1 00:04:08,958 --> 00:04:10,167 I got eyes on the animal. 2 00:04:13,045 --> 00:04:15,589 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 3 00:04:15,673 --> 00:04:18,342 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 4 00:04:18,426 --> 00:04:19,969 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 5 00:04:21,720 --> 00:04:24,390 -♪ To get ourselves a treat ♪ -Run! Go! 6 00:04:24,473 --> 00:04:26,892 ♪ Delicious things to eat ♪ 7 00:04:26,976 --> 00:04:29,895 ♪ The popcorn can't be beat ♪ 8 00:04:29,979 --> 00:04:32,982 ♪ The sparkling drinks are just dandy ♪ 9 00:04:33,065 --> 00:04:35,568 ♪ The chocolate bars and the candy ♪ 10 00:04:35,651 --> 00:04:40,781 ♪ So let's all go to the lobby To get ourselves a treat ♪ 11 00:04:42,867 --> 00:04:44,994 What? 12 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 Let me out! 13 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Keep it steady! 14 00:05:11,854 --> 00:05:14,356 Damn, I don't see it. Do you see it? 15 00:05:14,440 --> 00:05:17,067 Settle down, kid. She can't run forever. 16 00:05:34,877 --> 00:05:37,213 Dinosaurs are in our world. 17 00:05:37,296 --> 00:05:41,050 And with every confrontation, we learn more about this frightening new reality. 18 00:05:43,886 --> 00:05:45,346 How did we get here? 19 00:05:45,429 --> 00:05:47,056 Oh, my God. 20 00:05:47,139 --> 00:05:50,643 It's been three decades since the deadly events at Jurassic Park, 21 00:05:50,726 --> 00:05:53,896 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 22 00:05:54,730 --> 00:05:58,442 After the devastating eruption of Isla Nublar's long-dormant volcano, 23 00:05:58,526 --> 00:06:01,737 those who survived were transported to the mainland. 24 00:06:01,820 --> 00:06:04,698 Many of the larger predators were captured, 25 00:06:04,782 --> 00:06:06,867 but the remaining creatures scattered here, 26 00:06:06,951 --> 00:06:09,537 in Big Rock National Park. 27 00:06:09,620 --> 00:06:13,165 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 28 00:06:13,249 --> 00:06:15,793 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 29 00:06:17,086 --> 00:06:19,797 Local authorities have warned the animals are unpredictable, 30 00:06:19,880 --> 00:06:22,716 and when hungry, extremely violent. 31 00:06:22,800 --> 00:06:26,720 As the dinosaurs spread across borders, a global black market has risen. 32 00:06:26,804 --> 00:06:30,849 - They're not ours. - Go on, you sad, pathetic loser! 33 00:06:30,933 --> 00:06:33,978 To combat the growing threat of illegal poachers, 34 00:06:34,061 --> 00:06:36,021 the US Congress awarded sole collection rights 35 00:06:36,105 --> 00:06:39,275 to the global giant Biosyn Genetics. 36 00:06:39,358 --> 00:06:41,986 At Biosyn, we're dedicated to the idea 37 00:06:42,069 --> 00:06:46,115 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 38 00:06:46,699 --> 00:06:51,787 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains, 39 00:06:51,870 --> 00:06:54,707 where he hopes to study the dinosaurs' ancient immune systems 40 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 for unique pharmaceutical properties. 41 00:06:57,001 --> 00:07:00,546 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 42 00:07:00,629 --> 00:07:02,339 the public remains skeptical. 43 00:07:03,090 --> 00:07:08,512 Some note these government contracts have led to massive spikes in Biosyn's profits. 44 00:07:08,596 --> 00:07:13,225 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared, 45 00:07:13,309 --> 00:07:14,810 leading to a worldwide search. 46 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Some believe she's genetically identical to Charlotte Lockwood, 47 00:07:18,480 --> 00:07:22,151 deceased daughter of Jurassic Park co-founder, Benjamin Lockwood. 48 00:07:22,234 --> 00:07:25,529 Now that we brought these animals back from extinction, 49 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 can we face the consequences? 50 00:07:28,115 --> 00:07:29,575 Are we responsible for them, 51 00:07:29,658 --> 00:07:32,161 or should they be left to fend for themselves? 52 00:07:32,870 --> 00:07:35,539 As we adapt to an ever-changing world, 53 00:07:35,623 --> 00:07:38,000 we must find answers to these questions, 54 00:07:38,083 --> 00:07:40,502 for their safely as well as for our own. 55 00:07:46,300 --> 00:07:47,718 Let it go! 56 00:07:49,094 --> 00:07:50,262 Hold on! 57 00:08:25,923 --> 00:08:30,052 We are inside the illegal breeding facility. 58 00:08:30,844 --> 00:08:34,139 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 59 00:08:34,848 --> 00:08:36,475 It's medieval. 60 00:08:40,646 --> 00:08:41,605 Claire. 61 00:08:46,151 --> 00:08:48,237 Why do you think he's separated from the rest? 62 00:08:50,322 --> 00:08:52,408 I don't think he's gonna make it. 63 00:08:57,871 --> 00:09:00,624 No. What are you doing? We could report this. 64 00:09:00,708 --> 00:09:03,210 The DFW takes days to investigate. 65 00:09:03,836 --> 00:09:05,713 We can save this one now. 66 00:09:05,796 --> 00:09:08,257 It's okay. It's okay, buddy. 67 00:09:11,802 --> 00:09:12,886 Okay. Here we go. 68 00:09:18,100 --> 00:09:19,768 Nope. No! 69 00:09:19,852 --> 00:09:21,937 - Lift. - Okay. 70 00:09:22,521 --> 00:09:23,939 -Support the head. -Yeah. 71 00:09:24,022 --> 00:09:25,691 Okay. Yeah. 72 00:09:25,774 --> 00:09:27,609 - Hurry up! - Check the right side. 73 00:09:27,693 --> 00:09:29,528 - With me. - Go, go, go. 74 00:09:29,611 --> 00:09:31,113 Okay, come on. Come on, let's go. 75 00:09:36,243 --> 00:09:38,162 -Hold on! -To what? 76 00:09:55,179 --> 00:09:56,680 Shit. 77 00:10:02,227 --> 00:10:04,146 Claire, we're gonna get shot! 78 00:10:09,985 --> 00:10:12,571 -No! Claire! No, no, Claire! -Oh, God. 79 00:10:21,955 --> 00:10:22,915 Oh, shit. 80 00:10:26,627 --> 00:10:27,961 Everybody good? 81 00:10:28,462 --> 00:10:29,755 -No! -No! 82 00:10:40,766 --> 00:10:43,685 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 83 00:10:43,769 --> 00:10:45,521 and then we hit them again. 84 00:10:45,604 --> 00:10:48,106 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 85 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 We're done. 86 00:10:51,902 --> 00:10:53,278 I got a call last week. 87 00:10:53,362 --> 00:10:56,990 It's a real job, something I can do to effectively change things. 88 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 -I gotta take it. -They need us. 89 00:10:59,284 --> 00:11:02,246 Are you saving these dinosaurs because they need us, 90 00:11:02,329 --> 00:11:04,581 or are you saving them to absolve yourself? 91 00:11:04,665 --> 00:11:06,667 - Claire. - I mean, this is crazy. 92 00:11:07,501 --> 00:11:08,502 Claire, 93 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 you're doing the right thing. 94 00:11:10,671 --> 00:11:14,091 But this-- This isn't the way to go about it anymore. 95 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 Honestly, you need someone who's good at being shot at. 96 00:11:18,136 --> 00:11:21,974 Aren't you and Owen still, like, a weird thing? 97 00:11:22,057 --> 00:11:24,017 -It's not that weird. -He didn't mean "weird." 98 00:11:24,101 --> 00:11:25,644 -Mm-mmm. -No. 99 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 Uh, he meant, like, surprising. 100 00:11:48,500 --> 00:11:49,918 Hyah! 101 00:12:06,852 --> 00:12:07,978 Let's bring 'em home! 102 00:12:08,061 --> 00:12:09,187 Hyah! 103 00:12:30,918 --> 00:12:31,919 Hyah! 104 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 No. 105 00:13:12,793 --> 00:13:14,461 Okay, come here. 106 00:13:18,256 --> 00:13:20,050 Okay. 107 00:13:21,385 --> 00:13:22,928 Hey, hey. 108 00:13:32,813 --> 00:13:34,815 We're gonna get you someplace safe. 109 00:13:38,443 --> 00:13:41,196 Hey. 110 00:13:44,032 --> 00:13:45,283 There you go. 111 00:13:45,951 --> 00:13:47,160 There you go. 112 00:13:48,245 --> 00:13:49,246 Yeah. 113 00:14:27,743 --> 00:14:28,910 Shit. 114 00:14:37,753 --> 00:14:40,714 Poaching's three to five. Y'all know that. 115 00:14:41,757 --> 00:14:44,593 Looks like we'll be taking that animal off your hands. 116 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Like hell you will. 117 00:14:46,261 --> 00:14:48,722 All right. Seems our friend don't recognize the badge. 118 00:14:51,475 --> 00:14:53,977 Department of Fish and Wildlife. 119 00:14:55,645 --> 00:14:58,315 We're rounding up that dinosaur for its own safety. 120 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 That's funny. 121 00:15:02,611 --> 00:15:06,865 'Cause my friends here, they typically know all the new recruits. 122 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 Shep, do you remember meeting these guys in orientation or not? 123 00:15:10,035 --> 00:15:11,036 Nope. 124 00:15:13,121 --> 00:15:16,792 Dinosaur bone powder goes for what? 3000 an ounce? 125 00:15:17,459 --> 00:15:19,127 Makes this animal here worth about-- 126 00:15:20,629 --> 00:15:22,088 Shoot, $500,000? 127 00:15:24,382 --> 00:15:26,218 How y'all want this to go, huh? 128 00:15:28,595 --> 00:15:30,138 Your bones ain't worth nothing to me. 129 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 Hey, brother. 130 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 He ain't lying. 131 00:15:53,954 --> 00:15:54,955 I'll see you around. 132 00:16:03,213 --> 00:16:05,298 Never seen you walk away from a fight before. 133 00:16:10,595 --> 00:16:11,596 Yeah. 134 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 I got obligations. 135 00:17:19,748 --> 00:17:20,916 Shouldn't you be in school? 136 00:17:21,541 --> 00:17:22,667 I'm homeschooled. 137 00:17:25,003 --> 00:17:26,004 That so? 138 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 And where's home? 139 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 I don't know! 140 00:17:38,850 --> 00:17:39,851 Whoa! 141 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 Better not stand there, man. 142 00:17:45,065 --> 00:17:46,942 Holy crap. 143 00:17:51,655 --> 00:17:53,448 What in the world, man? 144 00:18:16,179 --> 00:18:18,223 So, the dinosaurs... 145 00:19:28,835 --> 00:19:29,878 Hey. 146 00:19:32,047 --> 00:19:33,048 Where you been? 147 00:19:33,798 --> 00:19:35,884 Nowhere. What are you burning? 148 00:19:36,926 --> 00:19:39,804 Oh, nothing. Just some old blankets. 149 00:19:42,140 --> 00:19:43,725 You sure you didn't go past the bridge? 150 00:19:44,601 --> 00:19:46,478 That's the look you give me when you think I'm lying. 151 00:19:46,561 --> 00:19:47,729 -Well, are you? -No. 152 00:19:47,812 --> 00:19:50,065 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 153 00:19:50,148 --> 00:19:52,275 I said I didn't go past the bridge. 154 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Maisie, 155 00:19:58,156 --> 00:19:59,282 can we start over? 156 00:19:59,365 --> 00:20:02,160 I know, Claire. There are people out there who'll do anything to find me. 157 00:20:02,243 --> 00:20:04,120 I'm not angry. 158 00:20:04,204 --> 00:20:07,207 -That means you don't have to be angry. -I'm not angry. 159 00:20:07,957 --> 00:20:10,502 -I can take care of myself. -Hey. 160 00:20:10,585 --> 00:20:14,589 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 161 00:20:14,672 --> 00:20:16,633 How would I know what people do? 162 00:20:17,467 --> 00:20:20,804 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 163 00:20:22,514 --> 00:20:24,891 Besides, I'm not even a real person anyway. 164 00:20:25,600 --> 00:20:27,977 -What? -I was made from someone else. 165 00:20:28,770 --> 00:20:29,896 I'm not me. 166 00:20:37,904 --> 00:20:40,532 You are the only you who ever was. 167 00:20:42,826 --> 00:20:43,910 What? 168 00:20:43,993 --> 00:20:46,454 -N-No. -Was that, like, really corny? 169 00:20:46,538 --> 00:20:47,705 It was so corny. 170 00:20:47,789 --> 00:20:50,500 -Can we keep that between us? -Can't promise that. 171 00:20:56,673 --> 00:20:58,466 -Hey, kid. -Hello. 172 00:20:58,550 --> 00:20:59,634 Sorry I'm late. 173 00:21:02,220 --> 00:21:03,888 Aw. 174 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 You smell like horses. 175 00:21:05,682 --> 00:21:07,892 -Mmm. -Oh, you like that, do ya? 176 00:21:07,976 --> 00:21:09,144 -I do. Yeah. -Oh. 177 00:21:09,227 --> 00:21:11,896 Okay. Um... 178 00:21:11,980 --> 00:21:14,566 I'm gonna make dinner. 179 00:21:15,316 --> 00:21:16,568 Everything okay? 180 00:21:17,152 --> 00:21:18,945 She went into town again. 181 00:21:21,698 --> 00:21:24,117 Ah, this kid. Did you talk to her? 182 00:21:24,826 --> 00:21:25,869 I tried. 183 00:21:27,370 --> 00:21:29,831 I'll talk to her. 184 00:22:59,295 --> 00:23:01,673 Slow breaths. Take your time. 185 00:23:28,616 --> 00:23:31,869 Hey. Cut away from yourself. 186 00:23:36,124 --> 00:23:37,292 Whoa! 187 00:23:38,835 --> 00:23:40,420 Wanna know how to win a knife fight? 188 00:23:41,296 --> 00:23:42,922 You gotta let yourself get cut. 189 00:23:43,006 --> 00:23:45,300 Make sure they're cutting something dispensable 190 00:23:45,383 --> 00:23:46,884 while you're cutting something vital. 191 00:23:47,677 --> 00:23:49,137 And then say something cool like... 192 00:23:49,220 --> 00:23:52,390 "Wrong girl, wrong time." 193 00:23:52,890 --> 00:23:54,684 Wrong girl, wrong time. 194 00:23:54,767 --> 00:23:55,852 Whoo! 195 00:23:56,477 --> 00:23:57,937 -Stone-cold. -Right? 196 00:23:58,021 --> 00:24:00,773 - I would not mess with her. - No way. 197 00:24:07,196 --> 00:24:09,615 Listen. We should probably talk about you going into town. 198 00:24:09,699 --> 00:24:10,867 I don't-- 199 00:24:10,950 --> 00:24:13,369 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 200 00:24:13,453 --> 00:24:16,581 You're not trapped here. We just don't trust people. 201 00:24:16,664 --> 00:24:18,082 No, you just don't trust me. 202 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 And then you expect me to trust you. 203 00:24:20,710 --> 00:24:23,046 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 204 00:24:28,926 --> 00:24:29,969 That went great. 205 00:24:30,553 --> 00:24:31,888 What is happening? 