1 00:01:01,684 --> 00:01:03,120 Bring it in! 2 00:01:25,608 --> 00:01:27,910 Dinosaurs are in our world. 3 00:01:27,945 --> 00:01:29,912 And with every confrontation, we learn more 4 00:01:29,947 --> 00:01:31,914 about this frightening new reality. 5 00:01:34,684 --> 00:01:36,253 How did we get here? 6 00:01:36,286 --> 00:01:37,820 Oh, my God. 7 00:01:37,854 --> 00:01:39,555 It's been three decades 8 00:01:39,589 --> 00:01:41,557 since the deadly events at Jurassic Park, 9 00:01:41,591 --> 00:01:43,593 and we've yet to find a way for these animals 10 00:01:43,626 --> 00:01:45,595 to live safely among us. 11 00:01:45,628 --> 00:01:46,863 After the devastating eruption 12 00:01:46,896 --> 00:01:49,066 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 13 00:01:49,099 --> 00:01:52,635 those who survived were transported to the mainland. 14 00:01:52,668 --> 00:01:55,305 Many of the larger predators were captured, 15 00:01:55,339 --> 00:01:57,740 but the remaining creatures scattered here 16 00:01:57,774 --> 00:02:00,210 in Big Rock National Park. 17 00:02:00,244 --> 00:02:02,246 While most remained in the wild, 18 00:02:02,279 --> 00:02:03,981 those who made their way to civilization 19 00:02:04,014 --> 00:02:06,316 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 20 00:02:06,350 --> 00:02:10,354 Local authorities have warned the animals are unpredictable 21 00:02:10,387 --> 00:02:13,623 and, when hungry, extremely violent. 22 00:02:13,656 --> 00:02:16,193 As the dinosaurs spread across borders, 23 00:02:16,226 --> 00:02:18,328 -a global black market has risen. -They're not ours. 24 00:02:18,362 --> 00:02:21,165 Go on, you sad, pathetic loser! 25 00:02:21,198 --> 00:02:24,101 To combat the growing threat of illegal poachers, 26 00:02:24,134 --> 00:02:26,769 the U.S. Congress awarded sole collection rights 27 00:02:26,803 --> 00:02:29,973 to the global giant Biosyn Genetics. 28 00:02:30,007 --> 00:02:32,775 At Biosyn, we're dedicated to the idea 29 00:02:32,809 --> 00:02:36,879 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 30 00:02:36,913 --> 00:02:40,750 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 31 00:02:40,783 --> 00:02:43,686 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 32 00:02:43,719 --> 00:02:45,922 the dinosaurs' ancient immune systems 33 00:02:45,956 --> 00:02:48,092 for unique pharmaceutical properties. 34 00:02:48,125 --> 00:02:50,060 While Biosyn believes we can handle 35 00:02:50,094 --> 00:02:53,230 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 36 00:02:53,263 --> 00:02:56,033 Some note that these government contracts have led 37 00:02:56,066 --> 00:02:59,303 to massive spikes in Biosyn's profits. 38 00:02:59,336 --> 00:03:01,838 And rumors persist of a human clone 39 00:03:01,871 --> 00:03:05,675 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 40 00:03:05,708 --> 00:03:07,777 Some believe she's genetically identical 41 00:03:07,810 --> 00:03:09,846 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 42 00:03:09,879 --> 00:03:12,950 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 43 00:03:12,983 --> 00:03:16,153 Now that we've brought these animals back from extinction... 44 00:03:18,888 --> 00:03:20,857 Are we responsible for them? 45 00:03:20,890 --> 00:03:22,926 Or should they be left to fend for themselves? 46 00:03:22,960 --> 00:03:26,130 As we adapt to an ever-changing world, 47 00:03:26,163 --> 00:03:28,831 we must find answers to these questions-- 48 00:03:28,865 --> 00:03:32,069 for their safety as well as for our own. 49 00:04:12,109 --> 00:04:16,879 We are inside the illegal breeding facility. 50 00:04:16,913 --> 00:04:21,084 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 51 00:04:21,118 --> 00:04:23,320 It's medieval. 52 00:04:26,957 --> 00:04:28,824 Claire. 53 00:04:32,895 --> 00:04:35,232 Why do you think he's separated from the rest? 54 00:04:37,034 --> 00:04:39,902 I don't think he's gonna make it. 55 00:04:44,308 --> 00:04:46,210 No. What are you doing? 56 00:04:46,243 --> 00:04:47,411 We can report this. 57 00:04:47,444 --> 00:04:50,147 The DFW takes days to investigate. 58 00:04:50,180 --> 00:04:52,482 We can save this one now. 59 00:04:53,951 --> 00:04:55,252 It's okay. It's okay, buddy. 60 00:04:57,920 --> 00:05:00,123 Okay. Here we go. 61 00:05:04,428 --> 00:05:06,496 Nope. No! 62 00:05:06,530 --> 00:05:08,831 Lift. 63 00:05:08,864 --> 00:05:11,001 -Support the head. -Yeah. 64 00:05:11,034 --> 00:05:12,169 Okay. Yeah. 65 00:05:16,406 --> 00:05:18,108 Okay, come on. Come on, let's go. 66 00:05:23,146 --> 00:05:25,182 -Hold on. -To what? 67 00:05:49,006 --> 00:05:51,408 Claire, we're gonna get shot! 68 00:05:56,846 --> 00:05:58,881 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 69 00:06:08,858 --> 00:06:10,060 Oh, shit. 70 00:06:13,430 --> 00:06:14,897 Everybody good? 71 00:06:14,931 --> 00:06:16,933 No! 72 00:06:27,444 --> 00:06:30,514 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 73 00:06:30,547 --> 00:06:32,215 and then we hit them again. 74 00:06:32,249 --> 00:06:35,118 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 75 00:06:35,152 --> 00:06:36,953 We're done. 76 00:06:38,622 --> 00:06:40,190 I got a call last week. 77 00:06:40,223 --> 00:06:41,291 It's a real job. 78 00:06:41,325 --> 00:06:43,893 Something I could do to effectively change things. 79 00:06:43,927 --> 00:06:46,029 -I got to take it. -They need us. 80 00:06:46,063 --> 00:06:48,332 Are you saving these dinosaurs because they need us, 81 00:06:48,365 --> 00:06:50,334 or are you saying them to absolve yourself? 82 00:06:50,367 --> 00:06:51,935 Claire. 83 00:06:51,968 --> 00:06:54,171 I mean, this is crazy. We... 84 00:06:54,204 --> 00:06:55,572 Claire. 85 00:06:55,605 --> 00:06:57,274 You're doing the right thing. 86 00:06:57,307 --> 00:07:00,444 But this... this isn't the way to go about it anymore. 87 00:07:01,945 --> 00:07:03,347 Honestly, you need someone 88 00:07:03,380 --> 00:07:05,082 who's good at being shot at. 89 00:07:05,115 --> 00:07:08,385 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 90 00:07:08,418 --> 00:07:09,953 It's not that weird. 91 00:07:09,986 --> 00:07:12,489 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 92 00:07:12,522 --> 00:07:15,125 Uh, he meant, like, surprising. 93 00:07:35,011 --> 00:07:37,013 Hyah! 94 00:07:53,630 --> 00:07:56,266 Let's bring 'em home! Hyah! 95 00:08:17,354 --> 00:08:19,389 Hyah! 96 00:08:45,415 --> 00:08:47,350 No. 97 00:08:59,629 --> 00:09:01,465 Okay. Come here. 98 00:09:05,101 --> 00:09:07,204 Okay. 99 00:09:19,316 --> 00:09:22,052 We're gonna get you someplace safe. 100 00:09:25,388 --> 00:09:27,123 Hey. 101 00:09:30,660 --> 00:09:34,097 There you go. There you go. 102 00:09:34,798 --> 00:09:36,333 Yeah. 103 00:12:33,576 --> 00:12:35,178 Hey. 104 00:12:36,846 --> 00:12:38,682 Where you been? 105 00:12:38,715 --> 00:12:39,816 Nowhere. 