1 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 Heippa, Devil. 2 00:01:01,269 --> 00:01:04,522 Ja hei, armas sänkyni. 3 00:01:12,822 --> 00:01:15,950 - Huomenta, äiti. - Missä hiusmyssysi on? 4 00:01:15,950 --> 00:01:19,079 Ai pultti- ja mutterikassini? 5 00:01:19,079 --> 00:01:23,374 Sinun on aika hoitaa hiuksiasi oikein. 6 00:01:23,374 --> 00:01:27,128 Mutta sinähän rakastat niiden hoitamista. 7 00:01:27,295 --> 00:01:29,589 Niin, mutta älä yritäkään. 8 00:01:29,839 --> 00:01:34,177 Olet jo 13. Huolehtimalla hiuksistasi huolehdit itsestäsi. 9 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 Ne ovat vain hiuksia, äiti. 10 00:01:37,097 --> 00:01:40,934 - Vain hiuksiako? - Ei... 11 00:01:40,934 --> 00:01:46,940 Lunellan kuvaseinä! Muistan tästä, millainen olit eri aikoina. 12 00:01:46,940 --> 00:01:50,527 Olit utelias kiharatukkainen vauvani- 13 00:01:50,527 --> 00:01:55,365 {\an8}taitava kierrelettinen 1. luokalla, rohkea lettityttö 4:nnellä- 14 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 {\an8}laskelmoiva pikkulettinen 7:nnellä... 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,453 - Lopeta. - Kyse ei ole vain hiuksista. 16 00:02:00,620 --> 00:02:04,124 Ne ovat osa sinua. Kun koulukuvasi otetaan pian- 17 00:02:04,290 --> 00:02:07,418 pörröponnarisi auttavat muistamaan, kuka olet nyt. 18 00:02:07,585 --> 00:02:12,423 Juuri nyt olen tyttö, joka myöhästyy koulusta. 19 00:02:12,590 --> 00:02:14,384 Paras pukea ensin. 20 00:02:25,436 --> 00:02:29,315 Lafayette, voin tarvita apua tänään. 21 00:02:29,566 --> 00:02:34,904 - Eli joudut ehkä opettamaan aiheen. - Onnistuu, valmentaja Hrbek. 22 00:02:34,904 --> 00:02:37,115 Casey, kuulutko tälle tunnille? 23 00:02:37,282 --> 00:02:40,451 En. Kysyn vain kuvauspäivän asustani. 24 00:02:40,451 --> 00:02:45,790 Aurinkoinen vai tulinen? 25 00:02:45,790 --> 00:02:48,918 Casey, kiltti. Aina tulinen. 26 00:02:48,918 --> 00:02:52,422 Mutten tajua tätä kuvauspäivän hössötystä. 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 Äitikin vaahtosi hiuksistani. 28 00:02:55,258 --> 00:02:58,136 - Naurettavaa. - Eikö olekin? Kiitos. 29 00:02:58,303 --> 00:03:03,141 - Hiuksesi ovat aina noin sekaisin. - Niin mitä? 30 00:03:03,308 --> 00:03:07,312 Ne törröttävät kähäräisinä, mutta sehän on tyylisi. 31 00:03:07,312 --> 00:03:11,024 Älä kuuntele, Lu. Koulun jälkeen toimistooni! 32 00:03:11,024 --> 00:03:15,445 Eli robotteja. Rakennamme niitä. 33 00:03:23,161 --> 00:03:26,289 Voisin kokeilla eri hiustyyliä. 34 00:03:26,289 --> 00:03:30,501 - Upeampaa eikä näin kähärää. - Hiuksesi ovat upeat. 35 00:03:30,668 --> 00:03:34,255 Tarvitsen upeampaa kuvaa varten. 36 00:03:36,841 --> 00:03:39,761 Tarvitsen tuollaista. 37 00:03:43,431 --> 00:03:46,226 Rakastan luonnollisia hiuksiasi. 38 00:03:46,226 --> 00:03:52,065 Mutta koska vaadit, tervetuloa labraani. 39 00:04:07,121 --> 00:04:12,877 No niin, chica. Sano "hei" uudelle kampauksellesi. 40 00:04:13,044 --> 00:04:17,507 Tai "moro" huonolle afrolle. Se on liian pörheä. 