206 00:24:33,014 --> 00:24:34,932 -She's 14. -Yeah. 207 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 You remember what that was like. 208 00:24:37,685 --> 00:24:38,686 I do. 209 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 We can't keep her here forever. 210 00:24:42,648 --> 00:24:46,152 If we don't figure this out, she's gonna go a lot farther than the bridge. 211 00:24:46,235 --> 00:24:48,196 If they find her, we're never gonna see her again. 212 00:24:48,279 --> 00:24:50,865 We gotta protect her. That's our job. That's what we're gonna do. 213 00:24:50,948 --> 00:24:52,075 Protect her how? 214 00:24:52,658 --> 00:24:53,993 By locking her inside? 215 00:24:55,787 --> 00:24:57,413 She's got questions. 216 00:24:58,998 --> 00:25:00,917 You know? Questions we can't answer. 217 00:25:03,044 --> 00:25:04,629 She wants to know who she is. 218 00:25:07,590 --> 00:25:10,343 Who Charlotte Lockwood was. 219 00:25:15,681 --> 00:25:17,975 Tracked Grady to his house. 220 00:25:18,059 --> 00:25:20,937 You were right. Raptor's got a juvenile. 221 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 But listen, there's something else. 222 00:25:25,983 --> 00:25:27,777 I found that girl you've been after. 223 00:25:42,875 --> 00:25:43,876 Here you go. 224 00:26:56,866 --> 00:26:58,242 Thanks for coming. 225 00:26:58,826 --> 00:27:00,244 Wasn't sure who to call. 226 00:27:00,953 --> 00:27:04,248 Fish and Wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 227 00:27:04,332 --> 00:27:06,626 Yeah, well, they get all the attention. 228 00:27:06,709 --> 00:27:08,461 You guys want to vary the sampling plots 229 00:27:08,544 --> 00:27:09,545 a hundred yards each? 230 00:27:10,129 --> 00:27:11,422 These your students? 231 00:27:11,506 --> 00:27:15,718 Yeah. We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 232 00:27:15,801 --> 00:27:18,262 So, this is right up our alley. 233 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 They hit 60 fields in the county. 234 00:27:21,098 --> 00:27:23,017 You seen anything like this before? 235 00:27:23,100 --> 00:27:25,269 No. Not like this. 236 00:27:25,353 --> 00:27:28,356 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 237 00:27:28,439 --> 00:27:33,110 First these big companies try to kill off all the insects, now this. 238 00:27:43,746 --> 00:27:45,081 Is that your land? 239 00:27:45,164 --> 00:27:48,000 That's the Bennetts' corn. The locusts didn't eat that. 240 00:27:48,084 --> 00:27:50,419 You plant the same seed as the Bennet is? 241 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 No. 242 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 We're independent. 243 00:27:55,258 --> 00:27:57,176 They use Biosyn seed. 244 00:27:59,512 --> 00:28:01,180 Yeah, I bet they do. 245 00:28:02,390 --> 00:28:04,350 You say you caught a live one? 246 00:28:07,270 --> 00:28:09,772 Kids, this is Dr. Ellie Sattler. 247 00:28:09,855 --> 00:28:11,899 She's a scientist from the university. 248 00:28:11,983 --> 00:28:13,442 A bug scientist? 249 00:28:13,526 --> 00:28:15,528 Uh, sort of. 250 00:28:15,611 --> 00:28:17,989 I study plants from a long time ago, 251 00:28:18,072 --> 00:28:21,993 and that helps me figure out how to protect plants and soil now. 252 00:28:22,076 --> 00:28:25,121 Wow. Look at that. 253 00:28:29,041 --> 00:28:30,668 Pretty cool, huh? 254 00:28:30,751 --> 00:28:33,546 This is called a field sequencer, 255 00:28:33,629 --> 00:28:37,133 and it helps me read DNA everywhere I am. 256 00:28:37,675 --> 00:28:41,429 I'm gonna put this swab in his mouth. 257 00:28:43,055 --> 00:28:44,432 Good job. 258 00:28:45,349 --> 00:28:49,353 And now, I need to take your little buddy on a road trip. 259 00:28:49,437 --> 00:28:50,896 Where are you taking it? 260 00:28:52,523 --> 00:28:54,525 I need a second opinion. 261 00:28:59,280 --> 00:29:01,365 - Hey, Madeline? - Yeah? 262 00:29:01,449 --> 00:29:03,993 We just gotta clean out this little cylinder. 263 00:29:04,076 --> 00:29:05,911 Okay. Let her down slow. 264 00:29:07,705 --> 00:29:09,540 - Got it? - Yeah. 265 00:29:09,623 --> 00:29:11,000 Easy. 266 00:29:11,083 --> 00:29:13,711 Let's start padding that other side. 267 00:29:13,794 --> 00:29:16,130 Just about there. I'm on it. 268 00:29:17,465 --> 00:29:18,966 Why do we dig? 269 00:29:19,050 --> 00:29:24,805 Because paleontology is science, and science is about the truth. 270 00:29:24,889 --> 00:29:26,849 And there is truth in these rocks. 271 00:29:29,810 --> 00:29:31,020 Stop. 272 00:29:31,937 --> 00:29:35,024 It says here that the T. rex had a tiny brain. 273 00:29:35,566 --> 00:29:38,861 Well, it turns out that T. rex was way smarter than we thought. 274 00:29:38,944 --> 00:29:41,280 Capable of memory, of loyalty. 275 00:29:41,364 --> 00:29:43,115 That's a T. rex. 276 00:29:43,657 --> 00:29:45,659 They've been around since, like, the '90s. 277 00:29:45,743 --> 00:29:47,745 I don't get why we're here digging up bones. 278 00:29:47,828 --> 00:29:51,040 It just seems kinda random. 279 00:29:51,123 --> 00:29:52,249 Right. 280 00:29:52,333 --> 00:29:53,667 Grant! 281 00:29:54,752 --> 00:29:56,295 You're gonna want to see this. 282 00:29:56,962 --> 00:29:58,381 Guys, can you help me? 283 00:29:58,464 --> 00:30:01,384 I'll pack it out. I'll make sure nobody else crosses it. 284 00:30:08,974 --> 00:30:10,142 Ellie Sattler. 285 00:30:11,852 --> 00:30:13,104 Alan Grant. 286 00:30:13,813 --> 00:30:15,189 You look the same. 287 00:30:17,775 --> 00:30:20,444 And this place, it's so... 288 00:30:21,445 --> 00:30:23,614 so, uh... you. 289 00:30:25,449 --> 00:30:28,536 I'm sorry. If I'd known you were coming, I would've... 290 00:30:30,996 --> 00:30:31,997 Uh... 291 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 Can I get you something? A beer or... 292 00:30:37,211 --> 00:30:42,258 Um, well, maybe not at 10:00 a.m., but iced tea or-- 293 00:30:42,341 --> 00:30:43,759 Tea. Yeah. 294 00:30:43,843 --> 00:30:45,010 Tea. I can do that. 295 00:30:46,929 --> 00:30:49,223 Saw a lot of tourists on the way in. 296 00:30:50,933 --> 00:30:55,104 Well, the funding's dried up, so somebody's gotta pay for all this. 297 00:30:55,187 --> 00:30:56,605 Right. Thank you. 298 00:30:59,066 --> 00:31:02,987 I read your articles about soil science and regenerative farming. 299 00:31:03,070 --> 00:31:04,280 That's great. 300 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Thanks. 301 00:31:05,448 --> 00:31:07,491 Gave me grounds for some hope for a change. 302 00:31:08,033 --> 00:31:09,952 And the one about growing algae. 303 00:31:10,035 --> 00:31:12,580 Mmm! Alan, it's amazing. 304 00:31:12,663 --> 00:31:15,374 It's a totally viable carbon-neutral fuel. 305 00:31:15,458 --> 00:31:19,336 It's incredible. Our answers are in our oceans and in our soil. 306 00:31:19,420 --> 00:31:21,964 Sure, it's gonna take work, but we're on the verge of extinction. 307 00:31:22,047 --> 00:31:23,883 My God. What are we gonna do? Just sit around? 308 00:31:23,966 --> 00:31:25,593 Not on my watch. 309 00:31:26,510 --> 00:31:27,761 What? 310 00:31:28,637 --> 00:31:30,473 No, nothing. I just... 311 00:31:31,807 --> 00:31:33,976 Just like listening to you is all. 312 00:31:36,312 --> 00:31:37,771 So, you're here on your own? 313 00:31:37,855 --> 00:31:39,815 Yeah, yeah. On my own. 314 00:31:41,817 --> 00:31:42,902 How are your kids? 315 00:31:42,985 --> 00:31:44,028 Mmm. 316 00:31:44,820 --> 00:31:47,781 Amazing. Grown. It's shocking. 317 00:31:47,865 --> 00:31:50,242 They're both in college. Can you believe that? 318 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 And Mark? 319 00:31:53,704 --> 00:31:54,705 It's over. 320 00:31:56,207 --> 00:31:57,208 Oh. 321 00:31:58,876 --> 00:32:00,544 Oh, I'm sorry to hear that. 322 00:32:00,628 --> 00:32:02,046 It's okay. 323 00:32:02,129 --> 00:32:03,881 I'm back to me. 324 00:32:03,964 --> 00:32:06,008 And my work. You know, it's... 325 00:32:06,091 --> 00:32:07,092 That's great. 326 00:32:07,176 --> 00:32:10,262 It's good. It is. I'm alone at last. 327 00:32:10,346 --> 00:32:11,847 Exciting times. 328 00:32:11,931 --> 00:32:14,433 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 329 00:32:14,517 --> 00:32:16,143 -It's just... -Can be lonely. 330 00:32:16,227 --> 00:32:17,478 ...so freeing. 331 00:32:20,564 --> 00:32:21,607 Ellie. 332 00:32:23,442 --> 00:32:27,613 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 333 00:32:31,700 --> 00:32:33,035 Well, that's a locust. 334 00:32:33,118 --> 00:32:35,829 Mandibles, wings, thorax, but-- 335 00:32:36,747 --> 00:32:38,624 God, the size of it is massive. 336 00:32:40,543 --> 00:32:43,671 It has genes that have been extinct since the Cretaceous. 337 00:32:43,754 --> 00:32:47,132 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 338 00:32:48,092 --> 00:32:49,134 Terrifying, right? 339 00:32:50,344 --> 00:32:51,720 Started as a few hundred. 340 00:32:51,804 --> 00:32:53,889 There could be millions by the end of the summer. 341 00:32:53,973 --> 00:32:58,435 If they keep going, there'll be no grain to feed chickens, cattle. 342 00:32:58,519 --> 00:33:00,688 The entire food chain would collapse. 343 00:33:00,771 --> 00:33:04,858 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 344 00:33:05,818 --> 00:33:09,863 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 345 00:33:09,947 --> 00:33:11,198 Biosyn. 346 00:33:12,116 --> 00:33:13,701 You're saying Biosyn made this? 347 00:33:13,784 --> 00:33:17,580 I mean, it would not shock me that they wanna control the world's food supply. 348 00:33:18,497 --> 00:33:20,124 Not before a few million starve. 349 00:33:20,207 --> 00:33:24,503 Yeah, what is that saying? How we're three meals away from anarchy? 350 00:33:24,587 --> 00:33:27,965 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 351 00:33:29,758 --> 00:33:31,760 So, why are you bringing it to me? 352 00:33:32,595 --> 00:33:35,681 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 353 00:33:35,764 --> 00:33:39,685 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 354 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 But I need a witness. 355 00:33:44,064 --> 00:33:45,107 Alan. 356 00:33:46,442 --> 00:33:48,485 You command respect. People believe you. 357 00:33:48,569 --> 00:33:50,529 Ellie. 358 00:33:50,613 --> 00:33:53,866 You know why I'm here. It's quiet. I'm done with all that. 359 00:33:53,949 --> 00:33:55,159 Are you? Okay. 360 00:33:56,118 --> 00:33:57,786 Well, I'm sorry, Alan. 361 00:33:57,870 --> 00:34:01,498 Nobody gets that luxury anymore, not even you. 362 00:34:01,582 --> 00:34:02,583 And you know what? 363 00:34:04,043 --> 00:34:05,127 You're the one I trust. 364 00:34:09,548 --> 00:34:13,385 This Biosyn sanctuary is, what, a hundred miles from anywhere? 365 00:34:13,469 --> 00:34:14,803 How do you even get in there? 366 00:34:14,887 --> 00:34:18,641 I got an invite from their in-house philosopher. 367 00:34:20,017 --> 00:34:22,895 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 368 00:34:22,978 --> 00:34:26,398 And he just happened to invite you out of the blue? 369 00:34:27,358 --> 00:34:29,026 He said there were things I'd wanna see. 370 00:34:29,109 --> 00:34:30,152 Uh-huh. 371 00:34:36,283 --> 00:34:37,576 You coming or what? 372 00:34:46,085 --> 00:34:47,211 It's clear! 373 00:34:49,171 --> 00:34:51,298 Keep it going. That's good. 374 00:34:52,466 --> 00:34:55,010 Every animal captured on the mainland comes through here 375 00:34:55,094 --> 00:34:57,805 before shipping out to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 376 00:34:57,888 --> 00:35:00,849 We give them medical attention and make sure they leave healthy. 377 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 So much security. 378 00:35:03,143 --> 00:35:04,895 Those are just the ones you see. 379 00:35:04,978 --> 00:35:07,189 A lot of shady types out there want these guys. 380 00:35:09,692 --> 00:35:11,443 -Hey. -Your plane's just fueling up. 381 00:35:12,695 --> 00:35:15,197 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 382 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 -Do you mind if I-- -Of course. 383 00:35:19,284 --> 00:35:20,577 Hello. 384 00:35:20,661 --> 00:35:23,455 You see me? You follow me. 385 00:35:23,539 --> 00:35:26,083 We rescued these guys from an illegal breeding farm 386 00:35:26,166 --> 00:35:27,710 in Nevada a few weeks ago. 387 00:35:27,793 --> 00:35:30,879 Shut the whole place down. Anonymous tip. 388 00:35:30,963 --> 00:35:34,717 Good girl. Yes. Yes. 389 00:35:36,009 --> 00:35:38,595 Alan. You never get used to it. 390 00:35:38,679 --> 00:35:40,389 Okay. We're good. Close it up! 391 00:35:40,472 --> 00:35:41,932 -Take care. -Thank you. Bye. 392 00:35:42,015 --> 00:35:43,016 Okay. 393 00:36:19,344 --> 00:36:20,721 Hey. 394 00:36:23,015 --> 00:36:24,475 You look just like Blue. 395 00:36:27,644 --> 00:36:29,563 This? 396 00:36:29,646 --> 00:36:31,523 You wanna try it? 397 00:36:32,399 --> 00:36:33,650 Okay. 398 00:36:41,909 --> 00:36:43,243 Huh. 399 00:36:47,915 --> 00:36:49,291 Maisie, don't move. 400 00:36:53,337 --> 00:36:54,338 Hey, girl. 401 00:36:55,422 --> 00:36:56,465 Staying out of trouble? 402 00:36:57,424 --> 00:36:59,051 She had a baby. That's impossible. 403 00:37:02,346 --> 00:37:04,765 - Back up. - She won't hurt us, right? 404 00:37:04,848 --> 00:37:06,308 You're damn right she will. 405 00:37:06,391 --> 00:37:07,851 Just breathe. 406 00:37:07,935 --> 00:37:10,437 -If you don't, she'll think you're scared. -I am scared. 407 00:37:11,730 --> 00:37:14,149 Nah. She doesn't need to know that. 408 00:37:21,573 --> 00:37:24,576 Her nest has got to be nearby. Maisie, get inside. 409 00:37:24,660 --> 00:37:26,620 -I'm coming with you. -What did I just say? 410 00:37:37,005 --> 00:37:39,424 - We gotta move. - Not yet. We need the girl. 411 00:37:41,677 --> 00:37:42,803 Hey, what's up? 412 00:37:42,886 --> 00:37:43,887 Wow. 413 00:37:47,057 --> 00:37:48,183 Maisie? 414 00:37:49,101 --> 00:37:50,102 Maisie? 