106 00:12:39,849 --> 00:12:42,285 What are you burning? 107 00:12:42,318 --> 00:12:45,689 Oh, nothing. Just some old blankets. 108 00:12:47,390 --> 00:12:49,292 You sure you didn't go past the bridge? 109 00:12:49,325 --> 00:12:51,294 That's the look you give me when you think I'm lying. 110 00:12:51,327 --> 00:12:53,430 -Well, are you? -No. 111 00:12:53,463 --> 00:12:55,498 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 112 00:12:55,532 --> 00:12:58,002 I said I didn't go past the bridge. 113 00:13:01,871 --> 00:13:03,506 Maisie. 114 00:13:03,540 --> 00:13:05,742 -Can we start over? -I know, Claire. 115 00:13:05,775 --> 00:13:07,711 There are people out there who'll do anything to find me. 116 00:13:07,744 --> 00:13:09,379 I'm not angry. 117 00:13:09,412 --> 00:13:11,247 So that means you don't have to be angry. 118 00:13:11,281 --> 00:13:12,782 I'm not angry. 119 00:13:12,816 --> 00:13:14,350 I can take care of myself. 120 00:13:14,384 --> 00:13:15,986 Hey. 121 00:13:16,020 --> 00:13:18,621 It's okay for us to depend on each other. 122 00:13:18,655 --> 00:13:20,457 That's what people do. 123 00:13:20,490 --> 00:13:22,559 How would I know what people do? 124 00:13:22,592 --> 00:13:25,528 The only people I've spoken to in the past four years 125 00:13:25,562 --> 00:13:27,597 are you both. 126 00:13:27,630 --> 00:13:30,767 Besides, I'm not even a real person anyway. 127 00:13:30,800 --> 00:13:31,801 What? 128 00:13:31,835 --> 00:13:34,004 I was made from someone else. 129 00:13:34,038 --> 00:13:36,606 I'm not me. 130 00:13:43,413 --> 00:13:46,382 You're the only you who ever was. 131 00:13:47,617 --> 00:13:48,818 What? 132 00:13:48,852 --> 00:13:50,420 No. 133 00:13:50,453 --> 00:13:51,956 Was that, like, really corny? 134 00:13:51,989 --> 00:13:53,289 It was so corny. 135 00:13:53,323 --> 00:13:54,657 Can we keep that between us? 136 00:13:54,691 --> 00:13:55,993 Can't promise that. 137 00:14:02,766 --> 00:14:04,034 -Hey, kid. -Hi. 138 00:14:04,068 --> 00:14:05,702 Sorry I'm late. 139 00:14:05,735 --> 00:14:07,004 Bop, bop. 140 00:14:08,538 --> 00:14:09,405 Aw. 141 00:14:09,439 --> 00:14:10,840 You smell like horses. 142 00:14:10,874 --> 00:14:11,976 Mm. 143 00:14:12,009 --> 00:14:13,443 Oh, you like that, do you? 144 00:14:13,476 --> 00:14:14,744 -I do, yeah. -Aw. 145 00:14:14,778 --> 00:14:15,812 Okay. 146 00:14:15,845 --> 00:14:17,447 Um... 147 00:14:17,480 --> 00:14:20,050 I'm gonna... make dinner. 148 00:14:20,084 --> 00:14:21,918 Everything okay? 149 00:14:23,386 --> 00:14:25,555 She went into town again. 150 00:14:26,823 --> 00:14:28,424 This kid. 151 00:14:28,458 --> 00:14:30,527 Did you talk to her? 152 00:14:30,560 --> 00:14:32,395 I tried. 153 00:14:33,863 --> 00:14:35,398 I'll talk to her. 154 00:16:14,731 --> 00:16:16,133 All right. 155 00:16:16,166 --> 00:16:18,768 Cut away from yourself. 156 00:16:22,872 --> 00:16:23,974 Whoa. 157 00:16:24,008 --> 00:16:25,109 Whew. 158 00:16:25,142 --> 00:16:27,177 -Stone-cold. -Right? 159 00:16:27,211 --> 00:16:29,013 I would not mess with her. 160 00:16:29,046 --> 00:16:30,813 No way. 161 00:16:36,519 --> 00:16:37,887 Listen, kiddo, we should probably talk 162 00:16:37,921 --> 00:16:38,989 about you going into town. 163 00:16:40,157 --> 00:16:41,524 I don't think you understand 164 00:16:41,557 --> 00:16:42,825 how bad it is being trapped here. 165 00:16:42,859 --> 00:16:44,460 You're not trapped here. 166 00:16:44,494 --> 00:16:45,930 We just don't trust people. 167 00:16:45,963 --> 00:16:47,497 No, you just don't trust me. 168 00:16:47,530 --> 00:16:49,832 And then you expect me to trust you. 169 00:16:49,866 --> 00:16:52,669 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 170 00:16:57,573 --> 00:16:59,809 That went great. 171 00:16:59,842 --> 00:17:01,577 What is happening? 172 00:17:02,179 --> 00:17:04,181 -She's 14. -Yeah. 173 00:17:04,214 --> 00:17:06,549 You remember what that was like. 174 00:17:07,151 --> 00:17:08,953 I do. 175 00:17:10,020 --> 00:17:11,956 We can't keep her here forever. 176 00:17:11,989 --> 00:17:13,623 If we don't figure this out, 177 00:17:13,656 --> 00:17:15,558 she's gonna go a lot farther than the bridge. 178 00:17:15,591 --> 00:17:17,261 If they find her, we're never gonna see her again. 179 00:17:17,294 --> 00:17:18,963 We got to protect her. That's our job. 180 00:17:18,996 --> 00:17:20,197 That's what we're gonna do. 181 00:17:20,230 --> 00:17:21,966 Protect her how? 182 00:17:21,999 --> 00:17:24,001 By locking her inside? 183 00:17:24,867 --> 00:17:27,537 She's got questions. 184 00:17:28,238 --> 00:17:30,506 You know, questions we can't answer. 185 00:17:32,142 --> 00:17:34,044 She wants to know who she is. 186 00:17:36,779 --> 00:17:39,882 Who Charlotte Lockwood was. 187 00:17:45,022 --> 00:17:46,789 Tracked Grady to his house. 188 00:17:46,823 --> 00:17:51,095 You were right-- the raptor's got a juvenile. 189 00:17:52,029 --> 00:17:54,630 But listen, there's something else. 190 00:17:55,299 --> 00:17:57,767 I found that girl you've been after. 191 00:18:12,149 --> 00:18:13,850 Here you go. 192 00:19:26,190 --> 00:19:27,623 Thanks for coming. 193 00:19:27,657 --> 00:19:29,960 Wasn't sure who to call. 194 00:19:29,993 --> 00:19:32,029 Fish and Wildlife didn't even want to see it 195 00:19:32,062 --> 00:19:33,397 if it wasn't a dinosaur. 196 00:19:33,430 --> 00:19:35,698 Yeah, well, they get all the attention. 197 00:19:35,731 --> 00:19:37,367 You guys want to vary the sampling plots 198 00:19:37,401 --> 00:19:38,835 a hundred yards each? 199 00:19:38,868 --> 00:19:41,271 -These your students? -Yeah. 200 00:19:41,305 --> 00:19:42,872 We've been looking into the impact 201 00:19:42,905 --> 00:19:45,109 of industrial farming on the environment, 202 00:19:45,142 --> 00:19:47,377 so this is right up our alley. 203 00:19:47,411 --> 00:19:50,280 They hit 60 fields in the county. 204 00:19:50,314 --> 00:19:52,316 Have you seen anything like this before? 205 00:19:52,349 --> 00:19:54,284 No. Not like this. 206 00:19:54,318 --> 00:19:57,720 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 207 00:19:57,753 --> 00:20:01,125 First, these big companies try to kill off all the insects. 208 00:20:01,158 --> 00:20:03,093 Now this. 209 00:20:13,137 --> 00:20:14,404 Is that your land? 210 00:20:14,438 --> 00:20:15,872 That's the Bennetts' corn. 211 00:20:15,905 --> 00:20:17,141 The locusts didn't eat that. 212 00:20:17,174 --> 00:20:19,909 You plant the same seed as the Bennetts? 213 00:20:19,943 --> 00:20:21,345 No. 214 00:20:21,378 --> 00:20:23,646 We are independent. 