41 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 Joo, kiharat ovat vahvassa. 42 00:04:20,510 --> 00:04:25,265 - Otetaanko ammattitöhnä käyttöön? - Suoristusaineko? 43 00:04:25,431 --> 00:04:29,936 Ehei, äiti ei hyväksy. Hän pelkää kemikaaleja jostain syystä. 44 00:04:30,353 --> 00:04:32,772 Mitä tämä on, äiti? 45 00:04:32,772 --> 00:04:35,400 Osaisipa joku supernero kehittää- 46 00:04:35,566 --> 00:04:39,612 vahvan suoristusaineen ilman kovia kemikaaleja. 47 00:04:41,030 --> 00:04:42,907 Hetkinen! 48 00:04:50,248 --> 00:04:53,042 Moon Girlin taikaa. 49 00:04:55,086 --> 00:04:58,881 Mikä huono tunne? Minun on pakko tehdä näin. 50 00:04:59,048 --> 00:05:04,637 Anna luomukselleni virtaa! Kyllä, kyllä! 51 00:05:07,056 --> 00:05:08,850 Autatko, D? 52 00:05:22,155 --> 00:05:27,827 Jes! Katso tuota tyyliä! 53 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 Väistä, IS-833. 54 00:05:30,038 --> 00:05:34,125 Olen silkkisempi kuin toukka. Kuvauspäivä on hallussa. 55 00:05:34,375 --> 00:05:38,046 No, Devil. Kerro, miten söpö minä olen. 56 00:05:40,506 --> 00:05:44,802 Anna tulla vaan. Mikä on vialla? 57 00:06:06,366 --> 00:06:09,243 - Casey, hys! - Minun mokani. 58 00:06:13,998 --> 00:06:18,461 Lopetin jo. Mitä tapahtui? Et aikonut käyttää kemikaaleja. 59 00:06:18,628 --> 00:06:21,255 Tein luonnollisen suoristusaineen- 60 00:06:21,255 --> 00:06:25,093 mutta muutin jotenkin virralla sen molekyylirakennetta. 61 00:06:25,093 --> 00:06:30,098 - Sano vain että käytit liikaa virtaa. - Käytin liikaa virtaa. 62 00:06:30,264 --> 00:06:33,810 Oletteko kunnossa? Kuulin huutoa. 63 00:06:33,810 --> 00:06:36,396 Hei, äiti. Kaikki hyvin. 64 00:06:36,562 --> 00:06:42,318 Kiljumme ja kikatamme kuten teinitytöt, jotka eivät salaa mitään. 65 00:06:42,485 --> 00:06:44,946 On hauskaa olla nuorisoa. 66 00:06:44,946 --> 00:06:50,660 Hei. Kuka antoi sinulle tuon naurettavan kotsan? 67 00:06:50,660 --> 00:06:53,704 Samanlaiset halloween-hattumme! 68 00:06:53,704 --> 00:06:57,458 Tiesin, että muutat mielesi. Haenko omani? Haen sen. 69 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Mitä täällä tapahtuu? 70 00:06:59,544 --> 00:07:04,882 Meillä on hupsujen hattujen kisa. 71 00:07:05,049 --> 00:07:10,888 Näettekö? Kaikki on hyvin. Menkää te omiin puuhiinne. Muualle. 72 00:07:10,888 --> 00:07:16,853 Kalju ei ole huono tyyli sinulle. Se korostaa silmiäsi. 73 00:07:17,019 --> 00:07:21,315 Perhe ei saa tietää hiuksistani. Ja kuvauspäivä on tulossa. 74 00:07:21,482 --> 00:07:24,652 Äitini sekoaa kunnolla. 75 00:07:24,986 --> 00:07:28,906 Nyt keksin! Innostuin yhdessä vaiheessa peruukeista. 76 00:07:31,492 --> 00:07:37,206 Olet outo, Casey. Onneksi. Ryhdytään toimeen. 77 00:07:37,206 --> 00:07:38,541 - Crista. - Ei. 78 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 - Melva. - Iik. 79 00:07:39,917 --> 00:07:41,210 - Roxy. - Hullu. 80 00:07:41,210 --> 00:07:42,378 - Tish. - Just. 81 00:07:42,378 --> 00:07:44,172 - Veruca. - Hullu. 82 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 - Sheba. - Kyllä! 