415 00:37:54,106 --> 00:37:56,108 Mm-mmm. Mm-mmm. 416 00:37:56,692 --> 00:37:57,776 Where you going? 417 00:37:57,860 --> 00:37:59,695 You can't keep me here. You're not my mother. 418 00:38:06,493 --> 00:38:07,911 She's leaving the house. 419 00:38:31,310 --> 00:38:33,395 Get in the truck! Come on! Let's go! 420 00:38:33,478 --> 00:38:34,646 Got it! 421 00:38:34,730 --> 00:38:35,814 - Tie it down! - Hold on. 422 00:38:35,898 --> 00:38:36,899 Come on. Let's go! 423 00:38:38,901 --> 00:38:40,360 -Get in! -Come on! 424 00:38:42,321 --> 00:38:43,322 Let's get out of here. 425 00:39:02,549 --> 00:39:03,550 Who are you? 426 00:39:25,364 --> 00:39:26,365 Claire! 427 00:39:27,240 --> 00:39:28,241 They found her. 428 00:39:28,325 --> 00:39:29,785 What? Who are they? 429 00:39:29,868 --> 00:39:31,703 Poachers. I've seen them around. 430 00:39:32,412 --> 00:39:33,705 Leader's a real shit-heel. 431 00:39:33,789 --> 00:39:35,791 He must have recognized me, followed me here. 432 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 -Where is she? -Go get the truck. 433 00:39:38,043 --> 00:39:39,127 Oh, my God. 434 00:39:42,214 --> 00:39:43,882 Oh, God. 435 00:39:47,094 --> 00:39:49,304 -Owen! -Hey. No. 436 00:39:54,226 --> 00:39:55,352 They took her kid too. 437 00:39:59,481 --> 00:40:01,483 I am gonna get her back. 438 00:40:01,566 --> 00:40:03,568 I promise you that. 439 00:40:14,079 --> 00:40:15,122 Come on. 440 00:40:15,205 --> 00:40:16,331 I know who to call. 441 00:40:30,679 --> 00:40:32,514 Please, please! No, no! 442 00:40:35,851 --> 00:40:37,728 This year, man. What's next? 443 00:40:37,811 --> 00:40:38,979 Historically? 444 00:40:39,062 --> 00:40:42,357 Uh, darkness, blood, rain of fire. I think frogs. 445 00:40:42,441 --> 00:40:44,234 We're not gonna be around for much longer anyway. 446 00:40:44,317 --> 00:40:46,319 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 447 00:40:46,403 --> 00:40:47,696 They're eating the corn, wheat. 448 00:40:47,779 --> 00:40:49,823 Basically all of our food and our food's food. 449 00:40:49,906 --> 00:40:51,742 So, we can say goodbye to this. 450 00:40:54,828 --> 00:40:55,829 Hello? 451 00:40:55,912 --> 00:40:58,165 Franklin. It's me. You at work? 452 00:40:58,248 --> 00:41:00,417 Okay, you're kind of a subject of interest around here, 453 00:41:00,500 --> 00:41:02,210 so I can't really be talking to you. 454 00:41:02,294 --> 00:41:04,921 Come on. I'm in trouble. I really need your help. Please. 455 00:41:05,005 --> 00:41:06,256 Yeah, and I could lose my job, 456 00:41:06,339 --> 00:41:08,341 and you know I'm not qualified to do anything else. 457 00:41:08,425 --> 00:41:09,551 We're outside. 458 00:41:11,678 --> 00:41:12,846 Let me talk to him. 459 00:41:17,100 --> 00:41:18,935 -That him? -That's him. 460 00:41:19,019 --> 00:41:23,106 Name's Rainn Delacourt. Real piece of work. 461 00:41:23,190 --> 00:41:24,191 What'd he take? 462 00:41:25,317 --> 00:41:27,486 Something we care about very much. 463 00:41:27,569 --> 00:41:31,156 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 464 00:41:31,239 --> 00:41:33,075 You can't just take a person, Claire. 465 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 -We had no choice. -Not in the eyes of the law. 466 00:41:35,202 --> 00:41:38,038 This guy is not the law. Tell us how to find him. 467 00:41:39,539 --> 00:41:40,707 Where'd you call me from? 468 00:41:43,335 --> 00:41:45,670 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 469 00:41:45,754 --> 00:41:48,381 There's an exchange in Malta sometime tomorrow. Cash for cargo. 470 00:41:48,465 --> 00:41:49,883 Was she with him? 471 00:41:50,509 --> 00:41:54,012 There's no mention, but we have people on the ground already. 472 00:41:54,096 --> 00:41:55,472 One of them you know. 473 00:41:55,555 --> 00:41:58,100 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 474 00:41:59,935 --> 00:42:01,394 Barry's French intelligence now. 475 00:42:03,522 --> 00:42:04,689 I need to talk to him. 476 00:42:04,773 --> 00:42:06,858 You can't just call him. He's deep cover. 477 00:42:06,942 --> 00:42:08,693 Look, once we make the bust in Malta, 478 00:42:08,777 --> 00:42:10,987 our guys will see if Delacourt knows where she is. 479 00:42:11,571 --> 00:42:14,157 Our guys. Not you. 480 00:42:14,241 --> 00:42:18,745 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 481 00:42:19,830 --> 00:42:21,039 Why would I do that? 482 00:42:22,374 --> 00:42:24,543 Look, you guys are both crazy, 483 00:42:24,626 --> 00:42:29,089 but you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 484 00:42:29,673 --> 00:42:31,133 She's lucky to have you. 485 00:42:32,634 --> 00:42:34,469 Don't get killed, okay? 486 00:42:52,404 --> 00:42:54,156 I think we're almost there. 487 00:42:55,157 --> 00:42:56,158 Yeah. 488 00:43:09,838 --> 00:43:11,798 Dr. Sattler. Dr. Grant. 489 00:43:11,882 --> 00:43:14,176 -Ramsay Cole, Communications. -Oh, hey. 490 00:43:14,259 --> 00:43:16,511 I have to warn you, everyone's so excited to have you. 491 00:43:16,595 --> 00:43:19,139 You guys are absolute legends around here. 492 00:43:19,222 --> 00:43:21,975 Mmm. You must be confusing us with somebody else. 493 00:43:22,058 --> 00:43:25,020 You know, it's great that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 494 00:43:25,103 --> 00:43:27,939 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 495 00:43:28,023 --> 00:43:30,192 but he's exactly the way you'd want him to be. 496 00:43:30,275 --> 00:43:32,694 I mean, such motility of thought. It's incredible. 497 00:43:32,777 --> 00:43:34,571 How much time have you spent with him? 498 00:43:35,822 --> 00:43:38,825 Uh, well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 499 00:43:38,909 --> 00:43:41,119 Oh, please. After you. And watch your head. 500 00:43:48,460 --> 00:43:51,254 Biosyn bought this land for the amber deposits back in the '90s. 501 00:43:51,338 --> 00:43:53,381 But we've managed to turn it into a safe haven 502 00:43:53,465 --> 00:43:54,883 for about 20 displaced species. 503 00:43:54,966 --> 00:43:58,887 First generation came from Sorna. Most of the Nublar dinosaurs are here too. 504 00:43:58,970 --> 00:44:01,806 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 505 00:44:02,432 --> 00:44:04,392 -The-- -The T. rex is here? 506 00:44:04,476 --> 00:44:06,269 Oh, yeah. Yeah. 507 00:44:07,145 --> 00:44:09,773 Arrived just before you guys. 508 00:44:26,498 --> 00:44:29,000 Aerial deterrent system, active. 509 00:44:29,501 --> 00:44:32,379 Restricted air space. Protects the airborne life. 510 00:44:32,462 --> 00:44:34,798 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 511 00:44:34,881 --> 00:44:35,882 Airborne? 512 00:44:38,510 --> 00:44:40,053 Is that Dreadnoughtus? 513 00:44:40,136 --> 00:44:41,554 What? 514 00:44:49,229 --> 00:44:50,563 Beautiful, right? 515 00:44:51,147 --> 00:44:55,026 The name means "fear nothing." Well, I guess you know that. 516 00:44:55,110 --> 00:44:57,529 - What do they graze on? - Hawthorn and fern. 517 00:44:57,612 --> 00:45:00,949 All indigenous. Nothing stocked except for the deer population. 518 00:45:01,032 --> 00:45:03,868 It's a great mezzanine species for the apex predator. 519 00:45:04,494 --> 00:45:06,246 The apex predator? 520 00:45:06,329 --> 00:45:07,872 Giganotosaurus. 521 00:45:08,707 --> 00:45:10,041 At least for now. 522 00:45:20,218 --> 00:45:22,887 You don't let people in there, right? 523 00:45:22,971 --> 00:45:25,682 Uh, no. Our-- Our research-- 524 00:45:25,765 --> 00:45:28,643 Our research outposts are connected completely underground. 525 00:45:28,727 --> 00:45:31,771 If we have to, we can just herd the animals remotely 526 00:45:31,855 --> 00:45:36,109 using a neuro-implant that sends electrical signals directly to the brain. 527 00:45:36,192 --> 00:45:37,610 Like shocks? 528 00:45:37,694 --> 00:45:40,196 Uh... n-no, like signals. 529 00:45:40,780 --> 00:45:43,158 Doesn't it strike you as a little bit... 530 00:45:43,241 --> 00:45:44,617 -Cruel? -Cruel. 531 00:45:45,201 --> 00:45:48,830 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 532 00:45:49,789 --> 00:45:50,790 Yeah. 533 00:45:56,880 --> 00:45:59,716 Please join Dr. Ian Malcolm at noon in the lecture hall 534 00:45:59,799 --> 00:46:01,593 for the Ethics of Genetic Power. 535 00:46:01,676 --> 00:46:03,762 God, everyone's so young. 536 00:46:03,845 --> 00:46:07,182 Well, it is part of our ethos to attract the best and brightest. 537 00:46:07,766 --> 00:46:08,767 Doctors. 538 00:46:09,267 --> 00:46:13,938 Respected, renowned Dr. Sattler. Dr. Grant. Hi. 539 00:46:14,022 --> 00:46:16,149 Wow, this is big. I'm Lewis. 540 00:46:16,232 --> 00:46:18,193 -Dodgson. Yeah. -Hi. 541 00:46:18,276 --> 00:46:19,986 -You're Lewis Dodgson? -I am. How do you do? 542 00:46:20,070 --> 00:46:21,988 We didn't expect to actually see you here. 543 00:46:22,072 --> 00:46:24,282 Well, I wouldn't be anywhere else. 544 00:46:24,366 --> 00:46:26,117 - Would you? - No. 545 00:46:26,201 --> 00:46:29,329 I mean, the people you see here are changing the world. 546 00:46:29,412 --> 00:46:30,830 Would you mind if we, um... 547 00:46:31,623 --> 00:46:33,750 -Just to-- It would mean a lot. -Oh. 548 00:46:33,833 --> 00:46:35,919 Do you wanna, um... 549 00:46:36,002 --> 00:46:37,837 -Oh, great. Thank you so much. -Oh. 550 00:46:37,921 --> 00:46:40,340 - That's good. That's good. Thanks. - Okay. 551 00:46:40,423 --> 00:46:44,719 So, you are going to see some remarkable things today. 552 00:46:44,803 --> 00:46:48,515 We are unlocking the true power of the genome. 553 00:46:48,598 --> 00:46:49,933 We're this close. Believe me. 554 00:46:50,016 --> 00:46:51,768 You'll make a fortune with that. 555 00:46:51,851 --> 00:46:53,978 No, it's not about money. 556 00:46:54,062 --> 00:46:57,357 No, we've already identified dozens of applications for paleo-DNA. 557 00:46:57,440 --> 00:47:00,985 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 558 00:47:01,069 --> 00:47:02,612 We will be saving lives. 559 00:47:02,695 --> 00:47:04,572 - But... shh. - I bet. 560 00:47:04,656 --> 00:47:08,743 Um, anyway, I wish I could take you around myself, but, uh, it's-- 561 00:47:08,827 --> 00:47:11,996 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 562 00:47:12,580 --> 00:47:15,208 He's basically a young me. 563 00:47:15,291 --> 00:47:19,921 Only smarter and, uh, taller. 564 00:47:20,004 --> 00:47:21,214 Do you have food? 565 00:47:21,965 --> 00:47:24,300 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 566 00:47:24,384 --> 00:47:26,386 No, never mind. I-I'll find something. 567 00:47:26,469 --> 00:47:30,765 So, I want to do more of this later on, if we, um... 568 00:47:30,849 --> 00:47:33,059 Oh! We booked you a private pod... 569 00:47:33,143 --> 00:47:34,644 -Right. -...for the trip out, so-- 570 00:47:34,727 --> 00:47:37,480 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 571 00:47:37,564 --> 00:47:39,232 You better hurry. Malcolm's on. 572 00:47:39,315 --> 00:47:41,151 He's a bit of a contrarian, but I like him. 573 00:47:41,234 --> 00:47:43,194 He keeps us on our toes. Anyway. 574 00:47:43,778 --> 00:47:45,488 Thank you for being here. It's-- 575 00:47:48,241 --> 00:47:50,452 Okay. Um, follow me, please. 576 00:47:52,662 --> 00:47:53,663 What? 577 00:47:53,913 --> 00:47:59,461 Human beings have no more right to safety or liberty 578 00:47:59,544 --> 00:48:02,464 than any other creature on this planet. 579 00:48:04,424 --> 00:48:08,428 We not only lack dominion over nature, 580 00:48:09,387 --> 00:48:10,972 we're subordinate to it. 581 00:48:11,890 --> 00:48:13,641 And now, here we are 582 00:48:13,725 --> 00:48:16,895 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 583 00:48:16,978 --> 00:48:19,022 And just like nuclear power, 584 00:48:19,105 --> 00:48:21,900 nobody knew what to expect with genetic engineering, 585 00:48:21,983 --> 00:48:25,820 but they pressed the button and hoped for the best, 586 00:48:26,988 --> 00:48:29,782 just like you are doing now. 587 00:48:30,742 --> 00:48:32,911 Yep. You. 588 00:48:34,204 --> 00:48:39,792 You control the future of our survival on planet Earth. 589 00:48:39,876 --> 00:48:42,545 According to you, the solution is genetic power. 590 00:48:42,629 --> 00:48:46,007 But that same power could devastate the food supply, 591 00:48:46,090 --> 00:48:50,720 create new diseases, alter the climate even further. 592 00:48:51,304 --> 00:48:54,599 Unforeseen consequences occur. 593 00:48:55,391 --> 00:49:00,146 And every time, every single time... 594 00:49:01,648 --> 00:49:03,608 we all act surprised? 595 00:49:03,691 --> 00:49:05,318 Because deep down, 596 00:49:05,401 --> 00:49:09,697 I don't think that any of us actually believe that these dangers are real. 597 00:49:17,205 --> 00:49:19,874 In order to instigate revolutionary change, 598 00:49:20,875 --> 00:49:26,839 we must transform human consciousness. 599 00:49:29,092 --> 00:49:31,094 Whoo! 600 00:49:32,095 --> 00:49:33,429 Yeah! 601 00:49:34,430 --> 00:49:35,974 -Mayam? -Dr. Malcolm? 602 00:49:36,057 --> 00:49:38,893 Very good. There you go. 603 00:49:38,977 --> 00:49:40,687 I don't want to be rude to my friends. Thank you. 604 00:49:40,770 --> 00:49:42,939 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 605 00:49:43,898 --> 00:49:44,899 Look at you, 606 00:49:45,483 --> 00:49:48,778 and look at me, and look at you. 607 00:49:48,861 --> 00:49:50,530 Wha-- This is so trippy. 608 00:49:51,197 --> 00:49:52,782 You look like you're doing well. 609 00:49:52,865 --> 00:49:56,411 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 610 00:49:56,494 --> 00:49:57,745 expenses add up. 611 00:49:57,829 --> 00:50:01,874 You? Alan, are you-- You have any family or... 612 00:50:03,126 --> 00:50:05,336 -No. -So, I need to talk to you. 613 00:50:05,420 --> 00:50:08,381 Yeah, I need to talk to you too. Privately. 614 00:50:08,464 --> 00:50:10,049 Do you two talk a lot? 615 00:50:10,133 --> 00:50:12,302 -He slid into my DMs. -He did what? 616 00:50:12,385 --> 00:50:14,220 -It's urgent, Ian. -What did you do? 617 00:50:14,304 --> 00:50:16,055 Seven minutes to midnight stuff. 