1 00:00:24,066 --> 00:00:25,816 미끼를 물었어, 빨리 와 2 00:00:25,817 --> 00:00:27,361 이미 왔죠! 3 00:00:51,468 --> 00:00:56,473 문걸과 데블 다이노소어 4 00:01:00,018 --> 00:01:01,979 "우리의 영웅! 문걸과 데블 다이노소어" 5 00:01:08,068 --> 00:01:10,529 문걸! 6 00:01:24,084 --> 00:01:26,169 어머나, 세상에! 7 00:01:28,005 --> 00:01:29,006 문걸? 8 00:01:30,007 --> 00:01:32,049 문걸? 저기요? 9 00:01:32,050 --> 00:01:33,260 문걸, 정신 차려 10 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 "사랑의 응원 프로그램 졸업식" 11 00:01:37,389 --> 00:01:38,849 {\an8}"소피, 제키야, 어비스" 12 00:01:39,266 --> 00:01:41,142 "오데사 브라이언 글로리" 13 00:01:41,143 --> 00:01:42,311 {\an8}"사랑의 응원" 14 00:01:44,938 --> 00:01:46,856 미안, 그냥 15 00:01:46,857 --> 00:01:49,025 너무 충격받아서 그랬어 16 00:01:49,026 --> 00:01:52,737 {\an8}인스탠테이니... 아니, 소피가 프로그램을 마쳤잖아 17 00:01:52,738 --> 00:01:54,071 그러게 말이야 18 00:01:54,072 --> 00:01:56,824 체육관에서 네가 그리울 거야 19 00:01:56,825 --> 00:01:58,034 걱정 마, 지미 20 00:01:58,035 --> 00:02:00,494 하체 하는 날 알려주려고 알람까지 설정했어 21 00:02:00,495 --> 00:02:03,080 그리고 중대 발표가 있어 22 00:02:03,081 --> 00:02:05,750 나 체육관 열 거야 23 00:02:05,751 --> 00:02:06,876 - 뭐? - 잘됐다! 24 00:02:06,877 --> 00:02:08,961 내가 더 빠르지만 축하해! 25 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 그리고 오데사는 내 인턴이야 26 00:02:11,465 --> 00:02:14,091 네 오프닝 멋지게 만들어 줄게 27 00:02:14,092 --> 00:02:15,594 좋았어! 28 00:02:16,803 --> 00:02:18,929 새출발을 위해 건배하자 29 00:02:18,930 --> 00:02:20,724 건배! 30 00:02:30,567 --> 00:02:35,489 {\an8}"달을 향해 쏴라" 31 00:02:37,240 --> 00:02:42,204 "힐 요원: 나랑 일생일대의 쉴드 임무를 수행하지 않을래?" 32 00:02:44,873 --> 00:02:47,375 할까, 말까? 33 00:02:47,376 --> 00:02:49,752 어쩌지? 모르겠어! 34 00:02:49,753 --> 00:02:52,963 쉴드의 제안을 진지하게 고민해 봐 35 00:02:52,964 --> 00:02:54,382 너희 둘이 자릴 비운 동안 36 00:02:54,383 --> 00:02:56,592 언제 올지 기다리는 내 속은 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 매순간 타들어 가겠지 38 00:02:59,388 --> 00:03:01,430 하지만 네가 좋은 일을 할 수 있잖아 39 00:03:01,431 --> 00:03:05,101 미안한데 지난번 문걸이 사라졌을 때 40 00:03:05,102 --> 00:03:06,894 어땠는지 벌써 잊었어? 41 00:03:06,895 --> 00:03:09,188 {\an8}악당 무리가 도시 전체를 점령했었지 42 00:03:09,189 --> 00:03:10,272 {\an8}"문걸은 어디에?" 43 00:03:10,273 --> 00:03:12,775 사람들은 나한테 의지한다고 44 00:03:12,776 --> 00:03:14,151 한번은 엄마가 그랬지 45 00:03:14,152 --> 00:03:16,362 소녀 한 명이 변화를 이끌 수 있다고 46 00:03:16,363 --> 00:03:18,864 그렇긴 하지만 네가 전부 짊어질 필요는 없어 47 00:03:18,865 --> 