1
00:04:08,957 --> 00:04:10,166
I got eyes on the animal.
2
00:04:13,044 --> 00:04:18,341
♪ Let's all go to the lobby ♪
3
00:04:18,425 --> 00:04:19,968
♪ Let's all go to the lobby ♪
4
00:04:21,719 --> 00:04:24,389
♪ To get ourselves a treat ♪
Run! Go!
5
00:04:24,472 --> 00:04:26,891
♪ Delicious things to eat ♪
6
00:04:26,975 --> 00:04:29,894
♪ The popcorn can't be beat ♪
7
00:04:29,978 --> 00:04:32,981
♪ The sparkling drinks are just dandy ♪
8
00:04:33,064 --> 00:04:35,567
♪ The chocolate bars and the candy ♪
9
00:04:35,650 --> 00:04:40,780
♪ So let's all go to the lobby
To get ourselves a treat ♪
10
00:04:42,866 --> 00:04:44,993
What?
11
00:04:46,327 --> 00:04:48,913
Let me out!
12
00:04:58,047 --> 00:04:59,048
Keep it steady!
13
00:05:11,853 --> 00:05:14,355
Damn, I don't see it. Do you see it?
14
00:05:14,439 --> 00:05:17,066
Settle down, kid. She can't run forever.
15
00:05:34,876 --> 00:05:37,212
Dinosaurs are in our world.
16
00:05:37,295 --> 00:05:41,049
And with every confrontation, we learn
more about this frightening new reality.
17
00:05:43,885 --> 00:05:45,345
How did we get here?
18
00:05:45,428 --> 00:05:47,055
Oh, my God.
19
00:05:47,138 --> 00:05:50,642
It's been three decades
since the deadly events at Jurassic Park,
20
00:05:50,725 --> 00:05:53,895
and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.
21
00:05:54,729 --> 00:05:58,441
After the devastating eruption
of Isla Nublar's long-dormant volcano,
22
00:05:58,525 --> 00:06:01,736
those who survived were transported
to the mainland.
23
00:06:01,819 --> 00:06:04,697
Many of the larger predators
were captured,
24
00:06:04,781 --> 00:06:06,866
but the remaining creatures
scattered here,
25
00:06:06,950 --> 00:06:09,536
in Big Rock National Park.
26
00:06:09,619 --> 00:06:13,164
While most remained in the wild,
those who made their way to civilization
27
00:06:13,248 --> 00:06:15,792
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
28
00:06:17,085 --> 00:06:19,796
Local authorities have warned
the animals are unpredictable,
29
00:06:19,879 --> 00:06:22,715
and when hungry, extremely violent.
30
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
As the dinosaurs spread across borders,
a global black market has risen.
31
00:06:26,803 --> 00:06:30,848
They're not ours.
Go on, you sad, pathetic loser!
32
00:06:30,932 --> 00:06:33,977
To combat the growing threat
of illegal poachers,
33
00:06:34,060 --> 00:06:36,020
the US Congress awarded
sole collection rights
34
00:06:36,104 --> 00:06:39,274
to the global giant Biosyn Genetics.
35
00:06:39,357 --> 00:06:41,985
At Biosyn, we're dedicated to the idea
36
00:06:42,068 --> 00:06:46,114
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
37
00:06:46,698 --> 00:06:51,786
CEO Lewis Dodgson has created
a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains,
38
00:06:51,869 --> 00:06:54,706
where he hopes to study
the dinosaurs' ancient immune systems
39
00:06:54,789 --> 00:06:56,916
for unique pharmaceutical properties.
40
00:06:57,000 --> 00:07:00,545
While Biosyn believes
we can handle genetic power responsibly,
41
00:07:00,628 --> 00:07:02,338
the public remains skeptical.
42
00:07:03,089 --> 00:07:08,511
Some note these government contracts have
led to massive spikes in Biosyn's profits.
43
00:07:08,595 --> 00:07:13,224
And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared,
44
00:07:13,308 --> 00:07:14,809
leading to a worldwide search.
45
00:07:15,393 --> 00:07:18,396
Some believe she's genetically identical
to Charlotte Lockwood,
46
00:07:18,479 --> 00:07:22,150
deceased daughter of Jurassic Park
co-founder, Benjamin Lockwood.
47
00:07:22,233 --> 00:07:25,528
Now that we brought these animals
back from extinction,
48
00:07:25,612 --> 00:07:27,405
can we face the consequences?
49
00:07:28,114 --> 00:07:29,574
Are we responsible for them,
50
00:07:29,657 --> 00:07:32,160
or should they be left
to fend for themselves?
51
00:07:32,869 --> 00:07:35,538
As we adapt to an ever-changing world,
52
00:07:35,622 --> 00:07:37,999
we must find answers to these questions,
53
00:07:38,082 --> 00:07:40,501
for their safely as well as for our own.
54
00:07:46,299 --> 00:07:47,717
Let it go!
55
00:07:49,093 --> 00:07:50,261
Hold on!
56
00:08:25,922 --> 00:08:30,051
We are inside
the illegal breeding facility.
57
00:08:30,843 --> 00:08:34,138
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
58
00:08:34,847 --> 00:08:36,474
It's medieval.
59
00:08:40,645 --> 00:08:41,645
Claire.
60
00:08:46,150 --> 00:08:48,236
Why do you think he's separated
from the rest?
61
00:08:50,321 --> 00:08:52,407
I don't think he's gonna make it.
62
00:08:57,870 --> 00:09:00,623
No. What are you doing?
We could report this.
63
00:09:00,707 --> 00:09:03,209
The DFW takes days to investigate.
64
00:09:03,835 --> 00:09:05,712
We can save this one now.
65
00:09:05,795 --> 00:09:08,256
It's okay. It's okay, buddy.
66
00:09:11,801 --> 00:09:12,885
Okay. Here we go.
67
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
Nope. No!
68
00:09:19,851 --> 00:09:21,936
- Lift.
- Okay.
69
00:09:22,520 --> 00:09:23,938
- Support the head.
- Yeah.
70
00:09:24,021 --> 00:09:25,690
Okay. Yeah.
71
00:09:25,773 --> 00:09:27,668
- Hurry up!
- Check the right side.
72
00:09:27,692 --> 00:09:29,527
- With me.
- Go, go, go.
73
00:09:29,610 --> 00:09:31,112
Okay, come on.
Come on, let's go.
74
00:09:36,242 --> 00:09:38,161
- Hold on!
- To what?
75
00:09:55,178 --> 00:09:56,679
Shit.
76
00:10:02,226 --> 00:10:04,145
Claire, we're gonna get shot!
77
00:10:09,984 --> 00:10:12,570
- No! Claire! No, no, Claire!
- Oh, God.
78
00:10:21,954 --> 00:10:22,954
Oh, shit.
79
00:10:26,626 --> 00:10:27,960
Everybody good?
80
00:10:28,461 --> 00:10:29,754
- No!
- No!
81
00:10:40,765 --> 00:10:43,684
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
82
00:10:43,768 --> 00:10:45,520
and then we hit them again.
83
00:10:45,603 --> 00:10:48,105
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
84
00:10:48,773 --> 00:10:49,774
We're done.
85
00:10:51,901 --> 00:10:53,277
I got a call last week.
86
00:10:53,361 --> 00:10:56,989
It's a real job, something I can do
to effectively change things.
87
00:10:57,073 --> 00:10:59,200
- I gotta take it.
- They need us.
88
00:10:59,283 --> 00:11:02,245
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
89
00:11:02,328 --> 00:11:04,580
or are you saving them
to absolve yourself?
90
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
Claire.
I mean, this is crazy.
91
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
Claire,
92
00:11:09,210 --> 00:11:10,586
you're doing the right thing.
93
00:11:10,670 --> 00:11:14,090
But this... This isn't the way
to go about it anymore.
94
00:11:15,716 --> 00:11:18,111
Honestly, you need someone
who's good at being shot at.
95
00:11:18,135 --> 00:11:21,973
Aren't you and Owen still,
like, a weird thing?
96
00:11:22,056 --> 00:11:24,016
- It's not that weird.
- He didn't mean "weird."
97
00:11:24,100 --> 00:11:25,643
- Mm-mmm.
- No.
98
00:11:25,726 --> 00:11:28,020
Uh, he meant, like, surprising.
99
00:11:48,499 --> 00:11:49,917
Hyah!
100
00:12:06,851 --> 00:12:07,977
Let's bring 'em home!
101
00:12:08,060 --> 00:12:09,186
Hyah!
102
00:12:30,917 --> 00:12:31,918
Hyah!
103
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
No.
104
00:13:12,792 --> 00:13:14,460
Okay, come here.
105
00:13:18,255 --> 00:13:20,049
Okay.
106
00:13:21,384 --> 00:13:22,927
Hey, hey.
107
00:13:32,812 --> 00:13:34,814
We're gonna get you
someplace safe.
108
00:13:38,442 --> 00:13:41,195
Hey.
109
00:13:44,031 --> 00:13:45,282
There you go.
110
00:13:45,950 --> 00:13:47,159
There you go.
111
00:13:48,244 --> 00:13:49,245
Yeah.
112
00:14:27,742 --> 00:14:28,909
Shit.
113
00:14:37,752 --> 00:14:40,713
Poaching's three to five.
Y'all know that.
114
00:14:41,756 --> 00:14:44,592
Looks like we'll be
taking that animal off your hands.
115
00:14:44,675 --> 00:14:45,676
Like hell you will.
116
00:14:46,260 --> 00:14:48,721
All right. Seems our friend
don't recognize the badge.
117
00:14:51,474 --> 00:14:53,976
Department of Fish and Wildlife.
118
00:14:55,644 --> 00:14:58,314
We're rounding up that dinosaur
for its own safety.
119
00:15:00,483 --> 00:15:01,484
That's funny.
120
00:15:02,610 --> 00:15:06,864
'Cause my friends here,
they typically know all the new recruits.
121
00:15:06,947 --> 00:15:09,427
Shep, do you remember meeting these guys
in orientation or not?
122
00:15:10,034 --> 00:15:11,035
Nope.
123
00:15:13,120 --> 00:15:16,791
Dinosaur bone powder goes for what?
3000 an ounce?
124
00:15:17,458 --> 00:15:19,126
Makes this animal here worth about...
125
00:15:20,628 --> 00:15:22,087
Shoot, $500,000?
126
00:15:24,381 --> 00:15:26,217
How y'all want this to go, huh?
127
00:15:28,594 --> 00:15:30,137
Your bones ain't worth nothing to me.
128
00:15:31,430 --> 00:15:32,431
Hey, brother.
129
00:15:34,433 --> 00:15:35,434
He ain't lying.
130
00:15:53,953 --> 00:15:54,954
I'll see you around.
131
00:16:03,212 --> 00:16:05,297
Never seen you walk away
from a fight before.
132
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Yeah.
133
00:16:12,513 --> 00:16:13,931
I got obligations.
134
00:17:19,747 --> 00:17:20,915
Shouldn't you be in school?
135
00:17:21,540 --> 00:17:22,666
I'm homeschooled.
136
00:17:25,002 --> 00:17:26,003
That so?
137
00:17:27,171 --> 00:17:28,172
And where's home?
138
00:17:36,180 --> 00:17:37,181
I don't know!
139
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
Whoa!
140
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
Better not stand there, man.
141
00:17:45,064 --> 00:17:46,941
Holy crap.
142
00:17:51,654 --> 00:17:53,447
What in the world, man?
143
00:18:16,178 --> 00:18:18,222
So, the dinosaurs...
144
00:19:28,834 --> 00:19:29,877
Hey.
145
00:19:32,046 --> 00:19:33,047
Where you been?
146
00:19:33,797 --> 00:19:35,883
- Nowhere.
- What are you burning?
147
00:19:36,925 --> 00:19:39,803
Oh, nothing. Just some old blankets.
148
00:19:42,139 --> 00:19:43,724
You sure you didn't go past the bridge?
149
00:19:44,600 --> 00:19:46,536
That's the look you give me
when you think I'm lying.
150
00:19:46,560 --> 00:19:47,728
- Well, are you?
- No.
151
00:19:47,811 --> 00:19:50,064
Maisie, you're literally looking
everywhere but here.
152
00:19:50,147 --> 00:19:52,274
I said I didn't go past the bridge.
153
00:19:56,612 --> 00:19:57,613
Maisie,
154
00:19:58,155 --> 00:19:59,281
can we start over?
155
00:19:59,364 --> 00:20:02,218
I know, Claire. There are people out there
who'll do anything to find me.
156
00:20:02,242 --> 00:20:04,119
I'm not angry.
157
00:20:04,203 --> 00:20:07,206
- That means you don't have to be angry.
- I'm not angry.
158
00:20:07,956 --> 00:20:10,501
- I can take care of myself.
- Hey.
159
00:20:10,584 --> 00:20:14,588
It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.
160
00:20:14,671 --> 00:20:16,632
How would I know what people do?
161
00:20:17,466 --> 00:20:20,803
The only people I've spoken to
in the past four years are you both.
162
00:20:22,513 --> 00:20:24,890
Besides,
I'm not even a real person anyway.
163
00:20:25,599 --> 00:20:27,976
- What?
- I was made from someone else.
164
00:20:28,769 --> 00:20:29,895
I'm not me.
165
00:20:37,903 --> 00:20:40,531
You are the only you who ever was.
166
00:20:42,825 --> 00:20:43,909
What?
167
00:20:43,992 --> 00:20:46,453
- N-No.
- Was that, like, really corny?
168
00:20:46,537 --> 00:20:47,704
It was so corny.
169
00:20:47,788 --> 00:20:50,499
- Can we keep that between us?
- Can't promise that.
170
00:20:56,672 --> 00:20:58,465
- Hey, kid.
- Hello.
171
00:20:58,549 --> 00:20:59,633
Sorry I'm late.
172
00:21:02,219 --> 00:21:03,887
Aw.
173
00:21:03,971 --> 00:21:05,597
You smell like horses.
174
00:21:05,681 --> 00:21:07,891
- Mmm.
- Oh, you like that, do ya?
175
00:21:07,975 --> 00:21:09,143
- I do. Yeah.
- Oh.
176
00:21:09,226 --> 00:21:11,895
Okay. Um...
177
00:21:11,979 --> 00:21:14,565
I'm gonna make dinner.
178
00:21:15,315 --> 00:21:16,567
Everything okay?
179
00:21:17,151 --> 00:21:18,944
She went into town again.
180
00:21:21,697 --> 00:21:24,116
Ah, this kid.
Did you talk to her?
181
00:21:24,825 --> 00:21:25,868
I tried.
182
00:21:27,369 --> 00:21:29,830
I'll talk to her.
183
00:22:59,294 --> 00:23:01,672
Slow breaths. Take your time.
184
00:23:28,615 --> 00:23:31,868
Hey. Cut away from yourself.
185
00:23:36,123 --> 00:23:37,291
Whoa!
186
00:23:38,834 --> 00:23:40,419
Wanna know how to win
a knife fight?
187
00:23:41,295 --> 00:23:42,921
You gotta let yourself get cut.
188
00:23:43,005 --> 00:23:45,299
Make sure they're cutting
something dispensable
189
00:23:45,382 --> 00:23:46,883
while you're cutting something vital.
190
00:23:47,676 --> 00:23:49,136
And then say something cool like...
191
00:23:49,219 --> 00:23:52,389
"Wrong girl, wrong time."
192
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
Wrong girl, wrong time.
193
00:23:54,766 --> 00:23:55,851
Whoo!
194
00:23:56,476 --> 00:23:57,936
- Stone-cold.
- Right?
195
00:23:58,020 --> 00:24:00,772
I would not mess with her.
No way.
196
00:24:07,195 --> 00:24:09,614
Listen. We should probably
talk about you going into town.
197
00:24:09,698 --> 00:24:10,866
I don't...
198
00:24:10,949 --> 00:24:13,389
I don't think you understand
how bad it is being trapped here.
199
00:24:13,452 --> 00:24:16,580
You're not trapped here.
We just don't trust people.
200
00:24:16,663 --> 00:24:18,081
No, you just don't trust me.
201
00:24:18,915 --> 00:24:20,625
And then you expect me to trust you.
202
00:24:20,709 --> 00:24:23,045
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
203
00:24:28,925 --> 00:24:29,968
That went great.
204
00:24:30,552 --> 00:24:31,887
What is happening?
205
00:24:33,013 --> 00:24:34,931
- She's 14.
- Yeah.
206
00:24:35,015 --> 00:24:36,433
You remember what that was like.
207
00:24:37,684 --> 00:24:38,685
I do.
208
00:24:40,854 --> 00:24:42,564
We can't keep her here forever.
209
00:24:42,647 --> 00:24:46,151
If we don't figure this out, she's gonna
go a lot farther than the bridge.
210
00:24:46,234 --> 00:24:48,195
If they find her,
we're never gonna see her again.
211
00:24:48,278 --> 00:24:50,864
We gotta protect her. That's our job.
That's what we're gonna do.
212
00:24:50,947 --> 00:24:52,074
Protect her how?
213
00:24:52,657 --> 00:24:53,992
By locking her inside?
214
00:24:55,786 --> 00:24:57,412
She's got questions.
215
00:24:58,997 --> 00:25:00,916
You know? Questions we can't answer.
216
00:25:03,043 --> 00:25:04,628
She wants to know who she is.
217
00:25:07,589 --> 00:25:10,342
Who Charlotte Lockwood was.
218
00:25:15,680 --> 00:25:17,974
Tracked Grady to his house.