618 00:50:16,139 --> 00:50:18,558 The Doomsday Clock might be about out of time, 619 00:50:18,641 --> 00:50:23,438 but, as they say, it's always darkest just before eternal nothingness. 620 00:50:24,480 --> 00:50:25,481 What? 621 00:50:27,442 --> 00:50:30,945 Locusts altered with Cretaceous-era DNA. 622 00:50:31,029 --> 00:50:33,990 - That's not my field. - But if these things continue to multiply, 623 00:50:34,073 --> 00:50:37,243 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 624 00:50:37,327 --> 00:50:38,786 Gosh, that's a drag. 625 00:50:38,870 --> 00:50:41,039 -What is the matter with you? -"Drag"? 626 00:50:41,122 --> 00:50:43,124 Why, is there something special you wanted me to do? 627 00:50:43,207 --> 00:50:45,585 -How about give a damn? -You know too much not to care. 628 00:50:45,668 --> 00:50:48,838 Hey, I gave my opinion robustly for years. 629 00:50:48,921 --> 00:50:52,634 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation, 630 00:50:52,717 --> 00:50:56,888 and the only play now is to take the time we have left and, uh... 631 00:50:57,472 --> 00:50:59,515 you know, just like we always do, squander it. 632 00:50:59,599 --> 00:51:02,685 Honestly, Ian, that's bullshit. 633 00:51:02,769 --> 00:51:05,480 Can I offer you guys some joe? 634 00:51:05,563 --> 00:51:08,941 Tyler, please, two cappuccinos. 635 00:51:09,025 --> 00:51:10,360 I don't want a cappuccino. 636 00:51:10,443 --> 00:51:12,278 I could do, like, a cortado or macchiato-- 637 00:51:12,362 --> 00:51:15,323 Trust me, it's real tough, that jet lag. This is gonna perk you right up. 638 00:51:20,286 --> 00:51:23,247 The locusts are part of a larger project called Hexapod Allies. 639 00:51:23,331 --> 00:51:24,999 -I-- -You're right about their intent. 640 00:51:25,083 --> 00:51:27,001 I started hearing rumors six weeks ago. 641 00:51:27,085 --> 00:51:29,587 I read your piece on decadence and put two and two together. 642 00:51:29,671 --> 00:51:32,840 -I was not raising my voice. -You're beginning to. It's crescendoing. 643 00:51:32,924 --> 00:51:34,217 They're proliferating wildly. 644 00:51:34,300 --> 00:51:36,803 They're lasting three, four times longer than they should. 645 00:51:36,886 --> 00:51:40,473 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 646 00:51:40,556 --> 00:51:42,225 Downstairs, sublevel six. 647 00:51:42,308 --> 00:51:44,268 That's where they keep the locusts. 648 00:51:44,352 --> 00:51:46,688 Look for a lab marked L4. 649 00:51:46,771 --> 00:51:48,606 But wait, how are we gonna get down there? 650 00:51:48,690 --> 00:51:51,359 This looks so silky. May I touch this blouse, by any chance? 651 00:51:51,442 --> 00:51:52,443 Sure. 652 00:51:52,527 --> 00:51:54,445 You know what it is? Don't tell me. This is... 653 00:51:54,529 --> 00:51:57,031 -You won't know it. -...sustainable bamboo. 654 00:51:57,115 --> 00:51:59,367 -It is sustainable bamboo. -That's why I said-- 655 00:51:59,450 --> 00:52:00,743 -How'd you know? -I just know. 656 00:52:00,827 --> 00:52:02,161 -It's amazing. -Very amazing. 657 00:52:02,245 --> 00:52:03,246 I've got cumin, cinnamon. 658 00:52:03,329 --> 00:52:05,123 I've got allspice, which is not very popular. 659 00:52:05,206 --> 00:52:06,499 -I've got five-spice... -Doctor. 660 00:52:06,582 --> 00:52:08,251 ...if you're into that kind of feel. 661 00:52:08,334 --> 00:52:10,753 - Um, and let's talk milks. - Yeah. 662 00:52:10,837 --> 00:52:12,839 Okay, soy milk, yes? 663 00:52:14,424 --> 00:52:16,008 - No. - What just happened? 664 00:52:17,135 --> 00:52:18,428 We're in. 665 00:52:32,525 --> 00:52:34,652 Sublevel six. Restricted. 666 00:52:41,534 --> 00:52:43,536 Lewis, you're not listening to me. 667 00:52:43,619 --> 00:52:47,540 The locusts' prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 668 00:52:47,623 --> 00:52:50,418 They're multiplying like crazy and they're not dying. 669 00:52:50,501 --> 00:52:53,004 -What part of this don't you understand? -I do understand. 670 00:52:53,087 --> 00:52:54,839 This is gonna be a global famine. 671 00:52:54,922 --> 00:52:57,300 Hey, hey, we can't anticipate everything. 672 00:52:57,383 --> 00:52:59,260 We need to eradicate the ones we released. 673 00:52:59,343 --> 00:53:01,220 -What? -All of them. 674 00:53:01,304 --> 00:53:02,555 -No. No. -Like-- 675 00:53:02,638 --> 00:53:04,932 -Henry, we don't want to cause a panic. -Like yesterday. 676 00:53:05,016 --> 00:53:06,684 We want control. 677 00:53:07,351 --> 00:53:08,811 There's no such thing. 678 00:53:21,282 --> 00:53:22,617 When we're afraid, 679 00:53:23,367 --> 00:53:24,786 what do we do? 680 00:53:24,869 --> 00:53:26,454 What have we done before? 681 00:53:27,288 --> 00:53:28,498 We follow through. 682 00:53:29,791 --> 00:53:31,209 That's what we do. 683 00:53:31,292 --> 00:53:32,293 Right? 684 00:53:35,129 --> 00:53:36,130 Right. 685 00:53:39,258 --> 00:53:40,968 We found the girl. 686 00:53:41,052 --> 00:53:42,428 She's en route. 687 00:53:42,512 --> 00:53:44,680 -Cost me a fortune. -What? 688 00:53:45,264 --> 00:53:47,266 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 689 00:53:47,350 --> 00:53:48,643 Her and the little raptor. 690 00:53:49,852 --> 00:53:53,815 Blue reproduced all on her own, just like you said. 691 00:53:53,898 --> 00:53:55,024 You're so smart, Henry. 692 00:53:57,944 --> 00:53:59,111 That's why this works. 693 00:53:59,779 --> 00:54:01,989 You understand the value of these creatures. 694 00:54:02,073 --> 00:54:03,491 You always have. I do too. 695 00:54:03,574 --> 00:54:07,453 We don't stop because of a, what, little side project went south? 696 00:54:08,913 --> 00:54:13,167 Hey, if they trace the locusts back to us, 697 00:54:13,251 --> 00:54:14,669 they come for the dinosaurs. 698 00:54:14,752 --> 00:54:16,087 All your work, gone. 699 00:54:17,171 --> 00:54:20,007 Billions of dollars in assets, gone. 700 00:54:21,676 --> 00:54:24,095 Diamonds with no one to mine them. 701 00:54:25,346 --> 00:54:27,557 You really think she's the solution? 702 00:54:30,768 --> 00:54:31,769 Okay. 703 00:54:33,604 --> 00:54:35,982 Everything involving the girl goes through me, right? 704 00:54:38,317 --> 00:54:39,652 Is she all right? 705 00:54:39,735 --> 00:54:41,028 She better be. 706 00:54:42,530 --> 00:54:45,283 She's the most valuable intellectual property on the planet. 707 00:54:55,501 --> 00:54:57,044 I said I'd call you. 708 00:54:57,128 --> 00:54:58,421 They land yet? 709 00:54:58,504 --> 00:55:00,047 Second plane is incoming. 710 00:55:00,131 --> 00:55:02,884 -Who said anything about a second plane? -We flew them separately. 711 00:55:02,967 --> 00:55:04,760 I'm not taking any chances. 712 00:55:04,844 --> 00:55:06,679 And we'll need payment before delivery. 713 00:55:06,762 --> 00:55:08,806 I didn't like what happened last time. 714 00:55:08,890 --> 00:55:12,101 Okay. Okay, just call me when it's done. 715 00:55:21,777 --> 00:55:23,654 You said I was going someplace safe. 716 00:55:24,739 --> 00:55:25,907 You are. 717 00:55:33,539 --> 00:55:36,500 -Walk to the car. -No. 718 00:55:37,126 --> 00:55:38,377 It's not a choice. 719 00:55:51,182 --> 00:55:54,310 Fifty grand to fly one little raptor. 720 00:55:54,393 --> 00:55:55,394 Not bad. 721 00:56:01,901 --> 00:56:03,152 What's with the girl? 722 00:56:05,446 --> 00:56:07,239 Not your problem. 723 00:56:15,414 --> 00:56:16,624 Pleasure doing business. 724 00:56:20,836 --> 00:56:22,171 We're ready. Let's go. 725 00:56:29,053 --> 00:56:30,429 Owen. 726 00:56:35,184 --> 00:56:36,185 Hi, Claire. 727 00:56:37,061 --> 00:56:39,438 I thought you would've chosen a quieter line of work. 728 00:56:39,522 --> 00:56:43,275 I tried. My cousin and I opened a café. I lasted three weeks. 729 00:56:43,985 --> 00:56:46,362 The way the world is headed, it's hard to look away. 730 00:56:47,238 --> 00:56:49,281 Delacourt was hired by Soyona Santos, 731 00:56:49,365 --> 00:56:51,367 a broker in the underground dinosaur trade. 732 00:56:51,450 --> 00:56:53,661 We don't have intel on his cargo, 733 00:56:53,744 --> 00:56:57,289 but once they make the exchange, we'll see what they know about your girl. 734 00:56:57,373 --> 00:57:00,751 You can listen in, but promise me you will not make contact. 735 00:57:00,835 --> 00:57:01,836 No. 736 00:57:06,048 --> 00:57:08,384 There is a big underground market for dinosaurs now. 737 00:57:08,467 --> 00:57:12,263 Europe, Middle East, northern Africa, it all comes through here. 738 00:57:23,065 --> 00:57:25,192 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 739 00:57:25,776 --> 00:57:27,111 Just try to blend in. 740 00:58:03,022 --> 00:58:05,149 I'm okay. 741 00:58:17,244 --> 00:58:19,413 Still flying for Santos, huh? 742 00:58:19,497 --> 00:58:20,581 You must need money. 743 00:58:20,664 --> 00:58:21,665 What's it to you? 744 00:58:21,749 --> 00:58:23,793 I've got cargo. 745 00:58:23,876 --> 00:58:26,921 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 746 00:58:30,049 --> 00:58:32,760 Lystrosaurus. Very rare. 747 00:58:32,843 --> 00:58:36,388 I give you two thousands. 748 00:58:37,056 --> 00:58:38,057 Eight. 749 00:58:39,975 --> 00:58:42,311 He may be ugly, but he's got spirit. 750 00:58:46,982 --> 00:58:50,528 -What are you gonna do with him? -He's mine now. What do you care? 751 00:59:00,371 --> 00:59:01,789 Yeah! Come on, man! 752 00:59:07,002 --> 00:59:09,839 Yes! 753 00:59:19,098 --> 00:59:20,516 You lost? 754 00:59:21,267 --> 00:59:22,268 You're American. 755 00:59:23,936 --> 00:59:25,229 And that make us friends? 756 00:59:25,312 --> 00:59:28,399 -Listen, I just got here and-- -Oh, no. 757 00:59:28,482 --> 00:59:30,401 That was not an invitation. Here. 758 00:59:32,695 --> 00:59:33,821 Souvenir. 759 00:59:33,904 --> 00:59:37,199 Go back to the hotel, you know, throw some bath salts in a bath. 760 00:59:37,283 --> 00:59:40,119 This place, not your vibe. 761 00:59:40,202 --> 00:59:41,203 Wait. 762 00:59:41,912 --> 00:59:43,581 -Look. -Claire. 763 00:59:44,456 --> 00:59:45,457 Claire. 764 00:59:45,541 --> 00:59:47,334 I know this must feel exotic, 765 00:59:47,418 --> 00:59:50,838 but if you mess with the wrong person down here, you disappear. 766 00:59:50,921 --> 00:59:51,922 You feel me? 767 00:59:52,631 --> 00:59:54,008 Good luck, okay? 768 00:59:54,091 --> 00:59:55,384 Wait. 769 00:59:57,970 --> 00:59:59,263 -Wait. -What is this? 770 00:59:59,346 --> 01:00:01,348 -I need your help. -I don't know you. 771 01:00:01,432 --> 01:00:03,642 -I'm looking for someone. -Don't do that. 772 01:00:03,726 --> 01:00:05,644 She is all alone. Please. 773 01:00:11,442 --> 01:00:13,777 -That your daughter? -Yes. 774 01:00:16,572 --> 01:00:17,990 Sorry, I can't get involved. 775 01:00:37,885 --> 01:00:39,803 - Think I got him. - Target on the move. 776 01:00:40,846 --> 01:00:43,015 That's our undercover agent with him. 777 01:00:43,098 --> 01:00:44,975 Claire, he's headed underground. 778 01:00:45,059 --> 01:00:46,435 -You see him? -Yeah, I've got him. 779 01:00:48,646 --> 01:00:49,939 All right, let's go. 780 01:00:50,022 --> 01:00:52,316 Team four, need you to sweep spreading south. 781 01:00:52,399 --> 01:00:53,734 Come on! 782 01:00:56,779 --> 01:00:58,822 All units, take up bull's-eye position. 783 01:01:00,908 --> 01:01:02,201 This is Bravo One. 784 01:01:02,284 --> 01:01:04,662 Primary target in sight. No sign of the girl. 785 01:01:04,745 --> 01:01:06,538 Alpha team, stand clear. 786 01:01:17,258 --> 01:01:20,135 My people say the raptor arrived in good condition. 787 01:01:20,844 --> 01:01:22,888 You boys didn't cock this up. 788 01:01:22,972 --> 01:01:24,682 Color me amazed. 789 01:01:25,266 --> 01:01:28,060 I do have another job for you. Short hop, money's double. 790 01:01:28,143 --> 01:01:29,520 What's the cargo? 791 01:01:32,022 --> 01:01:33,274 Atrociraptors. 792 01:01:34,066 --> 01:01:35,234 Thoroughbreds. 793 01:01:35,317 --> 01:01:36,568 Trained to kill. 794 01:01:37,111 --> 01:01:39,321 -Kill who? -Whoever they're told. 795 01:01:39,405 --> 01:01:42,658 Laser marks the target, they attach to the scent, don't stop till it's dead. 796 01:01:42,741 --> 01:01:44,118 Inescapable. 797 01:01:44,201 --> 01:01:46,412 Those idiots making hybrids had it all wrong. 798 01:01:46,996 --> 01:01:50,332 You can't engineer loyalty. You have to nurture it. 799 01:01:50,416 --> 01:01:52,668 50,000 to fly them to Riyadh. 800 01:01:52,751 --> 01:01:54,837 In or out? 801 01:01:55,713 --> 01:01:56,755 She's not here. 802 01:02:01,218 --> 01:02:02,303 Where are we going? 803 01:02:03,470 --> 01:02:04,638 Almost there. 804 01:02:10,102 --> 01:02:12,146 - That's the drop, let's go! - Need eyes on... 805 01:02:12,229 --> 01:02:14,398 Weapons down! Eyes on them! 806 01:02:14,481 --> 01:02:15,858 Hands in the air! Contact made! 807 01:02:15,941 --> 01:02:18,319 Delacourt, on the floor now! 808 01:02:18,402 --> 01:02:19,403 Get on the ground! 809 01:02:19,486 --> 01:02:21,196 Delacourt! Stay with him! 810 01:02:21,280 --> 01:02:22,448 Shit. 811 01:02:24,158 --> 01:02:25,534 Get that truck out of here! 812 01:02:25,617 --> 01:02:27,161 There goes Santos! 813 01:02:33,459 --> 01:02:34,918 Damn, we lost Delacourt. 814 01:02:47,639 --> 01:02:50,434 This is Bravo One. Truck is approaching the underpass. 815 01:02:52,227 --> 01:02:53,270 Go. 816 01:04:09,138 --> 01:04:10,931 Man, come on! Roll it! 817 01:04:25,320 --> 01:04:27,698 The girl, where is she? Where did they take her? 818 01:04:27,781 --> 01:04:29,199 -Get it off! -Where is she? 819 01:04:29,283 --> 01:04:32,161 I don't know! We handed her off to Santos. 820 01:04:32,244 --> 01:04:34,371 I don't know where they took her after that. 821 01:04:47,634 --> 01:04:49,970 Claire, it's Santos, the woman in white. 822 01:04:50,053 --> 01:04:50,929 I'll find her. 823 01:04:51,180 --> 01:04:54,016 - Spread out. - Bravo team, watch your six. 824 01:04:56,310 --> 01:04:58,687 - Hey, hey! Hey! - Hold it! 825 01:04:59,688 --> 01:05:01,565 -Let them out. -What? 826 01:05:02,232 --> 01:05:03,442 You heard me. 827 01:05:28,967 --> 01:05:29,968 Merde. 