1 00:00:11,080 --> 00:00:13,082 ♪ ♪ 2 00:00:58,713 --> 00:01:00,025 Bring it in! 3 00:01:22,634 --> 00:01:25,015 Dinosaurs are in our world. 4 00:01:25,154 --> 00:01:27,052 And with every confrontation, we learn more 5 00:01:27,190 --> 00:01:28,950 about this frightening new reality. 6 00:01:31,712 --> 00:01:33,345 How did we get here? 7 00:01:33,369 --> 00:01:34,853 Oh, my God. 8 00:01:34,991 --> 00:01:36,406 It's been three decades 9 00:01:36,544 --> 00:01:38,408 since the deadly events at Jurassic Park, 10 00:01:38,546 --> 00:01:40,445 and we've yet to find a way for these animals 11 00:01:40,583 --> 00:01:42,412 to live safely among us. 12 00:01:42,550 --> 00:01:43,931 After the devastating eruption 13 00:01:44,069 --> 00:01:46,244 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 14 00:01:46,382 --> 00:01:49,523 those who survived were transported to the mainland. 15 00:01:49,661 --> 00:01:52,284 Many of the larger predators were captured, 16 00:01:52,422 --> 00:01:54,631 but the remaining creatures scattered here 17 00:01:54,769 --> 00:01:57,117 in Big Rock National Park. 18 00:01:57,255 --> 00:01:59,257 While most remained in the wild, 19 00:01:59,395 --> 00:02:01,121 those who made their way to civilization 20 00:02:01,259 --> 00:02:03,606 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 21 00:02:03,744 --> 00:02:07,403 Local authorities have warned the animals are unpredictable 22 00:02:07,541 --> 00:02:10,475 and, when hungry, extremely violent. 23 00:02:10,613 --> 00:02:13,409 As the dinosaurs spread across borders, 24 00:02:13,547 --> 00:02:15,490 - a global black market has risen. - They're not ours. 25 00:02:15,514 --> 00:02:18,414 Go on, you sad, pathetic loser! 26 00:02:18,552 --> 00:02:21,279 To combat the growing threat of illegal poachers, 27 00:02:21,417 --> 00:02:23,729 the U.S. Congress awarded sole collection rights 28 00:02:23,867 --> 00:02:27,077 to the global giant Biosyn Genetics. 29 00:02:27,216 --> 00:02:29,666 At Biosyn, we're dedicated to the idea 30 00:02:29,804 --> 00:02:33,912 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 31 00:02:34,050 --> 00:02:37,674 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 32 00:02:37,812 --> 00:02:40,574 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 33 00:02:40,712 --> 00:02:42,955 the dinosaurs' ancient immune systems 34 00:02:43,093 --> 00:02:45,199 for unique pharmaceutical properties. 35 00:02:45,337 --> 00:02:47,167 While Biosyn believes we can handle 36 00:02:47,305 --> 00:02:50,480 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 37 00:02:50,618 --> 00:02:53,138 Some note that these government contracts have led 38 00:02:53,276 --> 00:02:56,245 to massive spikes in Biosyn's profits. 39 00:02:56,383 --> 00:02:58,764 And rumors persist of a human clone 40 00:02:58,902 --> 00:03:02,596 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 41 00:03:02,734 --> 00:03:04,701 Some believe she's genetically identical 42 00:03:04,839 --> 00:03:06,876 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 43 00:03:07,014 --> 00:03:09,948 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 44 00:03:10,086 --> 00:03:13,054 Now that we've brought these animals back from extinction... 45 00:03:15,954 --> 00:03:17,852 Are we responsible for them? 46 00:03:17,990 --> 00:03:19,958 Or should they be left to fend for themselves? 47 00:03:20,096 --> 00:03:23,341 As we adapt to an ever-changing world, 48 00:03:23,479 --> 00:03:25,791 we must find answers to these questions.. 49 00:03:25,929 --> 00:03:28,829 For their safety as well as for our own. 50 00:03:30,762 --> 00:03:32,798 ♪ ♪ 51 00:03:47,986 --> 00:03:49,608 ♪ ♪ 52 00:03:55,338 --> 00:03:57,340 ♪ ♪ 53 00:04:09,249 --> 00:04:13,839 We are inside the illegal breeding facility. 54 00:04:13,977 --> 00:04:17,878 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 55 00:04:18,016 --> 00:04:20,225 It's medieval. 56 00:04:23,987 --> 00:04:25,472 Claire. 57 00:04:29,924 --> 00:04:32,133 Why do you think he's separated from the rest? 58 00:04:34,170 --> 00:04:36,621 I don't think he's gonna make it. 59 00:04:41,315 --> 00:04:43,006 No. What are you doing? 60 00:04:43,144 --> 00:04:44,387 We can report this. 61 00:04:44,525 --> 00:04:46,941 The DFW takes days to investigate. 62 00:04:47,079 --> 00:04:49,461 We can save this one now. 63 00:04:51,014 --> 00:04:52,414 It's okay. It's okay, buddy. 64 00:04:54,949 --> 00:04:56,986 Okay. Here we go. 65 00:05:01,508 --> 00:05:03,544 Nope. No! 66 00:05:03,682 --> 00:05:05,719 Lift. 67 00:05:05,857 --> 00:05:07,721 - Support the head. - Yeah. 68 00:05:07,859 --> 00:05:09,239 Okay. Yeah. 69 00:05:13,451 --> 00:05:14,866 Okay, come on. Come on, let's go. 70 00:05:15,004 --> 00:05:17,006 ♪ ♪ 71 00:05:20,078 --> 00:05:22,045 - Hold on. - To what? 72 00:05:46,069 --> 00:05:48,313 Claire, we're gonna get shot! 73 00:05:53,801 --> 00:05:55,769 - No. Claire, no! No, Claire! - Oh, no! 74 00:06:05,779 --> 00:06:06,780 Oh, shit. 75 00:06:10,439 --> 00:06:11,785 Everybody good? 76 00:06:11,923 --> 00:06:13,614 No! 77 00:06:24,591 --> 00:06:27,490 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 78 00:06:27,628 --> 00:06:29,250 and then we hit them again. 79 00:06:29,389 --> 00:06:31,839 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 80 00:06:31,977 --> 00:06:33,634 We're done. 81 00:06:35,705 --> 00:06:36,879 I got a call last week. 82 00:06:37,017 --> 00:06:38,605 It's a real job. 83 00:06:38,743 --> 00:06:40,745 Something I could do to effectively change things. 84 00:06:40,883 --> 00:06:42,988 - I got to take it. - They need us. 85 00:06:43,126 --> 00:06:45,474 Are you saving these dinosaurs because they need us, 86 00:06:45,612 --> 00:06:47,292 or are you saying them to absolve yourself? 87 00:06:47,337 --> 00:06:48,856 Claire. 88 00:06:48,994 --> 00:06:50,858 I mean, this is crazy. We... 89 00:06:50,996 --> 00:06:52,515 Claire. 90 00:06:52,653 --> 00:06:54,379 You're doing the right thing. 91 00:06:54,517 --> 00:06:57,382 But this... this isn't the way to go about it anymore. 92 00:06:58,901 --> 00:07:00,301 Honestly, you need someone 93 00:07:00,350 --> 00:07:02,007 who's good at being shot at. 94 00:07:02,145 --> 00:07:05,252 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 95 00:07:05,390 --> 00:07:06,840 It's not that weird. 96 00:07:06,978 --> 00:07:09,359 - He didn't mean weird. No. - Mm-mm. 97 00:07:09,498 --> 00:07:11,879 Uh, he meant, like, surprising. 98 00:07:32,037 --> 00:07:33,660 Hyah! 99 00:07:37,905 --> 00:07:39,907 ♪ ♪ 100 00:07:50,677 --> 00:07:53,058 Let's bring 'em home! Hyah! 101 00:08:05,899 --> 00:08:07,901 ♪ ♪ 102 00:08:14,217 --> 00:08:16,254 Hyah! 103 00:08:42,314 --> 00:08:44,144 No. 104 00:08:56,605 --> 00:08:58,330 Okay. Come here. 105 00:09:01,989 --> 00:09:03,922 Okay. 106 00:09:16,452 --> 00:09:18,661 We're gonna get you some place safe. 107 00:09:22,251 --> 00:09:23,770 Hey. 108 00:09:27,705 --> 00:09:30,742 There you go. There you go. 109 00:09:31,881 --> 00:09:33,124 Yeah. 110 00:09:40,096 --> 00:09:42,133 ♪ ♪ 111 00:10:18,548 --> 00:10:20,585 ♪ ♪ 112 00:11:14,639 --> 00:11:17,400 ♪ ♪ 113 00:11:33,554 --> 00:11:35,660 ♪ ♪ 114 00:12:16,805 --> 00:12:18,807 ♪ ♪ 115 00:12:30,473 --> 00:12:31,785 Hey. 116 00:12:33,856 --> 00:12:35,478 Where you been? 117 00:12:35,616 --> 00:12:36,721 Nowhere. 118 00:12:36,859 --> 00:12:39,206 What are you burning? 119 00:12:39,344 --> 00:12:42,554 Oh, nothing. Just some old blankets. 120 00:12:44,418 --> 00:12:46,179 You sure you didn't go past the bridge? 121 00:12:46,317 --> 00:12:48,329 That's the look you give me when you think I'm lying. 122 00:12:48,353 --> 00:12:50,424 - Well, are you? - No. 123 00:12:50,562 --> 00:12:52,642 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 124 00:12:52,668 --> 00:12:54,808 I said I didn't go past the bridge. 125 00:12:58,916 --> 00:13:00,538 Maisie. 126 00:13:00,676 --> 00:13:02,816 - Can we start over? - I know, Claire. 127 00:13:02,954 --> 00:13:04,690 There are people out there who'll do anything to find me. 128 00:13:04,714 --> 00:13:06,268 I'm not angry. 129 00:13:06,406 --> 00:13:08,097 So that means you don't have to be angry. 130 00:13:08,235 --> 00:13:09,616 I'm not angry. 131 00:13:09,754 --> 00:13:11,273 I can take care of myself. 132 00:13:11,411 --> 00:13:12,930 Hey. 133 00:13:13,068 --> 00:13:15,380 It's okay for us to depend on each other. 134 00:13:15,518 --> 00:13:17,417 That's what people do. 135 00:13:17,555 --> 00:13:19,591 How would I know what people do? 136 00:13:19,729 --> 00:13:22,249 The only people I've spoken to in the past four years 137 00:13:22,387 --> 00:13:24,665 are you both. 138 00:13:24,804 --> 00:13:27,599 Besides, I'm not even a real person anyway. 139 00:13:27,737 --> 00:13:28,737 What? 140 00:13:28,842 --> 00:13:30,982 I was made from someone else. 141 00:13:31,120 --> 00:13:33,364 I'm not me. 142 00:13:37,333 --> 00:13:39,335 ♪ ♪ 143 00:13:40,405 --> 00:13:43,063 You're the only you who ever was. 144 00:13:44,409 --> 00:13:45,652 What? 145 00:13:45,790 --> 00:13:47,343 No. 146 00:13:47,481 --> 00:13:48,897 Was that, like, really corny? 147 00:13:49,035 --> 00:13:50,139 It was so corny. 148 00:13:50,277 --> 00:13:51,451 Can we keep that between us? 149 00:13:51,589 --> 00:13:52,935 Can't promise that. 150 00:13:59,700 --> 00:14:01,012 - Hey, kid. - Hi. 151 00:14:01,150 --> 00:14:02,462 Sorry I'm late. 152 00:14:02,600 --> 00:14:03,981 Bop, bop. 153 00:14:05,292 --> 00:14:06,328 Aw. 154 00:14:06,466 --> 00:14:07,743 You smell like horses. 155 00:14:07,881 --> 00:14:08,951 Mm. 156 00:14:09,089 --> 00:14:10,366 Oh, you like that, do you? 157 00:14:10,504 --> 00:14:11,574 - I do, yeah. - Aw. 158 00:14:11,712 --> 00:14:12,712 Okay. 159 00:14:12,782 --> 00:14:14,336 Um... 160 00:14:14,474 --> 00:14:17,028 I'm gonna... make dinner. 161 00:14:17,166 --> 00:14:18,823 Everything okay? 162 00:14:20,307 --> 00:14:22,309 She went into town again. 163 00:14:23,759 --> 00:14:25,347 This kid. 164 00:14:25,485 --> 00:14:27,142 Did you talk to her? 165 00:14:27,280 --> 00:14:29,213 I tried. 166 00:14:30,800 --> 00:14:32,285 I'll talk to her. 167 00:14:41,915 --> 00:14:44,228 ♪ ♪ 168 00:15:44,253 --> 00:15:46,946 ♪ ♪ 169 00:16:11,556 --> 00:16:13,075 All right. 170 00:16:13,213 --> 00:16:15,560 Cut away from yourself. 171 00:16:19,737 --> 00:16:20,876 Whoa. 172 00:16:21,014 --> 00:16:22,084 Whew. 173 00:16:22,222 --> 00:16:24,155 - Stone-cold. - Right? 174 00:16:24,293 --> 00:16:25,915 I would not mess with her. 175 00:16:26,054 --> 00:16:27,607 No way. 176 00:16:33,475 --> 00:16:34,762 Listen, kiddo, we should probably talk 177 00:16:34,786 --> 00:16:35,826 about you going into town. 178 00:16:37,203 --> 00:16:38,411 I don't think you understand 179 00:16:38,549 --> 00:16:39,698 how bad it is being trapped here. 180 00:16:39,722 --> 00:16:41,310 You're not trapped here. 181 00:16:41,448 --> 00:16:42,794 We just don't trust people. 182 00:16:42,932 --> 00:16:44,313 No, you just don't trust me. 183 00:16:44,451 --> 00:16:46,867 And then you expect me to trust you. 184 00:16:47,006 --> 00:16:49,387 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 185 00:16:54,565 --> 00:16:56,567 That went great. 186 00:16:56,705 --> 00:16:58,224 What is happening? 187 00:16:59,259 --> 00:17:01,158 - She's 14. - Yeah. 188 00:17:01,296 --> 00:17:03,194 You remember what that was like. 189 00:17:04,230 --> 00:17:05,817 I do. 190 00:17:06,956 --> 00:17:08,786 We can't keep her here forever. 191 00:17:08,924 --> 00:17:10,512 If we don't figure this out, 192 00:17:10,650 --> 00:17:12,445 she's gonna go a lot farther than the bridge. 193 00:17:12,583 --> 00:17:14,423 If they find her, we're never gonna see her again. 194 00:17:14,447 --> 00:17:15,907 We got to protect her. That's our job. 195 00:17:15,931 --> 00:17:17,139 That's what we're gonna do. 196 00:17:17,277 --> 00:17:18,796 Protect her how? 197 00:17:18,934 --> 00:17:20,970 By locking her inside? 198 00:17:22,006 --> 00:17:24,250 She's got questions. 199 00:17:25,285 --> 00:17:27,115 You know, questions we can't answer. 200 00:17:29,117 --> 00:17:30,980 She wants to know who she is. 201 00:17:33,880 --> 00:17:36,676 Who Charlotte Lockwood was. 202 00:17:41,922 --> 00:17:43,821 Tracked Grady to his house. 203 00:17:43,959 --> 00:17:47,997 You were right.. The raptor's got a juvenile. 204 00:17:49,137 --> 00:17:51,346 But listen, there's something else. 205 00:17:52,381 --> 00:17:54,521 I found that girl you've been after. 206 00:18:09,157 --> 00:18:10,641 Here you go. 207 00:19:23,127 --> 00:19:24,473 Thanks for coming. 208 00:19:24,611 --> 00:19:26,993 Wasn't sure who to call. 209 00:19:27,131 --> 00:19:28,851 Fish and Wildlife didn't even want to see it 210 00:19:28,960 --> 00:19:30,445 if it wasn't a dinosaur. 211 00:19:30,583 --> 00:19:32,619 Yeah, well, they get all the attention. 212 00:19:32,757 --> 00:19:34,345 You guys want to vary the sampling plots 213 00:19:34,483 --> 00:19:35,795 a hundred yards each? 214 00:19:35,933 --> 00:19:38,246 - These your students? - Yeah. 215 00:19:38,384 --> 00:19:39,868 We've been looking into the impact 216 00:19:40,006 --> 00:19:41,939 of industrial farming on the environment, 217 00:19:42,077 --> 00:19:44,424 so this is right up our alley. 218 00:19:44,562 --> 00:19:47,255 They hit 60 fields in the county. 219 00:19:47,393 --> 00:19:49,291 Have you seen anything like this before? 220 00:19:49,429 --> 00:19:51,535 No. Not like this. 221 00:19:51,673 --> 00:19:54,607 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 222 00:19:54,745 --> 00:19:57,955 First, these big companies try to kill off all the insects. 223 00:19:58,093 --> 00:19:59,957 Now this. 224 00:20:10,001 --> 00:20:11,451 Is that your land? 225 00:20:11,589 --> 00:20:12,911 That's the Bennetts' corn. 226 00:20:12,935 --> 00:20:14,213 The locusts didn't eat that. 227 00:20:14,351 --> 00:20:16,629 You plant the same seed as the Bennetts? 228 00:20:16,767 --> 00:20:18,320 No. 229 00:20:18,458 --> 00:20:20,219 We are independent. 