219
00:25:18,058 --> 00:25:20,936
You were right. Raptor's got a juvenile.
220
00:25:22,896 --> 00:25:24,606
But listen, there's something else.
221
00:25:25,982 --> 00:25:27,776
I found that girl you've been after.
222
00:25:42,874 --> 00:25:43,875
Here you go.
223
00:26:56,865 --> 00:26:58,241
Thanks for coming.
224
00:26:58,825 --> 00:27:00,243
Wasn't sure who to call.
225
00:27:00,952 --> 00:27:04,247
Fish and Wildlife didn't even want
to see it if it wasn't a dinosaur.
226
00:27:04,331 --> 00:27:06,625
Yeah, well,
they get all the attention.
227
00:27:06,708 --> 00:27:08,460
You guys want to vary
the sampling plots
228
00:27:08,543 --> 00:27:09,544
a hundred yards each?
229
00:27:10,128 --> 00:27:11,421
These your students?
230
00:27:11,505 --> 00:27:15,717
Yeah. We've been looking into the impact
of industrial farming on the environment.
231
00:27:15,800 --> 00:27:18,261
So, this is right up our alley.
232
00:27:18,345 --> 00:27:20,305
They hit 60 fields
in the county.
233
00:27:21,097 --> 00:27:23,016
You seen anything like
this before?
234
00:27:23,099 --> 00:27:25,268
No. Not like this.
235
00:27:25,352 --> 00:27:28,355
They've been leaving degraded fields
all across the Midwest.
236
00:27:28,438 --> 00:27:33,109
First these big companies try to kill off
all the insects, now this.
237
00:27:43,745 --> 00:27:45,080
Is that your land?
238
00:27:45,163 --> 00:27:47,999
That's the Bennetts' corn.
The locusts didn't eat that.
239
00:27:48,083 --> 00:27:50,418
You plant the same seed
as the Bennet is?
240
00:27:50,502 --> 00:27:51,503
No.
241
00:27:52,379 --> 00:27:53,630
We're independent.
242
00:27:55,257 --> 00:27:57,175
They use Biosyn seed.
243
00:27:59,511 --> 00:28:01,179
Yeah, I bet they do.
244
00:28:02,389 --> 00:28:04,349
You say you caught a live one?
245
00:28:07,269 --> 00:28:09,771
Kids, this is Dr. Ellie Sattler.
246
00:28:09,854 --> 00:28:11,898
She's a scientist from the university.
247
00:28:11,982 --> 00:28:13,441
A bug scientist?
248
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
Uh, sort of.
249
00:28:15,610 --> 00:28:17,988
I study plants from a long time ago,
250
00:28:18,071 --> 00:28:21,992
and that helps me figure out
how to protect plants and soil now.
251
00:28:22,075 --> 00:28:25,120
Wow. Look at that.
252
00:28:29,040 --> 00:28:30,667
Pretty cool, huh?
253
00:28:30,750 --> 00:28:33,545
This is called a field sequencer,
254
00:28:33,628 --> 00:28:37,132
and it helps me read DNA
everywhere I am.
255
00:28:37,674 --> 00:28:41,428
I'm gonna put this swab in his mouth.
256
00:28:43,054 --> 00:28:44,431
Good job.
257
00:28:45,348 --> 00:28:49,352
And now, I need to take your little buddy
on a road trip.
258
00:28:49,436 --> 00:28:50,895
Where are you taking it?
259
00:28:52,522 --> 00:28:54,524
I need a second opinion.
260
00:28:59,279 --> 00:29:01,364
Hey, Madeline?
Yeah?
261
00:29:01,448 --> 00:29:03,992
We just gotta clean out
this little cylinder.
262
00:29:04,075 --> 00:29:05,910
Okay. Let her down slow.
263
00:29:07,704 --> 00:29:09,539
- Got it?
- Yeah.
264
00:29:09,622 --> 00:29:10,999
Easy.
265
00:29:11,082 --> 00:29:13,710
Let's start padding that other side.
266
00:29:13,793 --> 00:29:16,129
Just about there. I'm on it.
267
00:29:17,464 --> 00:29:18,965
Why do we dig?
268
00:29:19,049 --> 00:29:24,804
Because paleontology is science,
and science is about the truth.
269
00:29:24,888 --> 00:29:26,848
And there is truth in these rocks.
270
00:29:29,809 --> 00:29:31,019
Stop.
271
00:29:31,936 --> 00:29:35,023
It says here
that the T. Rex had a tiny brain.
272
00:29:35,565 --> 00:29:38,860
Well, it turns out that T. Rex
was way smarter than we thought.
273
00:29:38,943 --> 00:29:41,279
Capable of memory, of loyalty.
274
00:29:41,363 --> 00:29:43,114
That's a T. Rex.
275
00:29:43,656 --> 00:29:45,658
They've been around
since, like, the '90s.
276
00:29:45,742 --> 00:29:47,744
I don't get why we're here
digging up bones.
277
00:29:47,827 --> 00:29:51,039
It just seems kinda random.
278
00:29:51,122 --> 00:29:52,248
Right.
279
00:29:52,332 --> 00:29:53,666
Grant!
280
00:29:54,751 --> 00:29:56,294
You're gonna want to see this.
281
00:29:56,961 --> 00:29:58,380
Guys, can you help me?
282
00:29:58,463 --> 00:30:01,383
I'll pack it out.
I'll make sure nobody else crosses it.
283
00:30:08,973 --> 00:30:10,141
Ellie Sattler.
284
00:30:11,851 --> 00:30:13,103
Alan Grant.
285
00:30:13,812 --> 00:30:15,188
You look the same.
286
00:30:17,774 --> 00:30:20,443
And this place, it's so...
287
00:30:21,444 --> 00:30:23,613
so, uh... you.
288
00:30:25,448 --> 00:30:28,535
I'm sorry. If I'd known
you were coming, I would've...
289
00:30:30,995 --> 00:30:31,996
Uh...
290
00:30:35,417 --> 00:30:37,127
Can I get you something?
A beer or...
291
00:30:37,210 --> 00:30:42,257
Um, well, maybe not at 10:00 a.m.,
but iced tea or...
292
00:30:42,340 --> 00:30:43,758
Tea. Yeah.
293
00:30:43,842 --> 00:30:45,009
Tea. I can do that.
294
00:30:46,928 --> 00:30:49,222
Saw a lot of tourists
on the way in.
295
00:30:50,932 --> 00:30:55,103
Well, the funding's dried up,
so somebody's gotta pay for all this.
296
00:30:55,186 --> 00:30:56,604
Right. Thank you.
297
00:30:59,065 --> 00:31:02,986
I read your articles about soil science
and regenerative farming.
298
00:31:03,069 --> 00:31:04,279
That's great.
299
00:31:04,362 --> 00:31:05,363
Thanks.
300
00:31:05,447 --> 00:31:07,490
Gave me grounds
for some hope for a change.
301
00:31:08,032 --> 00:31:09,951
And the one about growing algae.
302
00:31:10,034 --> 00:31:12,579
Mmm! Alan, it's amazing.
303
00:31:12,662 --> 00:31:15,373
It's a totally viable
carbon-neutral fuel.
304
00:31:15,457 --> 00:31:19,335
It's incredible. Our answers
are in our oceans and in our soil.
305
00:31:19,419 --> 00:31:21,979
Sure, it's gonna take work,
but we're on the verge of extinction.
306
00:31:22,046 --> 00:31:23,882
My God. What are we gonna do?
Just sit around?
307
00:31:23,965 --> 00:31:25,592
Not on my watch.
308
00:31:26,509 --> 00:31:27,760
What?
309
00:31:28,636 --> 00:31:30,472
No, nothing. I just...
310
00:31:31,806 --> 00:31:33,975
Just like listening to you is all.
311
00:31:36,311 --> 00:31:37,770
So, you're here on your own?
312
00:31:37,854 --> 00:31:39,814
Yeah, yeah. On my own.
313
00:31:41,816 --> 00:31:42,901
How are your kids?
314
00:31:42,984 --> 00:31:44,027
Mmm.
315
00:31:44,819 --> 00:31:47,780
Amazing. Grown. It's shocking.
316
00:31:47,864 --> 00:31:50,241
They're both in college.
Can you believe that?
317
00:31:50,325 --> 00:31:51,618
And Mark?
318
00:31:53,703 --> 00:31:54,704
It's over.
319
00:31:56,206 --> 00:31:57,207
Oh.
320
00:31:58,875 --> 00:32:00,543
Oh, I'm sorry to hear that.
321
00:32:00,627 --> 00:32:02,045
It's okay.
322
00:32:02,128 --> 00:32:03,880
I'm back to me.
323
00:32:03,963 --> 00:32:06,007
And my work. You know, it's...
324
00:32:06,090 --> 00:32:07,091
That's great.
325
00:32:07,175 --> 00:32:10,261
It's good. It is. I'm alone at last.
326
00:32:10,345 --> 00:32:11,846
Exciting times.
327
00:32:11,930 --> 00:32:14,432
Yeah, I'm living the Alan Grant life.
328
00:32:14,516 --> 00:32:16,142
- It's just...
- Can be lonely.
329
00:32:16,226 --> 00:32:17,477
...so freeing.
330
00:32:20,563 --> 00:32:21,606
Ellie.
331
00:32:23,441 --> 00:32:27,612
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
332
00:32:31,699 --> 00:32:33,034
Well, that's a locust.
333
00:32:33,117 --> 00:32:35,828
Mandibles, wings, thorax, but...
334
00:32:36,746 --> 00:32:38,623
God, the size of it is massive.
335
00:32:40,542 --> 00:32:43,670
It has genes that have been extinct
since the Cretaceous.
336
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
And swarms of them are decimating crops
from Iowa to Texas.
337
00:32:48,091 --> 00:32:49,133
Terrifying, right?
338
00:32:50,343 --> 00:32:51,719
Started as a few hundred.
339
00:32:51,803 --> 00:32:53,888
There could be millions
by the end of the summer.
340
00:32:53,972 --> 00:32:58,434
If they keep going, there'll be
no grain to feed chickens, cattle.
341
00:32:58,518 --> 00:33:00,687
The entire food chain
would collapse.
342
00:33:00,770 --> 00:33:04,857
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
343
00:33:05,817 --> 00:33:09,862
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
344
00:33:09,946 --> 00:33:11,197
Biosyn.
345
00:33:12,115 --> 00:33:13,700
You're saying Biosyn made this?
346
00:33:13,783 --> 00:33:17,579
I mean, it would not shock me that they
wanna control the world's food supply.
347
00:33:18,496 --> 00:33:20,123
Not before a few million starve.
348
00:33:20,206 --> 00:33:24,502
Yeah, what is that saying?
How we're three meals away from anarchy?
349
00:33:24,586 --> 00:33:27,964
If we don't stop them,
you can pick your last three meals.
350
00:33:29,757 --> 00:33:31,759
So, why are you bringing it to me?
351
00:33:32,594 --> 00:33:35,680
I need concrete evidence
Biosyn's responsible for all this.
352
00:33:35,763 --> 00:33:39,684
I need to go to their sanctuary
and get DNA from another locust there.
353
00:33:41,686 --> 00:33:42,854
But I need a witness.
354
00:33:44,063 --> 00:33:45,106
Alan.
355
00:33:46,441 --> 00:33:48,484
You command respect.
People believe you.
356
00:33:48,568 --> 00:33:50,528
Ellie.
357
00:33:50,612 --> 00:33:53,865
You know why I'm here.
It's quiet. I'm done with all that.
358
00:33:53,948 --> 00:33:55,158
Are you? Okay.
359
00:33:56,117 --> 00:33:57,785
Well, I'm sorry, Alan.
360
00:33:57,869 --> 00:34:01,497
Nobody gets that luxury anymore,
not even you.
361
00:34:01,581 --> 00:34:02,582
And you know what?
362
00:34:04,042 --> 00:34:05,126
You're the one I trust.
363
00:34:09,547 --> 00:34:13,384
This Biosyn sanctuary is, what,
a hundred miles from anywhere?
364
00:34:13,468 --> 00:34:14,802
How do you even get in there?
365
00:34:14,886 --> 00:34:18,640
I got an invite
from their in-house philosopher.
366
00:34:20,016 --> 00:34:22,894
Seems there's a lot of money
in being a chaotician these days.
367
00:34:22,977 --> 00:34:26,397
And he just happened
to invite you out of the blue?
368
00:34:27,357 --> 00:34:29,025
He said there were things I'd wanna see.
369
00:34:29,108 --> 00:34:30,151
Uh-huh.
370
00:34:36,282 --> 00:34:37,575
You coming or what?
371
00:34:46,084 --> 00:34:47,210
It's clear!
372
00:34:49,170 --> 00:34:51,297
Keep it going. That's good.
373
00:34:52,465 --> 00:34:55,009
Every animal captured
on the mainland comes through here
374
00:34:55,093 --> 00:34:57,804
before shipping out
to Biosyn's sanctuary in the Dolomites.
375
00:34:57,887 --> 00:35:00,848
We give them medical attention
and make sure they leave healthy.
376
00:35:01,349 --> 00:35:03,059
So much security.
377
00:35:03,142 --> 00:35:04,894
Those are just the ones you see.
378
00:35:04,977 --> 00:35:07,188
A lot of shady types out there
want these guys.
379
00:35:09,691 --> 00:35:11,442
- Hey.
- Your plane's just fueling up.
380
00:35:12,694 --> 00:35:15,196
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
381
00:35:15,279 --> 00:35:17,031
- Do you mind if I...
- Of course.
382
00:35:19,283 --> 00:35:20,576
Hello.
383
00:35:20,660 --> 00:35:23,454
You see me?
You follow me.
384
00:35:23,538 --> 00:35:26,082
We rescued these guys
from an illegal breeding farm
385
00:35:26,165 --> 00:35:27,709
in Nevada a few weeks ago.
386
00:35:27,792 --> 00:35:30,878
Shut the whole place down.
Anonymous tip.
387
00:35:30,962 --> 00:35:34,716
Good girl. Yes. Yes.
388
00:35:36,008 --> 00:35:38,594
Alan. You never get used to it.
389
00:35:38,678 --> 00:35:40,388
Okay. We're good. Close it up!
390
00:35:40,471 --> 00:35:41,931
- Take care.
- Thank you. Bye.
391
00:35:42,014 --> 00:35:43,015
Okay.
392
00:36:19,343 --> 00:36:20,720
Hey.
393
00:36:23,014 --> 00:36:24,474
You look just like Blue.
394
00:36:27,643 --> 00:36:29,562
This?
395
00:36:29,645 --> 00:36:31,522
You wanna try it?
396
00:36:32,398 --> 00:36:33,649
Okay.
397
00:36:41,908 --> 00:36:43,242
Huh.
398
00:36:47,914 --> 00:36:49,290
Maisie, don't move.
399
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
Hey, girl.
400
00:36:55,421 --> 00:36:56,464
Staying out of trouble?
401
00:36:57,423 --> 00:36:59,050
She had a baby. That's impossible.
402
00:37:02,345 --> 00:37:04,764
- Back up.
- She won't hurt us, right?
403
00:37:04,847 --> 00:37:06,307
You're damn right she will.
404
00:37:06,390 --> 00:37:07,850
Just breathe.
405
00:37:07,934 --> 00:37:10,436
- If you don't, she'll think you're scared.
- I am scared.
406
00:37:11,729 --> 00:37:14,148
Nah.
She doesn't need to know that.
407
00:37:21,572 --> 00:37:24,575
Her nest has got to be nearby.
Maisie, get inside.
408
00:37:24,659 --> 00:37:26,619
- I'm coming with you.
- What did I just say?
409
00:37:37,004 --> 00:37:39,423
- We gotta move.
- Not yet. We need the girl.
410
00:37:41,676 --> 00:37:42,802
Hey, what's up?
411
00:37:42,885 --> 00:37:43,886
Wow.
412
00:37:47,056 --> 00:37:48,182
Maisie?
413
00:37:49,100 --> 00:37:50,101
Maisie?
414
00:37:54,105 --> 00:37:56,107
Mm-mmm. Mm-mmm.
415
00:37:56,691 --> 00:37:57,775
Where you going?
416
00:37:57,859 --> 00:37:59,694
You can't keep me here.
You're not my mother.
417
00:38:06,492 --> 00:38:07,910
She's leaving the house.
418
00:38:31,309 --> 00:38:33,394
Get in the truck!
Come on! Let's go!
419
00:38:33,477 --> 00:38:34,645
Got it!
420
00:38:34,729 --> 00:38:35,873
- Tie it down!
- Hold on.
421
00:38:35,897 --> 00:38:36,898
Come on. Let's go!
422
00:38:38,900 --> 00:38:40,359
- Get in!
- Come on!
423
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Let's get out of here.
424
00:39:02,548 --> 00:39:03,549
Who are you?
425
00:39:25,363 --> 00:39:26,364
Claire!
426
00:39:27,239 --> 00:39:28,240
They found her.
427
00:39:28,324 --> 00:39:29,784
What? Who are they?
428
00:39:29,867 --> 00:39:31,702
Poachers. I've seen them around.
429
00:39:32,411 --> 00:39:33,704
Leader's a real shit-heel.
430
00:39:33,788 --> 00:39:35,790
He must have recognized me,
followed me here.
431
00:39:36,499 --> 00:39:37,959
- Where is she?
- Go get the truck.
432
00:39:38,042 --> 00:39:39,126
Oh, my God.
433
00:39:42,213 --> 00:39:43,881
Oh, God.