828 01:05:47,903 --> 01:05:49,321 Claire, do you have her? 829 01:06:03,210 --> 01:06:05,337 -We had some trouble. -What kind? 830 01:06:05,420 --> 01:06:08,715 The parents, Grady and Dearing. They're here. 831 01:06:13,178 --> 01:06:15,681 -Can you take care of it? -Not for free. 832 01:06:15,764 --> 01:06:18,058 Well, do it. 833 01:06:31,363 --> 01:06:33,407 Okay, okay. Listen. 834 01:06:33,490 --> 01:06:34,866 Oh! 835 01:06:34,950 --> 01:06:35,951 No, no, no! 836 01:06:49,047 --> 01:06:50,757 You don't use it on people. 837 01:06:50,841 --> 01:06:51,967 Where's my daughter? 838 01:06:52,676 --> 01:06:54,386 She wasn't yours to begin with. 839 01:06:55,137 --> 01:06:58,056 Tell me. 840 01:06:59,808 --> 01:07:00,976 Biosyn. 841 01:07:01,059 --> 01:07:03,061 They're taking her to Biosyn. 842 01:07:10,027 --> 01:07:11,611 You missed her. 843 01:07:11,695 --> 01:07:13,113 She's gone. 844 01:08:11,963 --> 01:08:13,090 Take my hand. Come on. 845 01:08:43,787 --> 01:08:45,247 Hold on tight. 846 01:08:45,831 --> 01:08:46,957 What? 847 01:08:57,843 --> 01:09:00,011 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 848 01:09:00,095 --> 01:09:01,096 -Yeah. -Yeah. 849 01:09:03,181 --> 01:09:04,349 -You're up. -No. 850 01:09:05,058 --> 01:09:07,435 At the last minute, dive roll. 851 01:09:08,145 --> 01:09:09,771 -I don't dive roll. -You'll be fine. 852 01:09:10,605 --> 01:09:12,315 I never got the timing right. 853 01:09:14,151 --> 01:09:16,194 -Now? -Any minute. Any minute now. 854 01:09:17,237 --> 01:09:18,864 -Now? -No. 855 01:09:21,158 --> 01:09:22,576 Now! 856 01:09:26,288 --> 01:09:27,914 Yeah. Yeah, yeah! 857 01:09:29,207 --> 01:09:30,375 Freeze! 858 01:09:37,716 --> 01:09:40,594 I'm flying us out of here. Tell me where you wanna be dropped. 859 01:09:40,677 --> 01:09:42,012 You ever flown to Biosyn? 860 01:09:43,680 --> 01:09:45,473 Owen! They took her to Biosyn. 861 01:09:45,557 --> 01:09:47,559 There's an airfield on the north side of the island. 862 01:09:47,642 --> 01:09:48,810 Go. 863 01:09:48,894 --> 01:09:51,313 You're under arrest. Stay where you are. 864 01:10:17,964 --> 01:10:19,341 Right! 865 01:10:24,137 --> 01:10:25,305 Heads up! 866 01:12:03,820 --> 01:12:05,947 We made a lot of enemies today. We gotta go. 867 01:12:06,031 --> 01:12:07,198 -He'll be here. -Uh-huh. 868 01:12:11,578 --> 01:12:13,288 Out of time, out of time. 869 01:12:15,665 --> 01:12:16,666 There he is. 870 01:12:19,044 --> 01:12:21,129 -Pull over. -That's not how planes work. 871 01:12:27,552 --> 01:12:28,762 Open the back. 872 01:12:47,655 --> 01:12:48,823 Come on! 873 01:12:54,245 --> 01:12:55,914 Hold on tight! 874 01:13:12,722 --> 01:13:14,224 Oh, sh-- 875 01:13:26,194 --> 01:13:27,195 Still got it. 876 01:13:35,537 --> 01:13:36,996 Are you-- Are you hurt? 877 01:13:37,080 --> 01:13:38,748 -Are you okay? You hurt? -Yeah, yeah. 878 01:13:38,832 --> 01:13:40,792 -Where? Where are you hurt? -Yeah. 879 01:13:40,875 --> 01:13:43,503 -Where are you hurt? -No, no. I'm okay. I'm okay. 880 01:13:44,212 --> 01:13:45,338 Are you okay? What-- 881 01:13:46,214 --> 01:13:49,050 -Arm hurts pretty bad. Is it bleeding? -Are you all right? 882 01:13:50,009 --> 01:13:51,177 I don't know. 883 01:13:51,261 --> 01:13:52,595 Am I? Am I? 884 01:13:54,013 --> 01:13:55,014 Let me see. 885 01:13:57,142 --> 01:13:59,102 -Is it-- Is it cut? -No. No. 886 01:13:59,185 --> 01:14:00,186 No, you're okay. 887 01:14:00,270 --> 01:14:01,271 -Okay. -You're okay. 888 01:14:16,911 --> 01:14:18,329 Kayla Watts. 889 01:14:19,539 --> 01:14:20,540 You're welcome. 890 01:14:21,082 --> 01:14:23,001 You don't look like you fly for Biosyn. 891 01:14:23,084 --> 01:14:26,754 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 892 01:14:26,838 --> 01:14:29,549 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 893 01:14:29,632 --> 01:14:31,926 Those don't work. They broke. 894 01:14:33,678 --> 01:14:36,723 I'll take you all to Biosyn, but I can't promise it won't be dangerous. 895 01:14:37,307 --> 01:14:39,809 You're willing to risk your life for people you never met? 896 01:14:41,436 --> 01:14:43,354 You wanna ask questions, or you want a ride? 897 01:14:47,692 --> 01:14:48,902 We'll take the ride. 898 01:14:56,201 --> 01:14:58,244 So this is our habitat development lab. 899 01:14:58,328 --> 01:15:00,955 A lot of exciting discoveries as of late. 900 01:15:01,039 --> 01:15:03,500 We've brought back numerous species in their purest form, 901 01:15:03,583 --> 01:15:07,629 and I mean complete, untouched genomes, like Moros intrepidus. 902 01:15:07,712 --> 01:15:08,963 -What? -Yeah. 903 01:15:10,089 --> 01:15:12,217 Wow. 904 01:15:15,303 --> 01:15:17,305 What about splicing DNA? 905 01:15:17,388 --> 01:15:19,140 You know, creating new species. 906 01:15:19,224 --> 01:15:22,060 Oh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 907 01:15:22,143 --> 01:15:23,561 We like to think we're more evolved. 908 01:15:28,525 --> 01:15:30,735 Looks like we still have some time left before your ride. 909 01:15:31,402 --> 01:15:34,197 Uh, would you guys like to tour the facilities yourselves? 910 01:15:34,864 --> 01:15:38,451 Oh, uh, I mean, we could. 911 01:15:38,535 --> 01:15:39,786 - Yeah, why not? - Great. 912 01:15:39,869 --> 01:15:44,374 I'll meet you guys at the hyperloop, station three in about 30 minutes. 913 01:15:44,916 --> 01:15:47,043 Elevators are down this hall, not those. 914 01:15:47,919 --> 01:15:49,587 Those lead you down to the sublevels. 915 01:15:50,088 --> 01:15:51,756 You need special clearance to get down there. 916 01:15:51,839 --> 01:15:53,299 -Oh, okay. -Thirty minutes. 917 01:16:03,059 --> 01:16:04,936 Here. Take this. 918 01:16:06,938 --> 01:16:08,273 Okay? 919 01:16:08,356 --> 01:16:09,357 Yep. 920 01:16:18,825 --> 01:16:20,910 I'm really sorry that it had to happen this way. 921 01:16:22,120 --> 01:16:24,038 Yep, that's what kidnappers say. 922 01:16:25,206 --> 01:16:27,333 Claire should never have hidden you away. 923 01:16:27,417 --> 01:16:29,544 You're way too important, Maisie. 924 01:16:34,674 --> 01:16:35,675 You took her too? 925 01:16:36,718 --> 01:16:37,719 Yeah. 926 01:16:38,636 --> 01:16:41,055 We needed her to help us understand you. 927 01:16:46,144 --> 01:16:48,021 Hey, Beta. 928 01:16:49,564 --> 01:16:50,857 You okay? 929 01:16:50,940 --> 01:16:53,735 Did you say "Beta"? Is that her name? 930 01:16:54,611 --> 01:16:55,612 I gave it to her. 931 01:16:56,571 --> 01:16:57,655 Beta is pretty special. 932 01:16:58,364 --> 01:16:59,532 You know, when we made Blue, 933 01:16:59,616 --> 01:17:02,785 we used monitor lizard DNA to fill in the gaps in her genome. 934 01:17:03,786 --> 01:17:06,748 Monitor lizards can reproduce without a mate. 935 01:17:06,831 --> 01:17:10,752 So Beta and Blue are genetically identical, 936 01:17:10,835 --> 01:17:12,670 and that's what they have in common with you and-- 937 01:17:12,754 --> 01:17:14,422 Charlotte. 938 01:17:17,175 --> 01:17:18,760 What do you know about Charlotte? 939 01:17:18,843 --> 01:17:20,386 She died. 940 01:17:21,512 --> 01:17:22,972 A long time ago. 941 01:17:23,931 --> 01:17:25,725 It broke my grandpa's heart. 942 01:17:27,602 --> 01:17:28,978 So he made me. 943 01:17:30,730 --> 01:17:32,732 No, Maisie. Actually, he didn't. 944 01:17:35,318 --> 01:17:37,320 Charlotte made you. 945 01:17:40,156 --> 01:17:42,992 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 946 01:17:43,701 --> 01:17:48,164 There's new technology being made, new science, like, every day almost. 947 01:17:48,247 --> 01:17:52,293 And it's great to be in the center of-- center of that. 948 01:17:53,211 --> 01:17:58,591 Charlotte lived on Site B with all of us till the storm. 949 01:17:59,926 --> 01:18:01,803 She loved dinosaurs. 950 01:18:01,886 --> 01:18:04,097 - Charlotte, be careful. - Yeah, I will. 951 01:18:04,180 --> 01:18:06,140 She grew up around scientists. 952 01:18:07,308 --> 01:18:08,476 And eventually... 953 01:18:10,478 --> 01:18:11,938 she became one herself. 954 01:18:12,021 --> 01:18:14,232 A butterfly flew info my office this morning. 955 01:18:14,816 --> 01:18:18,611 They say tiny things have huge impacts, and I agree wholeheartedly. 956 01:18:18,695 --> 01:18:19,696 She was brilliant. 957 01:18:19,779 --> 01:18:22,448 For all my work with creatures, wings flapping... 958 01:18:22,532 --> 01:18:24,158 In ways that I'll never be. 959 01:18:24,242 --> 01:18:28,037 In the metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 960 01:18:28,621 --> 01:18:31,582 And if it's possible, what makes it so? 961 01:18:36,963 --> 01:18:38,256 I've lost my pen. 962 01:18:41,884 --> 01:18:43,302 Is that me? 963 01:18:43,386 --> 01:18:45,805 Yeah. 964 01:18:45,888 --> 01:18:49,517 Just like Blue, Charlotte was able to have a child all by herself. 965 01:18:50,601 --> 01:18:54,105 She created you with her own DNA. 966 01:18:55,314 --> 01:18:57,442 So I do have a mother. 967 01:18:57,525 --> 01:19:00,695 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 968 01:19:00,778 --> 01:19:03,322 He was protecting her, and you. 969 01:19:04,741 --> 01:19:05,992 And we're the same? 970 01:19:07,869 --> 01:19:09,203 You were. 971 01:19:09,954 --> 01:19:13,458 When you were a baby, Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 972 01:19:14,208 --> 01:19:16,210 That's how she died. 973 01:19:16,294 --> 01:19:18,921 She didn't know she had it until after you were born. 974 01:19:20,131 --> 01:19:21,632 -Do I have it too? -No. 975 01:19:23,092 --> 01:19:25,386 She changed your DNA. 976 01:19:25,970 --> 01:19:30,016 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 977 01:19:30,600 --> 01:19:33,269 No one on earth has ever known how to do that. 978 01:19:34,061 --> 01:19:35,646 She fixed me. 979 01:19:35,730 --> 01:19:38,232 Charlotte's discovery is a part of you now. 980 01:19:40,359 --> 01:19:43,029 Your DNA could change the world. 981 01:19:43,863 --> 01:19:48,117 And I have to know how she did it, but I just can't replicate her work. 982 01:19:48,201 --> 01:19:53,039 If I could just study you and Beta, whose DNA was never changed, I could... 983 01:19:55,708 --> 01:19:58,586 fix a terrible mistake that I've made. 984 01:19:58,669 --> 01:20:00,463 What kind of mistake? 985 01:20:08,805 --> 01:20:10,973 Sublevel six. Restricted. 986 01:20:15,853 --> 01:20:16,854 Thanks for coming. 987 01:20:21,943 --> 01:20:25,071 - Which lab did Malcolm say? - L4. 988 01:20:30,034 --> 01:20:31,035 This is it. 989 01:20:50,388 --> 01:20:54,183 Okay. Get in, get the sample and get out. 990 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 And move slow. 991 01:20:55,351 --> 01:20:57,812 They can swarm at the slightest disturbance. 992 01:21:22,920 --> 01:21:24,213 Orthoptera. 993 01:21:25,923 --> 01:21:27,008 Two weeks. 994 01:21:31,554 --> 01:21:33,806 Fully mature. This one. 995 01:21:35,016 --> 01:21:38,060 Ready? Easy. 996 01:21:42,857 --> 01:21:44,942 Okay. Go. 997 01:21:46,611 --> 01:21:47,612 What? 998 01:21:49,113 --> 01:21:50,406 Go get it. 999 01:21:52,533 --> 01:21:53,743 Is that necessary? 1000 01:21:53,826 --> 01:21:56,245 Wh-What did you think was gonna happen? 1001 01:21:56,329 --> 01:21:59,457 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 1002 01:21:59,540 --> 01:22:02,668 Alan, you said there was no time. Can you get it? 1003 01:22:03,336 --> 01:22:04,587 Of course I can get it. 1004 01:22:05,087 --> 01:22:07,006 Okay. Easy. 1005 01:22:09,592 --> 01:22:10,718 Watch its legs. 1006 01:22:11,385 --> 01:22:13,763 Ugh. Yech. 1007 01:22:13,846 --> 01:22:15,306 Here we go. 1008 01:22:17,308 --> 01:22:19,727 They're cell signaling between them. This is not good, Ellie. 1009 01:22:19,810 --> 01:22:20,978 I almost got it. 1010 01:22:23,522 --> 01:22:27,526 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 1011 01:22:27,610 --> 01:22:30,071 by showing her classified things on the computer? 1012 01:22:30,154 --> 01:22:33,491 Charlotte Lockwood believed the methods used at Jurassic Park 1013 01:22:33,574 --> 01:22:34,575 could cure disease. 1014 01:22:35,242 --> 01:22:36,410 She was right. 1015 01:22:36,494 --> 01:22:40,665 Having filled the gaps in Maisie's genome with altered DNA, 1016 01:22:40,748 --> 01:22:44,418 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 1017 01:22:45,127 --> 01:22:49,131 If I can repurpose what she did, I could change the locust DNA, 1018 01:22:49,215 --> 01:22:51,467 eradicating them in a single generation. 1019 01:22:51,550 --> 01:22:54,762 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1020 01:23:02,770 --> 01:23:04,522 Hey, do you wanna get out of here? 1021 01:23:08,067 --> 01:23:09,735 What the-- 1022 01:23:11,153 --> 01:23:12,446 Got it. 1023 01:23:20,538 --> 01:23:22,623 Oh, my God! 1024 01:23:22,707 --> 01:23:24,375 They're everywhere! Help me! 1025 01:23:25,334 --> 01:23:27,336 Oh, God! No! 1026 01:23:28,295 --> 01:23:31,674 Oh, my God! Oh, my God! 1027 01:23:37,263 --> 01:23:38,764 Maisie. 1028 01:23:50,609 --> 01:23:52,194 Asset containment breach. 1029 01:23:52,278 --> 01:23:53,738 Please remain at your stations. 1030 01:23:55,948 --> 01:23:58,826 Asset containment breach. Please remain at your stations. 1031 01:24:01,620 --> 01:24:02,621 Oh, my God. 1032 01:24:02,705 --> 01:24:04,749 - Oh, God. I can't see! - Where's the key? 1033 01:24:08,586 --> 01:24:09,587 Oh, God! 1034 01:24:22,850 --> 01:24:23,851 You okay? 1035 01:24:24,560 --> 01:24:26,687 Yeah. You? 1036 01:24:27,646 --> 01:24:28,647 Yeah. 1037 01:24:31,317 --> 01:24:32,610 Oh. 1038 01:24:38,282 --> 01:24:42,828 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1039 01:24:42,912 --> 01:24:44,371 You were at Jurassic Park. 1040 01:24:45,623 --> 01:24:47,083 What are you doing here? 1041 01:24:47,166 --> 01:24:49,085 What? What-- 1042 01:24:49,752 --> 01:24:50,920 What are you doing here? 1043 01:24:53,506 --> 01:24:54,799 I'm Maisie Lockwood. 1044 01:25:03,432 --> 01:25:07,686 Uh, hey, we don't, uh... 1045 01:25:08,729 --> 01:25:10,773 We're not-- We don't work for Biosyn. 