215 00:20:24,414 --> 00:20:26,816 They use Biosyn seed. 216 00:20:28,784 --> 00:20:30,887 Yeah, I bet they do. 217 00:20:31,787 --> 00:20:33,756 You say you caught a live one? 218 00:20:43,200 --> 00:20:45,668 Okay. Let her down slow. 219 00:20:46,503 --> 00:20:49,973 -Got it? -Yeah. Easy. 220 00:20:56,313 --> 00:20:58,048 Why do we dig? 221 00:20:58,081 --> 00:21:01,318 'Cause paleontology is science, 222 00:21:01,351 --> 00:21:03,920 and science is about the truth, 223 00:21:03,954 --> 00:21:06,123 and there is truth in these rocks. 224 00:21:06,156 --> 00:21:07,690 Grant! 225 00:21:09,792 --> 00:21:11,328 You're gonna want to see this. 226 00:21:23,839 --> 00:21:25,275 Ellie Sattler. 227 00:21:27,010 --> 00:21:28,811 Alan Grant. 228 00:21:28,844 --> 00:21:30,514 You look the same. 229 00:21:30,547 --> 00:21:32,516 Oh. 230 00:21:32,549 --> 00:21:35,885 And this place--it's so... 231 00:21:36,520 --> 00:21:38,956 ...so, uh, you. 232 00:21:40,324 --> 00:21:41,959 I'm sorry, I... 233 00:21:41,992 --> 00:21:44,194 If I'd known you were coming, I would've... 234 00:21:46,163 --> 00:21:47,197 Uh... 235 00:21:50,067 --> 00:21:52,069 Can I get you something? A beer or... 236 00:21:52,102 --> 00:21:55,239 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 237 00:21:55,272 --> 00:21:57,140 But iced tea or... 238 00:21:57,174 --> 00:21:58,542 Tea. Yeah. 239 00:21:58,575 --> 00:22:00,210 Tea. I can do that. 240 00:22:01,578 --> 00:22:04,014 Saw a lot of tourists on the way in. 241 00:22:04,948 --> 00:22:07,150 Well, the funding's dried up, so... 242 00:22:07,184 --> 00:22:09,119 somebody's got to pay for all this. 243 00:22:09,152 --> 00:22:11,754 Right. Thank you. 244 00:22:13,056 --> 00:22:15,492 I read your articles about soil science 245 00:22:15,525 --> 00:22:17,194 and regenerative farming. 246 00:22:17,227 --> 00:22:19,129 -It was great. -Thanks. 247 00:22:19,162 --> 00:22:21,797 Gave me grounds for some hope, for a change. 248 00:22:21,831 --> 00:22:23,200 How are your kids? 249 00:22:23,233 --> 00:22:25,102 Mm. 250 00:22:25,135 --> 00:22:26,869 Amazing. Grown. 251 00:22:26,902 --> 00:22:28,871 It's shocking. They're both in college. 252 00:22:28,904 --> 00:22:30,340 Can you believe that? 253 00:22:30,374 --> 00:22:32,075 And Mark? 254 00:22:33,843 --> 00:22:36,046 It's over. 255 00:22:36,079 --> 00:22:38,015 Oh. 256 00:22:38,949 --> 00:22:40,816 Oh, I'm sorry to hear that. 257 00:22:40,850 --> 00:22:42,352 It's okay. 258 00:22:42,386 --> 00:22:44,087 I'm back to me. 259 00:22:44,121 --> 00:22:45,155 My work. 260 00:22:45,188 --> 00:22:47,357 -You know, it's... -That's great. 261 00:22:47,391 --> 00:22:49,159 It's good. It is. 262 00:22:49,192 --> 00:22:50,460 I'm alone at last. 263 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 Exciting times. 264 00:22:52,029 --> 00:22:54,564 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 265 00:22:54,598 --> 00:22:56,400 -It's just... -Can be lonely. 266 00:22:56,433 --> 00:22:58,101 ...so free. 267 00:23:00,570 --> 00:23:02,339 Ellie... 268 00:23:03,407 --> 00:23:08,045 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 269 00:23:11,548 --> 00:23:13,450 Well, it's a locust. 270 00:23:13,483 --> 00:23:16,586 Mandibles, wings, thorax, but... 271 00:23:16,620 --> 00:23:18,888 God, the size of it is massive. 272 00:23:20,457 --> 00:23:23,493 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 273 00:23:23,527 --> 00:23:25,629 and swarms of them are decimating crops 274 00:23:25,662 --> 00:23:27,397 from Iowa to Texas. 275 00:23:27,431 --> 00:23:29,433 Terrifying, right? 276 00:23:30,400 --> 00:23:32,035 Started as a few hundred. 277 00:23:32,069 --> 00:23:34,204 There could be millions by the end of the summer. 278 00:23:34,237 --> 00:23:35,871 If they keep going, 279 00:23:35,905 --> 00:23:38,542 there will be no grain to feed chickens, cattle. 280 00:23:38,575 --> 00:23:40,610 The entire food chain would collapse. 281 00:23:40,644 --> 00:23:45,248 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 282 00:23:46,149 --> 00:23:50,220 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 283 00:23:50,253 --> 00:23:51,887 Biosyn. 284 00:23:51,921 --> 00:23:53,423 You're saying Biosyn made this. 285 00:23:53,457 --> 00:23:55,258 I mean, it would not shock me 286 00:23:55,292 --> 00:23:57,893 that they want to control the world's food supply. 287 00:23:57,928 --> 00:24:00,364 Not before a few million starve. 288 00:24:00,397 --> 00:24:01,932 Yeah, what is that saying? 289 00:24:01,965 --> 00:24:04,468 Uh, we're three meals away from anarchy? 290 00:24:04,501 --> 00:24:08,472 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 291 00:24:09,973 --> 00:24:12,008 So why are you bringing it to me? 292 00:24:12,042 --> 00:24:13,677 I need concrete evidence 293 00:24:13,710 --> 00:24:15,946 Biosyn's responsible for all this. 294 00:24:15,979 --> 00:24:17,581 I need to go to their sanctuary 295 00:24:17,614 --> 00:24:20,283 and get DNA from another locust there. 296 00:24:21,551 --> 00:24:24,321 But I need a witness. 297 00:24:24,354 --> 00:24:25,489 Alan. 298 00:24:26,390 --> 00:24:28,625 You command respect. People believe you. 299 00:24:28,658 --> 00:24:30,660 Ellie. 300 00:24:30,694 --> 00:24:32,596 You know why I'm here? It's quiet. 301 00:24:32,629 --> 00:24:34,131 I'm done with all that. 302 00:24:34,164 --> 00:24:36,299 Are you? Okay. 303 00:24:36,333 --> 00:24:38,034 Well, I'm sorry, Alan. 304 00:24:38,068 --> 00:24:40,203 Nobody gets that luxury anymore. 305 00:24:40,237 --> 00:24:41,605 Not even you. 306 00:24:41,638 --> 00:24:43,607 And you know what? 307 00:24:43,640 --> 00:24:45,409 You're the one I trust. 308 00:24:50,280 --> 00:24:53,550 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 309 00:24:53,583 --> 00:24:55,285 How do you even get in there? 310 00:24:55,318 --> 00:24:56,653 I got an invite. 311 00:24:56,686 --> 00:24:59,156 From their in-house philosopher. 312 00:24:59,990 --> 00:25:01,191 Seems there's a lot of money 313 00:25:01,224 --> 00:25:03,226 in being a chaotician these days. 314 00:25:03,260 --> 00:25:06,963 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 315 00:25:07,697 --> 00:25:09,366 He said there were things I'd want to see. 316 00:25:09,399 --> 00:25:10,500 Uh-huh. 317 00:25:16,139 --> 00:25:18,108 You coming or what? 318 00:25:33,089 --> 00:25:34,357 Every animal captured on the mainland 319 00:25:34,391 --> 00:25:36,026 comes through here before shipping out 320 00:25:36,059 --> 00:25:37,260 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 321 00:25:37,294 --> 00:25:39,129 We give them medical attention 322 00:25:39,162 --> 00:25:41,431 and make sure they leave healthy. 323 00:25:41,465 --> 00:25:43,467 So much security. 324 00:25:43,500 --> 00:25:45,101 Those are just the ones you see. 325 00:25:45,135 --> 00:25:47,504 A lot of shady types out there want these guys. 326 00:25:50,040 --> 00:25:51,641 Your plane's just fueling up. 327 00:25:52,642 --> 00:25:55,245 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 328 00:25:55,278 --> 00:25:57,414 -Do you mind if I...? -Of course. 