230 00:20:21,461 --> 00:20:23,498 They use Biosyn seed. 231 00:20:25,776 --> 00:20:27,605 Yeah, I bet they do. 232 00:20:28,779 --> 00:20:30,574 You say you caught a live one? 233 00:20:40,169 --> 00:20:42,275 Okay. Let her down slow. 234 00:20:43,656 --> 00:20:46,762 - Got it? - Yeah. Easy. 235 00:20:53,321 --> 00:20:55,012 Why do we dig? 236 00:20:55,150 --> 00:20:58,222 'Cause paleontology is science, 237 00:20:58,360 --> 00:21:00,914 and science is about the truth, 238 00:21:01,052 --> 00:21:02,882 and there is truth in these rocks. 239 00:21:03,020 --> 00:21:04,297 Grant! 240 00:21:06,748 --> 00:21:08,232 You're gonna want to see this. 241 00:21:20,762 --> 00:21:22,211 Ellie Sattler. 242 00:21:23,834 --> 00:21:25,698 Alan Grant. 243 00:21:25,836 --> 00:21:27,527 You look the same. 244 00:21:27,665 --> 00:21:29,529 Oh. 245 00:21:29,667 --> 00:21:32,567 And this place.. It's so... 246 00:21:33,602 --> 00:21:35,673 ...so, uh, you. 247 00:21:37,330 --> 00:21:38,918 I'm sorry, I... 248 00:21:39,056 --> 00:21:41,058 If I'd known you were coming, I would've... 249 00:21:43,025 --> 00:21:44,061 Uh... 250 00:21:47,202 --> 00:21:49,100 Can I get you something? A beer or... 251 00:21:49,238 --> 00:21:52,103 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 252 00:21:52,241 --> 00:21:53,933 But iced tea or... 253 00:21:54,071 --> 00:21:55,486 Tea. Yeah. 254 00:21:55,624 --> 00:21:57,074 Tea. I can do that. 255 00:21:58,731 --> 00:22:00,733 Saw a lot of tourists on the way in. 256 00:22:01,906 --> 00:22:04,253 Well, the funding's dried up, so... 257 00:22:04,392 --> 00:22:05,876 somebody's got to pay for all this. 258 00:22:06,014 --> 00:22:08,327 Right. Thank you. 259 00:22:10,156 --> 00:22:12,434 I read your articles about soil science 260 00:22:12,572 --> 00:22:13,987 and regenerative farming. 261 00:22:14,125 --> 00:22:16,196 - It was great. - Thanks. 262 00:22:16,335 --> 00:22:18,647 Gave me grounds for some hope, for a change. 263 00:22:18,785 --> 00:22:19,993 How are your kids? 264 00:22:20,131 --> 00:22:21,788 Mm. 265 00:22:21,926 --> 00:22:23,756 Amazing. Grown. 266 00:22:23,894 --> 00:22:25,758 It's shocking. They're both in college. 267 00:22:25,896 --> 00:22:27,242 Can you believe that? 268 00:22:27,380 --> 00:22:28,864 And Mark? 269 00:22:30,797 --> 00:22:32,730 It's over. 270 00:22:32,868 --> 00:22:34,732 Oh. 271 00:22:35,975 --> 00:22:37,666 Oh, I'm sorry to hear that. 272 00:22:37,804 --> 00:22:39,254 It's okay. 273 00:22:39,392 --> 00:22:40,773 I'm back to me. 274 00:22:40,911 --> 00:22:42,222 My work. 275 00:22:42,361 --> 00:22:44,259 - You know, it's... - That's great. 276 00:22:44,397 --> 00:22:45,881 It's good. It is. 277 00:22:46,019 --> 00:22:47,435 I'm alone at last. 278 00:22:47,573 --> 00:22:48,953 Exciting times. 279 00:22:49,091 --> 00:22:51,542 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 280 00:22:51,680 --> 00:22:53,268 - It's just... - Can be lonely. 281 00:22:53,406 --> 00:22:54,890 ...so free. 282 00:22:57,617 --> 00:22:59,412 Ellie... 283 00:23:00,482 --> 00:23:04,762 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 284 00:23:08,628 --> 00:23:10,285 Well, it's a locust. 285 00:23:10,423 --> 00:23:13,633 Mandibles, wings, thorax, but... 286 00:23:13,771 --> 00:23:15,739 God, the size of it is massive. 287 00:23:17,741 --> 00:23:20,468 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 288 00:23:20,606 --> 00:23:22,642 and swarms of them are decimating crops 289 00:23:22,780 --> 00:23:24,230 from Iowa to Texas. 290 00:23:24,368 --> 00:23:26,370 Terrifying, right? 291 00:23:27,371 --> 00:23:28,924 Started as a few hundred. 292 00:23:29,062 --> 00:23:30,995 There could be millions by the end of the summer. 293 00:23:31,133 --> 00:23:32,721 If they keep going, 294 00:23:32,859 --> 00:23:35,517 there will be no grain to feed chickens, cattle. 295 00:23:35,655 --> 00:23:37,830 The entire food chain would collapse. 296 00:23:37,968 --> 00:23:42,110 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 297 00:23:43,145 --> 00:23:46,977 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 298 00:23:47,115 --> 00:23:48,703 Biosyn. 299 00:23:48,841 --> 00:23:50,325 You're saying Biosyn made this. 300 00:23:50,463 --> 00:23:52,361 I mean, it would not shock me 301 00:23:52,500 --> 00:23:54,709 that they want to control the world's food supply. 302 00:23:54,847 --> 00:23:57,194 Not before a few million starve. 303 00:23:57,332 --> 00:23:58,747 Yeah, what is that saying? 304 00:23:58,885 --> 00:24:01,647 Uh, we're three meals away from anarchy? 305 00:24:01,785 --> 00:24:05,409 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 306 00:24:06,928 --> 00:24:08,895 So why are you bringing it to me? 307 00:24:09,033 --> 00:24:10,725 I need concrete evidence. 308 00:24:10,863 --> 00:24:12,796 Biosyn's responsible for all this. 309 00:24:12,934 --> 00:24:14,556 I need to go to their sanctuary 310 00:24:14,694 --> 00:24:17,145 and get DNA from another locust there. 311 00:24:18,526 --> 00:24:21,080 But I need a witness. 312 00:24:21,218 --> 00:24:22,495 Alan. 313 00:24:23,531 --> 00:24:25,602 You command respect. People believe you. 314 00:24:25,740 --> 00:24:27,707 Ellie. 315 00:24:27,845 --> 00:24:29,537 You know why I'm here? It's quiet. 316 00:24:29,675 --> 00:24:31,055 I'm done with all that. 317 00:24:31,193 --> 00:24:33,057 Are you? Okay. 318 00:24:33,195 --> 00:24:34,956 Well, I'm sorry, Alan. 319 00:24:35,094 --> 00:24:36,923 Nobody gets that luxury anymore. 320 00:24:37,061 --> 00:24:38,580 Not even you. 321 00:24:38,718 --> 00:24:40,582 And you know what? 322 00:24:40,720 --> 00:24:42,239 You're the one I trust. 323 00:24:47,382 --> 00:24:50,489 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 324 00:24:50,627 --> 00:24:51,973 How do you even get in there? 325 00:24:52,111 --> 00:24:53,561 I got an invite. 326 00:24:53,699 --> 00:24:55,873 From their in-house philosopher. 327 00:24:56,943 --> 00:24:58,186 Seems there's a lot of money 328 00:24:58,324 --> 00:25:00,257 in being a chaotician these days. 329 00:25:00,395 --> 00:25:03,605 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 330 00:25:04,675 --> 00:25:06,239 He said there were things I'd want to see. 331 00:25:06,263 --> 00:25:07,436 Uh-huh. 332 00:25:13,166 --> 00:25:14,789 You coming or what? 333 00:25:30,114 --> 00:25:31,575 Every animal captured on the mainland 334 00:25:31,599 --> 00:25:32,955 comes through here before shipping out 335 00:25:32,979 --> 00:25:34,370 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 336 00:25:34,394 --> 00:25:36,051 We give them medical attention 337 00:25:36,189 --> 00:25:38,260 and make sure they leave healthy. 338 00:25:38,398 --> 00:25:40,262 So much security. 339 00:25:40,400 --> 00:25:42,023 Those are just the ones you see. 340 00:25:42,161 --> 00:25:44,439 A lot of shady types out there want these guys. 341 00:25:46,993 --> 00:25:48,685 Your plane's just fueling up. 342 00:25:49,858 --> 00:25:52,240 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 343 00:25:52,378 --> 00:25:54,276 - Do you mind if I...? - Of course. 344 00:25:55,968 --> 00:25:57,694 Hello. 345 00:25:57,832 --> 00:25:59,040 You see me? 346 00:25:59,178 --> 00:26:00,559 Follow me. 347 00:26:00,697 --> 00:26:02,388 We rescued these guys 348 00:26:02,526 --> 00:26:04,435 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 349 00:26:04,459 --> 00:26:06,565 Shut the whole place down. 350 00:26:06,703 --> 00:26:08,014 Anonymous tip. 351 00:26:08,152 --> 00:26:09,568 Good girl. 352 00:26:09,706 --> 00:26:11,846 Yes. Yes. 353 00:26:11,984 --> 00:26:13,744 Alan. 354 00:26:13,882 --> 00:26:15,919 You never get used to it. 355 00:26:16,885 --> 00:26:18,577 - Take care. - Thank you. 356 00:26:18,715 --> 00:26:20,199 - Bye. - Okay. 357 00:26:21,165 --> 00:26:23,202 ♪ ♪ 358 00:26:35,697 --> 00:26:37,699 ♪ ♪ 359 00:26:56,511 --> 00:26:57,857 Hey. 360 00:26:59,548 --> 00:27:01,689 You look just like Blue. 361 00:27:04,830 --> 00:27:06,694 This? 362 00:27:06,832 --> 00:27:08,730 You want to try it? 363 00:27:09,766 --> 00:27:10,870 Okay. 364 00:27:19,051 --> 00:27:20,500 Huh. 365 00:27:24,573 --> 00:27:26,541 Maisie, don't move. 366 00:27:30,338 --> 00:27:31,442 Hey, girl. 367 00:27:32,581 --> 00:27:33,790 Staying out of trouble? 368 00:27:33,928 --> 00:27:36,137 She had a baby. That's impossible. 369 00:27:38,691 --> 00:27:40,003 Back up. 370 00:27:40,141 --> 00:27:41,901 She won't hurt us, right? 371 00:27:42,039 --> 00:27:43,420 Oh, you're damn right she will. 372 00:27:43,558 --> 00:27:45,008 Just breathe. 373 00:27:45,146 --> 00:27:46,803 If you don't, she'll think you're scared. 374 00:27:46,941 --> 00:27:48,597 I am scared. 375 00:27:48,736 --> 00:27:51,393 Nah. She doesn't need to know that. 376 00:27:58,469 --> 00:28:00,195 Her nest has got to be nearby. 377 00:28:00,333 --> 00:28:02,404 - Maisie, get inside. - I'm coming with you. 378 00:28:02,542 --> 00:28:03,854 What did I just say? 379 00:28:13,484 --> 00:28:14,969 We got to move. 380 00:28:15,107 --> 00:28:16,907 Not yet. We need the girl. 381 00:28:18,835 --> 00:28:19,870 Hey, what's up? 382 00:28:20,008 --> 00:28:21,113 Oh. 383 00:28:24,254 --> 00:28:27,153 Maisie? Maisie. 384 00:28:31,157 --> 00:28:33,228 Mm-mm. Mm-mm. 385 00:28:33,366 --> 00:28:34,367 Where are you going? 386 00:28:34,505 --> 00:28:35,610 You can't keep me here. 387 00:28:35,748 --> 00:28:36,922 You're not my mother. 388 00:28:42,790 --> 00:28:45,137 She's leaving the house. 389 00:29:11,888 --> 00:29:13,406 - Tie it down! - Come on, let's go. 390 00:29:18,791 --> 00:29:20,551 Let's get out of here! 391 00:29:39,191 --> 00:29:40,779 Who are you? 392 00:29:54,654 --> 00:29:56,691 ♪ ♪ 393 00:30:02,179 --> 00:30:03,594 Claire! 394 00:30:04,595 --> 00:30:06,287 - They found her. - What? 395 00:30:06,425 --> 00:30:07,736 - Who are they? - Poachers. 396 00:30:07,875 --> 00:30:09,324 I've seen 'em around. 397 00:30:09,462 --> 00:30:10,947 Leader's a real shit heel. 398 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 He must have recognized me, followed me here. 399 00:30:13,708 --> 00:30:15,158 - Where is she? - Go get the truck. 400 00:30:15,296 --> 00:30:16,849 Oh, my God. 401 00:30:19,610 --> 00:30:21,267 Oh, God. 402 00:30:23,097 --> 00:30:24,995 Owen. 403 00:30:25,133 --> 00:30:26,825 Hey. No. 404 00:30:30,898 --> 00:30:32,589 They took her kid, too. 405 00:30:36,593 --> 00:30:38,906 I am gonna get her back. 406 00:30:39,044 --> 00:30:40,666 I promise you that. 407 00:30:50,918 --> 00:30:52,298 Come on. 408 00:30:52,436 --> 00:30:53,990 I know who to call. 409 00:30:54,128 --> 00:30:56,130 ♪ ♪ 410 00:31:08,936 --> 00:31:11,248 No! Please, please! No, no! 411 00:31:12,836 --> 00:31:14,631 This year, man. What's next? 412 00:31:14,769 --> 00:31:18,048 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 413 00:31:18,186 --> 00:31:19,670 I think frogs. 414 00:31:19,808 --> 00:31:21,476 We're not gonna be around for much longer anyway. 415 00:31:21,500 --> 00:31:23,064 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 416 00:31:23,088 --> 00:31:24,537 They're eating the corn, wheat. 417 00:31:24,675 --> 00:31:26,539 Basically all of our food and our food's food. 418 00:31:26,677 --> 00:31:28,852 So we can say goodbye to this. 419 00:31:31,924 --> 00:31:33,857 - Hello? - Franklin, it's me. 420 00:31:33,995 --> 00:31:35,341 - You at work? - Okay. 421 00:31:35,479 --> 00:31:37,399 You're kind of a subject of interest around here, 422 00:31:37,481 --> 00:31:38,966 so I can't really be talking to you. 423 00:31:39,104 --> 00:31:40,174 Come on, I'm in trouble. 424 00:31:40,312 --> 00:31:41,623 I really need your help, please. 425 00:31:41,761 --> 00:31:43,315 Yeah, and I could lose my job, 426 00:31:43,453 --> 00:31:44,948 and you know I'm not qualified to do anything else. 427 00:31:44,972 --> 00:31:46,145 We're outside. 428 00:31:48,803 --> 00:31:50,080 Let me talk to him. 429 00:31:53,773 --> 00:31:54,773 That him? 430 00:31:54,809 --> 00:31:56,052 That's him. 431 00:31:56,190 --> 00:31:58,330 Name's Rainn Delacourt. 432 00:31:58,468 --> 00:31:59,918 Real piece of work. 433 00:32:00,056 --> 00:32:01,436 What'd he take? 434 00:32:02,506 --> 00:32:04,577 Something we care about very much. 435 00:32:04,715 --> 00:32:06,510 Oh, shit. 436 00:32:06,648 --> 00:32:08,488 I told you somebody would come looking for her. 437 00:32:08,512 --> 00:32:10,204 You can't just take a person, Claire. 438 00:32:10,342 --> 00:32:12,516 - I had no choice. - Not in the eyes of the law. 439 00:32:12,654 --> 00:32:15,278 This guy is not the law. Tell us how to find him. 440 00:32:16,969 --> 00:32:18,695 Where'd you guys call me from? 441 00:32:19,765 --> 00:32:22,768 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 442 00:32:22,906 --> 00:32:24,183 There's an exchange in Malta 443 00:32:24,321 --> 00:32:25,609 sometime tomorrow.. Cash for cargo. 444 00:32:25,633 --> 00:32:27,152 Was she with him? 445 00:32:28,187 --> 00:32:31,121 There's no mention, but we have people on the ground already. 446 00:32:31,259 --> 00:32:32,605 One of 'em you know. 447 00:32:32,743 --> 00:32:34,066 A lot of us got recruited by the CIA 448 00:32:34,090 --> 00:32:35,332 after the park went down. 449 00:32:36,989 --> 00:32:38,646 Barry's French intelligence now. 450 00:32:40,820 --> 00:32:41,960 I need to talk to him. 451 00:32:42,098 --> 00:32:43,962 You can't just call him. He's deep cover. 452 00:32:44,100 --> 00:32:45,825 Look, once we make the bust in Malta, 453 00:32:45,964 --> 00:32:48,104 our guys will see if Delacourt knows where she is. 454 00:32:48,242 --> 00:32:49,898 Our guys. 455 00:32:50,037 --> 00:32:51,417 Not you. 456 00:32:51,555 --> 00:32:54,386 Promise me you won't go in there with your vest 457 00:32:54,524 --> 00:32:55,974 and mess everything up. 458 00:32:57,009 --> 00:32:58,217 Why would I do that? 459 00:32:59,563 --> 00:33:02,773 Look, you guys are both crazy, but... 460 00:33:02,911 --> 00:33:04,430 you seem like you're good parents 461 00:33:04,568 --> 00:33:06,225 or whatever you're trying to be. 462 00:33:06,363 --> 00:33:08,365 She's lucky to have you. 463 00:33:09,780 --> 00:33:12,093 Don't get killed, okay? 464 00:33:16,373 --> 00:33:18,375 ♪ ♪ 465 00:33:29,628 --> 00:33:32,079 Think we're almost there. 