00:03:20,449 너 혼자 변화를 이끄는 건 48 00:03:20,450 --> 00:03:22,494 좋은 생각이 아닐지도 몰라 49 00:03:23,995 --> 00:03:25,579 난... 50 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 받아야겠다, 미안 51 00:03:27,791 --> 00:03:30,376 - 네, 문걸입니다 - 도와줘요, 문걸! 52 00:03:30,377 --> 00:03:32,378 델런시에 악당이 활보하고 있어요! 53 00:03:32,379 --> 00:03:33,504 알겠어요! 54 00:03:33,505 --> 00:03:36,215 가자, 데블 문걸이 또 나서야겠어 55 00:03:36,216 --> 00:03:39,719 - 나중에 다시 얘기해 - 됐어, 사랑해, 갈게! 56 00:03:45,225 --> 00:03:46,434 그래, 맞아 57 00:03:46,435 --> 00:03:48,018 난 슬라임 투스야 58 00:03:48,019 --> 00:03:50,772 슬라임과 범죄를 좋아하지 59 00:03:54,401 --> 00:03:57,278 할아버지 말이 맞았어 하수구에 정말 악어가 사네 60 00:03:57,279 --> 00:04:00,322 장갑에 냄새 배면 어쩌지? 상처받진 마 61 00:04:00,323 --> 00:04:01,991 이미 상처받았어, 문걸 62 00:04:01,992 --> 00:04:03,325 한 발짝만 더 다가오면 63 00:04:03,326 --> 00:04:05,704 평생 치울 수 없는 난장판을 만들어 주마 64 00:04:06,580 --> 00:04:08,622 저건 게임 패드가 아니야 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,208 원격 기폭 장치라고! 66 00:04:10,792 --> 00:04:11,835 폭탄 버튼! 67 00:04:12,961 --> 00:04:15,171 {\an8}맞아, 거기 그대로 있어 68 00:04:15,172 --> 00:04:16,840 내가 이걸로... 69 00:04:18,133 --> 00:04:19,301 데블, 가! 70 00:04:25,974 --> 00:04:28,434 네 매너에 냄새 제거제 좀 발라 71 00:04:28,435 --> 00:04:30,520 넌 매너도 엄청 구리거든 72 00:04:34,649 --> 00:04:35,649 미안, 데블 73 00:04:35,650 --> 00:04:37,443 아직 스무디 먹기에는 일러 74 00:04:37,444 --> 00:04:39,111 이게 말썽을 일으킬지도 모르거든 75 00:04:39,112 --> 00:04:42,199 연결된 장치를 찾아서 비활성화해야겠어 76 00:04:47,954 --> 00:04:49,747 내 예상대로야 77 00:04:49,748 --> 00:04:52,124 이 칩은 추적 장치로도 쓸 수 있어 78 00:04:52,125 --> 00:04:54,960 "오픈 스캔" 79 00:04:54,961 --> 00:04:56,212 신호가 약하지만 80 00:04:56,213 --> 00:04:57,880 좌표에 따르면 81 00:04:57,881 --> 00:05:01,717 연결된 장치가 뉴저지에 있다고? 82 00:05:01,718 --> 00:05:04,220 뉴저지를 무시하는 건 아냐 83 00:05:04,221 --> 00:05:06,180 - 우리 뉴저지에 가야겠다 - "야호!" 84 00:05:06,181 --> 00:05:07,598 좋아, 본론으로 돌아가서 85 00:05:07,599 --> 00:05:10,143 우린 위험한 물건을 찾아내야 해 86 00:05:12,938 --> 00:05:13,939 "뉴욕" 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,109 "뉴저지에 오신 걸 환영합니다" 88 00:05:31,748 --> 00:05:34,250 뉴저지가 이렇게 예뻤어? 89 00:05:34,251 --> 00:05:36,878 왜 '정원의 주'인지 알겠네! 90 00:05:38,380 --> 00:05:39,630 배터리가 없다고? 91 00:05:39,631 --> 00:05:41,758 충전할 곳을 찾아야겠어 92 00:05:42,801 --> 00:05:44,636 네 배 속도 충전해야겠다 93 00:05:45,929 --> 00:05:47,472 {\an8}"휴고 샌드위치 하우스" 94 