟ 399 00:29:53,493 --> 00:29:54,629 باشه. آره. آره. آره 400 00:29:54,662 --> 00:29:57,702 بهتون آسیب نمیزنم - فکر میکنه میتونیم مبادله‌ات کنیم - 401 00:29:57,735 --> 00:30:00,173 خیلی وقته با کس دیگه‌ای حرف نزدم 402 00:30:00,206 --> 00:30:01,175 و میمونم فرار کرد 403 00:30:01,208 --> 00:30:03,379 نه... و الان همتون بهم زل زدین 404 00:30:03,412 --> 00:30:05,283 ...و 405 00:30:05,316 --> 00:30:07,688 لامصب لامصب 406 00:30:07,722 --> 00:30:12,130 یه لحظه وقت میخوام 407 00:30:13,199 --> 00:30:14,736 خیلی خب 408 00:30:14,769 --> 00:30:17,207 خیلی خب 409 00:30:17,240 --> 00:30:19,277 کیر توش ...لخت انجام دادن این کار حس 410 00:30:21,215 --> 00:30:23,319 ...حاضرم همه چیزمو بدم تا 411 00:30:23,352 --> 00:30:26,559 برم خونه. باشه؟ ...فقط 412 00:30:26,593 --> 00:30:28,563 متاسفم 413 00:30:38,482 --> 00:30:40,554 متاسفم لامصب 414 00:30:41,856 --> 00:30:44,862 حاضرم همه چیزم رو بدم تا بتونم برم خونه 415 00:30:44,896 --> 00:30:47,702 خواهش میکنم 416 00:30:59,926 --> 00:31:03,232 باشه باشه 417 00:31:03,265 --> 00:31:04,602 خیلی خب 418 00:31:08,944 --> 00:31:10,346 باشه 419 00:31:16,960 --> 00:31:18,797 باید از شهر بیرون برین 420 00:31:18,830 --> 00:31:20,601 همین الان 421 00:31:22,237 --> 00:31:23,640 اینجا گیر نیفتین 422 00:31:28,717 --> 00:31:32,190 اینجا خونه ماست 423 00:32:10,601 --> 00:32:11,803 بیا 424 00:32:29,605 --> 00:32:33,379 ببین. به نظرم باید قبولش کنی. باشه؟ 425 00:32:35,349 --> 00:32:38,255 باید تا وقت هست از شهر بری بیرون 426 00:32:41,729 --> 00:32:43,533 تو بودی. مگه نه؟ 427 00:32:46,906 --> 00:32:49,277 میدونم پای یه نفر دیگه در میونه 428 00:32:56,759 --> 00:32:58,295 ممنونم 429 00:32:59,364 --> 00:33:00,801 چی؟ 430 00:33:03,038 --> 00:33:05,611 دیوونه نبودم 431 00:33:11,523 --> 00:33:13,727 حداقل تنها نبود 432 00:33:26,519 --> 00:33:29,357 گربه گرفتی؟ !پشمام 433 00:33:29,391 --> 00:33:31,028 یوریک، گربه؟ - ...به نظرت - 434 00:33:31,061 --> 00:33:32,798 به نظرت من گربه‌بازم؟ ایش 435 00:33:32,832 --> 00:33:34,502 چنین فکری راجع من میکنی؟ - ...اتفاقاً - 436 00:33:34,535 --> 00:33:36,004 از اون چیزاست که فکر میکنی خنده‌داره 437 00:33:36,038 --> 00:33:38,042 گربه خنده‌دار نیست کجای گربه خنده‌داره؟ 438 00:33:38,075 --> 00:33:40,379 ...گیرآوردن یه گربه به صورت طنز 439 00:33:40,413 --> 00:33:42,618 دقیقاً از اون کارهاست که میکنی ...و اگه گربه گرفته باشی 440 00:33:42,651 --> 00:33:44,020 !از اینجا میرم 441 00:33:44,054 --> 00:33:45,791 گربه نیست گربه نیست 442 00:33:45,824 --> 00:33:47,427 نگران نباش 443 00:33:47,460 --> 00:33:49,532 یه نگاه بنداز 444 00:33:49,565 --> 00:33:51,769 قول میدم که گربه نیست 445 00:33:55,844 --> 00:33:58,048 ...