329 00:25:59,216 --> 00:26:00,717 Hello. 330 00:26:00,750 --> 00:26:02,352 You see me? 331 00:26:02,385 --> 00:26:03,620 Follow me. 332 00:26:03,653 --> 00:26:05,355 We rescued these guys 333 00:26:05,388 --> 00:26:07,491 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 334 00:26:07,524 --> 00:26:09,659 Shut the whole place down. 335 00:26:09,693 --> 00:26:11,094 Anonymous tip. 336 00:26:11,127 --> 00:26:12,629 Good girl. 337 00:26:12,662 --> 00:26:14,798 Yes. Yes. 338 00:26:14,831 --> 00:26:16,766 Alan. 339 00:26:16,800 --> 00:26:19,202 You never get used to it. 340 00:26:19,803 --> 00:26:21,638 -Take care. -Thank you. 341 00:26:21,671 --> 00:26:23,406 -Bye. -Okay. 342 00:26:59,576 --> 00:27:00,844 Hey. 343 00:27:02,579 --> 00:27:05,081 You look just like Blue. 344 00:27:07,784 --> 00:27:09,753 This? 345 00:27:09,786 --> 00:27:12,122 You want to try it? 346 00:27:12,722 --> 00:27:14,190 Okay. 347 00:27:22,332 --> 00:27:23,600 Huh. 348 00:27:27,604 --> 00:27:29,606 Maisie, don't move. 349 00:27:33,476 --> 00:27:34,578 Hey, girl. 350 00:27:35,645 --> 00:27:36,813 Staying out of trouble? 351 00:27:36,846 --> 00:27:39,416 She had a baby. That's impossible. 352 00:27:41,718 --> 00:27:43,153 Back up. 353 00:27:43,186 --> 00:27:44,854 She won't hurt us, right? 354 00:27:44,888 --> 00:27:46,590 Oh, you're damn right she will. 355 00:27:46,623 --> 00:27:48,158 Just breathe. 356 00:27:48,191 --> 00:27:49,826 If you don't, she'll think you're scared. 357 00:27:49,859 --> 00:27:51,494 I am scared. 358 00:27:51,528 --> 00:27:54,531 Nah. She doesn't need to know that. 359 00:28:01,404 --> 00:28:03,273 Her nest has got to be nearby. 360 00:28:03,306 --> 00:28:05,609 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 361 00:28:05,642 --> 00:28:07,210 What did I just say? 362 00:28:16,620 --> 00:28:17,921 We got to move. 363 00:28:17,955 --> 00:28:19,723 Not yet. We need the girl. 364 00:28:21,791 --> 00:28:22,892 Hey, what's up? 365 00:28:22,926 --> 00:28:24,394 Oh. 366 00:28:27,263 --> 00:28:30,400 Maisie? Maisie. 367 00:28:34,204 --> 00:28:36,506 Mm-mm. Mm-mm. 368 00:28:36,539 --> 00:28:37,574 Where are you going? 369 00:28:37,607 --> 00:28:38,742 You can't keep me here. 370 00:28:38,775 --> 00:28:40,276 You're not my mother. 371 00:28:45,815 --> 00:28:48,418 She's leaving the house. 372 00:29:14,844 --> 00:29:16,646 -Tie it down! -Come on, let's go. 373 00:29:21,618 --> 00:29:23,687 Let's get out of here! 374 00:29:42,039 --> 00:29:44,207 Who are you? 375 00:30:05,029 --> 00:30:06,730 Claire! 376 00:30:07,697 --> 00:30:09,365 -They found her. -What? 377 00:30:09,399 --> 00:30:10,867 -Who are they? -Poachers. 378 00:30:10,900 --> 00:30:12,435 I've seen 'em around. 379 00:30:12,469 --> 00:30:13,770 Leader's a real shit heel. 380 00:30:13,803 --> 00:30:16,539 He must have recognized me, followed me here. 381 00:30:16,573 --> 00:30:18,341 -Where is she? -Go get the truck. 382 00:30:18,374 --> 00:30:20,243 Oh, my God. 383 00:30:22,712 --> 00:30:24,347 Oh, God. 384 00:30:26,016 --> 00:30:28,018 Owen. 385 00:30:28,052 --> 00:30:29,919 Hey. No. 386 00:30:33,890 --> 00:30:35,725 They took her kid, too. 387 00:30:39,696 --> 00:30:41,966 I am gonna get her back. 388 00:30:41,999 --> 00:30:43,833 I promise you that. 389 00:30:53,944 --> 00:30:55,378 Come on. 390 00:30:55,411 --> 00:30:57,014 I know who to call. 391 00:31:11,761 --> 00:31:14,531 No! Please, please! No, no! 392 00:31:15,865 --> 00:31:17,600 This year, man. What's next? 393 00:31:17,634 --> 00:31:21,071 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 394 00:31:21,105 --> 00:31:22,639 I think frogs. 395 00:31:22,672 --> 00:31:24,440 We're not gonna be around for much longer anyway. 396 00:31:24,474 --> 00:31:25,976 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 397 00:31:26,010 --> 00:31:27,577 They're eating the corn, wheat. 398 00:31:27,610 --> 00:31:29,546 Basically all of our food and our food's food. 399 00:31:29,579 --> 00:31:31,949 So we can say goodbye to this. 400 00:31:34,751 --> 00:31:36,954 -Hello? -Franklin, it's me. 401 00:31:36,987 --> 00:31:38,421 -You at work? -Okay. 402 00:31:38,454 --> 00:31:40,423 You're kind of a subject of interest around here, 403 00:31:40,456 --> 00:31:42,026 so I can't really be talking to you. 404 00:31:42,059 --> 00:31:43,359 Come on, I'm in trouble. 405 00:31:43,393 --> 00:31:44,627 I really need your help, please. 406 00:31:44,661 --> 00:31:46,429 Yeah, and I could lose my job, 407 00:31:46,462 --> 00:31:47,965 and you know I'm not qualified to do anything else. 408 00:31:47,998 --> 00:31:49,465 We're outside. 409 00:31:51,668 --> 00:31:53,436 Let me talk to him. 410 00:31:56,840 --> 00:31:57,841 That him? 411 00:31:57,874 --> 00:31:59,109 That's him. 412 00:31:59,143 --> 00:32:01,444 Name's Rainn Delacourt. 413 00:32:01,477 --> 00:32:03,013 Real piece of work. 414 00:32:03,047 --> 00:32:04,614 What'd he take? 415 00:32:05,481 --> 00:32:07,784 Something we care about very much. 416 00:32:07,817 --> 00:32:09,552 Oh, shit. 417 00:32:09,586 --> 00:32:11,454 I told you somebody would come looking for her. 418 00:32:11,487 --> 00:32:13,157 You can't just take a person, Claire. 419 00:32:13,190 --> 00:32:15,558 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 420 00:32:15,592 --> 00:32:18,561 This guy is not the law. Tell us how to find him. 421 00:32:19,964 --> 00:32:21,798 Where'd you guys call me from? 422 00:32:22,799 --> 00:32:25,902 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 423 00:32:25,936 --> 00:32:27,137 There's an exchange in Malta 424 00:32:27,171 --> 00:32:28,738 sometime tomorrow-- cash for cargo. 425 00:32:28,771 --> 00:32:30,040 Was she with him? 426 00:32:31,342 --> 00:32:34,178 There's no mention, but we have people on the ground already. 427 00:32:34,211 --> 00:32:35,612 One of 'em you know. 428 00:32:35,645 --> 00:32:37,014 A lot of us got recruited by the CIA 429 00:32:37,047 --> 00:32:38,615 after the park went down. 430 00:32:40,050 --> 00:32:41,784 Barry's French intelligence now. 431 00:32:43,920 --> 00:32:45,022 I need to talk to him. 432 00:32:45,055 --> 00:32:47,024 You can't just call him. He's deep cover. 433 00:32:47,057 --> 00:32:48,791 Look, once we make the bust in Malta, 434 00:32:48,825 --> 00:32:51,161 our guys will see if Delacourt knows where she is. 435 00:32:51,195 --> 00:32:53,030 Our guys. 436 00:32:53,063 --> 00:32:54,497 Not you. 437 00:32:54,530 --> 00:32:57,500 Promise me you won't go in there with your vest 438 00:32:57,533 --> 00:32:59,402 and mess everything up. 439 00:33:00,037 --> 00:33:01,537 Why would I do that? 440 00:33:02,538 --> 00:33:05,742 Look, you guys are both crazy, but... 441 00:33:05,775 --> 00:33:07,543 you seem like you're good parents 442 00:33:07,577 --> 00:33:09,213 or whatever you're trying to be. 443 00:33:09,246 --> 00:33:11,648 She's lucky to have you. 444 00:33:12,882 --> 00:33:15,485 Don't get killed, okay? 445 00:33:32,635 --> 00:33:35,105 Think we're almost there. 