434
00:39:47,093 --> 00:39:49,303
- Owen!
- Hey. No.
435
00:39:54,225 --> 00:39:55,351
They took her kid too.
436
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
I am gonna get her back.
437
00:40:01,565 --> 00:40:03,567
I promise you that.
438
00:40:14,078 --> 00:40:15,121
Come on.
439
00:40:15,204 --> 00:40:16,330
I know who to call.
440
00:40:30,678 --> 00:40:32,513
Please, please! No, no!
441
00:40:35,850 --> 00:40:37,727
This year, man.
What's next?
442
00:40:37,810 --> 00:40:38,978
Historically?
443
00:40:39,061 --> 00:40:42,356
Uh, darkness, blood, rain of fire.
I think frogs.
444
00:40:42,440 --> 00:40:44,292
We're not gonna be around
for much longer anyway.
445
00:40:44,316 --> 00:40:46,318
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
446
00:40:46,402 --> 00:40:47,695
They're eating the corn, wheat.
447
00:40:47,778 --> 00:40:49,822
Basically all of our food
and our food's food.
448
00:40:49,905 --> 00:40:51,741
So, we can say goodbye to this.
449
00:40:54,827 --> 00:40:55,828
Hello?
450
00:40:55,911 --> 00:40:58,164
Franklin. It's me. You at work?
451
00:40:58,247 --> 00:41:00,416
Okay, you're kind of
a subject of interest around here,
452
00:41:00,499 --> 00:41:02,209
so I can't really be talking to you.
453
00:41:02,293 --> 00:41:04,920
Come on. I'm in trouble.
I really need your help. Please.
454
00:41:05,004 --> 00:41:06,255
Yeah, and I could lose my job,
455
00:41:06,338 --> 00:41:08,340
and you know I'm not qualified
to do anything else.
456
00:41:08,424 --> 00:41:09,550
We're outside.
457
00:41:11,677 --> 00:41:12,845
Let me talk to him.
458
00:41:17,099 --> 00:41:18,934
- That him?
- That's him.
459
00:41:19,018 --> 00:41:23,105
Name's Rainn Delacourt.
Real piece of work.
460
00:41:23,189 --> 00:41:24,190
What'd he take?
461
00:41:25,316 --> 00:41:27,485
Something we care about
very much.
462
00:41:27,568 --> 00:41:31,155
Oh, shit. I told you somebody
would come looking for her.
463
00:41:31,238 --> 00:41:33,074
You can't just take a person, Claire.
464
00:41:33,157 --> 00:41:35,117
- We had no choice.
- Not in the eyes of the law.
465
00:41:35,201 --> 00:41:38,037
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
466
00:41:39,538 --> 00:41:40,706
Where'd you call me from?
467
00:41:43,334 --> 00:41:45,669
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
468
00:41:45,753 --> 00:41:48,380
There's an exchange in Malta
sometime tomorrow. Cash for cargo.
469
00:41:48,464 --> 00:41:49,882
Was she with him?
470
00:41:50,508 --> 00:41:54,011
There's no mention,
but we have people on the ground already.
471
00:41:54,095 --> 00:41:55,471
One of them you know.
472
00:41:55,554 --> 00:41:58,099
A lot of us got recruited by the CIA
after the park went down.
473
00:41:59,934 --> 00:42:01,393
Barry's French intelligence now.
474
00:42:03,521 --> 00:42:04,688
I need to talk to him.
475
00:42:04,772 --> 00:42:06,857
You can't just call him.
He's deep cover.
476
00:42:06,941 --> 00:42:08,692
Look, once we make
the bust in Malta,
477
00:42:08,776 --> 00:42:10,986
our guys will see
if Delacourt knows where she is.
478
00:42:11,570 --> 00:42:14,156
Our guys. Not you.
479
00:42:14,240 --> 00:42:18,744
Promise me you won't go in there
with your vest and mess everything up.
480
00:42:19,829 --> 00:42:21,038
Why would I do that?
481
00:42:22,373 --> 00:42:24,542
Look, you guys are both crazy,
482
00:42:24,625 --> 00:42:29,088
but you seem like you're good parents,
or whatever you're trying to be.
483
00:42:29,672 --> 00:42:31,132
She's lucky to have you.
484
00:42:32,633 --> 00:42:34,468
Don't get killed, okay?
485
00:42:52,403 --> 00:42:54,155
I think we're almost there.
486
00:42:55,156 --> 00:42:56,157
Yeah.
487
00:43:09,837 --> 00:43:11,797
Dr. Sattler. Dr. Grant.
488
00:43:11,881 --> 00:43:14,175
- Ramsay Cole, Communications.
- Oh, hey.
489
00:43:14,258 --> 00:43:16,510
I have to warn you,
everyone's so excited to have you.
490
00:43:16,594 --> 00:43:19,138
You guys are absolute legends
around here.
491
00:43:19,221 --> 00:43:21,974
Mmm. You must be confusing us
with somebody else.
492
00:43:22,057 --> 00:43:25,019
You know, it's great that you guys
are still so close with Dr. Malcolm.
493
00:43:25,102 --> 00:43:27,938
I mean, sometimes you meet your heroes
and they disappoint you,
494
00:43:28,022 --> 00:43:30,191
but he's exactly the way
you'd want him to be.
495
00:43:30,274 --> 00:43:32,693
I mean, such motility of thought.
It's incredible.
496
00:43:32,776 --> 00:43:34,570
How much time
have you spent with him?
497
00:43:35,821 --> 00:43:38,824
Uh, well, I know that was sarcastic,
but honestly, not enough.
498
00:43:38,908 --> 00:43:41,118
Oh, please. After you.
And watch your head.
499
00:43:48,459 --> 00:43:51,313
Biosyn bought this land
for the amber deposits back in the '90s.
500
00:43:51,337 --> 00:43:53,380
But we've managed
to turn it into a safe haven
501
00:43:53,464 --> 00:43:54,882
for about 20 displaced species.
502
00:43:54,965 --> 00:43:58,886
First generation came from Sorna.
Most of the Nublar dinosaurs are here too.
503
00:43:58,969 --> 00:44:01,805
Took Fish and Wildlife three years
to catch the T. Rex.
504
00:44:02,431 --> 00:44:04,391
- The...
- The T. Rex is here?
505
00:44:04,475 --> 00:44:06,268
Oh, yeah. Yeah.
506
00:44:07,144 --> 00:44:09,772
Arrived just before you guys.
507
00:44:26,497 --> 00:44:28,999
Aerial deterrent system, active.
508
00:44:29,500 --> 00:44:32,378
Restricted air space.
Protects the airborne life.
509
00:44:32,461 --> 00:44:34,797
Keeps the pterosaurs below 500 feet.
510
00:44:34,880 --> 00:44:35,881
Airborne?
511
00:44:38,509 --> 00:44:40,052
Is that Dreadnoughtus?
512
00:44:40,135 --> 00:44:41,553
What?
513
00:44:49,228 --> 00:44:50,562
Beautiful, right?
514
00:44:51,146 --> 00:44:55,025
The name means "fear nothing."
Well, I guess you know that.
515
00:44:55,109 --> 00:44:57,528
- What do they graze on?
- Hawthorn and fern.
516
00:44:57,611 --> 00:45:00,948
All indigenous. Nothing stocked
except for the deer population.
517
00:45:01,031 --> 00:45:03,867
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
518
00:45:04,493 --> 00:45:06,245
The apex predator?
519
00:45:06,328 --> 00:45:07,871
Giganotosaurus.
520
00:45:08,706 --> 00:45:10,040
At least for now.
521
00:45:20,217 --> 00:45:22,886
You don't let people in there, right?
522
00:45:22,970 --> 00:45:25,681
Uh, no. Our... Our research...
523
00:45:25,764 --> 00:45:28,642
Our research outposts are connected
completely underground.
524
00:45:28,726 --> 00:45:31,770
If we have to,
we can just herd the animals remotely
525
00:45:31,854 --> 00:45:36,108
using a neuro-implant that sends
electrical signals directly to the brain.
526
00:45:36,191 --> 00:45:37,609
Like shocks?
527
00:45:37,693 --> 00:45:40,195
Uh... n-no, like signals.
528
00:45:40,779 --> 00:45:43,157
Doesn't it strike you as a little bit...
529
00:45:43,240 --> 00:45:44,616
- Cruel?
- Cruel.
530
00:45:45,200 --> 00:45:48,829
Do you know how much voltage was
in the electric fences at Jurassic Park?
531
00:45:49,788 --> 00:45:50,789
Yeah.
532
00:45:56,879 --> 00:45:59,715
Please join Dr. Ian Malcolm
at noon in the lecture hall
533
00:45:59,798 --> 00:46:01,592
for the Ethics of Genetic Power.
534
00:46:01,675 --> 00:46:03,761
God, everyone's so young.
535
00:46:03,844 --> 00:46:07,181
Well, it is part of our ethos
to attract the best and brightest.
536
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Doctors.
537
00:46:09,266 --> 00:46:13,937
Respected, renowned Dr. Sattler.
Dr. Grant. Hi.
538
00:46:14,021 --> 00:46:16,148
Wow, this is big. I'm Lewis.
539
00:46:16,231 --> 00:46:18,192
- Dodgson. Yeah.
- Hi.
540
00:46:18,275 --> 00:46:20,045
- You're Lewis Dodgson?
- I am. How do you do?
541
00:46:20,069 --> 00:46:21,987
We didn't expect
to actually see you here.
542
00:46:22,071 --> 00:46:24,281
Well, I wouldn't be anywhere else.
543
00:46:24,365 --> 00:46:26,116
Would you?
No.
544
00:46:26,200 --> 00:46:29,328
I mean, the people you see here
are changing the world.
545
00:46:29,411 --> 00:46:30,829
Would you mind if we, um...
546
00:46:31,622 --> 00:46:33,749
- Just to... It would mean a lot.
- Oh.
547
00:46:33,832 --> 00:46:35,918
Do you wanna, um...
548
00:46:36,001 --> 00:46:37,836
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh.
549
00:46:37,920 --> 00:46:40,339
- That's good. That's good. Thanks.
- Okay.
550
00:46:40,422 --> 00:46:44,718
So, you are going to see
some remarkable things today.
551
00:46:44,802 --> 00:46:48,514
We are unlocking the true power
of the genome.
552
00:46:48,597 --> 00:46:49,932
We're this close. Believe me.
553
00:46:50,015 --> 00:46:51,767
You'll make a fortune with that.
554
00:46:51,850 --> 00:46:53,977
No, it's not about money.
555
00:46:54,061 --> 00:46:57,356
No, we've already identified dozens
of applications for paleo-DNA.
556
00:46:57,439 --> 00:47:00,984
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
557
00:47:01,068 --> 00:47:02,611
We will be saving lives.
558
00:47:02,694 --> 00:47:04,571
- But... shh.
- I bet.
559
00:47:04,655 --> 00:47:08,742
Um, anyway, I wish I could
take you around myself, but, uh, it's...
560
00:47:08,826 --> 00:47:11,995
So, you're in more-than-capable hands
with Ramsay.
561
00:47:12,579 --> 00:47:15,207
He's basically a young me.
562
00:47:15,290 --> 00:47:19,920
Only smarter and, uh, taller.
563
00:47:20,003 --> 00:47:21,213
Do you have food?
564
00:47:21,964 --> 00:47:24,299
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
565
00:47:24,383 --> 00:47:26,385
No, never mind.
I-I'll find something.
566
00:47:26,468 --> 00:47:30,764
So, I want to do more of this
later on, if we, um...
567
00:47:30,848 --> 00:47:33,058
Oh! We booked you
a private pod...
568
00:47:33,142 --> 00:47:34,643
- Right.
- ...for the trip out, so...
569
00:47:34,726 --> 00:47:37,479
It's beautiful. You'll love it.
Through the caverns and everything.
570
00:47:37,563 --> 00:47:39,231
You better hurry. Malcolm's on.
571
00:47:39,314 --> 00:47:41,150
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
572
00:47:41,233 --> 00:47:43,193
He keeps us on our toes. Anyway.
573
00:47:43,777 --> 00:47:45,487
Thank you for being here. It's...
574
00:47:48,240 --> 00:47:50,451
Okay. Um, follow me, please.
575
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
What?
576
00:47:53,912 --> 00:47:59,460
Human beings have no more right
to safety or liberty
577
00:47:59,543 --> 00:48:02,463
than any other creature
on this planet.
578
00:48:04,423 --> 00:48:08,427
We not only lack dominion over nature,
579
00:48:09,386 --> 00:48:10,971
we're subordinate to it.
580
00:48:11,889 --> 00:48:13,640
And now, here we are
581
00:48:13,724 --> 00:48:16,894
with the opportunity to rewrite life
at our fingertips.
582
00:48:16,977 --> 00:48:19,021
And just like nuclear power,
583
00:48:19,104 --> 00:48:21,899
nobody knew what to expect
with genetic engineering,
584
00:48:21,982 --> 00:48:25,819
but they pressed the button
and hoped for the best,
585
00:48:26,987 --> 00:48:29,781
just like you are doing now.
586
00:48:30,741 --> 00:48:32,910
Yep. You.
587
00:48:34,203 --> 00:48:39,791
You control the future
of our survival on planet Earth.
588
00:48:39,875 --> 00:48:42,544
According to you,
the solution is genetic power.
589
00:48:42,628 --> 00:48:46,006
But that same power
could devastate the food supply,
590
00:48:46,089 --> 00:48:50,719
create new diseases,
alter the climate even further.
591
00:48:51,303 --> 00:48:54,598
Unforeseen consequences occur.
592
00:48:55,390 --> 00:49:00,145
And every time, every single time...
593
00:49:01,647 --> 00:49:03,607
we all act surprised?
594
00:49:03,690 --> 00:49:05,317
Because deep down,
595
00:49:05,400 --> 00:49:09,696
I don't think that any of us actually
believe that these dangers are real.
596
00:49:17,204 --> 00:49:19,873
In order to instigate
revolutionary change,
597
00:49:20,874 --> 00:49:26,838
we must transform human consciousness.
598
00:49:29,091 --> 00:49:31,093
Whoo!
599
00:49:32,094 --> 00:49:33,428
Yeah!
600
00:49:34,429 --> 00:49:35,973
- May am?
- Dr. Malcolm?
601
00:49:36,056 --> 00:49:38,892
Very good. There you go.
602
00:49:38,976 --> 00:49:40,745
I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
603
00:49:40,769 --> 00:49:42,938
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
604
00:49:43,897 --> 00:49:44,898
Look at you,
605
00:49:45,482 --> 00:49:48,777
and look at me, and look at you.
606
00:49:48,860 --> 00:49:50,529
Wha... This is so trippy.
607
00:49:51,196 --> 00:49:52,781
You look like you're doing well.
608
00:49:52,864 --> 00:49:56,410
Well, I got five kids, you know,
whom I adore more than life itself, so...
609
00:49:56,493 --> 00:49:57,744
expenses add up.
610
00:49:57,828 --> 00:50:01,873
You? Alan, are you...
You have any family or...
611
00:50:03,125 --> 00:50:05,335
- No.
- So, I need to talk to you.
612
00:50:05,419 --> 00:50:08,380
Yeah, I need to talk to you too.
Privately.
613
00:50:08,463 --> 00:50:10,048
Do you two talk a lot?
614
00:50:10,132 --> 00:50:12,301
- He slid into my DMs.
- He did what?
615
00:50:12,384 --> 00:50:14,219
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
616
00:50:14,303 --> 00:50:16,054
Seven minutes to midnight stuff.
617
00:50:16,138 --> 00:50:18,557
The Doomsday Clock might be
about out of time,
618
00:50:18,640 --> 00:50:23,437
but, as they say, it's always darkest
just before eternal nothingness.
619
00:50:24,479 --> 00:50:25,480
What?
620
00:50:27,441 --> 00:50:30,944
Locusts altered with Cretaceous-era DNA.
621
00:50:31,028 --> 00:50:33,989
That's not my field.
But if these things continue to multiply,
622
00:50:34,072 --> 00:50:37,242
we're talking about
cascading system-wide effects, Ian.
623
00:50:37,326 --> 00:50:38,785
Gosh, that's a drag.
624
00:50:38,869 --> 00:50:41,038
- What is the matter with you?
- "Drag"?
625
00:50:41,121 --> 00:50:43,161
Why, is there something special
you wanted me to do?
626
00:50:43,206 --> 00:50:45,584
- How about give a damn?
- You know too much not to care.
627
00:50:45,667 --> 00:50:48,837
Hey, I gave my opinion
robustly for years.
628
00:50:48,920 --> 00:50:52,633
As expected, the sum of our human
endeavors has led to our annihilation,
629
00:50:52,716 --> 00:50:56,887
and the only play now
is to take the time we have left and, uh...
630
00:50:57,471 --> 00:50:59,514
you know,
just like we always do, squander it.
631
00:50:59,598 --> 00:51:02,684
Honestly, Ian, that's bullshit.
632
00:51:02,768 --> 00:51:05,479
Can I offer you guys some joe?
633
00:51:05,562 --> 00:51:08,940
Tyler, please, two cappuccinos.
634
00:51:09,024 --> 00:51:10,359
I don't want a cappuccino.
635
00:51:10,442 --> 00:51:12,277
I could do, like, a cortado
or macchiato...
636
00:51:12,361 --> 00:51:15,322
Trust me, it's real tough, that jet lag.
This is gonna perk you right up.
