1 00:04:08,957 --> 00:04:10,166 I got eyes on the animal. 2 00:04:13,044 --> 00:04:18,341 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 3 00:04:18,425 --> 00:04:19,968 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 4 00:04:21,719 --> 00:04:24,389 ♪ To get ourselves a treat ♪ Run! Go! 5 00:04:24,472 --> 00:04:26,891 ♪ Delicious things to eat ♪ 6 00:04:26,975 --> 00:04:29,894 ♪ The popcorn can't be beat ♪ 7 00:04:29,978 --> 00:04:32,981 ♪ The sparkling drinks are just dandy ♪ 8 00:04:33,064 --> 00:04:35,567 ♪ The chocolate bars and the candy ♪ 9 00:04:35,650 --> 00:04:40,780 ♪ So let's all go to the lobby To get ourselves a treat ♪ 10 00:04:42,866 --> 00:04:44,993 What? 11 00:04:46,327 --> 00:04:48,913 Let me out! 12 00:04:58,047 --> 00:04:59,048 Keep it steady! 13 00:05:11,853 --> 00:05:14,355 Damn, I don't see it. Do you see it? 14 00:05:14,439 --> 00:05:17,066 Settle down, kid. She can't run forever. 15 00:05:34,876 --> 00:05:37,212 Dinosaurs are in our world. 16 00:05:37,295 --> 00:05:41,049 And with every confrontation, we learn more about this frightening new reality. 17 00:05:43,885 --> 00:05:45,345 How did we get here? 18 00:05:45,428 --> 00:05:47,055 Oh, my God. 19 00:05:47,138 --> 00:05:50,642 It's been three decades since the deadly events at Jurassic Park, 20 00:05:50,725 --> 00:05:53,895 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 21 00:05:54,729 --> 00:05:58,441 After the devastating eruption of Isla Nublar's long-dormant volcano, 22 00:05:58,525 --> 00:06:01,736 those who survived were transported to the mainland. 23 00:06:01,819 --> 00:06:04,697 Many of the larger predators were captured, 24 00:06:04,781 --> 00:06:06,866 but the remaining creatures scattered here, 25 00:06:06,950 --> 00:06:09,536 in Big Rock National Park. 26 00:06:09,619 --> 00:06:13,164 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 27 00:06:13,248 --> 00:06:15,792 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 28 00:06:17,085 --> 00:06:19,796 Local authorities have warned the animals are unpredictable, 29 00:06:19,879 --> 00:06:22,715 and when hungry, extremely violent. 30 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 As the dinosaurs spread across borders, a global black market has risen. 31 00:06:26,803 --> 00:06:30,848 They're not ours. Go on, you sad, pathetic loser! 32 00:06:30,932 --> 00:06:33,977 To combat the growing threat of illegal poachers, 33 00:06:34,060 --> 00:06:36,020 the US Congress awarded sole collection rights 34 00:06:36,104 --> 00:06:39,274 to the global giant Biosyn Genetics. 35 00:06:39,357 --> 00:06:41,985 At Biosyn, we're dedicated to the idea 36 00:06:42,068 --> 00:06:46,114 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 37 00:06:46,698 --> 00:06:51,786 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains, 38 00:06:51,869 --> 00:06:54,706 where he hopes to study the dinosaurs' ancient immune systems 39 00:06:54,789 --> 00:06:56,916 for unique pharmaceutical properties. 40 00:06:57,000 --> 00:07:00,545 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 41 00:07:00,628 --> 00:07:02,338 the public remains skeptical. 42 00:07:03,089 --> 00:07:08,511 Some note these government contracts have led to massive spikes in Biosyn's profits. 43 00:07:08,595 --> 00:07:13,224 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared, 44 00:07:13,308 --> 00:07:14,809 leading to a worldwide search. 45 00:07:15,393 --> 00:07:18,396 Some believe she's genetically identical to Charlotte Lockwood, 46 00:07:18,479 --> 00:07:22,150 deceased daughter of Jurassic Park co-founder, Benjamin Lockwood. 47 00:07:22,233 --> 00:07:25,528 Now that we brought these animals back from extinction, 48 00:07:25,612 --> 00:07:27,405 can we face the consequences? 49 00:07:28,114 --> 00:07:29,574 Are we responsible for them, 50 00:07:29,657 --> 00:07:32,160 or should they be left to fend for themselves? 51 00:07:32,869 --> 00:07:35,538 As we adapt to an ever-changing world, 52 00:07:35,622 --> 00:07:37,999 we must find answers to these questions, 53 00:07:38,082 --> 00:07:40,501 for their safely as well as for our own. 54 00:07:46,299 --> 00:07:47,717 Let it go! 55 00:07:49,093 --> 00:07:50,261 Hold on! 56 00:08:25,922 --> 00:08:30,051 We are inside the illegal breeding facility. 57 00:08:30,843 --> 00:08:34,138 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 58 00:08:34,847 --> 00:08:36,474 It's medieval. 59 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 Claire. 60 00:08:46,150 --> 00:08:48,236 Why do you think he's separated from the rest? 61 00:08:50,321 --> 00:08:52,407 I don't think he's gonna make it. 62 00:08:57,870 --> 00:09:00,623 No. What are you doing? We could report this. 63 00:09:00,707 --> 00:09:03,209 The DFW takes days to investigate. 64 00:09:03,835 --> 00:09:05,712 We can save this one now. 65 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 It's okay. It's okay, buddy. 66 00:09:11,801 --> 00:09:12,885 Okay. Here we go. 67 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 Nope. No! 68 00:09:19,851 --> 00:09:21,936 - Lift. - Okay. 69 00:09:22,520 --> 00:09:23,938 - Support the head. - Yeah. 70 00:09:24,021 --> 00:09:25,690 Okay. Yeah. 71 00:09:25,773 --> 00:09:27,668 - Hurry up! - Check the right side. 72 00:09:27,692 --> 00:09:29,527 - With me. - Go, go, go. 73 00:09:29,610 --> 00:09:31,112 Okay, come on. Come on, let's go. 74 00:09:36,242 --> 00:09:38,161 - Hold on! - To what? 75 00:09:55,178 --> 00:09:56,679 Shit. 76 00:10:02,226 --> 00:10:04,145 Claire, we're gonna get shot! 77 00:10:09,984 --> 00:10:12,570 - No! Claire! No, no, Claire! - Oh, God. 78 00:10:21,954 --> 00:10:22,954 Oh, shit. 79 00:10:26,626 --> 00:10:27,960 Everybody good? 80 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 - No! - No! 81 00:10:40,765 --> 00:10:43,684 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 82 00:10:43,768 --> 00:10:45,520 and then we hit them again. 83 00:10:45,603 --> 00:10:48,105 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 84 00:10:48,773 --> 00:10:49,774 We're done. 85 00:10:51,901 --> 00:10:53,277 I got a call last week. 86 00:10:53,361 --> 00:10:56,989 It's a real job, something I can do to effectively change things. 87 00:10:57,073 --> 00:10:59,200 - I gotta take it. - They need us. 88 00:10:59,283 --> 00:11:02,245 Are you saving these dinosaurs because they need us, 89 00:11:02,328 --> 00:11:04,580 or are you saving them to absolve yourself? 90 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 Claire. I mean, this is crazy. 91 00:11:07,500 --> 00:11:08,501 Claire, 92 00:11:09,210 --> 00:11:10,586 you're doing the right thing. 93 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 But this... This isn't the way to go about it anymore. 94 00:11:15,716 --> 00:11:18,111 Honestly, you need someone who's good at being shot at. 95 00:11:18,135 --> 00:11:21,973 Aren't you and Owen still, like, a weird thing? 96 00:11:22,056 --> 00:11:24,016 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." 97 00:11:24,100 --> 00:11:25,643 - Mm-mmm. - No. 98 00:11:25,726 --> 00:11:28,020 Uh, he meant, like, surprising. 99 00:11:48,499 --> 00:11:49,917 Hyah! 100 00:12:06,851 --> 00:12:07,977 Let's bring 'em home! 101 00:12:08,060 --> 00:12:09,186 Hyah! 102 00:12:30,917 --> 00:12:31,918 Hyah! 103 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 No. 104 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 Okay, come here. 105 00:13:18,255 --> 00:13:20,049 Okay. 106 00:13:21,384 --> 00:13:22,927 Hey, hey. 107 00:13:32,812 --> 00:13:34,814 We're gonna get you someplace safe. 108 00:13:38,442 --> 00:13:41,195 Hey. 109 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 There you go. 110 00:13:45,950 --> 00:13:47,159 There you go. 111 00:13:48,244 --> 00:13:49,245 Yeah. 112 00:14:27,742 --> 00:14:28,909 Shit. 113 00:14:37,752 --> 00:14:40,713 Poaching's three to five. Y'all know that. 114 00:14:41,756 --> 00:14:44,592 Looks like we'll be taking that animal off your hands. 115 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 Like hell you will. 116 00:14:46,260 --> 00:14:48,721 All right. Seems our friend don't recognize the badge. 117 00:14:51,474 --> 00:14:53,976 Department of Fish and Wildlife. 118 00:14:55,644 --> 00:14:58,314 We're rounding up that dinosaur for its own safety. 119 00:15:00,483 --> 00:15:01,484 That's funny. 120 00:15:02,610 --> 00:15:06,864 'Cause my friends here, they typically know all the new recruits. 121 00:15:06,947 --> 00:15:09,427 Shep, do you remember meeting these guys in orientation or not? 122 00:15:10,034 --> 00:15:11,035 Nope. 123 00:15:13,120 --> 00:15:16,791 Dinosaur bone powder goes for what? 3000 an ounce? 124 00:15:17,458 --> 00:15:19,126 Makes this animal here worth about... 125 00:15:20,628 --> 00:15:22,087 Shoot, $500,000? 126 00:15:24,381 --> 00:15:26,217 How y'all want this to go, huh? 127 00:15:28,594 --> 00:15:30,137 Your bones ain't worth nothing to me. 128 00:15:31,430 --> 00:15:32,431 Hey, brother. 129 00:15:34,433 --> 00:15:35,434 He ain't lying. 130 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 I'll see you around. 131 00:16:03,212 --> 00:16:05,297 Never seen you walk away from a fight before. 132 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Yeah. 133 00:16:12,513 --> 00:16:13,931 I got obligations. 134 00:17:19,747 --> 00:17:20,915 Shouldn't you be in school? 135 00:17:21,540 --> 00:17:22,666 I'm homeschooled. 136 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 That so? 137 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 And where's home? 138 00:17:36,180 --> 00:17:37,181 I don't know! 139 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Whoa! 140 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 Better not stand there, man. 141 00:17:45,064 --> 00:17:46,941 Holy crap. 142 00:17:51,654 --> 00:17:53,447 What in the world, man? 143 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 So, the dinosaurs... 144 00:19:28,834 --> 00:19:29,877 Hey. 145 00:19:32,046 --> 00:19:33,047 Where you been? 146 00:19:33,797 --> 00:19:35,883 - Nowhere. - What are you burning? 147 00:19:36,925 --> 00:19:39,803 Oh, nothing. Just some old blankets. 148 00:19:42,139 --> 00:19:43,724 You sure you didn't go past the bridge? 149 00:19:44,600 --> 00:19:46,536 That's the look you give me when you think I'm lying. 150 00:19:46,560 --> 00:19:47,728 - Well, are you? - No. 151 00:19:47,811 --> 00:19:50,064 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 152 00:19:50,147 --> 00:19:52,274 I said I didn't go past the bridge. 153 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 Maisie, 154 00:19:58,155 --> 00:19:59,281 can we start over? 155 00:19:59,364 --> 00:20:02,218 I know, Claire. There are people out there who'll do anything to find me. 156 00:20:02,242 --> 00:20:04,119 I'm not angry. 157 00:20:04,203 --> 00:20:07,206 - That means you don't have to be angry. - I'm not angry. 158 00:20:07,956 --> 00:20:10,501 - I can take care of myself. - Hey. 159 00:20:10,584 --> 00:20:14,588 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 160 00:20:14,671 --> 00:20:16,632 How would I know what people do? 161 00:20:17,466 --> 00:20:20,803 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 162 00:20:22,513 --> 00:20:24,890 Besides, I'm not even a real person anyway. 163 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 - What? - I was made from someone else. 164 00:20:28,769 --> 00:20:29,895 I'm not me. 165 00:20:37,903 --> 00:20:40,531 You are the only you who ever was. 166 00:20:42,825 --> 00:20:43,909 What? 167 00:20:43,992 --> 00:20:46,453 - N-No. - Was that, like, really corny? 168 00:20:46,537 --> 00:20:47,704 It was so corny. 169 00:20:47,788 --> 00:20:50,499 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 170 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 - Hey, kid. - Hello. 171 00:20:58,549 --> 00:20:59,633 Sorry I'm late. 172 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 Aw. 173 00:21:03,971 --> 00:21:05,597 You smell like horses. 174 00:21:05,681 --> 00:21:07,891 - Mmm. - Oh, you like that, do ya? 175 00:21:07,975 --> 00:21:09,143 - I do. Yeah. - Oh. 176 00:21:09,226 --> 00:21:11,895 Okay. Um... 177 00:21:11,979 --> 00:21:14,565 I'm gonna make dinner. 178 00:21:15,315 --> 00:21:16,567 Everything okay? 179 00:21:17,151 --> 00:21:18,944 She went into town again. 180 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 Ah, this kid. Did you talk to her? 181 00:21:24,825 --> 00:21:25,868 I tried. 182 00:21:27,369 --> 00:21:29,830 I'll talk to her. 183 00:22:59,294 --> 00:23:01,672 Slow breaths. Take your time. 184 00:23:28,615 --> 00:23:31,868 Hey. Cut away from yourself. 185 00:23:36,123 --> 00:23:37,291 Whoa! 186 00:23:38,834 --> 00:23:40,419 Wanna know how to win a knife fight? 187 00:23:41,295 --> 00:23:42,921 You gotta let yourself get cut. 188 00:23:43,005 --> 00:23:45,299 Make sure they're cutting something dispensable 189 00:23:45,382 --> 00:23:46,883 while you're cutting something vital. 190 00:23:47,676 --> 00:23:49,136 And then say something cool like... 191 00:23:49,219 --> 00:23:52,389 "Wrong girl, wrong time." 192 00:23:52,889 --> 00:23:54,683 Wrong girl, wrong time. 193 00:23:54,766 --> 00:23:55,851 Whoo! 194 00:23:56,476 --> 00:23:57,936 - Stone-cold. - Right? 195 00:23:58,020 --> 00:24:00,772 I would not mess with her. No way. 196 00:24:07,195 --> 00:24:09,614 Listen. We should probably talk about you going into town. 197 00:24:09,698 --> 00:24:10,866 I don't... 198 00:24:10,949 --> 00:24:13,389 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 199 00:24:13,452 --> 00:24:16,580 You're not trapped here. We just don't trust people. 200 00:24:16,663 --> 00:24:18,081 No, you just don't trust me. 201 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 And then you expect me to trust you. 202 00:24:20,709 --> 00:24:23,045 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 203 00:24:28,925 --> 00:24:29,968 That went great. 204 00:24:30,552 --> 00:24:31,887 What is happening? 