446 00:33:35,139 --> 00:33:36,706 Yeah. 447 00:33:50,087 --> 00:33:51,854 Dr. Sattler, Dr. Grant. 448 00:33:51,888 --> 00:33:53,890 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 449 00:33:53,923 --> 00:33:55,125 Uh, I have to warn you, 450 00:33:55,159 --> 00:33:56,726 everyone's so excited to have you. 451 00:33:56,759 --> 00:33:58,996 You guys are absolute legends around here. 452 00:33:59,029 --> 00:34:01,831 Mm, you must be confusing us with somebody else. 453 00:34:01,864 --> 00:34:02,933 You know, it's great 454 00:34:02,967 --> 00:34:05,069 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 455 00:34:05,102 --> 00:34:08,005 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 456 00:34:08,038 --> 00:34:10,506 but he's exactly the way you'd want him to be. 457 00:34:10,540 --> 00:34:11,741 I mean, such motility of thought. 458 00:34:11,774 --> 00:34:13,110 -It's incredible. -Yeah. 459 00:34:13,143 --> 00:34:14,777 How much time have you spent with him? 460 00:34:14,811 --> 00:34:17,547 Uh, well, I know that was sarcastic, 461 00:34:17,580 --> 00:34:18,915 but honestly, not enough. 462 00:34:18,949 --> 00:34:20,017 Oh, please, after you. 463 00:34:20,050 --> 00:34:21,251 -Oh. -And watch your head. 464 00:34:28,292 --> 00:34:30,626 So, Biosyn bought this land for the amber deposits 465 00:34:30,660 --> 00:34:32,595 back in the '90s, but we've managed to turn it 466 00:34:32,628 --> 00:34:34,932 into a safe haven for about 20 displaced species. 467 00:34:34,965 --> 00:34:36,934 First generation came from Sorna. 468 00:34:36,967 --> 00:34:38,936 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 469 00:34:38,969 --> 00:34:42,039 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 470 00:34:42,072 --> 00:34:44,607 -The... -The T. rex is here? 471 00:34:44,640 --> 00:34:46,977 Oh, yeah. Yeah. 472 00:34:47,011 --> 00:34:50,047 Arrived just before you guys. 473 00:35:06,696 --> 00:35:09,632 Aerial deterrent system active. 474 00:35:09,665 --> 00:35:12,635 Restricted airspace protects the airborne life. 475 00:35:12,668 --> 00:35:14,972 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 476 00:35:15,005 --> 00:35:16,539 Airborne? 477 00:35:18,108 --> 00:35:20,177 Is that Dreadnoughtus? 478 00:35:20,210 --> 00:35:21,945 What? 479 00:35:29,086 --> 00:35:30,753 Beautiful, right? 480 00:35:30,787 --> 00:35:32,789 The name means "fear nothing." 481 00:35:32,822 --> 00:35:35,192 Well, I guess you know that. 482 00:35:35,225 --> 00:35:36,360 What do they graze on? 483 00:35:36,393 --> 00:35:37,727 Hawthorn and fern. 484 00:35:37,760 --> 00:35:39,296 All indigenous--nothing stocked 485 00:35:39,329 --> 00:35:41,031 except for the deer population. 486 00:35:41,065 --> 00:35:44,334 It's a great mezzanine species for the apex predator. 487 00:35:44,368 --> 00:35:46,336 -Oh... -Apex predator? 488 00:35:46,370 --> 00:35:48,972 Giganotosaurus. 489 00:35:49,006 --> 00:35:51,075 At least for now. 490 00:36:00,384 --> 00:36:03,387 Uh, you don't let people in there, right? 491 00:36:03,420 --> 00:36:05,822 Uh, no, our-our research... 492 00:36:05,855 --> 00:36:07,723 Our research outposts are connected 493 00:36:07,757 --> 00:36:08,825 completely underground. 494 00:36:08,858 --> 00:36:10,360 If we have to, we can just 495 00:36:10,394 --> 00:36:13,696 herd the animals remotely using a neuro-implant 496 00:36:13,729 --> 00:36:15,966 that sends electrical signals directly to the brain. 497 00:36:15,999 --> 00:36:17,334 Like shocks? 498 00:36:17,367 --> 00:36:20,170 Uh, n-no, li-like signals. 499 00:36:20,204 --> 00:36:23,307 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 500 00:36:23,340 --> 00:36:24,841 -Cruel? -Cruel. 501 00:36:24,874 --> 00:36:26,376 Do you know how much voltage 502 00:36:26,410 --> 00:36:29,146 was in the electric fences at Jurassic Park? 503 00:36:30,080 --> 00:36:31,081 Yeah. 504 00:36:37,020 --> 00:36:39,022 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 505 00:36:39,056 --> 00:36:42,059 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 506 00:36:42,092 --> 00:36:43,860 God, everyone's so young. 507 00:36:43,893 --> 00:36:45,661 Oh, well, it is part of our ethos 508 00:36:45,695 --> 00:36:47,364 to attract the best and brightest. 509 00:36:47,397 --> 00:36:49,133 Doctors. 510 00:36:49,166 --> 00:36:53,237 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 511 00:36:53,270 --> 00:36:55,372 Hi. I'm... Wow, this is big. 512 00:36:55,405 --> 00:36:57,773 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 513 00:36:57,807 --> 00:36:59,176 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 514 00:36:59,209 --> 00:37:00,444 I am. How do you do? 515 00:37:00,477 --> 00:37:02,745 We didn't expect to actually see you here. 516 00:37:02,778 --> 00:37:03,913 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 517 00:37:03,947 --> 00:37:06,150 -Would you? -No. 518 00:37:06,183 --> 00:37:08,885 I mean, the people you see here are changing the world. 519 00:37:08,918 --> 00:37:10,287 Would you mind if we, um... 520 00:37:10,320 --> 00:37:12,022 -Uh... -Oh. 521 00:37:12,055 --> 00:37:14,024 Just to... It would mean a lot. If... 522 00:37:14,057 --> 00:37:15,459 Do you want to, um... 523 00:37:15,492 --> 00:37:17,227 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 524 00:37:18,495 --> 00:37:20,164 Th-That's good. That's good. Thanks. 525 00:37:20,197 --> 00:37:24,867 So, you are going to see some remarkable things today. 526 00:37:24,901 --> 00:37:28,405 We are unlocking the true power of the genome. 527 00:37:28,438 --> 00:37:30,174 We're this close. Believe me. 528 00:37:30,207 --> 00:37:32,109 You'll make a fortune with that. 529 00:37:32,142 --> 00:37:34,178 No, it's not about money. 530 00:37:34,211 --> 00:37:35,778 No, we've already identified 531 00:37:35,811 --> 00:37:37,214 dozens of applications for paleo-DNA. 532 00:37:37,247 --> 00:37:41,218 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 533 00:37:41,251 --> 00:37:42,986 We will be saving lives, but... 534 00:37:43,020 --> 00:37:44,787 I bet. 535 00:37:44,820 --> 00:37:47,191 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 536 00:37:47,224 --> 00:37:48,925 but, uh, it's, uh... 537 00:37:48,959 --> 00:37:52,229 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 538 00:37:52,262 --> 00:37:55,332 He's basically a... a young me, 539 00:37:55,365 --> 00:37:58,901 only smarter and, uh, taller... 