1 00:00:50,508 --> 00:00:51,968 Ha det, Djevel! 2 00:01:01,144 --> 00:01:03,646 Og hallo, kjære seng. 3 00:01:12,822 --> 00:01:13,865 God morgen, mamma. 4 00:01:13,865 --> 00:01:15,950 Hvor er silkelua di, Lu? 5 00:01:15,950 --> 00:01:19,079 Mener du min silkeholder til muttere og bolter? 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 Lunella Lafayette, 7 00:01:20,914 --> 00:01:23,333 det er på tide at du tar vare på håret ditt. 8 00:01:23,333 --> 00:01:25,418 Men det er derfor jeg har deg. 9 00:01:25,418 --> 00:01:27,170 Du vet at du liker å gjøre det. 10 00:01:27,170 --> 00:01:29,756 Jeg gjør det, vennen, men ikke prøv deg! 11 00:01:29,756 --> 00:01:30,715 Du er 13. 12 00:01:30,715 --> 00:01:34,135 Gammel nok til å vite at å elske håret sitt, er å elske seg selv. 13 00:01:34,135 --> 00:01:36,554 Kom igjen, mamma. Det er bare hår. 14 00:01:36,554 --> 00:01:37,722 Bare hår? 15 00:01:37,722 --> 00:01:40,016 - Bare hår? - Ikke... 16 00:01:41,017 --> 00:01:43,603 - Lunellas vegg av berømmelse. - Lunellas vegg av berømmelse. 17 00:01:43,603 --> 00:01:46,689 Jeg ser på denne og husker hvem du var i hvert øyeblikk. 18 00:01:47,023 --> 00:01:50,318 Her var du min nysgjerrige, krøllete baby. 19 00:01:50,318 --> 00:01:52,987 {\an8}Min talentfulle og vridde førsteklassing. 20 00:01:52,987 --> 00:01:55,156 {\an8}Min freidige og flettede fjerdeklassing. 21 00:01:55,156 --> 00:01:57,909 {\an8}Min kalkulerende og rastaflettede syvendeklassing... 22 00:01:57,909 --> 00:02:00,495 - Vær så snill å slutte. - Det er ikke "bare hår". 23 00:02:00,495 --> 00:02:01,871 Det er en del av deg. 24 00:02:01,871 --> 00:02:04,249 Så når du tar skolebilder om noen dager, 25 00:02:04,249 --> 00:02:07,502 vil disse nydelige dottene hjelpe oss å huske hvem du er nå. 26 00:02:07,502 --> 00:02:10,797 Vel, nå er jeg jenta som blir sen til skolen. 27 00:02:12,549 --> 00:02:13,758 Jeg burde kle på meg først. 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,354 Lafayette! 29 00:02:26,354 --> 00:02:29,357 Jeg trenger kanskje litt hjelp til timen i dag. 30 00:02:29,357 --> 00:02:31,526 Som i at du må undervise den. 31 00:02:31,526 --> 00:02:33,611 Det vet du jeg kan, trener Hrbek. 32 00:02:34,779 --> 00:02:37,198 Case! Siden når er du i denne naturfagstimen? 33 00:02:37,198 --> 00:02:38,408 Jeg er ikke det. 34 00:02:38,408 --> 00:02:40,451 Trenger bare råd om antrekket til bildet. 35 00:02:40,451 --> 00:02:45,123 Blid. Hett. 36 00:02:45,123 --> 00:02:46,457 - Blid... - Casey. 37 00:02:46,457 --> 00:02:48,918 Vær så snill. Alltid velg hett. 38 00:02:48,918 --> 00:02:52,505 Men jeg skjønner fremdeles ikke oppstyret rundt skolebildene. 39 00:02:52,505 --> 00:02:55,258 Mamma la i vei om hvordan håret mitt så ut i dag. 40 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 - Det er latterlig. - Ikke sant? 41 00:02:56,885 --> 00:02:58,261 Takk. 42 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 Jeg mener, håret ditt ser alltid rotete ut. 43 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 Hva sa du? 44 00:03:03,266 --> 00:03:05,101 Hvordan det alltid står ut, helt krusete. 45 00:03:05,101 --> 00:03:07,312 Men det er looken du går for, ikke sant? 46 00:03:07,312 --> 00:03:10,106 Ikke hør på henne, Lu. Hei, Clueless, etter skolen. 