205 00:24:33,013 --> 00:24:34,931 - She's 14. - Yeah. 206 00:24:35,015 --> 00:24:36,433 You remember what that was like. 207 00:24:37,684 --> 00:24:38,685 I do. 208 00:24:40,854 --> 00:24:42,564 We can't keep her here forever. 209 00:24:42,647 --> 00:24:46,151 If we don't figure this out, she's gonna go a lot farther than the bridge. 210 00:24:46,234 --> 00:24:48,195 If they find her, we're never gonna see her again. 211 00:24:48,278 --> 00:24:50,864 We gotta protect her. That's our job. That's what we're gonna do. 212 00:24:50,947 --> 00:24:52,074 Protect her how? 213 00:24:52,657 --> 00:24:53,992 By locking her inside? 214 00:24:55,786 --> 00:24:57,412 She's got questions. 215 00:24:58,997 --> 00:25:00,916 You know? Questions we can't answer. 216 00:25:03,043 --> 00:25:04,628 She wants to know who she is. 217 00:25:07,589 --> 00:25:10,342 Who Charlotte Lockwood was. 218 00:25:15,680 --> 00:25:17,974 Tracked Grady to his house. 219 00:25:18,058 --> 00:25:20,936 You were right. Raptor's got a juvenile. 220 00:25:22,896 --> 00:25:24,606 But listen, there's something else. 221 00:25:25,982 --> 00:25:27,776 I found that girl you've been after. 222 00:25:42,874 --> 00:25:43,875 Here you go. 223 00:26:56,865 --> 00:26:58,241 Thanks for coming. 224 00:26:58,825 --> 00:27:00,243 Wasn't sure who to call. 225 00:27:00,952 --> 00:27:04,247 Fish and Wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 226 00:27:04,331 --> 00:27:06,625 Yeah, well, they get all the attention. 227 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 You guys want to vary the sampling plots 228 00:27:08,543 --> 00:27:09,544 a hundred yards each? 229 00:27:10,128 --> 00:27:11,421 These your students? 230 00:27:11,505 --> 00:27:15,717 Yeah. We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 231 00:27:15,800 --> 00:27:18,261 So, this is right up our alley. 232 00:27:18,345 --> 00:27:20,305 They hit 60 fields in the county. 233 00:27:21,097 --> 00:27:23,016 You seen anything like this before? 234 00:27:23,099 --> 00:27:25,268 No. Not like this. 235 00:27:25,352 --> 00:27:28,355 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 236 00:27:28,438 --> 00:27:33,109 First these big companies try to kill off all the insects, now this. 237 00:27:43,745 --> 00:27:45,080 Is that your land? 238 00:27:45,163 --> 00:27:47,999 That's the Bennetts' corn. The locusts didn't eat that. 239 00:27:48,083 --> 00:27:50,418 You plant the same seed as the Bennet is? 240 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 No. 241 00:27:52,379 --> 00:27:53,630 We're independent. 242 00:27:55,257 --> 00:27:57,175 They use Biosyn seed. 243 00:27:59,511 --> 00:28:01,179 Yeah, I bet they do. 244 00:28:02,389 --> 00:28:04,349 You say you caught a live one? 245 00:28:07,269 --> 00:28:09,771 Kids, this is Dr. Ellie Sattler. 246 00:28:09,854 --> 00:28:11,898 She's a scientist from the university. 247 00:28:11,982 --> 00:28:13,441 A bug scientist? 248 00:28:13,525 --> 00:28:15,527 Uh, sort of. 249 00:28:15,610 --> 00:28:17,988 I study plants from a long time ago, 250 00:28:18,071 --> 00:28:21,992 and that helps me figure out how to protect plants and soil now. 251 00:28:22,075 --> 00:28:25,120 Wow. Look at that. 252 00:28:29,040 --> 00:28:30,667 Pretty cool, huh? 253 00:28:30,750 --> 00:28:33,545 This is called a field sequencer, 254 00:28:33,628 --> 00:28:37,132 and it helps me read DNA everywhere I am. 255 00:28:37,674 --> 00:28:41,428 I'm gonna put this swab in his mouth. 256 00:28:43,054 --> 00:28:44,431 Good job. 257 00:28:45,348 --> 00:28:49,352 And now, I need to take your little buddy on a road trip. 258 00:28:49,436 --> 00:28:50,895 Where are you taking it? 259 00:28:52,522 --> 00:28:54,524 I need a second opinion. 260 00:28:59,279 --> 00:29:01,364 Hey, Madeline? Yeah? 261 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 We just gotta clean out this little cylinder. 262 00:29:04,075 --> 00:29:05,910 Okay. Let her down slow. 263 00:29:07,704 --> 00:29:09,539 - Got it? - Yeah. 264 00:29:09,622 --> 00:29:10,999 Easy. 265 00:29:11,082 --> 00:29:13,710 Let's start padding that other side. 266 00:29:13,793 --> 00:29:16,129 Just about there. I'm on it. 267 00:29:17,464 --> 00:29:18,965 Why do we dig? 268 00:29:19,049 --> 00:29:24,804 Because paleontology is science, and science is about the truth. 269 00:29:24,888 --> 00:29:26,848 And there is truth in these rocks. 270 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 Stop. 271 00:29:31,936 --> 00:29:35,023 It says here that the T. Rex had a tiny brain. 272 00:29:35,565 --> 00:29:38,860 Well, it turns out that T. Rex was way smarter than we thought. 273 00:29:38,943 --> 00:29:41,279 Capable of memory, of loyalty. 274 00:29:41,363 --> 00:29:43,114 That's a T. Rex. 275 00:29:43,656 --> 00:29:45,658 They've been around since, like, the '90s. 276 00:29:45,742 --> 00:29:47,744 I don't get why we're here digging up bones. 277 00:29:47,827 --> 00:29:51,039 It just seems kinda random. 278 00:29:51,122 --> 00:29:52,248 Right. 279 00:29:52,332 --> 00:29:53,666 Grant! 280 00:29:54,751 --> 00:29:56,294 You're gonna want to see this. 281 00:29:56,961 --> 00:29:58,380 Guys, can you help me? 282 00:29:58,463 --> 00:30:01,383 I'll pack it out. I'll make sure nobody else crosses it. 283 00:30:08,973 --> 00:30:10,141 Ellie Sattler. 284 00:30:11,851 --> 00:30:13,103 Alan Grant. 285 00:30:13,812 --> 00:30:15,188 You look the same. 286 00:30:17,774 --> 00:30:20,443 And this place, it's so... 287 00:30:21,444 --> 00:30:23,613 so, uh... you. 288 00:30:25,448 --> 00:30:28,535 I'm sorry. If I'd known you were coming, I would've... 289 00:30:30,995 --> 00:30:31,996 Uh... 290 00:30:35,417 --> 00:30:37,127 Can I get you something? A beer or... 291 00:30:37,210 --> 00:30:42,257 Um, well, maybe not at 10:00 a.m., but iced tea or... 292 00:30:42,340 --> 00:30:43,758 Tea. Yeah. 293 00:30:43,842 --> 00:30:45,009 Tea. I can do that. 294 00:30:46,928 --> 00:30:49,222 Saw a lot of tourists on the way in. 295 00:30:50,932 --> 00:30:55,103 Well, the funding's dried up, so somebody's gotta pay for all this. 296 00:30:55,186 --> 00:30:56,604 Right. Thank you. 297 00:30:59,065 --> 00:31:02,986 I read your articles about soil science and regenerative farming. 298 00:31:03,069 --> 00:31:04,279 That's great. 299 00:31:04,362 --> 00:31:05,363 Thanks. 300 00:31:05,447 --> 00:31:07,490 Gave me grounds for some hope for a change. 301 00:31:08,032 --> 00:31:09,951 And the one about growing algae. 302 00:31:10,034 --> 00:31:12,579 Mmm! Alan, it's amazing. 303 00:31:12,662 --> 00:31:15,373 It's a totally viable carbon-neutral fuel. 304 00:31:15,457 --> 00:31:19,335 It's incredible. Our answers are in our oceans and in our soil. 305 00:31:19,419 --> 00:31:21,979 Sure, it's gonna take work, but we're on the verge of extinction. 306 00:31:22,046 --> 00:31:23,882 My God. What are we gonna do? Just sit around? 307 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 Not on my watch. 308 00:31:26,509 --> 00:31:27,760 What? 309 00:31:28,636 --> 00:31:30,472 No, nothing. I just... 310 00:31:31,806 --> 00:31:33,975 Just like listening to you is all. 311 00:31:36,311 --> 00:31:37,770 So, you're here on your own? 312 00:31:37,854 --> 00:31:39,814 Yeah, yeah. On my own. 313 00:31:41,816 --> 00:31:42,901 How are your kids? 314 00:31:42,984 --> 00:31:44,027 Mmm. 315 00:31:44,819 --> 00:31:47,780 Amazing. Grown. It's shocking. 316 00:31:47,864 --> 00:31:50,241 They're both in college. Can you believe that? 317 00:31:50,325 --> 00:31:51,618 And Mark? 318 00:31:53,703 --> 00:31:54,704 It's over. 319 00:31:56,206 --> 00:31:57,207 Oh. 320 00:31:58,875 --> 00:32:00,543 Oh, I'm sorry to hear that. 321 00:32:00,627 --> 00:32:02,045 It's okay. 322 00:32:02,128 --> 00:32:03,880 I'm back to me. 323 00:32:03,963 --> 00:32:06,007 And my work. You know, it's... 324 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 That's great. 325 00:32:07,175 --> 00:32:10,261 It's good. It is. I'm alone at last. 326 00:32:10,345 --> 00:32:11,846 Exciting times. 327 00:32:11,930 --> 00:32:14,432 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 328 00:32:14,516 --> 00:32:16,142 - It's just... - Can be lonely. 329 00:32:16,226 --> 00:32:17,477 ...so freeing. 330 00:32:20,563 --> 00:32:21,606 Ellie. 331 00:32:23,441 --> 00:32:27,612 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 332 00:32:31,699 --> 00:32:33,034 Well, that's a locust. 333 00:32:33,117 --> 00:32:35,828 Mandibles, wings, thorax, but... 334 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 God, the size of it is massive. 335 00:32:40,542 --> 00:32:43,670 It has genes that have been extinct since the Cretaceous. 336 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 337 00:32:48,091 --> 00:32:49,133 Terrifying, right? 338 00:32:50,343 --> 00:32:51,719 Started as a few hundred. 339 00:32:51,803 --> 00:32:53,888 There could be millions by the end of the summer. 340 00:32:53,972 --> 00:32:58,434 If they keep going, there'll be no grain to feed chickens, cattle. 341 00:32:58,518 --> 00:33:00,687 The entire food chain would collapse. 342 00:33:00,770 --> 00:33:04,857 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 343 00:33:05,817 --> 00:33:09,862 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 344 00:33:09,946 --> 00:33:11,197 Biosyn. 345 00:33:12,115 --> 00:33:13,700 You're saying Biosyn made this? 346 00:33:13,783 --> 00:33:17,579 I mean, it would not shock me that they wanna control the world's food supply. 347 00:33:18,496 --> 00:33:20,123 Not before a few million starve. 348 00:33:20,206 --> 00:33:24,502 Yeah, what is that saying? How we're three meals away from anarchy? 349 00:33:24,586 --> 00:33:27,964 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 350 00:33:29,757 --> 00:33:31,759 So, why are you bringing it to me? 351 00:33:32,594 --> 00:33:35,680 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 352 00:33:35,763 --> 00:33:39,684 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 353 00:33:41,686 --> 00:33:42,854 But I need a witness. 354 00:33:44,063 --> 00:33:45,106 Alan. 355 00:33:46,441 --> 00:33:48,484 You command respect. People believe you. 356 00:33:48,568 --> 00:33:50,528 Ellie. 357 00:33:50,612 --> 00:33:53,865 You know why I'm here. It's quiet. I'm done with all that. 358 00:33:53,948 --> 00:33:55,158 Are you? Okay. 359 00:33:56,117 --> 00:33:57,785 Well, I'm sorry, Alan. 360 00:33:57,869 --> 00:34:01,497 Nobody gets that luxury anymore, not even you. 361 00:34:01,581 --> 00:34:02,582 And you know what? 362 00:34:04,042 --> 00:34:05,126 You're the one I trust. 363 00:34:09,547 --> 00:34:13,384 This Biosyn sanctuary is, what, a hundred miles from anywhere? 364 00:34:13,468 --> 00:34:14,802 How do you even get in there? 365 00:34:14,886 --> 00:34:18,640 I got an invite from their in-house philosopher. 366 00:34:20,016 --> 00:34:22,894 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 367 00:34:22,977 --> 00:34:26,397 And he just happened to invite you out of the blue? 368 00:34:27,357 --> 00:34:29,025 He said there were things I'd wanna see. 369 00:34:29,108 --> 00:34:30,151 Uh-huh. 370 00:34:36,282 --> 00:34:37,575 You coming or what? 371 00:34:46,084 --> 00:34:47,210 It's clear! 372 00:34:49,170 --> 00:34:51,297 Keep it going. That's good. 373 00:34:52,465 --> 00:34:55,009 Every animal captured on the mainland comes through here 374 00:34:55,093 --> 00:34:57,804 before shipping out to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 375 00:34:57,887 --> 00:35:00,848 We give them medical attention and make sure they leave healthy. 376 00:35:01,349 --> 00:35:03,059 So much security. 377 00:35:03,142 --> 00:35:04,894 Those are just the ones you see. 378 00:35:04,977 --> 00:35:07,188 A lot of shady types out there want these guys. 379 00:35:09,691 --> 00:35:11,442 - Hey. - Your plane's just fueling up. 380 00:35:12,694 --> 00:35:15,196 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 381 00:35:15,279 --> 00:35:17,031 - Do you mind if I... - Of course. 382 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 Hello. 383 00:35:20,660 --> 00:35:23,454 You see me? You follow me. 384 00:35:23,538 --> 00:35:26,082 We rescued these guys from an illegal breeding farm 385 00:35:26,165 --> 00:35:27,709 in Nevada a few weeks ago. 386 00:35:27,792 --> 00:35:30,878 Shut the whole place down. Anonymous tip. 387 00:35:30,962 --> 00:35:34,716 Good girl. Yes. Yes. 388 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 Alan. You never get used to it. 389 00:35:38,678 --> 00:35:40,388 Okay. We're good. Close it up! 390 00:35:40,471 --> 00:35:41,931 - Take care. - Thank you. Bye. 391 00:35:42,014 --> 00:35:43,015 Okay. 392 00:36:19,343 --> 00:36:20,720 Hey. 393 00:36:23,014 --> 00:36:24,474 You look just like Blue. 394 00:36:27,643 --> 00:36:29,562 This? 395 00:36:29,645 --> 00:36:31,522 You wanna try it? 396 00:36:32,398 --> 00:36:33,649 Okay. 397 00:36:41,908 --> 00:36:43,242 Huh. 398 00:36:47,914 --> 00:36:49,290 Maisie, don't move. 399 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Hey, girl. 400 00:36:55,421 --> 00:36:56,464 Staying out of trouble? 401 00:36:57,423 --> 00:36:59,050 She had a baby. That's impossible. 402 00:37:02,345 --> 00:37:04,764 - Back up. - She won't hurt us, right? 403 00:37:04,847 --> 00:37:06,307 You're damn right she will. 404 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 Just breathe. 405 00:37:07,934 --> 00:37:10,436 - If you don't, she'll think you're scared. - I am scared. 406 00:37:11,729 --> 00:37:14,148 Nah. She doesn't need to know that. 407 00:37:21,572 --> 00:37:24,575 Her nest has got to be nearby. Maisie, get inside. 408 00:37:24,659 --> 00:37:26,619 - I'm coming with you. - What did I just say? 409 00:37:37,004 --> 00:37:39,423 - We gotta move. - Not yet. We need the girl. 410 00:37:41,676 --> 00:37:42,802 Hey, what's up? 411 00:37:42,885 --> 00:37:43,886 Wow. 412 00:37:47,056 --> 00:37:48,182 Maisie? 413 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 Maisie? 414 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 Mm-mmm. Mm-mmm. 415 00:37:56,691 --> 00:37:57,775 Where you going? 416 00:37:57,859 --> 00:37:59,694 You can't keep me here. You're not my mother. 