540 00:37:58,936 --> 00:38:01,804 Do you have food? 541 00:38:01,837 --> 00:38:04,107 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 542 00:38:04,141 --> 00:38:06,510 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 543 00:38:06,543 --> 00:38:08,744 So, uh, I want to do more of this, 544 00:38:08,778 --> 00:38:10,880 um, later on if we, um... 545 00:38:10,913 --> 00:38:12,915 Oh, we booked you a private pod 546 00:38:12,950 --> 00:38:14,750 -for the trip out, so... -Right. 547 00:38:14,784 --> 00:38:15,986 It's beautiful. You'll love it. 548 00:38:16,019 --> 00:38:17,487 Through the caverns and everything. 549 00:38:17,521 --> 00:38:19,022 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 550 00:38:19,056 --> 00:38:21,325 He's a bit of a contrarian, but I like him. 551 00:38:21,358 --> 00:38:22,758 He keeps us on our toes. 552 00:38:22,792 --> 00:38:23,961 Anyway... 553 00:38:23,994 --> 00:38:26,129 Thank you for being here. It's... 554 00:38:28,365 --> 00:38:31,001 Okay, um, follow me, please. 555 00:38:32,502 --> 00:38:34,104 What? 556 00:38:34,137 --> 00:38:39,509 Human beings have no more right to safety or liberty 557 00:38:39,543 --> 00:38:42,980 than any other creature on this planet. 558 00:38:44,414 --> 00:38:49,253 We not only lack dominion over nature, 559 00:38:49,286 --> 00:38:51,288 we're subordinate to it. 560 00:38:52,289 --> 00:38:53,991 And now here we are 561 00:38:54,024 --> 00:38:57,294 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 562 00:38:57,327 --> 00:39:00,397 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 563 00:39:00,430 --> 00:39:04,201 with genetic engineering, but they pressed the button 564 00:39:04,234 --> 00:39:07,070 and hoped for the best... 565 00:39:07,104 --> 00:39:10,007 just like you are doing now. 566 00:39:11,041 --> 00:39:13,210 Yep. You. 567 00:39:14,344 --> 00:39:19,915 You control the future of our survival on planet Earth. 568 00:39:19,950 --> 00:39:22,885 According to you, the solution is genetic power. 569 00:39:22,918 --> 00:39:26,290 But that same power could devastate the food supply, 570 00:39:26,323 --> 00:39:28,558 create new diseases, 571 00:39:28,592 --> 00:39:30,926 alter the climate even further. 572 00:39:30,961 --> 00:39:34,864 Unforeseen consequences occur. 573 00:39:34,897 --> 00:39:40,203 And every time, every single time... 574 00:39:41,638 --> 00:39:43,906 ...we all act surprised? 575 00:39:43,940 --> 00:39:46,876 Because deep down, I don't think that any of us 576 00:39:46,909 --> 00:39:50,080 actually believe that these dangers are real. 577 00:39:57,354 --> 00:40:01,058 In order to instigate revolutionary change, 578 00:40:01,091 --> 00:40:07,197 we must transform human consciousness. 579 00:40:14,538 --> 00:40:15,972 -Mayam? -Mm-hmm. 580 00:40:16,006 --> 00:40:17,641 -Dr. Malcolm? -Very good. 581 00:40:17,674 --> 00:40:19,276 There-there you go. 582 00:40:19,309 --> 00:40:21,311 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 583 00:40:21,345 --> 00:40:23,613 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 584 00:40:23,647 --> 00:40:25,082 Look at you, 585 00:40:25,115 --> 00:40:29,019 and look at me, and look at you. 586 00:40:29,052 --> 00:40:30,886 Wow, this is so trippy. 587 00:40:30,920 --> 00:40:32,989 You look like you're doing well. 588 00:40:33,023 --> 00:40:34,358 Well, I got five kids, you know, 589 00:40:34,391 --> 00:40:36,493 whom I adore more than life itself, so... 590 00:40:36,526 --> 00:40:38,061 uh, expenses add up. 591 00:40:38,095 --> 00:40:40,497 You, Alan? Are you... are you... 592 00:40:40,530 --> 00:40:42,566 You have any family or...? 593 00:40:42,599 --> 00:40:43,600 No. 594 00:40:43,633 --> 00:40:46,069 So, uh, I need to talk to you. 595 00:40:46,103 --> 00:40:47,637 Yeah, I need to talk to you, too. 596 00:40:47,671 --> 00:40:50,140 -Privately. -Do you two talk a lot? 597 00:40:50,173 --> 00:40:52,275 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 598 00:40:52,309 --> 00:40:54,578 -It's urgent, Ian. -What did you do? 599 00:40:54,611 --> 00:40:56,279 "Seven minutes to midnight" stuff. 600 00:40:56,313 --> 00:40:58,682 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 601 00:40:58,715 --> 00:41:01,518 but as they say, it's always darkest 602 00:41:01,551 --> 00:41:04,321 just before eternal nothingness. 603 00:41:04,354 --> 00:41:05,989 What? 604 00:41:07,524 --> 00:41:10,994 Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 605 00:41:11,027 --> 00:41:12,329 Yeah, that's not my field. 606 00:41:12,362 --> 00:41:14,364 Yeah, but if these things continue to multiply, 607 00:41:14,398 --> 00:41:17,401 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 608 00:41:17,434 --> 00:41:19,035 Gosh, that's a drag. 609 00:41:19,069 --> 00:41:21,104 What is the matter with you? 610 00:41:21,138 --> 00:41:23,073 Why? Is there something special you want me to do? 611 00:41:23,106 --> 00:41:24,274 Yeah, how about give a damn? 612 00:41:24,307 --> 00:41:25,976 You know far too much not to care. 613 00:41:26,009 --> 00:41:29,413 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 614 00:41:29,446 --> 00:41:31,415 As expected, the sum of our human endeavors 615 00:41:31,448 --> 00:41:34,684 has led to our annihilation, and the only play now 616 00:41:34,718 --> 00:41:37,354 is to take the time that we have left and, uh, 617 00:41:37,387 --> 00:41:39,689 you know, just like we always do, squander it. 618 00:41:39,723 --> 00:41:42,959 Honestly, Ian, that's bullshit. 619 00:41:42,993 --> 00:41:45,128 Can I offer you guys some joe? 620 00:41:45,162 --> 00:41:49,032 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 621 00:41:49,065 --> 00:41:50,534 I don't want a cappuccino. 622 00:41:50,567 --> 00:41:52,335 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 623 00:41:52,369 --> 00:41:54,438 Trust me, it's real tough, that jet lag. 624 00:41:54,471 --> 00:41:55,572 It's gonna perk you right up. 625 00:41:59,609 --> 00:42:01,745 The locusts are part of a larger project 626 00:42:01,778 --> 00:42:03,580 called Hexapod Allies. 627 00:42:03,613 --> 00:42:05,115 You're right about their intent. 628 00:42:05,148 --> 00:42:07,384 I started hearing rumors six weeks ago. 629 00:42:07,417 --> 00:42:09,719 I read your piece on decadence and put two and two together. 630 00:42:09,753 --> 00:42:11,354 I was not raising my voice. 631 00:42:11,388 --> 00:42:13,056 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 632 00:42:13,089 --> 00:42:14,591 They're proliferating wildly. 633 00:42:14,624 --> 00:42:16,760 They're lasting three, four times longer than they should. 634 00:42:16,793 --> 00:42:19,129 And all my models are pointing toward a global 635 00:42:19,162 --> 00:42:20,697 ecological collapse, Ian. 636 00:42:20,730 --> 00:42:22,332 Downstairs, sublevel six. 637 00:42:22,365 --> 00:42:24,468 That's where they keep the locusts. 638 00:42:24,501 --> 00:42:26,369 Look for a lab marked L4. 