466 00:33:32,217 --> 00:33:33,425 Yeah. 467 00:33:47,094 --> 00:33:48,957 Dr. Sattler, Dr. Grant. 468 00:33:49,096 --> 00:33:50,696 - Ramsay Cole, communications. - Oh, hey. 469 00:33:50,787 --> 00:33:52,099 Uh, I have to warn you, 470 00:33:52,237 --> 00:33:53,721 everyone's so excited to have you. 471 00:33:53,859 --> 00:33:56,172 You guys are absolute legends around here. 472 00:33:56,310 --> 00:33:58,588 Mm, you must be confusing us with somebody else. 473 00:33:58,726 --> 00:34:00,279 You know, it's great 474 00:34:00,417 --> 00:34:02,361 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 475 00:34:02,385 --> 00:34:05,146 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 476 00:34:05,284 --> 00:34:07,321 but he's exactly the way you'd want him to be. 477 00:34:07,459 --> 00:34:08,739 I mean, such motility of thought. 478 00:34:08,874 --> 00:34:10,048 - It's incredible. - Yeah. 479 00:34:10,186 --> 00:34:11,808 How much time have you spent with him? 480 00:34:11,946 --> 00:34:14,362 Uh, well, I know that was sarcastic, 481 00:34:14,500 --> 00:34:15,708 but honestly, not enough. 482 00:34:15,846 --> 00:34:16,882 Oh, please, after you. 483 00:34:17,020 --> 00:34:18,228 - Oh. - And watch your head. 484 00:34:18,366 --> 00:34:20,403 ♪ ♪ 485 00:34:25,649 --> 00:34:27,662 So, Biosyn bought this land for the amber deposits 486 00:34:27,686 --> 00:34:29,515 back in the '90s, but we've managed to turn it 487 00:34:29,653 --> 00:34:32,000 into a safe haven for about 20 displaced species. 488 00:34:32,139 --> 00:34:34,037 First generation came from Sorna. 489 00:34:34,175 --> 00:34:36,039 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 490 00:34:36,177 --> 00:34:38,904 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. Rex. 491 00:34:39,042 --> 00:34:41,493 - The... - The T. Rex is here? 492 00:34:41,631 --> 00:34:44,082 Oh, yeah. Yeah. 493 00:34:44,220 --> 00:34:46,877 Arrived just before you guys. 494 00:34:47,015 --> 00:34:49,639 ♪ ♪ 495 00:35:03,653 --> 00:35:06,552 Aerial deterrent system active. 496 00:35:06,690 --> 00:35:09,521 Restricted airspace protects the airborne life. 497 00:35:09,659 --> 00:35:11,764 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 498 00:35:11,902 --> 00:35:13,111 Airborne? 499 00:35:15,078 --> 00:35:17,045 Is that Dreadnoughtus? 500 00:35:17,184 --> 00:35:18,806 What? 501 00:35:26,054 --> 00:35:27,711 Beautiful, right? 502 00:35:27,849 --> 00:35:29,748 The name means "fear nothing." 503 00:35:29,886 --> 00:35:32,130 Well, I guess you know that. 504 00:35:32,268 --> 00:35:33,407 What do they graze on? 505 00:35:33,545 --> 00:35:34,649 Hawthorn and fern. 506 00:35:34,787 --> 00:35:36,237 All indigenous.. Nothing stocked 507 00:35:36,375 --> 00:35:38,136 except for the deer population. 508 00:35:38,274 --> 00:35:41,380 It's a great mezzanine species for the apex predator. 509 00:35:41,518 --> 00:35:43,382 - Oh... - Apex predator? 510 00:35:43,520 --> 00:35:45,729 Giganotosaurus. 511 00:35:45,867 --> 00:35:47,938 At least for now. 512 00:35:57,396 --> 00:36:00,434 Uh, you don't let people in there, right? 513 00:36:00,572 --> 00:36:02,781 Uh, no, our-our research... 514 00:36:02,919 --> 00:36:04,610 Our research outposts are connected 515 00:36:04,748 --> 00:36:05,784 completely underground. 516 00:36:05,922 --> 00:36:07,406 If we have to, we can just 517 00:36:07,544 --> 00:36:10,582 herd the animals remotely using a neuro-implant 518 00:36:10,720 --> 00:36:12,760 that sends electrical signals directly to the brain. 519 00:36:12,860 --> 00:36:14,310 Like shocks? 520 00:36:14,448 --> 00:36:17,313 Uh, n-no, li-like signals. 521 00:36:17,451 --> 00:36:20,247 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 522 00:36:20,385 --> 00:36:21,765 - Cruel? - Cruel. 523 00:36:21,903 --> 00:36:23,422 Do you know how much voltage 524 00:36:23,560 --> 00:36:26,080 was in the electric fences at Jurassic Park? 525 00:36:26,977 --> 00:36:27,977 Yeah. 526 00:36:28,047 --> 00:36:30,084 ♪ ♪ 527 00:36:34,192 --> 00:36:36,239 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 528 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 529 00:36:38,989 --> 00:36:40,853 God, everyone's so young. 530 00:36:40,991 --> 00:36:42,510 Oh, well, it is part of our ethos 531 00:36:42,648 --> 00:36:44,305 to attract the best and brightest. 532 00:36:44,443 --> 00:36:46,273 Doctors. 533 00:36:46,411 --> 00:36:50,104 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 534 00:36:50,242 --> 00:36:52,348 Hi. I'm... Wow, this is big. 535 00:36:52,486 --> 00:36:54,660 - I'm-I'm Lewis. - Dodgson. Yeah. 536 00:36:54,798 --> 00:36:56,041 - Hi. - You're Lewis Dodgson? 537 00:36:56,179 --> 00:36:57,491 I am. How do you do? 538 00:36:57,629 --> 00:36:59,631 We didn't expect to actually see you here. 539 00:36:59,769 --> 00:37:01,022 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 540 00:37:01,046 --> 00:37:03,255 - Would you? - No. 541 00:37:03,393 --> 00:37:05,878 I mean, the people you see here are changing the world. 542 00:37:06,016 --> 00:37:07,190 Would you mind if we, um... 543 00:37:07,328 --> 00:37:09,054 - Uh... - Oh. 544 00:37:09,192 --> 00:37:11,056 Just to... It would mean a lot. If... 545 00:37:11,194 --> 00:37:12,620 Do you want to, um... 546 00:37:12,644 --> 00:37:14,324 - Oh, great. Thank you so much. - Oh, uh... 547 00:37:15,647 --> 00:37:17,235 Th-That's good. That's good. Thanks. 548 00:37:17,373 --> 00:37:21,825 So, you are going to see some remarkable things today. 549 00:37:21,963 --> 00:37:25,381 We are unlocking the true power of the genome. 550 00:37:25,519 --> 00:37:27,003 We're this close. Believe me. 551 00:37:27,141 --> 00:37:28,901 You'll make a fortune with that. 552 00:37:29,039 --> 00:37:31,007 No, it's not about money. 553 00:37:31,145 --> 00:37:32,664 No, we've already identified 554 00:37:32,802 --> 00:37:34,390 dozens of applications for paleo-DNA. 555 00:37:34,528 --> 00:37:38,083 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 556 00:37:38,221 --> 00:37:40,016 We will be saving lives, but... 557 00:37:40,154 --> 00:37:41,673 I bet. 558 00:37:41,811 --> 00:37:44,020 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 559 00:37:44,158 --> 00:37:45,884 but, uh, it's, uh... 560 00:37:46,022 --> 00:37:49,094 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 561 00:37:49,232 --> 00:37:52,270 He's basically a... a young me, 562 00:37:52,408 --> 00:37:55,859 only smarter and, uh, taller... 563 00:37:55,997 --> 00:37:58,724 Do you have food? 564 00:37:58,862 --> 00:38:01,209 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 565 00:38:01,348 --> 00:38:03,453 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 566 00:38:03,591 --> 00:38:05,559 So, uh, I want to do more of this, 567 00:38:05,697 --> 00:38:07,802 um, later on if we, um... 568 00:38:07,940 --> 00:38:09,873 Oh, we booked you a private pod 569 00:38:10,011 --> 00:38:11,565 - for the trip out, so... - Right. 570 00:38:11,703 --> 00:38:12,945 It's beautiful. You'll love it. 571 00:38:13,083 --> 00:38:14,464 Through the caverns and everything. 572 00:38:14,602 --> 00:38:16,052 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 573 00:38:16,190 --> 00:38:18,192 He's a bit of a contrarian, but I like him. 574 00:38:18,330 --> 00:38:19,573 He keeps us on our toes. 575 00:38:19,711 --> 00:38:20,919 Anyway... 576 00:38:21,057 --> 00:38:22,990 Thank you for being here. It's... 577 00:38:25,372 --> 00:38:27,719 Okay, um, follow me, please. 578 00:38:29,548 --> 00:38:31,136 What? 579 00:38:31,274 --> 00:38:36,486 Human beings have no more right to safety or liberty 580 00:38:36,624 --> 00:38:39,696 than any other creature on this planet. 581 00:38:41,457 --> 00:38:46,082 We not only lack dominion over nature, 582 00:38:46,220 --> 00:38:48,222 we're subordinate to it. 583 00:38:49,223 --> 00:38:50,914 And now here we are 584 00:38:51,052 --> 00:38:54,470 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 585 00:38:54,608 --> 00:38:57,611 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 586 00:38:57,749 --> 00:39:00,993 with genetic engineering, but they pressed the button 587 00:39:01,131 --> 00:39:03,996 and hoped for the best... 588 00:39:04,134 --> 00:39:06,723 just like you are doing now. 589 00:39:07,862 --> 00:39:10,106 Yep. You. 590 00:39:11,452 --> 00:39:16,837 You control the future of our survival on planet Earth. 591 00:39:16,975 --> 00:39:19,702 According to you, the solution is genetic power. 592 00:39:19,840 --> 00:39:23,119 But that same power could devastate the food supply, 593 00:39:23,257 --> 00:39:25,535 create new diseases, 594 00:39:25,673 --> 00:39:27,848 alter the climate even further. 595 00:39:27,986 --> 00:39:31,714 Unforeseen consequences occur. 596 00:39:31,852 --> 00:39:37,064 And every time, every single time... 597 00:39:38,755 --> 00:39:40,723 ...we all act surprised? 598 00:39:40,861 --> 00:39:43,726 Because deep down, I don't think that any of us 599 00:39:43,864 --> 00:39:46,798 actually believe that these dangers are real. 600 00:39:54,564 --> 00:39:58,016 In order to instigate revolutionary change, 601 00:39:58,154 --> 00:40:03,849 we must transform human consciousness. 602 00:40:11,616 --> 00:40:12,893 - Mayam? - Mm-hmm. 603 00:40:13,031 --> 00:40:14,688 - Dr. Malcolm? - Very good. 604 00:40:14,826 --> 00:40:16,379 There-there you go. 605 00:40:16,517 --> 00:40:18,530 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 606 00:40:18,554 --> 00:40:20,590 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 607 00:40:20,728 --> 00:40:22,040 Look at you, 608 00:40:22,178 --> 00:40:25,906 and look at me, and look at you. 609 00:40:26,044 --> 00:40:27,666 Wow, this is so trippy. 610 00:40:27,804 --> 00:40:29,910 You look like you're doing well. 611 00:40:30,048 --> 00:40:31,463 Well, I got five kids, you know, 612 00:40:31,601 --> 00:40:33,431 whom I adore more than life itself, so... 613 00:40:33,569 --> 00:40:34,949 uh, expenses add up. 614 00:40:35,087 --> 00:40:37,400 You, Alan? Are you... are you... 615 00:40:37,538 --> 00:40:39,506 You have any family or...? 616 00:40:39,644 --> 00:40:40,644 No. 617 00:40:40,714 --> 00:40:43,026 So, uh, I need to talk to you. 618 00:40:43,164 --> 00:40:44,614 Yeah, I need to talk to you, too. 619 00:40:44,752 --> 00:40:47,099 - Privately. - Do you two talk a lot? 620 00:40:47,237 --> 00:40:49,343 - Uh, he slid into my DMs. - He did what? 621 00:40:49,481 --> 00:40:51,552 - It's urgent, Ian. - What did you do? 622 00:40:51,690 --> 00:40:53,312 "Seven minutes to midnight" stuff. 623 00:40:53,451 --> 00:40:55,729 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 624 00:40:55,867 --> 00:40:58,352 but as they say, it's always darkest 625 00:40:58,490 --> 00:41:01,113 just before eternal nothingness. 626 00:41:01,251 --> 00:41:02,632 What? 627 00:41:04,703 --> 00:41:07,879 Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 628 00:41:08,017 --> 00:41:09,432 Yeah, that's not my field. 629 00:41:09,570 --> 00:41:11,469 Yeah, but if these things continue to multiply, 630 00:41:11,607 --> 00:41:14,230 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 631 00:41:14,368 --> 00:41:15,956 Gosh, that's a drag. 632 00:41:16,094 --> 00:41:18,061 What is the matter with you? 633 00:41:18,199 --> 00:41:20,108 Why? Is there something special you want me to do? 634 00:41:20,132 --> 00:41:21,340 Yeah, how about give a damn? 635 00:41:21,479 --> 00:41:22,799 You know far too much not to care. 636 00:41:22,928 --> 00:41:26,518 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 637 00:41:26,656 --> 00:41:28,520 As expected, the sum of our human endeavors 638 00:41:28,658 --> 00:41:31,730 has led to our annihilation, and the only play now 639 00:41:31,868 --> 00:41:34,457 is to take the time that we have left and, uh, 640 00:41:34,595 --> 00:41:36,632 you know, just like we always do, squander it. 641 00:41:36,770 --> 00:41:39,807 Honestly, Ian, that's bullshit. 642 00:41:39,945 --> 00:41:42,085 Can I offer you guys some joe? 643 00:41:42,223 --> 00:41:45,848 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 644 00:41:45,986 --> 00:41:47,712 I don't want a cappuccino. 645 00:41:47,850 --> 00:41:49,552 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 646 00:41:49,576 --> 00:41:51,267 Trust me, it's real tough, that jet lag. 647 00:41:51,405 --> 00:41:52,565 It's gonna perk you right up. 648 00:41:56,859 --> 00:41:58,819 The locusts are part of a larger project 649 00:41:58,895 --> 00:42:00,483 called Hexapod Allies. 650 00:42:00,621 --> 00:42:02,036 You're right about their intent. 651 00:42:02,174 --> 00:42:04,383 I started hearing rumors six weeks ago. 652 00:42:04,522 --> 00:42:06,810 I read your piece on decadence and put two and two together. 653 00:42:06,834 --> 00:42:08,387 I was not raising my voice. 654 00:42:08,526 --> 00:42:10,089 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 655 00:42:10,113 --> 00:42:11,839 They're proliferating wildly. 656 00:42:11,977 --> 00:42:13,921 They're lasting three, four times longer than they should. 657 00:42:13,945 --> 00:42:16,050 And all my models are pointing toward a global 658 00:42:16,188 --> 00:42:17,638 ecological collapse, Ian. 659 00:42:17,776 --> 00:42:19,364 Downstairs, sublevel six. 660 00:42:19,502 --> 00:42:21,297 That's where they keep the locusts. 661 00:42:21,435 --> 00:42:23,402 Look for a lab marked L4. 662 00:42:23,541 --> 00:42:25,381 But wait, how are we ever gonna get down there? 663 00:42:25,439 --> 00:42:27,106 Hey, this looks so silky. 664 00:42:27,130 --> 00:42:28,684 May I touch this blouse, by any chance? 665 00:42:28,822 --> 00:42:30,375 - Sure. - You know what it is? 666 00:42:30,513 --> 00:42:32,180 - Don't tell... Don't tell me. - You won't know it. 667 00:42:32,204 --> 00:42:34,137 This is sustainable bamboo. 