1 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 Tschüss, Devil. 2 00:01:01,269 --> 00:01:04,522 Und hallo, liebes Bett. 3 00:01:12,822 --> 00:01:15,950 - Morgen, Mami. - Wo ist deine seidene Haube, Lu? 4 00:01:15,950 --> 00:01:19,079 Du meinst meinen seidenen Muttern-und-Bolzen-Halter? 5 00:01:19,079 --> 00:01:23,374 Lunella, es wird Zeit, dass du dich um deine Haare kümmerst. 6 00:01:23,374 --> 00:01:27,128 Dafür habe ich doch dich. Du liebst es doch. 7 00:01:27,295 --> 00:01:29,589 Ja, Baby. Aber versuch's gar nicht erst! 8 00:01:29,839 --> 00:01:34,177 Du bist alt genug, um zu wissen, dass Selbstliebe gleich Haarliebe ist. 9 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 Ach, komm schon, Ma. Es sind nur Haare. 10 00:01:37,097 --> 00:01:40,934 - Nur Haare? Nur Haare? - Nicht... 11 00:01:40,934 --> 00:01:43,561 - Die Lunella-Ruhmeshalle. - Die Lunella-Ruhmeshalle. 12 00:01:43,728 --> 00:01:46,940 Ich sehe das und erinnere mich, wer du in jedem Moment warst. 13 00:01:46,940 --> 00:01:50,527 Hier warst du mein neugieriges, lockiges Baby. 14 00:01:50,527 --> 00:01:55,365 {\an8}Meine talentierte Erstklässlerin. Meine kühne Viertklässler. 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 {\an8}Meine berechnende Siebtklässlerin mit Cornrows. 16 00:01:57,826 --> 00:02:00,453 - Bitte hör auf. - Siehst du, es ist nicht "nur Haare". 17 00:02:00,620 --> 00:02:01,996 Es ist ein Teil von dir. 18 00:02:02,163 --> 00:02:04,124 Wenn du in ein paar Tagen dein Schulfoto machst, 19 00:02:04,290 --> 00:02:07,418 erinnern uns die Haare daran, wer du bist. 20 00:02:07,585 --> 00:02:12,423 Ich bin das Mädchen, das zu spät zur Schule kommt. 21 00:02:12,590 --> 00:02:14,384 Ich sollte mich erst anziehen. 22 00:02:25,436 --> 00:02:29,315 Lafayette. Hey, ich brauche heute Hilfe beim Unterricht. 23 00:02:29,566 --> 00:02:34,904 - Du musst vielleicht unterrichten. - Alles klar, Coach Hrbek. 24 00:02:34,904 --> 00:02:37,115 Fall? Seit wann bist du in diesem Kurs? 25 00:02:37,282 --> 00:02:40,451 Bin ich nicht. Ich brauche deine Meinung zu meinem Fototag-Outfit. 26 00:02:40,451 --> 00:02:45,790 Sunny, scharf... 27 00:02:45,790 --> 00:02:48,918 Casey. Baby, bitte. Immer scharf. 28 00:02:48,918 --> 00:02:52,422 Aber ich verstehe die Aufregung um den Fototag nicht. 29 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 Meine Mom beschwerte sich heute Morgen über meine Haare. 30 00:02:55,258 --> 00:02:58,136 - Das ist lächerlich. - Nicht wahr? Danke. 31 00:02:58,303 --> 00:03:01,681 Deine Haare sehen immer so zerzaust aus. 32 00:03:01,848 --> 00:03:04,559 - Wie bitte? - Wie sie am Ende ganz kraus sind. 33 00:03:05,185 --> 00:03:07,312 Aber das ist der Look, den du willst, oder? 34 00:03:07,312 --> 00:03:11,024 Hör nicht auf sie, Lu. Yo, Clueless, nach der Schule. In mein Büro. 35 00:03:11,024 --> 00:03:15,445 Okay, also Roboter. Wir bauen sie. 36 00:03:23,161 --> 00:03:26,289 Vielleicht sollten wir eine neue Frisur ausprobieren. 