1046 01:25:10,856 --> 01:25:11,982 I can tell. 1047 01:25:12,066 --> 01:25:14,527 -We gotta get out of here. -Yeah, we should go. 1048 01:25:30,584 --> 01:25:32,795 Okay. In and out. We find your girl and go. 1049 01:25:34,547 --> 01:25:37,800 Tower, this is N141. Request to land for freight delivery. Over. 1050 01:25:37,883 --> 01:25:39,385 N141, negative. 1051 01:25:39,468 --> 01:25:42,221 We've been advised you're carrying unauthorized passengers. Over. 1052 01:25:42,721 --> 01:25:45,975 Copy that, Tower. Be advised shipment is perishable. 1053 01:25:46,058 --> 01:25:48,394 We need immediate clearance. It's an emergency. Over. 1054 01:25:48,477 --> 01:25:49,478 There isn't-- No. 1055 01:25:50,688 --> 01:25:52,648 Negative. Return to point of origin. 1056 01:25:52,731 --> 01:25:55,776 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 1057 01:25:55,860 --> 01:25:58,028 May need to check systems. 1058 01:25:58,112 --> 01:26:00,030 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1059 01:26:00,948 --> 01:26:03,242 Who is this? Is this Denise? 1060 01:26:03,325 --> 01:26:06,996 You do not want me to start spilling secrets, Denise. You remember Dubrovnik. 1061 01:26:08,956 --> 01:26:09,957 She's-- 1062 01:26:10,040 --> 01:26:13,460 Different Denise, in accounts. 1063 01:26:21,343 --> 01:26:24,305 Talked to Santos. It's the girl's parents. 1064 01:26:27,224 --> 01:26:28,893 Let's shut off the ADS. 1065 01:26:29,602 --> 01:26:30,603 Are you sure? 1066 01:26:31,812 --> 01:26:32,813 Uh-huh. 1067 01:26:39,945 --> 01:26:40,946 What's that? 1068 01:26:41,030 --> 01:26:42,281 Uh... 1069 01:26:42,364 --> 01:26:44,700 That's the, uh-- That's the Aerial Deterrent System. 1070 01:26:44,783 --> 01:26:47,536 -Keeps the airborne life away. -Why is it blinking? 1071 01:26:47,620 --> 01:26:49,663 Dead ass Denise in the tower just turned it off. 1072 01:26:49,747 --> 01:26:51,957 We gotta get out of this airspace right now. 1073 01:26:56,337 --> 01:26:59,256 -That's another plane, right? -Not exactly. 1074 01:27:02,885 --> 01:27:04,887 - Is that a-- - Quetzalcoatlus. 1075 01:27:05,512 --> 01:27:07,598 Late Cretaceous, should have stayed there. 1076 01:27:13,771 --> 01:27:16,232 Okay. Okay. 1077 01:27:16,315 --> 01:27:18,359 It's cool. We're good. It's gone. 1078 01:27:35,668 --> 01:27:37,127 This plane is going down! 1079 01:27:37,211 --> 01:27:40,256 If you're gonna eject, you need to do it now! 1080 01:27:40,339 --> 01:27:43,342 -I only got one chair, and she's in it. -You don't have parachutes? 1081 01:27:43,425 --> 01:27:45,594 I wasn't expecting company! 1082 01:27:53,394 --> 01:27:56,146 Claire! We gotta get you off this plane. 1083 01:27:56,230 --> 01:27:57,314 What? 1084 01:27:57,398 --> 01:27:59,108 The parachute is gonna open automatically. 1085 01:27:59,191 --> 01:28:01,944 If it doesn't, you pull this lever. Do you understand me? 1086 01:28:02,027 --> 01:28:04,280 Claire! If it doesn't open automatically, 1087 01:28:04,363 --> 01:28:06,365 you're gonna pull this lever behind you. Okay? 1088 01:28:06,448 --> 01:28:07,908 Ten thousand feet! 1089 01:28:07,992 --> 01:28:09,994 Hey, you're the one who's gotta go to get to her. 1090 01:28:10,077 --> 01:28:12,037 You're her mom. You're her only shot. 1091 01:28:15,249 --> 01:28:16,250 I'll see you again. 1092 01:28:18,335 --> 01:28:19,336 I love you. 1093 01:29:09,178 --> 01:29:10,179 What's the plan? 1094 01:29:10,262 --> 01:29:13,182 Whatever happens. That's the plan. 1095 01:29:27,571 --> 01:29:28,739 -Three. -This way. 1096 01:29:29,698 --> 01:29:32,284 - Alan, we need the code. - Let's try this thing. 1097 01:29:32,368 --> 01:29:33,327 Yeah. 1098 01:29:33,410 --> 01:29:35,329 Get down. 1099 01:29:41,085 --> 01:29:43,504 -Thank God it's you! -I know. 1100 01:29:43,587 --> 01:29:45,339 -This place is a maze. -Good you're here. 1101 01:29:45,422 --> 01:29:47,549 We were so confused. I thought we were lost. 1102 01:29:47,633 --> 01:29:49,802 Then you said station three. And I was like, here-- 1103 01:29:49,885 --> 01:29:51,095 Do you have the sample? 1104 01:29:51,845 --> 01:29:53,263 -What? -What are you talking about? 1105 01:29:53,347 --> 01:29:55,099 The DNA sample. Do you have it? 1106 01:29:55,682 --> 01:29:57,726 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1107 01:29:57,810 --> 01:29:59,895 Dodgson's covering it up. You were right. 1108 01:29:59,978 --> 01:30:01,438 I'm here to help you. 1109 01:30:01,522 --> 01:30:02,606 Do you have it? 1110 01:30:03,565 --> 01:30:04,566 Yeah. 1111 01:30:04,650 --> 01:30:05,651 Good. 1112 01:30:06,652 --> 01:30:08,404 This pod will take you to the airfield. 1113 01:30:08,487 --> 01:30:10,114 We have a plane ready to fly. 1114 01:30:10,197 --> 01:30:12,616 -Ian told you about Hexapod Allies? -No. 1115 01:30:12,699 --> 01:30:13,867 I told him. 1116 01:30:13,951 --> 01:30:14,952 What? 1117 01:30:15,536 --> 01:30:17,538 - Okay. You guys gotta go. - Wait. 1118 01:30:22,209 --> 01:30:23,210 Maisie. 1119 01:30:26,922 --> 01:30:27,923 Maisie Lockwood. 1120 01:30:31,176 --> 01:30:32,177 Go. 1121 01:34:39,675 --> 01:34:41,885 Okay. 1122 01:34:47,224 --> 01:34:48,767 That was my baby. 1123 01:34:50,394 --> 01:34:52,145 Okay, okay. 1124 01:34:57,317 --> 01:34:59,194 Where'd you learn to fly? 1125 01:34:59,277 --> 01:35:02,698 Uh, Air Force. Legacy on my mama's side. 1126 01:35:02,781 --> 01:35:04,116 Yeah. I'm Navy. 1127 01:35:05,033 --> 01:35:07,411 Okay, so how'd you end up doing this? 1128 01:35:07,494 --> 01:35:09,496 I was a legit contract pilot for a grip, 1129 01:35:09,579 --> 01:35:12,457 but it didn't exactly pay enough to be out here sending money home. 1130 01:35:12,541 --> 01:35:15,293 So I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1131 01:35:16,545 --> 01:35:19,297 Honestly, I might be done with this line of work. 1132 01:35:19,881 --> 01:35:21,174 Is that why you're helping us? 1133 01:35:24,636 --> 01:35:27,347 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1134 01:35:28,640 --> 01:35:32,102 I could have said something, but I didn't. 1135 01:35:32,185 --> 01:35:33,895 And when I saw her picture-- 1136 01:35:36,398 --> 01:35:37,649 It isn't enough to do nothing. 1137 01:35:43,613 --> 01:35:44,698 Thank you. 1138 01:36:31,703 --> 01:36:32,704 No. 1139 01:36:37,501 --> 01:36:38,502 Nope. 1140 01:37:02,818 --> 01:37:04,069 What an asshole. 1141 01:37:55,537 --> 01:37:56,538 You good? 1142 01:37:57,122 --> 01:37:59,791 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, I'm not shook at all. You? 1143 01:37:59,875 --> 01:38:01,877 Nah. Nah, no. 1144 01:38:04,462 --> 01:38:06,673 Ejection seat beacon. We'll find her. 1145 01:38:06,756 --> 01:38:08,717 Okay, okay. 1146 01:38:08,800 --> 01:38:10,051 You really love her, huh? 1147 01:38:12,137 --> 01:38:13,138 Yeah. 1148 01:38:13,847 --> 01:38:14,848 I get it. 1149 01:38:16,224 --> 01:38:17,851 I like redheads too. 1150 01:38:19,102 --> 01:38:20,562 What? God. 1151 01:38:24,691 --> 01:38:27,193 -Who is that? -It's Grant and Sattler. 1152 01:38:27,277 --> 01:38:29,529 -Is this live? -Twelve minutes ago. 1153 01:38:29,613 --> 01:38:32,490 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 1154 01:38:32,574 --> 01:38:34,451 They stole a DNA sample. 1155 01:38:35,035 --> 01:38:36,202 How'd they get in there? 1156 01:38:36,286 --> 01:38:38,914 They used an access key. Yankee White clearance. 1157 01:38:40,373 --> 01:38:43,752 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 1158 01:38:44,711 --> 01:38:47,797 All right. I want to see him. 1159 01:38:47,881 --> 01:38:49,674 And get Ramsay up here too, will you? 1160 01:38:51,134 --> 01:38:53,762 - Where are they now? - On the way to the airfield. 1161 01:38:53,845 --> 01:38:55,889 They caught the hyperloop right on schedule. 1162 01:39:02,062 --> 01:39:03,063 How are you? 1163 01:39:04,272 --> 01:39:06,024 You all right? 1164 01:39:07,108 --> 01:39:08,360 Not really, no. 1165 01:39:10,737 --> 01:39:11,738 Hey. 1166 01:39:12,572 --> 01:39:14,908 I, uh, knew your mom. 1167 01:39:18,495 --> 01:39:19,537 You did? 1168 01:39:19,621 --> 01:39:20,914 Mm-hmm. 1169 01:39:22,415 --> 01:39:25,335 Yeah, a few years after Hammond died, 1170 01:39:26,169 --> 01:39:29,130 she came to my university to lecture, 1171 01:39:29,214 --> 01:39:32,217 and we became good friends. 1172 01:39:32,300 --> 01:39:34,344 What was she like? 1173 01:39:34,427 --> 01:39:35,512 Brilliant. 1174 01:39:35,595 --> 01:39:38,723 Light-years ahead of everybody else. 1175 01:39:38,807 --> 01:39:41,017 And she had a conscience. 1176 01:39:41,101 --> 01:39:43,228 While they were out building theme parks, 1177 01:39:43,311 --> 01:39:46,982 well, she was determined to prove that genetic power could save lives. 1178 01:39:48,608 --> 01:39:49,985 And I was her experiment. 1179 01:39:50,068 --> 01:39:51,528 No. 1180 01:39:53,738 --> 01:39:56,491 She wanted a child more than anything. 1181 01:39:56,574 --> 01:39:59,703 But she wanted you to have what she couldn't. 1182 01:40:00,870 --> 01:40:02,414 A full life. 1183 01:40:05,291 --> 01:40:07,252 I didn't know her long, 1184 01:40:08,169 --> 01:40:10,463 but I know she loved you very much. 1185 01:40:30,942 --> 01:40:32,110 What's happening? 1186 01:40:39,743 --> 01:40:41,953 This must be the old amber mines. 1187 01:40:42,037 --> 01:40:43,580 We're inside the mountain. 1188 01:40:43,663 --> 01:40:46,291 They must've made access doors when they built these tunnels. 1189 01:40:48,418 --> 01:40:49,419 You ready? 1190 01:40:50,837 --> 01:40:51,880 I'm good. 1191 01:40:52,756 --> 01:40:54,174 No, that's not reasonable. 1192 01:40:54,257 --> 01:40:56,176 You want to go into the dark tunnel. 1193 01:40:56,718 --> 01:40:58,762 I want to stay in the bulletproof tube. 1194 01:40:59,387 --> 01:41:00,722 Who's being unreasonable? 1195 01:41:01,556 --> 01:41:04,642 But the bulletproof tube has no door. 1196 01:41:08,396 --> 01:41:09,606 Look, uh... 1197 01:41:13,068 --> 01:41:16,654 I know how you feel. It's... It's scary. It is. 1198 01:41:17,447 --> 01:41:20,825 But trust me, moving forward is better than staying still. 1199 01:41:20,909 --> 01:41:24,287 And Dr. Sattler here is a good person in a tight spot, 1200 01:41:24,370 --> 01:41:26,164 and this is a tight spot. 1201 01:41:26,247 --> 01:41:28,041 So, you coming? 1202 01:41:31,753 --> 01:41:32,879 All right. 1203 01:41:58,363 --> 01:42:01,032 Hey, I heard the alarm. Everything all right? 1204 01:42:01,115 --> 01:42:04,536 Yeah. No, no. Nothing we can't, uh, handle. Listen-- 1205 01:42:05,203 --> 01:42:06,704 -You rang? -Oh, good. 1206 01:42:06,788 --> 01:42:09,165 Dr. Malcolm, you are... 1207 01:42:09,249 --> 01:42:11,417 -fired. -What? 1208 01:42:12,252 --> 01:42:14,921 It was such a cushy gig. 1209 01:42:15,004 --> 01:42:19,509 You can give your access key to security if you still have it. 1210 01:42:19,592 --> 01:42:22,178 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1211 01:42:22,262 --> 01:42:23,721 What? 1212 01:42:23,805 --> 01:42:26,140 Wow. This day. 1213 01:42:26,224 --> 01:42:28,101 Uh, which-- Which pod are we-- 1214 01:42:28,184 --> 01:42:29,269 Are there, um... 1215 01:42:30,603 --> 01:42:32,021 dinosaurs in the mines? 1216 01:42:32,105 --> 01:42:33,606 There are dinosaurs everywhere. 1217 01:42:33,690 --> 01:42:36,317 Technically, birds are dinosaurs, g-genetically speaking at least. 1218 01:42:36,401 --> 01:42:38,570 Okay. Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1219 01:42:38,653 --> 01:42:41,698 -We need to send a security team ASAP. -Absolutely, Ramsay. Thank you. 1220 01:42:41,781 --> 01:42:44,784 Let's all just stay in our lanes though. We can take care of it. 1221 01:42:44,868 --> 01:42:45,994 Thank you, Doctor. 1222 01:42:46,077 --> 01:42:48,496 That's it, huh? Nothing else to see here? 1223 01:42:48,580 --> 01:42:52,667 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1224 01:42:52,750 --> 01:42:54,210 - You need to leave. - Yeah, I do. 1225 01:42:54,294 --> 01:42:57,672 But first, I owe all these folks an apology. 1226 01:42:57,755 --> 01:43:00,550 I think that by lending my cachet to this joint, 1227 01:43:00,633 --> 01:43:03,428 I might've made it seem as if Biosyn wasn't rotten to the core. 1228 01:43:03,511 --> 01:43:04,679 That's enough, Ian. 1229 01:43:04,762 --> 01:43:05,930 See, here's how they get you. 1230 01:43:06,014 --> 01:43:08,266 They give you so many promotions in a short period of time 1231 01:43:08,349 --> 01:43:10,685 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1232 01:43:10,768 --> 01:43:11,769 Oh, my God. 1233 01:43:11,853 --> 01:43:15,023 Then there are doors that you don't open, things that you ignore. 1234 01:43:15,106 --> 01:43:20,653 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1235 01:43:20,737 --> 01:43:22,739 Is there an actual concern here, or are you just-- 1236 01:43:22,822 --> 01:43:26,868 You're racing toward the extinction of our species, and you don't care. 1237 01:43:26,951 --> 01:43:29,996 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1238 01:43:30,079 --> 01:43:31,122 You can't. 1239 01:43:31,706 --> 01:43:34,959 I thought you might be different, but you're just like everyone else. 1240 01:43:35,043 --> 01:43:36,502 You see what you want to see. 1241 01:43:36,586 --> 01:43:40,757 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1242 01:43:40,840 --> 01:43:44,761 You envision, what, an evil, unbound Prometheus, 1243 01:43:44,844 --> 01:43:47,180 -so that's what I am to you? -Prometheus got gored. 1244 01:43:47,263 --> 01:43:50,308 So will you, you rapacious rat bastard. 1245 01:43:50,391 --> 01:43:54,020 Ramsay, will you help Dr. Malcolm gather his things? 1246 01:43:55,021 --> 01:43:57,231 His room, and then to the airfield. That's it. 1247 01:44:07,158 --> 01:44:08,159 Dodgson. 1248 01:45:41,627 --> 01:45:43,421 Allosaurus? 1249 01:45:44,964 --> 01:45:46,591 Giganotosaurus. 1250 01:45:46,674 --> 01:45:48,593 Largest known terrestrial carnivore. 1251 01:45:49,469 --> 01:45:51,929 He put two apex predators in one valley. 