47 00:03:10,106 --> 00:03:12,358 - På mitt kontor... - Greit, så... 48 00:03:12,609 --> 00:03:13,860 ...roboter! 49 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 Vi skal bygge dem. 50 00:03:23,161 --> 00:03:26,080 Kanskje det ikke ville skade å prøve en ny frisyre. 51 00:03:26,080 --> 00:03:27,790 Mer stil og mindre krus. 52 00:03:27,790 --> 00:03:30,585 Lunella, håret ditt er stilig som det er. 53 00:03:30,585 --> 00:03:33,463 Ja, men jeg trenger skolefoto-stilig, skjønner du? 54 00:03:37,091 --> 00:03:39,344 Jeg trenger noe sånt! 55 00:03:43,431 --> 00:03:46,226 {\an8}Så det er sagt, jeg elsker ditt naturlige hår. 56 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 Men, siden du insisterer... 57 00:03:49,229 --> 00:03:52,065 ...velkommen til min lab. 58 00:04:07,205 --> 00:04:11,793 Greit, chica. Si hei til den nye frisyren din! 59 00:04:12,543 --> 00:04:15,546 Mer som "hva skjer'a" til den dårlige afroen! 60 00:04:15,546 --> 00:04:17,632 Det er altfor stort, Casey! 61 00:04:17,632 --> 00:04:20,301 Ja, krøllene er sterk i denne. 62 00:04:20,301 --> 00:04:22,720 Kanskje du burde overlate dette til de profesjonelle? 63 00:04:22,720 --> 00:04:25,348 - Og hårklisset deres. - En antipermanent? 64 00:04:25,348 --> 00:04:27,517 Nei, mamma er helt mot det. 65 00:04:27,517 --> 00:04:29,560 Hun er redd for kjemikaliene. 66 00:04:30,353 --> 00:04:31,646 Hva er dette, mamma? 67 00:04:32,855 --> 00:04:35,108 Om bare et supergeni kunne bioutvikle 68 00:04:35,108 --> 00:04:37,151 et megasterkt retteprodukt for hår 69 00:04:37,151 --> 00:04:38,695 uten de sterke kjemikaliene. 70 00:04:41,030 --> 00:04:42,907 Vent et øyeblikk... 71 00:04:50,248 --> 00:04:52,041 Månejente-magi. 72 00:04:55,086 --> 00:04:57,297 Hva mener du med at du har en dårlig følelse? 73 00:04:57,297 --> 00:04:58,965 Jeg må gjøre dette. 74 00:04:58,965 --> 00:05:00,717 Gi kreasjonen min... 75 00:05:00,717 --> 00:05:01,884 ...kraft! 76 00:05:02,635 --> 00:05:04,178 Ja. 77 00:05:07,056 --> 00:05:08,349 Litt hjelp, D? 78 00:05:21,904 --> 00:05:24,032 Ja! 79 00:05:24,198 --> 00:05:27,660 Se. På. Den. Stilen! 80 00:05:27,660 --> 00:05:29,912 Pass på IS 833! 81 00:05:29,912 --> 00:05:34,125 Jenta har mer silke enn en orm, og hun skal rule skolebildene. 82 00:05:34,125 --> 00:05:38,046 Greit. Vær så god, Djevel, fortell meg hvor søt jeg er. 83 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 Kom igjen, ikke hold igjen. 84 00:05:43,092 --> 00:05:44,218 Hva er galt? 85 00:06:06,366 --> 00:06:07,784 Casey! Casey! 86 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Sorry. 87 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 Greit. Jeg er ferdig. 88 00:06:15,416 --> 00:06:16,542 Søk henne opp. 89 00:06:16,542 --> 00:06:18,544 Du skulle ikke bruke sterke kjemikalier? 90 00:06:18,544 --> 00:06:21,047 Jeg lagde en helt naturlig hår-retter, 91 00:06:21,047 --> 00:06:25,176 men jeg brukte superkraft, og det endret visst molekylstrukturen. 92 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Bare si at du brukte for mye kraft. 93 00:06:27,261 --> 00:06:29,639 - Jeg brukte for mye teit kraft. - Det gjorde du. 94 00:06:30,223 --> 00:06:31,349 Går det bra med dere? 95 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 Jeg hørte hyling. 