668 00:42:34,275 --> 00:42:36,150 - It is sustainable bamboo. - That's why I said it. 669 00:42:36,174 --> 00:42:37,807 - How did you know that? - I just know it. 670 00:42:37,831 --> 00:42:39,291 - Yeah, it's amazing. - I've got cumin. 671 00:42:39,315 --> 00:42:40,810 - It's very amazing. - I've got cinnamon. 672 00:42:40,834 --> 00:42:42,363 I've got allspice, which is not very popular. 673 00:42:42,387 --> 00:42:43,699 - I've got five-spice. - Doctor. 674 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Um, if you're into that kind of feel. 675 00:42:45,148 --> 00:42:47,875 - Um, and let's talk milks. - Yeah. 676 00:42:48,013 --> 00:42:49,912 Okay. Soy milk, yes? 677 00:42:51,603 --> 00:42:53,847 - No. - What just happened? 678 00:42:53,985 --> 00:42:55,607 We're in. 679 00:42:57,609 --> 00:42:59,611 ♪ ♪ 680 00:43:09,207 --> 00:43:12,037 Sublevel six. Restricted. 681 00:43:18,181 --> 00:43:20,736 Lewis, you're not listening to me. 682 00:43:20,874 --> 00:43:22,703 The locusts' prehistoric DNA has made them 683 00:43:22,841 --> 00:43:24,705 stronger than they should be. 684 00:43:24,843 --> 00:43:27,259 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 685 00:43:27,397 --> 00:43:28,892 What part of this don't you understand? 686 00:43:28,916 --> 00:43:30,124 Oh, I do understand. 687 00:43:30,262 --> 00:43:31,954 This is gonna be a global famine. 688 00:43:32,092 --> 00:43:33,783 Hey, hey, we can't anticipate everything. 689 00:43:33,921 --> 00:43:36,372 We need to eradicate the ones we released. 690 00:43:36,510 --> 00:43:38,236 - What? - All of them. 691 00:43:38,374 --> 00:43:40,445 - No. No. Henry. - Like... like, yesterday. 692 00:43:40,583 --> 00:43:42,033 We don't want to cause a panic. 693 00:43:42,171 --> 00:43:43,793 We want control. 694 00:43:43,931 --> 00:43:46,037 There is no such thing. 695 00:43:58,463 --> 00:44:01,639 When we're afraid, what do we do? 696 00:44:01,777 --> 00:44:03,571 What have we done before? 697 00:44:03,710 --> 00:44:06,436 We follow through. 698 00:44:06,574 --> 00:44:08,300 That's what we do. 699 00:44:08,438 --> 00:44:09,888 Right? 700 00:44:12,097 --> 00:44:13,616 Right. 701 00:44:16,343 --> 00:44:17,896 We found the girl. 702 00:44:18,034 --> 00:44:19,449 She's en route. 703 00:44:19,587 --> 00:44:21,797 - Cost me a fortune. - What? 704 00:44:21,935 --> 00:44:24,178 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 705 00:44:24,316 --> 00:44:26,594 Her and the little raptor. 706 00:44:26,733 --> 00:44:29,114 Blue reproduced all on her own. 707 00:44:30,150 --> 00:44:32,152 Just like you said. You're so smart, Henry. 708 00:44:34,568 --> 00:44:36,846 That's why this works. 709 00:44:36,984 --> 00:44:39,090 You understand the value of these creatures. 710 00:44:39,228 --> 00:44:40,608 You always have. I do, too. 711 00:44:40,747 --> 00:44:42,990 And we don't stop because a, what, 712 00:44:43,128 --> 00:44:44,682 little side project went south? 713 00:44:46,614 --> 00:44:50,032 Hey. If they trace the locusts back to us, 714 00:44:50,170 --> 00:44:51,619 they come for the dinosaurs. 715 00:44:51,758 --> 00:44:53,276 All your work gone. 716 00:44:54,519 --> 00:44:57,246 Billions of dollars in assets gone. 717 00:44:58,765 --> 00:45:01,422 Diamonds with no one to mine them. 718 00:45:02,527 --> 00:45:04,632 You really think she's the solution? 719 00:45:07,912 --> 00:45:09,776 Okay. 720 00:45:10,984 --> 00:45:13,227 Everything involving the girl goes through me, right? 721 00:45:15,298 --> 00:45:16,783 Is she all right? 722 00:45:16,921 --> 00:45:18,094 She better be. 723 00:45:19,095 --> 00:45:20,510 She's the most valuable 724 00:45:20,648 --> 00:45:22,581 intellectual property on the planet. 725 00:45:32,660 --> 00:45:34,179 I said I'd call you. 726 00:45:34,317 --> 00:45:35,560 They land yet? 727 00:45:35,698 --> 00:45:37,218 Second plane is incoming. 728 00:45:37,320 --> 00:45:38,642 Who said anything about a second plane? 729 00:45:38,666 --> 00:45:39,978 We flew them separately. 730 00:45:40,116 --> 00:45:41,393 I'm not taking any chances. 731 00:45:41,531 --> 00:45:43,810 And we'll need payment before delivery. 732 00:45:43,948 --> 00:45:45,915 I didn't like what happened last time. 733 00:45:46,053 --> 00:45:49,332 Okay. Okay, just... call me when it's done. 734 00:45:52,232 --> 00:45:54,268 ♪ ♪ 735 00:45:58,963 --> 00:46:00,861 You said I was going some place safe. 736 00:46:01,897 --> 00:46:03,036 You are. 737 00:46:10,353 --> 00:46:11,734 Walk to the car. 738 00:46:12,804 --> 00:46:15,220 - No. - It's not a choice. 739 00:46:28,406 --> 00:46:31,409 50 grand to fly one little raptor. 740 00:46:31,547 --> 00:46:33,480 Not bad. 741 00:46:38,416 --> 00:46:39,727 What's with the girl? 742 00:46:42,282 --> 00:46:44,491 Not your problem. 743 00:46:52,361 --> 00:46:54,777 Pleasure doing business. 744 00:46:57,745 --> 00:46:59,609 We're ready. Let's go. 745 00:47:05,719 --> 00:47:07,065 Owen. 746 00:47:12,484 --> 00:47:14,314 - Hi, Claire. - Mm. 747 00:47:14,452 --> 00:47:17,075 I thought you would've chosen a quieter line of work. 748 00:47:17,213 --> 00:47:18,801 I tried. My cousin and I opened a café. 749 00:47:18,939 --> 00:47:20,838 I lasted three weeks. 750 00:47:20,976 --> 00:47:23,495 The way the world is headed, it's hard to look away. 751 00:47:23,633 --> 00:47:26,429 Delacourt was hired by Soyona Santos, 752 00:47:26,567 --> 00:47:28,500 a broker in the underground dinosaur trade. 753 00:47:28,638 --> 00:47:30,675 We don't have intel on his cargo, 754 00:47:30,813 --> 00:47:32,677 but once they make the exchange, 755 00:47:32,815 --> 00:47:34,415 we'll see what they know about your girl. 756 00:47:34,541 --> 00:47:35,887 You can listen in, 757 00:47:36,025 --> 00:47:37,647 but promise me you will not make contact. 758 00:47:37,785 --> 00:47:39,063 No. 759 00:47:41,341 --> 00:47:42,687 Ouais, c'est ça. 760 00:47:42,825 --> 00:47:44,275 There is a big underground market 761 00:47:44,413 --> 00:47:45,724 for dinosaurs now.. 762 00:47:45,863 --> 00:47:47,761 Europe, Middle East, northern Africa. 763 00:47:47,899 --> 00:47:49,349 It all comes through here. 764 00:48:00,153 --> 00:48:02,672 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 765 00:48:02,810 --> 00:48:04,640 Just try to blend in. 766 00:48:53,931 --> 00:48:56,554 Hey, still flying for Santos, huh? 767 00:48:56,692 --> 00:48:58,763 - You must need money. - What's it to you? 768 00:48:58,901 --> 00:49:00,938 I've got cargo. 769 00:49:01,076 --> 00:49:03,699 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 770 00:49:03,837 --> 00:49:06,046 I give you 2,000. 771 00:49:06,184 --> 00:49:08,635 2,000? How much is there? 772 00:49:18,231 --> 00:49:19,957 You lost? 773 00:49:20,095 --> 00:49:21,544 You're American. 774 00:49:23,098 --> 00:49:24,409 That make us friends? 775 00:49:24,547 --> 00:49:26,584 Listen, I just got here, and... 776 00:49:26,722 --> 00:49:29,690 Oh, no, that was not an invitation. Here. 777 00:49:32,107 --> 00:49:34,074 Souvenir. Go back to the hotel. 778 00:49:34,212 --> 00:49:36,387 You know, throw some bath salts in the bath. 779 00:49:36,525 --> 00:49:38,906 This place.. Not your vibe. 780 00:49:39,045 --> 00:49:40,908 Wait. 781 00:49:41,047 --> 00:49:42,876 - Look... - Claire. 782 00:49:43,911 --> 00:49:46,500 Claire, I know this must feel exotic, 783 00:49:46,638 --> 00:49:48,744 but if you mess with the wrong person down here, 784 00:49:48,882 --> 00:49:49,883 you disappear. 785 00:49:50,021 --> 00:49:51,091 You feel me? 786 00:49:51,229 --> 00:49:54,060 - Good luck, okay? - Wait. 787 00:49:56,924 --> 00:49:58,581 - Wait. - What is this? 788 00:49:58,719 --> 00:50:00,687 - I need your help. - I don't know you. 789 00:50:00,825 --> 00:50:02,654 - I'm looking for someone. - Don't do that. 790 00:50:02,792 --> 00:50:04,932 She is all alone. Please. 791 00:50:10,559 --> 00:50:13,044 - That your daughter? - Yes. 792 00:50:15,840 --> 00:50:17,704 Sorry. I can't get involved. 793 00:50:27,921 --> 00:50:29,612 ♪ ♪ 794 00:50:36,447 --> 00:50:37,689 Think I got him. 795 00:50:37,827 --> 00:50:39,070 Target on the move. 796 00:50:40,140 --> 00:50:42,177 That's our undercover agent with him. 797 00:50:42,315 --> 00:50:44,179 Claire, he's headed underground. 798 00:50:44,317 --> 00:50:45,732 - See him? - Yeah, I've got him. 799 00:50:47,837 --> 00:50:49,046 All right, let's go. 800 00:50:49,184 --> 00:50:50,495 Team four, 801 00:50:50,633 --> 00:50:51,953 need you to sweep spreading south. 802 00:50:56,018 --> 00:50:58,089 All units, take up bull's-eye position. 803 00:50:59,642 --> 00:51:02,024 This is Bravo One. Primary target in sight. 804 00:51:02,162 --> 00:51:03,853 No sign of the girl. 805 00:51:03,991 --> 00:51:05,234 Alpha team, stand clear. 806 00:51:15,865 --> 00:51:19,904 My people say the raptor arrived in good condition. 807 00:51:20,042 --> 00:51:22,044 You boys didn't cock this up. 808 00:51:22,182 --> 00:51:23,839 Color me amazed. 809 00:51:23,977 --> 00:51:25,565 I do have another job for you. 810 00:51:25,703 --> 00:51:27,222 Short hop. Money's double. 811 00:51:27,360 --> 00:51:28,671 What's the cargo? 812 00:51:30,639 --> 00:51:32,813 Atrociraptors. 813 00:51:32,951 --> 00:51:34,401 Thoroughbreds. 814 00:51:34,539 --> 00:51:35,713 Trained to kill. 815 00:51:35,851 --> 00:51:36,921 Kill who? 816 00:51:37,059 --> 00:51:38,681 Whoever they're told. 817 00:51:38,819 --> 00:51:40,659 Laser marks the target, they attach to the scent, 818 00:51:40,683 --> 00:51:41,822 don't stop till it's dead. 819 00:51:41,960 --> 00:51:43,341 Inescapable. 820 00:51:43,479 --> 00:51:45,585 Those idiots making hybrids had it all wrong. 821 00:51:45,723 --> 00:51:47,690 You can't engineer loyalty. 822 00:51:47,828 --> 00:51:49,520 You have to nurture it. 823 00:51:49,658 --> 00:51:51,832 50,000 to fly them to Riyadh. 824 00:51:51,970 --> 00:51:54,007 In or out? 825 00:51:54,145 --> 00:51:56,043 She's not here. 826 00:51:59,909 --> 00:52:01,566 Where are we going? 827 00:52:02,602 --> 00:52:03,913 Almost there. 828 00:52:09,954 --> 00:52:11,300 That's the drop. Let's go. 829 00:52:11,438 --> 00:52:13,578 - Weapons down! - Eyes on 'em! 830 00:52:13,716 --> 00:52:15,076 - Hands in the air! - Contact made! 831 00:52:15,166 --> 00:52:17,479 Delacourt, on the floor now! 832 00:52:17,617 --> 00:52:18,721 Get on the ground! 833 00:52:18,859 --> 00:52:20,378 Delacourt! Stay with him! 834 00:52:20,516 --> 00:52:21,586 Shit. 835 00:52:23,381 --> 00:52:24,727 Get that truck out of here! 836 00:52:32,701 --> 00:52:34,181 We lost Delacourt! 837 00:52:46,301 --> 00:52:47,992 This is Bravo One. 838 00:52:48,130 --> 00:52:49,718 Truck is approaching the underpass. 839 00:54:03,792 --> 00:54:05,414 Come on! 840 00:54:20,395 --> 00:54:21,603 The girl, where is she? 841 00:54:21,741 --> 00:54:23,432 - Where did they take her? - Get it off! 842 00:54:23,570 --> 00:54:25,227 - Where is she? - I don't know! 843 00:54:25,365 --> 00:54:27,229 We handed her off to Santos. 844 00:54:27,367 --> 00:54:29,404 I don't know where they took her after that. 845 00:54:42,417 --> 00:54:44,177 Claire, it's Santos. 846 00:54:44,315 --> 00:54:46,041 - The woman in white. - I'll find her. 847 00:54:46,179 --> 00:54:48,457 Bravo team, watch your six. 848 00:54:49,700 --> 00:54:51,874 Hey, hey! 849 00:54:52,012 --> 00:54:53,738 - Hey! - Hold it! 850 00:54:53,876 --> 00:54:55,568 Let them out. 851 00:54:55,706 --> 00:54:56,706 What?! 852 00:54:56,741 --> 00:54:58,571 You heard me. 853 00:55:23,423 --> 00:55:25,114 Merde. 854 00:55:42,787 --> 00:55:44,617 Claire, do you have her? 855 00:55:58,285 --> 00:55:59,632 We had some trouble. 856 00:55:59,770 --> 00:56:01,530 - What kind? - The parents. 857 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 Grady and Dearing.. They're here. 858 00:56:07,605 --> 00:56:08,848 Can you take care of it? 859 00:56:08,986 --> 00:56:10,712 Not for free. 860 00:56:10,850 --> 00:56:12,748 Well, do it. 861 00:56:20,825 --> 00:56:23,449 Mama. 862 00:56:27,487 --> 00:56:29,040 Okay, okay, listen. 863 00:56:29,178 --> 00:56:30,801 No, no, no. 864 00:56:44,021 --> 00:56:45,816 You don't use it on people. 865 00:56:45,954 --> 00:56:47,024 Where's my daughter? 866 00:56:47,162 --> 00:56:49,406 She wasn't yours to begin with. 867 00:56:51,442 --> 00:56:53,202 Tell me. 868 00:56:54,618 --> 00:56:56,033 Biosyn. 869 00:56:56,171 --> 00:56:59,036 They're taking her to Biosyn. 870 00:57:04,490 --> 00:57:06,526 You missed her. 871 00:57:06,664 --> 00:57:08,183 She's gone. 872 00:57:59,959 --> 00:58:01,547 Take my hand. Come on. 873 00:58:32,267 --> 00:58:33,682 Hold on tight. 874 00:58:33,820 --> 00:58:35,339 What? 875 00:58:46,005 --> 00:58:48,455 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 876 00:58:48,594 --> 00:58:49,940 - Yeah. - Yeah. 877 00:58:51,389 --> 00:58:52,805 - You're up. - No. 878 00:58:54,772 --> 00:58:55,972 At the last minute, dive-roll. 879 00:58:56,084 --> 00:58:58,224 - I don't dive-roll. - You'll be fine. 880 00:58:58,362 --> 00:59:00,295 I never got the timing right. 881 00:59:01,848 --> 00:59:03,022 Now? 882 00:59:03,160 --> 00:59:04,748 Any minute. Any minute now. 883 00:59:05,783 --> 00:59:07,440 - Now? - No. 884 00:59:09,649 --> 00:59:10,892 Now! 885 00:59:14,033 --> 00:59:16,483 Yeah. Yeah! 886 00:59:17,692 --> 00:59:18,865 Freeze. 887 00:59:26,217 --> 00:59:27,494 I'm flying us out of here. 888 00:59:27,633 --> 00:59:29,073 Tell me where you want to be dropped. 889 00:59:29,151 --> 00:59:30,532 You ever flown to Biosyn? 890 00:59:32,189 --> 00:59:34,432 Owen, they took her to Biosyn! 891 00:59:34,571 --> 00:59:36,790 - There's an airfield on the north side of the island. - Go. 892 00:59:36,814 --> 00:59:38,229 You're under arrest. 893 00:59:38,367 --> 00:59:39,852 Stay where you are. 894 01:00:06,050 --> 01:00:07,880 Right! 895 01:00:12,643 --> 01:00:13,748 Heads up! 896 01:01:20,366 --> 01:01:22,230 ♪ ♪ 897 01:01:37,555 --> 01:01:39,592 ♪ ♪ 898 01:01:51,742 --> 01:01:53,157 We made a lot of enemies today. 