00:05:56,231 --> 00:05:58,190 강을 건너왔을 뿐인데 95 00:05:58,191 --> 00:06:01,277 이렇게 색다르고 멋진 경험을 할 수 있다니 96 00:06:01,278 --> 00:06:04,072 쉴드 임무에 참여하면 얼마나 멋질까? 97 00:06:04,739 --> 00:06:06,824 뭐, 그래 98 00:06:06,825 --> 00:06:08,576 당연히 끌리지 99 00:06:08,577 --> 00:06:11,287 그런 중대한 임무를 늘 꿈꿨어 100 00:06:11,288 --> 00:06:13,372 일생일대의 경험이잖아 101 00:06:13,373 --> 00:06:17,126 하지만 얼마나 오래 걸릴지 몰라 102 00:06:17,127 --> 00:06:19,128 여기는 또 어쩌고? 103 00:06:19,129 --> 00:06:20,379 로어이스트사이드 말야 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 우리가 아니면 누가 지키지? 105 00:06:25,886 --> 00:06:27,344 네 말도 일리가 있어 106 00:06:27,345 --> 00:06:28,846 잠시 자리를 비웠는데 107 00:06:28,847 --> 00:06:30,806 로어이스트사이드는 멀쩡하잖아 108 00:06:30,807 --> 00:06:34,643 우리가 잠시 없어도 괜찮으려나? 109 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 어떻게 생각해? 110 00:06:38,148 --> 00:06:40,733 네가 어딜 가든 나도 갈 거야 111 00:06:40,734 --> 00:06:41,985 사랑해 112 00:06:42,736 --> 00:06:43,945 다시 접속됐어 113 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 거의 다 왔는걸! 114 00:06:58,293 --> 00:06:59,836 "뉴욕에 오신 걸 환영합니다" 115 00:07:00,545 --> 00:07:01,838 좋아 116 00:07:06,676 --> 00:07:07,677 찾았다! 117 00:07:08,845 --> 00:07:10,055 그 로고잖아! 118 00:07:10,597 --> 00:07:12,265 리모컨에 있는 거랑 똑같아! 119 00:07:16,102 --> 00:07:17,519 저 화학 물질이 섞이면 120 00:07:17,520 --> 00:07:20,565 열이 발생할 테고 그러면 도화선이 될 수 있어 121 00:07:21,358 --> 00:07:23,109 도움을 요청해야겠다 122 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 {\an8}"쉴드" 123 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 "시작" 124 00:07:48,343 --> 00:07:50,512 빨간 전선을 끊으면 튜브를 빼낼 수 있어요 125 00:08:02,649 --> 00:08:03,649 그렇지! 126 00:08:03,650 --> 00:08:05,401 우릴 불러줘서 고마워, 문걸 127 00:08:05,402 --> 00:08:06,777 내 생각이지만 128 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 우린 멋진 팀인 거 같아 129 00:08:08,947 --> 00:08:10,240 네, 저도요 130 00:08:12,158 --> 00:08:13,492 힐 요원님 131 00:08:13,493 --> 00:08:15,245 임무에 대해 생각해 봤는데... 132 00:08:23,878 --> 00:08:25,713 드디어 파티가 시작되는군 133 00:08:25,714 --> 00:08:27,923 다시 만나서 반가워, 문걸 134 00:08:27,924 --> 00:08:30,093 미안한데 우리 만난 적 있나요? 135 00:08:30,760 --> 00:08:33,178 몇 화 전에 대결했잖아 136 00:08:33,179 --> 00:08:34,597 기억 안 나? 137 00:08:37,600 --> 00:08:40,436 맞다, 반짝이 여자분! 138 00:08:40,437 --> 00:08:42,312 반짝이 여자? 139 00:08:42,313 --> 00:08:44,106 {\an8}내 이름은 디코이다 140 00:08:44,107 --> 00:08:46,151 소개 영상 큐! 141 00:08:48,820 --> 00:08:50,612 미안해요, 찾아야 해서 142 00:08:50,613 --> 00:08:51,989 디코이! 143 00:08:51,990 --> 00:08:54,783 큰물에서 놀고 싶은 이류 악당! 144 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 매니큐어를 바른 손으로 145 00:08:56,161 --> 00:08:58,328 이런저런 장비를 다 써봤지만 146 00:08:58,329 --> 00:09:02,167 결국 감옥에 갇히고 비웃음만 샀죠 147 00:09:04,210 --> 00:09:07,629 큰물에서 놀고 싶다고? 꿈 깨, 디코이 148 00:09:07,630 --> 00:09:09,089 이미 시작됐어 149 00:09:09,090 --> 00:09:10,883 내 계획이 먹혔지 150 00:09:10,884 --> 00:09:12,968 - 네 계획? - '도와줘요, 문걸!' 151 00:09:12,969 --> 00:09:15,095 '델런시에 악당이 활보하고 있어요!' 152 00:09:15,096 --> 00:09:16,972 - 그게 너였어? - 내가 153 00:09:16,973 --> 00:09:18,307 로어이스트사이드의 154 00:09:18,308 --> 00:09:20,100 지하 보물을 차지하는 걸 155 00:09:20,101 --> 00:09:21,727 또 방해하게 둘 순 없지 156 00:09:21,728 --> 00:09:24,064 - 비밀 무기 창고 - 딩동댕! 157 00:09:24,647 --> 00:09:26,815 아니, 잠깐! 로어이스트사이드에 158 00:09:26,816 --> 00:09:28,401 지하 무기 창고가 있다고요? 159 00:09:29,235 --> 00:09:32,988 깜짝 소식을 전하는 건 참 재밌다니까! 160 00:09:32,989 --> 00:09:35,741 이제 일류 악당 무기를 손에 넣어서 161 00:09:35,742 --> 00:09:37,493 세계를 정복해야겠다 162 00:09:37,494 --> 00:09:41,372 하지만 그전에 너희 도시부터 파괴해야지 163 00:10:13,905 --> 00:10:15,532 그렇지! 164 00:10:19,327 --> 00:10:21,453 로어이스트사이드가 공격받고 있습니다! 165 00:10:21,454 --> 00:10:24,164 {\an8}이런 질문을 다시 하게 될 줄 몰랐지만 166 00:10:24,165 --> 00:10:26,166 {\an8}시민 모두를 대표해서 묻습니다 167 00:10:26,167 --> 00:10:28,460 {\an8}"문걸은 어디 있죠?" 168 00:10:28,461 --> 00:10:29,838 안 돼 169 00:10:32,632 --> 00:10:34,134 "SLES 용액 소듐 - 라우레스 - 설페이트" 170 00:10:41,516 --> 00:10:43,225 문걸, 어서 피해! 171 00:10:43,226 --> 00:10:44,560 하지만... 172 00:10:44,561 --> 00:10:45,811 뉴저지는 우리가 맡을게 173 00:10:45,812 --> 00:10:47,605 가서 디코이를 막아! 174 00:10:54,445 --> 00:10:55,779 "경로 차단" 175 00:10:55,780 --> 00:10:57,072 데블! 176 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 뛰어내려야 해! 177 00:10:59,367 --> 00:11:00,660 뛰어! 178 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 서둘러, 데블! 