37 00:03:26,289 --> 00:03:30,501 - Mehr Schwung und weniger kraus. - Dein Haar ist schon schwungvoll. 38 00:03:30,668 --> 00:03:34,255 Ja, aber ich brauche einen Fototag-Schwung. 39 00:03:36,841 --> 00:03:39,761 Ich brauche das. 40 00:03:39,761 --> 00:03:43,348 HAUSHALTSGERÄTE-VERKAUF BIS ZU 50 % 41 00:03:43,348 --> 00:03:46,226 Ich liebe dein natürliches Haar. 42 00:03:46,226 --> 00:03:52,065 Aber wenn du darauf bestehst. Willkommen in meinem Labor. 43 00:04:07,121 --> 00:04:12,877 Okay, Chica. Sag Hallo zu deiner neuen Frisur. 44 00:04:13,044 --> 00:04:17,507 Eher "yo" zu deinem schlimmen Afro. Er ist viel zu bauschig, Casey. 45 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 Ja, die Locken sind bei ihr stark. 46 00:04:20,510 --> 00:04:22,762 Vielleicht solltest du das den Profis überlassen. 47 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 - Mit dem Haargel. - Ein Entspanner? 48 00:04:25,431 --> 00:04:27,517 Oh nein. Meine Mama will das nicht. 49 00:04:27,684 --> 00:04:29,936 Sie hat Angst vor den Chemikalien. 50 00:04:30,353 --> 00:04:32,772 Was ist das, Ma? 51 00:04:32,772 --> 00:04:36,442 Wenn doch nur ein Supergenie ein superstarkes Haarglättmittel 52 00:04:36,609 --> 00:04:39,612 ohne die starken Chemikalien erfinden könnte. 53 00:04:41,030 --> 00:04:42,907 Moment mal. 54 00:04:50,248 --> 00:04:53,042 Moon Girl-Magie. 55 00:04:55,086 --> 00:04:58,881 Was soll das heißen, du hast ein schlechtes Gefühl? Ich muss das tun. 56 00:04:59,048 --> 00:05:04,637 Gib mir meinen Kreationssaft! Ja! Ja! 57 00:05:07,056 --> 00:05:08,850 Hilfst du mir, D? 58 00:05:22,155 --> 00:05:27,827 Ja! Sieh dir das an. Schwingt! 59 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 Pass auf I.S. 833 auf. 60 00:05:30,038 --> 00:05:34,125 Sie hat mehr Seide als ein Wurm und wird den Fototag rocken. 61 00:05:34,375 --> 00:05:38,046 Okay, los, Devil, sag mir, wie süß ich bin. 62 00:05:40,506 --> 00:05:44,802 Halt dich nicht zurück. Was ist los? 63 00:06:06,366 --> 00:06:09,243 - Casey. - Mein Fehler. 64 00:06:13,998 --> 00:06:16,459 Okay, mir reicht's. Qué te paso? 65 00:06:16,626 --> 00:06:18,461 Ich dachte, du nimmst keine harten Chemikalien. 66 00:06:18,628 --> 00:06:21,255 Ja. Ich habe mein natürliches Glättemittel gemacht, 67 00:06:21,255 --> 00:06:25,093 aber ich habe es überladen und die Molekularstruktur verändert. 68 00:06:25,093 --> 00:06:27,261 Sag einfach, du hast zu viel Saft benutzt. 69 00:06:27,428 --> 00:06:30,098 - Ich habe zu viel Saft benutzt. - Ja, hast du. 70 00:06:30,264 --> 00:06:33,810 Seid ihr okay? Ich habe Schreie gehört. 71 00:06:33,810 --> 00:06:36,396 - Ja, hey, Mom. - Ja, uns geht's gut. 72 00:06:36,562 --> 00:06:39,524 Wir schreien und kichern wie normale Teenager, 73 00:06:39,690 --> 00:06:44,946 - die nichts verbergen. - Es ist toll, jung zu sein. 74 00:06:44,946 --> 00:06:50,660 Hallo. Woher hast du den albernen Deckel? 75 00:06:50,660 --> 00:06:53,704 Der Hut von unseren Halloween-Kostümen! 