637
00:51:20,285 --> 00:51:23,246
The locusts are part of a larger project
called Hexapod Allies.
638
00:51:23,330 --> 00:51:24,998
- I...
- You're right about their intent.
639
00:51:25,082 --> 00:51:27,000
I started hearing rumors
six weeks ago.
640
00:51:27,084 --> 00:51:29,586
I read your piece on decadence
and put two and two together.
641
00:51:29,670 --> 00:51:32,839
- I was not raising my voice.
- You're beginning to. It's crescendoing.
642
00:51:32,923 --> 00:51:34,216
They're proliferating wildly.
643
00:51:34,299 --> 00:51:36,802
They're lasting three,
four times longer than they should.
644
00:51:36,885 --> 00:51:40,472
And all my models are pointing
toward a global ecological collapse, Ian.
645
00:51:40,555 --> 00:51:42,224
Downstairs, sublevel six.
646
00:51:42,307 --> 00:51:44,267
That's where they keep
the locusts.
647
00:51:44,351 --> 00:51:46,687
Look for a lab marked L4.
648
00:51:46,770 --> 00:51:48,605
But wait, how are we
gonna get down there?
649
00:51:48,689 --> 00:51:51,358
This looks so silky.
May I touch this blouse, by any chance?
650
00:51:51,441 --> 00:51:52,442
Sure.
651
00:51:52,526 --> 00:51:54,444
You know what it is?
Don't tell me. This is...
652
00:51:54,528 --> 00:51:57,030
- You won't know it.
- ...sustainable bamboo.
653
00:51:57,114 --> 00:51:59,366
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said...
654
00:51:59,449 --> 00:52:00,742
- How'd you know?
- I just know.
655
00:52:00,826 --> 00:52:02,160
- It's amazing.
- Very amazing.
656
00:52:02,244 --> 00:52:03,245
I've got cumin, cinnamon.
657
00:52:03,328 --> 00:52:05,122
I've got allspice,
which is not very popular.
658
00:52:05,205 --> 00:52:06,525
- I've got five-spice...
- Doctor.
659
00:52:06,581 --> 00:52:08,250
...if you're into that kind of feel.
660
00:52:08,333 --> 00:52:10,752
Um, and let's talk milks.
Yeah.
661
00:52:10,836 --> 00:52:12,838
Okay, soy milk, yes?
662
00:52:14,423 --> 00:52:16,007
No.
What just happened?
663
00:52:17,134 --> 00:52:18,427
We're in.
664
00:52:32,524 --> 00:52:34,651
Sublevel six. Restricted.
665
00:52:41,533 --> 00:52:43,535
Lewis, you're not listening to me.
666
00:52:43,618 --> 00:52:47,539
The locusts' prehistoric DNA has made them
stronger than they should be.
667
00:52:47,622 --> 00:52:50,417
They're multiplying like crazy
and they're not dying.
668
00:52:50,500 --> 00:52:53,003
- What part of this don't you understand?
- I do understand.
669
00:52:53,086 --> 00:52:54,838
This is gonna be a global famine.
670
00:52:54,921 --> 00:52:57,299
Hey, hey,
we can't anticipate everything.
671
00:52:57,382 --> 00:52:59,259
We need to eradicate the ones we released.
672
00:52:59,342 --> 00:53:01,219
- What?
- All of them.
673
00:53:01,303 --> 00:53:02,554
- No. No.
- Like...
674
00:53:02,637 --> 00:53:04,931
- Henry, we don't want to cause a panic.
- Like yesterday.
675
00:53:05,015 --> 00:53:06,683
We want control.
676
00:53:07,350 --> 00:53:08,810
There's no such thing.
677
00:53:21,281 --> 00:53:22,616
When we're afraid,
678
00:53:23,366 --> 00:53:24,785
what do we do?
679
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
What have we done before?
680
00:53:27,287 --> 00:53:28,497
We follow through.
681
00:53:29,790 --> 00:53:31,208
That's what we do.
682
00:53:31,291 --> 00:53:32,292
Right?
683
00:53:35,128 --> 00:53:36,129
Right.
684
00:53:39,257 --> 00:53:40,967
We found the girl.
685
00:53:41,051 --> 00:53:42,427
She's en route.
686
00:53:42,511 --> 00:53:44,679
- Cost me a fortune.
- What?
687
00:53:45,263 --> 00:53:47,265
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
688
00:53:47,349 --> 00:53:48,642
Her and the little raptor.
689
00:53:49,851 --> 00:53:53,814
Blue reproduced all on her own,
just like you said.
690
00:53:53,897 --> 00:53:55,023
You're so smart, Henry.
691
00:53:57,943 --> 00:53:59,110
That's why this works.
692
00:53:59,778 --> 00:54:01,988
You understand the value
of these creatures.
693
00:54:02,072 --> 00:54:03,490
You always have.
I do too.
694
00:54:03,573 --> 00:54:07,452
We don't stop because of a, what,
little side project went south?
695
00:54:08,912 --> 00:54:13,166
Hey, if they trace the locusts back to us,
696
00:54:13,250 --> 00:54:14,668
they come for the dinosaurs.
697
00:54:14,751 --> 00:54:16,086
All your work, gone.
698
00:54:17,170 --> 00:54:20,006
Billions of dollars in assets, gone.
699
00:54:21,675 --> 00:54:24,094
Diamonds with no one to mine them.
700
00:54:25,345 --> 00:54:27,556
You really think
she's the solution?
701
00:54:30,767 --> 00:54:31,768
Okay.
702
00:54:33,603 --> 00:54:35,981
Everything involving the girl
goes through me, right?
703
00:54:38,316 --> 00:54:39,651
Is she all right?
704
00:54:39,734 --> 00:54:41,027
She better be.
705
00:54:42,529 --> 00:54:45,282
She's the most valuable
intellectual property on the planet.
706
00:54:55,500 --> 00:54:57,043
I said I'd call you.
707
00:54:57,127 --> 00:54:58,420
They land yet?
708
00:54:58,503 --> 00:55:00,046
Second plane is incoming.
709
00:55:00,130 --> 00:55:02,883
- Who said anything about a second plane?
- We flew them separately.
710
00:55:02,966 --> 00:55:04,759
I'm not taking any chances.
711
00:55:04,843 --> 00:55:06,678
And we'll need payment before delivery.
712
00:55:06,761 --> 00:55:08,805
I didn't like what happened last time.
713
00:55:08,889 --> 00:55:12,100
Okay. Okay, just call me when it's done.
714
00:55:21,776 --> 00:55:23,653
You said I was going someplace safe.
715
00:55:24,738 --> 00:55:25,906
You are.
716
00:55:33,538 --> 00:55:36,499
- Walk to the car.
- No.
717
00:55:37,125 --> 00:55:38,376
It's not a choice.
718
00:55:51,181 --> 00:55:54,309
Fifty grand to fly one little raptor.
719
00:55:54,392 --> 00:55:55,393
Not bad.
720
00:56:01,900 --> 00:56:03,151
What's with the girl?
721
00:56:05,445 --> 00:56:07,238
Not your problem.
722
00:56:15,413 --> 00:56:16,623
Pleasure doing business.
723
00:56:20,835 --> 00:56:22,170
We're ready. Let's go.
724
00:56:29,052 --> 00:56:30,428
Owen.
725
00:56:35,183 --> 00:56:36,184
Hi, Claire.
726
00:56:37,060 --> 00:56:39,437
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
727
00:56:39,521 --> 00:56:43,274
I tried. My cousin and I opened a café.
I lasted three weeks.
728
00:56:43,984 --> 00:56:46,361
The way the world is headed,
it's hard to look away.
729
00:56:47,237 --> 00:56:49,280
Delacourt was hired by Soyona Santos,
730
00:56:49,364 --> 00:56:51,366
a broker
in the underground dinosaur trade.
731
00:56:51,449 --> 00:56:53,660
We don't have intel on his cargo,
732
00:56:53,743 --> 00:56:57,288
but once they make the exchange,
we'll see what they know about your girl.
733
00:56:57,372 --> 00:57:00,750
You can listen in,
but promise me you will not make contact.
734
00:57:00,834 --> 00:57:01,835
No.
735
00:57:06,047 --> 00:57:08,407
There is a big underground market
for dinosaurs now.
736
00:57:08,466 --> 00:57:12,262
Europe, Middle East, northern Africa,
it all comes through here.
737
00:57:23,064 --> 00:57:25,191
Don't look at anyone,
don't talk to anyone.
738
00:57:25,775 --> 00:57:27,110
Just try to blend in.
739
00:58:03,021 --> 00:58:05,148
I'm okay.
740
00:58:17,243 --> 00:58:19,412
Still flying for Santos, huh?
741
00:58:19,496 --> 00:58:20,580
You must need money.
742
00:58:20,663 --> 00:58:21,664
What's it to you?
743
00:58:21,748 --> 00:58:23,792
I've got cargo.
744
00:58:23,875 --> 00:58:26,920
A thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:58:30,048 --> 00:58:32,759
Lystrosaurus. Very rare.
746
00:58:32,842 --> 00:58:36,387
I give you two thousands.
747
00:58:37,055 --> 00:58:38,056
Eight.
748
00:58:39,974 --> 00:58:42,310
He may be ugly, but he's got spirit.
749
00:58:46,981 --> 00:58:50,527
- What are you gonna do with him?
- He's mine now. What do you care?
750
00:59:00,370 --> 00:59:01,788
Yeah! Come on, man!
751
00:59:07,001 --> 00:59:09,838
Yes!
752
00:59:19,097 --> 00:59:20,515
You lost?
753
00:59:21,266 --> 00:59:22,267
You're American.
754
00:59:23,935 --> 00:59:25,228
And that make us friends?
755
00:59:25,311 --> 00:59:28,398
- Listen, I just got here and...
- Oh, no.
756
00:59:28,481 --> 00:59:30,400
That was not an invitation. Here.
757
00:59:32,694 --> 00:59:33,820
Souvenir.
758
00:59:33,903 --> 00:59:37,198
Go back to the hotel, you know,
throw some bath salts in a bath.
759
00:59:37,282 --> 00:59:40,118
This place, not your vibe.
760
00:59:40,201 --> 00:59:41,202
Wait.
761
00:59:41,911 --> 00:59:43,580
- Look.
- Claire.
762
00:59:44,455 --> 00:59:45,456
Claire.
763
00:59:45,540 --> 00:59:47,333
I know this must feel exotic,
764
00:59:47,417 --> 00:59:50,837
but if you mess with the wrong person
down here, you disappear.
765
00:59:50,920 --> 00:59:51,921
You feel me?
766
00:59:52,630 --> 00:59:54,007
Good luck, okay?
767
00:59:54,090 --> 00:59:55,383
Wait.
768
00:59:57,969 --> 00:59:59,262
- Wait.
- What is this?
769
00:59:59,345 --> 01:00:01,347
- I need your help.
- I don't know you.
770
01:00:01,431 --> 01:00:03,641
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
771
01:00:03,725 --> 01:00:05,643
She is all alone. Please.
772
01:00:11,441 --> 01:00:13,776
- That your daughter?
- Yes.
773
01:00:16,571 --> 01:00:17,989
Sorry, I can't get involved.
774
01:00:37,884 --> 01:00:39,802
Think I got him.
Target on the move.
775
01:00:40,845 --> 01:00:43,014
That's our undercover agent
with him.
776
01:00:43,097 --> 01:00:44,974
Claire, he's headed underground.
777
01:00:45,058 --> 01:00:46,458
- You see him?
- Yeah, I've got him.
778
01:00:48,645 --> 01:00:49,938
All right, let's go.
779
01:00:50,021 --> 01:00:52,315
Team four,
need you to sweep spreading south.
780
01:00:52,398 --> 01:00:53,733
Come on!
781
01:00:56,778 --> 01:00:58,821
All units, take up bull's-eye position.
782
01:01:00,907 --> 01:01:02,200
This is Bravo One.
783
01:01:02,283 --> 01:01:04,661
Primary target in sight.
No sign of the girl.
784
01:01:04,744 --> 01:01:06,537
Alpha team, stand clear.
785
01:01:17,257 --> 01:01:20,134
My people say the raptor arrived
in good condition.
786
01:01:20,843 --> 01:01:22,887
You boys didn't cock this up.
787
01:01:22,971 --> 01:01:24,681
Color me amazed.
788
01:01:25,265 --> 01:01:28,059
I do have another job for you.
Short hop, money's double.
789
01:01:28,142 --> 01:01:29,519
What's the cargo?
790
01:01:32,021 --> 01:01:33,273
Atrociraptors.
791
01:01:34,065 --> 01:01:35,233
Thoroughbreds.
792
01:01:35,316 --> 01:01:36,567
Trained to kill.
793
01:01:37,110 --> 01:01:39,320
- Kill who?
- Whoever they're told.
794
01:01:39,404 --> 01:01:42,657
Laser marks the target, they attach
to the scent, don't stop till it's dead.
795
01:01:42,740 --> 01:01:44,117
Inescapable.
796
01:01:44,200 --> 01:01:46,411
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
797
01:01:46,995 --> 01:01:50,331
You can't engineer loyalty.
You have to nurture it.
798
01:01:50,415 --> 01:01:52,667
50,000 to fly them to Riyadh.
799
01:01:52,750 --> 01:01:54,836
In or out?
800
01:01:55,712 --> 01:01:56,754
She's not here.
801
01:02:01,217 --> 01:02:02,302
Where are we going?
802
01:02:03,469 --> 01:02:04,637
Almost there.
803
01:02:10,101 --> 01:02:12,204
- That's the drop, let's go!
- Need eyes on...
804
01:02:12,228 --> 01:02:14,397
Weapons down! Eyes on them!
805
01:02:14,480 --> 01:02:15,857
Hands in the air! Contact made!
806
01:02:15,940 --> 01:02:18,318
Delacourt, on the floor now!
807
01:02:18,401 --> 01:02:19,402
Get on the ground!
808
01:02:19,485 --> 01:02:21,195
Delacourt! Stay with him!
809
01:02:21,279 --> 01:02:22,447
Shit.
810
01:02:24,157 --> 01:02:25,533
Get that truck out of here!
811
01:02:25,616 --> 01:02:27,160
There goes Santos!
812
01:02:33,458 --> 01:02:34,917
Damn, we lost Delacourt.
813
01:02:47,638 --> 01:02:50,433
This is Bravo One.
Truck is approaching the underpass.
814
01:02:52,226 --> 01:02:53,269
Go.
815
01:04:09,137 --> 01:04:10,930
Man, come on! Roll it!
816
01:04:25,319 --> 01:04:27,697
The girl, where is she?
Where did they take her?
817
01:04:27,780 --> 01:04:29,198
- Get it off!
- Where is she?
818
01:04:29,282 --> 01:04:32,160
I don't know! We handed her off to Santos.
819
01:04:32,243 --> 01:04:34,370
I don't know
where they took her after that.
820
01:04:47,633 --> 01:04:49,969
Claire, it's Santos, the woman in white.
821
01:04:50,052 --> 01:04:51,052
I'll find her.
822
01:04:51,179 --> 01:04:54,015
- Spread out.
- Bravo team, watch your six.
823
01:04:56,309 --> 01:04:58,686
Hey, hey! Hey!
Hold it!
824
01:04:59,687 --> 01:05:01,564
- Let them out.
- What?
825
01:05:02,231 --> 01:05:03,441
You heard me.
826
01:05:28,966 --> 01:05:29,967
Merde.
827
01:05:47,902 --> 01:05:49,320
Claire, do you have her?
828
01:06:03,209 --> 01:06:05,336
- We had some trouble.
- What kind?
829
01:06:05,419 --> 01:06:08,714
The parents, Grady and Dearing.
They're here.
830
01:06:13,177 --> 01:06:15,680
- Can you take care of it?
- Not for free.
831
01:06:15,763 --> 01:06:18,057
Well, do it.
832
01:06:31,362 --> 01:06:33,406
Okay, okay. Listen.
833
01:06:33,489 --> 01:06:34,865
Oh!
834
01:06:34,949 --> 01:06:35,950
No, no, no!
835
01:06:49,046 --> 01:06:50,756
You don't use it on people.
836
01:06:50,840 --> 01:06:51,966
Where's my daughter?
837
01:06:52,675 --> 01:06:54,385
She wasn't yours to begin with.
838
01:06:55,136 --> 01:06:58,055
Tell me.
839
01:06:59,807 --> 01:07:00,975
Biosyn.
840
01:07:01,058 --> 01:07:03,060
They're taking her to Biosyn.
841
01:07:10,026 --> 01:07:11,610
You missed her.
842
01:07:11,694 --> 01:07:13,112
She's gone.
843
01:08:11,962 --> 01:08:13,089
Take my hand. Come on.
844
01:08:43,786 --> 01:08:45,246
Hold on tight.
845
01:08:45,830 --> 01:08:46,956
What?
846
01:08:57,842 --> 01:09:00,070
Do you remember how we used
to get the raptors in the truck?
847
01:09:00,094 --> 01:09:01,095
- Yeah.
- Yeah.
848
01:09:03,180 --> 01:09:04,348
- You're up.
- No.
849
01:09:05,057 --> 01:09:07,434
At the last minute, dive roll.
850
01:09:08,144 --> 01:09:09,770
- I don't dive roll.
- You'll be fine.
851
01:09:10,604 --> 01:09:12,314
I never got the timing right.
852
01:09:14,150 --> 01:09:16,193
- Now?
- Any minute. Any minute now.
853
01:09:17,236 --> 01:09:18,863
- Now?
- No.