96 00:06:34,060 --> 00:06:36,354 Hei, mamma. Ja, vi har det bra. 97 00:06:36,354 --> 00:06:38,064 Vi bare hyler og fniser 98 00:06:38,064 --> 00:06:41,442 som normale tenåringsjenter uten noe å skjule! 99 00:06:42,610 --> 00:06:44,195 Det er gøy å være ung. 100 00:06:45,029 --> 00:06:46,030 Hei, ja. 101 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 Hvem gav deg den latterlige hatten? 102 00:06:49,867 --> 00:06:53,746 Hatten fra de matchende kostymene våre! 103 00:06:53,871 --> 00:06:56,457 Jeg visste du ville ombestemme deg! Skal jeg hente min? 104 00:06:56,457 --> 00:06:57,542 Jeg henter min. 105 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 Hva skjer her inne? 106 00:06:59,627 --> 00:07:00,795 Vi har... 107 00:07:01,003 --> 00:07:04,048 ...en tåpelig hatt-konkurranse! 108 00:07:04,966 --> 00:07:06,801 Se, vi har det bra her inne. 109 00:07:06,801 --> 00:07:07,844 Så dere... 110 00:07:07,844 --> 00:07:09,429 ...kan gå og gjøre dere. 111 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Der ute. 112 00:07:11,222 --> 00:07:14,225 Vet du, Lu, skallet er ikke en dårlig stil for deg. 113 00:07:14,517 --> 00:07:16,227 Seriøst, det får frem øynene dine! 114 00:07:16,978 --> 00:07:19,897 Familien min kan ikke finne ut om håret mitt. 115 00:07:19,897 --> 00:07:21,315 Og skolebildene skal tas! 116 00:07:21,315 --> 00:07:23,484 Mamma kommer til å bli hårete. 117 00:07:23,484 --> 00:07:24,652 PARYKK 118 00:07:24,652 --> 00:07:25,570 Der har vi det! 119 00:07:25,570 --> 00:07:28,906 La oss bare si at jeg gikk gjennom en parykkfase. 120 00:07:31,492 --> 00:07:33,619 Du er så rar, Casey. 121 00:07:33,744 --> 00:07:35,163 Takk og pris! 122 00:07:35,163 --> 00:07:37,039 Greit. La oss sette i gang! 123 00:07:37,290 --> 00:07:38,541 - Crista. - Niks. 124 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 - Melva. - Hjelpes. 125 00:07:39,917 --> 00:07:41,210 {\an8}- Roxy. - Sprø. 126 00:07:41,210 --> 00:07:42,378 - Tish. - Skremmende. 127 00:07:42,378 --> 00:07:44,172 - Veruca. - Helsprø. 128 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 - Sheba. - Ja. 129 00:07:46,841 --> 00:07:48,926 Velkommen hjem, Sheba! 130 00:07:50,011 --> 00:07:53,055 Plikten kaller! På tide å ta jenta mi på en prøvetur. 131 00:08:00,980 --> 00:08:02,690 Du fanger ikke meg, Månejenta! 132 00:08:02,690 --> 00:08:04,692 Jeg er den slemmeste som noengang har vært! 133 00:08:04,692 --> 00:08:05,943 Raskere, D! 134 00:08:05,943 --> 00:08:08,362 Rocke-Rudy kommer seg unna i den jålete kupeen! 135 00:08:16,329 --> 00:08:19,499 Beklager, hjelmen min passer ikke ordentlig med denne parykken. 136 00:08:19,499 --> 00:08:21,542 Ikke at jeg ikke elsker den! 137 00:08:21,542 --> 00:08:23,920 Skal dere hente juvelene eller ikke? 138 00:08:23,920 --> 00:08:26,088 Jeg kommer ikke bare til å gi dem til dere. 139 00:08:26,088 --> 00:08:27,798 Snakkes. 140 00:08:29,842 --> 00:08:31,052 Jeg kan ikke se! 141 00:08:35,348 --> 00:08:36,599 God snubling! 142 00:08:42,313 --> 00:08:43,648 Djevel? 143 00:08:43,648 --> 00:08:47,443 Rocke-Rudy ruller vekk! 144 00:08:47,902 --> 00:08:49,820 Djevel, du er skadd. 