639 00:42:26,403 --> 00:42:28,271 But wait, how are we ever gonna get down there? 640 00:42:28,305 --> 00:42:30,073 Hey, this looks so silky. 641 00:42:30,106 --> 00:42:31,708 May I touch this blouse, by any chance? 642 00:42:31,741 --> 00:42:33,343 -Sure. -You know what it is? 643 00:42:33,376 --> 00:42:35,145 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 644 00:42:35,178 --> 00:42:37,180 This is sustainable bamboo. 645 00:42:37,214 --> 00:42:39,149 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 646 00:42:39,182 --> 00:42:40,550 -How did you know that? -I just know it. 647 00:42:40,584 --> 00:42:42,219 -Yeah, it's amazing. -I've got cumin. 648 00:42:42,252 --> 00:42:43,553 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 649 00:42:43,587 --> 00:42:45,255 I've got allspice, which is not very popular. 650 00:42:45,288 --> 00:42:46,756 -I've got five-spice. -Doctor. 651 00:42:46,790 --> 00:42:48,091 Um, if you're into that kind of feel. 652 00:42:48,124 --> 00:42:51,027 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 653 00:42:51,061 --> 00:42:53,096 Okay. Soy milk, yes? 654 00:42:54,431 --> 00:42:57,033 -No. -What just happened? 655 00:42:57,067 --> 00:42:59,002 We're in. 656 00:43:12,215 --> 00:43:15,285 Sublevel six. Restricted. 657 00:43:21,157 --> 00:43:23,760 Lewis, you're not listening to me. 658 00:43:23,793 --> 00:43:25,762 The locusts' prehistoric DNA has made them 659 00:43:25,795 --> 00:43:27,531 stronger than they should be. 660 00:43:27,564 --> 00:43:30,300 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 661 00:43:30,333 --> 00:43:31,801 What part of this don't you understand? 662 00:43:31,835 --> 00:43:33,203 Oh, I do understand. 663 00:43:33,236 --> 00:43:35,105 This is gonna be a global famine. 664 00:43:35,138 --> 00:43:36,806 Hey, hey, we can't anticipate everything. 665 00:43:36,840 --> 00:43:39,543 We need to eradicate the ones we released. 666 00:43:39,576 --> 00:43:41,278 -What? -All of them. 667 00:43:41,311 --> 00:43:43,580 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 668 00:43:43,613 --> 00:43:45,348 We don't want to cause a panic. 669 00:43:45,382 --> 00:43:46,816 We want control. 670 00:43:46,850 --> 00:43:49,319 There is no such thing. 671 00:44:01,364 --> 00:44:04,701 When we're afraid, what do we do? 672 00:44:04,734 --> 00:44:06,670 What have we done before? 673 00:44:06,703 --> 00:44:09,573 We follow through. 674 00:44:09,606 --> 00:44:11,508 That's what we do. 675 00:44:11,541 --> 00:44:13,209 Right? 676 00:44:15,345 --> 00:44:16,680 Right. 677 00:44:19,482 --> 00:44:20,850 We found the girl. 678 00:44:20,884 --> 00:44:22,586 She's en route. 679 00:44:22,619 --> 00:44:24,654 -Cost me a fortune. -What? 680 00:44:24,688 --> 00:44:27,290 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 681 00:44:27,324 --> 00:44:29,726 Her and the little raptor. 682 00:44:29,759 --> 00:44:32,295 Blue reproduced all on her own. 683 00:44:33,263 --> 00:44:35,432 Just like you said. You're so smart, Henry. 684 00:44:37,634 --> 00:44:39,869 That's why this works. 685 00:44:39,903 --> 00:44:42,205 You understand the value of these creatures. 686 00:44:42,238 --> 00:44:43,740 You always have. I do, too. 687 00:44:43,773 --> 00:44:46,176 And we don't stop because a, what, 688 00:44:46,209 --> 00:44:48,111 little side project went south? 689 00:44:49,479 --> 00:44:53,183 Hey. If they trace the locusts back to us, 690 00:44:53,216 --> 00:44:54,718 they come for the dinosaurs. 691 00:44:54,751 --> 00:44:56,453 All your work gone. 692 00:44:57,420 --> 00:45:00,457 Billions of dollars in assets gone. 693 00:45:01,558 --> 00:45:04,561 Diamonds with no one to mine them. 694 00:45:05,462 --> 00:45:07,697 You really think she's the solution? 695 00:45:10,834 --> 00:45:12,769 Okay. 696 00:45:13,803 --> 00:45:16,439 Everything involving the girl goes through me, right? 697 00:45:18,308 --> 00:45:19,809 Is she all right? 698 00:45:19,843 --> 00:45:21,378 She better be. 699 00:45:21,979 --> 00:45:23,480 She's the most valuable 700 00:45:23,513 --> 00:45:25,682 intellectual property on the planet. 701 00:45:35,692 --> 00:45:37,260 I said I'd call you. 702 00:45:37,293 --> 00:45:38,528 They land yet? 703 00:45:38,561 --> 00:45:40,263 Second plane is incoming. 704 00:45:40,296 --> 00:45:41,665 Who said anything about a second plane? 705 00:45:41,698 --> 00:45:42,967 We flew them separately. 706 00:45:43,000 --> 00:45:44,434 I'm not taking any chances. 707 00:45:44,467 --> 00:45:46,836 And we'll need payment before delivery. 708 00:45:46,870 --> 00:45:48,939 I didn't like what happened last time. 709 00:45:48,973 --> 00:45:52,542 Okay. Okay, just... call me when it's done. 710 00:46:01,885 --> 00:46:04,254 You said I was going someplace safe. 711 00:46:04,888 --> 00:46:05,990 You are. 712 00:46:13,329 --> 00:46:14,798 Walk to the car. 713 00:46:15,799 --> 00:46:18,468 -No. -It's not a choice. 714 00:46:31,381 --> 00:46:34,651 50 grand to fly one little raptor. 715 00:46:34,684 --> 00:46:36,619 Not bad. 716 00:46:41,391 --> 00:46:42,792 What's with the girl? 717 00:46:45,328 --> 00:46:47,630 Not your problem. 718 00:46:55,371 --> 00:46:57,841 Pleasure doing business. 719 00:47:00,777 --> 00:47:02,746 We're ready. Let's go. 720 00:47:08,785 --> 00:47:10,386 Owen. 721 00:47:15,458 --> 00:47:17,393 -Hi, Claire. -Mm. 722 00:47:17,427 --> 00:47:20,030 I thought you would've chosen a quieter line of work. 723 00:47:20,064 --> 00:47:21,898 I tried. My cousin and I opened a café. 724 00:47:21,932 --> 00:47:23,733 I lasted three weeks. 725 00:47:23,767 --> 00:47:26,503 The way the world is headed, it's hard to look away. 726 00:47:26,536 --> 00:47:29,472 Delacourt was hired by Soyona Santos, 727 00:47:29,506 --> 00:47:31,508 a broker in the underground dinosaur trade. 728 00:47:31,541 --> 00:47:33,810 We don't have intel on his cargo, 729 00:47:33,843 --> 00:47:35,645 but once they make the exchange, 730 00:47:35,678 --> 00:47:37,647 we'll see what they know about your girl. 731 00:47:37,680 --> 00:47:38,615 You can listen in, 732 00:47:38,648 --> 00:47:40,817 but promise me you will not make contact. 733 00:47:40,850 --> 00:47:42,418 No. 734 00:47:44,420 --> 00:47:45,655 Ouais, c'est ça. 735 00:47:45,688 --> 00:47:47,390 There is a big underground market 736 00:47:47,423 --> 00:47:48,658 for dinosaurs now-- 737 00:47:48,691 --> 00:47:50,894 Europe, Middle East, northern Africa. 738 00:47:50,927 --> 00:47:52,662 It all comes through here. 739 00:48:02,906 --> 00:48:05,809 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 740 00:48:05,842 --> 00:48:07,677 Just try to blend in. 741 00:48:56,961 --> 00:48:59,596 Hey, still flying for Santos, huh? 742 00:48:59,629 --> 00:49:01,932 -You must need money. -What's it to you? 743 00:49:01,966 --> 00:49:03,867 I've got cargo. 