1 00:00:40,582 --> 00:00:45,250 MORZE BERINGA 130 KM NA ZACHÓD OD ALASKI 2 00:00:58,834 --> 00:01:01,792 Wciągaj ją na pokład! 3 00:01:07,542 --> 00:01:08,959 Puść! 4 00:01:10,334 --> 00:01:11,500 Trzymaj! 5 00:01:18,459 --> 00:01:22,709 DINOZAURY W NASZYM ŚWIECIE 6 00:01:22,792 --> 00:01:24,625 Dinozaury żyją wśród nas. 7 00:01:24,709 --> 00:01:27,792 Przy każdej konfrontacji lepiej poznajemy tę nową rzeczywistość. 8 00:01:27,875 --> 00:01:29,709 37 OFIAR DINOZAURÓW W CIĄGU ROKU 9 00:01:29,792 --> 00:01:31,209 Trzymaj się, skarbie! 10 00:01:32,334 --> 00:01:35,000 - Jak do tego doszło? - O Boże. 11 00:01:35,084 --> 00:01:38,582 Minęło 30 lat od tragicznych wydarzeń w Jurassic Parku, a my nadal 12 00:01:38,667 --> 00:01:41,418 nie wiemy, jak bezpiecznie koegzystować z tymi zwierzętami. 13 00:01:41,500 --> 00:01:42,959 ZAMKNIĘTO W 2015 ROKU 14 00:01:43,042 --> 00:01:46,376 Po potężnym wybuchu dawno uśpionego wulkanu na Isla Nublar, 15 00:01:46,459 --> 00:01:49,667 zwierzęta, które ocalały, przetransportowano na kontynent. 16 00:01:49,750 --> 00:01:52,542 Schwytano większość dużych drapieżników, 17 00:01:52,625 --> 00:01:57,292 reszta żyje tutaj, w Parku Narodowym Big Rock. 18 00:01:57,376 --> 00:02:01,084 Większość zwierząt pozostała w dziczy, ale te, które trafiły do miast, 19 00:02:01,167 --> 00:02:03,709 walczą o przetrwanie w nowym środowisku. 20 00:02:03,792 --> 00:02:08,209 Władze ostrzegają, że te zwierzęta są nieprzewidywalne, 21 00:02:08,376 --> 00:02:10,542 a głód wywołuje w nich agresję. 22 00:02:10,750 --> 00:02:14,667 Po rozprzestrzenieniu się dinozaurów rozkwitł globalny czarny rynek. 23 00:02:14,750 --> 00:02:18,625 - Nie są nasze. - Wy żałośni frajerzy! 24 00:02:18,709 --> 00:02:21,209 Żeby walczyć z kłusownictwem, 25 00:02:21,376 --> 00:02:24,167 kongres USA przyznał wyłączne prawo posiadania dinozaurów 26 00:02:24,251 --> 00:02:27,209 światowemu gigantowi - Biosyn Genetics. 27 00:02:27,292 --> 00:02:29,875 W Biosyn wierzymy, 28 00:02:29,959 --> 00:02:34,084 że dinozaury mogą nauczyć nas dużo o nas samych. 29 00:02:34,625 --> 00:02:39,709 Szef firmy Lewis Dodgson stworzył we włoskich Dolomitach rezerwat, 30 00:02:39,792 --> 00:02:42,625 gdzie bada system odpornościowy dinozaurów 31 00:02:42,709 --> 00:02:45,167 pod kątem unikalnych właściwości leczniczych. 32 00:02:45,418 --> 00:02:49,792 Wbrew opinii niektórych osób umiemy odpowiedzialnie korzystać z genetyki. 33 00:02:49,875 --> 00:02:51,334 CO ZROBIĆ Z DINOZAURAMI? 34 00:02:51,418 --> 00:02:53,292 - ZABIĆ - DO REZERWATU 35 00:02:53,376 --> 00:02:56,459 Kontrakty rządowe doprowadziły do ogromnego wzrostu zysków firmy Biosyn. 36 00:02:56,542 --> 00:03:00,334 Krążą pogłoski o tajemniczym zaginięciu ludzkiego klonu, 37 00:03:00,418 --> 00:03:02,792 który jest poszukiwany na całym świecie. 38 00:03:03,376 --> 00:03:06,334 Podobno jest genetyczną kopią Charlotte Lockwood, 39 00:03:06,418 --> 00:03:10,126 nieżyjącej już córki Benjamina Lockwooda, współtwórcy Jurassic Parku. 40 00:03:10,667 --> 00:03:15,251 Czy teraz, gdy wskrzesiliśmy te zwierzęta, umiemy zmierzyć się z konsekwencjami? 41 00:03:16,042 --> 00:03:20,084 Jesteśmy za nie odpowiedzialni czy powinniśmy pozostawić je samym sobie? 42 00:03:20,167 --> 00:03:23,459 Przystosowując się do wciąż zmieniającego się świata, 43 00:03:23,542 --> 00:03:28,625 musimy znaleźć odpowiedź na te pytania dla dobra tych zwierząt i nas samych. 44 00:03:43,209 --> 00:03:46,582 HODOWLA BYDŁA NEVADA 45 00:04:09,834 --> 00:04:14,042 Jesteśmy w nielegalnym ośrodku hodowlanym. 46 00:04:14,792 --> 00:04:18,125 Dla obniżenia kosztów młode są trzymane w klatkach. 47 00:04:18,792 --> 00:04:20,459 Warunki jak w średniowieczu. 48 00:04:24,582 --> 00:04:25,582 Claire. 49 00:04:30,084 --> 00:04:32,209 Dlaczego oddzielili go od reszty? 50 00:04:34,250 --> 00:04:36,334 Chyba nie przeżyje. 51 00:04:41,792 --> 00:04:43,167 Nie. Co robisz? 52 00:04:43,250 --> 00:04:44,542 Możemy to zgłosić. 53 00:04:44,625 --> 00:04:47,167 Departament Dzikich Zwierząt nie działa zbyt spiesznie. 54 00:04:47,834 --> 00:04:49,250 Tego możemy ocalić. 55 00:04:50,834 --> 00:04:52,209 W porządku, mały. 56 00:04:55,750 --> 00:04:56,834 Dalej. 57 00:05:02,041 --> 00:05:03,709 O nie. 58 00:05:03,791 --> 00:05:05,084 Podnieś. 59 00:05:06,459 --> 00:05:09,834 - Podtrzymaj głowę. - Dobrze. 60 00:05:09,916 --> 00:05:11,459 - Szybciej. - Sprawdź po prawej! 61 00:05:11,541 --> 00:05:13,459 - Za mną. - Jazda. 62 00:05:13,541 --> 00:05:15,084 Szybciej. Jedźmy stąd. 63 00:05:20,167 --> 00:05:22,125 - Trzymajcie się. - Czego? 64 00:05:33,792 --> 00:05:36,959 ZAKAZ WSTĘPU ZA NARUSZENIE GROZI KARA 65 00:05:39,625 --> 00:05:40,667 O cholera. 66 00:05:46,167 --> 00:05:47,917 Claire, zabiją nas! 67 00:05:53,917 --> 00:05:56,500 - Nie! Claire! - O Boże! 68 00:06:05,875 --> 00:06:06,875 O cholera. 69 00:06:10,541 --> 00:06:12,334 Wszystko OK? 70 00:06:12,459 --> 00:06:13,709 Nie! 71 00:06:24,709 --> 00:06:28,834 Dobra. Dostarczymy tego do DDZ i wrócimy po kolejne. 72 00:06:29,542 --> 00:06:32,084 Widzieliście tę hodowlę? 73 00:06:32,750 --> 00:06:34,750 Kończymy z tym. 74 00:06:35,834 --> 00:06:38,375 Dostałem prawdziwą pracę. 75 00:06:38,459 --> 00:06:40,917 Sensowną i pożyteczną. 76 00:06:41,000 --> 00:06:43,125 - Muszę ją wziąć. - Potrzebują nas. 77 00:06:43,209 --> 00:06:46,125 Ratujesz dinozaury, bo nas potrzebują, 78 00:06:46,250 --> 00:06:48,459 czy żeby uspokoić sumienie? 79 00:06:48,582 --> 00:06:50,917 - Claire. - To jakieś wariactwo. 80 00:06:51,418 --> 00:06:52,418 Claire, 81 00:06:53,000 --> 00:06:54,500 robisz, co należy. 82 00:06:54,582 --> 00:06:57,459 Ale nie możemy dalej tak tego załatwiać. 83 00:06:59,750 --> 00:07:02,041 Potrzeba tu kogoś, kto się nie boi strzelaniny. 84 00:07:02,583 --> 00:07:05,500 Czy jesteś nadal w tym dziwnym związku z Owenem? 85 00:07:05,791 --> 00:07:08,334 - Nie jest taki dziwny. - Nie o to mu chodziło. 86 00:07:08,418 --> 00:07:09,625 Nie. 87 00:07:10,084 --> 00:07:12,000 Miał na myśli „zaskakujący”. 88 00:07:22,042 --> 00:07:26,125 GÓRY SIERRA NEVADA 89 00:07:50,792 --> 00:07:52,292 Ściągnijmy je do domu! 90 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Nie. 91 00:08:56,709 --> 00:08:58,418 Dobra, chodź tu. 92 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 Zabiorę cię w bezpieczne miejsce. 93 00:09:27,958 --> 00:09:29,375 Tak dobrze. 94 00:09:29,875 --> 00:09:31,083 Właśnie. 95 00:09:32,167 --> 00:09:33,167 Tak. 96 00:10:55,418 --> 00:10:56,875 Jasna cholera. 97 00:10:58,375 --> 00:11:01,125 Tylko popatrz. 98 00:11:02,000 --> 00:11:03,625 Co to jest? 99 00:11:26,542 --> 00:11:28,750 A więc te dinozaury... 100 00:12:34,709 --> 00:12:36,334 Gdzie byłaś? 101 00:12:36,418 --> 00:12:38,500 Nigdzie. Co palisz? 102 00:12:39,542 --> 00:12:42,418 Nic takiego. Stare koce. 103 00:12:44,834 --> 00:12:47,167 Na pewno nie przejeżdżałaś przez most? 104 00:12:47,250 --> 00:12:49,042 Myślisz, że kłamię. 105 00:12:49,125 --> 00:12:50,334 - A kłamiesz? - Nie. 106 00:12:50,418 --> 00:12:52,667 Patrzysz wszędzie, tylko nie tu. 107 00:12:52,750 --> 00:12:54,917 Nie przejeżdżałam przez most. 108 00:12:59,209 --> 00:13:01,875 Maisie, możemy zacząć od początku? 109 00:13:01,958 --> 00:13:04,750 Wiem, są ludzie, którzy chcą mnie znaleźć. 110 00:13:04,833 --> 00:13:06,708 Nie jestem zła. 111 00:13:06,792 --> 00:13:09,833 - I ty też nie powinnaś być zła. - Nie jestem. 112 00:13:10,542 --> 00:13:13,083 - Umiem dbać o siebie. - Hej. 113 00:13:13,167 --> 00:13:15,958 To normalne, że się o siebie troszczymy. 114 00:13:16,042 --> 00:13:19,667 - Ludzie tak robią. - Skąd mam wiedzieć, co robią ludzie? 115 00:13:20,083 --> 00:13:23,833 Przez ostatnie cztery lata rozmawiałam tylko z wami. 116 00:13:25,125 --> 00:13:28,000 Poza tym nawet nie jestem prawdziwym człowiekiem. 117 00:13:28,208 --> 00:13:30,833 - Co? - Zrobiono mnie z kogoś innego. 118 00:13:31,375 --> 00:13:32,500 Nie jestem mną. 119 00:13:40,500 --> 00:13:43,167 Ty to jedyna ty, jaka kiedykolwiek istniała. 120 00:13:45,418 --> 00:13:46,459 Co? 121 00:13:47,084 --> 00:13:49,042 - Nic. - To było ckliwe? 122 00:13:49,125 --> 00:13:50,292 Bardzo ckliwe. 123 00:13:50,375 --> 00:13:53,125 - Zachowamy to dla siebie? - Nie mogę obiecać. 124 00:13:59,292 --> 00:14:01,083 Cześć, młoda. 125 00:14:01,167 --> 00:14:03,167 Przepraszam za spóźnienie. 126 00:14:06,582 --> 00:14:08,208 Pachniesz końmi. 127 00:14:09,208 --> 00:14:11,792 - Tobie to się podoba, co? - O tak. 128 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 No dobra. 129 00:14:14,582 --> 00:14:17,167 Pójdę zrobić kolację. 130 00:14:17,917 --> 00:14:19,167 Wszystko w porządku? 131 00:14:20,292 --> 00:14:22,542 Znów pojechała do miasta. 132 00:14:24,292 --> 00:14:26,875 Co za dzieciak. Rozmawiałaś z nią? 133 00:14:27,418 --> 00:14:28,708 Próbowałam. 134 00:14:31,292 --> 00:14:32,459 Ja z nią pogadam. 135 00:16:12,333 --> 00:16:15,458 Patrz. Zawsze tnij od siebie. 136 00:16:22,917 --> 00:16:24,375 Twardzielka. 137 00:16:25,042 --> 00:16:27,792 - Lepiej z nią nie zadzierać. - Na pewno. 138 00:16:33,582 --> 00:16:37,042 Musimy pogadać o twoich wypadach do miasta. 139 00:16:37,542 --> 00:16:39,750 Czuję się tu jak w pułapce. 140 00:16:39,834 --> 00:16:43,000 Nie jesteś w pułapce. Po prostu nie ufamy ludziom. 141 00:16:43,084 --> 00:16:44,542 Mnie nie ufacie. 142 00:16:45,334 --> 00:16:47,042 Ale ja mam ufać wam. 143 00:16:47,125 --> 00:16:49,500 - Nie mogę mieć trochę swobody? - Nie. 144 00:16:55,334 --> 00:16:56,834 Świetnie mi poszło. 145 00:16:56,959 --> 00:16:58,334 Co się dzieje? 146 00:16:59,418 --> 00:17:01,333 - Ma 14 lat. - No tak. 147 00:17:01,418 --> 00:17:03,250 Pamiętasz, jak to było. 148 00:17:04,084 --> 00:17:05,375 Pamiętam. 149 00:17:07,250 --> 00:17:09,541 Nie zatrzymamy jej tu na zawsze. 150 00:17:09,625 --> 00:17:12,666 Jeśli czegoś nie wymyślimy, pojedzie dalej niż za most. 151 00:17:12,750 --> 00:17:17,250 Jeśli ją znajdą, już jej nie zobaczymy. Naszym zadaniem jest ją chronić. 152 00:17:17,334 --> 00:17:18,625 Tylko jak? 153 00:17:19,041 --> 00:17:20,875 Zamykając ją na klucz? 154 00:17:22,000 --> 00:17:23,250 Ma pytania. 155 00:17:25,417 --> 00:17:27,916 Na które my nie znamy odpowiedzi. 156 00:17:29,459 --> 00:17:31,084 Chce wiedzieć, kim jest. 157 00:17:34,000 --> 00:17:36,791 Kim była Charlotte Lockwood. 158 00:17:42,084 --> 00:17:44,375 Jechałem za Gradym do jego domu. 159 00:17:44,459 --> 00:17:47,334 Miałaś rację. Raptor ma młode. 160 00:17:49,291 --> 00:17:51,291 Jest coś jeszcze. 161 00:17:52,375 --> 00:17:55,375 Znalazłem dziewczynę, której szukasz. 162 00:17:58,166 --> 00:18:01,541 ZACHODNI TEKSAS 163 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 Jedzcie. 164 00:19:23,250 --> 00:19:27,250 Dziękuję, że pani przyjechała. Nie byłam pewna, kogo powiadomić. 165 00:19:27,334 --> 00:19:30,666 Ci z DDZ nie chcieli nawet sprawdzić, czy to nie dinozaur. 166 00:19:30,750 --> 00:19:33,291 Oni robią wszystko na pokaz. 167 00:19:33,375 --> 00:19:36,000 Zbierajcie próbki co 100 metrów. 168 00:19:36,541 --> 00:19:37,834 Pani studenci? 169 00:19:37,916 --> 00:19:42,125 Tak, badamy wpływ rolnictwa przemysłowego na środowisko. 170 00:19:42,209 --> 00:19:44,709 A więc coś takiego bardzo nas interesuje. 171 00:19:44,791 --> 00:19:47,417 Zaatakowały 60 pól w okręgu. 172 00:19:47,500 --> 00:19:49,417 Widziała już pani coś takiego? 