145 00:08:50,738 --> 00:08:51,989 Hei, hva er dette? 146 00:08:54,116 --> 00:08:56,160 Det ser ut som... hår. 147 00:08:58,162 --> 00:09:00,581 Jeg kjører en analyse på håret jeg fant. 148 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 Jeg finner ut hvem som står bak sabotasjen innen roboten min har vunnet førsteplass. 149 00:09:04,961 --> 00:09:08,172 Og mens vi snakker om det, hvorfor er du fremdeles i timen min? 150 00:09:08,172 --> 00:09:11,300 Det er morsomt! Ingen fare, jeg lærer ingenting. 151 00:09:11,300 --> 00:09:12,802 Hei, håret ditt er... 152 00:09:12,802 --> 00:09:14,804 - ...pent nå. - Takk, du. 153 00:09:14,804 --> 00:09:16,389 Men jeg foretrekker "heftig". 154 00:09:16,722 --> 00:09:17,890 Så heftig! 155 00:09:18,432 --> 00:09:22,144 Greit. Spillet er i gang, folkens. La oss se de robotene! 156 00:09:26,399 --> 00:09:29,193 - Min kosteligste! - Er det hår? 157 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 Selv jeg vet at dette ikke er riktig. 158 00:09:32,446 --> 00:09:36,242 Noen er ute etter meg. Og de brukte hår til å ødelegge roboten min. 159 00:09:36,242 --> 00:09:37,910 Jeg trenger bare litt tid til å... 160 00:09:37,910 --> 00:09:41,247 Mer tid? Jeg kan ikke tro jeg sier dette, men 161 00:09:41,247 --> 00:09:42,456 du er ute! 162 00:09:43,374 --> 00:09:44,625 Nei. 163 00:09:46,919 --> 00:09:47,837 Lu... 164 00:09:48,170 --> 00:09:51,507 ...ifølge lommegreia di er dette ditt hår. 165 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 Hva er den lukten? 166 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 Sheba! 167 00:10:07,773 --> 00:10:09,233 Sheba! 168 00:10:09,233 --> 00:10:10,568 Lager du mat, lille venn? 169 00:10:10,568 --> 00:10:13,404 Nei! Jeg lager egentlig ingenting... 170 00:10:13,404 --> 00:10:14,655 Det går fint. 171 00:10:14,655 --> 00:10:16,532 Midnattsmat ligger til familien. 172 00:10:16,532 --> 00:10:19,243 Hva er det grusomme lukten på kjøkkenet mitt? 173 00:10:19,243 --> 00:10:21,203 Mimi, ikke gjør henne ille til mote. 174 00:10:22,163 --> 00:10:24,457 Den Shebaen lukter flott, Lunella. 175 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 - Nei, dere, jeg... - Hvem er Sheba? 176 00:10:26,334 --> 00:10:27,668 Det er greiene hun lager. 177 00:10:27,668 --> 00:10:29,754 Hun lager ikke noe, hun brenner det. 178 00:10:29,754 --> 00:10:31,547 - Her, la meg hjelpe deg. - Hva gjør dere? 179 00:10:31,547 --> 00:10:34,425 Jeg skal spise en skål med Sheba, for jeg er sulten. 180 00:10:34,425 --> 00:10:36,260 Alle sammen, stopp! 181 00:10:36,469 --> 00:10:37,345 Jeg... 182 00:10:37,345 --> 00:10:41,974 Jeg har brukt lang tid på Shebasuppen min og jeg vil gjerne spise den i fred... 183 00:10:41,974 --> 00:10:42,933 ...vær så snill? 184 00:10:43,100 --> 00:10:44,935 O...key. 185 00:10:47,855 --> 00:10:50,358 Så hun kan spise en hel kjele med suppe, 186 00:10:50,358 --> 00:10:53,361 men at jeg ikke vil dele bursdagskaka mi, det er et problem. 187 00:10:55,821 --> 00:10:57,573 Greit. Det var altfor nære på. 188 00:10:59,033 --> 00:11:03,037 Casey, beklager å plage deg så sent, men du gjetter aldri... 189 00:11:03,704 --> 00:11:05,790 Jeg er lys våken. 