76 00:06:53,704 --> 00:06:57,458 Ich wusste, du entscheidest um! Soll ich meinen holen? Ich hole meinen. 77 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Was ist hier los? 78 00:06:59,544 --> 00:07:04,882 Wir machen einen Albernen-Albernen-Hut-Wettbewerb. 79 00:07:05,049 --> 00:07:10,888 Siehst du? Uns geht es gut. Macht ihr euer Ding. Raus mit euch. 80 00:07:10,888 --> 00:07:14,517 Lu, eine Glatze steht dir gut. 81 00:07:14,684 --> 00:07:16,853 Im Ernst, es betont deine Augen. 82 00:07:17,019 --> 00:07:21,315 Meine Familie darf nichts davon erfahren. Und der Fototag kommt! 83 00:07:21,482 --> 00:07:24,652 Meine Mom wird ausflippen. 84 00:07:24,986 --> 00:07:28,906 Das ist es! Sagen wir einfach, ich hatte eine Perückenphase. 85 00:07:31,492 --> 00:07:37,206 Du bist so seltsam, Casey. Gott sei Dank. Okay, los geht's! 86 00:07:37,206 --> 00:07:38,541 - Cristo! - Nein. 87 00:07:38,541 --> 00:07:41,210 - Melva! Roxy! - Huch! Zack! 88 00:07:41,210 --> 00:07:44,172 - Tish! Veruschka! - Genau. Verrückt. 89 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 - Sheba! - Ja! 90 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 Willkommen zu Hause, Sheba! 91 00:07:49,927 --> 00:07:53,764 Die Pflicht ruft. Zeit für eine Probefahrt. 92 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 Du kriegst mich nicht, Moon Girl. Ich bin die Krasseste, die es je gab. 93 00:08:05,276 --> 00:08:09,197 Schneller, D. Rocking Rudy haut in dem aufgemotzten Coupé ab! 94 00:08:16,329 --> 00:08:19,832 Tut mir leid, mein Helm passt nicht zu dieser glitschigen Perücke. 95 00:08:20,082 --> 00:08:21,501 Nicht, dass ich ihn nicht mag. 96 00:08:21,501 --> 00:08:23,836 Oh, kommt ihr alle wegen der Juwelen oder nicht? 97 00:08:24,086 --> 00:08:28,799 Ich werde sie euch nicht einfach geben. Later, Alligator. 98 00:08:29,884 --> 00:08:31,052 Ich sehe nichts. 99 00:08:35,348 --> 00:08:37,058 Gute Reise. 100 00:08:43,022 --> 00:08:47,818 - Devil! - Rocking Rudy haut ab! 101 00:08:47,818 --> 00:08:52,865 Devil, du bist verletzt. Hey, was ist das? 102 00:08:54,075 --> 00:08:56,661 Sieht aus wie Haare. 103 00:08:58,079 --> 00:09:00,581 Ich analysiere gerade das Haar, das ich gefunden habe. 104 00:09:00,748 --> 00:09:04,961 Ich weiß, wer dahinter steckt, wenn mein Roboter Erster wird. 105 00:09:05,294 --> 00:09:08,506 Apropos, warum bist du noch in meinem Physikkurs? 106 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 Es macht Spaß. Keine Sorge, ich lerne nichts. 107 00:09:11,425 --> 00:09:15,012 - Hey, deine Haare sind jetzt hübsch. - Oh, danke, Mädchen. 108 00:09:15,012 --> 00:09:18,599 - Aber ich bevorzuge "heftig". - So heftig! 109 00:09:18,599 --> 00:09:22,061 Okay, okay. Es ist so weit, Leute. Zeigt mir eure Roboter. 110 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 - Oh, mein Schatz. - Sind das Haare? 111 00:09:30,736 --> 00:09:32,446 Sogar ich weiß, dass da was nicht stimmt. 112 00:09:32,446 --> 00:09:36,409 Jemand ist hinter mir her und hat mit Haaren meinen Roboter zerstört. 