یوریک 446 00:33:58,082 --> 00:33:59,619 میمون؟ - میدونم - 447 00:33:59,652 --> 00:34:01,054 میمون کاپوچین هست ...میتونیم اسمشو بذاریم 448 00:34:01,088 --> 00:34:03,527 کاپوچین؟ - میتونیم اسمشو "امپرسند" بذاریم - 449 00:34:03,560 --> 00:34:04,962 به نظرم باید اسمشو "امپرسند" بذاریم 450 00:34:04,996 --> 00:34:07,033 ..چونکه 451 00:34:11,843 --> 00:34:13,947 اَمپ 452 00:34:13,980 --> 00:34:16,418 امپ 453 00:34:16,451 --> 00:34:18,557 امپ، بیا اینجا، رفیق 454 00:34:18,590 --> 00:34:21,395 بیا اینجا بیا اینجا 455 00:34:21,428 --> 00:34:23,533 آره 456 00:34:26,706 --> 00:34:28,910 ای خدا! چقدر تو دیوثی 457 00:34:47,480 --> 00:34:48,917 هیرو 458 00:35:04,615 --> 00:35:07,086 لعنتی 459 00:35:09,525 --> 00:35:10,961 خیلی خب خیلی خب 460 00:35:37,915 --> 00:35:39,885 رفیق، به نظرم ایده‌هام تموم شده 461 00:36:12,016 --> 00:36:14,054 اونا یه ساعت پیش رفتن 462 00:36:14,087 --> 00:36:16,091 دوچرخه‌ها رو بُردن 463 00:36:20,032 --> 00:36:24,942 هیچ میدونی اون بیرون واسم چطوریه؟ 464 00:36:24,975 --> 00:36:27,781 سوالاتی که باید جواب بدم؟ 465 00:36:28,817 --> 00:36:33,793 چیزایی که باید از اول دوباره توضیح بدم؟ 466 00:36:35,731 --> 00:36:37,568 این شهر تنها جایی بود که 467 00:36:37,601 --> 00:36:39,572 توش حس میکردم میتونم نفس بکشم 468 00:36:39,605 --> 00:36:42,043 و الان که همه چیز داره ...به آخر میرسه و 469 00:36:42,076 --> 00:36:44,280 تو باعث شدی تنها فرصتی که داشتم رو از دست بدم 470 00:36:44,314 --> 00:36:47,086 من که ازت نخواستم منتظرم بمونی 471 00:36:47,120 --> 00:36:48,890 من وبال گردنم 472 00:36:48,923 --> 00:36:50,927 بقیه تستوسترون‌ها رو بُردن 473 00:36:58,710 --> 00:37:00,212 دو هفته 474 00:37:01,749 --> 00:37:04,922 !کثافتای لاشی 475 00:37:04,955 --> 00:37:06,993 ای خدا از همه متنفرم 476 00:37:07,026 --> 00:37:09,799 من از تو متنفر نیستم 477 00:37:23,292 --> 00:37:26,264 درست میشه 478 00:37:26,298 --> 00:37:28,235 هواتو دارم 479 00:37:29,905 --> 00:37:32,243 تو منو داری. باشه؟ 480 00:37:34,314 --> 00:37:37,019 خواهش میکنم ...فقط میخوام مامانت رو پیدا کنم 481 00:37:37,053 --> 00:37:39,224 ...فقط لطفاً 482 00:37:39,257 --> 00:37:41,863 قبولش کن بره 483 00:37:41,896 --> 00:37:44,635 برام مهم نیست صد سال پیش ،که دنیا فرق میکرد 484 00:37:44,668 --> 00:37:47,039 باهات چیکار کرده یا نکرده 485 00:37:47,073 --> 00:37:48,743 باشه؟ 486 00:37:48,777 --> 00:37:50,914 و تو بهم مدیونی 487 00:37:54,622 --> 00:37:56,124 باشه 488 00:37:57,628 --> 00:37:59,097 باشه 489 00:38:16,431 --> 00:38:18,770 من اجازه ورود به کاخ سفید دارم 490 00:38:18,803 --> 00:38:20,306 برای رییس جمهور کار کردم - ازت میخوام برگردی عقب - 491 00:38:20,339 --> 00:38:22,811 "نورا بریدی" "نورا بریدی" 492 00:38:22,845 --> 00:38:24,114 با یکی از داخل تماس بگیر بهت میگن کی هستم 493 00:38:24,147 --> 00:38:25,750 خانم، خواهش میکنم - از بانوی اول بپرس - 494 00:38:25,784 --> 00:38:28,857 اصلاً خود رییس جمهور براون میتونه بهت بگه کی هستم، لامصب 495 00:38:28,890 --> 00:38:30,927 ...