173 00:19:49,500 --> 00:19:51,666 Czegoś takiego nie. 174 00:19:51,750 --> 00:19:54,750 Widziałam zniszczone pola na całym Środkowym Zachodzie. 175 00:19:54,834 --> 00:19:59,834 Najpierw te wielkie koncerny próbują wytępić wszystkie owady, a teraz to. 176 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 To pani ziemia? 177 00:20:11,583 --> 00:20:14,417 To kukurydza Bennetów. Szarańcza jej nie zjadła. 178 00:20:14,500 --> 00:20:16,834 Wysiewa pani te same nasiona co oni? 179 00:20:16,916 --> 00:20:17,916 Nie. 180 00:20:18,791 --> 00:20:20,625 Jesteśmy niezależni. 181 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 A oni biorą nasiona z Biosyn. 182 00:20:25,916 --> 00:20:27,417 To na pewno. 183 00:20:28,791 --> 00:20:30,709 Złapaliście jedną żywą? 184 00:20:35,500 --> 00:20:37,583 Madeline? 185 00:20:37,666 --> 00:20:40,209 Musimy wyczyścić ten mały cylinder. 186 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 Opuszczajcie powoli. 187 00:20:43,916 --> 00:20:45,250 - W porządku? - Tak. 188 00:20:45,834 --> 00:20:47,209 Powoli. 189 00:20:47,291 --> 00:20:49,166 Zajmijmy się drugą stroną. 190 00:20:50,000 --> 00:20:52,417 Już to robię. 191 00:20:53,709 --> 00:20:55,209 Dlaczego kopiemy? 192 00:20:55,291 --> 00:21:01,084 Ponieważ paleontologia to nauka, a nauka zbliża nas do prawdy. 193 00:21:01,166 --> 00:21:03,084 W tych skałach tkwi prawda. 194 00:21:03,166 --> 00:21:04,417 Grant! 195 00:21:06,875 --> 00:21:08,459 Mam coś dla ciebie. 196 00:21:09,209 --> 00:21:10,417 Pomożecie mi? 197 00:21:10,500 --> 00:21:13,417 Odgrodzę to, żeby nikt tam nie wchodził. 198 00:21:21,084 --> 00:21:22,291 Ellie Sattler. 199 00:21:23,959 --> 00:21:24,959 Alan Grant. 200 00:21:25,916 --> 00:21:27,583 Nie zmieniłeś się. 201 00:21:29,875 --> 00:21:32,541 I ten twój namiot. Jest taki... 202 00:21:33,583 --> 00:21:35,791 twój. 203 00:21:37,583 --> 00:21:41,084 Przepraszam. Gdybym wiedział, że się zjawisz... 204 00:21:47,541 --> 00:21:49,250 Napijesz się piwa albo... 205 00:21:49,334 --> 00:21:54,375 Może nie o 10:00 rano, ale mrożona herbata... 206 00:21:54,459 --> 00:21:55,875 Herbata. Tak. 207 00:21:55,959 --> 00:21:57,166 To się znajdzie. 208 00:21:59,084 --> 00:22:00,834 Dużo tu turystów. 209 00:22:02,125 --> 00:22:04,291 Skończyły się dofinansowania. 210 00:22:04,709 --> 00:22:06,334 Ktoś musi za to płacić. 211 00:22:06,417 --> 00:22:07,541 Dziękuję. 212 00:22:10,250 --> 00:22:14,166 Czytałem twoje artykuły o gleboznawstwie i zrównoważonym rolnictwie. 213 00:22:14,250 --> 00:22:15,500 Świetne. 214 00:22:15,583 --> 00:22:16,583 Dzięki. 215 00:22:16,666 --> 00:22:18,541 Były dla mnie źródłem nadziei. 216 00:22:19,209 --> 00:22:21,250 Jak twoje dzieciaki? 217 00:22:22,125 --> 00:22:25,084 Są wspaniałe. Dorosły. Szok. 218 00:22:25,166 --> 00:22:27,166 Już studiują. Uwierzysz? 219 00:22:27,709 --> 00:22:28,959 A Mark? 220 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Rozeszliśmy się. 221 00:22:36,166 --> 00:22:37,417 Przykro to słyszeć. 222 00:22:37,916 --> 00:22:39,334 Nie ma sprawy. 223 00:22:39,417 --> 00:22:41,166 Wróciłam do siebie. 224 00:22:41,250 --> 00:22:43,291 I do swojej pracy. 225 00:22:43,375 --> 00:22:44,375 Świetnie. 226 00:22:44,459 --> 00:22:47,541 Jest dobrze. W końcu jestem sama. 227 00:22:47,625 --> 00:22:49,084 Ekscytujący czas. 228 00:22:49,209 --> 00:22:51,709 Żyję jak Alan Grant. 229 00:22:51,791 --> 00:22:53,417 - To tak... - Bywa samotnie. 230 00:22:53,500 --> 00:22:54,959 ...wyzwala. 231 00:22:57,875 --> 00:22:58,916 Ellie. 232 00:23:00,750 --> 00:23:05,000 Nie przyjechałaś z tak daleka tylko na pogawędki, prawda? 233 00:23:09,000 --> 00:23:10,334 To szarańcza. 234 00:23:10,417 --> 00:23:13,250 Żuchwy, skrzydła, tułów, ale... 235 00:23:14,041 --> 00:23:15,875 jakież to ogromne. 236 00:23:17,834 --> 00:23:20,541 Ma geny, które wyginęły już w okresie kredy. 237 00:23:21,041 --> 00:23:24,459 Ich roje niszczą uprawy od Iowy po Teksas. 238 00:23:25,375 --> 00:23:26,459 Przerażające, co? 239 00:23:27,625 --> 00:23:31,166 Najpierw pojawiło się kilkaset. Do końca lata mogą być miliony. 240 00:23:31,250 --> 00:23:35,709 Jeśli nadal będą niszczyć pola, zabraknie ziarna, by wykarmić drób, bydło. 241 00:23:35,791 --> 00:23:37,959 Załamie się cały łańcuch pokarmowy. 242 00:23:38,041 --> 00:23:41,709 Ewidentnie ktoś je stworzył genetycznie, tylko po co? 243 00:23:43,125 --> 00:23:47,166 Nie jedzą jedynie roślin z nasion firmy Biosyn. 244 00:23:47,250 --> 00:23:48,583 Biosyn. 245 00:23:49,500 --> 00:23:50,959 To Biosyn je stworzył? 246 00:23:51,041 --> 00:23:54,916 Nie zdziwię się, jeśli przejmie kontrolę nad światowymi zasobami żywności. 247 00:23:55,791 --> 00:23:57,417 Ale najpierw zagłodzi miliony. 248 00:23:57,500 --> 00:24:01,459 Znasz to powiedzenie, że od anarchii dzielą nas trzy posiłki? 249 00:24:01,959 --> 00:24:05,250 Jeśli czegoś nie zrobimy, będziesz mógł zacząć wybierać potrawy. 250 00:24:07,041 --> 00:24:09,084 Dlaczego przychodzisz z tym do mnie? 251 00:24:09,959 --> 00:24:12,959 Potrzebuję dowodów, że to Biosyn za to odpowiada. 252 00:24:13,041 --> 00:24:17,583 Muszę pojechać do ich ośrodka i zdobyć DNA tamtejszej szarańczy. 253 00:24:18,959 --> 00:24:20,834 Ale potrzebuję świadka. 254 00:24:21,375 --> 00:24:22,417 Alan. 255 00:24:23,750 --> 00:24:25,791 Wzbudzasz respekt. Ludzie ci wierzą. 256 00:24:26,625 --> 00:24:27,834 Ellie. 257 00:24:27,916 --> 00:24:31,166 Jestem tu, by mieć spokój. Skończyłem z tym wszystkim. 258 00:24:31,250 --> 00:24:32,459 Naprawdę? Dobra. 259 00:24:33,417 --> 00:24:35,084 Przykro mi, Alan. 260 00:24:35,166 --> 00:24:38,291 Nikt już nie będzie miał tego luksusu, nawet ty. 261 00:24:38,875 --> 00:24:40,291 I wiesz co? 262 00:24:41,209 --> 00:24:42,459 Tylko tobie ufam. 263 00:24:46,834 --> 00:24:50,666 Ośrodek Biosyn jest na jakimś kompletnym odludziu. 264 00:24:50,750 --> 00:24:52,084 Jak tam wejdziemy? 265 00:24:52,166 --> 00:24:55,916 Dostałam zaproszenie od ich nadwornego filozofa. 266 00:24:56,000 --> 00:24:57,209 JAK SIĘ SKOŃCZY ŚWIAT 267 00:24:57,291 --> 00:25:00,166 Chyba można dziś dużo zarobić na teorii chaosu. 268 00:25:00,250 --> 00:25:03,750 I nagle cię zaprosił tak ni stąd ni zowąd? 269 00:25:04,666 --> 00:25:07,500 Powiedział, że powinnam coś zobaczyć. 270 00:25:13,583 --> 00:25:14,916 Jedziesz czy nie? 271 00:25:18,625 --> 00:25:20,500 CENTRUM RELOKACJI DZIKICH ZWIERZĄT 272 00:25:20,583 --> 00:25:21,791 PENSYLWANIA 273 00:25:23,375 --> 00:25:24,541 Czysto! 274 00:25:26,459 --> 00:25:28,625 Dalej. Tak dobrze. 275 00:25:29,750 --> 00:25:32,209 Każde zwierzę schwytane na lądzie trafia tu, 276 00:25:32,291 --> 00:25:35,084 zanim zostanie wysłane do rezerwatu Biosyn w Dolomitach. 277 00:25:35,166 --> 00:25:38,417 Badamy je i dbamy o to, by wyjechały stąd zdrowe. 278 00:25:38,666 --> 00:25:40,417 Tyle zabezpieczeń. 279 00:25:40,500 --> 00:25:42,209 Jest ich więcej. 280 00:25:42,291 --> 00:25:44,500 Wiele ciemnych typów poluje na dinozaury. 281 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 - Hej. - Tankujemy wasz samolot. 282 00:25:50,000 --> 00:25:52,500 Trudno o zaproszenie do Biosyn. Musicie kogoś znać. 283 00:25:52,583 --> 00:25:54,375 - Mogę go... - Oczywiście. 284 00:25:56,583 --> 00:25:57,875 Cześć. 285 00:25:57,959 --> 00:26:00,750 Widzisz? Patrz na palec. 286 00:26:00,834 --> 00:26:04,541 Kilka tygodni temu uratowaliśmy je z nielegalnej hodowli w Nevadzie. 287 00:26:05,125 --> 00:26:07,750 Zamknęliśmy farmę. Cynk od anonima. 288 00:26:08,916 --> 00:26:12,041 Bardzo dobrze. Tak. 289 00:26:13,291 --> 00:26:15,875 One nie przestaną zadziwiać. 290 00:26:15,959 --> 00:26:17,666 Gotowe. Zamykamy. 291 00:26:17,750 --> 00:26:19,209 - Do zobaczenia. - Dziękuję. 292 00:26:57,041 --> 00:26:58,041 Hej. 293 00:27:00,291 --> 00:27:01,791 Wyglądasz jak Blue. 294 00:27:02,959 --> 00:27:03,959 To twoja mama? 295 00:27:06,334 --> 00:27:07,625 To? 296 00:27:07,709 --> 00:27:08,875 Chcesz spróbować? 297 00:27:09,709 --> 00:27:11,000 Dobrze. 298 00:27:25,417 --> 00:27:26,625 Nie ruszaj się. 299 00:27:30,625 --> 00:27:32,625 Cześć, dziewczyno. 300 00:27:32,750 --> 00:27:34,459 Unikasz kłopotów? 301 00:27:34,709 --> 00:27:36,375 Blue ma młode? To niemożliwe. 302 00:27:39,625 --> 00:27:42,041 - Cofnij się. - Nie skrzywdzi nas? 303 00:27:42,125 --> 00:27:43,583 Może to zrobić. 304 00:27:43,666 --> 00:27:44,666 Oddychaj. 305 00:27:45,250 --> 00:27:47,750 - Bo pomyśli, że się boisz. - Boję się. 306 00:27:49,041 --> 00:27:51,209 Ona nie musi tego wiedzieć. 307 00:27:58,875 --> 00:28:01,417 Niedaleko ma gniazdo. Maisie, do środka. 308 00:28:01,959 --> 00:28:03,959 - Idę z tobą. - Co powiedziałem? 309 00:28:14,291 --> 00:28:16,750 - Ruszajmy. - Nie. Musimy mieć dziewczynę. 310 00:28:18,959 --> 00:28:20,125 Co się dzieje? 311 00:28:24,334 --> 00:28:25,459 Maisie? 312 00:28:26,375 --> 00:28:27,375 Maisie? 313 00:28:34,000 --> 00:28:35,209 Dokąd to? 314 00:28:35,291 --> 00:28:38,125 Nie zamkniesz mnie tu. Nie jesteś moją matką. 315 00:28:43,791 --> 00:28:45,250 Wyszła z domu. 316 00:29:08,583 --> 00:29:11,291 Do wozu. Szybko. Jedziemy! 317 00:29:12,041 --> 00:29:13,041 - Zwiąż go! - Trzymaj. 318 00:29:13,125 --> 00:29:14,209 Ruszajmy! 319 00:29:16,209 --> 00:29:17,209 Jazda! 320 00:29:19,666 --> 00:29:20,666 Jedźmy stąd! 321 00:29:39,875 --> 00:29:40,875 Kim jesteś? 322 00:30:02,709 --> 00:30:03,709 Claire! 323 00:30:04,541 --> 00:30:07,084 - Znaleźli ją. - Kto ją znalazł? 324 00:30:07,166 --> 00:30:09,000 Kłusownicy. Byli tu. 325 00:30:09,709 --> 00:30:13,750 Ich szef to kawał gnoja. Rozpoznał mnie i przyjechał tu za mną. 326 00:30:13,875 --> 00:30:15,250 - Gdzie Maisie? - Idź po wóz. 327 00:30:15,334 --> 00:30:16,417 O Boże. 328 00:30:24,375 --> 00:30:26,541 - Owen. - Hej. Nie. 329 00:30:31,500 --> 00:30:33,500 Jej młode też zabrali. 330 00:30:36,750 --> 00:30:38,375 Odnajdę ją. 331 00:30:39,500 --> 00:30:40,916 Obiecuję ci. 332 00:30:51,375 --> 00:30:52,417 Chodź. 333 00:30:52,500 --> 00:30:54,166 Wiem, do kogo zadzwonić. 334 00:31:03,541 --> 00:31:06,250 CIA - WYDZIAŁ GATUNKÓW NIEBEZPIECZNYCH 335 00:31:09,041 --> 00:31:11,459 - Zostaw! Nie! - NOWY PRZYPADEK 336 00:31:13,125 --> 00:31:16,250 - Co za rok! Co będzie dalej? - Z punktu widzenia historii? 337 00:31:16,334 --> 00:31:19,666 Ciemność, krew, ognisty grad. I chyba żaby. 338 00:31:19,750 --> 00:31:23,709 Ale my do tego czasu nie przetrwamy. Szarańcza w Nebrasce nas załatwi. 339 00:31:23,791 --> 00:31:27,125 Żrą nasze zboża - nasze jedzenie i paszę naszego jedzenia. 340 00:31:27,209 --> 00:31:29,084 Więc możemy się z tym pożegnać. 341 00:31:32,125 --> 00:31:33,125 Halo? 342 00:31:33,209 --> 00:31:35,459 Franklin. To ja. Jesteś w pracy? 343 00:31:35,541 --> 00:31:39,500 Tu się tobą interesują, więc nie mogę z tobą rozmawiać. 344 00:31:39,583 --> 00:31:42,209 Mam kłopoty. Potrzebuję pomocy. Proszę cię. 345 00:31:42,291 --> 00:31:45,625 Mogę stracić pracę, a wiesz, że nie umiem robić nic innego. 346 00:31:45,709 --> 00:31:47,709 Jesteśmy na zewnątrz. 347 00:31:48,875 --> 00:31:50,166 Ja z nim pogadam. 348 00:31:52,250 --> 00:31:53,834 POSZUKIWANY PRZEZ CIA 349 00:31:54,375 --> 00:31:56,209 - To on? - Tak. 350 00:31:56,291 --> 00:32:00,459 Rainn Delacourt. Niezły z niego numer. 351 00:32:00,541 --> 00:32:02,500 Co wam zabrał? 352 00:32:02,625 --> 00:32:04,834 Coś bardzo dla nas cennego. 