190 00:11:05,790 --> 00:11:11,170 Noen herpet Coiffure de Casey og klipte i stykker parykkene mine! 191 00:11:11,170 --> 00:11:12,588 Det gjorde de ikke! 192 00:11:12,588 --> 00:11:15,841 Det kommer til å ta dagevis å gi hver av dem en verdig avskjed. 193 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 Ser deg på skolefotodagen. 194 00:11:18,010 --> 00:11:20,221 Du tror alltid at du har mer tid. 195 00:11:21,472 --> 00:11:22,932 Jeg mener det, D, 196 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 den samme personen ødela roboten min, fikk deg til å falle, 197 00:11:26,268 --> 00:11:27,770 og ødela Caseys parykker. 198 00:11:27,770 --> 00:11:32,233 Og vi skal gjennomsøke hvert lagerhus, gårdshus, hønsehus, 199 00:11:32,233 --> 00:11:35,903 uthus og hundehus i denne byen frem til jeg finner... 200 00:11:35,903 --> 00:11:37,405 - Meg. - Hva i... 201 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 Djevel. Hvem er du? 202 00:11:44,412 --> 00:11:46,914 Jeg er håret ditt, Lunella. 203 00:11:48,666 --> 00:11:49,750 Håret mitt? 204 00:11:49,750 --> 00:11:51,168 Vel, jeg var håret ditt. 205 00:11:51,168 --> 00:11:54,296 Din naturlige, krøllete krone av herlighet. 206 00:11:54,588 --> 00:11:58,008 Nå er jeg den slemmeste superskurken som finnes. 207 00:11:58,259 --> 00:11:59,468 Jeg er Manen. 208 00:11:59,927 --> 00:12:01,095 Manen. 209 00:12:01,095 --> 00:12:05,015 Skapt ved et uhell da vårt 13 år gamle favoritt-supergeni 210 00:12:05,015 --> 00:12:08,894 ble som dr. Frankenstein og forsøkte å bioutvikle en hårutretter. 211 00:12:09,019 --> 00:12:10,813 Vent, dere så allerede den delen. 212 00:12:10,813 --> 00:12:13,733 Uansett, hun er skikkelig sint, folkens. 213 00:12:13,733 --> 00:12:16,068 Gjorde serumet mitt dette? 214 00:12:16,318 --> 00:12:18,529 Jeg skapte liv. 215 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 Sort-jente-magi! 216 00:12:20,614 --> 00:12:24,243 Etter at du brente meg og dro i meg med en bitte liten kam! 217 00:12:24,243 --> 00:12:26,036 Du må bruke en bredtannet kam 218 00:12:26,036 --> 00:12:28,539 på naturlig krøllet hår! Hvem vet vel ikke det? 219 00:12:28,539 --> 00:12:31,792 Vel, Newton nevnte aldri bredtannede kammer! 220 00:12:31,792 --> 00:12:33,127 Jeg beklager! 221 00:12:33,127 --> 00:12:36,297 Beklager? Du prøvde å bli kvitt meg! 222 00:12:36,630 --> 00:12:41,260 Erstattet meg med en billig parykk som ikke engang har blondefront! 223 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 Du bestemte deg bare plutselig for at jeg ikke var god nok. 224 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 - Hvorfor? - Vel, jeg... 225 00:12:46,056 --> 00:12:48,601 Vær stille! Svar på spørsmålet! 226 00:12:48,601 --> 00:12:51,020 - Vel, du skjønner, jeg... - Jeg sa stillhet! 227 00:12:51,145 --> 00:12:53,481 - Vel? - Jeg er så forvirret. 228 00:12:53,898 --> 00:12:56,275 Du gjorde meg til et monster. 229 00:12:56,275 --> 00:13:00,237 Nå skal jeg ta serumet ditt og lage min egne monstre. 230 00:13:00,237 --> 00:13:03,866 Mine hår-undersåtter og jeg skal ødelegge byen! 231 00:13:06,535 --> 00:13:08,078 Stopp! Ikke gjør dette! 232 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 Nei! 233 00:13:16,462 --> 00:13:19,423 Den to-tonns bøtta di ødelegger min onde utgang! 