417 00:38:06,492 --> 00:38:07,910 She's leaving the house. 418 00:38:31,309 --> 00:38:33,394 Get in the truck! Come on! Let's go! 419 00:38:33,477 --> 00:38:34,645 Got it! 420 00:38:34,729 --> 00:38:35,873 - Tie it down! - Hold on. 421 00:38:35,897 --> 00:38:36,898 Come on. Let's go! 422 00:38:38,900 --> 00:38:40,359 - Get in! - Come on! 423 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Let's get out of here. 424 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 Who are you? 425 00:39:25,363 --> 00:39:26,364 Claire! 426 00:39:27,239 --> 00:39:28,240 They found her. 427 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 What? Who are they? 428 00:39:29,867 --> 00:39:31,702 Poachers. I've seen them around. 429 00:39:32,411 --> 00:39:33,704 Leader's a real shit-heel. 430 00:39:33,788 --> 00:39:35,790 He must have recognized me, followed me here. 431 00:39:36,499 --> 00:39:37,959 - Where is she? - Go get the truck. 432 00:39:38,042 --> 00:39:39,126 Oh, my God. 433 00:39:42,213 --> 00:39:43,881 Oh, God. 434 00:39:47,093 --> 00:39:49,303 - Owen! - Hey. No. 435 00:39:54,225 --> 00:39:55,351 They took her kid too. 436 00:39:59,480 --> 00:40:01,482 I am gonna get her back. 437 00:40:01,565 --> 00:40:03,567 I promise you that. 438 00:40:14,078 --> 00:40:15,121 Come on. 439 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 I know who to call. 440 00:40:30,678 --> 00:40:32,513 Please, please! No, no! 441 00:40:35,850 --> 00:40:37,727 This year, man. What's next? 442 00:40:37,810 --> 00:40:38,978 Historically? 443 00:40:39,061 --> 00:40:42,356 Uh, darkness, blood, rain of fire. I think frogs. 444 00:40:42,440 --> 00:40:44,292 We're not gonna be around for much longer anyway. 445 00:40:44,316 --> 00:40:46,318 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 446 00:40:46,402 --> 00:40:47,695 They're eating the corn, wheat. 447 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 Basically all of our food and our food's food. 448 00:40:49,905 --> 00:40:51,741 So, we can say goodbye to this. 449 00:40:54,827 --> 00:40:55,828 Hello? 450 00:40:55,911 --> 00:40:58,164 Franklin. It's me. You at work? 451 00:40:58,247 --> 00:41:00,416 Okay, you're kind of a subject of interest around here, 452 00:41:00,499 --> 00:41:02,209 so I can't really be talking to you. 453 00:41:02,293 --> 00:41:04,920 Come on. I'm in trouble. I really need your help. Please. 454 00:41:05,004 --> 00:41:06,255 Yeah, and I could lose my job, 455 00:41:06,338 --> 00:41:08,340 and you know I'm not qualified to do anything else. 456 00:41:08,424 --> 00:41:09,550 We're outside. 457 00:41:11,677 --> 00:41:12,845 Let me talk to him. 458 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - That him? - That's him. 459 00:41:19,018 --> 00:41:23,105 Name's Rainn Delacourt. Real piece of work. 460 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 What'd he take? 461 00:41:25,316 --> 00:41:27,485 Something we care about very much. 462 00:41:27,568 --> 00:41:31,155 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 463 00:41:31,238 --> 00:41:33,074 You can't just take a person, Claire. 464 00:41:33,157 --> 00:41:35,117 - We had no choice. - Not in the eyes of the law. 465 00:41:35,201 --> 00:41:38,037 This guy is not the law. Tell us how to find him. 466 00:41:39,538 --> 00:41:40,706 Where'd you call me from? 467 00:41:43,334 --> 00:41:45,669 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 468 00:41:45,753 --> 00:41:48,380 There's an exchange in Malta sometime tomorrow. Cash for cargo. 469 00:41:48,464 --> 00:41:49,882 Was she with him? 470 00:41:50,508 --> 00:41:54,011 There's no mention, but we have people on the ground already. 471 00:41:54,095 --> 00:41:55,471 One of them you know. 472 00:41:55,554 --> 00:41:58,099 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 473 00:41:59,934 --> 00:42:01,393 Barry's French intelligence now. 474 00:42:03,521 --> 00:42:04,688 I need to talk to him. 475 00:42:04,772 --> 00:42:06,857 You can't just call him. He's deep cover. 476 00:42:06,941 --> 00:42:08,692 Look, once we make the bust in Malta, 477 00:42:08,776 --> 00:42:10,986 our guys will see if Delacourt knows where she is. 478 00:42:11,570 --> 00:42:14,156 Our guys. Not you. 479 00:42:14,240 --> 00:42:18,744 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 480 00:42:19,829 --> 00:42:21,038 Why would I do that? 481 00:42:22,373 --> 00:42:24,542 Look, you guys are both crazy, 482 00:42:24,625 --> 00:42:29,088 but you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 483 00:42:29,672 --> 00:42:31,132 She's lucky to have you. 484 00:42:32,633 --> 00:42:34,468 Don't get killed, okay? 485 00:42:52,403 --> 00:42:54,155 I think we're almost there. 486 00:42:55,156 --> 00:42:56,157 Yeah. 487 00:43:09,837 --> 00:43:11,797 Dr. Sattler. Dr. Grant. 488 00:43:11,881 --> 00:43:14,175 - Ramsay Cole, Communications. - Oh, hey. 489 00:43:14,258 --> 00:43:16,510 I have to warn you, everyone's so excited to have you. 490 00:43:16,594 --> 00:43:19,138 You guys are absolute legends around here. 491 00:43:19,221 --> 00:43:21,974 Mmm. You must be confusing us with somebody else. 492 00:43:22,057 --> 00:43:25,019 You know, it's great that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 493 00:43:25,102 --> 00:43:27,938 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 494 00:43:28,022 --> 00:43:30,191 but he's exactly the way you'd want him to be. 495 00:43:30,274 --> 00:43:32,693 I mean, such motility of thought. It's incredible. 496 00:43:32,776 --> 00:43:34,570 How much time have you spent with him? 497 00:43:35,821 --> 00:43:38,824 Uh, well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 498 00:43:38,908 --> 00:43:41,118 Oh, please. After you. And watch your head. 499 00:43:48,459 --> 00:43:51,313 Biosyn bought this land for the amber deposits back in the '90s. 500 00:43:51,337 --> 00:43:53,380 But we've managed to turn it into a safe haven 501 00:43:53,464 --> 00:43:54,882 for about 20 displaced species. 502 00:43:54,965 --> 00:43:58,886 First generation came from Sorna. Most of the Nublar dinosaurs are here too. 503 00:43:58,969 --> 00:44:01,805 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. Rex. 504 00:44:02,431 --> 00:44:04,391 - The... - The T. Rex is here? 505 00:44:04,475 --> 00:44:06,268 Oh, yeah. Yeah. 506 00:44:07,144 --> 00:44:09,772 Arrived just before you guys. 507 00:44:26,497 --> 00:44:28,999 Aerial deterrent system, active. 508 00:44:29,500 --> 00:44:32,378 Restricted air space. Protects the airborne life. 509 00:44:32,461 --> 00:44:34,797 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 510 00:44:34,880 --> 00:44:35,881 Airborne? 511 00:44:38,509 --> 00:44:40,052 Is that Dreadnoughtus? 512 00:44:40,135 --> 00:44:41,553 What? 513 00:44:49,228 --> 00:44:50,562 Beautiful, right? 514 00:44:51,146 --> 00:44:55,025 The name means "fear nothing." Well, I guess you know that. 515 00:44:55,109 --> 00:44:57,528 - What do they graze on? - Hawthorn and fern. 516 00:44:57,611 --> 00:45:00,948 All indigenous. Nothing stocked except for the deer population. 517 00:45:01,031 --> 00:45:03,867 It's a great mezzanine species for the apex predator. 518 00:45:04,493 --> 00:45:06,245 The apex predator? 519 00:45:06,328 --> 00:45:07,871 Giganotosaurus. 520 00:45:08,706 --> 00:45:10,040 At least for now. 521 00:45:20,217 --> 00:45:22,886 You don't let people in there, right? 522 00:45:22,970 --> 00:45:25,681 Uh, no. Our... Our research... 523 00:45:25,764 --> 00:45:28,642 Our research outposts are connected completely underground. 524 00:45:28,726 --> 00:45:31,770 If we have to, we can just herd the animals remotely 525 00:45:31,854 --> 00:45:36,108 using a neuro-implant that sends electrical signals directly to the brain. 526 00:45:36,191 --> 00:45:37,609 Like shocks? 527 00:45:37,693 --> 00:45:40,195 Uh... n-no, like signals. 528 00:45:40,779 --> 00:45:43,157 Doesn't it strike you as a little bit... 529 00:45:43,240 --> 00:45:44,616 - Cruel? - Cruel. 530 00:45:45,200 --> 00:45:48,829 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 531 00:45:49,788 --> 00:45:50,789 Yeah. 532 00:45:56,879 --> 00:45:59,715 Please join Dr. Ian Malcolm at noon in the lecture hall 533 00:45:59,798 --> 00:46:01,592 for the Ethics of Genetic Power. 534 00:46:01,675 --> 00:46:03,761 God, everyone's so young. 535 00:46:03,844 --> 00:46:07,181 Well, it is part of our ethos to attract the best and brightest. 536 00:46:07,765 --> 00:46:08,766 Doctors. 537 00:46:09,266 --> 00:46:13,937 Respected, renowned Dr. Sattler. Dr. Grant. Hi. 538 00:46:14,021 --> 00:46:16,148 Wow, this is big. I'm Lewis. 539 00:46:16,231 --> 00:46:18,192 - Dodgson. Yeah. - Hi. 540 00:46:18,275 --> 00:46:20,045 - You're Lewis Dodgson? - I am. How do you do? 541 00:46:20,069 --> 00:46:21,987 We didn't expect to actually see you here. 542 00:46:22,071 --> 00:46:24,281 Well, I wouldn't be anywhere else. 543 00:46:24,365 --> 00:46:26,116 Would you? No. 544 00:46:26,200 --> 00:46:29,328 I mean, the people you see here are changing the world. 545 00:46:29,411 --> 00:46:30,829 Would you mind if we, um... 546 00:46:31,622 --> 00:46:33,749 - Just to... It would mean a lot. - Oh. 547 00:46:33,832 --> 00:46:35,918 Do you wanna, um... 548 00:46:36,001 --> 00:46:37,836 - Oh, great. Thank you so much. - Oh. 549 00:46:37,920 --> 00:46:40,339 - That's good. That's good. Thanks. - Okay. 550 00:46:40,422 --> 00:46:44,718 So, you are going to see some remarkable things today. 551 00:46:44,802 --> 00:46:48,514 We are unlocking the true power of the genome. 552 00:46:48,597 --> 00:46:49,932 We're this close. Believe me. 553 00:46:50,015 --> 00:46:51,767 You'll make a fortune with that. 554 00:46:51,850 --> 00:46:53,977 No, it's not about money. 555 00:46:54,061 --> 00:46:57,356 No, we've already identified dozens of applications for paleo-DNA. 556 00:46:57,439 --> 00:47:00,984 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 557 00:47:01,068 --> 00:47:02,611 We will be saving lives. 558 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 - But... shh. - I bet. 559 00:47:04,655 --> 00:47:08,742 Um, anyway, I wish I could take you around myself, but, uh, it's... 560 00:47:08,826 --> 00:47:11,995 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 561 00:47:12,579 --> 00:47:15,207 He's basically a young me. 562 00:47:15,290 --> 00:47:19,920 Only smarter and, uh, taller. 563 00:47:20,003 --> 00:47:21,213 Do you have food? 564 00:47:21,964 --> 00:47:24,299 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 565 00:47:24,383 --> 00:47:26,385 No, never mind. I-I'll find something. 566 00:47:26,468 --> 00:47:30,764 So, I want to do more of this later on, if we, um... 567 00:47:30,848 --> 00:47:33,058 Oh! We booked you a private pod... 568 00:47:33,142 --> 00:47:34,643 - Right. - ...for the trip out, so... 569 00:47:34,726 --> 00:47:37,479 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 570 00:47:37,563 --> 00:47:39,231 You better hurry. Malcolm's on. 571 00:47:39,314 --> 00:47:41,150 He's a bit of a contrarian, but I like him. 572 00:47:41,233 --> 00:47:43,193 He keeps us on our toes. Anyway. 573 00:47:43,777 --> 00:47:45,487 Thank you for being here. It's... 574 00:47:48,240 --> 00:47:50,451 Okay. Um, follow me, please. 575 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 What? 576 00:47:53,912 --> 00:47:59,460 Human beings have no more right to safety or liberty 577 00:47:59,543 --> 00:48:02,463 than any other creature on this planet. 578 00:48:04,423 --> 00:48:08,427 We not only lack dominion over nature, 579 00:48:09,386 --> 00:48:10,971 we're subordinate to it. 580 00:48:11,889 --> 00:48:13,640 And now, here we are 581 00:48:13,724 --> 00:48:16,894 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 582 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 And just like nuclear power, 583 00:48:19,104 --> 00:48:21,899 nobody knew what to expect with genetic engineering, 584 00:48:21,982 --> 00:48:25,819 but they pressed the button and hoped for the best, 585 00:48:26,987 --> 00:48:29,781 just like you are doing now. 586 00:48:30,741 --> 00:48:32,910 Yep. You. 587 00:48:34,203 --> 00:48:39,791 You control the future of our survival on planet Earth. 588 00:48:39,875 --> 00:48:42,544 According to you, the solution is genetic power. 589 00:48:42,628 --> 00:48:46,006 But that same power could devastate the food supply, 590 00:48:46,089 --> 00:48:50,719 create new diseases, alter the climate even further. 591 00:48:51,303 --> 00:48:54,598 Unforeseen consequences occur. 592 00:48:55,390 --> 00:49:00,145 And every time, every single time... 593 00:49:01,647 --> 00:49:03,607 we all act surprised? 594 00:49:03,690 --> 00:49:05,317 Because deep down, 595 00:49:05,400 --> 00:49:09,696 I don't think that any of us actually believe that these dangers are real. 596 00:49:17,204 --> 00:49:19,873 In order to instigate revolutionary change, 597 00:49:20,874 --> 00:49:26,838 we must transform human consciousness. 598 00:49:29,091 --> 00:49:31,093 Whoo! 599 00:49:32,094 --> 00:49:33,428 Yeah! 600 00:49:34,429 --> 00:49:35,973 - May am? - Dr. Malcolm? 601 00:49:36,056 --> 00:49:38,892 Very good. There you go. 602 00:49:38,976 --> 00:49:40,745 I don't want to be rude to my friends. Thank you. 603 00:49:40,769 --> 00:49:42,938 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 604 00:49:43,897 --> 00:49:44,898 Look at you, 605 00:49:45,482 --> 00:49:48,777 and look at me, and look at you. 606 00:49:48,860 --> 00:49:50,529 Wha... This is so trippy. 607 00:49:51,196 --> 00:49:52,781 You look like you're doing well. 608 00:49:52,864 --> 00:49:56,410 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 609 00:49:56,493 --> 00:49:57,744 expenses add up. 610 00:49:57,828 --> 00:50:01,873 You? Alan, are you... You have any family or... 611 00:50:03,125 --> 00:50:05,335 - No. - So, I need to talk to you. 612 00:50:05,419 --> 00:50:08,380 Yeah, I need to talk to you too. Privately. 613 00:50:08,463 --> 00:50:10,048 Do you two talk a lot? 614 00:50:10,132 --> 00:50:12,301 - He slid into my DMs. - He did what? 615 00:50:12,384 --> 00:50:14,219 - It's urgent, Ian. - What did you do? 616 00:50:14,303 --> 00:50:16,054 Seven minutes to midnight stuff. 