353 00:32:05,791 --> 00:32:10,375 Mówiłem, że ktoś po nią przyjdzie. Nie można tak sobie przywłaszczyć dziecka. 354 00:32:10,459 --> 00:32:12,417 - Nie miałam wyjścia. - Sąd uzna inaczej. 355 00:32:12,500 --> 00:32:15,375 On nie ma nic wspólnego z prawem. Jak go znaleźć? 356 00:32:16,834 --> 00:32:18,041 Z czego dzwoniliście? 357 00:32:20,625 --> 00:32:22,959 Mamy wtykę w ekipie Delacourta. 358 00:32:23,041 --> 00:32:25,709 Jutro na Malcie ma dojść do wymiany. Gotówka za towar. 359 00:32:26,166 --> 00:32:27,709 Była z nim? 360 00:32:27,791 --> 00:32:32,750 Nie wiadomo. Ale mamy tam już swoich ludzi. Jednego z nich znacie. 361 00:32:32,834 --> 00:32:36,417 Gdy park uległ zniszczeniu, CIA zrekrutowało wielu z nas. 362 00:32:37,209 --> 00:32:39,666 Barry jest we francuskim wywiadzie. 363 00:32:40,875 --> 00:32:42,000 Muszę z nim pogadać. 364 00:32:42,084 --> 00:32:44,166 Nie możesz. On działa w ukryciu. 365 00:32:44,250 --> 00:32:48,334 Jak już nasi dopadną ich na Malcie, sprawdzą, co Delacourt o niej wie. 366 00:32:48,875 --> 00:32:51,459 Nasi ludzie, nie wy. 367 00:32:51,541 --> 00:32:56,084 Obiecaj, że nie wpakujesz się tam i nie namieszasz. 368 00:32:57,125 --> 00:32:59,125 Czemu miałbym to robić? 369 00:32:59,666 --> 00:33:01,959 Bo przy tym całym waszym szaleństwie 370 00:33:02,041 --> 00:33:06,417 wydaje się, że jesteście dla Maisie dobrymi rodzicami. 371 00:33:06,959 --> 00:33:09,459 Jej szczęście, że was ma. 372 00:33:09,916 --> 00:33:12,209 Nie dajcie się zabić, dobrze? 373 00:33:29,709 --> 00:33:31,459 Już chyba blisko. 374 00:33:32,541 --> 00:33:33,541 Tak. 375 00:33:34,959 --> 00:33:38,417 REZERWAT BIOSYN DOLOMITY, WŁOCHY 376 00:33:47,125 --> 00:33:49,084 Pani doktor Sattler, doktorze Grant. 377 00:33:49,166 --> 00:33:51,459 Ramsay Cole, dział komunikacji. 378 00:33:51,541 --> 00:33:53,791 Wszyscy tu się cieszą z waszej wizyty. 379 00:33:53,875 --> 00:33:56,709 Jesteście żywymi legendami. 380 00:33:56,791 --> 00:33:59,250 Chyba mylisz nas z kimś innym. 381 00:33:59,334 --> 00:34:02,291 Wspaniale, że macie kontakt z doktorem Malcolmem. 382 00:34:02,375 --> 00:34:05,250 Bywa, że nasi bohaterowie nas rozczarowują, 383 00:34:05,334 --> 00:34:09,916 a doktor jest taki, jak sobie wyobrażamy. Ta bystrość umysłu. Niewiarygodne. 384 00:34:10,000 --> 00:34:11,875 Ile czasu z nim spędziłeś? 385 00:34:13,126 --> 00:34:16,126 Wyczuwam sarkazm, ale odpowiem szczerze - zbyt mało. 386 00:34:16,208 --> 00:34:18,458 Proszę przodem. Uwaga na głowy. 387 00:34:25,750 --> 00:34:28,541 W latach 90. Biosyn kupił te tereny dla złóż bursztynu. 388 00:34:28,625 --> 00:34:32,166 Stworzyliśmy tu schronienie dla około 20 ocalonych gatunków. 389 00:34:32,251 --> 00:34:36,166 Pierwsze przybyły z Sorny. Jest tu też większość dinozaurów z Nublar. 390 00:34:36,251 --> 00:34:39,126 DDZ potrzebowało trzech lat, by złapać T-Rexa. 391 00:34:39,708 --> 00:34:41,666 Jest tu T-Rex? 392 00:34:41,750 --> 00:34:43,541 O tak. 393 00:34:44,418 --> 00:34:46,625 Przybył tuż przed wami. 394 00:35:03,791 --> 00:35:06,291 Powietrzny System Odstraszania aktywny. 395 00:35:06,791 --> 00:35:09,666 Specjalna strefa powietrzna. Dla ochrony skrzydlatych. 396 00:35:09,750 --> 00:35:12,126 I nie pozwala pterozaurowi lecieć wyżej niż 150 m. 397 00:35:12,208 --> 00:35:13,208 Skrzydlate? 398 00:35:15,791 --> 00:35:17,791 Czy to Dreadnoughtus? 399 00:35:17,875 --> 00:35:18,875 Co? 400 00:35:26,500 --> 00:35:27,916 Piękny, prawda? 401 00:35:28,458 --> 00:35:31,916 Nazwa oznacza „Nieustraszony”. Ale to pewnie wiecie. 402 00:35:32,418 --> 00:35:34,833 - Czym one się żywią? - Głogiem i paprociami. 403 00:35:34,916 --> 00:35:38,251 Żywność jest miejscowa, tylko jelenie sprowadziliśmy. 404 00:35:38,333 --> 00:35:41,333 Są świetną przekąską dla drapieżnika alfa. 405 00:35:41,791 --> 00:35:43,541 Drapieżnik alfa? 406 00:35:43,625 --> 00:35:45,166 Giganotozaur. 407 00:35:46,000 --> 00:35:47,791 Przynajmniej na razie. 408 00:35:57,500 --> 00:36:00,166 Nie wpuszczacie tam ludzi, prawda? 409 00:36:00,875 --> 00:36:02,958 Nie. Nasze placówki... 410 00:36:03,041 --> 00:36:05,916 Nasze placówki badawcze są połączone pod ziemią. 411 00:36:06,000 --> 00:36:09,083 W razie potrzeby możemy zdalnie zaganiać zwierzęta 412 00:36:09,166 --> 00:36:12,958 przy pomocy neuroimplantów, które wysyłają sygnały prosto do mózgu. 413 00:36:13,500 --> 00:36:15,418 Coś jak wstrząs elektryczny? 414 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 Nie, to sygnały. 415 00:36:18,083 --> 00:36:20,458 Nie wydaje ci się to trochę... 416 00:36:20,541 --> 00:36:21,958 - Okrutne? - Okrutne. 417 00:36:22,500 --> 00:36:26,166 Wiecie, ile woltów miało ogrodzenie w Jurassic Parku? 418 00:36:27,208 --> 00:36:28,126 Tak. 419 00:36:34,166 --> 00:36:37,000 Zapraszamy w południe do auli na wykład doktora Iana Malcolma 420 00:36:37,083 --> 00:36:38,875 o etyce genetyki. 421 00:36:38,958 --> 00:36:41,041 Wszyscy tacy młodzi. 422 00:36:41,126 --> 00:36:44,500 Dbamy o to, by przyciągać najlepszych i najinteligentniejszych. 423 00:36:45,000 --> 00:36:46,458 Kogo ja widzę. 424 00:36:46,541 --> 00:36:51,251 Cenieni i szanowani dr Sattler oraz dr Grant. 425 00:36:51,333 --> 00:36:53,458 To znacząca wizyta. Jestem Lewis. 426 00:36:53,541 --> 00:36:55,500 - Dodgson. - Witam. 427 00:36:55,583 --> 00:36:57,291 - Pan to Lewis Dodgson? - Miło mi. 428 00:36:57,376 --> 00:37:01,583 - Nie spodziewaliśmy się tu pana zobaczyć. - Nie mógłbym być nigdzie indziej. 429 00:37:01,666 --> 00:37:03,418 - A ty? - Nie. 430 00:37:03,500 --> 00:37:06,625 Ludzie, których tu widzicie, zmieniają świat. 431 00:37:06,708 --> 00:37:08,126 Czy możemy... 432 00:37:08,916 --> 00:37:11,291 Byłbym bardzo wdzięczny. 433 00:37:11,376 --> 00:37:13,041 Chce pan... 434 00:37:13,126 --> 00:37:14,958 Wspaniale. Bardzo dziękuję. 435 00:37:15,708 --> 00:37:17,166 Dobrze. Dziękuję. 436 00:37:17,251 --> 00:37:22,000 Zobaczycie dziś niesamowite rzeczy. 437 00:37:22,083 --> 00:37:25,791 Uwalniamy prawdziwą moc genomu. 438 00:37:25,875 --> 00:37:27,208 Jesteśmy tak blisko. 439 00:37:27,291 --> 00:37:29,041 Zbijecie na tym fortunę. 440 00:37:29,126 --> 00:37:31,251 Tu nie chodzi o pieniądze. 441 00:37:31,333 --> 00:37:34,666 Znaleźliśmy kilkadziesiąt zastosowań dla paleo-DNA. 442 00:37:34,750 --> 00:37:38,291 Mówimy tu o raku, Alzheimerze, chorobach autoimmunologicznych. 443 00:37:38,376 --> 00:37:40,541 Ocalimy wiele istnień ludzkich. 444 00:37:40,625 --> 00:37:41,625 Na pewno. 445 00:37:42,625 --> 00:37:46,041 Chciałbym sam was oprowadzić, ale... 446 00:37:46,126 --> 00:37:49,333 Ramsay zrobi to najlepiej. 447 00:37:49,833 --> 00:37:52,500 On jest w zasadzie... młodym mną. 448 00:37:52,583 --> 00:37:56,333 Tyle że mądrzejszym... i wyższym. 449 00:37:57,291 --> 00:37:58,875 Masz jedzenie? 450 00:37:59,251 --> 00:38:01,251 - Zjadłbym mojego batonika. - Słucham? 451 00:38:01,666 --> 00:38:03,666 Nieważne. Znajdę coś. 452 00:38:03,750 --> 00:38:07,333 Chcę do tego wrócić później, jeśli... 453 00:38:08,541 --> 00:38:11,916 Zarezerwowaliśmy wam wycieczkę po rezerwacie... 454 00:38:12,000 --> 00:38:14,791 To piękna trasa. Przez jaskinie. Spodoba się wam. 455 00:38:14,875 --> 00:38:18,458 Pospieszcie się. Malcolm zaczyna. Jest przekorny, ale go lubię. 456 00:38:18,541 --> 00:38:20,500 Przy nim trzeba być czujnym. 457 00:38:21,083 --> 00:38:23,126 Dziękuję, że nas odwiedziliście. 458 00:38:25,541 --> 00:38:27,750 Proszę za mną. 459 00:38:29,958 --> 00:38:31,000 Co? 460 00:38:31,083 --> 00:38:36,750 Istotom ludzkim nie przysługuje większe prawo do bezpieczeństwa czy wolności 461 00:38:36,833 --> 00:38:39,791 niż innym stworzeniom na Ziemi. 462 00:38:41,708 --> 00:38:45,708 Nie tylko nie panujemy nad naturą, 463 00:38:46,666 --> 00:38:48,291 lecz jej podlegamy. 464 00:38:49,166 --> 00:38:50,916 I dotarliśmy do punktu, 465 00:38:51,000 --> 00:38:54,166 w którym mamy możliwość napisania życia od nowa. 466 00:38:54,251 --> 00:38:56,333 Tak jak z energią atomową - nie wiedzieliśmy, 467 00:38:56,418 --> 00:38:59,208 czego się spodziewać po inżynierii genetycznej, 468 00:38:59,291 --> 00:39:03,126 lecz wciskaliśmy ten guzik z nadzieją, że będzie dobrze, 469 00:39:04,333 --> 00:39:07,083 tak jak wy robicie to teraz. 470 00:39:08,041 --> 00:39:10,251 Tak. Wy. 471 00:39:11,500 --> 00:39:17,083 Od was zależy nasze przetrwanie na Ziemi. 472 00:39:17,166 --> 00:39:19,833 Naszą szansę dostrzegacie w potędze genetyki. 473 00:39:19,916 --> 00:39:23,291 Lecz ta sama potęga może zniszczyć nasze zasoby żywności, 474 00:39:23,376 --> 00:39:28,041 stworzyć nowe choroby, jeszcze bardziej zmienić klimat. 475 00:39:28,583 --> 00:39:31,916 Zdarzają się niespodziewane konsekwencje. 476 00:39:32,666 --> 00:39:37,458 I za każdym razem nieodmiennie... 477 00:39:38,958 --> 00:39:40,958 nas zaskakują. 478 00:39:41,376 --> 00:39:42,750 Bo w głębi serca 479 00:39:42,833 --> 00:39:47,041 nikt z nas nie wierzy, że stanowią prawdziwe zagrożenie. 480 00:39:54,500 --> 00:39:57,208 Aby wywołać rewolucyjne zmiany 481 00:39:58,208 --> 00:40:04,126 musimy zmienić ludzką świadomość. 482 00:40:09,376 --> 00:40:10,708 Tak! 483 00:40:11,708 --> 00:40:13,458 Mayam? 484 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 Bardzo dobrze. Proszę bardzo. 485 00:40:15,916 --> 00:40:17,833 Muszę iść do przyjaciół. Dziękuję. 486 00:40:17,916 --> 00:40:20,251 Złapcie mnie, zanim wyjadę. Dziękuję. 487 00:40:21,251 --> 00:40:26,083 To naprawdę wy. I to naprawdę ja. I naprawdę wy. 488 00:40:26,666 --> 00:40:27,875 Jakie to odjechane. 489 00:40:28,500 --> 00:40:30,083 Wygląda na to, że ci się powodzi. 490 00:40:30,166 --> 00:40:33,708 Mam piątkę dzieci, które kocham nad życie, więc 491 00:40:33,791 --> 00:40:35,041 wydatki rosną. 492 00:40:35,126 --> 00:40:39,166 A ty, Alan... masz rodzinę? 493 00:40:40,418 --> 00:40:42,625 - Nie. - Muszę z tobą porozmawiać. 494 00:40:42,708 --> 00:40:45,666 Ja z tobą też. Na osobności. 495 00:40:45,750 --> 00:40:47,333 Często ze sobą rozmawiacie? 496 00:40:47,418 --> 00:40:49,583 - Napisał do mnie na privie. - Co? 497 00:40:49,666 --> 00:40:51,500 - To pilne, Ian. - Co zrobiłeś? 498 00:40:51,583 --> 00:40:53,333 Siedem minut do północy. 499 00:40:53,418 --> 00:40:55,833 Może Zegar Zagłady pokazuje już późną godzinę, 500 00:40:55,916 --> 00:41:00,750 ale jak to mówią, najciemniej jest tuż przed wieczną nicością. 501 00:41:01,791 --> 00:41:03,083 Co? 502 00:41:04,750 --> 00:41:08,333 Szarańcza zmodyfikowana genami z okresu kredy. 503 00:41:08,418 --> 00:41:11,291 - To nie moja działka. - Ale one się rozmnażają. 504 00:41:11,376 --> 00:41:14,541 Mówimy o kaskadowych efektach w ekosystemie. 505 00:41:14,625 --> 00:41:16,083 Ale to nudne. 506 00:41:16,166 --> 00:41:18,333 - Co się z tobą dzieje? - „Nudne”? 507 00:41:18,418 --> 00:41:20,418 Czego ode mnie oczekiwałeś? 508 00:41:20,500 --> 00:41:22,833 - Że się przejmiesz. - Z całą twoją wiedzą. 509 00:41:22,916 --> 00:41:26,126 Przez lata wyrażałem stanowczo swoją opinię. 510 00:41:26,208 --> 00:41:30,208 Oczywiście suma naszych ludzkich wysiłków doprowadziła nas do zagłady 511 00:41:30,291 --> 00:41:34,625 i teraz, gdy musimy wykorzystać czas, który nam pozostał, 512 00:41:34,708 --> 00:41:36,791 jak zwykle go roztrwonimy. 513 00:41:36,875 --> 00:41:39,958 Szczerze, to jakaś bzdura. 