113 00:09:36,576 --> 00:09:39,120 - Ich brauche nur mehr Zeit, um... - Mehr Zeit? 114 00:09:39,287 --> 00:09:43,291 Unglaublich, dass ich das sage, aber du bist raus! 115 00:09:47,003 --> 00:09:51,757 Lu, laut deinem Taschenteil sind das deine Haare. 116 00:10:00,308 --> 00:10:02,268 Was riecht hier so? 117 00:10:06,772 --> 00:10:09,191 - Sheba. - Sheba. 118 00:10:09,358 --> 00:10:13,321 - Kochst du was, Kleine? - Nein! Ich koche nicht wirklich. 119 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Schon gut. Mitternachtssnacks liegen in unserer Familie. 120 00:10:16,741 --> 00:10:19,076 Warum kommt dieser Gestank aus meiner Küche? 121 00:10:19,243 --> 00:10:24,457 Mach ihr kein schlechtes Gewissen. Diese Sheba riecht toll, Lunella. 122 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 - Nein, Leute, ich... - Wer ist Sheba? 123 00:10:26,500 --> 00:10:29,378 - Es ist das Zeug, das sie kocht. - Sie kocht nicht, sie brennt. 124 00:10:29,545 --> 00:10:31,505 - Hier, ich helfe dir, Kind. - Was macht ihr da? 125 00:10:31,672 --> 00:10:34,258 Ich hole mir eine Schüssel Sheba, weil ich Hunger habe. 126 00:10:34,425 --> 00:10:36,344 Alle aufhören! 127 00:10:36,636 --> 00:10:42,600 Ich habe lang für meine Sheba-Suppe gebraucht und esse alleine. 128 00:10:43,184 --> 00:10:45,770 Okay. 129 00:10:47,730 --> 00:10:50,358 Oh, sie kann einen ganzen Topf Suppe essen, 130 00:10:50,524 --> 00:10:53,819 und wenn ich meinen Kuchen nicht teilen will, ist das ein Problem. 131 00:10:55,780 --> 00:10:58,949 Okay, das war knapp. 132 00:10:59,116 --> 00:11:02,662 Entschuldige die späte Störung, aber du wirst es nicht glauben. 133 00:11:02,953 --> 00:11:05,665 Oh, ich bin hellwach. 134 00:11:05,665 --> 00:11:11,087 Einer hat Coiffure de Casey zerstört und meine Perücken zerschnitten. 135 00:11:11,253 --> 00:11:12,463 Nein, haben sie nicht. 136 00:11:12,630 --> 00:11:15,966 Ich werde Tage brauchen, um sie alle angemessen zu verabschieden. 137 00:11:16,133 --> 00:11:17,927 Wir sehen uns am Fototag. 138 00:11:18,094 --> 00:11:20,930 Du denkst immer, du hast mehr Zeit. 139 00:11:20,930 --> 00:11:24,850 Ich sage dir, D, dieselbe Person hat meinen Roboter ruiniert, 140 00:11:25,017 --> 00:11:28,020 ließ dich fallen und zerstörte Caseys Perücken. 141 00:11:28,020 --> 00:11:32,233 Wir durchsuchen jedes Lager, Bauernhaus, Hühnerstall, 142 00:11:32,400 --> 00:11:35,778 Plumpsklo und Hundehütte in dieser Stadt, bis ich... 143 00:11:35,945 --> 00:11:38,364 - Ich. - Was zum? 144 00:11:41,367 --> 00:11:44,328 Devil! Wer bist du? 145 00:11:44,328 --> 00:11:49,750 - Ich bin dein Haar, Lunella. - Mein Haar? 146 00:11:49,750 --> 00:11:54,505 Ich war deine Haare. Deine natürlich lockige Krönung. 147 00:11:54,505 --> 00:12:00,094 Ich bin der schlimmste Superschurke. Ich bin Mähne. 148 00:12:00,094 --> 00:12:05,433 Mähne. Ungewollt erschaffen, als unser 13-jähriges Supergenie 149 00:12:05,433 --> 00:12:09,687 wie Dr. Frankenstein versuchte, ein Glättmittel zu biotechnizieren. 