234 00:13:19,423 --> 00:13:21,592 Du er virkelig fæl, Månejenta. 235 00:13:36,649 --> 00:13:37,900 Hva er i veien, Lu? 236 00:13:40,444 --> 00:13:42,780 - Hva i all verden? - Jenta mi sitt hode! Det er skallet! 237 00:13:43,155 --> 00:13:45,574 Det var en dust i klassen... 238 00:13:45,699 --> 00:13:48,536 ...og jeg følte meg ikke pen, og så superladet jeg 239 00:13:48,536 --> 00:13:52,665 aminosyrene, og nå ser jeg slik ut! 240 00:13:54,792 --> 00:13:56,085 Stakkars jenta mi. 241 00:14:07,721 --> 00:14:11,934 Vennen, vi lever i et samfunn som aldri har verdsatt vårt naturlige hår. 242 00:14:11,934 --> 00:14:14,478 Folk pleier å kritisere det de ikke forstår. 243 00:14:14,478 --> 00:14:17,731 Så de sier at vårt naturlige hår er slaskete, 244 00:14:17,731 --> 00:14:21,026 ustelt, uprofesjonelt, eller til og med stygt. 245 00:14:21,026 --> 00:14:22,027 Men de tar feil. 246 00:14:22,027 --> 00:14:23,946 Håret vårt er allsidig, 247 00:14:23,946 --> 00:14:27,658 teksturert, vakkert, politisk, kraftfullt, freidig. 248 00:14:27,658 --> 00:14:32,162 Det reflekterer kulturen vår, hvem vi er og hva vi har vært gjennom. 249 00:14:33,622 --> 00:14:37,751 Noen på skolen sa at afrodottene mine så rotete ut. 250 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 Og når vi tror på de løgnene og begynner å føle 251 00:14:40,296 --> 00:14:43,299 usikkerhet rundt utseendet vårt, det er da problemene starter. 252 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 Det var slik det startet for meg. 253 00:14:45,217 --> 00:14:47,845 Jeg ville så gjerne rette ut håret mitt, 254 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 men vanlig varme fikk det ikke rett nok. 255 00:14:50,723 --> 00:14:54,059 Så jeg gjorde kammen min ekstra varm. 256 00:14:56,145 --> 00:14:58,689 Det jeg gjorde med håret mitt var verre. 257 00:14:58,689 --> 00:15:02,651 Jeg gav meg selv en antipermanent, men hoppet over et viktig trinn. 258 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 Og så... katastrofe. 259 00:15:05,237 --> 00:15:07,781 Så det er derfor du er redd for antipermanentserum! 260 00:15:07,781 --> 00:15:10,367 Vent, hvilket steg hoppet du over? 261 00:15:10,367 --> 00:15:12,119 Nøytralisatoren. 262 00:15:12,119 --> 00:15:14,288 Det er en væske du påfører håret 263 00:15:14,288 --> 00:15:16,957 for at kjemikaliene i antipermanenten skal stoppe. 264 00:15:17,458 --> 00:15:20,336 Der har vi det! Jeg lagde ikke noen nøytralisator! 265 00:15:20,336 --> 00:15:21,378 Det var feilen min! 266 00:15:21,378 --> 00:15:25,758 Å la andre få gjøre deg ukomfortabel med hvem du er, var feilen din. 267 00:15:26,717 --> 00:15:29,386 Du må alltid være stolt av hvem du er. 268 00:15:29,845 --> 00:15:32,056 Uansett hva verden sier til deg. 269 00:15:32,306 --> 00:15:35,893 Og husk, Lunella, hvis du vil at håret skal være snilt med deg, 270 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 må du være snill med det. 271 00:15:37,561 --> 00:15:40,981 Fordi å elske håret sitt er å elske seg selv. 272 00:15:42,650 --> 00:15:44,985 - Hvor skal du? - Jeg må stoppe Manen! 273 00:15:45,402 --> 00:15:48,697 Stoppe å mane frem disse vonde følelsene, 274 00:15:48,697 --> 00:15:50,699 og begynne å ta godt vare på håret mitt. 275 00:15:51,116 --> 00:15:52,409 Ha det! 276 00:15:53,202 --> 00:15:54,203 Jeg gjorde det, Djevel! 