514 00:41:40,041 --> 00:41:42,791 Mogę zaproponować wam kawę? 515 00:41:42,875 --> 00:41:46,251 Tyler, proszę dwa cappuccino. 516 00:41:46,333 --> 00:41:47,666 Nie chcę cappuccino. 517 00:41:47,750 --> 00:41:49,583 Mogę zrobić cortago albo machiato... 518 00:41:49,666 --> 00:41:52,666 Jet lag to paskudna sprawa. Kawa was ożywi. 519 00:41:57,583 --> 00:42:00,541 Szarańcza podlega pod większy projekt: Sześcionodzy Kompani. 520 00:42:00,625 --> 00:42:04,291 Masz rację co do ich zamiarów. Usłyszałem pogłoski sześć tygodni temu. 521 00:42:04,376 --> 00:42:06,875 Po twoim artykule o dekadencji połączyłem fakty. 522 00:42:06,958 --> 00:42:10,126 - Nie podniosłem głosu. - Zaczynał pan. Głos się nasilał. 523 00:42:10,208 --> 00:42:14,000 Mnożą się na potęgę. I żyją cztery razy dłużej, niż powinny. 524 00:42:14,083 --> 00:42:17,750 Wszystkie modele prognozują globalną katastrofę ekologiczną. 525 00:42:17,833 --> 00:42:19,500 Na dole, poziom minus 6. 526 00:42:19,583 --> 00:42:21,541 Tam trzymają szarańczę. 527 00:42:21,625 --> 00:42:23,958 Znajdź laboratorium L4. 528 00:42:24,083 --> 00:42:25,916 Ale jak tam zejdziemy? 529 00:42:26,000 --> 00:42:28,541 Jaki jedwabisty materiał. Mogę dotknąć? 530 00:42:28,625 --> 00:42:29,583 Jasne. 531 00:42:29,666 --> 00:42:31,750 Co to jest? Tylko mi nie mów. 532 00:42:31,833 --> 00:42:33,875 - Nie zgadniesz. - Bambus. 533 00:42:34,418 --> 00:42:36,666 - Zgadza się. - Dlatego powiedziałem... 534 00:42:36,750 --> 00:42:38,041 Skąd wiedziałeś? 535 00:42:38,126 --> 00:42:39,458 Jest genialny. 536 00:42:39,541 --> 00:42:42,418 Mam kmin, cynamon i mało popularne ziele angielskie. 537 00:42:42,500 --> 00:42:45,541 - Pięć smaków, jeśli pan lubi... - Doktorze... 538 00:42:46,251 --> 00:42:48,041 - Niejedno mleko. - Tak. 539 00:42:48,126 --> 00:42:50,126 Sojowe, tak? 540 00:42:51,708 --> 00:42:53,291 - Nie. - Co się stało? 541 00:42:54,418 --> 00:42:55,708 Możemy wejść. 542 00:43:09,833 --> 00:43:11,958 Poziom minus 6. Zastrzeżony. 543 00:43:18,833 --> 00:43:20,833 Lewis, nie słuchasz mnie. 544 00:43:20,916 --> 00:43:24,833 Prehistoryczne DNA sprawiło, że szarańcza jest niezwykle odporna. 545 00:43:24,916 --> 00:43:27,791 Rozmnaża się jak szalona i nie ginie. 546 00:43:27,875 --> 00:43:30,291 - Czego tu nie rozumiesz? - Rozumiem. 547 00:43:30,376 --> 00:43:32,126 To wywoła głód na całym świecie. 548 00:43:32,208 --> 00:43:34,583 Nie przewidzimy wszystkiego. 549 00:43:34,666 --> 00:43:36,541 Musimy zlikwidować te, które wypuściliśmy. 550 00:43:36,625 --> 00:43:38,500 - Co? - Wszystkie. 551 00:43:38,583 --> 00:43:42,208 - Nie. Nie chcę wywoływać paniki. - Trzeba działać natychmiast. 552 00:43:42,291 --> 00:43:44,541 Chcemy mieć kontrolę. 553 00:43:44,625 --> 00:43:46,126 Nie ma czegoś takiego. 554 00:43:58,708 --> 00:44:02,083 Kiedy ogarnia nas strach, co robimy? 555 00:44:02,166 --> 00:44:03,791 Co dotychczas robiliśmy? 556 00:44:04,583 --> 00:44:06,166 Działamy dalej. 557 00:44:07,083 --> 00:44:08,500 Tak postępujemy. 558 00:44:08,583 --> 00:44:09,583 Prawda? 559 00:44:12,418 --> 00:44:13,583 Tak. 560 00:44:16,541 --> 00:44:19,708 Znaleźliśmy dziewczynę. Jest w drodze. 561 00:44:19,791 --> 00:44:22,458 - Wydałem na to fortunę. - Co? 562 00:44:22,541 --> 00:44:24,500 - Znalazłeś ją? - Tak, mam komplet. 563 00:44:24,583 --> 00:44:26,418 Ją i małego raptora. 564 00:44:27,126 --> 00:44:31,126 Blue sama się rozmnożyła, jak mówiłeś. 565 00:44:31,208 --> 00:44:33,376 Jesteś taki mądry. 566 00:44:35,251 --> 00:44:36,958 Dlatego to działa. 567 00:44:37,083 --> 00:44:40,791 Rozumiesz wartość tych stworzeń. Zawsze rozumiałeś. Ja też. 568 00:44:40,875 --> 00:44:44,791 Nie zatrzymamy się tylko dlatego, że poboczne projekty się nie powiodły. 569 00:44:46,208 --> 00:44:50,000 Jeśli nas namierzą przez szarańczę, 570 00:44:50,583 --> 00:44:53,418 przyjdą po dinozaury. Cała twoja praca przepadnie. 571 00:44:54,458 --> 00:44:57,291 Przepadną miliardy dolarów w inwestycjach. 572 00:44:58,958 --> 00:45:01,708 Diamenty, których nikt nie wydobywa. 573 00:45:02,625 --> 00:45:05,291 Naprawdę myślisz, że ona jest rozwiązaniem? 574 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Dobrze. 575 00:45:11,083 --> 00:45:14,500 Wszystko związane z dziewczyną ma przechodzić przeze mnie. 576 00:45:15,625 --> 00:45:18,333 - Jest bezpieczna? - Oby. 577 00:45:19,833 --> 00:45:22,666 To najcenniejsza własność intelektualna na planecie. 578 00:45:29,041 --> 00:45:31,500 NUMER ZASTRZEŻONY 579 00:45:32,791 --> 00:45:34,333 Mówiłam, że zadzwonię. 580 00:45:34,418 --> 00:45:35,708 Wylądowali. 581 00:45:35,791 --> 00:45:37,333 Nadlatuje drugi samolot. 582 00:45:37,418 --> 00:45:40,083 - Drugi samolot? - Przewozimy je osobno. 583 00:45:40,166 --> 00:45:42,041 Unikam ryzyka. 584 00:45:42,126 --> 00:45:43,958 Zapłać przed dostawą. 585 00:45:44,041 --> 00:45:46,083 Ostatnio źle to wyszło. 586 00:45:46,166 --> 00:45:49,418 Dobrze. Zadzwoń, gdy będzie po wszystkim. 587 00:45:59,583 --> 00:46:02,000 Mówiła pani, że lecę w bezpieczne miejsce. 588 00:46:02,083 --> 00:46:03,251 Lecisz. 589 00:46:11,166 --> 00:46:12,418 Idź do samochodu. 590 00:46:13,166 --> 00:46:14,333 Nie. 591 00:46:14,418 --> 00:46:16,251 Nie masz wyboru. 592 00:46:28,458 --> 00:46:31,583 50 koła za przewiezienie jednego małego raptora. 593 00:46:31,666 --> 00:46:32,958 Nieźle. 594 00:46:39,208 --> 00:46:41,208 Co to za dziewczyna? 595 00:46:42,791 --> 00:46:44,500 Nie twoja sprawa. 596 00:46:52,708 --> 00:46:54,208 Miło się współpracowało. 597 00:46:58,126 --> 00:46:59,958 Gotowe. Ruszamy. 598 00:47:06,625 --> 00:47:07,708 Owen. 599 00:47:12,500 --> 00:47:13,500 Cześć, Claire. 600 00:47:14,376 --> 00:47:16,750 Myślałam, że wybierzesz spokojniejszą pracę. 601 00:47:16,833 --> 00:47:19,000 Próbowałem. Otworzyłem z kuzynem kawiarnię. 602 00:47:19,083 --> 00:47:21,208 Wytrzymałem trzy tygodnie. 603 00:47:21,291 --> 00:47:23,708 Trudno nie reagować, widząc, dokąd świat zmierza. 604 00:47:24,541 --> 00:47:28,666 Delacourt pracuje dla Soyony Santos, brokerki w nielegalnym handlu dinozaurami. 605 00:47:28,750 --> 00:47:30,958 Nie mamy informacji o jego towarze, 606 00:47:31,041 --> 00:47:34,625 ale jak tylko dokonają wymiany, sprawdzimy, co wiedzą o dziewczynie. 607 00:47:35,208 --> 00:47:38,083 Możecie słuchać, ale obiecajcie, że nie nawiążecie kontaktu. 608 00:47:38,166 --> 00:47:39,166 Jasne. 609 00:47:43,376 --> 00:47:45,666 Na czarnym rynku jest popyt na dinozaury. 610 00:47:45,750 --> 00:47:49,583 Europa, Bliski Wschód, północna Afryka, wszystko przechodzi tędy. 611 00:48:00,376 --> 00:48:04,418 Nie patrzcie na nikogo, z nikim nie rozmawiajcie. Wtopcie się w tłum. 612 00:48:54,541 --> 00:48:56,708 Wciąż latasz dla Santos? 613 00:48:56,791 --> 00:48:58,958 - Pewnie potrzebujesz kasy. - Co ci do tego? 614 00:48:59,041 --> 00:49:01,083 Mam towar. 615 00:49:01,166 --> 00:49:04,333 Tysiąc kilo dinozaurów do Palermo. 616 00:49:04,418 --> 00:49:06,208 Zapłacę 2 000. 617 00:49:06,291 --> 00:49:08,708 2 000? A ile tam jest? 618 00:49:18,833 --> 00:49:20,291 Zabłądziłaś? 619 00:49:20,666 --> 00:49:22,666 Jesteś Amerykanką. 620 00:49:23,625 --> 00:49:25,126 I to czyni z nas kumpele? 621 00:49:25,208 --> 00:49:27,750 - Właśnie tu przyleciałam. - O nie. 622 00:49:27,833 --> 00:49:29,791 To nie była zachęta. Proszę. 623 00:49:32,041 --> 00:49:33,166 Prezent. 624 00:49:33,251 --> 00:49:36,541 Wróć do hotelu, weź kąpiel w solach. 625 00:49:36,625 --> 00:49:38,958 To miejsce nie jest dla ciebie. 626 00:49:39,541 --> 00:49:40,541 Czekaj. 627 00:49:41,251 --> 00:49:42,958 - Posłuchaj. - Claire. 628 00:49:43,791 --> 00:49:44,791 Claire. 629 00:49:44,875 --> 00:49:46,666 Wiem, że to egzotyczne miejsce, 630 00:49:46,750 --> 00:49:50,208 ale jeśli tu zadrzesz z nieodpowiednią osobą, znikniesz. 631 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 Czujesz? 632 00:49:51,958 --> 00:49:53,333 Powodzenia. 633 00:49:53,418 --> 00:49:54,708 Czekaj. 634 00:49:57,291 --> 00:49:58,583 - Czekaj. - Co jest? 635 00:49:58,666 --> 00:50:00,666 - Potrzebuję pomocy. - Nie znam cię. 636 00:50:00,750 --> 00:50:03,000 - Szukam kogoś. - Nie rób tego. 637 00:50:03,083 --> 00:50:05,666 Ona jest całkiem sama. Proszę cię. 638 00:50:10,791 --> 00:50:12,418 - Twoja córka? - Tak. 639 00:50:15,916 --> 00:50:18,083 Wybacz, nie mogę się mieszać. 640 00:50:37,208 --> 00:50:39,166 - Chyba go mam. - Cel ruszył. 641 00:50:40,166 --> 00:50:42,333 Jest z nim nasz agent. 642 00:50:42,418 --> 00:50:44,376 Claire, idą na targ. 643 00:50:44,458 --> 00:50:45,833 - Widzisz go? - Tak. 644 00:50:48,000 --> 00:50:48,833 Chodźmy. 645 00:50:49,376 --> 00:50:51,708 Czwórka, zajmijcie pozycje od południa. 646 00:50:56,625 --> 00:50:58,208 Wszyscy - gotowość do strzału. 647 00:51:00,251 --> 00:51:01,541 Tu Bravo-1. 648 00:51:01,625 --> 00:51:04,000 Cel widoczny, nie ma dziewczyny. 649 00:51:04,083 --> 00:51:06,333 Alpha, zachować odległość. 650 00:51:16,583 --> 00:51:20,041 Moi ludzie mówią, że raptor dotarł w dobrej formie. 651 00:51:20,166 --> 00:51:22,208 A wy nie daliście ciała. 652 00:51:22,291 --> 00:51:24,041 Jestem zaskoczona. 653 00:51:24,583 --> 00:51:27,418 Mam kolejne zadanie. Szybki przerzut, podwójna forsa. 654 00:51:27,500 --> 00:51:28,916 Jaki towar? 655 00:51:31,376 --> 00:51:32,625 Atrociraptory. 656 00:51:33,418 --> 00:51:34,583 Pełnej krwi. 657 00:51:34,666 --> 00:51:36,333 Szkolone, by zabić. 658 00:51:36,458 --> 00:51:38,666 - Kogo? - Tego, kogo się im wskaże. 659 00:51:38,750 --> 00:51:42,000 Laser oznacza cel, one łapią zapach ofiary i ścigają ją, aż zabiją. 660 00:51:42,083 --> 00:51:43,458 Śmierć nieunikniona. 661 00:51:43,541 --> 00:51:45,791 Ci idioci od hybryd byli w błędzie. 662 00:51:46,333 --> 00:51:49,666 Nie da się zaprogramować lojalności. Trzeba ją wpoić. 663 00:51:49,750 --> 00:51:54,208 Płacę 50 000 za przerzucenie ich do Rijadu. Wchodzicie w to czy nie? 664 00:51:55,041 --> 00:51:56,126 Jej tu nie ma. 665 00:52:00,958 --> 00:52:02,208 Dokąd jedziemy? 666 00:52:02,875 --> 00:52:05,000 Jesteśmy prawie na miejscu. 667 00:52:09,583 --> 00:52:11,500 Płaci mu, wchodzimy. 668 00:52:11,583 --> 00:52:13,750 Bierzcie ich! 669 00:52:13,833 --> 00:52:15,208 Mamy ich! 670 00:52:15,291 --> 00:52:17,666 Delacourt, na ziemię! 671 00:52:17,750 --> 00:52:18,750 Na ziemię! 672 00:52:18,833 --> 00:52:20,541 Zostań z nim! 673 00:52:20,625 --> 00:52:21,458 Szlag. 674 00:52:22,418 --> 00:52:24,666 Zabierzcie ten wóz! 675 00:52:24,958 --> 00:52:26,541 Santos ucieka! 676 00:52:32,791 --> 00:52:34,291 Zgubiliśmy Delacourta! 677 00:52:47,041 --> 00:52:49,833 Tu Bravo-1, ciężarówka zbliża się do tunelu. 678 00:52:51,583 --> 00:52:52,666 Dawaj. 679 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 Dziewczyna. Dokąd ją zabrali? 680 00:54:22,916 --> 00:54:24,333 - Zabierz je! - Gdzie ona jest? 681 00:54:24,418 --> 00:54:27,376 Nie wiem. Przekazaliśmy ją Santos. 682 00:54:27,458 --> 00:54:29,625 Nie wiem, dokąd ją zabrali. 683 00:54:42,750 --> 00:54:45,166 Claire, to Santos, ta kobieta w bieli. 684 00:54:45,251 --> 00:54:46,166 Znajdę ją. 685 00:54:46,251 --> 00:54:49,166 - Sprawdzić teren. - Bravo, uwaga na tyły. 686 00:54:51,418 --> 00:54:53,958 - Hej! - Stój! 687 00:54:54,958 --> 00:54:56,833 - Wypuść je. - Co? 688 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 Słyszałeś. 689 00:55:43,126 --> 00:55:44,791 Claire, znalazłaś ją? 690 00:55:58,418 --> 00:56:00,541 - Mamy tu kłopot. - Jaki? 691 00:56:00,625 --> 00:56:03,625 Rodzice, Grady i Dearing. Są tutaj. 