1252 01:45:52,013 --> 01:45:53,890 Pretty soon there's only gonna be one. 1253 01:46:25,630 --> 01:46:27,090 Did you feel that? 1254 01:46:29,092 --> 01:46:30,259 That's an air current. 1255 01:46:30,968 --> 01:46:32,804 Must be an opening up ahead. 1256 01:46:33,971 --> 01:46:36,057 How old is this mine, do you think? 1257 01:46:36,140 --> 01:46:37,934 Just breathe. 1258 01:46:38,017 --> 01:46:40,394 Nobody panic. Just watch out for bats. 1259 01:46:40,478 --> 01:46:42,271 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1260 01:46:42,355 --> 01:46:44,774 Well, there's probably no bats. No falling rocks. 1261 01:46:45,358 --> 01:46:48,277 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1262 01:46:48,361 --> 01:46:50,613 Just possibilities, nothing for certain. 1263 01:46:50,696 --> 01:46:53,866 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1264 01:46:53,950 --> 01:46:56,828 -You were happy in your element. -What? What? Ellie. 1265 01:46:56,911 --> 01:46:57,912 What? 1266 01:46:58,746 --> 01:46:59,914 I wasn't happy. 1267 01:47:01,499 --> 01:47:02,625 You weren't? 1268 01:47:02,708 --> 01:47:04,710 - Do you guys have kids? - What? 1269 01:47:05,586 --> 01:47:08,798 Uh... no. I-I do. Two. 1270 01:47:09,382 --> 01:47:10,424 But not with him? 1271 01:47:12,343 --> 01:47:15,012 Uh... no. 1272 01:47:15,930 --> 01:47:18,307 No, just old friends. 1273 01:47:18,850 --> 01:47:20,768 Uh, just old friends. 1274 01:47:21,978 --> 01:47:22,979 Really? 1275 01:47:28,025 --> 01:47:30,153 Won't be long before security knows you're gone. 1276 01:47:30,736 --> 01:47:33,531 A map. That looks like an old map. You don't have a new map? 1277 01:47:33,614 --> 01:47:36,492 There's an access gate at the northeast corner of the mine. 1278 01:47:36,576 --> 01:47:38,202 -If your friends make it out-- -If? 1279 01:47:38,286 --> 01:47:39,745 -When they make it out. -Yes, sir. 1280 01:47:39,829 --> 01:47:41,080 That's where they'll be. 1281 01:47:41,831 --> 01:47:43,958 These roads are protected, right? 1282 01:47:44,041 --> 01:47:45,293 Uh, yeah, I'd drive fast. 1283 01:47:57,138 --> 01:47:58,139 You did good. 1284 01:47:58,222 --> 01:48:01,809 Yeah. Well, actually, it's a complete disaster, but thanks. 1285 01:48:02,935 --> 01:48:03,978 Not yet. 1286 01:48:40,973 --> 01:48:42,350 Lewis? 1287 01:48:42,433 --> 01:48:44,518 What? What are you doing down here? 1288 01:48:46,562 --> 01:48:47,980 Actually, no. This is good. 1289 01:48:48,064 --> 01:48:51,067 You sent a rescue team into the mines for Grant and Sattler? 1290 01:48:51,150 --> 01:48:52,818 Yeah. What? Okay. Of course. Yeah. 1291 01:48:52,902 --> 01:48:56,322 -Are you deleting research files? -Uh, we are. Yes. 1292 01:48:56,405 --> 01:48:59,033 You and I got to protect what we've built, right? 1293 01:48:59,116 --> 01:49:01,953 You think they wouldn't love to get their hands in here? 1294 01:49:02,036 --> 01:49:05,456 Take all the resources I've spent decades collecting. 1295 01:49:05,539 --> 01:49:06,791 Just because, what? 1296 01:49:07,750 --> 01:49:09,627 We made a bad call? It happens. 1297 01:49:10,253 --> 01:49:11,254 Seven. 1298 01:49:14,173 --> 01:49:15,174 Hexapod Allies. 1299 01:49:15,925 --> 01:49:17,802 What? Oh. 1300 01:49:19,595 --> 01:49:22,431 Okay. What do people know? 1301 01:49:22,515 --> 01:49:25,851 The locusts were designed to spread genetic modifications to crops. 1302 01:49:26,936 --> 01:49:29,939 Protection against droughts, frost, disease. A breakthrough. 1303 01:49:30,022 --> 01:49:32,441 -Goddamn right it was. -Yeah. Only it didn't work. 1304 01:49:32,525 --> 01:49:35,444 You ensured they can't eat Biosyn seed, so they're eating everything else. 1305 01:49:35,528 --> 01:49:37,488 Which I did not see coming. We have a solution. 1306 01:49:37,571 --> 01:49:39,782 -Independent farmers suffered at first. -Henry's on it. 1307 01:49:39,865 --> 01:49:42,702 Nobody cared much. Now the world's food supply is verging on collapse. 1308 01:49:42,785 --> 01:49:44,370 Find the girl, change the locusts' DNA. 1309 01:49:44,453 --> 01:49:46,914 -The trail's gonna lead back to you. -We solve the problem. 1310 01:49:46,998 --> 01:49:48,416 Ramsay, thank you. 1311 01:49:51,335 --> 01:49:54,797 Disappears in the next news cycle, just like everything else. This is not it. 1312 01:49:55,464 --> 01:49:56,465 81C1. 1313 01:49:56,549 --> 01:49:59,260 Or you could accept responsibility. 1314 01:50:00,678 --> 01:50:02,179 Share your research with the world. 1315 01:50:02,263 --> 01:50:03,264 Yep. 1316 01:50:04,724 --> 01:50:06,350 You know, I was 28 once. I get it. 1317 01:50:07,727 --> 01:50:08,936 You look around, you... 1318 01:50:09,603 --> 01:50:13,190 realize you're surrounded by injustice and cruelty and you wanna change it. 1319 01:50:13,274 --> 01:50:14,275 Yep. 1320 01:50:15,109 --> 01:50:16,944 And then you grow up, 1321 01:50:17,028 --> 01:50:19,238 somebody puts you in charge, 1322 01:50:20,323 --> 01:50:22,575 and you see that there is no changing it. 1323 01:50:25,619 --> 01:50:26,954 It's chomp or be chomped. 1324 01:50:28,581 --> 01:50:30,624 -Where are you going with that? -Oh. 1325 01:50:31,500 --> 01:50:34,420 We don't apologize for our mistakes. We erase them. 1326 01:50:35,755 --> 01:50:37,423 Stay on your phone. I may need you. 1327 01:50:45,639 --> 01:50:46,849 Watch yourself. 1328 01:51:06,118 --> 01:51:07,578 -Ellie? -Yeah. 1329 01:51:12,792 --> 01:51:13,793 What was that? 1330 01:51:20,966 --> 01:51:22,093 Be careful. 1331 01:51:36,399 --> 01:51:38,317 Oh, my God. Are you okay? 1332 01:51:56,794 --> 01:51:57,920 Forget the hat! 1333 01:51:59,380 --> 01:52:01,048 Come on! 1334 01:52:08,806 --> 01:52:09,807 Go, go, go! 1335 01:52:10,808 --> 01:52:12,351 Go, go, go, go, go! 1336 01:52:15,146 --> 01:52:16,439 There's no button. 1337 01:52:17,231 --> 01:52:18,232 It's a car. 1338 01:52:20,234 --> 01:52:22,236 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1339 01:52:23,863 --> 01:52:24,947 - Help! - Please! 1340 01:52:25,030 --> 01:52:26,866 -Open the gate! -Please help us! 1341 01:52:27,825 --> 01:52:30,411 -Do you know the code? -I didn't know there was gonna be a code. 1342 01:52:31,787 --> 01:52:34,248 I didn't know there was gonna be a code. 1343 01:52:34,331 --> 01:52:35,875 Oh, my God! Oh, my God! 1344 01:52:37,835 --> 01:52:39,170 The brake! Pull the brake! 1345 01:52:39,253 --> 01:52:41,005 There are 10,000 possibilities. 1346 01:52:41,088 --> 01:52:42,256 Push your legs against it! 1347 01:52:43,549 --> 01:52:46,177 -1984. -Come on, Ian! 1348 01:52:46,260 --> 01:52:48,554 - Kick up against it! - Hurry! 1349 01:52:49,054 --> 01:52:52,433 Miles Davis's birthday, 0526. 1350 01:52:57,229 --> 01:52:58,481 - Ian! - Please. Please. 1351 01:52:58,564 --> 01:53:01,233 - Do something! - We're not gonna make it. 1352 01:53:01,317 --> 01:53:03,319 Let's-- Let's all try to stay positive. 1353 01:53:19,627 --> 01:53:22,630 -Please! -I know. I know. I know! 1354 01:53:28,886 --> 01:53:30,346 Oh, my God! 1355 01:53:31,972 --> 01:53:33,766 What do you know? It actually worked. 1356 01:53:40,064 --> 01:53:42,399 -Ian, this is Maisie. -Hi, Maisie. 1357 01:53:42,483 --> 01:53:44,068 We got the DNA. 1358 01:53:45,694 --> 01:53:47,613 -We need to get out of this valley. -Yeah. 1359 01:53:47,696 --> 01:53:49,448 -Come on. Come on. -Let's go. Let's go. 1360 01:54:20,771 --> 01:54:22,439 Come on. Come on. 1361 01:55:32,259 --> 01:55:33,719 Go on. Get! 1362 01:55:34,887 --> 01:55:35,888 Yuck. 1363 01:55:35,971 --> 01:55:37,848 Hey. 1364 01:55:37,931 --> 01:55:39,224 Oh, my God. 1365 01:55:40,225 --> 01:55:41,935 I thought you were dead. 1366 01:55:42,019 --> 01:55:43,270 What do they even eat? 1367 01:55:48,442 --> 01:55:49,651 We better get inside. 1368 01:56:10,130 --> 01:56:11,256 Go ahead. 1369 01:56:50,671 --> 01:56:53,006 Containment chamber compromised. 1370 01:57:08,897 --> 01:57:10,023 It's locked. 1371 01:57:10,107 --> 01:57:12,401 Gonna need something heavy, something sharp, or both. 1372 01:57:24,204 --> 01:57:26,665 That can't be right. 1373 01:57:38,427 --> 01:57:39,970 -Is that... -Oh, no. 1374 01:57:40,762 --> 01:57:42,264 Oh, my God. 1375 01:57:44,600 --> 01:57:46,226 He's burning the evidence. 1376 01:57:47,186 --> 01:57:50,439 -Oh, my God. Oh, my God! Oh, my-- -That's bananas. 1377 01:58:06,622 --> 01:58:09,374 Oh, my God. 1378 01:58:09,458 --> 01:58:14,379 I-- I know that this may seem precarious, but... 1379 01:58:15,547 --> 01:58:16,673 No, we're teetering. 1380 01:58:19,510 --> 01:58:21,595 Shouldn't we all lean to the left or something? 1381 01:58:21,678 --> 01:58:23,847 That's a very constructive-- Thank you, Maisie. 1382 01:58:23,931 --> 01:58:25,349 Yeah. 1383 01:58:25,432 --> 01:58:27,267 Slow. Slow. 1384 01:58:29,603 --> 01:58:30,604 Slow. 1385 01:58:32,981 --> 01:58:34,733 Yay. 1386 01:58:34,816 --> 01:58:37,402 -We're fine. See this? -Mm-hmm. 1387 01:58:38,570 --> 01:58:39,571 -This is fine. -Mm-hmm. 1388 01:58:53,669 --> 01:58:54,962 Alan? 1389 01:58:55,045 --> 01:58:57,339 Alan! 1390 01:58:57,422 --> 01:58:58,423 How is everybody? 1391 01:59:08,225 --> 01:59:10,352 It's my parents. 1392 01:59:11,603 --> 01:59:12,980 Help! 1393 01:59:13,564 --> 01:59:15,190 - Help! - Listen. 1394 01:59:15,816 --> 01:59:17,067 Help! 1395 01:59:19,027 --> 01:59:20,028 Oh, God. 1396 01:59:23,574 --> 01:59:24,575 Oh, my God. 1397 01:59:25,367 --> 01:59:26,618 You're okay. 1398 01:59:27,744 --> 01:59:29,121 You're okay. 1399 01:59:29,204 --> 01:59:31,957 You came to get me. You actually-- You came to get me. 1400 01:59:32,040 --> 01:59:34,293 Of course we did, sweetheart. 1401 01:59:34,376 --> 01:59:35,877 -Hey. -Of course. 1402 01:59:38,297 --> 01:59:39,381 I remember you. 1403 01:59:41,383 --> 01:59:43,051 Remember you too. 1404 01:59:53,145 --> 01:59:54,730 They helped me escape. 1405 01:59:55,480 --> 01:59:56,481 Yeah? 1406 02:00:00,193 --> 02:00:01,194 You okay? 1407 02:00:04,489 --> 02:00:05,949 -Thank you. -Yeah. 1408 02:00:08,577 --> 02:00:09,870 We gotta go. 1409 02:00:10,621 --> 02:00:12,956 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1410 02:00:14,124 --> 02:00:15,751 Hope nobody is afraid of heights. 1411 02:00:28,805 --> 02:00:30,390 -Don't move. -Don't move. 1412 02:00:49,034 --> 02:00:50,202 What is that? 1413 02:00:50,994 --> 02:00:52,287 Giganotosaurus. 1414 02:00:54,623 --> 02:00:56,792 Biggest carnivore the world has ever seen. 1415 02:01:16,061 --> 02:01:17,979 Maisie, Maisie. Look at me. Look at me. 1416 02:01:41,628 --> 02:01:42,629 Go. 1417 02:01:58,228 --> 02:01:59,938 -Go, go, go. -Come on! 1418 02:02:06,069 --> 02:02:07,070 No! No, no, no. 1419 02:02:11,533 --> 02:02:13,577 -Hustle! -I'm gonna die! 1420 02:02:13,660 --> 02:02:14,995 -Climb! Climb, kid! -No! 1421 02:02:15,078 --> 02:02:17,122 You're not. No, you're not. You're okay. 1422 02:02:26,173 --> 02:02:27,174 Go, go, go. 1423 02:02:45,066 --> 02:02:46,318 Come on. 1424 02:02:47,569 --> 02:02:48,570 Hey! 1425 02:02:55,660 --> 02:02:57,329 Oh, yeah. Come here. 1426 02:03:14,137 --> 02:03:15,305 Help me open it. 1427 02:03:21,561 --> 02:03:22,729 I got ya. 1428 02:03:23,605 --> 02:03:25,357 Go, go, go. 1429 02:03:25,440 --> 02:03:26,441 Go, go, go! 1430 02:03:29,569 --> 02:03:30,570 Run! 1431 02:03:47,420 --> 02:03:49,089 See? Not so bad. 1432 02:03:55,720 --> 02:03:56,596 Come on. 1433 02:03:57,806 --> 02:03:59,474 -Owen! -Claire! 1434 02:04:43,059 --> 02:04:46,104 Call an evacuation. We need to bring the animals inside. 1435 02:04:46,187 --> 02:04:48,815 The regulations are clear that in the event of a level two-- 1436 02:04:48,899 --> 02:04:50,317 Shh! 1437 02:04:52,027 --> 02:04:53,028 Jeffrey. 1438 02:04:58,742 --> 02:04:59,743 God-- 1439 02:05:00,493 --> 02:05:01,494 Damn it! 1440 02:05:04,080 --> 02:05:05,081 Just-- 1441 02:05:06,499 --> 02:05:08,376 Just call it. 1442 02:05:08,460 --> 02:05:12,047 Attention, attention. This is an immediate evacuation order. 1443 02:05:12,130 --> 02:05:14,257 Remote herding system is now active. 1444 02:05:14,341 --> 02:05:17,594 All living assets en route to emergency containment. 1445 02:05:40,492 --> 02:05:44,412 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1446 02:05:45,080 --> 02:05:47,499 -Dr. Sattler, get some water. -Oh, thanks. 1447 02:05:47,582 --> 02:05:49,709 Dr. Grant? Here you are. 1448 02:05:49,793 --> 02:05:52,712 I'm Owen Grady. Big fan. I read your book. 1449 02:05:53,338 --> 02:05:54,756 Well, book on tape. 1450 02:05:54,839 --> 02:05:58,551 Owen Grady. Owen Grady. Yeah, I know who you are. 1451 02:05:59,469 --> 02:06:01,304 You trained raptors. 1452 02:06:01,388 --> 02:06:04,391 I tried. Yeah. 1453 02:06:04,474 --> 02:06:06,559 -How you doing? -The one here. 1454 02:06:07,644 --> 02:06:09,479 You were at Jurassic World. 1455 02:06:10,063 --> 02:06:13,775 Jurassic World? Not a fan. Mm-mmm. 1456 02:06:14,609 --> 02:06:17,696 Okay. So, we good to find a way out of here? 1457 02:06:17,779 --> 02:06:20,073 - Yep. - Let's get it. 1458 02:06:20,156 --> 02:06:23,410 There's a helicopter out in the main complex. 1459 02:06:23,493 --> 02:06:26,162 We turn the ADS back on, we go home. 1460 02:06:26,246 --> 02:06:28,707 - Wait. What's an ADS? - Aerial Deterrent System. 1461 02:06:30,333 --> 02:06:32,752 You know? For the pterodactyls and shit. 1462 02:06:32,836 --> 02:06:34,629 Keeps them away from the helicopters. 1463 02:06:34,713 --> 02:06:36,381 Well, how do we turn it back on? 1464 02:06:36,464 --> 02:06:39,551 It looks like all the systems run through to the control room, 1465 02:06:39,634 --> 02:06:40,885 which is on the third floor. 1466 02:06:42,303 --> 02:06:44,514 These outposts are all connected underground. 1467 02:06:50,186 --> 02:06:51,855 All right. Easy, Rambo. 1468 02:07:02,073 --> 02:07:03,950 So you worked in the raptor pen, huh? 1469 02:07:04,868 --> 02:07:06,411 Yeah. 1470 02:07:06,494 --> 02:07:07,579 Wow. And what happens? 1471 02:07:07,662 --> 02:07:10,915 Do you just tell them what to do and they comply? Or... 1472 02:07:12,125 --> 02:07:15,837 Well, it's a human-animal bond based on mutual respect. 