277 00:15:54,828 --> 00:15:57,206 Jeg reverserte den elektrostatiske tiltrekningen mellom 278 00:15:57,206 --> 00:15:59,458 de motsatt ladede ionene i mitt opprinnelige serum! 279 00:15:59,458 --> 00:16:00,793 Med andre ord... 280 00:16:00,793 --> 00:16:03,212 Jeg lagde en nøytralisator fordi jeg er rå 281 00:16:03,462 --> 00:16:06,048 Nå må vi bare finne Manens skjulested, 282 00:16:06,048 --> 00:16:08,342 spraye henne med denne, og hun går tilbake 283 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 til å være en gammel og stor, normal hårball. 284 00:16:26,902 --> 00:16:28,237 Hår-huset? 285 00:16:28,237 --> 00:16:30,072 Det er så Manen. 286 00:16:30,072 --> 00:16:33,075 Husk, et snikangrep er vår beste sjanse, 287 00:16:33,075 --> 00:16:36,036 så jeg går inn her, og du går inn gjennom smuget. 288 00:16:36,203 --> 00:16:37,454 Stille. 289 00:16:58,434 --> 00:17:00,561 D, du skulle snike deg inn! 290 00:17:05,065 --> 00:17:06,191 Nøytralisator? 291 00:17:06,191 --> 00:17:07,860 For å stoppe deg, Manen! 292 00:17:07,860 --> 00:17:09,862 Djevel-Fønesaur! Angrip! 293 00:17:09,862 --> 00:17:11,405 Djevel-Fønesaur? 294 00:17:15,034 --> 00:17:18,620 Fylte du en føner med hår og brakte den til live med serumet mitt? 295 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 Jeg trengte en kompanjong til å le av vitsene mine. 296 00:17:21,248 --> 00:17:23,083 Som han ville ha gjort om han forstod dem. 297 00:17:23,083 --> 00:17:24,710 Men han er ikke så smart. 298 00:17:24,877 --> 00:17:26,420 Men han er ond! 299 00:17:26,420 --> 00:17:29,173 Han og jeg, sammen skal vi ødelegge... 300 00:17:29,798 --> 00:17:31,133 Fillern... 301 00:17:37,514 --> 00:17:40,559 Hør her, Manen, kompanjongen din var ingen sak for Djevel. 302 00:17:40,559 --> 00:17:42,519 Og du er ingen sak for meg. 303 00:17:42,519 --> 00:17:45,355 Virkelig. Og hva med nå? 304 00:18:53,465 --> 00:18:54,591 Gi opp, Manen! 305 00:18:54,591 --> 00:18:56,301 Slutt å drøm, kjære. 306 00:18:56,301 --> 00:18:58,428 Jeg kan det å kaste og flette. 307 00:19:01,014 --> 00:19:02,599 Jeg vet, Djevel! 308 00:19:02,599 --> 00:19:04,101 Hva sa han? 309 00:19:04,601 --> 00:19:07,187 At vi er for jevnbyrdige og at jeg kommer til å forbli her 310 00:19:07,187 --> 00:19:08,605 og kjempe mot meg selv. 311 00:19:09,731 --> 00:19:12,860 Vent. Jeg kjemper mot meg selv. 312 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 Du må alltid være stolt av hvem du er. 313 00:19:15,487 --> 00:19:18,866 Fordi å elske håret sitt er å elske seg selv. 314 00:19:21,785 --> 00:19:23,829 Jeg vil ikke kjempe mot deg mer, Manen. 315 00:19:23,829 --> 00:19:24,997 Fordi du er en del av meg. 316 00:19:24,997 --> 00:19:28,000 Jeg var en del av deg frem til du ødela det. 317 00:19:28,000 --> 00:19:30,878 Du var faktisk en av de beste delene! 318 00:19:31,128 --> 00:19:33,755 Håret mitt hjalp meg å være meg! 319 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 Du tok aldri vare på meg! 320 00:19:35,924 --> 00:19:38,093 Du brydde deg ikke en hårsbredd om meg! 321 00:19:38,093 --> 00:19:40,220 Jeg vet det. Greit. Du har rett. 322 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Jeg tok deg for gitt. 323 00:19:41,597 --> 00:19:44,016 Jeg visste ikke at jeg kunne miste deg. 324 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 Jeg faller ikke for triksene dine, Månejenta! 