854
01:09:21,157 --> 01:09:22,575
Now!
855
01:09:26,287 --> 01:09:27,913
Yeah. Yeah, yeah!
856
01:09:29,206 --> 01:09:30,374
Freeze!
857
01:09:37,715 --> 01:09:40,593
I'm flying us out of here.
Tell me where you wanna be dropped.
858
01:09:40,676 --> 01:09:42,011
You ever flown to Biosyn?
859
01:09:43,679 --> 01:09:45,472
Owen! They took her to Biosyn.
860
01:09:45,556 --> 01:09:47,596
There's an airfield
on the north side of the island.
861
01:09:47,641 --> 01:09:48,809
Go.
862
01:09:48,893 --> 01:09:51,312
You're under arrest. Stay where you are.
863
01:10:17,963 --> 01:10:19,340
Right!
864
01:10:24,136 --> 01:10:25,304
Heads up!
865
01:12:03,819 --> 01:12:05,946
We made a lot of enemies today.
We gotta go.
866
01:12:06,030 --> 01:12:07,197
- He'll be here.
- Uh-huh.
867
01:12:11,577 --> 01:12:13,287
Out of time, out of time.
868
01:12:15,664 --> 01:12:16,665
There he is.
869
01:12:19,043 --> 01:12:21,128
- Pull over.
- That's not how planes work.
870
01:12:27,551 --> 01:12:28,761
Open the back.
871
01:12:47,654 --> 01:12:48,822
Come on!
872
01:12:54,244 --> 01:12:55,913
Hold on tight!
873
01:13:12,721 --> 01:13:14,223
Oh, sh...
874
01:13:26,193 --> 01:13:27,194
Still got it.
875
01:13:35,536 --> 01:13:36,995
Are you... Are you hurt?
876
01:13:37,079 --> 01:13:38,747
- Are you okay? You hurt?
- Yeah, yeah.
877
01:13:38,831 --> 01:13:40,791
- Where? Where are you hurt?
- Yeah.
878
01:13:40,874 --> 01:13:43,502
- Where are you hurt?
- No, no. I'm okay. I'm okay.
879
01:13:44,211 --> 01:13:45,337
Are you okay? What...
880
01:13:46,213 --> 01:13:49,049
- Arm hurts pretty bad. Is it bleeding?
- Are you all right?
881
01:13:50,008 --> 01:13:51,176
I don't know.
882
01:13:51,260 --> 01:13:52,594
Am I? Am I?
883
01:13:54,012 --> 01:13:55,013
Let me see.
884
01:13:57,141 --> 01:13:59,101
- Is it... Is it cut?
- No. No.
885
01:13:59,184 --> 01:14:00,185
No, you're okay.
886
01:14:00,269 --> 01:14:01,270
- Okay.
- You're okay.
887
01:14:16,910 --> 01:14:18,328
Kayla Watts.
888
01:14:19,538 --> 01:14:20,539
You're welcome.
889
01:14:21,081 --> 01:14:23,000
You don't look like you fly for Biosyn.
890
01:14:23,083 --> 01:14:26,753
I'm gonna take that the way you meant it
and not the way it sounded.
891
01:14:26,837 --> 01:14:29,548
I fly for whoever got a bag,
but we'll call this one a favor.
892
01:14:29,631 --> 01:14:31,925
Those don't work. They broke.
893
01:14:33,677 --> 01:14:36,722
I'll take you all to Biosyn,
but I can't promise it won't be dangerous.
894
01:14:37,306 --> 01:14:39,808
You're willing to risk your life
for people you never met?
895
01:14:41,435 --> 01:14:43,353
You wanna ask questions,
or you want a ride?
896
01:14:47,691 --> 01:14:48,901
We'll take the ride.
897
01:14:56,200 --> 01:14:58,243
So this is
our habitat development lab.
898
01:14:58,327 --> 01:15:00,954
A lot of exciting discoveries
as of late.
899
01:15:01,038 --> 01:15:03,499
We've brought back numerous species
in their purest form,
900
01:15:03,582 --> 01:15:07,628
and I mean complete, untouched genomes,
like Moros intrepidus.
901
01:15:07,711 --> 01:15:08,962
- What?
- Yeah.
902
01:15:10,088 --> 01:15:12,216
Wow.
903
01:15:15,302 --> 01:15:17,304
What about splicing DNA?
904
01:15:17,387 --> 01:15:19,139
You know, creating new species.
905
01:15:19,223 --> 01:15:22,059
Oh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
906
01:15:22,142 --> 01:15:23,582
We like to think we're more evolved.
907
01:15:28,524 --> 01:15:30,764
Looks like we still have
some time left before your ride.
908
01:15:31,401 --> 01:15:34,196
Uh, would you guys like to tour
the facilities yourselves?
909
01:15:34,863 --> 01:15:38,450
Oh, uh, I mean, we could.
910
01:15:38,534 --> 01:15:39,844
- Yeah, why not?
- Great.
911
01:15:39,868 --> 01:15:44,373
I'll meet you guys at the hyperloop,
station three in about 30 minutes.
912
01:15:44,915 --> 01:15:47,042
Elevators are down this hall,
not those.
913
01:15:47,918 --> 01:15:49,586
Those lead you
down to the sublevels.
914
01:15:50,087 --> 01:15:51,814
You need special clearance
to get down there.
915
01:15:51,838 --> 01:15:53,298
- Oh, okay.
- Thirty minutes.
916
01:16:03,058 --> 01:16:04,935
Here. Take this.
917
01:16:06,937 --> 01:16:08,272
Okay?
918
01:16:08,355 --> 01:16:09,356
Yep.
919
01:16:18,824 --> 01:16:20,909
I'm really sorry
that it had to happen this way.
920
01:16:22,119 --> 01:16:24,037
Yep, that's what kidnappers say.
921
01:16:25,205 --> 01:16:27,332
Claire should never have
hidden you away.
922
01:16:27,416 --> 01:16:29,543
You're way too important, Maisie.
923
01:16:34,673 --> 01:16:35,713
You took her too?
924
01:16:36,717 --> 01:16:37,718
Yeah.
925
01:16:38,635 --> 01:16:41,054
We needed her
to help us understand you.
926
01:16:46,143 --> 01:16:48,020
Hey, Beta.
927
01:16:49,563 --> 01:16:50,856
You okay?
928
01:16:50,939 --> 01:16:53,734
Did you say "Beta"? Is that her name?
929
01:16:54,610 --> 01:16:55,611
I gave it to her.
930
01:16:56,570 --> 01:16:57,654
Beta is pretty special.
931
01:16:58,363 --> 01:16:59,531
You know, when we made Blue,
932
01:16:59,615 --> 01:17:02,784
we used monitor lizard DNA
to fill in the gaps in her genome.
933
01:17:03,785 --> 01:17:06,747
Monitor lizards can reproduce
without a mate.
934
01:17:06,830 --> 01:17:10,751
So Beta and Blue
are genetically identical,
935
01:17:10,834 --> 01:17:12,729
and that's what they have
in common with you and...
936
01:17:12,753 --> 01:17:14,421
Charlotte.
937
01:17:17,174 --> 01:17:18,759
What do you know about Charlotte?
938
01:17:18,842 --> 01:17:20,385
She died.
939
01:17:21,511 --> 01:17:22,971
A long time ago.
940
01:17:23,930 --> 01:17:25,724
It broke my grandpa's heart.
941
01:17:27,601 --> 01:17:28,977
So he made me.
942
01:17:30,729 --> 01:17:32,731
No, Maisie. Actually, he didn't.
943
01:17:35,317 --> 01:17:37,319
Charlotte made you.
944
01:17:40,155 --> 01:17:42,991
I'm so excited for everyone to see
what we've been doing here.
945
01:17:43,700 --> 01:17:48,163
There's new technology being made,
new science, like, every day almost.
946
01:17:48,246 --> 01:17:52,292
And it's great to be in the center of...
Center of that.
947
01:17:53,210 --> 01:17:58,590
Charlotte lived on Site B
with all of us till the storm.
948
01:17:59,925 --> 01:18:01,802
She loved dinosaurs.
949
01:18:01,885 --> 01:18:04,096
Charlotte, be careful.
Yeah, I will.
950
01:18:04,179 --> 01:18:06,139
She grew up around scientists.
951
01:18:07,307 --> 01:18:08,475
And eventually...
952
01:18:10,477 --> 01:18:11,937
she became one herself.
953
01:18:12,020 --> 01:18:14,231
A butterfly flew
info my office this morning.
954
01:18:14,815 --> 01:18:18,610
They say tiny things have huge impacts,
and I agree wholeheartedly.
955
01:18:18,694 --> 01:18:19,695
She was brilliant.
956
01:18:19,778 --> 01:18:22,447
For all my work with creatures,
wings flapping...
957
01:18:22,531 --> 01:18:24,157
In ways that I'll never be.
958
01:18:24,241 --> 01:18:28,036
In the metaphysics of identity,
can a replica truly be the original?
959
01:18:28,620 --> 01:18:31,581
And if it's possible, what makes it so?
960
01:18:36,962 --> 01:18:38,255
I've lost my pen.
961
01:18:41,883 --> 01:18:43,301
Is that me?
962
01:18:43,385 --> 01:18:45,804
Yeah.
963
01:18:45,887 --> 01:18:49,516
Just like Blue, Charlotte was able
to have a child all by herself.
964
01:18:50,600 --> 01:18:54,104
She created you with her own DNA.
965
01:18:55,313 --> 01:18:57,441
So I do have a mother.
966
01:18:57,524 --> 01:19:00,694
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
967
01:19:00,777 --> 01:19:03,321
He was protecting her, and you.
968
01:19:04,740 --> 01:19:05,991
And we're the same?
969
01:19:07,868 --> 01:19:09,202
You were.
970
01:19:09,953 --> 01:19:13,457
When you were a baby, Charlotte started
to show symptoms of a genetic disorder.
971
01:19:14,207 --> 01:19:16,209
That's how she died.
972
01:19:16,293 --> 01:19:18,920
She didn't know she had it
until after you were born.
973
01:19:20,130 --> 01:19:21,631
- Do I have it too?
- No.
974
01:19:23,091 --> 01:19:25,385
She changed your DNA.
975
01:19:25,969 --> 01:19:30,015
She altered every cell in your body
to eradicate this disease.
976
01:19:30,599 --> 01:19:33,268
No one on earth has ever known
how to do that.
977
01:19:34,060 --> 01:19:35,645
She fixed me.
978
01:19:35,729 --> 01:19:38,231
Charlotte's discovery
is a part of you now.
979
01:19:40,358 --> 01:19:43,028
Your DNA could change the world.
980
01:19:43,862 --> 01:19:48,116
And I have to know how she did it,
but I just can't replicate her work.
981
01:19:48,200 --> 01:19:53,038
If I could just study you and Beta,
whose DNA was never changed, I could...
982
01:19:55,707 --> 01:19:58,585
fix a terrible mistake that I've made.
983
01:19:58,668 --> 01:20:00,462
What kind of mistake?
984
01:20:08,804 --> 01:20:10,972
Sublevel six. Restricted.
985
01:20:15,852 --> 01:20:16,853
Thanks for coming.
986
01:20:21,942 --> 01:20:25,070
Which lab did Malcolm say?
L4.
987
01:20:30,033 --> 01:20:31,034
This is it.
988
01:20:50,387 --> 01:20:54,182
Okay. Get in,
get the sample and get out.
989
01:20:54,266 --> 01:20:55,267
And move slow.
990
01:20:55,350 --> 01:20:57,811
They can swarm
at the slightest disturbance.
991
01:21:22,919 --> 01:21:24,212
Orthoptera.
992
01:21:25,922 --> 01:21:27,007
Two weeks.
993
01:21:31,553 --> 01:21:33,805
Fully mature. This one.
994
01:21:35,015 --> 01:21:38,059
Ready? Easy.
995
01:21:42,856 --> 01:21:44,941
Okay. Go.
996
01:21:46,610 --> 01:21:47,611
What?
997
01:21:49,112 --> 01:21:50,405
Go get it.
998
01:21:52,532 --> 01:21:53,742
Is that necessary?
999
01:21:53,825 --> 01:21:56,244
Wh-What did you think was gonna happen?
1000
01:21:56,328 --> 01:21:59,456
I have to take a sample.
We need concrete evidence. This is it.
1001
01:21:59,539 --> 01:22:02,667
Alan, you said there was no time.
Can you get it?
1002
01:22:03,335 --> 01:22:04,586
Of course I can get it.
1003
01:22:05,086 --> 01:22:07,005
Okay. Easy.
1004
01:22:09,591 --> 01:22:10,717
Watch its legs.
1005
01:22:11,384 --> 01:22:13,762
Ugh. Yech.
1006
01:22:13,845 --> 01:22:15,305
Here we go.
1007
01:22:17,307 --> 01:22:19,726
They're cell signaling between them.
This is not good, Ellie.
1008
01:22:19,809 --> 01:22:20,977
I almost got it.
1009
01:22:23,521 --> 01:22:27,525
How does she remain an asset, Henry,
if you're incriminating both of us
1010
01:22:27,609 --> 01:22:30,070
by showing her classified things
on the computer?
1011
01:22:30,153 --> 01:22:33,490
Charlotte Lockwood believed
the methods used at Jurassic Park
1012
01:22:33,573 --> 01:22:34,574
could cure disease.
1013
01:22:35,241 --> 01:22:36,409
She was right.
1014
01:22:36,493 --> 01:22:40,664
Having filled the gaps
in Maisie's genome with altered DNA,
1015
01:22:40,747 --> 01:22:44,417
she used a pathogen to deliver
the repaired sequence to every cell.
1016
01:22:45,126 --> 01:22:49,130
If I can repurpose what she did,
I could change the locust DNA,
1017
01:22:49,214 --> 01:22:51,466
eradicating them in a single generation.
1018
01:22:51,549 --> 01:22:54,761
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1019
01:23:02,769 --> 01:23:04,521
Hey, do you wanna get out of here?
1020
01:23:08,066 --> 01:23:09,734
What the...
1021
01:23:11,152 --> 01:23:12,512
Got it.
1022
01:23:20,537 --> 01:23:22,622
Oh, my God!
1023
01:23:22,706 --> 01:23:24,374
They're everywhere! Help me!
1024
01:23:25,333 --> 01:23:27,335
Oh, God! No!
1025
01:23:28,294 --> 01:23:31,673
Oh, my God! Oh, my God!
1026
01:23:37,262 --> 01:23:38,763
Maisie.
1027
01:23:50,608 --> 01:23:52,253
Asset containment breach.
1028
01:23:52,277 --> 01:23:53,737
Please remain at your stations.
1029
01:23:55,947 --> 01:23:58,825
Asset containment breach.
Please remain at your stations.
1030
01:24:01,619 --> 01:24:02,620
Oh, my God.
1031
01:24:02,704 --> 01:24:04,748
- Oh, God. I can't see!
- Where's the key?
1032
01:24:08,585 --> 01:24:09,586
Oh, God!
1033
01:24:22,849 --> 01:24:23,850
You okay?
1034
01:24:24,559 --> 01:24:26,686
Yeah. You?
1035
01:24:27,645 --> 01:24:28,646
Yeah.
1036
01:24:31,316 --> 01:24:32,609
Oh.
1037
01:24:38,281 --> 01:24:42,827
You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant.
1038
01:24:42,911 --> 01:24:44,370
You were at Jurassic Park.
1039
01:24:45,622 --> 01:24:47,082
What are you doing here?
1040
01:24:47,165 --> 01:24:49,084
What? What...
1041
01:24:49,751 --> 01:24:50,919
What are you doing here?
1042
01:24:53,505 --> 01:24:54,798
I'm Maisie Lockwood.
1043
01:25:03,431 --> 01:25:07,685
Uh, hey, we don't, uh...
1044
01:25:08,728 --> 01:25:10,772
We're not...
We don't work for Biosyn.
1045
01:25:10,855 --> 01:25:11,981
I can tell.
1046
01:25:12,065 --> 01:25:14,526
- We gotta get out of here.
- Yeah, we should go.
1047
01:25:30,583 --> 01:25:32,794
Okay. In and out.
We find your girl and go.
1048
01:25:34,546 --> 01:25:37,799
Tower, this is N141. Request to land
for freight delivery. Over.
1049
01:25:37,882 --> 01:25:39,384
N141, negative.
1050
01:25:39,467 --> 01:25:42,220
We've been advised you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1051
01:25:42,720 --> 01:25:45,974
Copy that, Tower.
Be advised shipment is perishable.
1052
01:25:46,057 --> 01:25:48,393
We need immediate clearance.
It's an emergency. Over.
1053
01:25:48,476 --> 01:25:49,477
There isn't... No.
1054
01:25:50,687 --> 01:25:52,647
Negative.
Return to point of origin.
1055
01:25:52,730 --> 01:25:55,775
You seem to be breaking up.
Are you hearing me on your side?
1056
01:25:55,859 --> 01:25:58,027
May need to check systems.
1057
01:25:58,111 --> 01:26:00,029
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1058
01:26:00,947 --> 01:26:03,241
Who is this?
Is this Denise?
1059
01:26:03,324 --> 01:26:06,995
You do not want me to start spilling
secrets, Denise. You remember Dubrovnik.
1060
01:26:08,955 --> 01:26:09,956
She's...
1061
01:26:10,039 --> 01:26:13,459
Different Denise, in accounts.
1062
01:26:21,342 --> 01:26:24,304
Talked to Santos.
It's the girl's parents.