899 01:01:53,295 --> 01:01:54,331 We got to go. 900 01:01:54,469 --> 01:01:55,746 - He'll be here. - Uh-huh. 901 01:01:59,854 --> 01:02:01,821 Out of time, out of time. 902 01:02:03,616 --> 01:02:05,238 There he is. 903 01:02:07,724 --> 01:02:09,691 - Pull over. - That's not how planes work. 904 01:02:16,042 --> 01:02:17,630 Open the back. 905 01:02:17,768 --> 01:02:19,770 ♪ ♪ 906 01:02:36,166 --> 01:02:37,374 Come on! 907 01:02:42,241 --> 01:02:44,968 Hold on tight! 908 01:03:01,225 --> 01:03:03,676 Oh, sh... 909 01:03:10,338 --> 01:03:12,340 ♪ ♪ 910 01:03:14,204 --> 01:03:15,688 Still got it. 911 01:03:34,672 --> 01:03:36,882 Kayla Watts. 912 01:03:37,020 --> 01:03:38,745 You're welcome. 913 01:03:38,884 --> 01:03:40,747 You don't look like you fly for Biosyn. 914 01:03:40,886 --> 01:03:42,277 I'm gonna take that the way you meant it 915 01:03:42,301 --> 01:03:44,096 and not the way it sounded. 916 01:03:44,234 --> 01:03:45,649 I fly from whoever got a bag, 917 01:03:45,787 --> 01:03:47,271 but we'll call this one a favor. 918 01:03:47,409 --> 01:03:49,895 Those don't work. They broke. 919 01:03:51,448 --> 01:03:52,829 I'll take y'all to Biosyn, 920 01:03:52,967 --> 01:03:54,831 but I can't promise it won't be dangerous. 921 01:03:54,969 --> 01:03:57,695 You're willing to risk your life for people you never met? 922 01:03:59,214 --> 01:04:02,045 You want to ask questions, or you want a ride? 923 01:04:05,117 --> 01:04:06,635 We'll take the ride. 924 01:04:13,919 --> 01:04:15,955 So, this is our habitat development lab. 925 01:04:16,093 --> 01:04:18,509 A lot of exciting discoveries as of late. 926 01:04:18,647 --> 01:04:20,007 We've brought back numerous species 927 01:04:20,097 --> 01:04:21,374 in their purest form, 928 01:04:21,512 --> 01:04:23,583 and I mean complete, untouched genomes. 929 01:04:23,721 --> 01:04:25,344 Like Moros intrepidus. 930 01:04:25,482 --> 01:04:27,104 - What? - Yeah. 931 01:04:28,485 --> 01:04:29,935 Wow. 932 01:04:33,145 --> 01:04:34,940 What about splicing DNA? 933 01:04:35,078 --> 01:04:36,873 You know, creating new species? 934 01:04:37,011 --> 01:04:39,392 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 935 01:04:39,530 --> 01:04:41,394 We like to think we're more evolved. 936 01:04:46,296 --> 01:04:47,445 Okay, it looks like we still have 937 01:04:47,469 --> 01:04:48,584 some time left before your ride. 938 01:04:48,608 --> 01:04:50,541 Uh, would you guys like to tour 939 01:04:50,679 --> 01:04:51,888 the facilities yourselves? 940 01:04:52,026 --> 01:04:54,304 Oh, uh, I mean... 941 01:04:54,442 --> 01:04:56,133 uh, we could. 942 01:04:56,271 --> 01:04:58,135 - Yeah, why not? - Great. 943 01:04:58,273 --> 01:05:00,310 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 944 01:05:00,448 --> 01:05:02,553 in about 30 minutes. 945 01:05:02,691 --> 01:05:04,762 Elevators are down this hall. Not-not those. 946 01:05:04,901 --> 01:05:06,592 Those lead you down to the sublevels. 947 01:05:06,730 --> 01:05:08,628 You need special clearance to get down there. 948 01:05:08,766 --> 01:05:11,114 - Oh, okay. - 30 minutes. 949 01:05:20,054 --> 01:05:21,538 Here. 950 01:05:21,676 --> 01:05:23,126 Take this. 951 01:05:24,644 --> 01:05:26,853 - Okay? - Yep. 952 01:05:36,518 --> 01:05:39,521 I'm really sorry that it had to happen this way. 953 01:05:39,659 --> 01:05:41,730 Yep, that's what kidnappers say. 954 01:05:43,387 --> 01:05:45,010 Claire should never have hidden you away. 955 01:05:45,148 --> 01:05:47,357 You're way too important, Maisie. 956 01:05:51,568 --> 01:05:53,501 You took her, too. 957 01:05:54,502 --> 01:05:56,193 Yeah. 958 01:05:56,331 --> 01:05:58,885 We needed her to help us understand you. 959 01:06:03,890 --> 01:06:05,858 Hey, Beta. 960 01:06:06,997 --> 01:06:08,550 You okay? 961 01:06:08,688 --> 01:06:09,966 Did you say "Beta"? 962 01:06:10,104 --> 01:06:11,553 Is that her name? 963 01:06:12,589 --> 01:06:13,900 I gave it to her. 964 01:06:14,039 --> 01:06:15,661 Beta's pretty special. 965 01:06:15,799 --> 01:06:18,836 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 966 01:06:18,975 --> 01:06:21,563 to fill in the gaps in her genome. 967 01:06:21,701 --> 01:06:24,463 Monitor lizards can reproduce without a mate, 968 01:06:24,601 --> 01:06:28,467 so Beta and Blue are genetically identical, 969 01:06:28,605 --> 01:06:30,479 and that's what they have in common with you and... 970 01:06:30,503 --> 01:06:32,229 Charlotte. 971 01:06:34,749 --> 01:06:36,440 What do you know about Charlotte? 972 01:06:36,578 --> 01:06:38,166 She died. 973 01:06:39,202 --> 01:06:40,582 A long time ago. 974 01:06:41,652 --> 01:06:43,447 It broke my grandpa's heart. 975 01:06:45,242 --> 01:06:46,795 So he made me. 976 01:06:48,418 --> 01:06:50,523 No, Maisie, actually, he didn't. 977 01:06:53,043 --> 01:06:55,114 Charlotte made you. 978 01:06:57,979 --> 01:07:00,706 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 979 01:07:00,844 --> 01:07:03,950 There's new technology being made, new science, 980 01:07:04,089 --> 01:07:05,849 like, every day almost. 981 01:07:05,987 --> 01:07:07,471 And it's great to be... 982 01:07:07,609 --> 01:07:09,128 it's great to be in the center... 983 01:07:09,266 --> 01:07:10,854 center of that. 984 01:07:10,992 --> 01:07:15,203 Charlotte lived on Site B with all of us. 985 01:07:15,341 --> 01:07:17,550 Till the storm. 986 01:07:17,688 --> 01:07:19,035 She loved dinosaurs. 987 01:07:19,173 --> 01:07:20,564 Charlotte, be careful. 988 01:07:20,588 --> 01:07:22,003 Yeah, I will. 989 01:07:22,141 --> 01:07:23,970 She grew up around scientists. 990 01:07:24,971 --> 01:07:27,146 Then, eventually... 991 01:07:28,182 --> 01:07:29,873 ...she became one herself. 992 01:07:30,011 --> 01:07:31,978 A butterfly flew into my office this morning. 993 01:07:32,117 --> 01:07:34,326 They say tiny things have huge impacts, 994 01:07:34,464 --> 01:07:36,328 and I agree wholeheartedly. 995 01:07:36,466 --> 01:07:38,433 She was brilliant. 996 01:07:40,125 --> 01:07:41,850 In ways that I'll never be. 997 01:07:41,988 --> 01:07:43,473 In the metaphysics of identity, 998 01:07:43,611 --> 01:07:45,751 can a replica truly be the original? 999 01:07:45,889 --> 01:07:49,479 And if it's possible, what makes it so? 1000 01:07:54,518 --> 01:07:56,348 I've lost my pen. 1001 01:07:59,765 --> 01:08:01,007 Is that me? 1002 01:08:01,146 --> 01:08:03,389 Yeah. 1003 01:08:03,527 --> 01:08:05,184 Just like Blue, Charlotte was able 1004 01:08:05,322 --> 01:08:07,186 to have a child all by herself. 1005 01:08:08,325 --> 01:08:11,949 She created you with her own DNA. 1006 01:08:12,950 --> 01:08:15,125 So I do have a mother. 1007 01:08:15,263 --> 01:08:18,370 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1008 01:08:18,508 --> 01:08:21,338 He was protecting her and you. 1009 01:08:22,374 --> 01:08:23,789 And we're the same? 1010 01:08:25,722 --> 01:08:27,033 You were. 1011 01:08:27,172 --> 01:08:29,174 When you were a baby, Charlotte started 1012 01:08:29,312 --> 01:08:31,176 to show symptoms of a genetic disorder. 1013 01:08:31,314 --> 01:08:33,902 That's how she died. 1014 01:08:34,040 --> 01:08:37,458 She didn't know she had it until after you were born. 1015 01:08:37,596 --> 01:08:39,356 Do I have it, too? 1016 01:08:39,494 --> 01:08:40,702 No. 1017 01:08:40,840 --> 01:08:43,084 She changed your DNA. 1018 01:08:43,222 --> 01:08:45,880 She altered every cell in your body 1019 01:08:46,018 --> 01:08:48,262 to eradicate this disease. 1020 01:08:48,400 --> 01:08:50,954 No one on earth has ever known how to do that. 1021 01:08:51,092 --> 01:08:53,232 She fixed me. 1022 01:08:53,370 --> 01:08:56,062 Charlotte's discovery is a part of you now. 1023 01:08:58,030 --> 01:09:01,413 Your DNA could change the world. 1024 01:09:01,551 --> 01:09:03,622 And I have to know how she did it, 1025 01:09:03,760 --> 01:09:05,900 but I just can't replicate her work. 1026 01:09:06,038 --> 01:09:07,729 If I could just study you 1027 01:09:07,867 --> 01:09:11,112 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1028 01:09:13,459 --> 01:09:16,290 ...fix a terrible mistake that I've made. 1029 01:09:16,428 --> 01:09:18,257 What kind of mistake? 1030 01:09:26,541 --> 01:09:28,923 Sublevel six. Restricted. 1031 01:09:33,272 --> 01:09:35,032 Thanks for coming. 1032 01:09:39,761 --> 01:09:41,453 Which lab did Malcolm say? 1033 01:09:41,591 --> 01:09:43,351 L4. 1034 01:09:47,286 --> 01:09:49,288 This is it. 1035 01:10:01,266 --> 01:10:03,268 ♪ ♪ 1036 01:10:08,204 --> 01:10:11,862 Okay, get in, get the sample and get out. 1037 01:10:12,000 --> 01:10:13,347 And move slow. 1038 01:10:13,485 --> 01:10:16,108 They can swarm at the slightest disturbance. 1039 01:10:35,161 --> 01:10:37,198 ♪ ♪ 1040 01:10:40,339 --> 01:10:41,961 Orthoptera. 1041 01:10:42,962 --> 01:10:44,826 Two weeks. 1042 01:10:48,520 --> 01:10:50,384 Fully mature. 1043 01:10:50,522 --> 01:10:52,006 This one. 1044 01:10:54,008 --> 01:10:55,872 Ready? Easy. 1045 01:11:00,463 --> 01:11:01,843 Okay. 1046 01:11:01,981 --> 01:11:03,328 Go. 1047 01:11:04,363 --> 01:11:05,433 What? 1048 01:11:06,676 --> 01:11:08,229 Go get it. 1049 01:11:09,920 --> 01:11:11,439 Is that necessary? 1050 01:11:11,577 --> 01:11:13,924 What did you think was gonna happen? 1051 01:11:14,062 --> 01:11:15,374 I have to take a sample. 1052 01:11:15,512 --> 01:11:17,169 We need concrete evidence. This is it. 1053 01:11:17,307 --> 01:11:19,205 Alan, you said there was no time. 1054 01:11:19,344 --> 01:11:20,724 Can you get it? 1055 01:11:20,862 --> 01:11:22,864 Of course I can get it. 1056 01:11:23,900 --> 01:11:26,385 Easy. 1057 01:11:27,421 --> 01:11:28,870 Watch its legs. 1058 01:11:31,597 --> 01:11:33,012 Here we go. 1059 01:11:35,083 --> 01:11:36,337 They're cell signaling between them. 1060 01:11:36,361 --> 01:11:37,431 This is not good, Ellie. 1061 01:11:37,569 --> 01:11:38,708 Almost got it. 1062 01:11:41,297 --> 01:11:43,609 How does she remain an asset, Henry, 1063 01:11:43,747 --> 01:11:45,439 if you're incriminating both of us 1064 01:11:45,577 --> 01:11:47,786 by showing her classified things on the computer? 1065 01:11:47,924 --> 01:11:49,350 Charlotte Lockwood believed 1066 01:11:49,374 --> 01:11:50,730 the methods we used at Jurassic Park 1067 01:11:50,754 --> 01:11:52,618 could cure disease. 1068 01:11:52,756 --> 01:11:54,137 She was right. 1069 01:11:54,275 --> 01:11:56,450 Having filled the gaps in Maisie's genome 1070 01:11:56,588 --> 01:11:58,383 with altered DNA, 1071 01:11:58,521 --> 01:12:00,108 she used a pathogen to deliver 1072 01:12:00,246 --> 01:12:02,110 the repaired sequence to every cell. 1073 01:12:02,248 --> 01:12:04,492 If I can repurpose what she did, 1074 01:12:04,630 --> 01:12:06,908 I could change the locusts' DNA, 1075 01:12:07,046 --> 01:12:09,186 eradicating them in a single generation. 1076 01:12:09,325 --> 01:12:13,087 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1077 01:12:20,163 --> 01:12:22,407 Hey, do you want to get out of here? 1078 01:12:25,824 --> 01:12:27,791 What the...? 1079 01:12:28,930 --> 01:12:30,138 Got it. 1080 01:12:34,488 --> 01:12:35,903 Go! 1081 01:12:40,494 --> 01:12:42,195 They're everywhere! 1082 01:12:42,219 --> 01:12:43,669 Help me! Oh, God! 1083 01:12:43,807 --> 01:12:45,947 No! 1084 01:12:48,087 --> 01:12:49,468 Oh, my God! Oh, my God! 1085 01:12:54,991 --> 01:12:56,475 Maisie. 1086 01:13:08,142 --> 01:13:09,833 Asset containment breach. 1087 01:13:09,971 --> 01:13:11,663 Please remain at your stations. 1088 01:13:13,492 --> 01:13:14,838 Asset containment breach. 1089 01:13:14,976 --> 01:13:16,564 Please remain at your stations. 1090 01:13:19,395 --> 01:13:21,755 - Oh, my God! Oh, God, I can't see! - Where's the key? 1091 01:13:40,554 --> 01:13:42,176 You okay? 1092 01:13:42,314 --> 01:13:43,729 Yeah. 1093 01:13:43,867 --> 01:13:45,351 You? 1094 01:13:45,490 --> 01:13:46,870 Yeah. 1095 01:13:49,079 --> 01:13:50,426 Oh. 1096 01:13:56,328 --> 01:14:00,539 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1097 01:14:00,677 --> 01:14:02,714 You were at Jurassic Park. 1098 01:14:02,852 --> 01:14:04,785 What-what are you doing here? 1099 01:14:04,923 --> 01:14:06,787 What? What... 1100 01:14:06,925 --> 01:14:08,720 what are you doing here? 1101 01:14:10,860 --> 01:14:12,620 I'm Maisie Lockwood. 1102 01:14:21,077 --> 01:14:22,872 Um... 1103 01:14:23,010 --> 01:14:26,116 Hey, we don't, uh... 1104 01:14:26,254 --> 01:14:28,464 we're not... we don't work for Biosyn. 1105 01:14:28,602 --> 01:14:29,706 I can tell. 1106 01:14:29,844 --> 01:14:31,018 We got to get out of here. 1107 01:14:31,156 --> 01:14:32,226 Yeah, we should go. 1108 01:14:32,364 --> 01:14:34,400 ♪ ♪ 1109 01:14:47,931 --> 01:14:50,589 Okay, in and out.. We find your girl and go. 1110 01:14:52,039 --> 01:14:53,661 Tower, this is N-141. 1111 01:14:53,799 --> 01:14:55,559 Request to land for a freight delivery. Over. 1112 01:14:55,663 --> 01:14:57,907 Uh, N-141, negative. We've been advised 1113 01:14:58,045 --> 01:15:00,081 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1114 01:15:00,219 --> 01:15:01,497 Copy that, tower. 1115 01:15:01,635 --> 01:15:03,809 Be advised shipment is perishable. 1116 01:15:03,947 --> 01:15:05,328 We need immediate clearance. 1117 01:15:05,466 --> 01:15:07,917 - It's an emergency. Over. - There isn't... No. 1118 01:15:08,055 --> 01:15:10,333 Uh, negative. Return to point of origin. 1119 01:15:10,471 --> 01:15:11,955 Uh, you seem to be breaking up. 1120 01:15:12,093 --> 01:15:13,509 Are-are you hearing me on your side? 1121 01:15:15,718 --> 01:15:17,858 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1122 01:15:18,928 --> 01:15:20,964 Who is this? Is this Denise? 1123 01:15:21,102 --> 01:15:23,415 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1124 01:15:23,553 --> 01:15:25,072 You remember Dubrovnik. 1125 01:15:26,729 --> 01:15:29,801 She's... Different Denise. 1126 01:15:29,939 --> 01:15:31,768 In accounts. 1127 01:15:38,913 --> 01:15:40,501 Talked to Santos. 