مامان - نه.نه. گوش نمیده - 496 00:38:30,961 --> 00:38:33,332 ما جامون داخله اونا بهمون نیاز دارن 497 00:38:33,365 --> 00:38:34,802 فقط ورود افراد مهم مجازه 498 00:38:34,835 --> 00:38:36,739 منم جزو افراد مهمم 499 00:38:36,772 --> 00:38:38,142 ! یا خدا 500 00:38:38,175 --> 00:38:40,814 اسمتون توی لیست نیست 501 00:38:40,847 --> 00:38:42,951 مامان، فقط بیا بریم لطفاً 502 00:38:42,985 --> 00:38:45,924 اشتباهی شده 503 00:38:45,957 --> 00:38:49,297 با یکی از داخل تماس بگیر 504 00:38:49,330 --> 00:38:51,101 ،اگه بهتون نیاز داشتن 505 00:38:51,134 --> 00:38:54,875 یه نفر دنبالتون میفرستادن... چند هفته پیش 506 00:38:56,144 --> 00:38:59,083 یه روز و نیم طول کشید تا برسیم اینجا 507 00:38:59,117 --> 00:39:03,660 ببخشید همه داریم تلاشمون رو میکنیم 508 00:39:03,693 --> 00:39:05,997 لطفاً بیا بریم 509 00:39:46,444 --> 00:39:48,448 بله؟ 510 00:39:51,021 --> 00:39:52,423 مارلا 511 00:39:52,456 --> 00:39:55,730 ...گفتن داری کار میکنی اما 512 00:39:55,764 --> 00:39:57,734 اختیار داری هر موقع خواستی بیا 513 00:39:57,768 --> 00:40:00,439 نیروی کمکی آوردم 514 00:40:00,472 --> 00:40:04,113 ...لیوانی چیزی نداری 515 00:40:04,147 --> 00:40:06,151 اشکالی نداره من زیاد مشروب‌خور نیستم 516 00:40:06,184 --> 00:40:08,388 لازم نیست به من دروغ بگی 517 00:40:08,422 --> 00:40:11,127 هنوز کار دارم باید انجام بدم 518 00:40:11,161 --> 00:40:14,434 همیشه کار داری باید انجام بدی 519 00:40:14,467 --> 00:40:17,340 مجبورم نکن تنها بخورم 520 00:40:20,947 --> 00:40:24,020 چه کمکی از دستم بر میاد؟ 521 00:40:32,036 --> 00:40:33,405 ...خب 522 00:40:35,109 --> 00:40:37,046 میخوام برم خونه 523 00:40:37,079 --> 00:40:39,017 ...میدونی، چندماه طول میکشه 524 00:40:39,050 --> 00:40:41,187 تا بتونیم شروع به بازسازی کنیم 525 00:40:41,221 --> 00:40:43,158 اهمیتی به کاخ سفید نمیدم 526 00:40:43,191 --> 00:40:45,162 اهمیتی به بازسازی نمیدم 527 00:40:45,195 --> 00:40:48,302 میخوام پسرم رو توی "لینچبرگ" دفن کنم 528 00:40:51,909 --> 00:40:53,880 به اندازه کافی مامور سرویس مخفی نداریم 529 00:40:53,913 --> 00:40:55,951 نمیتونم همینایی که داریم رو بدم 530 00:40:55,984 --> 00:40:58,422 پس زندانیم؟ 531 00:40:58,455 --> 00:41:01,829 معلومه که نه 532 00:41:01,862 --> 00:41:03,499 شاید چند ماه دیگه اوکی بشه. نه؟ 533 00:41:03,533 --> 00:41:05,336 اها 534 00:41:17,093 --> 00:41:21,502 پس واقعاً برای نیویورک تاریخ رو عوض کردی 535 00:41:21,535 --> 00:41:24,040 مگه دخترت توی نیویورک نیست؟ 