1063
01:26:27,223 --> 01:26:28,892
Let's shut off the ADS.
1064
01:26:29,601 --> 01:26:30,602
Are you sure?
1065
01:26:31,811 --> 01:26:32,812
Uh-huh.
1066
01:26:39,944 --> 01:26:40,945
What's that?
1067
01:26:41,029 --> 01:26:42,280
Uh...
1068
01:26:42,363 --> 01:26:44,699
That's the, uh...
That's the Aerial Deterrent System.
1069
01:26:44,782 --> 01:26:47,535
- Keeps the airborne life away.
- Why is it blinking?
1070
01:26:47,619 --> 01:26:49,662
Dead ass Denise in the tower
just turned it off.
1071
01:26:49,746 --> 01:26:51,956
We gotta get out of this airspace
right now.
1072
01:26:56,336 --> 01:26:59,255
- That's another plane, right?
- Not exactly.
1073
01:27:02,884 --> 01:27:04,886
Is that a...
Quetzalcoatlus.
1074
01:27:05,511 --> 01:27:07,597
Late Cretaceous,
should have stayed there.
1075
01:27:13,770 --> 01:27:16,231
Okay. Okay.
1076
01:27:16,314 --> 01:27:18,358
It's cool. We're good. It's gone.
1077
01:27:35,667 --> 01:27:37,126
This plane is going down!
1078
01:27:37,210 --> 01:27:40,255
If you're gonna eject,
you need to do it now!
1079
01:27:40,338 --> 01:27:43,341
- I only got one chair, and she's in it.
- You don't have parachutes?
1080
01:27:43,424 --> 01:27:45,593
I wasn't expecting company!
1081
01:27:53,393 --> 01:27:56,145
Claire! We gotta get you off this plane.
1082
01:27:56,229 --> 01:27:57,313
What?
1083
01:27:57,397 --> 01:27:59,107
The parachute is gonna open automatically.
1084
01:27:59,190 --> 01:28:01,943
If it doesn't, you pull this lever.
Do you understand me?
1085
01:28:02,026 --> 01:28:04,279
Claire!
If it doesn't open automatically,
1086
01:28:04,362 --> 01:28:06,364
you're gonna pull
this lever behind you. Okay?
1087
01:28:06,447 --> 01:28:07,907
Ten thousand feet!
1088
01:28:07,991 --> 01:28:09,993
Hey, you're the one
who's gotta go to get to her.
1089
01:28:10,076 --> 01:28:12,036
You're her mom.
You're her only shot.
1090
01:28:15,248 --> 01:28:16,249
I'll see you again.
1091
01:28:18,334 --> 01:28:19,335
I love you.
1092
01:29:09,177 --> 01:29:10,178
What's the plan?
1093
01:29:10,261 --> 01:29:13,181
Whatever happens. That's the plan.
1094
01:29:27,570 --> 01:29:28,738
- Three.
- This way.
1095
01:29:29,697 --> 01:29:32,283
Alan, we need the code.
Let's try this thing.
1096
01:29:32,367 --> 01:29:33,367
Yeah.
1097
01:29:33,409 --> 01:29:35,328
Get down.
1098
01:29:41,084 --> 01:29:43,503
- Thank God it's you!
- I know.
1099
01:29:43,586 --> 01:29:45,338
- This place is a maze.
- Good you're here.
1100
01:29:45,421 --> 01:29:47,548
We were so confused.
I thought we were lost.
1101
01:29:47,632 --> 01:29:49,801
Then you said station three.
And I was like, here...
1102
01:29:49,884 --> 01:29:51,094
Do you have the sample?
1103
01:29:51,844 --> 01:29:53,284
- What?
- What are you talking about?
1104
01:29:53,346 --> 01:29:55,098
The DNA sample. Do you have it?
1105
01:29:55,681 --> 01:29:57,725
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1106
01:29:57,809 --> 01:29:59,894
Dodgson's covering it up.
You were right.
1107
01:29:59,977 --> 01:30:01,437
I'm here to help you.
1108
01:30:01,521 --> 01:30:02,605
Do you have it?
1109
01:30:03,564 --> 01:30:04,565
Yeah.
1110
01:30:04,649 --> 01:30:05,650
Good.
1111
01:30:06,651 --> 01:30:08,403
This pod will take you
to the airfield.
1112
01:30:08,486 --> 01:30:10,113
We have a plane ready to fly.
1113
01:30:10,196 --> 01:30:12,615
- Ian told you about Hexapod Allies?
- No.
1114
01:30:12,698 --> 01:30:13,866
I told him.
1115
01:30:13,950 --> 01:30:14,951
What?
1116
01:30:15,535 --> 01:30:17,537
- Okay. You guys gotta go.
- Wait.
1117
01:30:22,208 --> 01:30:23,209
Maisie.
1118
01:30:26,921 --> 01:30:27,922
Maisie Lockwood.
1119
01:30:31,175 --> 01:30:32,176
Go.
1120
01:34:39,674 --> 01:34:41,884
Okay.
1121
01:34:47,223 --> 01:34:48,766
That was my baby.
1122
01:34:50,393 --> 01:34:52,144
Okay, okay.
1123
01:34:57,316 --> 01:34:59,193
Where'd you learn to fly?
1124
01:34:59,276 --> 01:35:02,697
Uh, Air Force.
Legacy on my mama's side.
1125
01:35:02,780 --> 01:35:04,115
Yeah. I'm Navy.
1126
01:35:05,032 --> 01:35:07,410
Okay, so how'd you end up doing this?
1127
01:35:07,493 --> 01:35:09,495
I was a legit contract pilot
for a grip,
1128
01:35:09,578 --> 01:35:12,456
but it didn't exactly pay enough
to be out here sending money home.
1129
01:35:12,540 --> 01:35:15,292
So I hit up a few contacts
for the more lucrative shady shit.
1130
01:35:16,544 --> 01:35:19,296
Honestly, I might be done
with this line of work.
1131
01:35:19,880 --> 01:35:21,173
Is that why you're helping us?
1132
01:35:24,635 --> 01:35:27,346
I was there
when they handed your girl off to Biosyn.
1133
01:35:28,639 --> 01:35:32,101
I could have said something, but I didn't.
1134
01:35:32,184 --> 01:35:33,894
And when I saw her picture...
1135
01:35:36,397 --> 01:35:37,648
It isn't enough to do nothing.
1136
01:35:43,612 --> 01:35:44,697
Thank you.
1137
01:36:31,702 --> 01:36:32,703
No.
1138
01:36:37,500 --> 01:36:38,501
Nope.
1139
01:37:02,817 --> 01:37:04,068
What an asshole.
1140
01:37:55,536 --> 01:37:56,537
You good?
1141
01:37:57,121 --> 01:37:59,790
Yeah. Yeah, yeah.
Yeah, I'm not shook at all. You?
1142
01:37:59,874 --> 01:38:01,876
Nah. Nah, no.
1143
01:38:04,461 --> 01:38:06,672
Ejection seat beacon.
We'll find her.
1144
01:38:06,755 --> 01:38:08,716
Okay, okay.
1145
01:38:08,799 --> 01:38:10,050
You really love her, huh?
1146
01:38:12,136 --> 01:38:13,137
Yeah.
1147
01:38:13,846 --> 01:38:14,847
I get it.
1148
01:38:16,223 --> 01:38:17,850
I like redheads too.
1149
01:38:19,101 --> 01:38:20,561
What? God.
1150
01:38:24,690 --> 01:38:27,192
- Who is that?
- It's Grant and Sattler.
1151
01:38:27,276 --> 01:38:29,528
- Is this live?
- Twelve minutes ago.
1152
01:38:29,612 --> 01:38:32,489
We were tracking the escaped asset.
My guys missed it.
1153
01:38:32,573 --> 01:38:34,450
They stole a DNA sample.
1154
01:38:35,034 --> 01:38:36,201
How'd they get in there?
1155
01:38:36,285 --> 01:38:38,913
They used an access key.
Yankee White clearance.
1156
01:38:40,372 --> 01:38:43,751
One of our cameras saw Ian Malcolm
put something in Sattler's pocket.
1157
01:38:44,710 --> 01:38:47,796
All right.
I want to see him.
1158
01:38:47,880 --> 01:38:49,673
And get Ramsay up here too,
will you?
1159
01:38:51,133 --> 01:38:53,761
- Where are they now?
- On the way to the airfield.
1160
01:38:53,844 --> 01:38:55,888
They caught the hyperloop
right on schedule.
1161
01:39:02,061 --> 01:39:03,062
How are you?
1162
01:39:04,271 --> 01:39:06,023
You all right?
1163
01:39:07,107 --> 01:39:08,359
Not really, no.
1164
01:39:10,736 --> 01:39:11,737
Hey.
1165
01:39:12,571 --> 01:39:14,907
I, uh, knew your mom.
1166
01:39:18,494 --> 01:39:19,536
You did?
1167
01:39:19,620 --> 01:39:20,913
Mm-hmm.
1168
01:39:22,414 --> 01:39:25,334
Yeah, a few years
after Hammond died,
1169
01:39:26,168 --> 01:39:29,129
she came to my university to lecture,
1170
01:39:29,213 --> 01:39:32,216
and we became good friends.
1171
01:39:32,299 --> 01:39:34,343
What was she like?
1172
01:39:34,426 --> 01:39:35,511
Brilliant.
1173
01:39:35,594 --> 01:39:38,722
Light-years ahead
of everybody else.
1174
01:39:38,806 --> 01:39:41,016
And she had a conscience.
1175
01:39:41,100 --> 01:39:43,227
While they were out
building theme parks,
1176
01:39:43,310 --> 01:39:46,981
well, she was determined to prove
that genetic power could save lives.
1177
01:39:48,607 --> 01:39:49,984
And I was her experiment.
1178
01:39:50,067 --> 01:39:51,527
No.
1179
01:39:53,737 --> 01:39:56,490
She wanted a child more than anything.
1180
01:39:56,573 --> 01:39:59,702
But she wanted you to have
what she couldn't.
1181
01:40:00,869 --> 01:40:02,413
A full life.
1182
01:40:05,290 --> 01:40:07,251
I didn't know her long,
1183
01:40:08,168 --> 01:40:10,462
but I know she loved you very much.
1184
01:40:30,941 --> 01:40:32,109
What's happening?
1185
01:40:39,742 --> 01:40:41,952
This must be the old amber mines.
1186
01:40:42,036 --> 01:40:43,579
We're inside the mountain.
1187
01:40:43,662 --> 01:40:46,290
They must've made access doors
when they built these tunnels.
1188
01:40:48,417 --> 01:40:49,418
You ready?
1189
01:40:50,836 --> 01:40:51,879
I'm good.
1190
01:40:52,755 --> 01:40:54,173
No, that's not reasonable.
1191
01:40:54,256 --> 01:40:56,175
You want to go into the dark tunnel.
1192
01:40:56,717 --> 01:40:58,761
I want to stay in the bulletproof tube.
1193
01:40:59,386 --> 01:41:00,721
Who's being unreasonable?
1194
01:41:01,555 --> 01:41:04,641
But the bulletproof tube has no door.
1195
01:41:08,395 --> 01:41:09,605
Look, uh...
1196
01:41:13,067 --> 01:41:16,653
I know how you feel.
It's... It's scary. It is.
1197
01:41:17,446 --> 01:41:20,824
But trust me, moving forward
is better than staying still.
1198
01:41:20,908 --> 01:41:24,286
And Dr. Sattler here is
a good person in a tight spot,
1199
01:41:24,369 --> 01:41:26,163
and this is a tight spot.
1200
01:41:26,246 --> 01:41:28,040
So, you coming?
1201
01:41:31,752 --> 01:41:32,878
All right.
1202
01:41:58,362 --> 01:42:01,031
Hey, I heard the alarm.
Everything all right?
1203
01:42:01,114 --> 01:42:04,535
Yeah. No, no.
Nothing we can't, uh, handle. Listen...
1204
01:42:05,202 --> 01:42:06,703
- You rang?
- Oh, good.
1205
01:42:06,787 --> 01:42:09,164
Dr. Malcolm, you are...
1206
01:42:09,248 --> 01:42:11,416
- fired.
- What?
1207
01:42:12,251 --> 01:42:14,920
It was such a cushy gig.
1208
01:42:15,003 --> 01:42:19,508
You can give your access key to security
if you still have it.
1209
01:42:19,591 --> 01:42:22,177
One of the hyperloop pods
just shut down in the amber mines.
1210
01:42:22,261 --> 01:42:23,720
What?
1211
01:42:23,804 --> 01:42:26,139
Wow. This day.
1212
01:42:26,223 --> 01:42:28,100
Uh, which... Which pod are we...
1213
01:42:28,183 --> 01:42:29,268
Are there, um...
1214
01:42:30,602 --> 01:42:32,020
dinosaurs in the mines?
1215
01:42:32,104 --> 01:42:33,605
There are dinosaurs everywhere.
1216
01:42:33,689 --> 01:42:36,316
Technically, birds are dinosaurs,
g-genetically speaking at least.
1217
01:42:36,400 --> 01:42:38,569
Okay.
Lewis, Grant and Sattler are in this pod.
1218
01:42:38,652 --> 01:42:41,697
- We need to send a security team ASAP.
- Absolutely, Ramsay. Thank you.
1219
01:42:41,780 --> 01:42:44,783
Let's all just stay in our lanes though.
We can take care of it.
1220
01:42:44,867 --> 01:42:45,993
Thank you, Doctor.
1221
01:42:46,076 --> 01:42:48,495
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1222
01:42:48,579 --> 01:42:52,666
Uh, I'm not sure
I admire your tone right now.
1223
01:42:52,749 --> 01:42:54,269
- You need to leave.
- Yeah, I do.
1224
01:42:54,293 --> 01:42:57,671
But first,
I owe all these folks an apology.
1225
01:42:57,754 --> 01:43:00,549
I think that by lending my cachet
to this joint,
1226
01:43:00,632 --> 01:43:03,427
I might've made it seem
as if Biosyn wasn't rotten to the core.
1227
01:43:03,510 --> 01:43:04,678
That's enough, Ian.
1228
01:43:04,761 --> 01:43:05,929
See, here's how they get you.
1229
01:43:06,013 --> 01:43:08,294
They give you so many promotions
in a short period of time
1230
01:43:08,348 --> 01:43:10,684
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1231
01:43:10,767 --> 01:43:11,768
Oh, my God.
1232
01:43:11,852 --> 01:43:15,022
Then there are doors that you don't open,
things that you ignore.
1233
01:43:15,105 --> 01:43:20,652
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1234
01:43:20,736 --> 01:43:22,738
Is there an actual concern here,
or are you just...
1235
01:43:22,821 --> 01:43:26,867
You're racing toward the extinction
of our species, and you don't care.
1236
01:43:26,950 --> 01:43:29,995
You know exactly what you're doing,
but you won't stop.
1237
01:43:30,078 --> 01:43:31,121
You can't.
1238
01:43:31,705 --> 01:43:34,958
I thought you might be different,
but you're just like everyone else.
1239
01:43:35,042 --> 01:43:36,501
You see what you want to see.
1240
01:43:36,585 --> 01:43:40,756
You imagine unchecked avarice,
so that's what you find.
1241
01:43:40,839 --> 01:43:44,760
You envision, what,
an evil, unbound Prometheus,
1242
01:43:44,843 --> 01:43:47,179
- so that's what I am to you?
- Prometheus got gored.
1243
01:43:47,262 --> 01:43:50,307
So will you, you rapacious rat bastard.
1244
01:43:50,390 --> 01:43:54,019
Ramsay, will you help Dr. Malcolm
gather his things?
1245
01:43:55,020 --> 01:43:57,230
His room, and then to the airfield.
That's it.
1246
01:44:07,157 --> 01:44:08,158
Dodgson.
1247
01:45:41,626 --> 01:45:43,420
Allosaurus?
1248
01:45:44,963 --> 01:45:46,590
Giganotosaurus.
1249
01:45:46,673 --> 01:45:48,592
Largest known terrestrial carnivore.
1250
01:45:49,468 --> 01:45:51,928
He put two apex predators in one valley.
1251
01:45:52,012 --> 01:45:53,889
Pretty soon there's only gonna be one.
1252
01:46:25,629 --> 01:46:27,089
Did you feel that?
1253
01:46:29,091 --> 01:46:30,258
That's an air current.
1254
01:46:30,967 --> 01:46:32,803
Must be an opening up ahead.
1255
01:46:33,970 --> 01:46:36,056
How old is this mine,
do you think?
1256
01:46:36,139 --> 01:46:37,933
Just breathe.
1257
01:46:38,016 --> 01:46:40,393
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1258
01:46:40,477 --> 01:46:42,277
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1259
01:46:42,354 --> 01:46:44,773
Well, there's probably no bats.
No falling rocks.
1260
01:46:45,357 --> 01:46:48,276
Just a possibility of toxic gas,
dehydration, hypothermia.
1261
01:46:48,360 --> 01:46:50,612
Just possibilities, nothing for certain.
1262
01:46:50,695 --> 01:46:53,865
I should've left you where you were.
Why did I bring you into this?
1263
01:46:53,949 --> 01:46:56,827
- You were happy in your element.
- What? What? Ellie.
1264
01:46:56,910 --> 01:46:57,911
What?
1265
01:46:58,745 --> 01:46:59,913
I wasn't happy.
1266
01:47:01,498 --> 01:47:02,624
You weren't?
1267
01:47:02,707 --> 01:47:04,709
Do you guys have kids?