83 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 Tervetuloa kotiin, Sheba! 84 00:07:49,927 --> 00:07:53,764 Velvollisuus kutsuu. Vien kutrini koeajelulle. 85 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 Et saa minua kiinni, Moon Girl. Olen kaikista pahin. 86 00:08:05,276 --> 00:08:09,197 Vauhtia, D. Rokkaava Rudy pääsee pakoon kiesissään. 87 00:08:16,329 --> 00:08:21,501 Sori, kypärä luisuu peruukin kanssa. Vaikka rakastankin sitä. 88 00:08:21,501 --> 00:08:23,836 Haluatteko jalokivet vai ette? 89 00:08:24,086 --> 00:08:28,799 En aio vain antaa niitä. Näkyillään. 90 00:08:29,884 --> 00:08:31,052 En näe. 91 00:08:35,348 --> 00:08:37,058 Kompastelemisiin. 92 00:08:43,022 --> 00:08:47,818 - Devil! - Rokkaava Rudy rullaa pois! 93 00:08:47,818 --> 00:08:52,865 Voi Devil, sinuun sattui. Mikä tuo on? 94 00:08:54,075 --> 00:08:56,661 Näyttää ihan hiuksilta. 95 00:08:58,079 --> 00:09:00,581 Analysoin löytämäni hiukset. 96 00:09:00,748 --> 00:09:04,961 Selvitän kamppaajan ennen kuin robottini valitaan parhaaksi. 97 00:09:05,294 --> 00:09:08,506 Mitä muuten teet tunnillani? 98 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 Älä huoli, en opi mitään. 99 00:09:11,425 --> 00:09:15,012 - Hiuksesi ovat kauniit nyt. - Kiitti. 100 00:09:15,012 --> 00:09:18,599 - Mutta pidän enemmän "rajusta". - Tosi rajut. 101 00:09:18,599 --> 00:09:22,061 Okei, pelipäivä. Näyttäkääpä robottinne. 102 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 - Armaani! - Ovatko nuo hiuksia? 103 00:09:30,736 --> 00:09:36,409 - Minäkin näen, ettei tämä ole oikein. - Joku tuhosi robottini hiuksilla. 104 00:09:36,576 --> 00:09:39,120 - Tarvitsen vain aikaa... - Aikaa? 105 00:09:39,287 --> 00:09:43,291 En voi uskoa sanovani tätä, mutta sinut diskataan. 106 00:09:47,003 --> 00:09:51,757 Lu, taskulaitteesi mukaan hiukset ovat sinun omiasi. 107 00:10:00,308 --> 00:10:02,268 Mikä täällä haisee? 108 00:10:06,772 --> 00:10:07,773 Sheba... 109 00:10:07,773 --> 00:10:09,191 Sheba! 110 00:10:09,358 --> 00:10:13,321 - Kokkaatko jotain, kulti? - En! En oikeastaan. 111 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Ei se mitään. Yönapostelu kulkee suvussa. 112 00:10:16,741 --> 00:10:19,076 Mikä keittiössäni lemuaa? 113 00:10:19,243 --> 00:10:24,457 Mimi, älä loukkaa Lun tunteita. Se sheba tuoksuu hyvältä. 114 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 - Ei... - Kuka on Sheba? 115 00:10:26,500 --> 00:10:29,378 - Jotain, mitä Lu kokkaa. - Pikemmin polttaa. 116 00:10:29,545 --> 00:10:31,505 - Tulen apuun. - Mitä te teette? 117 00:10:31,672 --> 00:10:34,258 Maistan sitä shebaa. Minulla on nälkä. 118 00:10:34,425 --> 00:10:36,344 Kaikki, seis! 119 00:10:36,636 --> 00:10:42,516 Käytin paljon aikaa shebakeittooni ja haluan syödä sen yksin. 120 00:10:43,184 --> 00:10:45,770 Okei. 121 00:10:47,730 --> 00:10:50,358 Hän saa siis kattilallisen keittoa- 122 00:10:50,524 --> 00:10:53,819 mutta jos minä en jaa kakkuani, hermostutte. 123 00:10:55,780 --> 00:10:58,949 Tuo oli liian lähellä. 