1128 01:15:40,639 --> 01:15:42,123 It's the girl's parents. 1129 01:15:45,126 --> 01:15:47,163 Sh-Shut off the ADS. 1130 01:15:47,301 --> 01:15:49,165 You sure? 1131 01:15:49,303 --> 01:15:51,270 Uh-huh. 1132 01:15:57,000 --> 01:15:58,623 What's that? 1133 01:15:58,761 --> 01:16:00,625 Uh, that's the, uh... 1134 01:16:00,763 --> 01:16:02,385 that's the aerial deterrent system. 1135 01:16:02,523 --> 01:16:03,731 Keeps the airborne life away. 1136 01:16:03,869 --> 01:16:05,561 Why is it blinking? 1137 01:16:05,699 --> 01:16:07,504 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1138 01:16:07,528 --> 01:16:09,288 We got to get out of this airspace right now. 1139 01:16:14,052 --> 01:16:16,986 - That's another plane, right? - Not exactly. 1140 01:16:20,023 --> 01:16:21,300 Is that a... 1141 01:16:21,438 --> 01:16:23,061 Quetzalcoatlus. 1142 01:16:23,199 --> 01:16:25,304 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1143 01:16:31,517 --> 01:16:33,934 Okay. Okay. 1144 01:16:34,072 --> 01:16:36,039 It's cool. We're good. It's gone. 1145 01:16:53,436 --> 01:16:54,851 This plane is going down. 1146 01:16:54,989 --> 01:16:57,958 If you're going to eject, you need to do it now. 1147 01:16:58,096 --> 01:17:00,098 I only got one chair, and she's in it. 1148 01:17:00,236 --> 01:17:02,825 - You don't have parachutes? - I wasn't expecting company. 1149 01:17:10,936 --> 01:17:12,248 Claire. 1150 01:17:12,386 --> 01:17:13,870 We got to get you off this plane. 1151 01:17:14,008 --> 01:17:15,285 What? 1152 01:17:15,423 --> 01:17:16,711 Parachute is gonna open automatically. 1153 01:17:16,735 --> 01:17:17,919 If it doesn't, you pull this lever. 1154 01:17:17,943 --> 01:17:18,944 Do you understand me? 1155 01:17:19,082 --> 01:17:20,636 Claire! 1156 01:17:20,774 --> 01:17:22,327 If it doesn't open automatically, 1157 01:17:22,465 --> 01:17:24,201 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1158 01:17:24,225 --> 01:17:26,158 - 10,000 feet! - Hey. 1159 01:17:26,296 --> 01:17:27,826 You're the one who's got to go to get to her. 1160 01:17:27,850 --> 01:17:29,852 You're her mom. You're her only shot. 1161 01:17:32,786 --> 01:17:34,822 I'll see you again. 1162 01:17:36,030 --> 01:17:38,170 I love you. 1163 01:18:26,943 --> 01:18:27,943 What's the plan? 1164 01:18:28,013 --> 01:18:29,601 Whatever happens. 1165 01:18:29,739 --> 01:18:31,430 That's the plan. 1166 01:18:41,130 --> 01:18:43,132 ♪ ♪ 1167 01:18:45,203 --> 01:18:46,825 - Three. - That's it. 1168 01:18:46,963 --> 01:18:48,724 Alan, we need the code. 1169 01:18:48,862 --> 01:18:50,001 Let's try this thing. 1170 01:18:50,139 --> 01:18:51,381 Yeah. 1171 01:18:51,519 --> 01:18:53,176 Get down. 1172 01:18:58,837 --> 01:19:00,563 - Thank God it's you. - I don't know... 1173 01:19:00,701 --> 01:19:02,679 This place is such a maze. 1174 01:19:02,703 --> 01:19:04,025 - We were so confused. - It's good you're here. 1175 01:19:04,049 --> 01:19:05,544 But I thought we were straight-up lost, 1176 01:19:05,568 --> 01:19:07,097 then you said station three, and I was like... 1177 01:19:07,121 --> 01:19:08,927 - We thought you said... - Do you have the sample? 1178 01:19:08,951 --> 01:19:10,987 - What? - What are you talking about? 1179 01:19:11,125 --> 01:19:12,817 The DNA sample.. Do you have it? 1180 01:19:12,955 --> 01:19:15,440 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1181 01:19:15,578 --> 01:19:17,142 Dodgson's covering it up. You were right. 1182 01:19:17,166 --> 01:19:19,168 I'm-I'm here to help you. 1183 01:19:19,306 --> 01:19:20,859 Do you have it? 1184 01:19:20,997 --> 01:19:22,240 - Uh... - Yeah. 1185 01:19:22,378 --> 01:19:23,482 Good. 1186 01:19:24,414 --> 01:19:26,220 This pod will take you straight to the airfield. 1187 01:19:26,244 --> 01:19:27,832 We have a plane ready to fly. 1188 01:19:27,970 --> 01:19:29,350 Ian told you about Hexapod Allies? 1189 01:19:29,488 --> 01:19:31,559 No. I told him. 1190 01:19:31,697 --> 01:19:33,182 What? 1191 01:19:33,320 --> 01:19:35,356 - Okay, you guys got to go. - Wait. 1192 01:19:39,326 --> 01:19:41,017 Maisie. 1193 01:19:44,469 --> 01:19:45,746 Maisie Lockwood. 1194 01:19:48,749 --> 01:19:49,992 Go. 1195 01:22:17,863 --> 01:22:19,900 ♪ ♪ 1196 01:23:24,447 --> 01:23:26,415 ♪ ♪ 1197 01:24:04,591 --> 01:24:06,213 That was my baby. 1198 01:24:14,704 --> 01:24:16,706 Where'd you learn to fly? 1199 01:24:16,844 --> 01:24:18,708 Uh, Air Force. 1200 01:24:18,846 --> 01:24:20,227 Legacy on my mama's side. 1201 01:24:20,365 --> 01:24:21,953 Yeah. I'm Navy. 1202 01:24:22,988 --> 01:24:24,887 And so, how'd you end up doing this? 1203 01:24:25,025 --> 01:24:27,027 I was a legit contract pilot for a grip, 1204 01:24:27,165 --> 01:24:28,546 but didn't exactly pay enough 1205 01:24:28,684 --> 01:24:30,444 to be out here and send the money home, 1206 01:24:30,582 --> 01:24:32,998 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1207 01:24:34,828 --> 01:24:37,002 Honestly, I might be done with this line of work. 1208 01:24:37,141 --> 01:24:38,866 Is that why you're helping us? 1209 01:24:42,387 --> 01:24:45,080 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1210 01:24:46,322 --> 01:24:49,705 I could've said something, but I didn't. 1211 01:24:49,843 --> 01:24:51,845 And when I saw her picture... 1212 01:24:53,950 --> 01:24:55,676 It isn't enough to do nothing. 1213 01:25:01,061 --> 01:25:02,511 Thank you. 1214 01:25:07,964 --> 01:25:10,519 ♪ ♪ 1215 01:25:48,936 --> 01:25:50,835 No. 1216 01:25:55,253 --> 01:25:56,254 Nope. 1217 01:25:56,392 --> 01:25:58,394 ♪ ♪ 1218 01:26:20,485 --> 01:26:22,280 What an asshole. 1219 01:26:30,392 --> 01:26:32,394 ♪ ♪ 1220 01:27:13,331 --> 01:27:14,712 You good? 1221 01:27:14,850 --> 01:27:16,161 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1222 01:27:16,300 --> 01:27:17,646 Yeah, I'm not shook at all. You? 1223 01:27:17,784 --> 01:27:19,786 Nah. Nah, no. 1224 01:27:21,650 --> 01:27:23,548 The ejection seat beacon. 1225 01:27:23,686 --> 01:27:26,137 - We'll find her. - Okay. Okay. 1226 01:27:26,275 --> 01:27:28,139 You really love her, huh? 1227 01:27:29,623 --> 01:27:31,142 Yeah. 1228 01:27:31,280 --> 01:27:32,764 I get it. 1229 01:27:33,869 --> 01:27:35,698 I like redheads, too. 1230 01:27:36,734 --> 01:27:38,494 What? God. 1231 01:27:41,808 --> 01:27:42,912 Who is that? 1232 01:27:43,050 --> 01:27:44,914 It's Grant and Sattler. 1233 01:27:45,052 --> 01:27:47,054 - Is this live? - 12 minutes ago. 1234 01:27:47,192 --> 01:27:48,780 We were tracking the escaped asset. 1235 01:27:48,918 --> 01:27:50,230 Our guys missed it. 1236 01:27:50,368 --> 01:27:52,301 They stole a DNA sample. 1237 01:27:53,337 --> 01:27:55,384 - How'd they get in there? - They used an access key. 1238 01:27:55,408 --> 01:27:57,548 Yankee White clearance. 1239 01:27:57,686 --> 01:27:59,550 One of our cameras saw Ian Malcolm 1240 01:27:59,688 --> 01:28:01,862 put something in Sattler's pocket. 1241 01:28:02,000 --> 01:28:04,037 All right. 1242 01:28:04,175 --> 01:28:05,556 I want to see him. 1243 01:28:05,694 --> 01:28:08,179 And get Ramsay up here, too, will you? 1244 01:28:08,317 --> 01:28:09,594 Where are they now? 1245 01:28:09,732 --> 01:28:11,631 On the way to the airfield. 1246 01:28:11,769 --> 01:28:13,702 They caught the hyperloop right on schedule. 1247 01:28:19,915 --> 01:28:21,917 How are you? 1248 01:28:22,055 --> 01:28:23,850 You all right? 1249 01:28:24,851 --> 01:28:26,370 Not really, no. 1250 01:28:28,372 --> 01:28:30,097 Hey. 1251 01:28:30,235 --> 01:28:32,721 I, uh, knew your mom. 1252 01:28:36,103 --> 01:28:37,242 You did? 1253 01:28:37,381 --> 01:28:38,899 Mm-hmm. 1254 01:28:40,280 --> 01:28:43,904 Yeah, a few years after Hammond died, 1255 01:28:44,042 --> 01:28:47,908 she came to my university to lecture, and... 1256 01:28:48,046 --> 01:28:49,910 we became good friends. 1257 01:28:50,048 --> 01:28:51,774 What was she like? 1258 01:28:51,912 --> 01:28:53,224 Brilliant. 1259 01:28:53,362 --> 01:28:55,053 Light-years ahead of everybody else. 1260 01:28:56,745 --> 01:28:58,402 And she had a conscience. 1261 01:28:58,540 --> 01:29:00,749 While they were out building theme parks, 1262 01:29:00,887 --> 01:29:02,475 well, she was determined to prove 1263 01:29:02,613 --> 01:29:04,787 that genetic power could save lives. 1264 01:29:06,133 --> 01:29:07,652 And I was her experiment. 1265 01:29:07,790 --> 01:29:09,274 No. 1266 01:29:11,415 --> 01:29:13,382 She wanted a child more than anything. 1267 01:29:14,349 --> 01:29:17,524 But she wanted you to have what she couldn't. 1268 01:29:18,560 --> 01:29:20,320 A full life. 1269 01:29:23,081 --> 01:29:25,083 I didn't know her long. 1270 01:29:26,119 --> 01:29:28,259 But I know she loved you very much. 1271 01:29:48,486 --> 01:29:49,936 What's happening? 1272 01:29:54,941 --> 01:29:57,288 This must be the old amber mines. 1273 01:29:58,358 --> 01:30:01,948 They must have made access doors when they built these tunnels. 1274 01:30:18,343 --> 01:30:20,380 ♪ ♪ 1275 01:30:26,179 --> 01:30:27,594 Hey. 1276 01:30:27,732 --> 01:30:30,045 I heard the alarm. Everything all right? 1277 01:30:30,183 --> 01:30:32,427 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1278 01:30:32,565 --> 01:30:34,152 - Listen... - You rang? 1279 01:30:34,290 --> 01:30:35,913 Oh, good. Dr. Malcolm. 1280 01:30:36,051 --> 01:30:38,191 You are... fired. 1281 01:30:38,329 --> 01:30:39,917 What? 1282 01:30:40,055 --> 01:30:43,265 It was such a cushy gig. 1283 01:30:43,403 --> 01:30:46,371 You can, uh, give your access key to security, 1284 01:30:46,510 --> 01:30:48,270 if you still have it. 1285 01:30:48,408 --> 01:30:49,834 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1286 01:30:49,858 --> 01:30:51,342 What? 1287 01:30:52,343 --> 01:30:54,621 Wow. This day. 1288 01:30:54,759 --> 01:30:56,623 Uh, which... which pod are we... 1289 01:30:56,761 --> 01:30:58,625 Are there, um... 1290 01:30:58,763 --> 01:31:00,524 dinosaurs in the mines? 1291 01:31:00,662 --> 01:31:02,215 There are dinosaurs everywhere. 1292 01:31:02,353 --> 01:31:03,503 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1293 01:31:03,527 --> 01:31:04,907 Ge-Genetically speaking... 1294 01:31:05,045 --> 01:31:06,644 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1295 01:31:06,668 --> 01:31:08,439 We need to send a security team out there ASAP. 1296 01:31:08,463 --> 01:31:10,154 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1297 01:31:10,292 --> 01:31:12,328 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1298 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1299 01:31:14,607 --> 01:31:16,988 That's it, huh? Nothing else to see here? 1300 01:31:17,126 --> 01:31:20,440 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1301 01:31:20,578 --> 01:31:22,718 - You need to leave. - Yeah, I do. 1302 01:31:22,856 --> 01:31:26,170 But first, I owe all these folks an apology. 1303 01:31:26,308 --> 01:31:28,448 I think that by lending my cachet to this joint 1304 01:31:28,586 --> 01:31:30,415 I might have made it seem as if. 1305 01:31:30,554 --> 01:31:31,934 Biosyn wasn't rotten to the core. 1306 01:31:32,072 --> 01:31:33,177 That's enough, Ian. 1307 01:31:33,315 --> 01:31:34,475 See, here's how they get you. 1308 01:31:34,523 --> 01:31:35,803 They give you so many promotions 1309 01:31:35,869 --> 01:31:37,492 in a short period of time 1310 01:31:37,630 --> 01:31:39,435 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1311 01:31:39,459 --> 01:31:42,048 - Oh, my God. - So then there are doors that you don't open, 1312 01:31:42,186 --> 01:31:43,843 things that you ignore. 1313 01:31:43,981 --> 01:31:49,158 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1314 01:31:49,296 --> 01:31:51,296 Is there an actual concern here, or are you just... 1315 01:31:51,402 --> 01:31:53,611 You're racing toward the extinction of our species, 1316 01:31:53,749 --> 01:31:55,475 and you don't care. 1317 01:31:55,613 --> 01:31:58,167 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1318 01:31:58,305 --> 01:31:59,755 You can't. 1319 01:31:59,893 --> 01:32:01,585 You know, I thought you might be different, 1320 01:32:01,723 --> 01:32:03,103 but you're just like everyone else. 1321 01:32:03,241 --> 01:32:04,484 You see what you want to see. 1322 01:32:04,622 --> 01:32:07,418 You imagine unchecked avarice, 1323 01:32:07,556 --> 01:32:09,454 so that's what you find. 1324 01:32:09,593 --> 01:32:12,596 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1325 01:32:12,734 --> 01:32:14,114 So that's what I am to you? 1326 01:32:14,252 --> 01:32:15,668 Prometheus got gored. 1327 01:32:15,806 --> 01:32:18,325 So will you, you rapacious rat bastard. 1328 01:32:18,463 --> 01:32:22,606 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1329 01:32:23,607 --> 01:32:25,816 His room, and then to the airfield. That's it. 1330 01:32:35,308 --> 01:32:36,758 Dodgson. 1331 01:33:22,562 --> 01:33:24,840 ♪ ♪ 1332 01:33:40,718 --> 01:33:42,375 Oh, God. 1333 01:34:10,196 --> 01:34:12,094 Allosaurus? 1334 01:34:13,440 --> 01:34:15,235 Giganotosaurus. 1335 01:34:15,373 --> 01:34:17,203 Largest known terrestrial carnivore. 1336 01:34:18,238 --> 01:34:20,482 You put two apex predators in one valley, 1337 01:34:20,620 --> 01:34:22,657 pretty soon there's only gonna be one. 1338 01:34:43,367 --> 01:34:45,403 ♪ ♪ 1339 01:34:53,998 --> 01:34:55,862 Did you feel that? 1340 01:34:57,657 --> 01:34:59,383 That's an air current. 1341 01:34:59,521 --> 01:35:01,419 There must be an opening up ahead. 1342 01:35:02,455 --> 01:35:04,491 How old is this mine, do you think? 1343 01:35:04,629 --> 01:35:06,355 Just breathe. 1344 01:35:06,493 --> 01:35:08,703 Nobody panic. Just watch out for bats. 1345 01:35:08,841 --> 01:35:10,641 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1346 01:35:10,670 --> 01:35:13,638 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1347 01:35:13,777 --> 01:35:15,295 Just the possibility of toxic gas, 1348 01:35:15,433 --> 01:35:16,814 dehydration, hypothermia. 1349 01:35:16,952 --> 01:35:18,885 Just possibilities, nothing for certain. 