617 00:50:16,138 --> 00:50:18,557 The Doomsday Clock might be about out of time, 618 00:50:18,640 --> 00:50:23,437 but, as they say, it's always darkest just before eternal nothingness. 619 00:50:24,479 --> 00:50:25,480 What? 620 00:50:27,441 --> 00:50:30,944 Locusts altered with Cretaceous-era DNA. 621 00:50:31,028 --> 00:50:33,989 That's not my field. But if these things continue to multiply, 622 00:50:34,072 --> 00:50:37,242 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 623 00:50:37,326 --> 00:50:38,785 Gosh, that's a drag. 624 00:50:38,869 --> 00:50:41,038 - What is the matter with you? - "Drag"? 625 00:50:41,121 --> 00:50:43,161 Why, is there something special you wanted me to do? 626 00:50:43,206 --> 00:50:45,584 - How about give a damn? - You know too much not to care. 627 00:50:45,667 --> 00:50:48,837 Hey, I gave my opinion robustly for years. 628 00:50:48,920 --> 00:50:52,633 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation, 629 00:50:52,716 --> 00:50:56,887 and the only play now is to take the time we have left and, uh... 630 00:50:57,471 --> 00:50:59,514 you know, just like we always do, squander it. 631 00:50:59,598 --> 00:51:02,684 Honestly, Ian, that's bullshit. 632 00:51:02,768 --> 00:51:05,479 Can I offer you guys some joe? 633 00:51:05,562 --> 00:51:08,940 Tyler, please, two cappuccinos. 634 00:51:09,024 --> 00:51:10,359 I don't want a cappuccino. 635 00:51:10,442 --> 00:51:12,277 I could do, like, a cortado or macchiato... 636 00:51:12,361 --> 00:51:15,322 Trust me, it's real tough, that jet lag. This is gonna perk you right up. 637 00:51:20,285 --> 00:51:23,246 The locusts are part of a larger project called Hexapod Allies. 638 00:51:23,330 --> 00:51:24,998 - I... - You're right about their intent. 639 00:51:25,082 --> 00:51:27,000 I started hearing rumors six weeks ago. 640 00:51:27,084 --> 00:51:29,586 I read your piece on decadence and put two and two together. 641 00:51:29,670 --> 00:51:32,839 - I was not raising my voice. - You're beginning to. It's crescendoing. 642 00:51:32,923 --> 00:51:34,216 They're proliferating wildly. 643 00:51:34,299 --> 00:51:36,802 They're lasting three, four times longer than they should. 644 00:51:36,885 --> 00:51:40,472 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 645 00:51:40,555 --> 00:51:42,224 Downstairs, sublevel six. 646 00:51:42,307 --> 00:51:44,267 That's where they keep the locusts. 647 00:51:44,351 --> 00:51:46,687 Look for a lab marked L4. 648 00:51:46,770 --> 00:51:48,605 But wait, how are we gonna get down there? 649 00:51:48,689 --> 00:51:51,358 This looks so silky. May I touch this blouse, by any chance? 650 00:51:51,441 --> 00:51:52,442 Sure. 651 00:51:52,526 --> 00:51:54,444 You know what it is? Don't tell me. This is... 652 00:51:54,528 --> 00:51:57,030 - You won't know it. - ...sustainable bamboo. 653 00:51:57,114 --> 00:51:59,366 - It is sustainable bamboo. - That's why I said... 654 00:51:59,449 --> 00:52:00,742 - How'd you know? - I just know. 655 00:52:00,826 --> 00:52:02,160 - It's amazing. - Very amazing. 656 00:52:02,244 --> 00:52:03,245 I've got cumin, cinnamon. 657 00:52:03,328 --> 00:52:05,122 I've got allspice, which is not very popular. 658 00:52:05,205 --> 00:52:06,525 - I've got five-spice... - Doctor. 659 00:52:06,581 --> 00:52:08,250 ...if you're into that kind of feel. 660 00:52:08,333 --> 00:52:10,752 Um, and let's talk milks. Yeah. 661 00:52:10,836 --> 00:52:12,838 Okay, soy milk, yes? 662 00:52:14,423 --> 00:52:16,007 No. What just happened? 663 00:52:17,134 --> 00:52:18,427 We're in. 664 00:52:32,524 --> 00:52:34,651 Sublevel six. Restricted. 665 00:52:41,533 --> 00:52:43,535 Lewis, you're not listening to me. 666 00:52:43,618 --> 00:52:47,539 The locusts' prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 667 00:52:47,622 --> 00:52:50,417 They're multiplying like crazy and they're not dying. 668 00:52:50,500 --> 00:52:53,003 - What part of this don't you understand? - I do understand. 669 00:52:53,086 --> 00:52:54,838 This is gonna be a global famine. 670 00:52:54,921 --> 00:52:57,299 Hey, hey, we can't anticipate everything. 671 00:52:57,382 --> 00:52:59,259 We need to eradicate the ones we released. 672 00:52:59,342 --> 00:53:01,219 - What? - All of them. 673 00:53:01,303 --> 00:53:02,554 - No. No. - Like... 674 00:53:02,637 --> 00:53:04,931 - Henry, we don't want to cause a panic. - Like yesterday. 675 00:53:05,015 --> 00:53:06,683 We want control. 676 00:53:07,350 --> 00:53:08,810 There's no such thing. 677 00:53:21,281 --> 00:53:22,616 When we're afraid, 678 00:53:23,366 --> 00:53:24,785 what do we do? 679 00:53:24,868 --> 00:53:26,453 What have we done before? 680 00:53:27,287 --> 00:53:28,497 We follow through. 681 00:53:29,790 --> 00:53:31,208 That's what we do. 682 00:53:31,291 --> 00:53:32,292 Right? 683 00:53:35,128 --> 00:53:36,129 Right. 684 00:53:39,257 --> 00:53:40,967 We found the girl. 685 00:53:41,051 --> 00:53:42,427 She's en route. 686 00:53:42,511 --> 00:53:44,679 - Cost me a fortune. - What? 687 00:53:45,263 --> 00:53:47,265 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 688 00:53:47,349 --> 00:53:48,642 Her and the little raptor. 689 00:53:49,851 --> 00:53:53,814 Blue reproduced all on her own, just like you said. 690 00:53:53,897 --> 00:53:55,023 You're so smart, Henry. 691 00:53:57,943 --> 00:53:59,110 That's why this works. 692 00:53:59,778 --> 00:54:01,988 You understand the value of these creatures. 693 00:54:02,072 --> 00:54:03,490 You always have. I do too. 694 00:54:03,573 --> 00:54:07,452 We don't stop because of a, what, little side project went south? 695 00:54:08,912 --> 00:54:13,166 Hey, if they trace the locusts back to us, 696 00:54:13,250 --> 00:54:14,668 they come for the dinosaurs. 697 00:54:14,751 --> 00:54:16,086 All your work, gone. 698 00:54:17,170 --> 00:54:20,006 Billions of dollars in assets, gone. 699 00:54:21,675 --> 00:54:24,094 Diamonds with no one to mine them. 700 00:54:25,345 --> 00:54:27,556 You really think she's the solution? 701 00:54:30,767 --> 00:54:31,768 Okay. 702 00:54:33,603 --> 00:54:35,981 Everything involving the girl goes through me, right? 703 00:54:38,316 --> 00:54:39,651 Is she all right? 704 00:54:39,734 --> 00:54:41,027 She better be. 705 00:54:42,529 --> 00:54:45,282 She's the most valuable intellectual property on the planet. 706 00:54:55,500 --> 00:54:57,043 I said I'd call you. 707 00:54:57,127 --> 00:54:58,420 They land yet? 708 00:54:58,503 --> 00:55:00,046 Second plane is incoming. 709 00:55:00,130 --> 00:55:02,883 - Who said anything about a second plane? - We flew them separately. 710 00:55:02,966 --> 00:55:04,759 I'm not taking any chances. 711 00:55:04,843 --> 00:55:06,678 And we'll need payment before delivery. 712 00:55:06,761 --> 00:55:08,805 I didn't like what happened last time. 713 00:55:08,889 --> 00:55:12,100 Okay. Okay, just call me when it's done. 714 00:55:21,776 --> 00:55:23,653 You said I was going someplace safe. 715 00:55:24,738 --> 00:55:25,906 You are. 716 00:55:33,538 --> 00:55:36,499 - Walk to the car. - No. 717 00:55:37,125 --> 00:55:38,376 It's not a choice. 718 00:55:51,181 --> 00:55:54,309 Fifty grand to fly one little raptor. 719 00:55:54,392 --> 00:55:55,393 Not bad. 720 00:56:01,900 --> 00:56:03,151 What's with the girl? 721 00:56:05,445 --> 00:56:07,238 Not your problem. 722 00:56:15,413 --> 00:56:16,623 Pleasure doing business. 723 00:56:20,835 --> 00:56:22,170 We're ready. Let's go. 724 00:56:29,052 --> 00:56:30,428 Owen. 725 00:56:35,183 --> 00:56:36,184 Hi, Claire. 726 00:56:37,060 --> 00:56:39,437 I thought you would've chosen a quieter line of work. 727 00:56:39,521 --> 00:56:43,274 I tried. My cousin and I opened a café. I lasted three weeks. 728 00:56:43,984 --> 00:56:46,361 The way the world is headed, it's hard to look away. 729 00:56:47,237 --> 00:56:49,280 Delacourt was hired by Soyona Santos, 730 00:56:49,364 --> 00:56:51,366 a broker in the underground dinosaur trade. 731 00:56:51,449 --> 00:56:53,660 We don't have intel on his cargo, 732 00:56:53,743 --> 00:56:57,288 but once they make the exchange, we'll see what they know about your girl. 733 00:56:57,372 --> 00:57:00,750 You can listen in, but promise me you will not make contact. 734 00:57:00,834 --> 00:57:01,835 No. 735 00:57:06,047 --> 00:57:08,407 There is a big underground market for dinosaurs now. 736 00:57:08,466 --> 00:57:12,262 Europe, Middle East, northern Africa, it all comes through here. 737 00:57:23,064 --> 00:57:25,191 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 738 00:57:25,775 --> 00:57:27,110 Just try to blend in. 739 00:58:03,021 --> 00:58:05,148 I'm okay. 740 00:58:17,243 --> 00:58:19,412 Still flying for Santos, huh? 741 00:58:19,496 --> 00:58:20,580 You must need money. 742 00:58:20,663 --> 00:58:21,664 What's it to you? 743 00:58:21,748 --> 00:58:23,792 I've got cargo. 744 00:58:23,875 --> 00:58:26,920 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:58:30,048 --> 00:58:32,759 Lystrosaurus. Very rare. 746 00:58:32,842 --> 00:58:36,387 I give you two thousands. 747 00:58:37,055 --> 00:58:38,056 Eight. 748 00:58:39,974 --> 00:58:42,310 He may be ugly, but he's got spirit. 749 00:58:46,981 --> 00:58:50,527 - What are you gonna do with him? - He's mine now. What do you care? 750 00:59:00,370 --> 00:59:01,788 Yeah! Come on, man! 751 00:59:07,001 --> 00:59:09,838 Yes! 752 00:59:19,097 --> 00:59:20,515 You lost? 753 00:59:21,266 --> 00:59:22,267 You're American. 754 00:59:23,935 --> 00:59:25,228 And that make us friends? 755 00:59:25,311 --> 00:59:28,398 - Listen, I just got here and... - Oh, no. 756 00:59:28,481 --> 00:59:30,400 That was not an invitation. Here. 757 00:59:32,694 --> 00:59:33,820 Souvenir. 758 00:59:33,903 --> 00:59:37,198 Go back to the hotel, you know, throw some bath salts in a bath. 759 00:59:37,282 --> 00:59:40,118 This place, not your vibe. 760 00:59:40,201 --> 00:59:41,202 Wait. 761 00:59:41,911 --> 00:59:43,580 - Look. - Claire. 762 00:59:44,455 --> 00:59:45,456 Claire. 763 00:59:45,540 --> 00:59:47,333 I know this must feel exotic, 764 00:59:47,417 --> 00:59:50,837 but if you mess with the wrong person down here, you disappear. 765 00:59:50,920 --> 00:59:51,921 You feel me? 766 00:59:52,630 --> 00:59:54,007 Good luck, okay? 767 00:59:54,090 --> 00:59:55,383 Wait. 768 00:59:57,969 --> 00:59:59,262 - Wait. - What is this? 769 00:59:59,345 --> 01:00:01,347 - I need your help. - I don't know you. 770 01:00:01,431 --> 01:00:03,641 - I'm looking for someone. - Don't do that. 771 01:00:03,725 --> 01:00:05,643 She is all alone. Please. 772 01:00:11,441 --> 01:00:13,776 - That your daughter? - Yes. 773 01:00:16,571 --> 01:00:17,989 Sorry, I can't get involved. 774 01:00:37,884 --> 01:00:39,802 Think I got him. Target on the move. 775 01:00:40,845 --> 01:00:43,014 That's our undercover agent with him. 776 01:00:43,097 --> 01:00:44,974 Claire, he's headed underground. 777 01:00:45,058 --> 01:00:46,458 - You see him? - Yeah, I've got him. 778 01:00:48,645 --> 01:00:49,938 All right, let's go. 779 01:00:50,021 --> 01:00:52,315 Team four, need you to sweep spreading south. 780 01:00:52,398 --> 01:00:53,733 Come on! 781 01:00:56,778 --> 01:00:58,821 All units, take up bull's-eye position. 782 01:01:00,907 --> 01:01:02,200 This is Bravo One. 783 01:01:02,283 --> 01:01:04,661 Primary target in sight. No sign of the girl. 784 01:01:04,744 --> 01:01:06,537 Alpha team, stand clear. 785 01:01:17,257 --> 01:01:20,134 My people say the raptor arrived in good condition. 786 01:01:20,843 --> 01:01:22,887 You boys didn't cock this up. 787 01:01:22,971 --> 01:01:24,681 Color me amazed. 788 01:01:25,265 --> 01:01:28,059 I do have another job for you. Short hop, money's double. 789 01:01:28,142 --> 01:01:29,519 What's the cargo? 790 01:01:32,021 --> 01:01:33,273 Atrociraptors. 791 01:01:34,065 --> 01:01:35,233 Thoroughbreds. 792 01:01:35,316 --> 01:01:36,567 Trained to kill. 793 01:01:37,110 --> 01:01:39,320 - Kill who? - Whoever they're told. 794 01:01:39,404 --> 01:01:42,657 Laser marks the target, they attach to the scent, don't stop till it's dead. 795 01:01:42,740 --> 01:01:44,117 Inescapable. 796 01:01:44,200 --> 01:01:46,411 Those idiots making hybrids had it all wrong. 797 01:01:46,995 --> 01:01:50,331 You can't engineer loyalty. You have to nurture it. 798 01:01:50,415 --> 01:01:52,667 50,000 to fly them to Riyadh. 799 01:01:52,750 --> 01:01:54,836 In or out? 800 01:01:55,712 --> 01:01:56,754 She's not here. 801 01:02:01,217 --> 01:02:02,302 Where are we going? 802 01:02:03,469 --> 01:02:04,637 Almost there. 803 01:02:10,101 --> 01:02:12,204 - That's the drop, let's go! - Need eyes on... 804 01:02:12,228 --> 01:02:14,397 Weapons down! Eyes on them! 805 01:02:14,480 --> 01:02:15,857 Hands in the air! Contact made! 806 01:02:15,940 --> 01:02:18,318 Delacourt, on the floor now! 807 01:02:18,401 --> 01:02:19,402 Get on the ground! 808 01:02:19,485 --> 01:02:21,195 Delacourt! Stay with him! 809 01:02:21,279 --> 01:02:22,447 Shit. 810 01:02:24,157 --> 01:02:25,533 Get that truck out of here! 811 01:02:25,616 --> 01:02:27,160 There goes Santos! 812 01:02:33,458 --> 01:02:34,917 Damn, we lost Delacourt. 813 01:02:47,638 --> 01:02:50,433 This is Bravo One. Truck is approaching the underpass. 814 01:02:52,226 --> 01:02:53,269 Go. 815 01:04:09,137 --> 01:04:10,930 Man, come on! Roll it! 816 01:04:25,319 --> 01:04:27,697 The girl, where is she? Where did they take her? 817 01:04:27,780 --> 01:04:29,198 - Get it off! - Where is she? 818 01:04:29,282 --> 01:04:32,160 I don't know! We handed her off to Santos. 819 01:04:32,243 --> 01:04:34,370 I don't know where they took her after that. 820 01:04:47,633 --> 01:04:49,969 Claire, it's Santos, the woman in white. 821 01:04:50,052 --> 01:04:51,052 I'll find her. 822 01:04:51,179 --> 01:04:54,015 - Spread out. - Bravo team, watch your six. 823 01:04:56,309 --> 01:04:58,686 Hey, hey! Hey! Hold it! 824 01:04:59,687 --> 01:05:01,564 - Let them out. - What? 825 01:05:02,231 --> 01:05:03,441 You heard me. 826 01:05:28,966 --> 01:05:29,967 Merde. 