어서! 179 00:11:19,387 --> 00:11:21,013 여기 있구나! 180 00:11:21,014 --> 00:11:23,307 전쟁의 여신의 이름을 딴 이 블래스터가 181 00:11:23,308 --> 00:11:25,851 내게 군대를 만들어 줄 거야 182 00:11:25,852 --> 00:11:28,062 반가워, 아테나레이 183 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 어서! 184 00:11:34,152 --> 00:11:35,403 "DNA 저장 작동 준비 완료" 185 00:11:52,545 --> 00:11:55,089 안 돼, 너무 늦었어! 186 00:12:08,186 --> 00:12:10,062 다 내 탓이야 187 00:12:10,063 --> 00:12:12,732 아무리 잠깐이어도 자리 비울 생각을 하다니! 188 00:12:15,568 --> 00:12:16,568 네 말이 맞아 189 00:12:16,569 --> 00:12:18,403 도시를 구하는 데 집중해야지 190 00:12:18,404 --> 00:12:19,906 전부 우리한테 달렸어 191 00:12:22,325 --> 00:12:24,284 거기 음식 들고 있는 녀석 이리 와! 192 00:12:24,285 --> 00:12:27,371 악의적인 복제를 했더니 배가 고프네 193 00:12:27,372 --> 00:12:29,915 샌드위치뿐이에요 디코이 씨 194 00:12:29,916 --> 00:12:33,336 샌드위치 넘기고 날 '지배의 여왕'이라고 불러라 195 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 돈을 내야지! 196 00:12:39,634 --> 00:12:42,427 저기 봐요 문걸이 왔어요! 197 00:12:42,428 --> 00:12:44,096 이게 누구야? 198 00:12:44,097 --> 00:12:46,557 문걸이 나랑 놀겠다고 집으로 돌아왔네 199 00:12:56,901 --> 00:12:59,361 그깟 수류탄에 우리가 겁먹을 같아? 200 00:12:59,362 --> 00:13:01,990 잘됐네, 그건 맛보기였거든 201 00:13:07,120 --> 00:13:08,746 가라! 202 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 {\an8}"퍽!" 203 00:13:32,812 --> 00:13:34,147 장난은 이쯤 하지 204 00:13:37,817 --> 00:13:39,986 숙녀분들! 205 00:13:41,487 --> 00:13:43,072 후딱 끝내버리자 206 00:14:34,207 --> 00:14:37,168 네가 로어이스트사이드의 수호자라고? 207 00:15:08,825 --> 00:15:10,952 잘 가라, 문걸 208 00:15:21,587 --> 00:15:22,921 {\an8}우리가 왔어, 문걸! 209 00:15:22,922 --> 00:15:24,005 {\an8}"사랑의 응원 전사들" 210 00:15:24,006 --> 00:15:25,550 나도 있다고! 211 00:15:26,259 --> 00:15:28,718 네 덕분에 이 도시에서 우리 자리를 찾았어 212 00:15:28,719 --> 00:15:30,512 그러니 여길 지켜야지 213 00:15:30,513 --> 00:15:33,015 거봐, 혼자 할 필요 없어 214 00:15:34,600 --> 00:15:36,435 그래서 어쩔래, 문걸? 215 00:15:45,695 --> 00:15:47,572 짜릿하게 즐겨보자고 216 00:15:51,576 --> 00:15:55,078 짜릿한 이 순간 슈트를 펼쳐 217 00:15:55,079 --> 00:15:58,456 짜릿한 이 순간 힘껏 뻥 차버려 218 00:15:58,457 --> 00:16:01,877 짜릿한 이 순간 난 세상의 왕 219 00:16:01,878 --> 00:16:05,380 짜릿한 이 순간 날 절대 얕보지 마 220 00:16:05,381 --> 00:16:07,174 - 진짜로 센 건? - 나 221 00:16:07,175 --> 00:16:08,800 - 난 이길 거야 - 그래 222 00:16:08,801 --> 00:16:10,468 - 진짜로 센 건? - 나 223 00:16:10,469 --> 00:16:12,220 - 난 이길 거야 - 그래 224 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 - 진짜로 센 건? - 나 225 00:16:13,848 --> 00:16:15,515 - 난 이길 거야 - 그래 226 00:16:15,516 --> 00:16:17,184 - 진짜로 센 건? - 나 227 00:16:17,185 --> 00:16:18,393 - 난 이길 거야 - 그래 228 00:16:18,394 --> 00:16:19,477 "문걸 혼자선 벅찼다" 229 00:16:19,478 --> 00:16:22,230 짜릿한 이 순간 내 팀이 곁에 있어 230 00:16:22,231 --> 00:16:25,483 내가 믿는다면 난 달까지도 