692 00:56:08,376 --> 00:56:09,625 Zajmiesz się tym? 693 00:56:09,708 --> 00:56:10,916 Nie za darmo. 694 00:56:12,251 --> 00:56:13,251 Dobra. 695 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 Posłuchaj. 696 00:56:30,166 --> 00:56:31,166 Nie! 697 00:56:44,251 --> 00:56:45,958 Nie używa się tego na ludzi. 698 00:56:46,041 --> 00:56:47,208 Gdzie moja córka? 699 00:56:47,875 --> 00:56:49,625 Ona nie jest twoja. 700 00:56:51,875 --> 00:56:53,291 Mów. 701 00:56:55,000 --> 00:56:56,166 Biosyn. 702 00:56:56,251 --> 00:56:58,251 Zabierają ją do Biosyn. 703 00:57:05,251 --> 00:57:06,291 Spóźniłaś się. 704 00:57:06,916 --> 00:57:07,916 Już jej nie ma. 705 00:58:00,583 --> 00:58:01,750 Daj rękę. Wyłaź. 706 00:58:32,916 --> 00:58:34,916 - Trzymaj się mocno. - Co? 707 00:58:46,458 --> 00:58:48,625 Pamiętasz, jak pakowaliśmy raptory do wozu? 708 00:58:48,708 --> 00:58:49,708 Tak. 709 00:58:51,791 --> 00:58:53,000 - Szykuj się. - Nie. 710 00:58:54,875 --> 00:58:56,666 W ostatniej chwili dajesz nura. 711 00:58:56,750 --> 00:58:58,418 - Nie umiem. - Dasz radę. 712 00:58:59,208 --> 00:59:01,376 Mam złe wyczucie czasu. 713 00:59:02,750 --> 00:59:04,875 - Teraz? - Za chwilę. 714 00:59:05,875 --> 00:59:07,000 Teraz? 715 00:59:07,083 --> 00:59:08,083 Nie. 716 00:59:09,791 --> 00:59:11,000 Teraz! 717 00:59:17,833 --> 00:59:19,041 Stój! 718 00:59:26,333 --> 00:59:29,208 Wylecimy stąd moim samolotem. Dokąd cię zabrać? 719 00:59:29,291 --> 00:59:30,666 Latałaś już do Biosyn? 720 00:59:32,291 --> 00:59:34,083 Owen! Zabrali ją do Biosyn. 721 00:59:34,166 --> 00:59:36,166 Na północy wyspy jest lotnisko. 722 00:59:36,251 --> 00:59:37,418 Idź. 723 00:59:37,500 --> 00:59:39,875 Jesteś aresztowana. Ani kroku dalej. 724 01:00:06,583 --> 01:00:07,666 Do prawej! 725 01:00:12,750 --> 01:00:13,958 Uważaj! 726 01:01:52,458 --> 01:01:55,875 - Wiejmy. Narobiliśmy sobie dużo wrogów. - On już tu jedzie. 727 01:02:00,208 --> 01:02:01,958 Czas ucieka. 728 01:02:04,333 --> 01:02:05,333 Jest. 729 01:02:07,666 --> 01:02:09,791 - Zatrzymaj się. - Takie akcje nie w samolocie. 730 01:02:16,166 --> 01:02:17,376 Otwórz luk. 731 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Dawaj! 732 01:02:42,875 --> 01:02:44,541 Trzymaj się mocno! 733 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 Wciąż daję radę. 734 01:03:34,791 --> 01:03:36,208 Kayla Watts. 735 01:03:37,418 --> 01:03:38,833 Proszę bardzo. 736 01:03:39,625 --> 01:03:41,458 Nie wyglądasz na pilota Biosyn. 737 01:03:41,541 --> 01:03:44,126 Uznam to za komplement. 738 01:03:44,708 --> 01:03:47,418 Latam dla tych, którzy płacą. Ale to będzie przysługa. 739 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 Nie działają. Zepsute. 740 01:03:51,541 --> 01:03:54,458 Zabiorę was do Biosyn, ale to nie będzie bezpieczne, 741 01:03:55,208 --> 01:03:58,376 Narażasz się dla ludzi, których ledwo poznałaś? 742 01:03:59,333 --> 01:04:02,083 Chcesz zadawać pytania czy lecieć? 743 01:04:05,583 --> 01:04:06,875 Lecieć. 744 01:04:14,126 --> 01:04:16,126 To pracownia rozwoju środowiska. 745 01:04:16,208 --> 01:04:21,291 Dużo ekscytujących odkryć. Odtworzyliśmy liczne gatunki w ich najczystszej formie, 746 01:04:21,376 --> 01:04:25,500 kompletne, nietknięte genomy, jak Moros intrepidus. 747 01:04:25,583 --> 01:04:26,833 - Serio? - Tak. 748 01:04:33,166 --> 01:04:37,041 A co z łączeniem DNA? Tworzeniem nowych gatunków? 749 01:04:37,126 --> 01:04:41,500 O nie, nie robimy tu tego. Jesteśmy na wyższym poziomie. 750 01:04:46,418 --> 01:04:48,666 Mamy czas do waszej wycieczki. 751 01:04:49,791 --> 01:04:53,126 Chcecie sami pozwiedzać nasz obiekt? 752 01:04:53,750 --> 01:04:56,541 Myślę, że... moglibyśmy. 753 01:04:56,625 --> 01:04:57,666 Czemu nie. 754 01:04:57,750 --> 01:05:02,251 Spotkam was przy hyperloopie, stacja nr 3 za 30 minut. 755 01:05:02,791 --> 01:05:04,958 Tamte windy, nie te. 756 01:05:05,791 --> 01:05:07,875 Tymi zjeżdża się pod ziemię. 757 01:05:07,958 --> 01:05:09,625 Tam trzeba mieć przepustkę. 758 01:05:09,708 --> 01:05:11,208 Pół godziny. 759 01:05:20,958 --> 01:05:22,833 Weź to. 760 01:05:36,708 --> 01:05:38,791 Przepraszam, że tak wyszło. 761 01:05:40,000 --> 01:05:41,958 Tak mówią porywacze. 762 01:05:43,126 --> 01:05:47,458 Claire nie powinna była cię ukrywać. Jesteś zbyt ważna, Maisie. 763 01:05:52,583 --> 01:05:53,583 Ją też macie. 764 01:05:54,583 --> 01:05:55,583 Tak. 765 01:05:56,500 --> 01:05:58,958 Dzięki niej zrozumiemy ciebie. 766 01:06:04,041 --> 01:06:05,458 Hej, Beta. 767 01:06:07,458 --> 01:06:08,750 Wszystko dobrze? 768 01:06:08,833 --> 01:06:11,666 Powiedziałaś „Beta”? To jej imię? 769 01:06:12,500 --> 01:06:14,376 Ja ją tak nazwałam. 770 01:06:14,458 --> 01:06:16,166 Beta jest niezwykła. 771 01:06:16,251 --> 01:06:21,333 Kiedy tworzyliśmy Blue, użyliśmy DNA warana, by uzupełnić luki w jej genomie. 772 01:06:21,666 --> 01:06:24,625 Warany mogą rozmnażać się bez partnera. 773 01:06:24,708 --> 01:06:28,625 A więc Beta i Blue są genetycznie identyczne, 774 01:06:28,708 --> 01:06:30,541 tak jak ty i... 775 01:06:30,625 --> 01:06:31,625 Charlotte. 776 01:06:35,041 --> 01:06:36,666 Co wiesz o Charlotte? 777 01:06:37,208 --> 01:06:38,251 Umarła. 778 01:06:39,376 --> 01:06:40,418 Dawno temu. 779 01:06:41,833 --> 01:06:43,251 Dziadek był zrozpaczony. 780 01:06:45,500 --> 01:06:46,916 Dlatego mnie stworzył. 781 01:06:48,625 --> 01:06:50,625 Nie, Maisie. To nie on. 782 01:06:53,208 --> 01:06:55,126 Charlotte cię stworzyła. 783 01:06:58,041 --> 01:07:00,916 Tak się cieszę, że wszyscy zobaczą, co tu robimy. 784 01:07:01,583 --> 01:07:06,041 Niemal każdego dnia powstaje tu nowa technologia, dokonuje się nowych odkryć. 785 01:07:06,126 --> 01:07:10,166 Wspaniale jest być... w środku tego wszystkiego. 786 01:07:11,083 --> 01:07:16,458 Charlotte aż do huraganu mieszkała z nami wszystkimi w Strefie B. 787 01:07:17,791 --> 01:07:19,666 Kochała dinozaury. 788 01:07:19,750 --> 01:07:21,958 - Uważaj, Charlotte. - Jasne. 789 01:07:22,041 --> 01:07:24,083 Dorastała wśród naukowców. 790 01:07:25,208 --> 01:07:26,708 I w końcu... 791 01:07:28,376 --> 01:07:29,833 sama została naukowcem. 792 01:07:29,916 --> 01:07:32,166 Do mojego gabinetu wleciał dziś motyl. 793 01:07:32,708 --> 01:07:36,458 Zgadzam się z tym, że małe istoty mogą mieć wielkie znaczenie. 794 01:07:36,583 --> 01:07:40,333 - Była genialna. - W całej mojej pracy ze zwierzętami... 795 01:07:40,418 --> 01:07:42,041 Nigdy taki nie będę. 796 01:07:42,126 --> 01:07:45,958 Czy metafizyka tożsamości może uznać replikę za oryginał? 797 01:07:46,500 --> 01:07:49,833 A jeśli tak, co o tym decyduje? 798 01:07:54,833 --> 01:07:56,126 Zgubiłam długopis. 799 01:07:59,750 --> 01:08:01,166 To jestem ja? 800 01:08:01,251 --> 01:08:02,251 Tak. 801 01:08:03,750 --> 01:08:07,376 Tak jak Blue, Charlotte mogła sama począć dziecko. 802 01:08:08,500 --> 01:08:12,041 Stworzyła cię z własnego DNA. 803 01:08:13,208 --> 01:08:15,208 A więc mam matkę. 804 01:08:15,418 --> 01:08:18,542 Twój dziadek nie chciał, żeby ktokolwiek poznał prawdę. 805 01:08:18,667 --> 01:08:21,208 W ten sposób chronił ją i ciebie. 806 01:08:22,625 --> 01:08:24,333 I jesteśmy takie same. 807 01:08:25,750 --> 01:08:27,126 Byłyście. 808 01:08:27,833 --> 01:08:31,376 Kiedy byłaś mała, u Charlotte pojawiły się symptomy choroby genetycznej. 809 01:08:32,251 --> 01:08:34,083 Przez nią umarła. 810 01:08:34,167 --> 01:08:37,376 Dowiedziała się o niej dopiero po twoich narodzinach. 811 01:08:38,000 --> 01:08:39,542 - Czy ja ją mam? - Nie. 812 01:08:40,958 --> 01:08:42,958 Zmieniła twoje DNA. 813 01:08:43,833 --> 01:08:48,292 Zmieniła każdą komórkę w twoim ciele, żeby wykluczyć tę chorobę. 814 01:08:48,500 --> 01:08:51,208 Nikt na świecie nie wiedział, jak tego dokonać. 815 01:08:51,958 --> 01:08:53,458 Naprawiła mnie. 816 01:08:53,625 --> 01:08:56,167 Odkrycie Charlotte nosisz w sobie. 817 01:08:58,251 --> 01:09:01,083 Twoje DNA mogłoby zmienić świat. 818 01:09:01,750 --> 01:09:06,000 Muszę wiedzieć, jak to zrobiła, nie potrafię tego odtworzyć. 819 01:09:06,083 --> 01:09:11,083 Gdybym mógł zbadać ciebie i Betę, której DNA nigdy nie zostało zmienione, 820 01:09:13,582 --> 01:09:16,458 mógłbym naprawić swój wielki błąd. 821 01:09:16,542 --> 01:09:18,376 Jaki błąd? 822 01:09:26,667 --> 01:09:28,833 Poziom Minus 6. Zastrzeżony. 823 01:09:33,750 --> 01:09:35,333 Dzięki, że tu jesteś. 824 01:09:39,833 --> 01:09:42,958 - Które to miało być laboratorium? - L4. 825 01:09:47,917 --> 01:09:49,208 To tutaj. 826 01:10:08,251 --> 01:10:12,083 Wchodzimy, bierzemy próbki i wychodzimy. 827 01:10:12,167 --> 01:10:15,708 Tylko powoli. Gwałtowny ruch może je spłoszyć. 828 01:10:40,792 --> 01:10:42,083 Prostoskrzydłe. 829 01:10:43,833 --> 01:10:44,875 Dwa tygodnie. 830 01:10:49,417 --> 01:10:51,708 Dorosły osobnik. Ten. 831 01:10:54,458 --> 01:10:56,542 Gotowy? Ostrożnie. 832 01:11:00,750 --> 01:11:02,833 Dobra. Dawaj. 833 01:11:04,708 --> 01:11:05,542 Co? 834 01:11:07,000 --> 01:11:08,333 Wyjmij go. 835 01:11:10,582 --> 01:11:11,667 To konieczne? 836 01:11:12,376 --> 01:11:14,042 A co myślałeś? 837 01:11:14,126 --> 01:11:17,333 Muszę pobrać próbkę. Potrzebujemy twardych dowodów. 838 01:11:17,417 --> 01:11:20,458 Mówiłeś, że jest mało czasu. Możesz go wziąć? 839 01:11:21,208 --> 01:11:22,458 Oczywiście. 840 01:11:22,958 --> 01:11:24,917 Ostrożnie. 841 01:11:27,458 --> 01:11:29,292 Uważaj na odnóża. 842 01:11:32,208 --> 01:11:33,208 Zaczynamy. 843 01:11:35,208 --> 01:11:37,625 Komunikują się. Niedobrze. 844 01:11:37,708 --> 01:11:38,917 Już prawie. 845 01:11:41,417 --> 01:11:45,417 Jak ona może z nami współpracować, jeśli obciążasz nas obu, 846 01:11:45,500 --> 01:11:47,958 pokazując jej tajne materiały? 847 01:11:48,042 --> 01:11:52,958 Charlotte Lockwood wierzyła, że metody użyte w Jurassic Parku uleczą chorobę. 848 01:11:53,126 --> 01:11:54,292 Miała rację. 849 01:11:54,376 --> 01:11:57,833 Po wypełnieniu luk w genomie Maisie za pomocą zmienionego DNA, 850 01:11:57,917 --> 01:12:02,333 użyła patogenu, żeby wprowadzić naprawioną sekwencję do każdej komórki. 851 01:12:03,000 --> 01:12:06,750 Jeśli zdołam wykorzystać jej odkrycia, zmienię DNA szarańczy, 852 01:12:06,833 --> 01:12:09,333 eliminując je w ciągu jednego cyklu życiowego. 853 01:12:09,417 --> 01:12:13,083 Maisie i mały raptor dostarczą brakujących danych. 854 01:12:20,667 --> 01:12:22,500 Chcesz się stąd wydostać? 855 01:12:26,625 --> 01:12:27,875 Co jest...? 856 01:12:29,042 --> 01:12:30,333 Mam. 857 01:12:38,417 --> 01:12:39,417 O Boże! 858 01:12:40,582 --> 01:12:42,292 Są wszędzie! Pomóż mi! 859 01:12:43,208 --> 01:12:45,126 O Boże! Nie! 860 01:12:55,126 --> 01:12:56,251 Maisie. 861 01:13:08,667 --> 01:13:12,083 Naruszenie bezpieczeństwa. Proszę pozostać na miejscach. 862 01:13:13,833 --> 01:13:17,208 Naruszenie bezpieczeństwa. Proszę pozostać na miejscach. 863 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 - Nic nie widzę! - Gdzie jest klucz? 864 01:13:40,750 --> 01:13:42,333 Jesteś cała? 865 01:13:42,458 --> 01:13:44,542 Tak. A ty? 866 01:13:45,542 --> 01:13:46,792 Tak. 867 01:13:56,167 --> 01:13:59,958 Znam was. Doktor Ellie Sattler i Alan Grant. 868 01:14:00,792 --> 01:14:02,708 Byliście w Jurassic Parku. 869 01:14:03,500 --> 01:14:04,958 Co tu robicie? 