827 01:05:47,902 --> 01:05:49,320 Claire, do you have her? 828 01:06:03,209 --> 01:06:05,336 - We had some trouble. - What kind? 829 01:06:05,419 --> 01:06:08,714 The parents, Grady and Dearing. They're here. 830 01:06:13,177 --> 01:06:15,680 - Can you take care of it? - Not for free. 831 01:06:15,763 --> 01:06:18,057 Well, do it. 832 01:06:31,362 --> 01:06:33,406 Okay, okay. Listen. 833 01:06:33,489 --> 01:06:34,865 Oh! 834 01:06:34,949 --> 01:06:35,950 No, no, no! 835 01:06:49,046 --> 01:06:50,756 You don't use it on people. 836 01:06:50,840 --> 01:06:51,966 Where's my daughter? 837 01:06:52,675 --> 01:06:54,385 She wasn't yours to begin with. 838 01:06:55,136 --> 01:06:58,055 Tell me. 839 01:06:59,807 --> 01:07:00,975 Biosyn. 840 01:07:01,058 --> 01:07:03,060 They're taking her to Biosyn. 841 01:07:10,026 --> 01:07:11,610 You missed her. 842 01:07:11,694 --> 01:07:13,112 She's gone. 843 01:08:11,962 --> 01:08:13,089 Take my hand. Come on. 844 01:08:43,786 --> 01:08:45,246 Hold on tight. 845 01:08:45,830 --> 01:08:46,956 What? 846 01:08:57,842 --> 01:09:00,070 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 847 01:09:00,094 --> 01:09:01,095 - Yeah. - Yeah. 848 01:09:03,180 --> 01:09:04,348 - You're up. - No. 849 01:09:05,057 --> 01:09:07,434 At the last minute, dive roll. 850 01:09:08,144 --> 01:09:09,770 - I don't dive roll. - You'll be fine. 851 01:09:10,604 --> 01:09:12,314 I never got the timing right. 852 01:09:14,150 --> 01:09:16,193 - Now? - Any minute. Any minute now. 853 01:09:17,236 --> 01:09:18,863 - Now? - No. 854 01:09:21,157 --> 01:09:22,575 Now! 855 01:09:26,287 --> 01:09:27,913 Yeah. Yeah, yeah! 856 01:09:29,206 --> 01:09:30,374 Freeze! 857 01:09:37,715 --> 01:09:40,593 I'm flying us out of here. Tell me where you wanna be dropped. 858 01:09:40,676 --> 01:09:42,011 You ever flown to Biosyn? 859 01:09:43,679 --> 01:09:45,472 Owen! They took her to Biosyn. 860 01:09:45,556 --> 01:09:47,596 There's an airfield on the north side of the island. 861 01:09:47,641 --> 01:09:48,809 Go. 862 01:09:48,893 --> 01:09:51,312 You're under arrest. Stay where you are. 863 01:10:17,963 --> 01:10:19,340 Right! 864 01:10:24,136 --> 01:10:25,304 Heads up! 865 01:12:03,819 --> 01:12:05,946 We made a lot of enemies today. We gotta go. 866 01:12:06,030 --> 01:12:07,197 - He'll be here. - Uh-huh. 867 01:12:11,577 --> 01:12:13,287 Out of time, out of time. 868 01:12:15,664 --> 01:12:16,665 There he is. 869 01:12:19,043 --> 01:12:21,128 - Pull over. - That's not how planes work. 870 01:12:27,551 --> 01:12:28,761 Open the back. 871 01:12:47,654 --> 01:12:48,822 Come on! 872 01:12:54,244 --> 01:12:55,913 Hold on tight! 873 01:13:12,721 --> 01:13:14,223 Oh, sh... 874 01:13:26,193 --> 01:13:27,194 Still got it. 875 01:13:35,536 --> 01:13:36,995 Are you... Are you hurt? 876 01:13:37,079 --> 01:13:38,747 - Are you okay? You hurt? - Yeah, yeah. 877 01:13:38,831 --> 01:13:40,791 - Where? Where are you hurt? - Yeah. 878 01:13:40,874 --> 01:13:43,502 - Where are you hurt? - No, no. I'm okay. I'm okay. 879 01:13:44,211 --> 01:13:45,337 Are you okay? What... 880 01:13:46,213 --> 01:13:49,049 - Arm hurts pretty bad. Is it bleeding? - Are you all right? 881 01:13:50,008 --> 01:13:51,176 I don't know. 882 01:13:51,260 --> 01:13:52,594 Am I? Am I? 883 01:13:54,012 --> 01:13:55,013 Let me see. 884 01:13:57,141 --> 01:13:59,101 - Is it... Is it cut? - No. No. 885 01:13:59,184 --> 01:14:00,185 No, you're okay. 886 01:14:00,269 --> 01:14:01,270 - Okay. - You're okay. 887 01:14:16,910 --> 01:14:18,328 Kayla Watts. 888 01:14:19,538 --> 01:14:20,539 You're welcome. 889 01:14:21,081 --> 01:14:23,000 You don't look like you fly for Biosyn. 890 01:14:23,083 --> 01:14:26,753 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 891 01:14:26,837 --> 01:14:29,548 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 892 01:14:29,631 --> 01:14:31,925 Those don't work. They broke. 893 01:14:33,677 --> 01:14:36,722 I'll take you all to Biosyn, but I can't promise it won't be dangerous. 894 01:14:37,306 --> 01:14:39,808 You're willing to risk your life for people you never met? 895 01:14:41,435 --> 01:14:43,353 You wanna ask questions, or you want a ride? 896 01:14:47,691 --> 01:14:48,901 We'll take the ride. 897 01:14:56,200 --> 01:14:58,243 So this is our habitat development lab. 898 01:14:58,327 --> 01:15:00,954 A lot of exciting discoveries as of late. 899 01:15:01,038 --> 01:15:03,499 We've brought back numerous species in their purest form, 900 01:15:03,582 --> 01:15:07,628 and I mean complete, untouched genomes, like Moros intrepidus. 901 01:15:07,711 --> 01:15:08,962 - What? - Yeah. 902 01:15:10,088 --> 01:15:12,216 Wow. 903 01:15:15,302 --> 01:15:17,304 What about splicing DNA? 904 01:15:17,387 --> 01:15:19,139 You know, creating new species. 905 01:15:19,223 --> 01:15:22,059 Oh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 906 01:15:22,142 --> 01:15:23,582 We like to think we're more evolved. 907 01:15:28,524 --> 01:15:30,764 Looks like we still have some time left before your ride. 908 01:15:31,401 --> 01:15:34,196 Uh, would you guys like to tour the facilities yourselves? 909 01:15:34,863 --> 01:15:38,450 Oh, uh, I mean, we could. 910 01:15:38,534 --> 01:15:39,844 - Yeah, why not? - Great. 911 01:15:39,868 --> 01:15:44,373 I'll meet you guys at the hyperloop, station three in about 30 minutes. 912 01:15:44,915 --> 01:15:47,042 Elevators are down this hall, not those. 913 01:15:47,918 --> 01:15:49,586 Those lead you down to the sublevels. 914 01:15:50,087 --> 01:15:51,814 You need special clearance to get down there. 915 01:15:51,838 --> 01:15:53,298 - Oh, okay. - Thirty minutes. 916 01:16:03,058 --> 01:16:04,935 Here. Take this. 917 01:16:06,937 --> 01:16:08,272 Okay? 918 01:16:08,355 --> 01:16:09,356 Yep. 919 01:16:18,824 --> 01:16:20,909 I'm really sorry that it had to happen this way. 920 01:16:22,119 --> 01:16:24,037 Yep, that's what kidnappers say. 921 01:16:25,205 --> 01:16:27,332 Claire should never have hidden you away. 922 01:16:27,416 --> 01:16:29,543 You're way too important, Maisie. 923 01:16:34,673 --> 01:16:35,713 You took her too? 924 01:16:36,717 --> 01:16:37,718 Yeah. 925 01:16:38,635 --> 01:16:41,054 We needed her to help us understand you. 926 01:16:46,143 --> 01:16:48,020 Hey, Beta. 927 01:16:49,563 --> 01:16:50,856 You okay? 928 01:16:50,939 --> 01:16:53,734 Did you say "Beta"? Is that her name? 929 01:16:54,610 --> 01:16:55,611 I gave it to her. 930 01:16:56,570 --> 01:16:57,654 Beta is pretty special. 931 01:16:58,363 --> 01:16:59,531 You know, when we made Blue, 932 01:16:59,615 --> 01:17:02,784 we used monitor lizard DNA to fill in the gaps in her genome. 933 01:17:03,785 --> 01:17:06,747 Monitor lizards can reproduce without a mate. 934 01:17:06,830 --> 01:17:10,751 So Beta and Blue are genetically identical, 935 01:17:10,834 --> 01:17:12,729 and that's what they have in common with you and... 936 01:17:12,753 --> 01:17:14,421 Charlotte. 937 01:17:17,174 --> 01:17:18,759 What do you know about Charlotte? 938 01:17:18,842 --> 01:17:20,385 She died. 939 01:17:21,511 --> 01:17:22,971 A long time ago. 940 01:17:23,930 --> 01:17:25,724 It broke my grandpa's heart. 941 01:17:27,601 --> 01:17:28,977 So he made me. 942 01:17:30,729 --> 01:17:32,731 No, Maisie. Actually, he didn't. 943 01:17:35,317 --> 01:17:37,319 Charlotte made you. 944 01:17:40,155 --> 01:17:42,991 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 945 01:17:43,700 --> 01:17:48,163 There's new technology being made, new science, like, every day almost. 946 01:17:48,246 --> 01:17:52,292 And it's great to be in the center of... Center of that. 947 01:17:53,210 --> 01:17:58,590 Charlotte lived on Site B with all of us till the storm. 948 01:17:59,925 --> 01:18:01,802 She loved dinosaurs. 949 01:18:01,885 --> 01:18:04,096 Charlotte, be careful. Yeah, I will. 950 01:18:04,179 --> 01:18:06,139 She grew up around scientists. 951 01:18:07,307 --> 01:18:08,475 And eventually... 952 01:18:10,477 --> 01:18:11,937 she became one herself. 953 01:18:12,020 --> 01:18:14,231 A butterfly flew info my office this morning. 954 01:18:14,815 --> 01:18:18,610 They say tiny things have huge impacts, and I agree wholeheartedly. 955 01:18:18,694 --> 01:18:19,695 She was brilliant. 956 01:18:19,778 --> 01:18:22,447 For all my work with creatures, wings flapping... 957 01:18:22,531 --> 01:18:24,157 In ways that I'll never be. 958 01:18:24,241 --> 01:18:28,036 In the metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 959 01:18:28,620 --> 01:18:31,581 And if it's possible, what makes it so? 960 01:18:36,962 --> 01:18:38,255 I've lost my pen. 961 01:18:41,883 --> 01:18:43,301 Is that me? 962 01:18:43,385 --> 01:18:45,804 Yeah. 963 01:18:45,887 --> 01:18:49,516 Just like Blue, Charlotte was able to have a child all by herself. 964 01:18:50,600 --> 01:18:54,104 She created you with her own DNA. 965 01:18:55,313 --> 01:18:57,441 So I do have a mother. 966 01:18:57,524 --> 01:19:00,694 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 967 01:19:00,777 --> 01:19:03,321 He was protecting her, and you. 968 01:19:04,740 --> 01:19:05,991 And we're the same? 969 01:19:07,868 --> 01:19:09,202 You were. 970 01:19:09,953 --> 01:19:13,457 When you were a baby, Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 971 01:19:14,207 --> 01:19:16,209 That's how she died. 972 01:19:16,293 --> 01:19:18,920 She didn't know she had it until after you were born. 973 01:19:20,130 --> 01:19:21,631 - Do I have it too? - No. 974 01:19:23,091 --> 01:19:25,385 She changed your DNA. 975 01:19:25,969 --> 01:19:30,015 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 976 01:19:30,599 --> 01:19:33,268 No one on earth has ever known how to do that. 977 01:19:34,060 --> 01:19:35,645 She fixed me. 978 01:19:35,729 --> 01:19:38,231 Charlotte's discovery is a part of you now. 979 01:19:40,358 --> 01:19:43,028 Your DNA could change the world. 980 01:19:43,862 --> 01:19:48,116 And I have to know how she did it, but I just can't replicate her work. 981 01:19:48,200 --> 01:19:53,038 If I could just study you and Beta, whose DNA was never changed, I could... 982 01:19:55,707 --> 01:19:58,585 fix a terrible mistake that I've made. 983 01:19:58,668 --> 01:20:00,462 What kind of mistake? 984 01:20:08,804 --> 01:20:10,972 Sublevel six. Restricted. 985 01:20:15,852 --> 01:20:16,853 Thanks for coming. 986 01:20:21,942 --> 01:20:25,070 Which lab did Malcolm say? L4. 987 01:20:30,033 --> 01:20:31,034 This is it. 988 01:20:50,387 --> 01:20:54,182 Okay. Get in, get the sample and get out. 989 01:20:54,266 --> 01:20:55,267 And move slow. 990 01:20:55,350 --> 01:20:57,811 They can swarm at the slightest disturbance. 991 01:21:22,919 --> 01:21:24,212 Orthoptera. 992 01:21:25,922 --> 01:21:27,007 Two weeks. 993 01:21:31,553 --> 01:21:33,805 Fully mature. This one. 994 01:21:35,015 --> 01:21:38,059 Ready? Easy. 995 01:21:42,856 --> 01:21:44,941 Okay. Go. 996 01:21:46,610 --> 01:21:47,611 What? 997 01:21:49,112 --> 01:21:50,405 Go get it. 998 01:21:52,532 --> 01:21:53,742 Is that necessary? 999 01:21:53,825 --> 01:21:56,244 Wh-What did you think was gonna happen? 1000 01:21:56,328 --> 01:21:59,456 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 1001 01:21:59,539 --> 01:22:02,667 Alan, you said there was no time. Can you get it? 1002 01:22:03,335 --> 01:22:04,586 Of course I can get it. 1003 01:22:05,086 --> 01:22:07,005 Okay. Easy. 1004 01:22:09,591 --> 01:22:10,717 Watch its legs. 1005 01:22:11,384 --> 01:22:13,762 Ugh. Yech. 1006 01:22:13,845 --> 01:22:15,305 Here we go. 1007 01:22:17,307 --> 01:22:19,726 They're cell signaling between them. This is not good, Ellie. 1008 01:22:19,809 --> 01:22:20,977 I almost got it. 1009 01:22:23,521 --> 01:22:27,525 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 1010 01:22:27,609 --> 01:22:30,070 by showing her classified things on the computer? 1011 01:22:30,153 --> 01:22:33,490 Charlotte Lockwood believed the methods used at Jurassic Park 1012 01:22:33,573 --> 01:22:34,574 could cure disease. 1013 01:22:35,241 --> 01:22:36,409 She was right. 1014 01:22:36,493 --> 01:22:40,664 Having filled the gaps in Maisie's genome with altered DNA, 1015 01:22:40,747 --> 01:22:44,417 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 1016 01:22:45,126 --> 01:22:49,130 If I can repurpose what she did, I could change the locust DNA, 1017 01:22:49,214 --> 01:22:51,466 eradicating them in a single generation. 1018 01:22:51,549 --> 01:22:54,761 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1019 01:23:02,769 --> 01:23:04,521 Hey, do you wanna get out of here? 1020 01:23:08,066 --> 01:23:09,734 What the... 1021 01:23:11,152 --> 01:23:12,512 Got it. 1022 01:23:20,537 --> 01:23:22,622 Oh, my God! 1023 01:23:22,706 --> 01:23:24,374 They're everywhere! Help me! 1024 01:23:25,333 --> 01:23:27,335 Oh, God! No! 1025 01:23:28,294 --> 01:23:31,673 Oh, my God! Oh, my God! 1026 01:23:37,262 --> 01:23:38,763 Maisie. 1027 01:23:50,608 --> 01:23:52,253 Asset containment breach. 1028 01:23:52,277 --> 01:23:53,737 Please remain at your stations. 1029 01:23:55,947 --> 01:23:58,825 Asset containment breach. Please remain at your stations. 1030 01:24:01,619 --> 01:24:02,620 Oh, my God. 1031 01:24:02,704 --> 01:24:04,748 - Oh, God. I can't see! - Where's the key? 1032 01:24:08,585 --> 01:24:09,586 Oh, God! 1033 01:24:22,849 --> 01:24:23,850 You okay? 1034 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 Yeah. You? 1035 01:24:27,645 --> 01:24:28,646 Yeah. 1036 01:24:31,316 --> 01:24:32,609 Oh. 1037 01:24:38,281 --> 01:24:42,827 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1038 01:24:42,911 --> 01:24:44,370 You were at Jurassic Park. 1039 01:24:45,622 --> 01:24:47,082 What are you doing here? 1040 01:24:47,165 --> 01:24:49,084 What? What... 1041 01:24:49,751 --> 01:24:50,919 What are you doing here? 1042 01:24:53,505 --> 01:24:54,798 I'm Maisie Lockwood. 1043 01:25:03,431 --> 01:25:07,685 Uh, hey, we don't, uh... 1044 01:25:08,728 --> 01:25:10,772 We're not... We don't work for Biosyn. 