1350 01:35:19,023 --> 01:35:20,898 Oh, I should've left you where you were. 1351 01:35:20,922 --> 01:35:22,717 - Why did I bring you into this? - What? 1352 01:35:22,855 --> 01:35:24,719 - You were happy in your element. - What? 1353 01:35:24,857 --> 01:35:26,375 - Ellie. - What? 1354 01:35:26,513 --> 01:35:28,412 I wasn't happy. 1355 01:35:29,344 --> 01:35:31,139 You weren't? 1356 01:35:31,277 --> 01:35:33,210 - Do you guys have kids? - What? 1357 01:35:33,348 --> 01:35:34,970 Uh... 1358 01:35:35,108 --> 01:35:36,558 No, I-I do. 1359 01:35:36,696 --> 01:35:37,801 Two. 1360 01:35:37,939 --> 01:35:39,009 But not with him? 1361 01:35:40,804 --> 01:35:42,495 Uh... 1362 01:35:42,633 --> 01:35:44,359 no. 1363 01:35:44,497 --> 01:35:47,051 No, just old friends. 1364 01:35:47,189 --> 01:35:50,054 Just old friends. 1365 01:35:50,192 --> 01:35:52,263 Really? 1366 01:35:53,230 --> 01:35:55,266 ♪ ♪ 1367 01:35:56,647 --> 01:35:58,798 Won't be long before security knows you're gone. 1368 01:35:58,822 --> 01:36:01,031 Oh, a map. That looks like an old map. 1369 01:36:01,169 --> 01:36:02,032 You don't have a new map? 1370 01:36:02,170 --> 01:36:03,412 There's an access gate 1371 01:36:03,550 --> 01:36:05,000 at the northeast corner of the mine. 1372 01:36:05,138 --> 01:36:06,219 - If your friends make it out... - If? 1373 01:36:06,243 --> 01:36:07,762 When they make it out... 1374 01:36:07,900 --> 01:36:09,591 - Yes, sir. - ...that's where they'll be. 1375 01:36:09,729 --> 01:36:12,421 These roads are protected, right? 1376 01:36:12,559 --> 01:36:13,871 Uh, yeah. I'd drive fast. 1377 01:36:24,848 --> 01:36:26,608 You did good. 1378 01:36:26,746 --> 01:36:28,230 Uh, yeah, well, actually, 1379 01:36:28,368 --> 01:36:30,405 it's a complete disaster, but thanks. 1380 01:36:31,406 --> 01:36:32,579 Not yet. 1381 01:36:39,517 --> 01:36:41,554 ♪ ♪ 1382 01:36:43,521 --> 01:36:45,075 Watch yourself. 1383 01:37:04,094 --> 01:37:06,096 - Ellie. - Yeah. 1384 01:37:10,894 --> 01:37:12,550 What was that? 1385 01:37:18,902 --> 01:37:20,248 Be careful. 1386 01:37:35,332 --> 01:37:37,172 - Oh, my God, Alan. - Oh, my God. Are you okay? 1387 01:37:54,903 --> 01:37:56,077 Forget the hat! 1388 01:37:57,285 --> 01:37:59,218 Come on! 1389 01:38:06,639 --> 01:38:07,951 Go, go, go! 1390 01:38:08,986 --> 01:38:10,746 Go, go, go, go, go! 1391 01:38:15,130 --> 01:38:16,407 It's a car. 1392 01:38:18,340 --> 01:38:20,308 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1393 01:38:21,999 --> 01:38:23,719 - Please, Ian! - Open the gate. 1394 01:38:23,794 --> 01:38:25,185 Please help us. 1395 01:38:25,209 --> 01:38:26,762 Do you know the code? 1396 01:38:26,901 --> 01:38:28,592 I didn't know there was gonna be a code. 1397 01:38:29,386 --> 01:38:31,388 I didn't know there was gonna be a code. 1398 01:38:31,526 --> 01:38:33,873 Oh, my God. Oh, my God. 1399 01:38:35,357 --> 01:38:37,221 The brake! Pull the brake! 1400 01:38:37,359 --> 01:38:39,051 There are 10,000 possibilities. 1401 01:38:39,189 --> 01:38:41,536 Push your legs against it! 1402 01:38:41,674 --> 01:38:44,228 - 1984. - Come on, Ian! 1403 01:38:44,366 --> 01:38:46,506 Kick up against it! - Hurry! 1404 01:38:46,644 --> 01:38:50,476 Miles Davis's birthday.. 0526. 1405 01:38:54,859 --> 01:38:56,516 - Ian! - Please, please. 1406 01:38:56,654 --> 01:38:57,759 Do something! 1407 01:38:57,897 --> 01:38:59,278 We're not gonna make it. 1408 01:38:59,416 --> 01:39:01,349 Let's-let's all try and stay positive. 1409 01:39:01,487 --> 01:39:03,868 ♪ ♪ 1410 01:39:17,744 --> 01:39:20,816 - Please. - I know, I know, I know. 1411 01:39:26,270 --> 01:39:28,270 Oh, my God! Close it! 1412 01:39:30,102 --> 01:39:31,931 What do you know? It actually worked. 1413 01:39:36,763 --> 01:39:38,696 Ian, this is Maisie. 1414 01:39:38,834 --> 01:39:40,422 Hi, Maisie. 1415 01:39:40,560 --> 01:39:42,321 We got the DNA. 1416 01:39:43,529 --> 01:39:45,082 We need to get out of this valley. 1417 01:39:45,220 --> 01:39:47,602 - Yeah. Let's go. Let's go. - Come on. Come on. 1418 01:39:49,259 --> 01:39:51,951 ♪ ♪ 1419 01:40:18,702 --> 01:40:20,600 Come on. Come, come on. 1420 01:41:29,980 --> 01:41:31,740 Go on, get! 1421 01:41:31,878 --> 01:41:33,915 Yuck. 1422 01:41:34,053 --> 01:41:35,882 - Oh, my God. - Hey. 1423 01:41:36,020 --> 01:41:38,195 Oh, my God. 1424 01:41:38,333 --> 01:41:39,748 I thought you were dead. 1425 01:41:39,886 --> 01:41:41,509 What do they even eat? 1426 01:41:46,686 --> 01:41:48,309 We better get inside. 1427 01:42:10,089 --> 01:42:12,126 ♪ ♪ 1428 01:42:28,763 --> 01:42:30,661 Oh, go ahead. 1429 01:43:01,313 --> 01:43:03,349 ♪ ♪ 1430 01:43:09,562 --> 01:43:11,806 Containment chamber compromised. 1431 01:43:27,753 --> 01:43:29,306 It's locked. 1432 01:43:29,444 --> 01:43:31,484 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1433 01:43:42,526 --> 01:43:45,598 That... can't be right. 1434 01:43:57,300 --> 01:43:59,371 - Is that...? - Oh, no. 1435 01:43:59,509 --> 01:44:01,200 Oh, my God. 1436 01:44:02,960 --> 01:44:04,583 He's burning the evidence. 1437 01:44:06,032 --> 01:44:07,379 Oh, my God. Oh, my God! 1438 01:44:07,517 --> 01:44:09,346 - Oh, my... Ew! - That's bananas. 1439 01:44:26,984 --> 01:44:28,262 Oh, my God. 1440 01:44:28,400 --> 01:44:33,301 I-I-I know this may seem precarious, but... 1441 01:44:34,337 --> 01:44:35,614 No, we're-we're teetering. 1442 01:44:38,410 --> 01:44:40,412 Should we all lean to the left or something? 1443 01:44:40,550 --> 01:44:42,148 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1444 01:44:42,172 --> 01:44:44,243 Yeah. 1445 01:44:44,381 --> 01:44:46,659 Slow. Slow. 1446 01:44:47,902 --> 01:44:49,524 Slow. 1447 01:44:51,837 --> 01:44:53,528 Yay. 1448 01:44:53,666 --> 01:44:54,909 We're fine. 1449 01:44:55,047 --> 01:44:56,945 - See this? - Mm-hmm. 1450 01:44:57,083 --> 01:44:58,499 - This is fine. - Mm-hmm. 1451 01:45:12,547 --> 01:45:13,755 Alan? 1452 01:45:13,893 --> 01:45:15,550 Alan! 1453 01:45:15,688 --> 01:45:17,241 How is everybody? 1454 01:45:27,113 --> 01:45:29,288 It's my parents. 1455 01:45:30,289 --> 01:45:31,808 Help! 1456 01:45:31,946 --> 01:45:33,430 Help! 1457 01:45:33,568 --> 01:45:34,811 Listen. 1458 01:45:34,949 --> 01:45:37,400 Help! Help! 1459 01:45:42,094 --> 01:45:44,096 Oh, my God. 1460 01:45:44,234 --> 01:45:45,994 You're okay. 1461 01:45:46,132 --> 01:45:48,031 You're okay. 1462 01:45:48,169 --> 01:45:49,412 You came to get me, actually. 1463 01:45:49,550 --> 01:45:50,670 - You came to get me. - Yeah. 1464 01:45:50,758 --> 01:45:52,932 Of course we did, sweetheart. 1465 01:45:53,070 --> 01:45:55,107 - Heya, kid. - Of course. 1466 01:45:56,902 --> 01:45:58,628 I remember you. 1467 01:45:59,629 --> 01:46:01,976 Remember you, too. 1468 01:46:04,116 --> 01:46:06,152 ♪ ♪ 1469 01:46:12,020 --> 01:46:13,884 They helped me escape. 1470 01:46:14,022 --> 01:46:15,886 Yeah? 1471 01:46:18,130 --> 01:46:19,959 You okay? 1472 01:46:23,135 --> 01:46:24,826 - Thank you. - Yeah. 1473 01:46:27,450 --> 01:46:29,003 We got to go. 1474 01:46:29,141 --> 01:46:31,902 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1475 01:46:32,972 --> 01:46:35,043 Hope nobody's afraid of heights. 1476 01:46:47,504 --> 01:46:49,472 Don't move. 1477 01:47:07,973 --> 01:47:09,008 What is that? 1478 01:47:09,146 --> 01:47:11,217 Giganotosaurus. 1479 01:47:13,565 --> 01:47:15,705 Biggest carnivore the world has ever seen. 1480 01:47:34,620 --> 01:47:36,149 Maisie, Maisie, look at me. 1481 01:47:36,173 --> 01:47:37,658 Look at me. 1482 01:48:17,111 --> 01:48:18,871 - Go, go, go, go. - Come on! 1483 01:48:23,497 --> 01:48:25,913 No, no, no! No! 1484 01:48:30,400 --> 01:48:32,402 - Hustle. - I'm gonna die! 1485 01:48:32,540 --> 01:48:34,128 - Climb. Climb, kid. - No! 1486 01:48:34,266 --> 01:48:36,579 You're not. No, you're not. You're okay. 1487 01:48:45,070 --> 01:48:47,175 Go, go, go, go, go, go. 1488 01:48:47,313 --> 01:48:49,384 ♪ ♪ 1489 01:49:03,675 --> 01:49:05,469 Come on. 1490 01:49:06,436 --> 01:49:07,920 Hey. 1491 01:49:14,306 --> 01:49:16,273 Oh, yeah. Come here. 1492 01:49:32,980 --> 01:49:35,292 - Go, go, go. - Help me open it. Help me out. 1493 01:49:39,711 --> 01:49:41,540 I got ya. 1494 01:49:42,817 --> 01:49:44,163 Go, go, go. 1495 01:49:44,301 --> 01:49:45,820 Go, go, go, go, go! 1496 01:49:48,443 --> 01:49:49,513 Run. 1497 01:50:06,151 --> 01:50:08,015 See? Not so bad. 1498 01:50:14,573 --> 01:50:15,885 Come on. 1499 01:50:17,507 --> 01:50:19,060 Claire! 1500 01:50:49,435 --> 01:50:51,506 ♪ ♪ 1501 01:51:01,102 --> 01:51:02,966 Call an evacuation. 1502 01:51:03,104 --> 01:51:05,072 We need to bring the animals inside. 1503 01:51:05,210 --> 01:51:07,074 The regulations are clear that in the event 1504 01:51:07,212 --> 01:51:09,076 - of a level two... - Shh! 1505 01:51:10,387 --> 01:51:11,941 Jeffrey. 1506 01:51:17,291 --> 01:51:19,189 God... 1507 01:51:19,327 --> 01:51:21,157 - ...damn it! - Oh. 1508 01:51:22,434 --> 01:51:24,781 Just... 1509 01:51:24,919 --> 01:51:26,334 Just call it. 1510 01:51:26,472 --> 01:51:28,612 Attention, attention. 1511 01:51:28,751 --> 01:51:30,856 This is an immediate evacuation order. 1512 01:51:30,994 --> 01:51:33,100 Remote herding system is now active. 1513 01:51:33,238 --> 01:51:36,413 All living assets en route to emergency containment. 1514 01:51:38,553 --> 01:51:40,590 ♪ ♪ 1515 01:51:59,333 --> 01:52:01,991 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1516 01:52:02,129 --> 01:52:03,786 on fire. 1517 01:52:03,924 --> 01:52:06,271 - Dr. Sattler, get some water. - Oh. Thanks. 1518 01:52:06,409 --> 01:52:08,445 Dr. Grant? Here you are. 1519 01:52:08,583 --> 01:52:10,240 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1520 01:52:10,378 --> 01:52:12,001 Big fan. I read your book. 1521 01:52:12,139 --> 01:52:13,554 Well, book on tape. 1522 01:52:13,692 --> 01:52:15,970 Owen Grady, Owen Grady. 1523 01:52:16,108 --> 01:52:18,179 Yeah, I know who you are. 1524 01:52:18,317 --> 01:52:20,906 - You trained raptors. - Yeah. 1525 01:52:21,044 --> 01:52:23,012 I tried. Yeah. 1526 01:52:23,150 --> 01:52:24,530 How you doing? 1527 01:52:24,668 --> 01:52:26,360 The one here. 1528 01:52:26,498 --> 01:52:28,327 You, uh... you were at Jurassic World. 1529 01:52:28,465 --> 01:52:29,915 Jurassic World? 1530 01:52:30,053 --> 01:52:32,676 Not a fan. Mm-mm. 1531 01:52:33,747 --> 01:52:35,990 Okay, so we good to find a way out of here? 1532 01:52:36,128 --> 01:52:37,198 Yep. 1533 01:52:37,336 --> 01:52:38,993 Let's get it. 1534 01:52:39,131 --> 01:52:42,238 There's a helicopter out in the main complex. 1535 01:52:42,376 --> 01:52:44,758 We turn the ADS back on, we go home. 1536 01:52:44,896 --> 01:52:47,519 - Wait, what's an ADS? - Aerial deterrent system. 1537 01:52:47,657 --> 01:52:49,072 Oh, uh... 1538 01:52:49,210 --> 01:52:51,592 You know, for the pterodactyls and shit. 1539 01:52:51,730 --> 01:52:53,052 Keeps them away from the helicopters. 1540 01:52:53,076 --> 01:52:55,216 Well, how do we turn it back on? 1541 01:52:55,354 --> 01:52:56,839 Okay, it looks like all the systems 1542 01:52:56,977 --> 01:52:58,357 run through to the control room, 1543 01:52:58,495 --> 01:52:59,773 which is on the third floor. 1544 01:52:59,911 --> 01:53:01,360 Oh. 1545 01:53:01,498 --> 01:53:03,466 These outposts are all connected underground. 1546 01:53:08,851 --> 01:53:10,680 All right, easy, Rambo. 1547 01:53:17,411 --> 01:53:20,034 ♪ ♪ 1548 01:53:21,104 --> 01:53:23,244 So you worked in the raptor pen, huh? 1549 01:53:24,245 --> 01:53:26,075 - Yeah. - Wow, and what-what happens? 1550 01:53:26,213 --> 01:53:28,387 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1551 01:53:28,525 --> 01:53:30,838 they comply or...? 1552 01:53:30,976 --> 01:53:34,531 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1553 01:53:34,669 --> 01:53:36,913 Mm-hmm. 1554 01:53:37,051 --> 01:53:39,433 Had a dog once. 1555 01:53:39,571 --> 01:53:43,920 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1556 01:53:44,058 --> 01:53:45,611 That's a true story. 1557 01:53:46,578 --> 01:53:48,614 ♪ ♪ 1558 01:53:58,107 --> 01:53:59,591 Oh, God. 1559 01:53:59,729 --> 01:54:01,869 Hey. Good. 1560 01:54:02,905 --> 01:54:04,354 Here's what I'm thinking. 1561 01:54:04,492 --> 01:54:07,254 We get started again, you and me. 1562 01:54:07,392 --> 01:54:09,463 I can get money. 1563 01:54:10,464 --> 01:54:11,775 Yeah, money's cheap these days. 1564 01:54:11,914 --> 01:54:13,156 What-what's the matter? 1565 01:54:13,294 --> 01:54:15,331 Don't look so worried. There's... 1566 01:54:15,469 --> 01:54:17,540 There's opportunity in everything. 1567 01:54:17,678 --> 01:54:19,680 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1568 01:54:19,818 --> 01:54:21,544 I've been thinking, um... 1569 01:54:22,579 --> 01:54:24,305 Maybe you take more of a lead now, okay? 1570 01:54:24,443 --> 01:54:26,687 You're ready, I think. 1571 01:54:26,825 --> 01:54:28,344 Here, take... 1572 01:54:28,482 --> 01:54:30,208 What the hell is the matter with you? 1573 01:54:39,424 --> 01:54:40,804 It was you. 1574 01:54:41,875 --> 01:54:44,118 You told Malcolm about the program. You-you... 1575 01:54:45,188 --> 01:54:48,398 You set this whole thing up? You set me up? 1576 01:54:48,536 --> 01:54:51,125 I gave you every opportunity I did not have. I... 1577 01:54:52,644 --> 01:54:55,302 We have an understanding, Ramsay, 1578 01:54:55,440 --> 01:54:57,338 and you do not break that. 1579 01:54:59,858 --> 01:55:01,756 I would not break this. 1580 01:55:04,690 --> 01:55:06,347 I'm not you. 1581 01:55:08,522 --> 01:55:10,593 ♪ ♪ 1582 01:55:20,983 --> 01:55:23,192 Oh, this is very bad. 1583 01:55:24,883 --> 01:55:26,920 This is the same system we used at the park. 1584 01:55:27,058 --> 01:55:29,715 Great, so we can, uh, turn on the... 1585 01:55:29,853 --> 01:55:31,821 the thing, and then we all get out of here? 1586 01:55:31,959 --> 01:55:33,788 Let's see. ADS... 1587 01:55:34,858 --> 01:55:37,344 What's this? What-what's error 99? 1588 01:55:37,482 --> 01:55:38,932 Not enough power. 