870 01:14:05,042 --> 01:14:06,875 Co? 871 01:14:07,625 --> 01:14:08,833 A co ty tu robisz? 872 01:14:11,376 --> 01:14:12,708 Jestem Maisie Lockwood. 873 01:14:14,333 --> 01:14:16,833 Mój dziadek znał Johna Hammonda. 874 01:14:23,000 --> 01:14:25,167 My nie... 875 01:14:26,625 --> 01:14:28,667 Nie pracujemy w Biosyn. 876 01:14:28,750 --> 01:14:29,917 To widać. 877 01:14:30,458 --> 01:14:32,458 - Musimy stąd uciec. - Koniecznie. 878 01:14:48,458 --> 01:14:50,708 Znajdźmy waszą córkę i wiejmy. 879 01:14:52,417 --> 01:14:55,667 Wieża, tu N141. Proszę o zgodę na lądowanie. Wyładunek towaru. 880 01:14:55,750 --> 01:15:00,083 N141, odmowa. Mamy informacje, że przewozisz nieuprawnionych pasażerów. 881 01:15:00,582 --> 01:15:03,875 Przyjęłam. Wiozę nietrwały towar. 882 01:15:03,958 --> 01:15:06,292 Potrzebuję zgody. Sytuacja awaryjna. 883 01:15:06,376 --> 01:15:07,376 Nie. 884 01:15:08,582 --> 01:15:10,542 Odmowa. Wróć do punktu startu. 885 01:15:10,625 --> 01:15:13,667 Tracę łączność. Czy mnie słyszysz? 886 01:15:13,750 --> 01:15:15,917 Sprawdź sprzęt. 887 01:15:16,000 --> 01:15:17,958 Nieźle, Kayla. Zestrzelą ci samolot. 888 01:15:18,833 --> 01:15:21,126 Kto to? Denise? 889 01:15:21,208 --> 01:15:25,251 Nie chcesz, żebym cię sypnęła, Denise. Pamiętasz Dubrownik. 890 01:15:26,833 --> 01:15:27,833 To... 891 01:15:27,917 --> 01:15:31,292 Inna Denise, z księgowości. 892 01:15:39,208 --> 01:15:42,208 Rozmawiałem z Santos. To rodzice tej małej. 893 01:15:45,126 --> 01:15:47,417 Wyłączmy odstraszacze. 894 01:15:47,500 --> 01:15:48,917 Jesteś pewien? 895 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 OSTRZEŻENIE 896 01:15:57,833 --> 01:15:58,833 Co to? 897 01:16:00,251 --> 01:16:02,582 To Powietrzny System Odstraszania. 898 01:16:02,667 --> 01:16:05,417 - Odstrasza skrzydlate gady. - Czemu miga? 899 01:16:05,500 --> 01:16:07,542 Ta wredota Denise go wyłączyła. 900 01:16:07,625 --> 01:16:09,833 Musimy stąd wiać jak najszybciej. 901 01:16:14,208 --> 01:16:17,167 - To inny samolot? - Niedokładnie. 902 01:16:20,750 --> 01:16:23,167 - Czy to... - Kecalkoatl. 903 01:16:23,376 --> 01:16:25,542 Z późnej kredy. Powinien tam zostać. 904 01:16:31,667 --> 01:16:34,126 Dobra. 905 01:16:34,208 --> 01:16:36,292 Jesteśmy bezpieczni. Odleciał. 906 01:16:53,542 --> 01:16:55,000 Samolot spada! 907 01:16:55,083 --> 01:16:58,126 Jeśli chcesz się katapultować, to teraz! 908 01:16:58,208 --> 01:17:01,208 - Tylko jej fotel ma katapultę. - Nie masz spadochronów? 909 01:17:01,292 --> 01:17:03,458 Nie spodziewałam się gości! 910 01:17:11,292 --> 01:17:14,042 Claire! Musisz się katapultować. 911 01:17:14,126 --> 01:17:15,208 Co? 912 01:17:15,292 --> 01:17:19,833 Spadochron otworzy się automatycznie. Jeśli nie - pociągniesz za uchwyt. Jasne? 913 01:17:19,917 --> 01:17:24,251 Jeśli się nie otworzy automatycznie, pociągniesz za uchwyt z tyłu. 914 01:17:24,333 --> 01:17:25,792 3 000 metrów! 915 01:17:25,875 --> 01:17:27,875 Musisz do niej dotrzeć. 916 01:17:27,958 --> 01:17:30,958 Jesteś jej mamą. I jej jedyną szansą. 917 01:17:33,126 --> 01:17:34,792 Do zobaczenia. 918 01:17:36,208 --> 01:17:37,208 Kocham cię. 919 01:18:27,042 --> 01:18:28,042 Jaki jest plan? 920 01:18:28,126 --> 01:18:31,042 Wszystko się może zdarzyć. Oto nasz plan. 921 01:18:45,458 --> 01:18:46,958 - Trzy. - Tędy. 922 01:18:47,582 --> 01:18:50,167 - Alan, potrzebny jest kod. - Wypróbujmy to. 923 01:18:50,251 --> 01:18:51,251 Tak. 924 01:18:52,208 --> 01:18:53,208 Na dół. 925 01:18:58,958 --> 01:19:01,376 - Dzięki Bogu, to ty. - Właśnie. 926 01:19:01,458 --> 01:19:03,208 To prawdziwy labirynt. 927 01:19:03,292 --> 01:19:07,667 Myśleliśmy, że się zgubiliśmy. Mówiłeś, że to ma być przystanek nr 3... 928 01:19:07,750 --> 01:19:09,000 Macie próbkę? 929 01:19:09,708 --> 01:19:11,126 - Co? - O czym mówisz? 930 01:19:11,208 --> 01:19:13,042 Próbkę DNA. Macie? 931 01:19:13,582 --> 01:19:15,625 Biosyn odpowiada za plagę szarańczy. 932 01:19:15,708 --> 01:19:19,333 Dodgson to ukrywa. Mieliście rację. Chcę wam pomóc. 933 01:19:19,417 --> 01:19:20,833 Macie ją? 934 01:19:21,500 --> 01:19:22,500 Tak. 935 01:19:23,042 --> 01:19:24,292 Dobrze. 936 01:19:24,542 --> 01:19:28,000 Kolejka zawiezie was na lotnisko. Czeka samolot gotowy do lotu. 937 01:19:28,083 --> 01:19:30,500 Ian powiedział ci o Sześcionogich Kompanach? 938 01:19:30,582 --> 01:19:32,833 - Ja mu powiedziałem. - Co? 939 01:19:33,417 --> 01:19:35,458 - Musicie jechać. - Czekaj. 940 01:19:40,126 --> 01:19:41,126 Maisie. 941 01:19:44,833 --> 01:19:45,833 Maisie Lockwood. 942 01:19:49,083 --> 01:19:50,083 Jedźcie. 943 01:24:05,126 --> 01:24:07,126 Był dla mnie jak dziecko. 944 01:24:15,208 --> 01:24:17,083 Gdzie nauczyłaś się latać? 945 01:24:17,833 --> 01:24:20,582 W siłach powietrznych. Poszłam w ślady mamy. 946 01:24:20,667 --> 01:24:22,042 Ja byłem w marynarce. 947 01:24:22,917 --> 01:24:25,292 Jak więc tu trafiłaś? 948 01:24:25,376 --> 01:24:30,333 Latałam legalnie, ale za mało płacili, żebym żyła tu i słała kasę do domu. 949 01:24:30,417 --> 01:24:33,208 Wzięłam więc szemrane, lepiej płatne fuchy. 950 01:24:34,958 --> 01:24:37,167 Ale mam już dość tej roboty. 951 01:24:37,750 --> 01:24:39,083 Dlatego nam pomagasz? 952 01:24:42,500 --> 01:24:45,792 Byłam tam, gdy zabierali waszą córkę do Biosyn. 953 01:24:46,542 --> 01:24:50,000 Mogłam coś powiedzieć, ale tego nie zrobiłam. 954 01:24:50,083 --> 01:24:52,083 A kiedy zobaczyłam jej zdjęcie... 955 01:24:54,083 --> 01:24:55,582 Stać z boku to za mało. 956 01:25:01,500 --> 01:25:02,625 Dziękuję. 957 01:25:49,582 --> 01:25:50,582 Nie. 958 01:25:55,376 --> 01:25:56,376 Nie. 959 01:26:20,708 --> 01:26:21,958 Kawał drania. 960 01:27:13,376 --> 01:27:14,376 Wszystko dobrze? 961 01:27:14,958 --> 01:27:17,625 Tak. Wcale się nie bałam. A ty? 962 01:27:17,708 --> 01:27:19,708 Nie. 963 01:27:22,292 --> 01:27:24,500 W fotelu jest nadajnik. Znajdziemy ją. 964 01:27:24,582 --> 01:27:25,750 To dobrze. 965 01:27:26,625 --> 01:27:28,625 Naprawdę ją kochasz, co? 966 01:27:29,958 --> 01:27:31,167 Tak. 967 01:27:31,708 --> 01:27:33,000 Rozumiem. 968 01:27:34,083 --> 01:27:35,792 Też lubię rudzielców. 969 01:27:37,208 --> 01:27:38,625 Co? Rany. 970 01:27:42,542 --> 01:27:45,083 - Kto to? - Grant i Sattler. 971 01:27:45,167 --> 01:27:47,376 - Na żywo? - Dwanaście minut temu. 972 01:27:47,458 --> 01:27:50,376 Szukamy zbiegłego okazu. Moi ludzie stracili go z oczu. 973 01:27:50,458 --> 01:27:52,376 Ukradli próbkę DNA. 974 01:27:52,875 --> 01:27:54,083 Jak tam weszli? 975 01:27:54,167 --> 01:27:57,458 Mieli klucz dostępu. Najwyższy poziom uprawnień. 976 01:27:58,208 --> 01:28:02,625 Jedna z kamer nagrała, jak Ian Malcolm wkłada coś do kieszeni Sattler. 977 01:28:03,792 --> 01:28:05,625 Chcę go tu widzieć. 978 01:28:05,708 --> 01:28:07,875 I wezwij też Ramsaya. 979 01:28:08,958 --> 01:28:11,376 - Gdzie oni są? - W drodze na lotnisko. 980 01:28:11,875 --> 01:28:13,833 Jadą hyperloopem. 981 01:28:19,917 --> 01:28:21,500 Jak się masz? 982 01:28:22,167 --> 01:28:23,833 W porządku? 983 01:28:24,958 --> 01:28:26,625 Właściwie nie. 984 01:28:30,417 --> 01:28:32,500 Znałam twoją mamę. 985 01:28:36,458 --> 01:28:37,458 Naprawdę? 986 01:28:40,251 --> 01:28:43,126 Tak. Kilka lat po śmierci Hammonda 987 01:28:44,000 --> 01:28:46,958 wygłosiła wykład na moim uniwersytecie. 988 01:28:47,042 --> 01:28:50,083 Zaprzyjaźniłyśmy się. 989 01:28:50,167 --> 01:28:51,542 Jaka była? 990 01:28:52,251 --> 01:28:55,625 Genialna. Wyprzedzała wszystkich o lata świetlne. 991 01:28:56,667 --> 01:28:58,208 I miała sumienie. 992 01:28:58,958 --> 01:29:01,083 Kiedy budowano parki tematyczne, 993 01:29:01,167 --> 01:29:04,917 ona chciała udowodnić, że panowanie nad genami może ratować życie. 994 01:29:06,251 --> 01:29:07,875 Byłam jej eksperymentem. 995 01:29:07,958 --> 01:29:09,000 Nie. 996 01:29:11,625 --> 01:29:14,376 Bardzo pragnęła mieć dziecko. 997 01:29:14,458 --> 01:29:17,625 Ale chciała dać ci to, czego sama nie miała. 998 01:29:18,750 --> 01:29:20,251 Pełne życie. 999 01:29:23,167 --> 01:29:25,126 Nie znałam jej długo, 1000 01:29:26,042 --> 01:29:28,542 ale wiem, że bardzo cię kochała. 1001 01:29:48,875 --> 01:29:50,042 Co się dzieje? 1002 01:29:55,126 --> 01:29:57,875 To pewnie stare kopalnie bursztynu. 1003 01:29:58,458 --> 01:30:02,000 Musieli tu zrobić jakieś wyjścia, kiedy budowali te tunele. 1004 01:30:27,042 --> 01:30:29,708 Słyszałem alarm. Coś się dzieje? 1005 01:30:29,792 --> 01:30:33,625 Nic, czego nie moglibyśmy opanować. Słuchaj... 1006 01:30:33,875 --> 01:30:35,376 - Dzwoniłeś? - O, dobrze. 1007 01:30:35,458 --> 01:30:37,833 Doktorze Malcolm, jest pan... 1008 01:30:37,917 --> 01:30:40,126 - zwolniony. - Co? 1009 01:30:40,917 --> 01:30:43,582 To była taka intratna posadka. 1010 01:30:43,667 --> 01:30:48,167 Może pan oddać swój klucz dostępu, jeśli go pan jeszcze ma. 1011 01:30:48,251 --> 01:30:50,750 Jeden z pociągów utknął w kopalni bursztynu. 1012 01:30:50,833 --> 01:30:52,376 Co? 1013 01:30:52,458 --> 01:30:54,792 Co za dzień. 1014 01:30:54,875 --> 01:30:56,750 Który to pociąg? 1015 01:30:56,833 --> 01:30:58,126 Czy są tam... 1016 01:30:59,251 --> 01:31:00,708 dinozaury? 1017 01:31:00,792 --> 01:31:05,000 One są wszędzie. Z genetycznego punktu widzenia ptaki to dinozaury. 1018 01:31:05,083 --> 01:31:07,251 Lewis, Grant i Sattler tam są. 1019 01:31:07,333 --> 01:31:10,376 - Trzeba wysłać ratowników. - Oczywiście. Dziękuję. 1020 01:31:10,458 --> 01:31:14,667 Ale niech każdy robi swoje. Zajmiemy się tym. Dziękuję, doktorze. 1021 01:31:14,750 --> 01:31:17,208 To tyle? Nic więcej? 1022 01:31:18,251 --> 01:31:21,333 Nie podoba mi się pański ton. 1023 01:31:21,417 --> 01:31:22,875 - Proszę wyjść. - Zgoda. 1024 01:31:22,958 --> 01:31:26,333 Ale najpierw muszę przeprosić tych wszystkich ludzi. 1025 01:31:26,417 --> 01:31:29,126 Ręcząc za Biosyn swoją reputacją, 1026 01:31:29,208 --> 01:31:32,083 mogłem zasugerować, że ta firma nie jest aż tak zdegenerowana. 1027 01:31:32,167 --> 01:31:33,333 Dość, Ian. 1028 01:31:33,417 --> 01:31:36,917 Oto, jak was łapią: dają wam tyle promocji w krótkim czasie, 1029 01:31:37,000 --> 01:31:39,333 że tracicie zdolność krytycznego myślenia. 1030 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Mój Boże. 1031 01:31:40,500 --> 01:31:43,708 Są drzwi, których się nie otwiera, sprawy, które się przemilcza. 1032 01:31:43,792 --> 01:31:49,333 Ale przede wszystkim on żeruje na waszym oczarowaniu tymi stworzeniami. 1033 01:31:49,417 --> 01:31:51,417 Zmierzasz do czegoś czy... 1034 01:31:51,500 --> 01:31:55,542 Doprowadzasz do zagłady naszego gatunku, ale masz to gdzieś. 1035 01:31:55,625 --> 01:31:58,667 Jesteś tego świadom, ale się nie zatrzymasz. 1036 01:31:58,750 --> 01:31:59,833 Nie możesz. 1037 01:32:00,333 --> 01:32:03,625 Myślałem, że jesteś inny, ale jesteś jak wszyscy. 1038 01:32:03,708 --> 01:32:09,417 Widzisz to, co chcesz widzieć. Na przykład niekontrolowaną zachłanność. 1039 01:32:09,500 --> 01:32:13,251 Widzisz zło, wyzwolonego Prometeusza. 1040 01:32:13,333 --> 01:32:15,833 - I tym jestem dla ciebie? - On źle skończył 1041 01:32:15,917 --> 01:32:18,958 i ciebie też to czeka, ty pazerny, nędzny gadzie. 1042 01:32:19,042 --> 01:32:22,625 Ramsey, pomożesz doktorowi zebrać rzeczy? 1043 01:32:23,708 --> 01:32:25,958 Do gabinetu - i na lotnisko. 1044 01:32:35,750 --> 01:32:36,875 Dodgson. 