1045 01:25:10,855 --> 01:25:11,981 I can tell. 1046 01:25:12,065 --> 01:25:14,526 - We gotta get out of here. - Yeah, we should go. 1047 01:25:30,583 --> 01:25:32,794 Okay. In and out. We find your girl and go. 1048 01:25:34,546 --> 01:25:37,799 Tower, this is N141. Request to land for freight delivery. Over. 1049 01:25:37,882 --> 01:25:39,384 N141, negative. 1050 01:25:39,467 --> 01:25:42,220 We've been advised you're carrying unauthorized passengers. Over. 1051 01:25:42,720 --> 01:25:45,974 Copy that, Tower. Be advised shipment is perishable. 1052 01:25:46,057 --> 01:25:48,393 We need immediate clearance. It's an emergency. Over. 1053 01:25:48,476 --> 01:25:49,477 There isn't... No. 1054 01:25:50,687 --> 01:25:52,647 Negative. Return to point of origin. 1055 01:25:52,730 --> 01:25:55,775 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 1056 01:25:55,859 --> 01:25:58,027 May need to check systems. 1057 01:25:58,111 --> 01:26:00,029 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1058 01:26:00,947 --> 01:26:03,241 Who is this? Is this Denise? 1059 01:26:03,324 --> 01:26:06,995 You do not want me to start spilling secrets, Denise. You remember Dubrovnik. 1060 01:26:08,955 --> 01:26:09,956 She's... 1061 01:26:10,039 --> 01:26:13,459 Different Denise, in accounts. 1062 01:26:21,342 --> 01:26:24,304 Talked to Santos. It's the girl's parents. 1063 01:26:27,223 --> 01:26:28,892 Let's shut off the ADS. 1064 01:26:29,601 --> 01:26:30,602 Are you sure? 1065 01:26:31,811 --> 01:26:32,812 Uh-huh. 1066 01:26:39,944 --> 01:26:40,945 What's that? 1067 01:26:41,029 --> 01:26:42,280 Uh... 1068 01:26:42,363 --> 01:26:44,699 That's the, uh... That's the Aerial Deterrent System. 1069 01:26:44,782 --> 01:26:47,535 - Keeps the airborne life away. - Why is it blinking? 1070 01:26:47,619 --> 01:26:49,662 Dead ass Denise in the tower just turned it off. 1071 01:26:49,746 --> 01:26:51,956 We gotta get out of this airspace right now. 1072 01:26:56,336 --> 01:26:59,255 - That's another plane, right? - Not exactly. 1073 01:27:02,884 --> 01:27:04,886 Is that a... Quetzalcoatlus. 1074 01:27:05,511 --> 01:27:07,597 Late Cretaceous, should have stayed there. 1075 01:27:13,770 --> 01:27:16,231 Okay. Okay. 1076 01:27:16,314 --> 01:27:18,358 It's cool. We're good. It's gone. 1077 01:27:35,667 --> 01:27:37,126 This plane is going down! 1078 01:27:37,210 --> 01:27:40,255 If you're gonna eject, you need to do it now! 1079 01:27:40,338 --> 01:27:43,341 - I only got one chair, and she's in it. - You don't have parachutes? 1080 01:27:43,424 --> 01:27:45,593 I wasn't expecting company! 1081 01:27:53,393 --> 01:27:56,145 Claire! We gotta get you off this plane. 1082 01:27:56,229 --> 01:27:57,313 What? 1083 01:27:57,397 --> 01:27:59,107 The parachute is gonna open automatically. 1084 01:27:59,190 --> 01:28:01,943 If it doesn't, you pull this lever. Do you understand me? 1085 01:28:02,026 --> 01:28:04,279 Claire! If it doesn't open automatically, 1086 01:28:04,362 --> 01:28:06,364 you're gonna pull this lever behind you. Okay? 1087 01:28:06,447 --> 01:28:07,907 Ten thousand feet! 1088 01:28:07,991 --> 01:28:09,993 Hey, you're the one who's gotta go to get to her. 1089 01:28:10,076 --> 01:28:12,036 You're her mom. You're her only shot. 1090 01:28:15,248 --> 01:28:16,249 I'll see you again. 1091 01:28:18,334 --> 01:28:19,335 I love you. 1092 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 What's the plan? 1093 01:29:10,261 --> 01:29:13,181 Whatever happens. That's the plan. 1094 01:29:27,570 --> 01:29:28,738 - Three. - This way. 1095 01:29:29,697 --> 01:29:32,283 Alan, we need the code. Let's try this thing. 1096 01:29:32,367 --> 01:29:33,367 Yeah. 1097 01:29:33,409 --> 01:29:35,328 Get down. 1098 01:29:41,084 --> 01:29:43,503 - Thank God it's you! - I know. 1099 01:29:43,586 --> 01:29:45,338 - This place is a maze. - Good you're here. 1100 01:29:45,421 --> 01:29:47,548 We were so confused. I thought we were lost. 1101 01:29:47,632 --> 01:29:49,801 Then you said station three. And I was like, here... 1102 01:29:49,884 --> 01:29:51,094 Do you have the sample? 1103 01:29:51,844 --> 01:29:53,284 - What? - What are you talking about? 1104 01:29:53,346 --> 01:29:55,098 The DNA sample. Do you have it? 1105 01:29:55,681 --> 01:29:57,725 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1106 01:29:57,809 --> 01:29:59,894 Dodgson's covering it up. You were right. 1107 01:29:59,977 --> 01:30:01,437 I'm here to help you. 1108 01:30:01,521 --> 01:30:02,605 Do you have it? 1109 01:30:03,564 --> 01:30:04,565 Yeah. 1110 01:30:04,649 --> 01:30:05,650 Good. 1111 01:30:06,651 --> 01:30:08,403 This pod will take you to the airfield. 1112 01:30:08,486 --> 01:30:10,113 We have a plane ready to fly. 1113 01:30:10,196 --> 01:30:12,615 - Ian told you about Hexapod Allies? - No. 1114 01:30:12,698 --> 01:30:13,866 I told him. 1115 01:30:13,950 --> 01:30:14,951 What? 1116 01:30:15,535 --> 01:30:17,537 - Okay. You guys gotta go. - Wait. 1117 01:30:22,208 --> 01:30:23,209 Maisie. 1118 01:30:26,921 --> 01:30:27,922 Maisie Lockwood. 1119 01:30:31,175 --> 01:30:32,176 Go. 1120 01:34:39,674 --> 01:34:41,884 Okay. 1121 01:34:47,223 --> 01:34:48,766 That was my baby. 1122 01:34:50,393 --> 01:34:52,144 Okay, okay. 1123 01:34:57,316 --> 01:34:59,193 Where'd you learn to fly? 1124 01:34:59,276 --> 01:35:02,697 Uh, Air Force. Legacy on my mama's side. 1125 01:35:02,780 --> 01:35:04,115 Yeah. I'm Navy. 1126 01:35:05,032 --> 01:35:07,410 Okay, so how'd you end up doing this? 1127 01:35:07,493 --> 01:35:09,495 I was a legit contract pilot for a grip, 1128 01:35:09,578 --> 01:35:12,456 but it didn't exactly pay enough to be out here sending money home. 1129 01:35:12,540 --> 01:35:15,292 So I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1130 01:35:16,544 --> 01:35:19,296 Honestly, I might be done with this line of work. 1131 01:35:19,880 --> 01:35:21,173 Is that why you're helping us? 1132 01:35:24,635 --> 01:35:27,346 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1133 01:35:28,639 --> 01:35:32,101 I could have said something, but I didn't. 1134 01:35:32,184 --> 01:35:33,894 And when I saw her picture... 1135 01:35:36,397 --> 01:35:37,648 It isn't enough to do nothing. 1136 01:35:43,612 --> 01:35:44,697 Thank you. 1137 01:36:31,702 --> 01:36:32,703 No. 1138 01:36:37,500 --> 01:36:38,501 Nope. 1139 01:37:02,817 --> 01:37:04,068 What an asshole. 1140 01:37:55,536 --> 01:37:56,537 You good? 1141 01:37:57,121 --> 01:37:59,790 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, I'm not shook at all. You? 1142 01:37:59,874 --> 01:38:01,876 Nah. Nah, no. 1143 01:38:04,461 --> 01:38:06,672 Ejection seat beacon. We'll find her. 1144 01:38:06,755 --> 01:38:08,716 Okay, okay. 1145 01:38:08,799 --> 01:38:10,050 You really love her, huh? 1146 01:38:12,136 --> 01:38:13,137 Yeah. 1147 01:38:13,846 --> 01:38:14,847 I get it. 1148 01:38:16,223 --> 01:38:17,850 I like redheads too. 1149 01:38:19,101 --> 01:38:20,561 What? God. 1150 01:38:24,690 --> 01:38:27,192 - Who is that? - It's Grant and Sattler. 1151 01:38:27,276 --> 01:38:29,528 - Is this live? - Twelve minutes ago. 1152 01:38:29,612 --> 01:38:32,489 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 1153 01:38:32,573 --> 01:38:34,450 They stole a DNA sample. 1154 01:38:35,034 --> 01:38:36,201 How'd they get in there? 1155 01:38:36,285 --> 01:38:38,913 They used an access key. Yankee White clearance. 1156 01:38:40,372 --> 01:38:43,751 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 1157 01:38:44,710 --> 01:38:47,796 All right. I want to see him. 1158 01:38:47,880 --> 01:38:49,673 And get Ramsay up here too, will you? 1159 01:38:51,133 --> 01:38:53,761 - Where are they now? - On the way to the airfield. 1160 01:38:53,844 --> 01:38:55,888 They caught the hyperloop right on schedule. 1161 01:39:02,061 --> 01:39:03,062 How are you? 1162 01:39:04,271 --> 01:39:06,023 You all right? 1163 01:39:07,107 --> 01:39:08,359 Not really, no. 1164 01:39:10,736 --> 01:39:11,737 Hey. 1165 01:39:12,571 --> 01:39:14,907 I, uh, knew your mom. 1166 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 You did? 1167 01:39:19,620 --> 01:39:20,913 Mm-hmm. 1168 01:39:22,414 --> 01:39:25,334 Yeah, a few years after Hammond died, 1169 01:39:26,168 --> 01:39:29,129 she came to my university to lecture, 1170 01:39:29,213 --> 01:39:32,216 and we became good friends. 1171 01:39:32,299 --> 01:39:34,343 What was she like? 1172 01:39:34,426 --> 01:39:35,511 Brilliant. 1173 01:39:35,594 --> 01:39:38,722 Light-years ahead of everybody else. 1174 01:39:38,806 --> 01:39:41,016 And she had a conscience. 1175 01:39:41,100 --> 01:39:43,227 While they were out building theme parks, 1176 01:39:43,310 --> 01:39:46,981 well, she was determined to prove that genetic power could save lives. 1177 01:39:48,607 --> 01:39:49,984 And I was her experiment. 1178 01:39:50,067 --> 01:39:51,527 No. 1179 01:39:53,737 --> 01:39:56,490 She wanted a child more than anything. 1180 01:39:56,573 --> 01:39:59,702 But she wanted you to have what she couldn't. 1181 01:40:00,869 --> 01:40:02,413 A full life. 1182 01:40:05,290 --> 01:40:07,251 I didn't know her long, 1183 01:40:08,168 --> 01:40:10,462 but I know she loved you very much. 1184 01:40:30,941 --> 01:40:32,109 What's happening? 1185 01:40:39,742 --> 01:40:41,952 This must be the old amber mines. 1186 01:40:42,036 --> 01:40:43,579 We're inside the mountain. 1187 01:40:43,662 --> 01:40:46,290 They must've made access doors when they built these tunnels. 1188 01:40:48,417 --> 01:40:49,418 You ready? 1189 01:40:50,836 --> 01:40:51,879 I'm good. 1190 01:40:52,755 --> 01:40:54,173 No, that's not reasonable. 1191 01:40:54,256 --> 01:40:56,175 You want to go into the dark tunnel. 1192 01:40:56,717 --> 01:40:58,761 I want to stay in the bulletproof tube. 1193 01:40:59,386 --> 01:41:00,721 Who's being unreasonable? 1194 01:41:01,555 --> 01:41:04,641 But the bulletproof tube has no door. 1195 01:41:08,395 --> 01:41:09,605 Look, uh... 1196 01:41:13,067 --> 01:41:16,653 I know how you feel. It's... It's scary. It is. 1197 01:41:17,446 --> 01:41:20,824 But trust me, moving forward is better than staying still. 1198 01:41:20,908 --> 01:41:24,286 And Dr. Sattler here is a good person in a tight spot, 1199 01:41:24,369 --> 01:41:26,163 and this is a tight spot. 1200 01:41:26,246 --> 01:41:28,040 So, you coming? 1201 01:41:31,752 --> 01:41:32,878 All right. 1202 01:41:58,362 --> 01:42:01,031 Hey, I heard the alarm. Everything all right? 1203 01:42:01,114 --> 01:42:04,535 Yeah. No, no. Nothing we can't, uh, handle. Listen... 1204 01:42:05,202 --> 01:42:06,703 - You rang? - Oh, good. 1205 01:42:06,787 --> 01:42:09,164 Dr. Malcolm, you are... 1206 01:42:09,248 --> 01:42:11,416 - fired. - What? 1207 01:42:12,251 --> 01:42:14,920 It was such a cushy gig. 1208 01:42:15,003 --> 01:42:19,508 You can give your access key to security if you still have it. 1209 01:42:19,591 --> 01:42:22,177 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1210 01:42:22,261 --> 01:42:23,720 What? 1211 01:42:23,804 --> 01:42:26,139 Wow. This day. 1212 01:42:26,223 --> 01:42:28,100 Uh, which... Which pod are we... 1213 01:42:28,183 --> 01:42:29,268 Are there, um... 1214 01:42:30,602 --> 01:42:32,020 dinosaurs in the mines? 1215 01:42:32,104 --> 01:42:33,605 There are dinosaurs everywhere. 1216 01:42:33,689 --> 01:42:36,316 Technically, birds are dinosaurs, g-genetically speaking at least. 1217 01:42:36,400 --> 01:42:38,569 Okay. Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1218 01:42:38,652 --> 01:42:41,697 - We need to send a security team ASAP. - Absolutely, Ramsay. Thank you. 1219 01:42:41,780 --> 01:42:44,783 Let's all just stay in our lanes though. We can take care of it. 1220 01:42:44,867 --> 01:42:45,993 Thank you, Doctor. 1221 01:42:46,076 --> 01:42:48,495 That's it, huh? Nothing else to see here? 1222 01:42:48,579 --> 01:42:52,666 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1223 01:42:52,749 --> 01:42:54,269 - You need to leave. - Yeah, I do. 1224 01:42:54,293 --> 01:42:57,671 But first, I owe all these folks an apology. 1225 01:42:57,754 --> 01:43:00,549 I think that by lending my cachet to this joint, 1226 01:43:00,632 --> 01:43:03,427 I might've made it seem as if Biosyn wasn't rotten to the core. 1227 01:43:03,510 --> 01:43:04,678 That's enough, Ian. 1228 01:43:04,761 --> 01:43:05,929 See, here's how they get you. 1229 01:43:06,013 --> 01:43:08,294 They give you so many promotions in a short period of time 1230 01:43:08,348 --> 01:43:10,684 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1231 01:43:10,767 --> 01:43:11,768 Oh, my God. 1232 01:43:11,852 --> 01:43:15,022 Then there are doors that you don't open, things that you ignore. 1233 01:43:15,105 --> 01:43:20,652 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1234 01:43:20,736 --> 01:43:22,738 Is there an actual concern here, or are you just... 1235 01:43:22,821 --> 01:43:26,867 You're racing toward the extinction of our species, and you don't care. 1236 01:43:26,950 --> 01:43:29,995 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1237 01:43:30,078 --> 01:43:31,121 You can't. 1238 01:43:31,705 --> 01:43:34,958 I thought you might be different, but you're just like everyone else. 1239 01:43:35,042 --> 01:43:36,501 You see what you want to see. 1240 01:43:36,585 --> 01:43:40,756 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1241 01:43:40,839 --> 01:43:44,760 You envision, what, an evil, unbound Prometheus, 1242 01:43:44,843 --> 01:43:47,179 - so that's what I am to you? - Prometheus got gored. 1243 01:43:47,262 --> 01:43:50,307 So will you, you rapacious rat bastard. 1244 01:43:50,390 --> 01:43:54,019 Ramsay, will you help Dr. Malcolm gather his things? 1245 01:43:55,020 --> 01:43:57,230 His room, and then to the airfield. That's it. 1246 01:44:07,157 --> 01:44:08,158 Dodgson. 1247 01:45:41,626 --> 01:45:43,420 Allosaurus? 1248 01:45:44,963 --> 01:45:46,590 Giganotosaurus. 1249 01:45:46,673 --> 01:45:48,592 Largest known terrestrial carnivore. 