150 00:12:09,687 --> 00:12:14,066 Warte, das hast du schon gesehen. Egal, sie ist wirklich verrückt. 151 00:12:14,316 --> 00:12:20,114 Mein Präparat hat das getan? Ich erschuf Leben. Black Girl Magic. 152 00:12:20,656 --> 00:12:24,201 Nachdem du mich verbrannt und mit einem Kamm zerfleischt hast. 153 00:12:24,201 --> 00:12:27,580 Du musst einen breiten Kamm bei natürlich lockigen Haaren benutzen. 154 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 Wer weiß das nicht? 155 00:12:29,290 --> 00:12:31,792 Newton sagte nie etwas von weiten Kämmen. 156 00:12:31,959 --> 00:12:36,630 - Es tut mir leid, Mädchen. - Leid? Du wolltest mich loswerden. 157 00:12:36,797 --> 00:12:41,510 Du hast mich durch eine billige Perücke ersetzt ohne Spitzen. 158 00:12:41,510 --> 00:12:45,306 Du hast plötzlich entschieden, dass ich nicht gut genug bin. Warum? 159 00:12:45,306 --> 00:12:48,601 - Nun, ich... - Sei still! Beantworte die Frage! 160 00:12:48,768 --> 00:12:50,978 - Also, ich... - Ich sagte, Ruhe! 161 00:12:51,145 --> 00:12:53,814 - Also? - Ich bin so verwirrt. 162 00:12:53,814 --> 00:12:56,150 Du hast mich in ein Monster verwandelt. 163 00:12:56,317 --> 00:13:00,196 Jetzt nehme ich mir deine Anlage und erschaffe eigenen Monster. 164 00:13:00,654 --> 00:13:04,742 Meine Haar-Lakaien und ich werden diese Stadt zerstören! 165 00:13:06,535 --> 00:13:10,539 Halt! Tu das nicht! Nein! 166 00:13:16,504 --> 00:13:22,343 Dein Fass ruiniert meinen Abgang. Du bist die Schlimmste, Moon Girl. 167 00:13:36,982 --> 00:13:38,734 Was ist los, Lu? 168 00:13:40,444 --> 00:13:43,072 - Was in aller Welt? - Mein Baby hat eine Glatze! 169 00:13:43,072 --> 00:13:47,243 Da war dieser Idiot in der Klasse und ich fühlte mich hässlich 170 00:13:47,409 --> 00:13:53,165 und dann habe ich die Aminosäuren überdosiert und jetzt seh ich so aus. 171 00:13:54,917 --> 00:13:56,919 Oh, mein armes Baby. 172 00:14:07,638 --> 00:14:11,934 Die Gesellschaft weiß unser natürliches Haar nie zu schätzen. 173 00:14:11,934 --> 00:14:14,478 Die Leute kritisieren, was sie nicht verstehen. 174 00:14:14,645 --> 00:14:18,566 Sie sagen, unser natürliches Haar sei schlampig, ungekämmt, 175 00:14:18,732 --> 00:14:22,027 - unprofessionell oder sogar hässlich. - Aber sie irren sich. 176 00:14:22,194 --> 00:14:27,491 Es ist vielseitig, strukturiert, schön, politisch, kraftvoll, kühn. 177 00:14:27,658 --> 00:14:32,538 Es spiegelt unsere Kultur wider, wer wir sind und was wir durchmachten. 178 00:14:33,664 --> 00:14:37,918 Jemand in der Schule sagte, meine Afro-Frisuren sähen chaotisch aus. 179 00:14:38,085 --> 00:14:41,589 Und wenn wir diese Lügen glauben und uns unsicher fühlen, 180 00:14:41,755 --> 00:14:45,134 - dann fängt der Ärger an. - So fing es bei mir an. 181 00:14:45,384 --> 00:14:47,428 Ich wollte unbedingt glatte Haare, 182 00:14:48,053 --> 00:14:50,723 aber mit normaler Hitze wurden sie nicht glatt genug. 183 00:14:50,723 --> 00:14:54,059 Also habe ich den Kamm extra heiß gemacht. 184 00:14:56,145 --> 00:14:58,689 Was ich mit meinen Haaren gemacht habe, war noch schlimmer. 