What?
1268
01:47:05,585 --> 01:47:08,797
Uh... no. I-I do. Two.
1269
01:47:09,381 --> 01:47:10,423
But not with him?
1270
01:47:12,342 --> 01:47:15,011
Uh... no.
1271
01:47:15,929 --> 01:47:18,306
No, just old friends.
1272
01:47:18,849 --> 01:47:20,767
Uh, just old friends.
1273
01:47:21,977 --> 01:47:22,978
Really?
1274
01:47:28,024 --> 01:47:30,152
Won't be long
before security knows you're gone.
1275
01:47:30,735 --> 01:47:33,530
A map. That looks like an old map.
You don't have a new map?
1276
01:47:33,613 --> 01:47:36,491
There's an access gate
at the northeast corner of the mine.
1277
01:47:36,575 --> 01:47:38,201
- If your friends make it out...
- If?
1278
01:47:38,285 --> 01:47:39,744
- When they make it out.
- Yes, sir.
1279
01:47:39,828 --> 01:47:41,079
That's where they'll be.
1280
01:47:41,830 --> 01:47:43,957
These roads are protected, right?
1281
01:47:44,040 --> 01:47:45,292
Uh, yeah, I'd drive fast.
1282
01:47:57,137 --> 01:47:58,138
You did good.
1283
01:47:58,221 --> 01:48:01,808
Yeah. Well, actually,
it's a complete disaster, but thanks.
1284
01:48:02,934 --> 01:48:03,977
Not yet.
1285
01:48:40,972 --> 01:48:42,349
Lewis?
1286
01:48:42,432 --> 01:48:44,517
What? What are you doing down here?
1287
01:48:46,561 --> 01:48:47,979
Actually, no. This is good.
1288
01:48:48,063 --> 01:48:51,066
You sent a rescue team
into the mines for Grant and Sattler?
1289
01:48:51,149 --> 01:48:52,817
Yeah. What? Okay. Of course. Yeah.
1290
01:48:52,901 --> 01:48:56,321
- Are you deleting research files?
- Uh, we are. Yes.
1291
01:48:56,404 --> 01:48:59,032
You and I got to protect
what we've built, right?
1292
01:48:59,115 --> 01:49:01,952
You think they wouldn't love
to get their hands in here?
1293
01:49:02,035 --> 01:49:05,455
Take all the resources
I've spent decades collecting.
1294
01:49:05,538 --> 01:49:06,790
Just because, what?
1295
01:49:07,749 --> 01:49:09,626
We made a bad call? It happens.
1296
01:49:10,252 --> 01:49:11,253
Seven.
1297
01:49:14,172 --> 01:49:15,173
Hexapod Allies.
1298
01:49:15,924 --> 01:49:17,801
What? Oh.
1299
01:49:19,594 --> 01:49:22,430
Okay. What do people know?
1300
01:49:22,514 --> 01:49:25,850
The locusts were designed to spread
genetic modifications to crops.
1301
01:49:26,935 --> 01:49:29,938
Protection against droughts,
frost, disease. A breakthrough.
1302
01:49:30,021 --> 01:49:32,440
- Goddamn right it was.
- Yeah. Only it didn't work.
1303
01:49:32,524 --> 01:49:35,444
You ensured they can't eat Biosyn seed,
so they're eating everything else.
1304
01:49:35,527 --> 01:49:37,487
Which I did not see coming.
We have a solution.
1305
01:49:37,570 --> 01:49:39,810
- Independent farmers suffered at first.
- Henry's on it.
1306
01:49:39,864 --> 01:49:42,701
Nobody cared much. Now the world's
food supply is verging on collapse.
1307
01:49:42,784 --> 01:49:44,369
Find the girl, change the locusts' DNA.
1308
01:49:44,452 --> 01:49:46,913
- The trail's gonna lead back to you.
- We solve the problem.
1309
01:49:46,997 --> 01:49:48,415
Ramsay, thank you.
1310
01:49:51,334 --> 01:49:54,796
Disappears in the next news cycle,
just like everything else. This is not it.
1311
01:49:55,463 --> 01:49:56,464
81C1.
1312
01:49:56,548 --> 01:49:59,259
Or you could accept responsibility.
1313
01:50:00,677 --> 01:50:02,178
Share your research with the world.
1314
01:50:02,262 --> 01:50:03,263
Yep.
1315
01:50:04,723 --> 01:50:06,349
You know, I was 28 once. I get it.
1316
01:50:07,726 --> 01:50:08,935
You look around, you...
1317
01:50:09,602 --> 01:50:13,189
realize you're surrounded by injustice
and cruelty and you wanna change it.
1318
01:50:13,273 --> 01:50:14,274
Yep.
1319
01:50:15,108 --> 01:50:16,943
And then you grow up,
1320
01:50:17,027 --> 01:50:19,237
somebody puts you in charge,
1321
01:50:20,322 --> 01:50:22,574
and you see that there is no changing it.
1322
01:50:25,618 --> 01:50:26,953
It's chomp or be chomped.
1323
01:50:28,580 --> 01:50:30,623
- Where are you going with that?
- Oh.
1324
01:50:31,499 --> 01:50:34,419
We don't apologize for our mistakes.
We erase them.
1325
01:50:35,754 --> 01:50:37,422
Stay on your phone. I may need you.
1326
01:50:45,638 --> 01:50:46,848
Watch yourself.
1327
01:51:06,117 --> 01:51:07,577
- Ellie?
- Yeah.
1328
01:51:12,791 --> 01:51:13,792
What was that?
1329
01:51:20,965 --> 01:51:22,092
Be careful.
1330
01:51:36,398 --> 01:51:38,316
Oh, my God. Are you okay?
1331
01:51:56,793 --> 01:51:57,919
Forget the hat!
1332
01:51:59,379 --> 01:52:01,047
Come on!
1333
01:52:08,805 --> 01:52:09,806
Go, go, go!
1334
01:52:10,807 --> 01:52:12,350
Go, go, go, go, go!
1335
01:52:15,145 --> 01:52:16,438
There's no button.
1336
01:52:17,230 --> 01:52:18,231
It's a car.
1337
01:52:20,233 --> 01:52:22,235
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!
1338
01:52:23,862 --> 01:52:25,005
- Help!
- Please!
1339
01:52:25,029 --> 01:52:26,865
- Open the gate!
- Please help us!
1340
01:52:27,824 --> 01:52:30,424
- Do you know the code?
- I didn't know there was gonna be a code.
1341
01:52:31,786 --> 01:52:34,247
I didn't know there was gonna be a code.
1342
01:52:34,330 --> 01:52:35,874
Oh, my God!
Oh, my God!
1343
01:52:37,834 --> 01:52:39,169
The brake!
Pull the brake!
1344
01:52:39,252 --> 01:52:41,004
There are 10,000 possibilities.
1345
01:52:41,087 --> 01:52:42,255
Push your legs against it!
1346
01:52:43,548 --> 01:52:46,176
- 1984.
- Come on, Ian!
1347
01:52:46,259 --> 01:52:48,553
Kick up against it!
Hurry!
1348
01:52:49,053 --> 01:52:52,432
Miles Davis's birthday, 0526.
1349
01:52:57,228 --> 01:52:58,480
Ian!
Please. Please.
1350
01:52:58,563 --> 01:53:01,232
- Do something!
- We're not gonna make it.
1351
01:53:01,316 --> 01:53:03,318
Let's... Let's all try to stay positive.
1352
01:53:19,626 --> 01:53:22,629
- Please!
- I know. I know. I know!
1353
01:53:28,885 --> 01:53:30,345
Oh, my God!
1354
01:53:31,971 --> 01:53:33,765
What do you know?
It actually worked.
1355
01:53:40,063 --> 01:53:42,398
- Ian, this is Maisie.
- Hi, Maisie.
1356
01:53:42,482 --> 01:53:44,067
We got the DNA.
1357
01:53:45,693 --> 01:53:47,612
- We need to get out of this valley.
- Yeah.
1358
01:53:47,695 --> 01:53:49,447
- Come on. Come on.
- Let's go. Let's go.
1359
01:54:20,770 --> 01:54:22,438
Come on. Come on.
1360
01:55:32,258 --> 01:55:33,718
Go on. Get!
1361
01:55:34,886 --> 01:55:35,887
Yuck.
1362
01:55:35,970 --> 01:55:37,847
Hey.
1363
01:55:37,930 --> 01:55:39,223
Oh, my God.
1364
01:55:40,224 --> 01:55:41,934
I thought you were dead.
1365
01:55:42,018 --> 01:55:43,269
What do they even eat?
1366
01:55:48,441 --> 01:55:49,650
We better get inside.
1367
01:56:10,129 --> 01:56:11,255
Go ahead.
1368
01:56:50,670 --> 01:56:53,005
Containment chamber compromised.
1369
01:57:08,896 --> 01:57:10,022
It's locked.
1370
01:57:10,106 --> 01:57:12,400
Gonna need something heavy,
something sharp, or both.
1371
01:57:24,203 --> 01:57:26,664
That can't be right.
1372
01:57:38,426 --> 01:57:39,969
- Is that...
- Oh, no.
1373
01:57:40,761 --> 01:57:42,263
Oh, my God.
1374
01:57:44,599 --> 01:57:46,225
He's burning the evidence.
1375
01:57:47,185 --> 01:57:50,438
- Oh, my God. Oh, my God! Oh, my...
- That's bananas.
1376
01:58:06,621 --> 01:58:09,373
Oh, my God.
1377
01:58:09,457 --> 01:58:14,378
I... I know that
this may seem precarious, but...
1378
01:58:15,546 --> 01:58:16,672
No, we're teetering.
1379
01:58:19,509 --> 01:58:21,594
Shouldn't we all lean
to the left or something?
1380
01:58:21,677 --> 01:58:23,846
That's a very constructive...
Thank you, Maisie.
1381
01:58:23,930 --> 01:58:25,348
Yeah.
1382
01:58:25,431 --> 01:58:27,266
Slow. Slow.
1383
01:58:29,602 --> 01:58:30,603
Slow.
1384
01:58:32,980 --> 01:58:34,732
Yay.
1385
01:58:34,815 --> 01:58:37,401
- We're fine. See this?
- Mm-hmm.
1386
01:58:38,569 --> 01:58:39,570
- This is fine.
- Mm-hmm.
1387
01:58:53,668 --> 01:58:54,961
Alan?
1388
01:58:55,044 --> 01:58:57,338
Alan!
1389
01:58:57,421 --> 01:58:58,422
How is everybody?
1390
01:59:08,224 --> 01:59:10,351
It's my parents.
1391
01:59:11,602 --> 01:59:12,979
Help!
1392
01:59:13,563 --> 01:59:15,189
Help!
Listen.
1393
01:59:15,815 --> 01:59:17,066
Help!
1394
01:59:19,026 --> 01:59:20,027
Oh, God.
1395
01:59:23,573 --> 01:59:24,574
Oh, my God.
1396
01:59:25,366 --> 01:59:26,617
You're okay.
1397
01:59:27,743 --> 01:59:29,120
You're okay.
1398
01:59:29,203 --> 01:59:31,956
You came to get me. You actually...
You came to get me.
1399
01:59:32,039 --> 01:59:34,292
Of course we did, sweetheart.
1400
01:59:34,375 --> 01:59:35,876
- Hey.
- Of course.
1401
01:59:38,296 --> 01:59:39,380
I remember you.
1402
01:59:41,382 --> 01:59:43,050
Remember you too.
1403
01:59:53,144 --> 01:59:54,729
They helped me escape.
1404
01:59:55,479 --> 01:59:56,480
Yeah?
1405
02:00:00,192 --> 02:00:01,193
You okay?
1406
02:00:04,488 --> 02:00:05,948
- Thank you.
- Yeah.
1407
02:00:08,576 --> 02:00:09,869
We gotta go.
1408
02:00:10,620 --> 02:00:12,955
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1409
02:00:14,123 --> 02:00:15,750
Hope nobody is afraid of heights.
1410
02:00:28,804 --> 02:00:30,389
- Don't move.
- Don't move.
1411
02:00:49,033 --> 02:00:50,201
What is that?
1412
02:00:50,993 --> 02:00:52,286
Giganotosaurus.
1413
02:00:54,622 --> 02:00:56,791
Biggest carnivore the world has ever seen.
1414
02:01:16,060 --> 02:01:17,978
Maisie, Maisie.
Look at me. Look at me.
1415
02:01:41,627 --> 02:01:42,628
Go.
1416
02:01:58,227 --> 02:01:59,937
- Go, go, go.
- Come on!
1417
02:02:06,068 --> 02:02:07,069
No! No, no, no.
1418
02:02:11,532 --> 02:02:13,576
- Hustle!
- I'm gonna die!
1419
02:02:13,659 --> 02:02:14,994
- Climb! Climb, kid!
- No!
1420
02:02:15,077 --> 02:02:17,121
You're not. No, you're not.
You're okay.
1421
02:02:26,172 --> 02:02:27,173
Go, go, go.
1422
02:02:45,065 --> 02:02:46,317
Come on.
1423
02:02:47,568 --> 02:02:48,569
Hey!
1424
02:02:55,659 --> 02:02:57,328
Oh, yeah. Come here.
1425
02:03:14,136 --> 02:03:15,304
Help me open it.
1426
02:03:21,560 --> 02:03:22,728
I got ya.
1427
02:03:23,604 --> 02:03:25,356
Go, go, go.
1428
02:03:25,439 --> 02:03:26,440
Go, go, go!
1429
02:03:29,568 --> 02:03:30,569
Run!
1430
02:03:47,419 --> 02:03:49,088
See? Not so bad.
1431
02:03:55,719 --> 02:03:56,719
Come on.
1432
02:03:57,805 --> 02:03:59,473
- Owen!
- Claire!
1433
02:04:43,058 --> 02:04:46,103
Call an evacuation.
We need to bring the animals inside.
1434
02:04:46,186 --> 02:04:48,814
The regulations are clear
that in the event of a level two...
1435
02:04:48,898 --> 02:04:50,316
Shh!
1436
02:04:52,026 --> 02:04:53,027
Jeffrey.
1437
02:04:58,741 --> 02:04:59,742
God...
1438
02:05:00,492 --> 02:05:01,493
Damn it!
1439
02:05:04,079 --> 02:05:05,080
Just...
1440
02:05:06,498 --> 02:05:08,375
Just call it.
1441
02:05:08,459 --> 02:05:12,046
Attention, attention.
This is an immediate evacuation order.
1442
02:05:12,129 --> 02:05:14,256
Remote herding system
is now active.
1443
02:05:14,340 --> 02:05:17,593
All living assets en route
to emergency containment.
1444
02:05:40,491 --> 02:05:44,411
I can't get hold of anybody
since everything is on fire.
1445
02:05:45,079 --> 02:05:47,498
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh, thanks.
1446
02:05:47,581 --> 02:05:49,708
Dr. Grant?
Here you are.
1447
02:05:49,792 --> 02:05:52,711
I'm Owen Grady.
Big fan. I read your book.
1448
02:05:53,337 --> 02:05:54,755
Well, book on tape.
1449
02:05:54,838 --> 02:05:58,550
Owen Grady. Owen Grady.
Yeah, I know who you are.
1450
02:05:59,468 --> 02:06:01,303
You trained raptors.
1451
02:06:01,387 --> 02:06:04,390
I tried. Yeah.
1452
02:06:04,473 --> 02:06:06,558
- How you doing?
- The one here.
1453
02:06:07,643 --> 02:06:09,478
You were at Jurassic World.
1454
02:06:10,062 --> 02:06:13,774
Jurassic World? Not a fan.
Mm-mmm.
1455
02:06:14,608 --> 02:06:17,695
Okay.
So, we good to find a way out of here?
1456
02:06:17,778 --> 02:06:20,072
- Yep.
- Let's get it.
1457
02:06:20,155 --> 02:06:23,409
There's a helicopter
out in the main complex.
1458
02:06:23,492 --> 02:06:26,161
We turn the ADS back on, we go home.
1459
02:06:26,245 --> 02:06:28,706
Wait. What's an ADS?
Aerial Deterrent System.
1460
02:06:30,332 --> 02:06:32,751
You know?
For the pterodactyls and shit.
1461
02:06:32,835 --> 02:06:34,628
Keeps them away from the helicopters.
1462
02:06:34,712 --> 02:06:36,380
Well, how do we turn it back on?
1463
02:06:36,463 --> 02:06:39,550
It looks like all the systems
run through to the control room,
1464
02:06:39,633 --> 02:06:40,884
which is on the third floor.
1465
02:06:42,302 --> 02:06:44,513
These outposts
are all connected underground.
1466
02:06:50,185 --> 02:06:51,854
All right. Easy, Rambo.
1467
02:07:02,072 --> 02:07:03,949
So you worked
in the raptor pen, huh?
1468
02:07:04,867 --> 02:07:06,410
Yeah.
1469
02:07:06,493 --> 02:07:07,578
Wow. And what happens?
1470
02:07:07,661 --> 02:07:10,914
Do you just tell them what to do
and they comply? Or...
1471
02:07:12,124 --> 02:07:15,836
Well, it's a human-animal bond
based on mutual respect.
1472
02:07:15,919 --> 02:07:17,379
Mm-hmm.
1473
02:07:18,464 --> 02:07:20,591
I had a dog once.
1474
02:07:20,674 --> 02:07:25,345
Humped my leg so much
I got a callus on my shinbone.
1475
02:07:25,429 --> 02:07:26,680
That's a true story.