1045 01:32:51,376 --> 01:32:53,833 WAGON 7 - ODŁĄCZONY 1046 01:34:10,833 --> 01:34:12,126 Allozaur? 1047 01:34:13,625 --> 01:34:17,292 Giganotozaur. Największy znany na Ziemi mięsożerca. 1048 01:34:18,126 --> 01:34:20,582 Dwa drapieżniki alfa w jednej dolinie. 1049 01:34:20,667 --> 01:34:23,333 Wkrótce zostanie tylko jeden. 1050 01:34:54,667 --> 01:34:56,500 Poczuliście to? 1051 01:34:57,750 --> 01:34:59,542 Powiew powietrza. 1052 01:34:59,625 --> 01:35:01,708 Gdzieś z przodu musi być wyjście. 1053 01:35:02,625 --> 01:35:04,667 Ile lat może mieć ta kopalnia? 1054 01:35:04,792 --> 01:35:09,042 Uspokójcie się. Bez paniki. Uważajcie na nietoperze. 1055 01:35:09,126 --> 01:35:11,000 Nietoperze? 1056 01:35:11,083 --> 01:35:13,958 Pewnie ich nie ma. Ani spadających kamieni. 1057 01:35:14,042 --> 01:35:17,042 Może nam grozić toksyczny gaz, odwodnienie, hipotermia. 1058 01:35:17,126 --> 01:35:19,292 Może, ale nie musi. 1059 01:35:19,376 --> 01:35:22,542 Mogłeś zostać, gdzie byłeś. Czemu cię w to wciągnęłam? 1060 01:35:22,625 --> 01:35:25,542 - Byłeś taki szczęśliwy. - Co? Ellie. 1061 01:35:25,625 --> 01:35:26,625 Co? 1062 01:35:27,417 --> 01:35:28,917 Nie byłem szczęśliwy. 1063 01:35:30,167 --> 01:35:31,292 Nie? 1064 01:35:31,376 --> 01:35:33,417 - Macie dzieci? - Co? 1065 01:35:35,208 --> 01:35:37,458 Nie. Ja mam. Dwoje. 1066 01:35:38,042 --> 01:35:39,958 Ale nie z nim? 1067 01:35:42,333 --> 01:35:43,458 Nie. 1068 01:35:44,582 --> 01:35:47,167 Jesteśmy tylko starymi przyjaciółmi. 1069 01:35:48,251 --> 01:35:49,875 Tak, starzy przyjaciele. 1070 01:35:50,625 --> 01:35:51,625 Serio? 1071 01:35:52,667 --> 01:35:53,333 KOD PRZYJĘTY 1072 01:35:56,708 --> 01:35:58,875 Ochrona szybko odkryje, że cię nie ma. 1073 01:35:59,750 --> 01:36:02,208 Mapa. Dość stara. Nie masz nowej? 1074 01:36:02,292 --> 01:36:05,167 W północno-wschodniej części kopalni jest brama. 1075 01:36:05,251 --> 01:36:06,792 - Jeśli tam dotrą... - Jeśli? 1076 01:36:06,875 --> 01:36:08,417 Kiedy tam dotrą. 1077 01:36:08,500 --> 01:36:09,792 Znajdą się tutaj. 1078 01:36:10,500 --> 01:36:12,167 Te drogi są chronione? 1079 01:36:12,708 --> 01:36:14,000 Radzę szybko przejeżdżać. 1080 01:36:25,792 --> 01:36:30,500 - Dobra robota. - Raczej totalna porażka. Ale dzięki. 1081 01:36:31,582 --> 01:36:32,625 Jeszcze nie. 1082 01:36:43,875 --> 01:36:45,083 Ostrożnie. 1083 01:37:04,333 --> 01:37:05,792 - Ellie? - Tak. 1084 01:37:11,000 --> 01:37:12,582 Co to było? 1085 01:37:19,376 --> 01:37:20,376 Ostrożnie. 1086 01:37:34,625 --> 01:37:36,582 - O Boże. Alan. - Nic panu nie jest? 1087 01:37:55,000 --> 01:37:56,167 Zostaw kapelusz! 1088 01:37:58,417 --> 01:37:59,333 Uciekajmy! 1089 01:38:07,042 --> 01:38:08,083 Biegiem! 1090 01:38:09,042 --> 01:38:10,582 Szybciej! 1091 01:38:13,333 --> 01:38:14,667 Nie ma przycisku. 1092 01:38:16,000 --> 01:38:17,042 Samochód. 1093 01:38:18,458 --> 01:38:20,500 - O Boże, Ian! - Ian, tutaj! 1094 01:38:22,083 --> 01:38:23,167 Pomocy! 1095 01:38:23,251 --> 01:38:24,542 - Otwórz bramę. - Pomocy! 1096 01:38:26,042 --> 01:38:28,667 - Znasz kod? - Nie wiedziałem, że będzie kod. 1097 01:38:30,000 --> 01:38:31,582 Nie wiedziałem o kodzie. 1098 01:38:32,542 --> 01:38:34,083 O Boże. 1099 01:38:36,042 --> 01:38:37,376 Hamulec! 1100 01:38:37,458 --> 01:38:39,251 Jest 10 000 kombinacji. 1101 01:38:39,333 --> 01:38:41,167 Zaprzyj się nogami! 1102 01:38:42,251 --> 01:38:44,417 - 1984. - Szybciej. 1103 01:38:44,500 --> 01:38:46,708 - Zaprzyj się! - Szybciej! 1104 01:38:47,292 --> 01:38:50,708 Urodziny Milesa Davisa, 0526. 1105 01:38:53,875 --> 01:38:55,417 O Boże! 1106 01:38:55,500 --> 01:38:56,708 - Ian! - Proszę! 1107 01:38:56,792 --> 01:38:58,167 Zrób coś! 1108 01:38:58,251 --> 01:38:59,458 Nie przeżyjemy. 1109 01:38:59,542 --> 01:39:01,582 Spróbujmy zachować optymizm. 1110 01:39:17,833 --> 01:39:20,917 - Proszę! - Wiem, wiem! Wiem! 1111 01:39:27,126 --> 01:39:28,458 O Boże! 1112 01:39:30,582 --> 01:39:32,042 Trafiłem z kodem. 1113 01:39:38,292 --> 01:39:40,625 - Ian, to Maisie. - Cześć, Maisie. 1114 01:39:40,708 --> 01:39:42,333 Mamy DNA. 1115 01:39:43,917 --> 01:39:45,833 Wynośmy się z tej doliny. 1116 01:39:45,917 --> 01:39:47,708 - Chodźcie. - Idziemy. 1117 01:41:30,500 --> 01:41:32,000 Jazda stąd! 1118 01:41:33,292 --> 01:41:34,126 Ohyda. 1119 01:41:38,458 --> 01:41:40,167 Myślałam, że zginąłeś. 1120 01:41:40,251 --> 01:41:42,251 Czym one się żywią? 1121 01:41:46,667 --> 01:41:48,292 Lepiej wejść do środka. 1122 01:41:52,458 --> 01:41:54,000 SZEŚCIONODZY KOMPANI 1123 01:41:55,208 --> 01:41:56,625 USUNIĘTE PLIKI 1124 01:41:56,708 --> 01:41:58,708 PLAGA SZARAŃCZY OBEJMUJE KONTYNENTY 1125 01:42:02,667 --> 01:42:05,083 SKĄD SIĘ ONE WZIĘŁY? 1126 01:42:29,126 --> 01:42:30,251 Zaczynajcie. 1127 01:43:09,667 --> 01:43:11,582 Komora izolacyjna nieszczelna. 1128 01:43:27,875 --> 01:43:31,917 Zamknięte. Muszę mieć coś ciężkiego lub ostrego, lub to i to. 1129 01:43:43,208 --> 01:43:45,708 To nie wróży nic dobrego. 1130 01:43:57,417 --> 01:43:58,958 - Czy to... - O nie. 1131 01:43:59,750 --> 01:44:01,292 O Boże. 1132 01:44:03,582 --> 01:44:05,167 Pali dowody. 1133 01:44:06,167 --> 01:44:09,458 - O Boże! - Jakieś szaleństwo. 1134 01:44:27,333 --> 01:44:28,376 O rany. 1135 01:44:28,458 --> 01:44:32,708 Wiem, że to wygląda dość niebezpiecznie, ale... 1136 01:44:34,582 --> 01:44:35,708 Chwiejemy się. 1137 01:44:38,500 --> 01:44:40,582 Może wszyscy przechylmy się w lewo? 1138 01:44:40,667 --> 01:44:42,833 Dobry pomysł. Dzięki, Maisie. 1139 01:44:44,417 --> 01:44:46,251 Powoli. 1140 01:44:48,625 --> 01:44:49,625 Powoli. 1141 01:44:53,917 --> 01:44:56,251 Jest w porządku. Widzisz? 1142 01:44:57,582 --> 01:44:58,625 Jest dobrze. 1143 01:45:12,667 --> 01:45:13,958 Alan? 1144 01:45:14,042 --> 01:45:15,333 Alan. 1145 01:45:16,208 --> 01:45:17,417 Wszyscy cali? 1146 01:45:28,376 --> 01:45:30,376 To moi rodzice. 1147 01:45:30,582 --> 01:45:32,000 Ratunku! 1148 01:45:32,542 --> 01:45:34,376 - Pomocy! - Słuchajcie. 1149 01:45:34,792 --> 01:45:36,251 Pomocy! 1150 01:45:42,582 --> 01:45:43,582 O Boże. 1151 01:45:44,376 --> 01:45:45,875 Nic ci się nie stało. 1152 01:45:46,750 --> 01:45:48,126 Nic ci nie jest. 1153 01:45:48,208 --> 01:45:50,958 Przyjechaliście po mnie. 1154 01:45:51,042 --> 01:45:53,292 Oczywiście, że tak, kochanie. 1155 01:45:53,376 --> 01:45:55,208 Oczywiście. 1156 01:45:57,292 --> 01:45:58,875 Pamiętam cię. 1157 01:46:00,376 --> 01:46:01,958 Ja ciebie też pamiętam. 1158 01:46:12,625 --> 01:46:14,333 Oni pomogli mi uciec. 1159 01:46:14,458 --> 01:46:15,458 Tak? 1160 01:46:19,208 --> 01:46:21,208 Wszystko dobrze? 1161 01:46:23,500 --> 01:46:24,958 Dziękuję. 1162 01:46:27,582 --> 01:46:28,917 Musimy iść. 1163 01:46:29,625 --> 01:46:32,000 Żeby wejść do środka, trzeba zbić okno. 1164 01:46:33,126 --> 01:46:35,292 Boicie się wysokości? 1165 01:46:47,792 --> 01:46:49,376 Nie ruszajcie się. 1166 01:47:08,042 --> 01:47:09,251 Co to jest? 1167 01:47:10,000 --> 01:47:11,582 Giganotozaur. 1168 01:47:13,582 --> 01:47:16,750 Największy mięsożerca, jakiego widział świat. 1169 01:47:28,750 --> 01:47:30,000 Chodźcie. 1170 01:47:35,042 --> 01:47:36,958 Maisie, patrz na mnie. 1171 01:48:00,625 --> 01:48:01,625 Dalej. 1172 01:48:17,208 --> 01:48:18,958 - Szybciej! - No już! 1173 01:48:25,083 --> 01:48:26,126 Nie! 1174 01:48:30,542 --> 01:48:32,582 - Pospiesz się! - Zginę! 1175 01:48:32,667 --> 01:48:34,000 Wspinaj się! 1176 01:48:34,083 --> 01:48:36,126 Nie zginiesz! 1177 01:48:45,167 --> 01:48:46,208 Dalej. 1178 01:49:04,083 --> 01:49:05,333 Chodź no tu. 1179 01:49:14,667 --> 01:49:16,376 No, podejdź. 1180 01:49:32,083 --> 01:49:34,333 - Szybko. - Pomóżcie to otworzyć. 1181 01:49:40,542 --> 01:49:41,750 Mam cię. 1182 01:49:42,582 --> 01:49:44,333 Idźcie! 1183 01:49:44,417 --> 01:49:45,458 Szybciej! 1184 01:49:48,582 --> 01:49:49,625 Biegiem! 1185 01:50:06,417 --> 01:50:08,126 Widzieliście? Całkiem nieźle. 1186 01:50:14,708 --> 01:50:15,625 Chodź. 1187 01:50:16,792 --> 01:50:18,500 - Owen! - Claire! 1188 01:51:02,042 --> 01:51:05,083 Ogłośmy ewakuację. Trzeba spędzić zwierzęta do środka. 1189 01:51:05,167 --> 01:51:08,167 Zgodnie z przepisami nawet w przypadku... 1190 01:51:11,083 --> 01:51:12,083 Jeffrey. 1191 01:51:17,750 --> 01:51:18,750 Niech to... 1192 01:51:19,542 --> 01:51:20,542 szlag! 1193 01:51:23,083 --> 01:51:24,376 Po prostu... 1194 01:51:25,542 --> 01:51:27,376 ogłoś to. 1195 01:51:27,458 --> 01:51:31,042 Uwaga, ogłaszam natychmiastową ewakuację. 1196 01:51:31,126 --> 01:51:33,251 System zdalnego zaganiania uruchomiony. 1197 01:51:33,333 --> 01:51:36,625 Wszystkie zwierzęta zostaną umieszczone w izolacji awaryjnej. 1198 01:51:59,500 --> 01:52:03,667 Nie mogę się do nikogo dodzwonić, bo wszystko płonie. 1199 01:52:04,083 --> 01:52:06,500 - Pani doktor, woda. - Dzięki. 1200 01:52:06,582 --> 01:52:08,708 Doktorze, proszę. 1201 01:52:08,792 --> 01:52:12,208 Owen Grady, pański wielki fan. Czytałem pańską książkę. 1202 01:52:12,333 --> 01:52:13,750 Właściwie słuchałem. 1203 01:52:13,833 --> 01:52:17,542 Owen Grady. Wiem, kim jesteś. 1204 01:52:18,458 --> 01:52:20,625 Trenowałeś raptory. 1205 01:52:21,167 --> 01:52:22,958 Próbowałem. 1206 01:52:23,458 --> 01:52:25,417 - Jak tam? - Patrz tutaj. 1207 01:52:26,625 --> 01:52:28,500 Byłeś w Jurassic World. 1208 01:52:29,042 --> 01:52:31,542 Jurassic World? Nie przepadam. 1209 01:52:33,625 --> 01:52:36,708 To jak, spróbujemy się stąd wydostać? 1210 01:52:36,792 --> 01:52:39,083 - Tak. - To w drogę. 1211 01:52:39,167 --> 01:52:42,417 W głównym kompleksie jest helikopter. 1212 01:52:42,500 --> 01:52:45,167 Włączymy znów SOP i wrócimy do domu. 1213 01:52:45,251 --> 01:52:47,750 - Co to jest SOP? - System odstraszania. 1214 01:52:49,333 --> 01:52:51,750 Na pterodaktyle i inne takie. 1215 01:52:51,833 --> 01:52:53,625 Trzyma je z dala od helikopterów. 1216 01:52:53,708 --> 01:52:55,376 Jak to włączymy? 1217 01:52:55,458 --> 01:52:59,875 Wszystkie układy są połączone z centrum sterowniczym na 3. piętrze. 1218 01:53:01,292 --> 01:53:03,542 Pod ziemią biegnie sieć korytarzy. 1219 01:53:09,167 --> 01:53:10,875 Wyluzuj, Rambo. 1220 01:53:21,083 --> 01:53:23,500 A więc pracowałeś z raptorami. 1221 01:53:23,875 --> 01:53:24,875 Tak. 1222 01:53:25,500 --> 01:53:29,917 I co? Mówiłeś im, co robić, a one słuchały? Czy... 1223 01:53:31,126 --> 01:53:35,126 To więź zwierzęcia z człowiekiem oparta na wzajemnym szacunku. 1224 01:53:37,458 --> 01:53:39,500 Miałem kiedyś psa. 1225 01:53:39,667 --> 01:53:44,333 Próbował współżyć z moją nogą z taką siłą, że zrobił mi się odcisk na piszczeli. 1226 01:53:44,417 --> 01:53:45,667 To prawdziwa historia. 1227 01:53:59,083 --> 01:54:01,458 O rany. Dobrze, że jesteś. 1228 01:54:03,708 --> 01:54:06,417 Myślę sobie, że zaczniemy od nowa. 1229 01:54:06,500 --> 01:54:08,542 Ty i ja. Mogę zdobyć fundusze. 1230 01:54:10,083 --> 01:54:12,458 Łatwo o nie w tych czasach. 1231 01:54:12,542 --> 01:54:14,792 Co jest? Nie denerwuj się tak. 1232 01:54:15,667 --> 01:54:19,917 Wszędzie są nowe możliwości. Nawet tu. Zobaczysz. 1233 01:54:20,625 --> 01:54:24,500 Może teraz ty byś przejął szefostwo, co? 1234 01:54:25,333 --> 01:54:26,875 Jesteś gotów. 1235 01:54:26,958 --> 01:54:27,958 Proszę, weź... 1236 01:54:28,582 --> 01:54:30,292 Co z tobą, do diabła? 