185 00:14:58,689 --> 00:15:02,943 Ich habe zu Hause einen Entspanner benutzt und etwas vergessen. 186 00:15:02,943 --> 00:15:05,154 Und dann: Katastrophe. 187 00:15:05,154 --> 00:15:10,242 Darum hast du Angst davor. Warte, was hast du vergessen? 188 00:15:10,409 --> 00:15:14,121 Den Neutralisator, eine Flüssigkeit, die man sich in die Haare schmiert, 189 00:15:14,288 --> 00:15:17,374 damit die Chemikalie im Entspanner nicht mehr wirkt. 190 00:15:17,541 --> 00:15:21,420 Das ist es! Ich machte keinen Neutralisator! Das war mein Fehler! 191 00:15:21,587 --> 00:15:26,216 Dein wahrer Fehler war, dich von anderen runtermachen zu lassen. 192 00:15:26,216 --> 00:15:29,720 Sei immer stolz darauf, wer du bist, kleines Mädchen. 193 00:15:30,054 --> 00:15:32,222 Egal, was die Welt dir sagt. 194 00:15:32,222 --> 00:15:35,893 Denk dran, Lunella, wenn dein Haar gut zu dir sein soll, 195 00:15:36,060 --> 00:15:37,561 musst du gut zu ihm sein. 196 00:15:37,561 --> 00:15:42,608 Denn wenn man seine Haare liebt, liebt man sich selbst. 197 00:15:42,775 --> 00:15:45,277 - Wo gehst du hin? - Ich muss Mähne aufhalten. 198 00:15:45,736 --> 00:15:51,408 Diese verletzten Gefühle aufgeben und mich um meine Haare kümmern. 199 00:15:51,575 --> 00:15:52,952 Tschüss! 200 00:15:52,952 --> 00:15:56,455 Ich habe es geschafft, Devil! Ich kehrte die elektrostatische Anziehung 201 00:15:56,455 --> 00:15:59,458 zwischen den Ionen in meiner ursprünglichen Verbindung um. 202 00:15:59,458 --> 00:16:03,379 Ich machte einen Neutralisator, weil ich cool bin. 203 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 Jetzt müssen wir nur noch Mähnes Versteck finden, 204 00:16:06,048 --> 00:16:11,595 sie mit diesem Saft besprühen und sie wird wieder ein normaler Haarball. 205 00:16:16,433 --> 00:16:18,769 ZIGZIG MUSIK 206 00:16:26,944 --> 00:16:30,114 Die Haarhöhle? Das ist so Mähne. 207 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 Ein Überraschungsangriff ist unsere beste Chance, 208 00:16:33,200 --> 00:16:36,996 also gehe ich hier rein und du gehst durch die Gasse. Leise. 209 00:16:37,162 --> 00:16:39,373 DAS HAAR-LAGER ZU VERMIETEN 210 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 D, du solltest dich reinschleichen! 211 00:17:05,024 --> 00:17:07,651 - Neutralisator? - Um dich aufzuhalten, Mähne. 212 00:17:08,068 --> 00:17:12,322 - Teufelstrockensaurier, greif an! - Teufelstrockensaurier? 213 00:17:15,034 --> 00:17:18,787 Du hast einen Haartrockner mit meinem Präparat erweckt? 214 00:17:18,787 --> 00:17:21,165 Ich brauchte einen Helfer, der über meine Witze lacht. 215 00:17:21,331 --> 00:17:25,002 Das würde er, wenn er sie verstünde, aber so schlau ist er nicht. 216 00:17:25,002 --> 00:17:31,008 Aber er ist bösartig! Er und ich zusammen werden zerstören. 217 00:17:37,514 --> 00:17:42,644 Ihr könnt es nicht mit Devil und mir aufnehmen. 218 00:17:42,644 --> 00:17:46,482 Oh, wirklich? Und jetzt? 