124 00:10:59,116 --> 00:11:02,662 Casey, ikävä häiritä näin myöhään. Et usko tätä. 125 00:11:02,953 --> 00:11:05,665 Olen jo täysin hereillä. 126 00:11:05,665 --> 00:11:11,087 Joku on tuhonnut hiusunelmani ja repinyt peruukkini paloiksi. 127 00:11:11,253 --> 00:11:12,463 Eikä! 128 00:11:12,630 --> 00:11:17,927 Vie päiviä hyvästellä ne kaikki. Nähdään kuvauspäivänä. 129 00:11:18,094 --> 00:11:20,930 Sitä aina luulee, että aikaa on lisää. 130 00:11:20,930 --> 00:11:24,850 Luulen, D, että sama henkilö pilasi robottini- 131 00:11:25,017 --> 00:11:28,020 kamppasi sinut ja tuhosi Caseyn peruukit. 132 00:11:28,020 --> 00:11:32,233 Etsimme joka varastosta, maatilalta, kanalasta- 133 00:11:32,400 --> 00:11:35,778 ulkohuussista ja koirankopista, kunnes löydämme... 134 00:11:35,945 --> 00:11:38,364 - Minut. - Mitä... 135 00:11:41,367 --> 00:11:44,328 Devil! Kuka sinä olet? 136 00:11:44,328 --> 00:11:49,750 - Olen hiuksesi, Lunella. - Hiukseni? 137 00:11:49,750 --> 00:11:54,505 No, olin hiuksesi, luonnollisesti kihara kruunusi. 138 00:11:54,505 --> 00:12:00,094 Nyt minua pahempaa superroistoa ei olekaan. Olen Fleda. 139 00:12:00,094 --> 00:12:05,433 Fleda kehittyi tahattomasti, kun 13-vuotias superneromme- 140 00:12:05,433 --> 00:12:09,687 leikki tohtori Frankensteinia kehittäessään suoristusainetta. 141 00:12:09,687 --> 00:12:14,066 Ai, näittekin sen jo. No, Fleda on tosi vihainen. 142 00:12:14,066 --> 00:12:20,114 Tekikö seokseni tämän? Jehna, loin elämää. Mustan tytön taikaa. 143 00:12:20,656 --> 00:12:24,201 Ensin poltit minua ja revit pikkukammalla. 144 00:12:24,201 --> 00:12:29,290 Kihariin hiuksiin pitää käyttää leveäpiikkistä! Kuka ei tiedä sitä? 145 00:12:29,290 --> 00:12:31,792 Newton ei puhunut kammoista. 146 00:12:31,959 --> 00:12:36,630 - Olen pahoillani. - Yritit päästä minusta eroon. 147 00:12:36,797 --> 00:12:41,510 Ja korvata minut halvalla peruukilla, jossa ei ole edes otsaverkkoa. 148 00:12:41,510 --> 00:12:45,306 Päätit vain yhtäkkiä, etten kelpaa. Miksi? 149 00:12:45,306 --> 00:12:48,601 - No, minä... - Hiljaa! Vastaa kysymykseen. 150 00:12:48,768 --> 00:12:50,978 - No, kun... - Sanoin "hiljaa"! 151 00:12:51,145 --> 00:12:53,814 - No? - Olen niin hämilläni. 152 00:12:53,814 --> 00:12:56,150 Teit minusta hirviön. 153 00:12:56,317 --> 00:13:00,196 Nyt vien seoksesi ja luon omia hirviöitäni. 154 00:13:00,654 --> 00:13:04,742 Tuhoan hiuskätyrieni avulla tämän kaupungin! 155 00:13:06,535 --> 00:13:10,539 Seis! Älä tee sitä. Ei! 156 00:13:16,504 --> 00:13:22,343 Raskas säiliösi pilaa poistumiseni. Olet kyllä kamala, Moon Girl. 157 00:13:36,982 --> 00:13:38,734 Mikä hätänä, Lu? 158 00:13:40,444 --> 00:13:43,072 - Mitä ihmettä? - Kultani on kalju! 159 00:13:43,072 --> 00:13:47,243 Tunnilla oli mäntti, jonka takia tunsin olevani ruma. 160 00:13:47,409 --> 00:13:53,165 Sitten superlatasin aminohappoja ja nyt näytän tältä. 161 00:13:54,917 --> 00:13:56,919 Kultaparkani. 162 00:14:07,638 --> 00:14:11,934 Elämme yhteisössä, jossa mustien hiuksia ei arvosteta. 