날아가 231 00:16:25,484 --> 00:16:28,695 짜릿한 이 순간 난 지지 않아 232 00:16:28,696 --> 00:16:32,032 짜릿한 이 순간 우울함은 떨쳐버려 233 00:16:32,033 --> 00:16:33,116 좋아 234 00:16:33,117 --> 00:16:34,367 우리 팀은 찬란해 235 00:16:34,368 --> 00:16:36,494 나에겐 멋진 공룡까지 있는걸 236 00:16:36,495 --> 00:16:38,079 그래, 우리가 세상을 바꿀 거야 237 00:16:38,080 --> 00:16:39,998 나비처럼 날아서 소녀처럼 쏴 238 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 휙, 다들 다 비켜 자, 자 239 00:16:42,168 --> 00:16:43,376 내가 나가신다 240 00:16:43,377 --> 00:16:45,378 음악은 신나게 활약은 계속돼 241 00:16:45,379 --> 00:16:47,256 나는야 천재 소녀 문걸 242 00:16:48,049 --> 00:16:49,633 우린 높이 날아올라 243 00:16:49,634 --> 00:16:51,426 우린 하늘 위를 날아다녀 244 00:16:51,427 --> 00:16:54,471 모두 날 향해 손 흔들어 245 00:16:54,472 --> 00:16:57,098 숨겨왔던 힘을 보여줄게 246 00:16:57,099 --> 00:16:59,935 스피드는 별로인가 본데?? 247 00:16:59,936 --> 00:17:01,978 그래도 혼자가 아니니까 지금이야! 248 00:17:01,979 --> 00:17:05,023 짜릿한 이 순간 슈트를 펼쳐 249 00:17:05,024 --> 00:17:08,860 짜릿한 이 순간 힘껏 뻥 차버려 250 00:17:08,861 --> 00:17:12,656 짜릿한 이 순간 난 세상의 왕 251 00:17:12,657 --> 00:17:16,284 {\an8}짜릿한 이 순간 날 절대 깔보지 마 252 00:17:16,285 --> 00:17:17,703 "악당을 무찔렀다!" 253 00:17:22,375 --> 00:17:24,709 그렇지! 잘했어, 문걸 254 00:17:24,710 --> 00:17:26,044 역시 내 딸이야! 255 00:17:26,045 --> 00:17:27,545 아니, 내 딸은 아니지 256 00:17:27,546 --> 00:17:28,965 누군지도 몰라 257 00:17:56,450 --> 00:17:58,327 닉 퓨리? 258 00:18:06,168 --> 00:18:07,836 도움이 필요하다고 들었는데 259 00:18:07,837 --> 00:18:10,715 잘 처리한 것 같구나 문걸 260 00:18:11,299 --> 00:18:13,383 그게, 혼자가 아니었거든요 261 00:18:13,384 --> 00:18:16,136 다 네 덕분인 거 알지? 262 00:18:16,137 --> 00:18:19,556 최근 일로 많은 사람에게 영감을 줬잖니 263 00:18:19,557 --> 00:18:21,683 네 재능으로 동네를 264 00:18:21,684 --> 00:18:23,935 더 안전하고 좋은 곳으로 만들렴 265 00:18:23,936 --> 00:18:26,354 넌 단순한 히어로가 아니야 266 00:18:26,355 --> 00:18:28,357 넌 히어로를 만들기도 하지 267 00:18:28,941 --> 00:18:30,358 내가 볼 땐 268 00:18:30,359 --> 00:18:33,571 그게 진짜 '문걸 매직'이야 269 00:18:35,865 --> 00:18:37,116 잘했다, 문걸 270 00:18:42,371 --> 00:18:43,539 잠깐만요! 271 00:18:44,290 --> 00:18:46,750 지역 히어로도 좋지만 272 00:18:46,751 --> 00:18:49,211 여긴 제가 없어도 괜찮을 거 같아요 273 00:18:50,463 --> 00:18:53,549 데블과 함께 세상을 구할 준비가 됐어요 274 00:18:54,550 --> 00:18:57,178 퓨리 씨 제안을 받아들일게요 275 00:18:57,803 --> 00:18:59,513 전화를 좀 돌려야겠군 276 00:19:12,485 --> 00:19:15,404 정말 비행기까지 안 데려다줘도 되겠어? 277 00:19:16,072 --> 00:19:18,532 그럴 