1476
02:07:42,446 --> 02:07:44,823
Oh, God. Hey. Good.
1477
02:07:47,076 --> 02:07:49,787
Here's what I'm thinking.
We get started again.
1478
02:07:49,870 --> 02:07:51,872
You and me.
I can get money.
1479
02:07:53,457 --> 02:07:55,834
Yeah. Money's cheap these days.
1480
02:07:55,918 --> 02:07:58,962
Wh-What's the matter?
Don't look so worried. There's...
1481
02:07:59,046 --> 02:08:03,258
There's opportunity in everything.
E-Even this. You'll learn that.
1482
02:08:04,009 --> 02:08:07,846
I've been thinking,
maybe you take more of a lead now. Okay?
1483
02:08:08,722 --> 02:08:09,807
You're ready, I think.
1484
02:08:10,349 --> 02:08:11,350
Here, take...
1485
02:08:11,975 --> 02:08:13,644
What the hell
is the matter with you?
1486
02:08:23,278 --> 02:08:24,279
It was you.
1487
02:08:25,072 --> 02:08:27,616
You told Malcolm
about the program. Y-You...
1488
02:08:28,617 --> 02:08:31,370
You set this whole thing up.
You set me up.
1489
02:08:32,287 --> 02:08:34,665
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1490
02:08:36,124 --> 02:08:40,754
We have an understanding, Ramsay.
And you do not break that.
1491
02:08:43,549 --> 02:08:45,175
I would not break this.
1492
02:08:48,512 --> 02:08:49,847
I'm not you.
1493
02:09:02,609 --> 02:09:03,986
Uh-oh.
1494
02:09:05,028 --> 02:09:06,655
This is very bad.
1495
02:09:08,490 --> 02:09:10,492
This is the same system
we used at the park.
1496
02:09:10,576 --> 02:09:15,372
Great. So we can turn on the thing
and then we all get out of here?
1497
02:09:15,455 --> 02:09:17,249
Let's see. ADS...
1498
02:09:18,417 --> 02:09:20,377
What's this? What's "Error 99"?
1499
02:09:20,460 --> 02:09:22,379
Not enough power.
1500
02:09:22,462 --> 02:09:24,256
In a breakdown,
all available power is seized
1501
02:09:24,339 --> 02:09:26,508
by the primary system to keep running.
1502
02:09:26,592 --> 02:09:28,760
We need all that power
to reactivate the ADS.
1503
02:09:28,844 --> 02:09:30,888
The system's safety feature
is what's gonna kill us?
1504
02:09:30,971 --> 02:09:32,264
Of course.
1505
02:09:32,347 --> 02:09:34,182
- How do we get more power?
- We can't.
1506
02:09:34,266 --> 02:09:36,101
But we can redistribute what we have.
1507
02:09:36,184 --> 02:09:38,104
- Just need to...
- Shut down the primary system.
1508
02:09:38,186 --> 02:09:39,396
- Yes. Exactly.
- Where is it?
1509
02:09:39,479 --> 02:09:41,607
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1510
02:09:41,690 --> 02:09:43,108
We escaped down here.
1511
02:09:44,276 --> 02:09:47,946
- Where is that? Water treatment center?
- Hydroelectric system. Sub eight.
1512
02:09:48,030 --> 02:09:49,656
Give me eight minutes.
I could find her.
1513
02:09:49,740 --> 02:09:50,824
Wait. Who's this now?
1514
02:09:50,908 --> 02:09:52,910
Beta. Blue's baby.
1515
02:09:52,993 --> 02:09:54,494
Velociraptor.
1516
02:09:54,578 --> 02:09:56,163
- What?
- A baby raptor?
1517
02:09:56,246 --> 02:09:57,956
You gave her a name.
How about that?
1518
02:09:58,040 --> 02:09:59,833
I made a promise
we would bring her home.
1519
02:09:59,917 --> 02:10:02,794
You made a promise
to a dinosaur.
1520
02:10:02,878 --> 02:10:04,504
You're coming with us, right?
1521
02:10:04,588 --> 02:10:06,173
Maisie, I...
1522
02:10:06,256 --> 02:10:07,299
Please.
1523
02:10:10,719 --> 02:10:12,554
- I'll be on channel five.
- Okay.
1524
02:10:12,638 --> 02:10:14,640
We're on three.
1525
02:10:15,265 --> 02:10:16,266
Come back.
1526
02:10:17,184 --> 02:10:18,518
I always come back.
1527
02:10:19,645 --> 02:10:22,439
I'll have that chopper hot in ten.
Wait for my signal.
1528
02:10:24,566 --> 02:10:26,902
Evacuation phase four complete.
1529
02:10:26,985 --> 02:10:28,987
All living assets now in containment.
1530
02:10:37,996 --> 02:10:38,997
Come on.
1531
02:10:51,551 --> 02:10:53,011
Still get nightmares?
1532
02:10:53,595 --> 02:10:54,596
All the time.
1533
02:10:55,639 --> 02:10:56,640
You?
1534
02:10:58,016 --> 02:10:59,935
I have a lot of regrets.
1535
02:11:00,018 --> 02:11:01,019
Oh, yeah?
1536
02:11:02,521 --> 02:11:03,522
Well,
1537
02:11:04,439 --> 02:11:07,567
we hold on to regret,
we stay in the past.
1538
02:11:11,196 --> 02:11:12,823
What matters, I guess, is...
1539
02:11:14,533 --> 02:11:15,993
Is what we do now.
1540
02:11:16,618 --> 02:11:18,453
- Right?
- Yeah.
1541
02:11:24,584 --> 02:11:27,462
Ah.
1542
02:11:31,258 --> 02:11:32,551
Okay.
1543
02:11:35,887 --> 02:11:37,848
Nobody said there'd be bugs.
1544
02:11:40,100 --> 02:11:42,060
B4. She's in here.
1545
02:11:42,936 --> 02:11:46,606
Watch the sides.
They always come from the sides.
1546
02:11:48,775 --> 02:11:54,573
You know, at first we thought
they disembowel their prey, but no.
1547
02:11:55,782 --> 02:11:58,201
They're smart enough
to go straight for the throat.
1548
02:11:59,286 --> 02:12:00,746
The veins, the arteries.
1549
02:12:02,039 --> 02:12:04,166
Sometimes both at the same time.
1550
02:12:04,249 --> 02:12:05,375
Okay.
1551
02:12:07,127 --> 02:12:08,378
Okay.
1552
02:12:08,462 --> 02:12:10,380
We've got you.
It's right down that aisle.
1553
02:12:10,464 --> 02:12:13,264
It's right down that aisle where you are.
1554
02:12:13,300 --> 02:12:14,634
Why are they skulking in...
1555
02:12:14,718 --> 02:12:15,886
You can sprint right for it.
1556
02:12:15,969 --> 02:12:18,388
Okay. Here it is.
1557
02:12:18,472 --> 02:12:20,557
Okay, it'll be a yellow button
on a grid of six.
1558
02:12:20,640 --> 02:12:23,435
There's a green button.
Do you see a green button?
1559
02:12:23,518 --> 02:12:25,270
It's not that green button.
1560
02:12:25,353 --> 02:12:27,397
It's four from the bottom.
Above this...
1561
02:12:27,481 --> 02:12:28,899
Whoa, whoa, whoa.
Fourth one up?
1562
02:12:28,982 --> 02:12:30,702
Third one down or fourth one up.
Same thing.
1563
02:12:30,776 --> 02:12:32,027
Ian, be specific.
1564
02:12:37,282 --> 02:12:38,533
She was here.
1565
02:12:39,117 --> 02:12:40,285
Lights off.
1566
02:12:46,833 --> 02:12:48,919
I don't know how I could possibly
be more specific
1567
02:12:49,002 --> 02:12:51,755
other than to say
that the one you want is marked
1568
02:12:51,838 --> 02:12:53,507
- with "E1." E1.
- E1.
1569
02:12:55,634 --> 02:12:56,635
E1.
1570
02:12:57,385 --> 02:12:58,970
Yeah.
1571
02:13:03,517 --> 02:13:05,685
No. No, no, no, no.
1572
02:13:12,317 --> 02:13:14,277
Damn it. She's fast.
1573
02:13:16,863 --> 02:13:17,863
Hey!
1574
02:13:19,032 --> 02:13:20,450
Eyes on me.
1575
02:13:24,955 --> 02:13:27,249
I've got to hit her
on the side of her neck.
1576
02:13:27,332 --> 02:13:28,959
Maisie,
you're gonna hold her focus.
1577
02:13:29,584 --> 02:13:30,585
Grant,
1578
02:13:31,253 --> 02:13:32,379
we're triangulating.
1579
02:13:38,343 --> 02:13:39,386
Go.
1580
02:14:08,748 --> 02:14:09,749
Sorry, girl.
1581
02:14:10,876 --> 02:14:12,836
I promised your mom
I'd get you home.
1582
02:14:14,171 --> 02:14:16,173
Primary system rebooting.
1583
02:14:16,256 --> 02:14:18,341
Wait. Oh, no, no, no.
1584
02:14:18,425 --> 02:14:19,759
- No, no, no.
- It's rebooting.
1585
02:14:19,843 --> 02:14:20,969
It shouldn't be doing that.
1586
02:14:32,856 --> 02:14:33,857
Here, take this.
1587
02:14:50,415 --> 02:14:51,893
- Gonna stay on it.
- Shut it down!
1588
02:14:51,917 --> 02:14:54,228
We're gonna make it work.
We're gonna figure this out. It's complex.
1589
02:14:54,252 --> 02:14:56,213
We don't have time for complex!
1590
02:15:01,509 --> 02:15:03,386
Primary system compromised.
1591
02:15:05,722 --> 02:15:07,140
Wait a minute. Wait a minute.
1592
02:15:07,224 --> 02:15:09,118
Aerial Deterrent System active.
1593
02:15:09,142 --> 02:15:10,227
Victory. Victory.
1594
02:15:14,105 --> 02:15:15,565
Damn, that felt good.
1595
02:15:44,052 --> 02:15:45,553
Oh! Come on!
1596
02:16:38,315 --> 02:16:39,524
What's your story?
1597
02:16:43,069 --> 02:16:44,070
Wait!
1598
02:16:55,040 --> 02:16:57,500
At Biosyn, we're dedicated to the idea
1599
02:16:57,584 --> 02:17:01,546
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
1600
02:17:06,259 --> 02:17:08,553
All right, Kayla. We're good to go.
1601
02:17:19,105 --> 02:17:20,231
Okay, cutie.
1602
02:17:27,030 --> 02:17:28,031
Come here.
1603
02:17:29,491 --> 02:17:30,491
You all right?
1604
02:17:30,533 --> 02:17:31,534
- Someday.
- Okay.
1605
02:17:31,618 --> 02:17:32,786
Hey.
1606
02:17:40,835 --> 02:17:42,045
I remember you.
1607
02:17:42,670 --> 02:17:44,255
Please. You have to listen to me.
1608
02:17:44,339 --> 02:17:46,216
You created an ecological disaster.
1609
02:17:46,299 --> 02:17:47,717
And I can fix it.
1610
02:17:48,426 --> 02:17:51,638
Charlotte Lockwood changed every cell
in Maisie's body.
1611
02:17:52,722 --> 02:17:54,224
It saved her life.
1612
02:17:54,307 --> 02:17:57,769
If I can understand
how Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1613
02:17:57,852 --> 02:18:01,022
I can spread change from one locust
to the entire swarm.
1614
02:18:01,106 --> 02:18:02,941
Before it's too late.
1615
02:18:04,943 --> 02:18:05,944
It's okay.
1616
02:18:06,736 --> 02:18:07,737
It's okay.
1617
02:18:11,157 --> 02:18:12,992
It's what she would've wanted.
1618
02:18:15,995 --> 02:18:16,996
Thank you.
1619
02:18:17,080 --> 02:18:18,081
No, no, no.
1620
02:18:19,165 --> 02:18:20,959
No, no, no, no, no.
1621
02:18:21,835 --> 02:18:22,836
Him?
1622
02:18:23,336 --> 02:18:25,839
Not him. Not him.
It's always him.
1623
02:18:25,922 --> 02:18:26,923
Every si...
1624
02:18:28,508 --> 02:18:30,260
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1625
02:18:31,261 --> 02:18:32,429
Yeah. Why?
1626
02:18:34,139 --> 02:18:36,182
I have air. Meet me at the center.
1627
02:18:36,266 --> 02:18:39,894
No, no, no. Wait, wait, wait.
Hey, hey. Do not land in here.
1628
02:18:39,978 --> 02:18:42,021
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1629
02:18:42,105 --> 02:18:43,690
No, they're not in the valley anymore!
1630
02:18:43,773 --> 02:18:45,859
Oh!
1631
02:20:16,115 --> 02:20:17,200
This isn't about us.
1632
02:20:22,205 --> 02:20:23,206
Go! Go!
1633
02:20:43,851 --> 02:20:44,852
Come on!
1634
02:20:48,648 --> 02:20:51,276
Oh, my God! Get him up!
Come on, come on!
1635
02:20:51,359 --> 02:20:53,361
Come on.
1636
02:20:55,530 --> 02:20:56,948
Come on, come on, come on!
1637
02:21:01,536 --> 02:21:02,537
Come on!
1638
02:21:17,051 --> 02:21:18,051
Ellie, no!
1639
02:21:47,540 --> 02:21:48,958
Come on, Maisie! Go!
1640
02:21:51,044 --> 02:21:52,337
Ramsay, get in.
1641
02:21:52,420 --> 02:21:54,172
Come on, come on, come on.
1642
02:21:58,676 --> 02:22:00,595
Everybody hold on to somebody.
1643
02:23:21,801 --> 02:23:22,844
Ow.
1644
02:23:25,054 --> 02:23:26,723
No, at every level.
1645
02:23:26,806 --> 02:23:29,392
Complete systemic corruption
in the executive ranks.
1646
02:23:29,475 --> 02:23:32,478
"Systemic corruption." You get that?
Write that down.
1647
02:23:32,562 --> 02:23:34,856
Yeah, it's crazy.
1648
02:23:34,939 --> 02:23:38,192
And then... And then we crashed
into this ice lake, right?
1649
02:23:38,276 --> 02:23:40,278
I mean,
they literally owe me a plane.
1650
02:23:40,361 --> 02:23:43,156
I need to get this sample vetted
at the lab
1651
02:23:43,239 --> 02:23:45,366
before I take it to my contact
at the Times.
1652
02:23:47,702 --> 02:23:49,912
You could, uh, come with me.
1653
02:23:51,581 --> 02:23:54,000
Unless you need
to get back to your dig.
1654
02:23:57,003 --> 02:23:58,504
- Ellie?
- Yeah?
1655
02:24:01,174 --> 02:24:02,884
I am coming with you.
1656
02:24:14,020 --> 02:24:17,398
I know. One more minute,
then we'll send you home with your folks.
1657
02:24:57,063 --> 02:24:59,148
Today marks the first day of testimony
1658
02:24:59,232 --> 02:25:01,484
from Biosyn whistleblower Ramsay Cole.
1659
02:25:01,567 --> 02:25:05,446
The Senate will also hear from
Doctors Grant, Sattler and Malcolm,
1660
02:25:05,530 --> 02:25:09,200
who have been vocal in this debate
since the incident at Jurassic Park.
1661
02:25:11,828 --> 02:25:13,037
You look...
1662
02:25:13,579 --> 02:25:15,122
- Uncomfortable.
- ...trustworthy.
1663
02:25:20,419 --> 02:25:22,630
Yeah, not getting used to it.
1664
02:25:25,091 --> 02:25:26,092
Let's finish this.
1665
02:25:27,051 --> 02:25:28,052
Yeah.
1666
02:25:32,265 --> 02:25:35,017
Dr. Henry Wu
has found an emergency solution
1667
02:25:35,101 --> 02:25:37,061
to the ecological crisis.
1668
02:25:37,144 --> 02:25:40,314
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1669
02:25:40,398 --> 02:25:42,692
has revolutionized modern genetics.
1670
02:25:43,317 --> 02:25:47,321
He attributed the discovery
to another scientist, Charlotte Lockwood,
1671
02:25:47,405 --> 02:25:49,907
who died nearly 13 years ago.
1672
02:26:17,393 --> 02:26:22,607
By UN decree, Biosyn valley
has been designated a global sanctuary.
1673
02:26:22,690 --> 02:26:26,444
The animals will live there free,
safe from the outside world.
1674
02:26:31,115 --> 02:26:32,909
- Money?
- Money.
1675
02:26:32,992 --> 02:26:33,993
Thank you.
1676
02:28:37,742 --> 02:28:41,579
Life on Earth has existed
for hundreds of millions of years.
1677
02:28:42,663 --> 02:28:45,374
And dinosaurs were only a part of that.
1678
02:28:45,458 --> 02:28:47,418
And we're an even smaller part of that.
1679
02:28:48,127 --> 02:28:50,296
They really put us in perspective.
1680
02:28:52,423 --> 02:28:55,801
The idea that life on Earth
existed 65 million years ago...
1681
02:28:57,470 --> 02:28:58,471
it's humbling.
1682
02:29:00,097 --> 02:29:02,516
We act like we're alone here,
but we're not.
1683
02:29:03,392 --> 02:29:06,312
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1684
02:29:07,605 --> 02:29:10,399
If we're going to survive,
we'll have to trust each other.
1685
02:29:11,525 --> 02:29:12,818
Depend on each other.
1686
02:29:13,778 --> 02:29:15,529
Coexist.