163 00:14:11,934 --> 00:14:14,478 Se johtuu tietämättömyydestä. 164 00:14:14,645 --> 00:14:18,399 Hiuksiamme sanotaan epäsiisteiksi, hoitamattomiksi... 165 00:14:18,566 --> 00:14:22,027 - ...epäammattimaisiksi ja rumiksi. - He ovat väärässä. 166 00:14:22,194 --> 00:14:27,491 Hiuksemme ovat monipuolisia, upeita, poliittisia, vahvoja, rohkeita. 167 00:14:27,658 --> 00:14:32,538 Se kuvastaa kulttuuriamme, keitä me olemme ja mitä olemme kokeneet. 168 00:14:33,664 --> 00:14:37,918 Tyttö koululla sanoi afroponnareitani sotkuisiksi. 169 00:14:38,085 --> 00:14:43,007 Kun uskomme sellaisia valheita, joudumme vaikeuksiin. 170 00:14:43,173 --> 00:14:45,134 Niin minullekin kävi. 171 00:14:45,384 --> 00:14:50,723 Halusin suorat hiukset, mutta tavallinen lämmitys ei riittänyt. 172 00:14:50,723 --> 00:14:54,059 Joten tein kammasta todella kuuman. 173 00:14:56,145 --> 00:14:58,689 Minä tein jotain pahempaa. 174 00:14:58,689 --> 00:15:02,943 Käytin suoristusainetta, mutta jätin tärkeän vaiheen väliin. 175 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 Se johti katastrofiin. 176 00:15:05,154 --> 00:15:10,242 Siksi siis pelkäät suoristusaineita. Minkä vaiheen jätit väliin? 177 00:15:10,409 --> 00:15:14,121 Neutralointiaineen, joka laitetaan hiuksiin- 178 00:15:14,288 --> 00:15:17,374 jotta suoristava kemikaali lakkaa toimimasta. 179 00:15:17,541 --> 00:15:21,420 En tehnyt neutralointiainetta! Se oli virheeni. 180 00:15:21,587 --> 00:15:26,216 Oikea virheesi oli antaa muiden vaikuttaa itsetuntoosi. 181 00:15:26,216 --> 00:15:29,720 Ole aina ylpeästi oma itsesi. 182 00:15:30,054 --> 00:15:32,222 Vaikka sanottaisiin mitä. 183 00:15:32,222 --> 00:15:37,561 Jos haluat hiustesi käyttäytyvän, sinun pitää kohdella niitä hellästi. 184 00:15:37,561 --> 00:15:42,608 Kun rakastat hiuksiasi, rakastat itseäsi. 185 00:15:42,775 --> 00:15:45,277 - Minne menet? - Pysäyttämään Fledan. 186 00:15:45,736 --> 00:15:51,408 Siis pysäyttämään ikävät tunteeni ja hoitamaan hiuksiani. 187 00:15:51,575 --> 00:15:52,952 Moikka! 188 00:15:52,952 --> 00:15:56,455 Tein sen! Käänsin sähköstaattisen vetovoiman- 189 00:15:56,455 --> 00:15:59,458 alkuperäisen seokseni ionien välillä. 190 00:15:59,458 --> 00:16:03,379 Eli tein neutralointiaineen, koska olen huippu! 191 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 Pitää vain löytää Fledan piilo- 192 00:16:06,048 --> 00:16:11,595 suihkuttaa sitä tällä ja se palaa entiseksi karvapallokseen. 193 00:16:26,944 --> 00:16:30,114 "Hiusluola?" Ihan Fledan tapaista. 194 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 Yllätyshyökkäys on paras keinomme. 195 00:16:33,200 --> 00:16:37,413 Menen sisään tästä, mene sinä kujalta. Hiljaa. 196 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 D, sinun piti livahtaa sisään! 197 00:17:05,024 --> 00:17:07,651 - Neutralointiainetta? - Se pysäyttää sinut. 198 00:17:08,068 --> 00:17:12,322 - Devil Kuivaajasaurus, hyökkää! - Kuivaajasaurus? 199 00:17:15,034 --> 00:17:18,787 Työnsitkö kuivaajan täyteen hiuksia ja toit sen eloon? 