536 00:41:25,142 --> 00:41:27,848 بود 537 00:41:27,881 --> 00:41:29,885 الان نمیدونم کجاست 538 00:41:31,956 --> 00:41:35,864 همه فکر میکنن دارم انکار میکنم که مُرده 539 00:41:35,897 --> 00:41:39,003 هیرو؟ نه 540 00:41:39,037 --> 00:41:42,410 اون مثل یه سلاح قدرتمنده یه جایی بیرونه 541 00:41:42,443 --> 00:41:45,182 اگه باشه هم مخفی شده 542 00:41:45,215 --> 00:41:47,521 دنیا به آخر رسیده 543 00:41:47,554 --> 00:41:49,825 و هنوزم مثل چی کله شقه 544 00:41:54,868 --> 00:41:57,273 وقتی "کیمبر" رو حامله بودم 545 00:41:57,306 --> 00:42:00,245 یه زنی توی آرایشگاه بهم گفت که 546 00:42:00,279 --> 00:42:03,151 بچه‌ام دختره 547 00:42:03,185 --> 00:42:07,561 ازش پرسیدم: تو از کجا میدونی؟ 548 00:42:07,594 --> 00:42:10,032 :بهم گفت "دخترها خوشگلی آدم رو میدزدن" 549 00:42:10,065 --> 00:42:11,535 راست میگفت 550 00:42:11,569 --> 00:42:13,539 قیافم شبیه گه بود 551 00:42:14,942 --> 00:42:16,946 ...آره، خب 552 00:42:18,916 --> 00:42:21,421 کل شب رو بیدار و نگران بودم 553 00:42:21,454 --> 00:42:24,160 با خودم میگفتم خوشگله؟ لاغره؟ 554 00:42:24,193 --> 00:42:26,632 دنیا به وفق مرادش میچرخه 555 00:42:26,665 --> 00:42:30,573 یا باعث میشه احساس حقارت کنه؟ 556 00:42:30,607 --> 00:42:36,284 ...رازهاش رو بهم میگه 557 00:42:36,317 --> 00:42:40,159 یا همه خصوصیات خودش رو که ازشون متنفره در من میبینه؟ 558 00:42:41,629 --> 00:42:44,400 ...یا حتی بدتر 559 00:42:44,434 --> 00:42:49,177 من همه خصوصیات خودم رو ...که ازشون متنفرم 560 00:42:49,210 --> 00:42:51,014 در اون میبینم؟ 561 00:42:53,619 --> 00:42:56,458 ...در رابطه با جیمز 562 00:42:56,491 --> 00:43:00,365 فقط امیدوارم دل و روده‌ش بیرون نریخته باشه 563 00:43:07,113 --> 00:43:11,421 امروز یکی رو فرستادم تا دنبال "هیرو" بگرده 564 00:43:14,127 --> 00:43:16,331 پیداش کنه و بکشونش اینجا 565 00:43:18,068 --> 00:43:20,339 یه نفر برای پیدا کردنش 566 00:43:20,372 --> 00:43:23,245 توی شهر چند میلیونی 567 00:43:23,278 --> 00:43:26,217 همین الانش هم بیش از حد از منابع استفاده کردم 568 00:43:26,251 --> 00:43:28,923 اگه من بودم، کل ارتش رو میفرستادم 569 00:43:30,225 --> 00:43:34,233 به ماموری نیاز ندارم تا همراهم باشه اگه مجبور بشم پیاده میرم 570 00:43:34,267 --> 00:43:36,438 فقط میخوام برم خونه 571 00:44:23,465 --> 00:44:25,135 تو کی هستی؟ 572 00:44:25,169 --> 00:44:26,705 ها؟ 573 00:44:26,739 --> 00:44:28,375 تو کی هستی؟ 574 00:44:28,408 --> 00:44:30,112 یوریک 575 00:45:16,070 --> 00:45:18,576 مامان مامان 576 00:45:21,515 --> 00:45:24,186 چطور؟ تو کجا...؟ 577 00:45:50,205 --> 00:45:52,209 بیا - باشه - 578 00:45:55,550 --> 00:45:57,621 همراهم بیاین 579 00:46:02,894 --> 00:46:06,545 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com