1250 01:45:49,468 --> 01:45:51,928 He put two apex predators in one valley. 1251 01:45:52,012 --> 01:45:53,889 Pretty soon there's only gonna be one. 1252 01:46:25,629 --> 01:46:27,089 Did you feel that? 1253 01:46:29,091 --> 01:46:30,258 That's an air current. 1254 01:46:30,967 --> 01:46:32,803 Must be an opening up ahead. 1255 01:46:33,970 --> 01:46:36,056 How old is this mine, do you think? 1256 01:46:36,139 --> 01:46:37,933 Just breathe. 1257 01:46:38,016 --> 01:46:40,393 Nobody panic. Just watch out for bats. 1258 01:46:40,477 --> 01:46:42,277 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1259 01:46:42,354 --> 01:46:44,773 Well, there's probably no bats. No falling rocks. 1260 01:46:45,357 --> 01:46:48,276 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1261 01:46:48,360 --> 01:46:50,612 Just possibilities, nothing for certain. 1262 01:46:50,695 --> 01:46:53,865 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1263 01:46:53,949 --> 01:46:56,827 - You were happy in your element. - What? What? Ellie. 1264 01:46:56,910 --> 01:46:57,911 What? 1265 01:46:58,745 --> 01:46:59,913 I wasn't happy. 1266 01:47:01,498 --> 01:47:02,624 You weren't? 1267 01:47:02,707 --> 01:47:04,709 Do you guys have kids? What? 1268 01:47:05,585 --> 01:47:08,797 Uh... no. I-I do. Two. 1269 01:47:09,381 --> 01:47:10,423 But not with him? 1270 01:47:12,342 --> 01:47:15,011 Uh... no. 1271 01:47:15,929 --> 01:47:18,306 No, just old friends. 1272 01:47:18,849 --> 01:47:20,767 Uh, just old friends. 1273 01:47:21,977 --> 01:47:22,978 Really? 1274 01:47:28,024 --> 01:47:30,152 Won't be long before security knows you're gone. 1275 01:47:30,735 --> 01:47:33,530 A map. That looks like an old map. You don't have a new map? 1276 01:47:33,613 --> 01:47:36,491 There's an access gate at the northeast corner of the mine. 1277 01:47:36,575 --> 01:47:38,201 - If your friends make it out... - If? 1278 01:47:38,285 --> 01:47:39,744 - When they make it out. - Yes, sir. 1279 01:47:39,828 --> 01:47:41,079 That's where they'll be. 1280 01:47:41,830 --> 01:47:43,957 These roads are protected, right? 1281 01:47:44,040 --> 01:47:45,292 Uh, yeah, I'd drive fast. 1282 01:47:57,137 --> 01:47:58,138 You did good. 1283 01:47:58,221 --> 01:48:01,808 Yeah. Well, actually, it's a complete disaster, but thanks. 1284 01:48:02,934 --> 01:48:03,977 Not yet. 1285 01:48:40,972 --> 01:48:42,349 Lewis? 1286 01:48:42,432 --> 01:48:44,517 What? What are you doing down here? 1287 01:48:46,561 --> 01:48:47,979 Actually, no. This is good. 1288 01:48:48,063 --> 01:48:51,066 You sent a rescue team into the mines for Grant and Sattler? 1289 01:48:51,149 --> 01:48:52,817 Yeah. What? Okay. Of course. Yeah. 1290 01:48:52,901 --> 01:48:56,321 - Are you deleting research files? - Uh, we are. Yes. 1291 01:48:56,404 --> 01:48:59,032 You and I got to protect what we've built, right? 1292 01:48:59,115 --> 01:49:01,952 You think they wouldn't love to get their hands in here? 1293 01:49:02,035 --> 01:49:05,455 Take all the resources I've spent decades collecting. 1294 01:49:05,538 --> 01:49:06,790 Just because, what? 1295 01:49:07,749 --> 01:49:09,626 We made a bad call? It happens. 1296 01:49:10,252 --> 01:49:11,253 Seven. 1297 01:49:14,172 --> 01:49:15,173 Hexapod Allies. 1298 01:49:15,924 --> 01:49:17,801 What? Oh. 1299 01:49:19,594 --> 01:49:22,430 Okay. What do people know? 1300 01:49:22,514 --> 01:49:25,850 The locusts were designed to spread genetic modifications to crops. 1301 01:49:26,935 --> 01:49:29,938 Protection against droughts, frost, disease. A breakthrough. 1302 01:49:30,021 --> 01:49:32,440 - Goddamn right it was. - Yeah. Only it didn't work. 1303 01:49:32,524 --> 01:49:35,444 You ensured they can't eat Biosyn seed, so they're eating everything else. 1304 01:49:35,527 --> 01:49:37,487 Which I did not see coming. We have a solution. 1305 01:49:37,570 --> 01:49:39,810 - Independent farmers suffered at first. - Henry's on it. 1306 01:49:39,864 --> 01:49:42,701 Nobody cared much. Now the world's food supply is verging on collapse. 1307 01:49:42,784 --> 01:49:44,369 Find the girl, change the locusts' DNA. 1308 01:49:44,452 --> 01:49:46,913 - The trail's gonna lead back to you. - We solve the problem. 1309 01:49:46,997 --> 01:49:48,415 Ramsay, thank you. 1310 01:49:51,334 --> 01:49:54,796 Disappears in the next news cycle, just like everything else. This is not it. 1311 01:49:55,463 --> 01:49:56,464 81C1. 1312 01:49:56,548 --> 01:49:59,259 Or you could accept responsibility. 1313 01:50:00,677 --> 01:50:02,178 Share your research with the world. 1314 01:50:02,262 --> 01:50:03,263 Yep. 1315 01:50:04,723 --> 01:50:06,349 You know, I was 28 once. I get it. 1316 01:50:07,726 --> 01:50:08,935 You look around, you... 1317 01:50:09,602 --> 01:50:13,189 realize you're surrounded by injustice and cruelty and you wanna change it. 1318 01:50:13,273 --> 01:50:14,274 Yep. 1319 01:50:15,108 --> 01:50:16,943 And then you grow up, 1320 01:50:17,027 --> 01:50:19,237 somebody puts you in charge, 1321 01:50:20,322 --> 01:50:22,574 and you see that there is no changing it. 1322 01:50:25,618 --> 01:50:26,953 It's chomp or be chomped. 1323 01:50:28,580 --> 01:50:30,623 - Where are you going with that? - Oh. 1324 01:50:31,499 --> 01:50:34,419 We don't apologize for our mistakes. We erase them. 1325 01:50:35,754 --> 01:50:37,422 Stay on your phone. I may need you. 1326 01:50:45,638 --> 01:50:46,848 Watch yourself. 1327 01:51:06,117 --> 01:51:07,577 - Ellie? - Yeah. 1328 01:51:12,791 --> 01:51:13,792 What was that? 1329 01:51:20,965 --> 01:51:22,092 Be careful. 1330 01:51:36,398 --> 01:51:38,316 Oh, my God. Are you okay? 1331 01:51:56,793 --> 01:51:57,919 Forget the hat! 1332 01:51:59,379 --> 01:52:01,047 Come on! 1333 01:52:08,805 --> 01:52:09,806 Go, go, go! 1334 01:52:10,807 --> 01:52:12,350 Go, go, go, go, go! 1335 01:52:15,145 --> 01:52:16,438 There's no button. 1336 01:52:17,230 --> 01:52:18,231 It's a car. 1337 01:52:20,233 --> 01:52:22,235 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1338 01:52:23,862 --> 01:52:25,005 - Help! - Please! 1339 01:52:25,029 --> 01:52:26,865 - Open the gate! - Please help us! 1340 01:52:27,824 --> 01:52:30,424 - Do you know the code? - I didn't know there was gonna be a code. 1341 01:52:31,786 --> 01:52:34,247 I didn't know there was gonna be a code. 1342 01:52:34,330 --> 01:52:35,874 Oh, my God! Oh, my God! 1343 01:52:37,834 --> 01:52:39,169 The brake! Pull the brake! 1344 01:52:39,252 --> 01:52:41,004 There are 10,000 possibilities. 1345 01:52:41,087 --> 01:52:42,255 Push your legs against it! 1346 01:52:43,548 --> 01:52:46,176 - 1984. - Come on, Ian! 1347 01:52:46,259 --> 01:52:48,553 Kick up against it! Hurry! 1348 01:52:49,053 --> 01:52:52,432 Miles Davis's birthday, 0526. 1349 01:52:57,228 --> 01:52:58,480 Ian! Please. Please. 1350 01:52:58,563 --> 01:53:01,232 - Do something! - We're not gonna make it. 1351 01:53:01,316 --> 01:53:03,318 Let's... Let's all try to stay positive. 1352 01:53:19,626 --> 01:53:22,629 - Please! - I know. I know. I know! 1353 01:53:28,885 --> 01:53:30,345 Oh, my God! 1354 01:53:31,971 --> 01:53:33,765 What do you know? It actually worked. 1355 01:53:40,063 --> 01:53:42,398 - Ian, this is Maisie. - Hi, Maisie. 1356 01:53:42,482 --> 01:53:44,067 We got the DNA. 1357 01:53:45,693 --> 01:53:47,612 - We need to get out of this valley. - Yeah. 1358 01:53:47,695 --> 01:53:49,447 - Come on. Come on. - Let's go. Let's go. 1359 01:54:20,770 --> 01:54:22,438 Come on. Come on. 1360 01:55:32,258 --> 01:55:33,718 Go on. Get! 1361 01:55:34,886 --> 01:55:35,887 Yuck. 1362 01:55:35,970 --> 01:55:37,847 Hey. 1363 01:55:37,930 --> 01:55:39,223 Oh, my God. 1364 01:55:40,224 --> 01:55:41,934 I thought you were dead. 1365 01:55:42,018 --> 01:55:43,269 What do they even eat? 1366 01:55:48,441 --> 01:55:49,650 We better get inside. 1367 01:56:10,129 --> 01:56:11,255 Go ahead. 1368 01:56:50,670 --> 01:56:53,005 Containment chamber compromised. 1369 01:57:08,896 --> 01:57:10,022 It's locked. 1370 01:57:10,106 --> 01:57:12,400 Gonna need something heavy, something sharp, or both. 1371 01:57:24,203 --> 01:57:26,664 That can't be right. 1372 01:57:38,426 --> 01:57:39,969 - Is that... - Oh, no. 1373 01:57:40,761 --> 01:57:42,263 Oh, my God. 1374 01:57:44,599 --> 01:57:46,225 He's burning the evidence. 1375 01:57:47,185 --> 01:57:50,438 - Oh, my God. Oh, my God! Oh, my... - That's bananas. 1376 01:58:06,621 --> 01:58:09,373 Oh, my God. 1377 01:58:09,457 --> 01:58:14,378 I... I know that this may seem precarious, but... 1378 01:58:15,546 --> 01:58:16,672 No, we're teetering. 1379 01:58:19,509 --> 01:58:21,594 Shouldn't we all lean to the left or something? 1380 01:58:21,677 --> 01:58:23,846 That's a very constructive... Thank you, Maisie. 1381 01:58:23,930 --> 01:58:25,348 Yeah. 1382 01:58:25,431 --> 01:58:27,266 Slow. Slow. 1383 01:58:29,602 --> 01:58:30,603 Slow. 1384 01:58:32,980 --> 01:58:34,732 Yay. 1385 01:58:34,815 --> 01:58:37,401 - We're fine. See this? - Mm-hmm. 1386 01:58:38,569 --> 01:58:39,570 - This is fine. - Mm-hmm. 1387 01:58:53,668 --> 01:58:54,961 Alan? 1388 01:58:55,044 --> 01:58:57,338 Alan! 1389 01:58:57,421 --> 01:58:58,422 How is everybody? 1390 01:59:08,224 --> 01:59:10,351 It's my parents. 1391 01:59:11,602 --> 01:59:12,979 Help! 1392 01:59:13,563 --> 01:59:15,189 Help! Listen. 1393 01:59:15,815 --> 01:59:17,066 Help! 1394 01:59:19,026 --> 01:59:20,027 Oh, God. 1395 01:59:23,573 --> 01:59:24,574 Oh, my God. 1396 01:59:25,366 --> 01:59:26,617 You're okay. 1397 01:59:27,743 --> 01:59:29,120 You're okay. 1398 01:59:29,203 --> 01:59:31,956 You came to get me. You actually... You came to get me. 1399 01:59:32,039 --> 01:59:34,292 Of course we did, sweetheart. 1400 01:59:34,375 --> 01:59:35,876 - Hey. - Of course. 1401 01:59:38,296 --> 01:59:39,380 I remember you. 1402 01:59:41,382 --> 01:59:43,050 Remember you too. 1403 01:59:53,144 --> 01:59:54,729 They helped me escape. 1404 01:59:55,479 --> 01:59:56,480 Yeah? 1405 02:00:00,192 --> 02:00:01,193 You okay? 1406 02:00:04,488 --> 02:00:05,948 - Thank you. - Yeah. 1407 02:00:08,576 --> 02:00:09,869 We gotta go. 1408 02:00:10,620 --> 02:00:12,955 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1409 02:00:14,123 --> 02:00:15,750 Hope nobody is afraid of heights. 1410 02:00:28,804 --> 02:00:30,389 - Don't move. - Don't move. 1411 02:00:49,033 --> 02:00:50,201 What is that? 1412 02:00:50,993 --> 02:00:52,286 Giganotosaurus. 1413 02:00:54,622 --> 02:00:56,791 Biggest carnivore the world has ever seen. 1414 02:01:16,060 --> 02:01:17,978 Maisie, Maisie. Look at me. Look at me. 1415 02:01:41,627 --> 02:01:42,628 Go. 1416 02:01:58,227 --> 02:01:59,937 - Go, go, go. - Come on! 1417 02:02:06,068 --> 02:02:07,069 No! No, no, no. 1418 02:02:11,532 --> 02:02:13,576 - Hustle! - I'm gonna die! 1419 02:02:13,659 --> 02:02:14,994 - Climb! Climb, kid! - No! 1420 02:02:15,077 --> 02:02:17,121 You're not. No, you're not. You're okay. 1421 02:02:26,172 --> 02:02:27,173 Go, go, go. 1422 02:02:45,065 --> 02:02:46,317 Come on. 1423 02:02:47,568 --> 02:02:48,569 Hey! 1424 02:02:55,659 --> 02:02:57,328 Oh, yeah. Come here. 1425 02:03:14,136 --> 02:03:15,304 Help me open it. 1426 02:03:21,560 --> 02:03:22,728 I got ya. 1427 02:03:23,604 --> 02:03:25,356 Go, go, go. 1428 02:03:25,439 --> 02:03:26,440 Go, go, go! 1429 02:03:29,568 --> 02:03:30,569 Run! 1430 02:03:47,419 --> 02:03:49,088 See? Not so bad. 1431 02:03:55,719 --> 02:03:56,719 Come on. 1432 02:03:57,805 --> 02:03:59,473 - Owen! - Claire! 1433 02:04:43,058 --> 02:04:46,103 Call an evacuation. We need to bring the animals inside. 1434 02:04:46,186 --> 02:04:48,814 The regulations are clear that in the event of a level two... 1435 02:04:48,898 --> 02:04:50,316 Shh! 1436 02:04:52,026 --> 02:04:53,027 Jeffrey. 1437 02:04:58,741 --> 02:04:59,742 God... 1438 02:05:00,492 --> 02:05:01,493 Damn it! 1439 02:05:04,079 --> 02:05:05,080 Just... 1440 02:05:06,498 --> 02:05:08,375 Just call it. 1441 02:05:08,459 --> 02:05:12,046 Attention, attention. This is an immediate evacuation order. 1442 02:05:12,129 --> 02:05:14,256 Remote herding system is now active. 1443 02:05:14,340 --> 02:05:17,593 All living assets en route to emergency containment. 1444 02:05:40,491 --> 02:05:44,411 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1445 02:05:45,079 --> 02:05:47,498 - Dr. Sattler, get some water. - Oh, thanks. 1446 02:05:47,581 --> 02:05:49,708 Dr. Grant? Here you are. 1447 02:05:49,792 --> 02:05:52,711 I'm Owen Grady. Big fan. I read your book. 1448 02:05:53,337 --> 02:05:54,755 Well, book on tape. 1449 02:05:54,838 --> 02:05:58,550 Owen Grady. Owen Grady. Yeah, I know who you are. 1450 02:05:59,468 --> 02:06:01,303 You trained raptors. 1451 02:06:01,387 --> 02:06:04,390 I tried. Yeah. 1452 02:06:04,473 --> 02:06:06,558 - How you doing? - The one here. 1453 02:06:07,643 --> 02:06:09,478 You were at Jurassic World. 1454 02:06:10,062 --> 02:06:13,774 Jurassic World? Not a fan. Mm-mmm. 1455 02:06:14,608 --> 02:06:17,695 Okay. So, we good to find a way out of here? 1456 02:06:17,778 --> 02:06:20,072 - Yep. - Let's get it. 1457 02:06:20,155 --> 02:06:23,409 There's a helicopter out in the main complex. 1458 02:06:23,492 --> 02:06:26,161 We turn the ADS back on, we go home. 1459 02:06:26,245 --> 02:06:28,706 Wait. What's an ADS? Aerial Deterrent System. 1460 02:06:30,332 --> 02:06:32,751 You know? For the pterodactyls and shit. 1461 02:06:32,835 --> 02:06:34,628 Keeps them away from the helicopters. 1462 02:06:34,712 --> 02:06:36,380 Well, how do we turn it back on? 1463 02:06:36,463 --> 02:06:39,550 It looks like all the systems run through to the control room, 1464 02:06:39,633 --> 02:06:40,884 which is on the third floor. 1465 02:06:42,302 --> 02:06:44,513 These outposts are all connected underground. 1466 02:06:50,185 --> 02:06:51,854 All right. Easy, Rambo. 1467 02:07:02,072 --> 02:07:03,949 So you worked in the raptor pen, huh? 1468 02:07:04,867 --> 02:07:06,410 Yeah. 1469 02:07:06,493 --> 02:07:07,578 Wow. And what happens? 1470 02:07:07,661 --> 02:07:10,914 Do you just tell them what to do and they comply? Or... 1471 02:07:12,124 --> 02:07:15,836 Well, it's a human-animal bond based on mutual respect. 