325 00:19:46,602 --> 00:19:48,478 Det er ikke et triks, okey? 326 00:19:48,854 --> 00:19:52,024 Da den jenta gjorde narr av meg, ble jeg skamfull. 327 00:19:52,316 --> 00:19:54,651 Derfor lagde jeg det teite serumet. 328 00:19:54,818 --> 00:19:58,363 Men da jeg hadde det rette håret, var det ikke... det var ikke meg. 329 00:19:58,947 --> 00:20:00,532 Jeg savner mitt naturlige hår. 330 00:20:00,782 --> 00:20:02,743 - Gjør du? - Klart det. 331 00:20:04,119 --> 00:20:05,829 Jeg savner hvordan krøllene mine spratt, 332 00:20:05,829 --> 00:20:08,874 og hvordan håret passer perfekt inne i hjelmen min. 333 00:20:09,208 --> 00:20:12,169 Signaturstilen min gjør at jeg ser bedårende ut 334 00:20:12,169 --> 00:20:15,339 og holder seg på plass uansett hvor raskt jeg skøyter! 335 00:20:15,672 --> 00:20:18,008 Jeg savner alt det, Manen... 336 00:20:18,383 --> 00:20:19,760 ...og jeg savner deg. 337 00:20:20,093 --> 00:20:21,720 Jeg savner deg også, Lunella. 338 00:20:22,596 --> 00:20:24,139 Vi var et flott team. 339 00:20:25,265 --> 00:20:27,392 Og vi blir det igjen! 340 00:20:31,146 --> 00:20:32,522 Vær så god, Store Rød. 341 00:20:54,211 --> 00:20:58,006 Vær god mot meg, Lunella! Så er jeg god mot deg! 342 00:20:59,091 --> 00:21:01,051 Håret mitt er en stemning 343 00:21:01,051 --> 00:21:03,053 Det er min holdning 344 00:21:03,053 --> 00:21:05,389 Måten det er krøllete På våren og på sommeren 345 00:21:05,389 --> 00:21:08,600 Jeg kan gre det ned Jeg kan bære det høyt og vilt 346 00:21:08,600 --> 00:21:10,602 Håret mitt er en stemning 347 00:21:10,602 --> 00:21:12,813 Det er min holdning 348 00:21:12,813 --> 00:21:14,982 Jeg elsker meg selv 349 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 Jeg elsker håret mitt 350 00:21:18,360 --> 00:21:20,320 Kan ikke forklare det 351 00:21:20,320 --> 00:21:22,239 {\an8}Det er så fantastisk 352 00:21:22,239 --> 00:21:24,324 {\an8}Sa at jeg elsker meg selv 353 00:21:24,324 --> 00:21:27,494 Jeg elsker håret mitt 354 00:21:27,494 --> 00:21:29,204 Kan ikke forklare det 355 00:21:29,204 --> 00:21:32,541 Det er så fantastisk, yeah, yeah... 356 00:21:32,541 --> 00:21:36,128 -Å, nydelig? -Å, muy bonita. 357 00:21:36,128 --> 00:21:39,256 Jeg kan fortsatt ikke tro at du lagde et hurtigvoksende hårserum! 358 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Se det er skikkelig sort-jente-magi! 359 00:21:41,091 --> 00:21:42,009 Stemmer. 360 00:21:45,262 --> 00:21:46,680 Det er jenta si. 361 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Ikke vær for sent oppe, da. 362 00:21:51,018 --> 00:21:54,021 Beklager at jeg gikk glipp av alle 67 parykkbegravelsene. 363 00:21:54,021 --> 00:21:56,356 - Går det bra med deg? - Det var på tide å gi slipp. 364 00:21:56,565 --> 00:21:59,276 Og, uansett, jeg har jo fortsatt Sheba. 365 00:21:59,776 --> 00:22:00,819 Hvor er hun, forresten? 366 00:22:01,486 --> 00:22:02,529 Sheba! 367 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 {\an8}Norske tekster: Therese Annett Paulsen