1237 01:54:39,958 --> 01:54:40,958 To ty. 1238 01:54:41,708 --> 01:54:44,292 Ty powiedziałeś Malcolmowi o programie. Ty... 1239 01:54:45,251 --> 01:54:48,000 Ty to zaaranżowałeś. Wrobiłeś mnie. 1240 01:54:48,917 --> 01:54:51,333 Dałem ci możliwości, jakich ja nie miałem. 1241 01:54:52,750 --> 01:54:57,376 Przecież się rozumiemy, Ramsay. Trudno to zniszczyć. 1242 01:55:00,167 --> 01:55:01,833 Ja bym tego nie niszczył. 1243 01:55:05,126 --> 01:55:06,126 Nie jestem tobą. 1244 01:55:13,500 --> 01:55:16,251 SOP - WYŁĄCZONY 1245 01:55:21,667 --> 01:55:23,292 Jest bardzo źle. 1246 01:55:25,126 --> 01:55:27,167 Tego systemu używaliśmy w parku. 1247 01:55:27,708 --> 01:55:32,000 Świetnie. A więc możemy go włączyć, a potem stąd uciec? 1248 01:55:32,083 --> 01:55:33,917 Zobaczmy. SOP... 1249 01:55:35,042 --> 01:55:37,000 Co to znaczy „Błąd 99”? 1250 01:55:37,083 --> 01:55:39,000 Za słabe zasilanie. 1251 01:55:39,083 --> 01:55:42,417 Podczas awarii cała moc idzie na zasilanie głównego systemu. 1252 01:55:43,208 --> 01:55:45,376 Potrzebujemy jej, żeby uruchomić SOP. 1253 01:55:45,458 --> 01:55:48,875 - Czyli zabiją nas zabezpieczenia systemu? - Oczywiście. 1254 01:55:48,958 --> 01:55:52,582 - Skąd zdobędziemy więcej mocy? - Przekierujemy to, co mamy. 1255 01:55:52,667 --> 01:55:54,708 - Trzeba... - ...wyłączyć system główny. 1256 01:55:54,792 --> 01:55:56,458 - Tak. - Gdzie jest? 1257 01:55:56,582 --> 01:55:58,208 - Piętro wyżej. - Idę z tobą. 1258 01:55:58,292 --> 01:55:59,750 Tędy uciekliśmy. 1259 01:56:00,917 --> 01:56:04,167 - Gdzie to? - System hydroelektryczny. Minus 8. 1260 01:56:04,667 --> 01:56:06,292 Daj mi 8 minut. Odszukam ją. 1261 01:56:06,376 --> 01:56:07,458 Kogo? 1262 01:56:07,542 --> 01:56:09,542 Betę. Dziecko Blue. 1263 01:56:09,625 --> 01:56:11,083 To welociraptor. 1264 01:56:11,208 --> 01:56:12,792 - Co? - Mały raptor? 1265 01:56:12,875 --> 01:56:16,458 - Nadałaś jej imię. Ciekawe. - Obiecałem, że wrócimy z nią do domu. 1266 01:56:16,542 --> 01:56:19,417 Obiecałeś dinozaurowi. 1267 01:56:19,500 --> 01:56:21,167 Idzie pan z nami? 1268 01:56:21,792 --> 01:56:22,792 Maisie... 1269 01:56:22,875 --> 01:56:23,958 Proszę pana. 1270 01:56:27,333 --> 01:56:29,167 Będę na kanale 5. 1271 01:56:29,251 --> 01:56:30,500 My na trójce. 1272 01:56:31,917 --> 01:56:32,917 Wróć. 1273 01:56:33,792 --> 01:56:35,167 Zawsze wracam. 1274 01:56:36,251 --> 01:56:39,083 Helikopter będzie gotowy za 10 minut. Czekajcie na sygnał. 1275 01:56:41,167 --> 01:56:45,958 Czwarty etap ewakuacji zakończony. Wszystkie zwierzęta są w izolacji. 1276 01:56:54,625 --> 01:56:55,917 Ruszaj. 1277 01:57:02,792 --> 01:57:04,582 SERWEROWNIA 1278 01:57:08,167 --> 01:57:09,667 Nadal masz koszmary? 1279 01:57:10,208 --> 01:57:11,833 Cały czas. 1280 01:57:12,251 --> 01:57:13,582 A ty? 1281 01:57:14,625 --> 01:57:16,500 Wielu rzeczy żałuję. 1282 01:57:16,625 --> 01:57:17,917 Tak? 1283 01:57:19,126 --> 01:57:20,126 Cóż. 1284 01:57:21,042 --> 01:57:24,500 Kiedy czegoś żałujemy, tkwimy w przeszłości. 1285 01:57:27,833 --> 01:57:29,500 Chyba liczy się to... 1286 01:57:31,167 --> 01:57:32,667 co robimy teraz. 1287 01:57:33,251 --> 01:57:35,126 - Tak? - Tak. 1288 01:57:52,625 --> 01:57:54,500 Nikt nie mówił, że będą robale. 1289 01:57:56,708 --> 01:57:58,582 B4. Tu jest. 1290 01:57:59,542 --> 01:58:03,126 Rozglądajcie się na boki. One zawsze podchodzą z boku. 1291 01:58:05,417 --> 01:58:11,208 Z początku myśleliśmy, że rozszarpują swoje ofiary, ale nie. 1292 01:58:12,417 --> 01:58:15,417 One od razu wgryzają im się w gardła. 1293 01:58:15,917 --> 01:58:17,376 Żyły, tętnice. 1294 01:58:18,667 --> 01:58:20,792 Albo żyły i tętnice równocześnie. 1295 01:58:25,126 --> 01:58:28,833 Widzimy was. To jest w tej alejce. 1296 01:58:29,917 --> 01:58:31,251 Czemu tak się czają? 1297 01:58:31,333 --> 01:58:32,500 Podejdźcie tam. 1298 01:58:32,582 --> 01:58:35,000 Dobra. Jest. 1299 01:58:35,083 --> 01:58:37,167 To żółty przycisk, jeden z sześciu. 1300 01:58:37,251 --> 01:58:40,042 Jest tam zielony przycisk. Widzicie go? 1301 01:58:40,126 --> 01:58:41,875 - Nie ten. - Który to? 1302 01:58:41,958 --> 01:58:45,500 - Czwarty od dołu. Nad tym... - Licząc od góry? 1303 01:58:45,582 --> 01:58:48,708 - Trzeci od góry lub czwarty od dołu. - Mów konkretnie. 1304 01:58:53,917 --> 01:58:55,208 Była tu. 1305 01:58:55,750 --> 01:58:56,958 Zgaśmy latarki. 1306 01:59:03,458 --> 01:59:05,542 Konkretna informacja: 1307 01:59:05,625 --> 01:59:08,376 na tym, którego szukasz, jest napis 1308 01:59:08,458 --> 01:59:10,167 „E1”. 1309 01:59:12,251 --> 01:59:13,251 E1. 1310 01:59:20,126 --> 01:59:22,333 Nie. O nie. 1311 01:59:28,958 --> 01:59:30,458 Cholernie szybka. 1312 01:59:33,500 --> 01:59:34,500 Hej! 1313 01:59:35,667 --> 01:59:37,126 Patrz na mnie. 1314 01:59:41,582 --> 01:59:43,875 Muszę ją trafić w bok szyi. 1315 01:59:43,958 --> 01:59:45,958 Maisie, odwróć jej uwagę. 1316 01:59:46,251 --> 01:59:47,251 Grant, 1317 01:59:47,875 --> 01:59:49,042 rozsuńmy się. 1318 01:59:54,958 --> 01:59:56,042 Ruszaj. 1319 02:00:25,417 --> 02:00:29,542 Wybacz, mała. Obiecałem twojej mamie, że zawiozę cię do domu. 1320 02:00:30,792 --> 02:00:32,792 Restart systemu głównego. 1321 02:00:32,875 --> 02:00:34,958 Czekaj. O nie. 1322 02:00:35,042 --> 02:00:36,376 Restartuje się. 1323 02:00:36,458 --> 02:00:37,625 Nie powinien. 1324 02:00:49,458 --> 02:00:50,958 Weź to. 1325 02:01:07,042 --> 02:01:08,376 - Pomyślmy. - Wyłącz to! 1326 02:01:08,458 --> 02:01:10,792 Znajdziemy sposób. To zawiły problem. 1327 02:01:10,875 --> 02:01:12,875 Nie czas na zawiłości! 1328 02:01:18,126 --> 02:01:20,000 System główny uszkodzony. 1329 02:01:21,542 --> 02:01:22,542 PRZEKIEROWANIE MOCY 1330 02:01:22,625 --> 02:01:23,750 Zaraz. Chwila. 1331 02:01:23,833 --> 02:01:25,667 Powietrzny System Odstraszania aktywny. 1332 02:01:25,750 --> 02:01:26,875 Zwycięstwo. 1333 02:01:30,708 --> 02:01:32,208 Przyjemne uczucie. 1334 02:02:01,167 --> 02:02:02,167 Co jest? 1335 02:02:54,917 --> 02:02:56,167 Co słychać? 1336 02:02:59,750 --> 02:03:00,750 Czekajcie! 1337 02:03:11,667 --> 02:03:14,126 W Biosyn wierzymy, 1338 02:03:14,208 --> 02:03:18,208 że dinozaury mogą nauczyć nas dużo o nas samych. 1339 02:03:22,875 --> 02:03:25,167 Dobra, Kayla. Jesteśmy gotowi. 1340 02:03:35,708 --> 02:03:36,833 Jakiś ty śliczny. 1341 02:03:46,126 --> 02:03:48,167 - W porządku? - Kiedyś będzie. 1342 02:03:57,458 --> 02:03:58,708 Pamiętam cię. 1343 02:03:59,292 --> 02:04:00,875 Proszę, wysłuchajcie mnie. 1344 02:04:00,958 --> 02:04:04,376 - Wywołałeś katastrofę ekologiczną. - Mogę ją naprawić. 1345 02:04:05,042 --> 02:04:08,251 Charlotte Lockwood zmieniła każdą komórkę w ciele Maisie. 1346 02:04:09,333 --> 02:04:10,833 To ją ocaliło. 1347 02:04:10,917 --> 02:04:14,376 Jeśli zrozumiem, jak Charlotte zmieniła DNA Maisie, 1348 02:04:14,458 --> 02:04:17,625 przeniosę mutację jednego osobnika na cały rój szarańczy. 1349 02:04:17,708 --> 02:04:19,582 Zanim będzie za późno. 1350 02:04:21,582 --> 02:04:22,582 W porządku. 1351 02:04:23,376 --> 02:04:24,376 Dobrze. 1352 02:04:27,792 --> 02:04:29,500 Ona by tego chciała. 1353 02:04:32,625 --> 02:04:33,625 Dziękuję. 1354 02:04:33,708 --> 02:04:34,708 O nie. 1355 02:04:35,792 --> 02:04:37,625 Nie, nie, nie. 1356 02:04:38,458 --> 02:04:39,458 On? 1357 02:04:39,958 --> 02:04:42,458 Tylko nie on. Zawsze to on. 1358 02:04:42,542 --> 02:04:43,542 Za każdym... 1359 02:04:45,126 --> 02:04:46,917 Masz na plecach dinozaura? 1360 02:04:47,875 --> 02:04:49,042 Tak. A co? 1361 02:04:50,750 --> 02:04:52,792 Lecę. Spotkamy się w centrum. 1362 02:04:52,875 --> 02:04:54,625 Nie. Czekaj. 1363 02:04:54,708 --> 02:04:56,500 Nie ląduj tu. 1364 02:04:56,582 --> 02:05:00,333 - Muszę. Dolina nie jest bezpieczna. - Już ich nie ma w dolinie. 1365 02:06:32,542 --> 02:06:33,875 Tu nie chodzi o nas. 1366 02:06:38,833 --> 02:06:39,833 Szybko! 1367 02:06:43,126 --> 02:06:44,126 Maisie. 1368 02:07:00,458 --> 02:07:01,458 Szybciej! 1369 02:07:05,251 --> 02:07:07,917 O Boże! Podnieście go! Szybko! 1370 02:07:08,000 --> 02:07:09,000 Wstawaj. 1371 02:07:12,167 --> 02:07:13,625 Dawajcie tu! 1372 02:07:33,667 --> 02:07:34,667 Ellie, nie! 1373 02:08:04,167 --> 02:08:05,625 Chodź, Maisie! 1374 02:08:07,667 --> 02:08:08,958 Ramsay, wsiadaj. 1375 02:08:09,042 --> 02:08:10,792 Szybciej. 1376 02:08:15,292 --> 02:08:17,251 Niech każdy się kogoś trzyma. 1377 02:09:41,667 --> 02:09:46,000 Nie, na każdym poziomie. Systemowa korupcja w kręgach władzy wykonawczej. 1378 02:09:46,083 --> 02:09:48,750 „Systemowa korupcja”. Zapisz to. 1379 02:09:50,000 --> 02:09:51,458 Tak, to wariactwo. 1380 02:09:51,542 --> 02:09:54,833 A potem samolot wpadł do zamarzniętego jeziora. 1381 02:09:54,917 --> 02:09:56,917 Wiszą mi samolot. 1382 02:09:57,000 --> 02:10:02,000 Muszę sprawdzić tę próbkę w laboratorium, a potem przekażę to znajomej z Timesa. 1383 02:10:04,333 --> 02:10:07,083 Mógłbyś... jechać ze mną. 1384 02:10:08,208 --> 02:10:11,458 Chyba że musisz wrócić na swoje wykopaliska. 1385 02:10:13,625 --> 02:10:15,083 - Ellie? - Tak? 1386 02:10:17,792 --> 02:10:19,792 Jadę z tobą. 1387 02:10:30,625 --> 02:10:34,458 Wiem. Jeszcze chwila i pojedziesz z rodzicami do domu. 1388 02:11:13,667 --> 02:11:18,126 Dziś rozpoczyna się pierwszy dzień zeznań Ramsaya Cole’a, demaskatora Biosyn. 1389 02:11:18,208 --> 02:11:22,083 Senat wysłucha także dr. Granta, dr Sattler i dr. Malcolma, 1390 02:11:22,167 --> 02:11:25,833 którzy uczestniczą w tej debacie od wydarzeń w Jurassic Parku. 1391 02:11:28,458 --> 02:11:29,667 Wyglądasz... 1392 02:11:30,208 --> 02:11:32,875 - ...na zakłopotanego. - ...godnego zaufania. 1393 02:11:37,042 --> 02:11:39,458 Nie mogę przywyknąć. 1394 02:11:41,708 --> 02:11:43,208 Dokończmy to. 1395 02:11:43,667 --> 02:11:44,833 Tak. 1396 02:11:48,875 --> 02:11:53,667 Dr Henry Wu znalazł szybkie rozwiązanie kryzysu ekologicznego. 1397 02:11:53,750 --> 02:11:56,917 Wykorzystanie patogenu do zmiany DNA szarańczy 1398 02:11:57,000 --> 02:11:59,333 zrewolucjonizowało współczesną genetykę. 1399 02:11:59,958 --> 02:12:03,958 Przypisuje to odkrycie innej badaczce, Charlotte Lockwood, 1400 02:12:04,042 --> 02:12:06,582 zmarłej prawie 13 lat temu. 1401 02:12:34,000 --> 02:12:39,208 Na mocy dekretu ONZ w dolinie Biosyn utworzono światowy rezerwat. 1402 02:12:39,292 --> 02:12:43,333 Zwierzęta będą tam żyły na wolności z dala od cywilizacji. 1403 02:12:47,750 --> 02:12:49,542 - Pieniądze? - Pieniądze. 1404 02:12:49,625 --> 02:12:50,625 Dziękuję. 1405 02:14:54,376 --> 02:14:58,208 Życie na Ziemi istnieje od setek milionów lat. 1406 02:14:59,292 --> 02:15:02,000 Dinozaury żyły tylko przez część tego czasu. 1407 02:15:02,083 --> 02:15:04,667 A my przez jeszcze mniejszą jego cząstkę. 1408 02:15:04,750 --> 02:15:07,167 To daje nam właściwą perspektywę. 1409 02:15:09,042 --> 02:15:12,458 Świadomość, że życie na Ziemi istniało 65 milionów lat temu, 1410 02:15:14,083 --> 02:15:15,500 uczy pokory. 1411 02:15:16,708 --> 02:15:19,167 Nie jesteśmy sami na świecie. 1412 02:15:20,000 --> 02:15:24,083 Stanowimy część kruchego systemu, który tworzą wszystkie żywe istoty. 1413 02:15:24,208 --> 02:15:27,042 Jeśli mamy przetrwać, musimy sobie nawzajem ufać. 1414 02:15:28,167 --> 02:15:29,208 Polegać na sobie. 1415 02:15:30,917 --> 02:15:32,333 Współistnieć. 1416 02:16:27,167 --> 02:16:30,292 WYKORZYSTANO POSTACI STWORZONE PRZEZ MICHAELA CRICHTONA 1417 02:26:55,959 --> 02:26:57,959 Tekst: Agata Deka