때 쓰라고 호버윙이 있는 거예요, 아빠 278 00:19:19,158 --> 00:19:22,953 그래, 바깥에서 보자 279 00:19:25,289 --> 00:19:26,790 가는 길에 들으라고 만들었어 280 00:19:26,791 --> 00:19:28,458 {\an8}여행용 플레이리스트야 281 00:19:28,459 --> 00:19:30,544 {\an8}"문걸, 우린 널 하늘만큼 땅만큼 사랑해" 282 00:19:31,170 --> 00:19:34,172 고마워요, 엄마 걱정하시는 거 알아요 283 00:19:34,173 --> 00:19:35,465 걱정돼 죽겠어 284 00:19:35,466 --> 00:19:36,967 하지만 그보다 285 00:19:37,802 --> 00:19:38,928 자랑스럽단다 286 00:19:39,762 --> 00:19:42,723 네가 정말 자랑스러워 287 00:19:43,724 --> 00:19:44,767 나도 288 00:19:45,351 --> 00:19:48,187 나도 289 00:19:56,487 --> 00:19:58,030 입냄새가 강렬하네 290 00:20:01,534 --> 00:20:02,909 {\an8}문걸! 291 00:20:02,910 --> 00:20:07,414 {\an8}또 하루가 시작돼 292 00:20:07,415 --> 00:20:11,042 {\an8}스케이트 끈을 묶고 293 00:20:11,043 --> 00:20:12,127 {\an8}"사랑해, 문걸" 294 00:20:12,128 --> 00:20:16,257 {\an8}거리를 힘껏 내달려 295 00:20:16,841 --> 00:20:21,804 평화로운 우리 마을 296 00:20:24,348 --> 00:20:26,809 응, 나도 울고 있어 297 00:20:28,060 --> 00:20:29,186 여기까진가 봐 298 00:20:30,229 --> 00:20:31,229 지금은 299 00:20:31,230 --> 00:20:33,690 그래, 네가 돌아올 때까지만 300 00:20:33,691 --> 00:20:36,152 여기 새 영웅들한테는 도움이 필요할 테니까 301 00:20:37,027 --> 00:20:38,778 1,000%지 302 00:20:38,779 --> 00:20:40,071 문걸 303 00:20:40,072 --> 00:20:41,365 갈 시간이야 304 00:20:45,202 --> 00:20:46,912 정말 보고 싶을 거야 305 00:20:48,748 --> 00:20:49,915 너도 마찬가지고 306 00:20:50,458 --> 00:20:54,044 문걸과 데블은 떠난대요 307 00:20:55,296 --> 00:20:56,297 우리한테 맡겨 308 00:21:01,761 --> 00:21:03,386 희망은 이미 네 안에 있어 309 00:21:03,387 --> 00:21:05,431 "잘 가 고마워" 310 00:21:06,348 --> 00:21:11,060 힘이 들 때 내게 기대 311 00:21:11,061 --> 00:21:15,648 끝까지 너의 곁을 지킬게 312 00:21:15,649 --> 00:21:18,526 {\an8}마음속의 용기를 잃지 마 313 00:21:18,527 --> 00:21:19,653 {\an8}"문걸이여 영원하라!" 314 00:21:20,696 --> 00:21:23,031 {\an8}여기선 모두 하나라네 315 00:21:23,032 --> 00:21:25,241 이웃들 모두 친구라네 316 00:21:25,242 --> 00:21:29,204 우린 함께 맞설 거야 317 00:21:29,205 --> 00:21:31,957 새 모험을 떠날 준비 됐어? 318 00:21:36,545 --> 00:21:40,048 함께 맞설 거야 319 00:21:40,049 --> 00:21:42,592 우리가 함께라면 320 00:21:42,593 --> 00:21:44,552 용기를 잃지 않아 321 00:21:44,553 --> 00:21:49,557 나의 슈퍼파워로 나침반처럼 322 00:21:49,558 --> 00:21:51,726 길을 잃었을 때도 323 00:21:51,727 --> 00:21:53,895 너를 지켜줄게 324 00:21:53,896 --> 00:21:58,943 절대 잊지 않아 마음의 고향 325 00:22:00,903 --> 00:22:02,988 파이팅, 문걸 326 00:22:30,266 --> 00:22:32,268 자막: 조지영