219 00:18:53,715 --> 00:18:55,592 - Gib auf, Mähne! - Gib dir keine Mühe, Schatz. 220 00:18:55,843 --> 00:18:59,763 Wenn ich eins kann, dann tänzeln und ausweichen. 221 00:19:01,473 --> 00:19:04,476 - Ich weiß, Devil. - Was hat er gesagt? 222 00:19:04,852 --> 00:19:08,605 Dass wir gleich sind und ich hier für immer gegen mich kämpfen werde. 223 00:19:09,731 --> 00:19:12,985 Warte. Ich kämpfe gegen mich selbst. 224 00:19:12,985 --> 00:19:15,445 Sei immer stolz darauf, wer du bist, kleines Mädchen, 225 00:19:15,612 --> 00:19:19,366 denn wenn du deine Haare liebst, liebst du dich selbst. 226 00:19:22,119 --> 00:19:24,913 Ich will nicht mehr mit dir streiten, Mähne, weil du ein Teil von mir bist. 227 00:19:25,080 --> 00:19:28,041 Ich war ein Teil von dir, bis du es ruiniert hast. 228 00:19:28,208 --> 00:19:33,630 Du warst einer der besten Teile. Durch dich bin ich, wer ich bin. 229 00:19:33,630 --> 00:19:38,093 Du hast dich nie um mich gekümmert. Ich war dir immer egal. 230 00:19:38,093 --> 00:19:41,471 Ok, du hast recht. Ich habe dich als selbstverständlich angesehen. 231 00:19:41,638 --> 00:19:44,016 Ich wusste nicht, dass ich dich verlieren könnte, bis du weg warst. 232 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 Auf deine Tricks falle ich nicht rein, Moon Girl. 233 00:19:46,602 --> 00:19:48,770 Es ist kein Trick, okay? 234 00:19:48,937 --> 00:19:52,316 Als das Mädchen sich über mich lustig machte, schämte ich mich. 235 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 Deshalb habe ich das dumme Präparat hergestellt. 236 00:19:54,985 --> 00:20:00,574 Aber mit glatten Haaren war ich nicht ich selbst. Ich vermisse mein Haar. 237 00:20:00,574 --> 00:20:04,036 - Wirklich? - Klar. 238 00:20:04,036 --> 00:20:09,124 Wie meine Locken hüpfen und wie sie perfekt in meinen Helm passen. 239 00:20:09,291 --> 00:20:12,127 Mein unverkennbarer Stil lässt mich süß aussehen 240 00:20:12,294 --> 00:20:16,256 und bleibt auf Kurs, egal, wie schnell ich laufe. 241 00:20:16,423 --> 00:20:20,135 Ich vermisse das alles, Mähne, und ich vermisse dich. 242 00:20:20,135 --> 00:20:25,474 Ich vermisse dich auch, Lunella. Wir waren ein tolles Team. 243 00:20:25,641 --> 00:20:27,851 Und wir werden es wieder sein. 244 00:20:31,355 --> 00:20:33,398 Los. 245 00:20:54,002 --> 00:20:58,590 Sei gut zu mir, Lunella. Und ich werde gut zu dir sein. 246 00:21:33,583 --> 00:21:36,044 - Wunderschön. - Oh, muy bonita. 247 00:21:36,503 --> 00:21:39,339 Ich kann nicht glauben, dass du ein Haarwuchsserum hergestellt hast. 248 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 - Das ist Black Girl Magic. - Oder? 249 00:21:44,803 --> 00:21:49,141 Das ist mein Mädchen. Bleibt nicht zu lange auf. 250 00:21:51,018 --> 00:21:54,855 Sorry, dass ich alle 67 Perücken- begräbnisse verpasste. Alles okay? 251 00:21:55,022 --> 00:21:59,693 Es war Zeit, sie gehen zu lassen. Außerdem habe ich noch Sheba. 252 00:21:59,860 --> 00:22:03,071 - Wo ist sie überhaupt? - Sheba. 253 00:22:04,323 --> 00:22:06,575 Übersetzung: Kathrin Mazur