200 00:17:18,787 --> 00:17:21,165 Tarvitsin apurin nauramaan vitseilleni. 201 00:17:21,331 --> 00:17:25,002 Valitettavasti siitä ei tullut niin fiksua. 202 00:17:25,002 --> 00:17:28,922 Mutta se on julma! Yhdessä me tuhoamme... 203 00:17:29,923 --> 00:17:31,133 Jehna. 204 00:17:37,514 --> 00:17:42,644 Apurisi ei pärjännyt Devilille. Etkä sinä pärjää minulle. 205 00:17:42,644 --> 00:17:46,482 Niinkö? Entä nyt? 206 00:18:53,799 --> 00:18:59,721 - Luovuta, Fleda. -Älä yritä! Osaan panna kampoihin! 207 00:19:01,473 --> 00:19:04,476 - Tiedän, Devil. - Mitä se sanoi? 208 00:19:04,852 --> 00:19:08,605 Olemme liian tasaveroisia. Taistelen itseäni vastaan iäti. 209 00:19:09,731 --> 00:19:12,985 Hetki. Taistelen itseäni vastaan. 210 00:19:12,985 --> 00:19:15,445 Ole aina ylpeästi oma itsesi. 211 00:19:15,612 --> 00:19:19,366 Kun rakastat hiuksiasi, rakastat itseäsi. 212 00:19:22,119 --> 00:19:24,913 En halua taistella enää. Olet osa minua. 213 00:19:25,080 --> 00:19:28,041 Olin osa sinua, kunnes pilasit sen. 214 00:19:28,208 --> 00:19:33,630 Olit yksi parhaista osistani. Hiukseni tekivät minusta minut. 215 00:19:33,630 --> 00:19:38,093 Et ikinä hoitanut minua. Et välittänyt minusta. 216 00:19:38,093 --> 00:19:41,471 Olet oikeassa. Pidin sinua selvionä. 217 00:19:41,638 --> 00:19:44,016 En tiennyt voivani menettää sinut. 218 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 En mene lankaasi. 219 00:19:46,602 --> 00:19:48,770 En yritä huijata. 220 00:19:48,937 --> 00:19:52,316 Kun se tyttö pilkkasi minua, minua hävetti. 221 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 Siksi tein sen tyhmän seoksen. 222 00:19:54,985 --> 00:20:00,574 Mutta kun käytin suoraa peruukkia, en ollut itseni. Kaipaan hiuksiani. 223 00:20:00,574 --> 00:20:04,036 - Kaipaatko? - Kyllä. 224 00:20:04,036 --> 00:20:09,124 Kaipaan sitä, miten kutrini pomppivat ja saivat kypärän istumaan hyvin. 225 00:20:09,291 --> 00:20:12,127 Tyylini teki minusta söpön- 226 00:20:12,294 --> 00:20:16,256 ja se pysyi kuosissaan, vaikka luistelin lujaakin. 227 00:20:16,423 --> 00:20:20,135 Kaipaan sitä kaikkea, Fleda, ja kaipaan sinua. 228 00:20:20,135 --> 00:20:25,474 Minäkin kaipaan sinua. Olimme hyvä tiimi. 229 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 Voimme olla sitä taas. 230 00:20:31,355 --> 00:20:33,398 Tee se, punajätti. 231 00:20:54,002 --> 00:20:58,590 Kohtele minua hyvin, Lunella, niin minä kohtelen sinua hyvin. 232 00:21:33,583 --> 00:21:36,044 - Upea! - Kaunottareni. 233 00:21:36,503 --> 00:21:39,339 En voi uskoa, että teit pikakasvuseerumin. 234 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 Se vasta on mustan tytön taikaa. 235 00:21:44,803 --> 00:21:49,141 Minun tyttöni. Älä valvo liian myöhään. 236 00:21:51,018 --> 00:21:54,855 Sori, että 67 peruukkihautajaista jäi väliin. Pärjäätkö? 237 00:21:55,022 --> 00:21:59,693 Oli aika päästää niistä irti. Ja onhan minulla Sheba. 238 00:21:59,860 --> 00:22:02,529 Missä se muuten on? 239 00:22:04,614 --> 00:22:06,616 Suomennos: Tiia Ruuskanen