1473 02:07:15,920 --> 02:07:17,380 Mm-hmm. 1474 02:07:18,465 --> 02:07:20,592 I had a dog once. 1475 02:07:20,675 --> 02:07:25,346 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1476 02:07:25,430 --> 02:07:26,681 That's a true story. 1477 02:07:42,447 --> 02:07:44,824 Oh, God. Hey. Good. 1478 02:07:47,077 --> 02:07:49,788 Here's what I'm thinking. We get started again. 1479 02:07:49,871 --> 02:07:51,873 You and me. I can get money. 1480 02:07:53,458 --> 02:07:55,835 Yeah. Money's cheap these days. 1481 02:07:55,919 --> 02:07:58,963 Wh-What's the matter? Don't look so worried. There's-- 1482 02:07:59,047 --> 02:08:03,259 There's opportunity in everything. E-Even this. You'll learn that. 1483 02:08:04,010 --> 02:08:07,847 I've been thinking, maybe you take more of a lead now. Okay? 1484 02:08:08,723 --> 02:08:09,808 You're ready, I think. 1485 02:08:10,350 --> 02:08:11,351 Here, take-- 1486 02:08:11,976 --> 02:08:13,645 What the hell is the matter with you? 1487 02:08:23,279 --> 02:08:24,280 It was you. 1488 02:08:25,073 --> 02:08:27,617 You told Malcolm about the program. Y-You-- 1489 02:08:28,618 --> 02:08:31,371 You set this whole thing up. You set me up. 1490 02:08:32,288 --> 02:08:34,666 I gave you every opportunity I did not have. I-- 1491 02:08:36,125 --> 02:08:40,755 We have an understanding, Ramsay. And you do not break that. 1492 02:08:43,550 --> 02:08:45,176 I would not break this. 1493 02:08:48,513 --> 02:08:49,848 I'm not you. 1494 02:09:02,610 --> 02:09:03,987 Uh-oh. 1495 02:09:05,029 --> 02:09:06,656 This is very bad. 1496 02:09:08,491 --> 02:09:10,493 This is the same system we used at the park. 1497 02:09:10,577 --> 02:09:15,373 Great. So we can turn on the thing and then we all get out of here? 1498 02:09:15,456 --> 02:09:17,250 Let's see. ADS... 1499 02:09:18,418 --> 02:09:20,378 What's this? What's "Error 99"? 1500 02:09:20,461 --> 02:09:22,380 Not enough power. 1501 02:09:22,463 --> 02:09:24,257 In a breakdown, all available power is seized 1502 02:09:24,340 --> 02:09:26,509 by the primary system to keep running. 1503 02:09:26,593 --> 02:09:28,761 We need all that power to reactivate the ADS. 1504 02:09:28,845 --> 02:09:30,889 The system's safety feature is what's gonna kill us? 1505 02:09:30,972 --> 02:09:32,265 Of course. 1506 02:09:32,348 --> 02:09:34,183 -How do we get more power? -We can't. 1507 02:09:34,267 --> 02:09:36,102 But we can redistribute what we have. 1508 02:09:36,185 --> 02:09:38,104 -Just need to... -Shut down the primary system. 1509 02:09:38,187 --> 02:09:39,397 -Yes. Exactly. -Where is it? 1510 02:09:39,480 --> 02:09:41,608 -Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1511 02:09:41,691 --> 02:09:43,109 We escaped down here. 1512 02:09:44,277 --> 02:09:47,947 -Where is that? Water treatment center? -Hydroelectric system. Sub eight. 1513 02:09:48,031 --> 02:09:49,657 Give me eight minutes. I could find her. 1514 02:09:49,741 --> 02:09:50,825 Wait. Who's this now? 1515 02:09:50,909 --> 02:09:52,911 Beta. Blue's baby. 1516 02:09:52,994 --> 02:09:54,495 Velociraptor. 1517 02:09:54,579 --> 02:09:56,164 -What? -A baby raptor? 1518 02:09:56,247 --> 02:09:57,957 You gave her a name. How about that? 1519 02:09:58,041 --> 02:09:59,834 I made a promise we would bring her home. 1520 02:09:59,918 --> 02:10:02,795 You made a promise to a dinosaur. 1521 02:10:02,879 --> 02:10:04,505 You're coming with us, right? 1522 02:10:04,589 --> 02:10:06,174 Maisie, I-- 1523 02:10:06,257 --> 02:10:07,300 Please. 1524 02:10:10,720 --> 02:10:12,555 -I'll be on channel five. -Okay. 1525 02:10:12,639 --> 02:10:14,641 We're on three. 1526 02:10:15,266 --> 02:10:16,267 Come back. 1527 02:10:17,185 --> 02:10:18,519 I always come back. 1528 02:10:19,646 --> 02:10:22,440 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1529 02:10:24,567 --> 02:10:26,903 Evacuation phase four complete. 1530 02:10:26,986 --> 02:10:28,988 All living assets now in containment. 1531 02:10:37,997 --> 02:10:38,998 Come on. 1532 02:10:51,552 --> 02:10:53,012 Still get nightmares? 1533 02:10:53,596 --> 02:10:54,597 All the time. 1534 02:10:55,640 --> 02:10:56,641 You? 1535 02:10:58,017 --> 02:10:59,936 I have a lot of regrets. 1536 02:11:00,019 --> 02:11:01,020 Oh, yeah? 1537 02:11:02,522 --> 02:11:03,523 Well, 1538 02:11:04,440 --> 02:11:07,568 we hold on to regret, we stay in the past. 1539 02:11:11,197 --> 02:11:12,824 What matters, I guess, is-- 1540 02:11:14,534 --> 02:11:15,994 is what we do now. 1541 02:11:16,619 --> 02:11:18,454 -Right? -Yeah. 1542 02:11:24,585 --> 02:11:27,463 Ah. 1543 02:11:31,259 --> 02:11:32,552 Okay. 1544 02:11:35,888 --> 02:11:37,849 Nobody said there'd be bugs. 1545 02:11:40,101 --> 02:11:42,061 B4. She's in here. 1546 02:11:42,937 --> 02:11:46,607 Watch the sides. They always come from the sides. 1547 02:11:48,776 --> 02:11:54,574 You know, at first we thought they disembowel their prey, but no. 1548 02:11:55,783 --> 02:11:58,202 They're smart enough to go straight for the throat. 1549 02:11:59,287 --> 02:12:00,747 The veins, the arteries. 1550 02:12:02,040 --> 02:12:04,167 Sometimes both at the same time. 1551 02:12:04,250 --> 02:12:05,376 Okay. 1552 02:12:07,128 --> 02:12:08,379 Okay. 1553 02:12:08,463 --> 02:12:10,381 We've got you. It's right down that aisle. 1554 02:12:10,465 --> 02:12:13,217 It's right down that aisle where you are. 1555 02:12:13,301 --> 02:12:14,635 Why are they skulking in-- 1556 02:12:14,719 --> 02:12:15,887 You can sprint right for it. 1557 02:12:15,970 --> 02:12:18,389 Okay. Here it is. 1558 02:12:18,473 --> 02:12:20,558 Okay, it'll be a yellow button on a grid of six. 1559 02:12:20,641 --> 02:12:23,436 There's a green button. Do you see a green button? 1560 02:12:23,519 --> 02:12:25,271 It's not that green button. 1561 02:12:25,354 --> 02:12:27,398 It's four from the bottom. Above this-- 1562 02:12:27,482 --> 02:12:28,900 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1563 02:12:28,983 --> 02:12:30,693 Third one down or fourth one up. Same thing. 1564 02:12:30,777 --> 02:12:32,028 Ian, be specific. 1565 02:12:37,283 --> 02:12:38,534 She was here. 1566 02:12:39,118 --> 02:12:40,286 Lights off. 1567 02:12:46,834 --> 02:12:48,920 I don't know how I could possibly be more specific 1568 02:12:49,003 --> 02:12:51,756 other than to say that the one you want is marked 1569 02:12:51,839 --> 02:12:53,508 -with "E1." E1. -E1. 1570 02:12:55,635 --> 02:12:56,636 E1. 1571 02:12:57,386 --> 02:12:58,971 Yeah. 1572 02:13:03,518 --> 02:13:05,686 No. No, no, no, no. 1573 02:13:12,318 --> 02:13:14,278 Damn it. She's fast. 1574 02:13:16,864 --> 02:13:17,824 Hey! 1575 02:13:19,033 --> 02:13:20,451 Eyes on me. 1576 02:13:24,956 --> 02:13:27,250 I've got to hit her on the side of her neck. 1577 02:13:27,333 --> 02:13:28,960 Maisie, you're gonna hold her focus. 1578 02:13:29,585 --> 02:13:30,586 Grant, 1579 02:13:31,254 --> 02:13:32,380 we're triangulating. 1580 02:13:38,344 --> 02:13:39,387 Go. 1581 02:14:08,749 --> 02:14:09,750 Sorry, girl. 1582 02:14:10,877 --> 02:14:12,837 I promised your mom I'd get you home. 1583 02:14:14,172 --> 02:14:16,174 Primary system rebooting. 1584 02:14:16,257 --> 02:14:18,342 Wait. Oh, no, no, no. 1585 02:14:18,426 --> 02:14:19,760 -No, no, no. -It's rebooting. 1586 02:14:19,844 --> 02:14:20,970 It shouldn't be doing that. 1587 02:14:32,857 --> 02:14:33,858 Here, take this. 1588 02:14:50,416 --> 02:14:51,834 - Gonna stay on it. - Shut it down! 1589 02:14:51,918 --> 02:14:54,170 We're gonna make it work. We're gonna figure this out. It's complex. 1590 02:14:54,253 --> 02:14:56,214 We don't have time for complex! 1591 02:15:01,510 --> 02:15:03,387 Primary system compromised. 1592 02:15:05,723 --> 02:15:07,141 Wait a minute. Wait a minute. 1593 02:15:07,225 --> 02:15:09,060 Aerial Deterrent System active. 1594 02:15:09,143 --> 02:15:10,228 Victory. Victory. 1595 02:15:14,106 --> 02:15:15,566 Damn, that felt good. 1596 02:15:44,053 --> 02:15:45,554 Oh! Come on! 1597 02:16:38,316 --> 02:16:39,525 What's your story? 1598 02:16:43,070 --> 02:16:44,071 Wait! 1599 02:16:55,041 --> 02:16:57,501 At Biosyn, we're dedicated to the idea 1600 02:16:57,585 --> 02:17:01,547 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1601 02:17:06,260 --> 02:17:08,554 All right, Kayla. We're good to go. 1602 02:17:19,106 --> 02:17:20,232 Okay, cutie. 1603 02:17:27,031 --> 02:17:28,032 Come here. 1604 02:17:29,492 --> 02:17:30,451 You all right? 1605 02:17:30,534 --> 02:17:31,535 -Someday. -Okay. 1606 02:17:31,619 --> 02:17:32,787 Hey. 1607 02:17:40,836 --> 02:17:42,046 I remember you. 1608 02:17:42,671 --> 02:17:44,256 Please. You have to listen to me. 1609 02:17:44,340 --> 02:17:46,217 You created an ecological disaster. 1610 02:17:46,300 --> 02:17:47,718 And I can fix it. 1611 02:17:48,427 --> 02:17:51,639 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1612 02:17:52,723 --> 02:17:54,225 It saved her life. 1613 02:17:54,308 --> 02:17:57,770 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1614 02:17:57,853 --> 02:18:01,023 I can spread change from one locust to the entire swarm. 1615 02:18:01,107 --> 02:18:02,942 Before it's too late. 1616 02:18:04,944 --> 02:18:05,945 It's okay. 1617 02:18:06,737 --> 02:18:07,738 It's okay. 1618 02:18:11,158 --> 02:18:12,993 It's what she would've wanted. 1619 02:18:15,996 --> 02:18:16,997 Thank you. 1620 02:18:17,081 --> 02:18:18,082 No, no, no. 1621 02:18:19,166 --> 02:18:20,960 No, no, no, no, no. 1622 02:18:21,836 --> 02:18:22,837 Him? 1623 02:18:23,337 --> 02:18:25,840 Not him. Not him. It's always him. 1624 02:18:25,923 --> 02:18:26,924 Every si-- 1625 02:18:28,509 --> 02:18:30,261 Is that a dinosaur on your shoulder? 1626 02:18:31,262 --> 02:18:32,430 Yeah. Why? 1627 02:18:34,140 --> 02:18:36,183 I have air. Meet me at the center. 1628 02:18:36,267 --> 02:18:39,895 No, no, no. Wait, wait, wait. Hey, hey. Do not land in here. 1629 02:18:39,979 --> 02:18:42,022 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1630 02:18:42,106 --> 02:18:43,691 No, they're not in the valley anymore! 1631 02:18:43,774 --> 02:18:45,860 Oh! 1632 02:20:16,116 --> 02:20:17,201 This isn't about us. 1633 02:20:22,206 --> 02:20:23,207 Go! Go! 1634 02:20:43,852 --> 02:20:44,853 Come on! 1635 02:20:48,649 --> 02:20:51,277 Oh, my God! Get him up! Come on, come on! 1636 02:20:51,360 --> 02:20:53,362 Come on. 1637 02:20:55,531 --> 02:20:56,949 Come on, come on, come on! 1638 02:21:01,537 --> 02:21:02,538 Come on! 1639 02:21:17,052 --> 02:21:18,012 Ellie, no! 1640 02:21:47,541 --> 02:21:48,959 Come on, Maisie! Go! 1641 02:21:51,045 --> 02:21:52,338 Ramsay, get in. 1642 02:21:52,421 --> 02:21:54,173 Come on, come on, come on. 1643 02:21:58,677 --> 02:22:00,596 Everybody hold on to somebody. 1644 02:23:21,802 --> 02:23:22,845 Ow. 1645 02:23:25,055 --> 02:23:26,724 No, at every level. 1646 02:23:26,807 --> 02:23:29,393 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1647 02:23:29,476 --> 02:23:32,479 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1648 02:23:32,563 --> 02:23:34,857 Yeah, it's crazy. 1649 02:23:34,940 --> 02:23:38,193 And then-- And then we crashed into this ice lake, right? 1650 02:23:38,277 --> 02:23:40,279 I mean, they literally owe me a plane. 1651 02:23:40,362 --> 02:23:43,157 I need to get this sample vetted at the lab 1652 02:23:43,240 --> 02:23:45,367 before I take it to my contact at the Times. 1653 02:23:47,703 --> 02:23:49,913 You could, uh, come with me. 1654 02:23:51,582 --> 02:23:54,001 Unless you need to get back to your dig. 1655 02:23:57,004 --> 02:23:58,505 -Ellie? -Yeah? 1656 02:24:01,175 --> 02:24:02,885 I am coming with you. 1657 02:24:14,021 --> 02:24:17,399 I know. One more minute, then we'll send you home with your folks. 1658 02:24:57,064 --> 02:24:59,149 Today marks the first day of testimony 1659 02:24:59,233 --> 02:25:01,485 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1660 02:25:01,568 --> 02:25:05,447 The Senate will also hear from Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1661 02:25:05,531 --> 02:25:09,201 who have been vocal in this debate since the incident at Jurassic Park. 1662 02:25:11,829 --> 02:25:13,038 You look... 1663 02:25:13,580 --> 02:25:15,123 -Uncomfortable. -...trustworthy. 1664 02:25:20,420 --> 02:25:22,631 Yeah, not getting used to it. 1665 02:25:25,092 --> 02:25:26,093 Let's finish this. 1666 02:25:27,052 --> 02:25:28,053 Yeah. 1667 02:25:32,266 --> 02:25:35,018 Dr. Henry Wu has found an emergency solution 1668 02:25:35,102 --> 02:25:37,062 to the ecological crisis. 1669 02:25:37,145 --> 02:25:40,315 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1670 02:25:40,399 --> 02:25:42,693 has revolutionized modern genetics. 1671 02:25:43,318 --> 02:25:47,322 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte Lockwood, 1672 02:25:47,406 --> 02:25:49,908 who died nearly 13 years ago. 1673 02:26:17,394 --> 02:26:22,608 By UN decree, Biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1674 02:26:22,691 --> 02:26:26,445 The animals will live there free, safe from the outside world. 1675 02:26:31,116 --> 02:26:32,910 -Money? -Money. 1676 02:26:32,993 --> 02:26:33,994 Thank you. 1677 02:28:37,743 --> 02:28:41,580 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1678 02:28:42,664 --> 02:28:45,375 And dinosaurs were only a part of that. 1679 02:28:45,459 --> 02:28:47,419 And we're an even smaller part of that. 1680 02:28:48,128 --> 02:28:50,297 They really put us in perspective. 1681 02:28:52,424 --> 02:28:55,802 The idea that life on Earth existed 65 million years ago... 1682 02:28:57,471 --> 02:28:58,472 it's humbling. 1683 02:29:00,098 --> 02:29:02,517 We act like we're alone here, but we're not. 1684 02:29:03,393 --> 02:29:06,313 We're part of a fragile system made up of all living things. 1685 02:29:07,606 --> 02:29:10,400 If we're going to survive, we'll have to trust each other. 1686 02:29:11,526 --> 02:29:12,819 Depend on each other. 1687 02:29:13,779 --> 02:29:15,530 Coexist.