1589 01:55:39,070 --> 01:55:41,072 In a breakdown, all available power is seized 1590 01:55:41,210 --> 01:55:43,212 by the primary system to keep running. 1591 01:55:43,350 --> 01:55:45,214 We need all that power to reactivate the ADS. 1592 01:55:45,352 --> 01:55:47,468 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1593 01:55:47,492 --> 01:55:49,735 - Of course. - How do we get more power? 1594 01:55:49,873 --> 01:55:51,851 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1595 01:55:51,875 --> 01:55:53,360 if we just... just need to... 1596 01:55:53,498 --> 01:55:54,775 Shut down the primary system. 1597 01:55:54,913 --> 01:55:56,432 - Yes, exactly. - Where is it? 1598 01:55:56,570 --> 01:55:58,168 - Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1599 01:55:58,192 --> 01:55:59,676 We escaped down here. 1600 01:56:00,746 --> 01:56:02,226 Where is that? Water treatment center. 1601 01:56:02,334 --> 01:56:04,405 Hydroelectric system.. Sub eight. 1602 01:56:04,543 --> 01:56:06,103 Give me eight minutes, I could find her. 1603 01:56:06,235 --> 01:56:08,375 - Wait, who's this now? - Beta. 1604 01:56:08,513 --> 01:56:10,446 - Blue's baby. - Velociraptor. 1605 01:56:10,584 --> 01:56:12,620 - What? - A baby raptor? 1606 01:56:12,758 --> 01:56:14,415 And you gave her a name. How about that? 1607 01:56:14,553 --> 01:56:16,279 I made a promise we would bring her home. 1608 01:56:16,417 --> 01:56:19,248 You made a promise to a dinosaur. 1609 01:56:19,386 --> 01:56:20,939 You're coming with us, right? 1610 01:56:21,077 --> 01:56:22,596 Maisie, I... 1611 01:56:22,734 --> 01:56:23,873 Please. 1612 01:56:26,703 --> 01:56:28,153 I'll be on channel five. 1613 01:56:28,291 --> 01:56:29,741 - Okay. - We're on three. 1614 01:56:31,432 --> 01:56:32,847 Come back. 1615 01:56:33,848 --> 01:56:35,022 I always come back. 1616 01:56:36,644 --> 01:56:38,992 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1617 01:56:40,924 --> 01:56:43,134 Evacuation phase four complete. 1618 01:56:43,272 --> 01:56:45,446 All living assets now in containment. 1619 01:56:54,283 --> 01:56:55,422 Come on. 1620 01:57:07,848 --> 01:57:09,470 Still get nightmares? 1621 01:57:09,608 --> 01:57:11,817 All the time. 1622 01:57:11,955 --> 01:57:13,405 You? 1623 01:57:14,441 --> 01:57:16,270 I have a lot of regrets. 1624 01:57:16,408 --> 01:57:17,754 Oh, yeah? 1625 01:57:18,997 --> 01:57:20,688 Well... 1626 01:57:20,826 --> 01:57:24,209 we hold on to regret, we stay in the past. 1627 01:57:27,454 --> 01:57:29,387 What matters, I guess, is... 1628 01:57:30,802 --> 01:57:32,424 ...is what we do now. 1629 01:57:32,562 --> 01:57:33,632 Right? 1630 01:57:33,770 --> 01:57:35,013 Yeah. 1631 01:57:52,479 --> 01:57:54,412 Nobody said there'd be bugs. 1632 01:57:56,448 --> 01:57:59,037 B4. She's in here. 1633 01:57:59,175 --> 01:58:00,970 Watch the sides. 1634 01:58:01,108 --> 01:58:03,662 They always come from the sides. 1635 01:58:05,216 --> 01:58:08,253 You know, at first we thought... 1636 01:58:08,391 --> 01:58:12,085 they disembowel their prey, but no. 1637 01:58:12,223 --> 01:58:15,364 They're smart enough to go straight for the throat. 1638 01:58:15,502 --> 01:58:17,780 The veins, the arteries. 1639 01:58:18,850 --> 01:58:20,541 Sometimes both at the same time. 1640 01:58:20,679 --> 01:58:21,818 Okay. 1641 01:58:21,956 --> 01:58:24,407 Oh, okay. 1642 01:58:24,545 --> 01:58:25,729 We've got you. 1643 01:58:25,753 --> 01:58:27,376 It's right down that aisle. 1644 01:58:27,514 --> 01:58:29,526 It's right down that aisle where you are. 1645 01:58:29,550 --> 01:58:31,069 Why are they skulking in-in... 1646 01:58:31,207 --> 01:58:32,346 You can sprint right for it. 1647 01:58:32,484 --> 01:58:34,866 Okay. Here it is. 1648 01:58:35,004 --> 01:58:37,124 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1649 01:58:37,179 --> 01:58:39,339 There's a green button. Do you see a green button? 1650 01:58:39,422 --> 01:58:40,630 It's not that green button. 1651 01:58:40,768 --> 01:58:41,814 - It's four... - which one's the button? 1652 01:58:41,838 --> 01:58:43,012 Four from the bottom. 1653 01:58:43,150 --> 01:58:44,196 - Above the... - Whoa, whoa. 1654 01:58:44,220 --> 01:58:45,635 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1655 01:58:45,773 --> 01:58:47,234 Third one down or fourth one up.. Same thing. 1656 01:58:47,258 --> 01:58:48,569 Ian, be specific. 1657 01:58:53,540 --> 01:58:54,955 She was here. 1658 01:58:55,093 --> 01:58:56,853 Lights off. 1659 01:59:03,377 --> 01:59:05,414 I don't know how I could possibly be more specific 1660 01:59:05,552 --> 01:59:08,210 other than to say that the one you want is marked with... 1661 01:59:08,348 --> 01:59:09,935 - E1. - E1. E1. 1662 01:59:10,073 --> 01:59:12,593 E1. 1663 01:59:13,870 --> 01:59:16,045 Yeah. 1664 01:59:19,945 --> 01:59:22,224 No. No, no, no, no. 1665 01:59:28,195 --> 01:59:30,715 Damn it, she's fast. 1666 01:59:33,373 --> 01:59:34,373 Hey. 1667 01:59:35,547 --> 01:59:36,893 Eyes on me. 1668 01:59:40,759 --> 01:59:43,693 I've got to hit her on the side of her neck. 1669 01:59:43,831 --> 01:59:46,006 Maisie, you're gonna hold her focus. 1670 01:59:46,144 --> 01:59:48,940 Grant, we're triangulating. 1671 01:59:54,808 --> 01:59:55,947 Go. 1672 02:00:24,872 --> 02:00:26,288 Sorry, girl. 1673 02:00:27,358 --> 02:00:29,394 I promised your mom I'd get you home. 1674 02:00:30,671 --> 02:00:32,639 Primary system rebooting. 1675 02:00:32,777 --> 02:00:34,030 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1676 02:00:34,054 --> 02:00:35,094 - No, no, no. - No, no, no. 1677 02:00:35,124 --> 02:00:36,194 It's rebooting. 1678 02:00:36,332 --> 02:00:37,572 No, it shouldn't be doing that. 1679 02:00:49,345 --> 02:00:50,864 Here, take this. 1680 02:01:06,914 --> 02:01:08,202 - We got to stay on it. - Ian, shut it down! 1681 02:01:08,226 --> 02:01:09,710 We're-we're gonna make it work. 1682 02:01:09,848 --> 02:01:10,963 We're gonna figure this out. It's very complex. 1683 02:01:10,987 --> 02:01:12,782 We don't have time for complex! 1684 02:01:17,822 --> 02:01:19,720 Primary system compromised. 1685 02:01:22,413 --> 02:01:23,862 Wait a minute, wait a minute. 1686 02:01:24,000 --> 02:01:25,150 Aerial deterrent system active. 1687 02:01:25,174 --> 02:01:26,693 Victory! Victory! 1688 02:01:30,352 --> 02:01:32,146 Damn, that felt good. 1689 02:01:48,577 --> 02:01:51,234 ♪ ♪ 1690 02:02:00,036 --> 02:02:02,867 Oh, come on! 1691 02:02:54,056 --> 02:02:55,989 What's your story? 1692 02:02:59,648 --> 02:03:01,132 Wait! 1693 02:03:11,349 --> 02:03:13,316 At Biosyn, we're dedicated 1694 02:03:13,455 --> 02:03:15,491 to the idea that dinosaurs 1695 02:03:15,629 --> 02:03:18,114 can teach us more about ourselves. 1696 02:03:22,671 --> 02:03:25,328 All right, Kayla, we're good to go. 1697 02:03:35,477 --> 02:03:37,030 Okay, cutie. 1698 02:03:38,997 --> 02:03:41,034 ♪ ♪ 1699 02:03:42,829 --> 02:03:45,866 Oh, come here. Oh. 1700 02:03:46,004 --> 02:03:47,016 - You all right? - Someday. 1701 02:03:47,040 --> 02:03:48,040 Okay. 1702 02:03:48,144 --> 02:03:49,870 Hey. 1703 02:03:57,326 --> 02:03:58,500 I remember you. 1704 02:03:58,638 --> 02:04:00,709 Please, you have to listen to me. 1705 02:04:00,847 --> 02:04:02,676 You created an ecological disaster. 1706 02:04:02,814 --> 02:04:04,298 And I can fix it. 1707 02:04:05,334 --> 02:04:08,751 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1708 02:04:08,889 --> 02:04:10,684 It saved her life. 1709 02:04:10,822 --> 02:04:14,723 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1710 02:04:14,861 --> 02:04:17,450 I can spread change from one locust to the entire swarm 1711 02:04:17,588 --> 02:04:19,486 before it's too late. 1712 02:04:21,350 --> 02:04:24,249 It's okay. It's okay. 1713 02:04:27,529 --> 02:04:29,531 It's what she would have wanted. 1714 02:04:32,534 --> 02:04:33,914 Thank you. 1715 02:04:34,052 --> 02:04:35,537 No, no, no. 1716 02:04:35,675 --> 02:04:37,400 No, no, no, no, no. 1717 02:04:37,539 --> 02:04:39,195 Him? 1718 02:04:39,333 --> 02:04:40,611 Not him. 1719 02:04:40,749 --> 02:04:42,267 Not him. It's always him. 1720 02:04:42,405 --> 02:04:44,442 Every si... 1721 02:04:44,580 --> 02:04:46,824 Is that a dinosaur on your shoulder? 1722 02:04:47,859 --> 02:04:49,896 Yeah. Why? 1723 02:04:50,655 --> 02:04:52,771 I have air. Meet me at the center. 1724 02:04:52,795 --> 02:04:54,566 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1725 02:04:54,590 --> 02:04:56,350 D-Do... do not land in here. 1726 02:04:56,489 --> 02:04:58,018 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1727 02:04:58,042 --> 02:05:00,251 No, they're not in the valley anymore! 1728 02:05:01,355 --> 02:05:02,909 Oh! 1729 02:05:07,810 --> 02:05:10,537 ♪ ♪ 1730 02:06:32,619 --> 02:06:33,655 This isn't about us. 1731 02:06:59,991 --> 02:07:01,579 Run! 1732 02:07:05,100 --> 02:07:06,791 Oh, my God! Get him up, get him up! 1733 02:07:06,929 --> 02:07:08,931 - Come on, come on! - Come on. 1734 02:07:12,038 --> 02:07:13,758 Come on, come on, come on, come on, come on. 1735 02:07:17,837 --> 02:07:18,976 Come on! 1736 02:07:33,059 --> 02:07:34,577 Ellie, no! 1737 02:08:04,055 --> 02:08:05,539 Go on, Maisie! Go! 1738 02:08:07,576 --> 02:08:08,898 - Ramsay, get in. - You're in. 1739 02:08:08,922 --> 02:08:10,683 Come on, come on, come on, come on. 1740 02:08:14,963 --> 02:08:17,137 Everybody hold on to somebody. 1741 02:09:09,672 --> 02:09:11,709 ♪ ♪ 1742 02:09:26,206 --> 02:09:28,208 ♪ ♪ 1743 02:09:38,149 --> 02:09:39,772 Ow. 1744 02:09:41,497 --> 02:09:43,223 No, at every level. 1745 02:09:43,361 --> 02:09:45,985 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1746 02:09:46,123 --> 02:09:48,263 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1747 02:09:49,712 --> 02:09:50,955 Yeah, it's crazy. 1748 02:09:51,093 --> 02:09:53,199 Oh, and then... and then we crashed 1749 02:09:53,337 --> 02:09:54,752 into this ice lake, right? 1750 02:09:54,890 --> 02:09:56,754 I mean, they literally owe me a plane. 1751 02:09:56,892 --> 02:09:59,550 I need to get this sample vetted at the lab 1752 02:09:59,688 --> 02:10:02,242 before I take it to my contact at The Times. 1753 02:10:04,175 --> 02:10:06,695 You could, uh, come with me. 1754 02:10:08,076 --> 02:10:10,733 Unless you need to get back to your dig. 1755 02:10:13,288 --> 02:10:15,393 - Ellie. - Yeah? 1756 02:10:17,533 --> 02:10:19,432 I am coming with you. 1757 02:10:29,580 --> 02:10:30,961 I know. 1758 02:10:31,099 --> 02:10:32,272 One more minute, 1759 02:10:32,410 --> 02:10:34,343 then we'll send you home with your folks. 1760 02:10:57,435 --> 02:10:59,472 ♪ ♪ 1761 02:11:13,348 --> 02:11:15,660 Today marks the first day of testimony 1762 02:11:15,798 --> 02:11:17,939 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1763 02:11:18,077 --> 02:11:19,630 The Senate will also hear from. 1764 02:11:19,768 --> 02:11:21,977 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1765 02:11:22,115 --> 02:11:23,565 who have been vocal in this debate 1766 02:11:23,703 --> 02:11:25,153 since the incident at Jurassic Park. 1767 02:11:28,190 --> 02:11:29,951 You look... 1768 02:11:30,089 --> 02:11:31,884 - Uncomfortable. - Trustworthy. 1769 02:11:36,785 --> 02:11:39,477 Yeah. Not getting used to it. 1770 02:11:41,479 --> 02:11:43,171 Let's finish this. 1771 02:11:43,309 --> 02:11:44,758 Yeah. 1772 02:11:48,831 --> 02:11:50,523 Dr. Henry Wu has found 1773 02:11:50,661 --> 02:11:53,526 an emergency solution to the ecological crisis. 1774 02:11:53,664 --> 02:11:56,701 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1775 02:11:56,839 --> 02:11:59,704 has revolutionized modern genetics. 1776 02:11:59,842 --> 02:12:02,500 He attributed the discovery to another scientist, 1777 02:12:02,638 --> 02:12:06,470 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1778 02:12:24,971 --> 02:12:26,973 ♪ ♪ 1779 02:12:33,911 --> 02:12:36,189 By UN decree, Biosyn Valley 1780 02:12:36,327 --> 02:12:39,020 has been designated a global sanctuary. 1781 02:12:39,158 --> 02:12:41,091 The animals will live there free, 1782 02:12:41,229 --> 02:12:43,231 safe from the outside world. 1783 02:12:47,580 --> 02:12:49,271 - Money? - Money. 1784 02:12:49,409 --> 02:12:51,032 Thank you. 1785 02:14:11,733 --> 02:14:13,769 ♪ ♪ 1786 02:14:37,310 --> 02:14:39,312 ♪ ♪ 1787 02:14:49,322 --> 02:14:51,324 ♪ ♪ 1788 02:14:54,258 --> 02:14:58,159 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1789 02:14:59,194 --> 02:15:01,852 And dinosaurs were only a part of that, 1790 02:15:01,990 --> 02:15:04,510 and we're an even smaller part of that. 1791 02:15:04,648 --> 02:15:06,995 They really put us in perspective. 1792 02:15:08,341 --> 02:15:10,171 The idea that life on Earth 1793 02:15:10,309 --> 02:15:12,345 existed 65 million years ago... 1794 02:15:13,691 --> 02:15:15,314 ...it's humbling. 1795 02:15:16,556 --> 02:15:18,972 We act like we're alone here, but we're not. 1796 02:15:19,111 --> 02:15:22,907 We're part of a fragile system made up of all living things. 1797 02:15:24,116 --> 02:15:27,843 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1798 02:15:27,981 --> 02:15:30,122 depend on each other, 1799 02:15:30,260 --> 02:15:32,434 coexist. 1800 02:15:32,572 --> 02:15:34,574 ♪ ♪ 1801 02:16:15,891 --> 02:16:17,928 ♪ ♪ 1802 02:16:47,923 --> 02:16:49,960 ♪ ♪ 1803 02:17:19,955 --> 02:17:21,992 ♪ ♪ 1804 02:17:51,987 --> 02:17:54,024 ♪ ♪ 1805 02:18:24,019 --> 02:18:26,056 ♪ ♪ 1806 02:18:56,051 --> 02:18:58,088 ♪ ♪ 1807 02:19:28,083 --> 02:19:30,120 ♪ ♪ 1808 02:20:00,115 --> 02:20:02,152 ♪ ♪ 1809 02:20:32,147 --> 02:20:34,184 ♪ ♪ 1810 02:21:04,179 --> 02:21:06,216 ♪ ♪ 1811 02:21:36,211 --> 02:21:38,248 ♪ ♪ 1812 02:22:08,243 --> 02:22:10,280 ♪ ♪ 1813 02:22:40,275 --> 02:22:42,312 ♪ ♪ 1814 02:23:12,307 --> 02:23:14,344 ♪ ♪ 1815 02:23:44,339 --> 02:23:46,376 ♪ ♪ 1816 02:24:16,371 --> 02:24:18,408 ♪ ♪ 1817 02:24:48,403 --> 02:24:50,440 ♪ ♪ 1818 02:25:20,435 --> 02:25:22,472 ♪ ♪ 1819 02:25:52,467 --> 02:25:54,504 ♪ ♪ 1820 02:26:24,499 --> 02:26:26,536 ♪ ♪