1472 02:07:15,919 --> 02:07:17,379 Mm-hmm. 1473 02:07:18,464 --> 02:07:20,591 I had a dog once. 1474 02:07:20,674 --> 02:07:25,345 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1475 02:07:25,429 --> 02:07:26,680 That's a true story. 1476 02:07:42,446 --> 02:07:44,823 Oh, God. Hey. Good. 1477 02:07:47,076 --> 02:07:49,787 Here's what I'm thinking. We get started again. 1478 02:07:49,870 --> 02:07:51,872 You and me. I can get money. 1479 02:07:53,457 --> 02:07:55,834 Yeah. Money's cheap these days. 1480 02:07:55,918 --> 02:07:58,962 Wh-What's the matter? Don't look so worried. There's... 1481 02:07:59,046 --> 02:08:03,258 There's opportunity in everything. E-Even this. You'll learn that. 1482 02:08:04,009 --> 02:08:07,846 I've been thinking, maybe you take more of a lead now. Okay? 1483 02:08:08,722 --> 02:08:09,807 You're ready, I think. 1484 02:08:10,349 --> 02:08:11,350 Here, take... 1485 02:08:11,975 --> 02:08:13,644 What the hell is the matter with you? 1486 02:08:23,278 --> 02:08:24,279 It was you. 1487 02:08:25,072 --> 02:08:27,616 You told Malcolm about the program. Y-You... 1488 02:08:28,617 --> 02:08:31,370 You set this whole thing up. You set me up. 1489 02:08:32,287 --> 02:08:34,665 I gave you every opportunity I did not have. I... 1490 02:08:36,124 --> 02:08:40,754 We have an understanding, Ramsay. And you do not break that. 1491 02:08:43,549 --> 02:08:45,175 I would not break this. 1492 02:08:48,512 --> 02:08:49,847 I'm not you. 1493 02:09:02,609 --> 02:09:03,986 Uh-oh. 1494 02:09:05,028 --> 02:09:06,655 This is very bad. 1495 02:09:08,490 --> 02:09:10,492 This is the same system we used at the park. 1496 02:09:10,576 --> 02:09:15,372 Great. So we can turn on the thing and then we all get out of here? 1497 02:09:15,455 --> 02:09:17,249 Let's see. ADS... 1498 02:09:18,417 --> 02:09:20,377 What's this? What's "Error 99"? 1499 02:09:20,460 --> 02:09:22,379 Not enough power. 1500 02:09:22,462 --> 02:09:24,256 In a breakdown, all available power is seized 1501 02:09:24,339 --> 02:09:26,508 by the primary system to keep running. 1502 02:09:26,592 --> 02:09:28,760 We need all that power to reactivate the ADS. 1503 02:09:28,844 --> 02:09:30,888 The system's safety feature is what's gonna kill us? 1504 02:09:30,971 --> 02:09:32,264 Of course. 1505 02:09:32,347 --> 02:09:34,182 - How do we get more power? - We can't. 1506 02:09:34,266 --> 02:09:36,101 But we can redistribute what we have. 1507 02:09:36,184 --> 02:09:38,104 - Just need to... - Shut down the primary system. 1508 02:09:38,186 --> 02:09:39,396 - Yes. Exactly. - Where is it? 1509 02:09:39,479 --> 02:09:41,607 - Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1510 02:09:41,690 --> 02:09:43,108 We escaped down here. 1511 02:09:44,276 --> 02:09:47,946 - Where is that? Water treatment center? - Hydroelectric system. Sub eight. 1512 02:09:48,030 --> 02:09:49,656 Give me eight minutes. I could find her. 1513 02:09:49,740 --> 02:09:50,824 Wait. Who's this now? 1514 02:09:50,908 --> 02:09:52,910 Beta. Blue's baby. 1515 02:09:52,993 --> 02:09:54,494 Velociraptor. 1516 02:09:54,578 --> 02:09:56,163 - What? - A baby raptor? 1517 02:09:56,246 --> 02:09:57,956 You gave her a name. How about that? 1518 02:09:58,040 --> 02:09:59,833 I made a promise we would bring her home. 1519 02:09:59,917 --> 02:10:02,794 You made a promise to a dinosaur. 1520 02:10:02,878 --> 02:10:04,504 You're coming with us, right? 1521 02:10:04,588 --> 02:10:06,173 Maisie, I... 1522 02:10:06,256 --> 02:10:07,299 Please. 1523 02:10:10,719 --> 02:10:12,554 - I'll be on channel five. - Okay. 1524 02:10:12,638 --> 02:10:14,640 We're on three. 1525 02:10:15,265 --> 02:10:16,266 Come back. 1526 02:10:17,184 --> 02:10:18,518 I always come back. 1527 02:10:19,645 --> 02:10:22,439 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1528 02:10:24,566 --> 02:10:26,902 Evacuation phase four complete. 1529 02:10:26,985 --> 02:10:28,987 All living assets now in containment. 1530 02:10:37,996 --> 02:10:38,997 Come on. 1531 02:10:51,551 --> 02:10:53,011 Still get nightmares? 1532 02:10:53,595 --> 02:10:54,596 All the time. 1533 02:10:55,639 --> 02:10:56,640 You? 1534 02:10:58,016 --> 02:10:59,935 I have a lot of regrets. 1535 02:11:00,018 --> 02:11:01,019 Oh, yeah? 1536 02:11:02,521 --> 02:11:03,522 Well, 1537 02:11:04,439 --> 02:11:07,567 we hold on to regret, we stay in the past. 1538 02:11:11,196 --> 02:11:12,823 What matters, I guess, is... 1539 02:11:14,533 --> 02:11:15,993 Is what we do now. 1540 02:11:16,618 --> 02:11:18,453 - Right? - Yeah. 1541 02:11:24,584 --> 02:11:27,462 Ah. 1542 02:11:31,258 --> 02:11:32,551 Okay. 1543 02:11:35,887 --> 02:11:37,848 Nobody said there'd be bugs. 1544 02:11:40,100 --> 02:11:42,060 B4. She's in here. 1545 02:11:42,936 --> 02:11:46,606 Watch the sides. They always come from the sides. 1546 02:11:48,775 --> 02:11:54,573 You know, at first we thought they disembowel their prey, but no. 1547 02:11:55,782 --> 02:11:58,201 They're smart enough to go straight for the throat. 1548 02:11:59,286 --> 02:12:00,746 The veins, the arteries. 1549 02:12:02,039 --> 02:12:04,166 Sometimes both at the same time. 1550 02:12:04,249 --> 02:12:05,375 Okay. 1551 02:12:07,127 --> 02:12:08,378 Okay. 1552 02:12:08,462 --> 02:12:10,380 We've got you. It's right down that aisle. 1553 02:12:10,464 --> 02:12:13,264 It's right down that aisle where you are. 1554 02:12:13,300 --> 02:12:14,634 Why are they skulking in... 1555 02:12:14,718 --> 02:12:15,886 You can sprint right for it. 1556 02:12:15,969 --> 02:12:18,388 Okay. Here it is. 1557 02:12:18,472 --> 02:12:20,557 Okay, it'll be a yellow button on a grid of six. 1558 02:12:20,640 --> 02:12:23,435 There's a green button. Do you see a green button? 1559 02:12:23,518 --> 02:12:25,270 It's not that green button. 1560 02:12:25,353 --> 02:12:27,397 It's four from the bottom. Above this... 1561 02:12:27,481 --> 02:12:28,899 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1562 02:12:28,982 --> 02:12:30,702 Third one down or fourth one up. Same thing. 1563 02:12:30,776 --> 02:12:32,027 Ian, be specific. 1564 02:12:37,282 --> 02:12:38,533 She was here. 1565 02:12:39,117 --> 02:12:40,285 Lights off. 1566 02:12:46,833 --> 02:12:48,919 I don't know how I could possibly be more specific 1567 02:12:49,002 --> 02:12:51,755 other than to say that the one you want is marked 1568 02:12:51,838 --> 02:12:53,507 - with "E1." E1. - E1. 1569 02:12:55,634 --> 02:12:56,635 E1. 1570 02:12:57,385 --> 02:12:58,970 Yeah. 1571 02:13:03,517 --> 02:13:05,685 No. No, no, no, no. 1572 02:13:12,317 --> 02:13:14,277 Damn it. She's fast. 1573 02:13:16,863 --> 02:13:17,863 Hey! 1574 02:13:19,032 --> 02:13:20,450 Eyes on me. 1575 02:13:24,955 --> 02:13:27,249 I've got to hit her on the side of her neck. 1576 02:13:27,332 --> 02:13:28,959 Maisie, you're gonna hold her focus. 1577 02:13:29,584 --> 02:13:30,585 Grant, 1578 02:13:31,253 --> 02:13:32,379 we're triangulating. 1579 02:13:38,343 --> 02:13:39,386 Go. 1580 02:14:08,748 --> 02:14:09,749 Sorry, girl. 1581 02:14:10,876 --> 02:14:12,836 I promised your mom I'd get you home. 1582 02:14:14,171 --> 02:14:16,173 Primary system rebooting. 1583 02:14:16,256 --> 02:14:18,341 Wait. Oh, no, no, no. 1584 02:14:18,425 --> 02:14:19,759 - No, no, no. - It's rebooting. 1585 02:14:19,843 --> 02:14:20,969 It shouldn't be doing that. 1586 02:14:32,856 --> 02:14:33,857 Here, take this. 1587 02:14:50,415 --> 02:14:51,893 - Gonna stay on it. - Shut it down! 1588 02:14:51,917 --> 02:14:54,228 We're gonna make it work. We're gonna figure this out. It's complex. 1589 02:14:54,252 --> 02:14:56,213 We don't have time for complex! 1590 02:15:01,509 --> 02:15:03,386 Primary system compromised. 1591 02:15:05,722 --> 02:15:07,140 Wait a minute. Wait a minute. 1592 02:15:07,224 --> 02:15:09,118 Aerial Deterrent System active. 1593 02:15:09,142 --> 02:15:10,227 Victory. Victory. 1594 02:15:14,105 --> 02:15:15,565 Damn, that felt good. 1595 02:15:44,052 --> 02:15:45,553 Oh! Come on! 1596 02:16:38,315 --> 02:16:39,524 What's your story? 1597 02:16:43,069 --> 02:16:44,070 Wait! 1598 02:16:55,040 --> 02:16:57,500 At Biosyn, we're dedicated to the idea 1599 02:16:57,584 --> 02:17:01,546 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1600 02:17:06,259 --> 02:17:08,553 All right, Kayla. We're good to go. 1601 02:17:19,105 --> 02:17:20,231 Okay, cutie. 1602 02:17:27,030 --> 02:17:28,031 Come here. 1603 02:17:29,491 --> 02:17:30,491 You all right? 1604 02:17:30,533 --> 02:17:31,534 - Someday. - Okay. 1605 02:17:31,618 --> 02:17:32,786 Hey. 1606 02:17:40,835 --> 02:17:42,045 I remember you. 1607 02:17:42,670 --> 02:17:44,255 Please. You have to listen to me. 1608 02:17:44,339 --> 02:17:46,216 You created an ecological disaster. 1609 02:17:46,299 --> 02:17:47,717 And I can fix it. 1610 02:17:48,426 --> 02:17:51,638 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1611 02:17:52,722 --> 02:17:54,224 It saved her life. 1612 02:17:54,307 --> 02:17:57,769 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1613 02:17:57,852 --> 02:18:01,022 I can spread change from one locust to the entire swarm. 1614 02:18:01,106 --> 02:18:02,941 Before it's too late. 1615 02:18:04,943 --> 02:18:05,944 It's okay. 1616 02:18:06,736 --> 02:18:07,737 It's okay. 1617 02:18:11,157 --> 02:18:12,992 It's what she would've wanted. 1618 02:18:15,995 --> 02:18:16,996 Thank you. 1619 02:18:17,080 --> 02:18:18,081 No, no, no. 1620 02:18:19,165 --> 02:18:20,959 No, no, no, no, no. 1621 02:18:21,835 --> 02:18:22,836 Him? 1622 02:18:23,336 --> 02:18:25,839 Not him. Not him. It's always him. 1623 02:18:25,922 --> 02:18:26,923 Every si... 1624 02:18:28,508 --> 02:18:30,260 Is that a dinosaur on your shoulder? 1625 02:18:31,261 --> 02:18:32,429 Yeah. Why? 1626 02:18:34,139 --> 02:18:36,182 I have air. Meet me at the center. 1627 02:18:36,266 --> 02:18:39,894 No, no, no. Wait, wait, wait. Hey, hey. Do not land in here. 1628 02:18:39,978 --> 02:18:42,021 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1629 02:18:42,105 --> 02:18:43,690 No, they're not in the valley anymore! 1630 02:18:43,773 --> 02:18:45,859 Oh! 1631 02:20:16,115 --> 02:20:17,200 This isn't about us. 1632 02:20:22,205 --> 02:20:23,206 Go! Go! 1633 02:20:43,851 --> 02:20:44,852 Come on! 1634 02:20:48,648 --> 02:20:51,276 Oh, my God! Get him up! Come on, come on! 1635 02:20:51,359 --> 02:20:53,361 Come on. 1636 02:20:55,530 --> 02:20:56,948 Come on, come on, come on! 1637 02:21:01,536 --> 02:21:02,537 Come on! 1638 02:21:17,051 --> 02:21:18,051 Ellie, no! 1639 02:21:47,540 --> 02:21:48,958 Come on, Maisie! Go! 1640 02:21:51,044 --> 02:21:52,337 Ramsay, get in. 1641 02:21:52,420 --> 02:21:54,172 Come on, come on, come on. 1642 02:21:58,676 --> 02:22:00,595 Everybody hold on to somebody. 1643 02:23:21,801 --> 02:23:22,844 Ow. 1644 02:23:25,054 --> 02:23:26,723 No, at every level. 1645 02:23:26,806 --> 02:23:29,392 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1646 02:23:29,475 --> 02:23:32,478 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1647 02:23:32,562 --> 02:23:34,856 Yeah, it's crazy. 1648 02:23:34,939 --> 02:23:38,192 And then... And then we crashed into this ice lake, right? 1649 02:23:38,276 --> 02:23:40,278 I mean, they literally owe me a plane. 1650 02:23:40,361 --> 02:23:43,156 I need to get this sample vetted at the lab 1651 02:23:43,239 --> 02:23:45,366 before I take it to my contact at the Times. 1652 02:23:47,702 --> 02:23:49,912 You could, uh, come with me. 1653 02:23:51,581 --> 02:23:54,000 Unless you need to get back to your dig. 1654 02:23:57,003 --> 02:23:58,504 - Ellie? - Yeah? 1655 02:24:01,174 --> 02:24:02,884 I am coming with you. 1656 02:24:14,020 --> 02:24:17,398 I know. One more minute, then we'll send you home with your folks. 1657 02:24:57,063 --> 02:24:59,148 Today marks the first day of testimony 1658 02:24:59,232 --> 02:25:01,484 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1659 02:25:01,567 --> 02:25:05,446 The Senate will also hear from Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1660 02:25:05,530 --> 02:25:09,200 who have been vocal in this debate since the incident at Jurassic Park. 1661 02:25:11,828 --> 02:25:13,037 You look... 1662 02:25:13,579 --> 02:25:15,122 - Uncomfortable. - ...trustworthy. 1663 02:25:20,419 --> 02:25:22,630 Yeah, not getting used to it. 1664 02:25:25,091 --> 02:25:26,092 Let's finish this. 1665 02:25:27,051 --> 02:25:28,052 Yeah. 1666 02:25:32,265 --> 02:25:35,017 Dr. Henry Wu has found an emergency solution 1667 02:25:35,101 --> 02:25:37,061 to the ecological crisis. 1668 02:25:37,144 --> 02:25:40,314 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1669 02:25:40,398 --> 02:25:42,692 has revolutionized modern genetics. 1670 02:25:43,317 --> 02:25:47,321 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte Lockwood, 1671 02:25:47,405 --> 02:25:49,907 who died nearly 13 years ago. 1672 02:26:17,393 --> 02:26:22,607 By UN decree, Biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1673 02:26:22,690 --> 02:26:26,444 The animals will live there free, safe from the outside world. 1674 02:26:31,115 --> 02:26:32,909 - Money? - Money. 1675 02:26:32,992 --> 02:26:33,993 Thank you. 1676 02:28:37,742 --> 02:28:41,579 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1677 02:28:42,663 --> 02:28:45,374 And dinosaurs were only a part of that. 1678 02:28:45,458 --> 02:28:47,418 And we're an even smaller part of that. 1679 02:28:48,127 --> 02:28:50,296 They really put us in perspective. 1680 02:28:52,423 --> 02:28:55,801 The idea that life on Earth existed 65 million years ago... 1681 02:28:57,470 --> 02:28:58,471 it's humbling. 1682 02:29:00,097 --> 02:29:02,516 We act like we're alone here, but we're not. 1683 02:29:03,392 --> 02:29:06,312 We're part of a fragile system made up of all living things. 1684 02:29:07,605 --> 02:29:10,399 If we're going to survive, we'll have to trust each other. 1685 02:29:11,525 --> 02:29:12,818 Depend on each other. 1686 02:29:13,778 --> 02:29:15,529 Coexist.