744 00:49:03,900 --> 00:49:06,870 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:49:06,903 --> 00:49:09,106 I give you 2,000. 746 00:49:09,139 --> 00:49:11,774 2,000? How much is there? 747 00:49:21,185 --> 00:49:23,053 You lost? 748 00:49:23,087 --> 00:49:24,754 You're American. 749 00:49:26,056 --> 00:49:27,523 That make us friends? 750 00:49:27,557 --> 00:49:29,626 Listen, I just got here, and... 751 00:49:29,659 --> 00:49:32,829 Oh, no, that was not an invitation. Here. 752 00:49:35,065 --> 00:49:36,934 Souvenir. Go back to the hotel. 753 00:49:36,967 --> 00:49:39,502 You know, throw some bath salts in the bath. 754 00:49:39,535 --> 00:49:42,006 This place--not your vibe. 755 00:49:42,039 --> 00:49:44,008 Wait. 756 00:49:44,041 --> 00:49:45,943 -Look... -Claire. 757 00:49:46,809 --> 00:49:49,612 Claire, I know this must feel exotic, 758 00:49:49,646 --> 00:49:51,915 but if you mess with the wrong person down here, 759 00:49:51,949 --> 00:49:53,017 you disappear. 760 00:49:53,050 --> 00:49:54,118 You feel me? 761 00:49:54,151 --> 00:49:57,453 -Good luck, okay? -Wait. 762 00:49:59,957 --> 00:50:01,624 -Wait. -What is this? 763 00:50:01,658 --> 00:50:03,693 -I need your help. -I don't know you. 764 00:50:03,726 --> 00:50:05,862 -I'm looking for someone. -Don't do that. 765 00:50:05,895 --> 00:50:07,998 She is all alone. Please. 766 00:50:13,569 --> 00:50:16,439 -That your daughter? -Yes. 767 00:50:18,741 --> 00:50:20,843 Sorry. I can't get involved. 768 00:50:39,296 --> 00:50:40,897 Think I got him. 769 00:50:40,931 --> 00:50:42,099 Target on the move. 770 00:50:43,000 --> 00:50:45,202 That's our undercover agent with him. 771 00:50:45,235 --> 00:50:47,204 Claire, he's headed underground. 772 00:50:47,237 --> 00:50:48,871 -See him? -Yeah, I've got him. 773 00:50:50,941 --> 00:50:52,109 All right, let's go. 774 00:50:52,142 --> 00:50:53,576 Team four, 775 00:50:53,609 --> 00:50:54,811 need you to sweep spreading south. 776 00:50:58,881 --> 00:51:01,484 All units, take up bull's-eye position. 777 00:51:02,618 --> 00:51:05,122 This is Bravo One. Primary target in sight. 778 00:51:05,155 --> 00:51:06,856 No sign of the girl. 779 00:51:06,889 --> 00:51:08,591 Alpha team, stand clear. 780 00:51:18,768 --> 00:51:23,040 My people say the raptor arrived in good condition. 781 00:51:23,073 --> 00:51:25,142 You boys didn't cock this up. 782 00:51:25,175 --> 00:51:27,011 Color me amazed. 783 00:51:27,044 --> 00:51:28,644 I do have another job for you. 784 00:51:28,678 --> 00:51:30,280 Short hop. Money's double. 785 00:51:30,314 --> 00:51:31,881 What's the cargo? 786 00:51:33,649 --> 00:51:35,986 Atrociraptors. 787 00:51:36,020 --> 00:51:37,553 Thoroughbreds. 788 00:51:37,587 --> 00:51:38,956 Trained to kill. 789 00:51:38,989 --> 00:51:40,057 Kill who? 790 00:51:40,090 --> 00:51:41,758 Whoever they're told. 791 00:51:41,791 --> 00:51:43,626 Laser marks the target, they attach to the scent, 792 00:51:43,659 --> 00:51:45,029 don't stop till it's dead. 793 00:51:45,062 --> 00:51:46,296 Inescapable. 794 00:51:46,330 --> 00:51:48,664 Those idiots making hybrids had it all wrong. 795 00:51:48,698 --> 00:51:50,767 You can't engineer loyalty. 796 00:51:50,800 --> 00:51:52,635 You have to nurture it. 797 00:51:52,668 --> 00:51:55,005 50,000 to fly them to Riyadh. 798 00:51:55,039 --> 00:51:57,107 In or out? 799 00:51:57,141 --> 00:51:59,109 She's not here. 800 00:52:03,013 --> 00:52:04,814 Where are we going? 801 00:52:05,681 --> 00:52:07,051 Almost there. 802 00:52:12,855 --> 00:52:14,324 That's the drop. Let's go. 803 00:52:14,358 --> 00:52:16,659 -Weapons down! -Eyes on 'em! 804 00:52:16,692 --> 00:52:18,162 -Hands in the air! -Contact made! 805 00:52:18,195 --> 00:52:20,663 Delacourt, on the floor now! 806 00:52:20,696 --> 00:52:21,764 Get on the ground! 807 00:52:21,798 --> 00:52:23,367 Delacourt! Stay with him! 808 00:52:23,400 --> 00:52:24,901 Shit. 809 00:52:26,303 --> 00:52:27,804 Get that truck out of here! 810 00:52:35,711 --> 00:52:37,214 We lost Delacourt! 811 00:52:49,293 --> 00:52:50,961 This is Bravo One. 812 00:52:50,994 --> 00:52:52,930 Truck is approaching the underpass. 813 00:54:06,802 --> 00:54:08,438 Come on! 814 00:54:23,353 --> 00:54:24,754 The girl, where is she? 815 00:54:24,787 --> 00:54:26,456 -Where did they take her? -Get it off! 816 00:54:26,490 --> 00:54:28,325 -Where is she? -I don't know! 817 00:54:28,358 --> 00:54:30,127 We handed her off to Santos. 818 00:54:30,160 --> 00:54:32,429 I don't know where they took her after that. 819 00:54:45,375 --> 00:54:47,110 Claire, it's Santos. 820 00:54:47,144 --> 00:54:49,012 -The woman in white. -I'll find her. 821 00:54:49,046 --> 00:54:51,847 Bravo team, watch your six. 822 00:54:52,815 --> 00:54:55,085 Hey, hey! 823 00:54:55,118 --> 00:54:57,020 -Hey! -Hold it! 824 00:54:57,054 --> 00:54:58,921 Let them out. 825 00:54:58,956 --> 00:54:59,755 What?! 826 00:54:59,789 --> 00:55:01,891 You heard me. 827 00:55:26,416 --> 00:55:28,252 Merde. 828 00:55:45,901 --> 00:55:47,938 Claire, do you have her? 829 00:56:01,318 --> 00:56:02,818 We had some trouble. 830 00:56:02,852 --> 00:56:04,554 -What kind? -The parents. 831 00:56:04,588 --> 00:56:06,590 Grady and Dearing-- they're here. 832 00:56:10,560 --> 00:56:12,162 Can you take care of it? 833 00:56:12,195 --> 00:56:13,863 Not for free. 834 00:56:13,896 --> 00:56:16,033 Well, do it. 835 00:56:23,906 --> 00:56:26,842 Mama. 836 00:56:30,480 --> 00:56:32,282 Okay, okay, listen. 837 00:56:32,316 --> 00:56:33,916 No, no, no. 838 00:56:46,997 --> 00:56:48,932 You don't use it on people. 839 00:56:48,965 --> 00:56:50,067 Where's my daughter? 840 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 She wasn't yours to begin with. 841 00:56:54,471 --> 00:56:56,340 Tell me. 842 00:56:57,541 --> 00:56:59,076 Biosyn. 843 00:56:59,109 --> 00:57:02,245 They're taking her to Biosyn. 844 00:57:07,517 --> 00:57:09,553 You missed her. 845 00:57:09,586 --> 00:57:11,154 She's gone. 846 00:58:03,006 --> 00:58:04,574 Take my hand. Come on. 847 00:58:35,372 --> 00:58:36,706 Hold on tight. 848 00:58:36,740 --> 00:58:38,508 What? 849 00:58:48,652 --> 00:58:51,555 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 850 00:58:51,588 --> 00:58:53,223 -Yeah. -Yeah. 851 00:58:54,491 --> 00:58:55,759 -You're up. -No. 852 00:58:57,727 --> 00:58:59,062 At the last minute, dive-roll. 853 00:58:59,095 --> 00:59:01,231 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 854 00:59:01,264 --> 00:59:03,433 I never got the timing right. 855 00:59:04,768 --> 00:59:06,102 Now? 856 00:59:06,136 --> 00:59:08,104 Any minute. Any minute now. 857 00:59:08,705 --> 00:59:10,507 -Now? -No. 858 00:59:12,642 --> 00:59:14,177 Now! 859 00:59:17,080 --> 00:59:19,549 Yeah. Yeah! 860 00:59:20,650 --> 00:59:22,018 Freeze. 861 00:59:29,226 --> 00:59:30,427 I'm flying us out of here. 862 00:59:30,460 --> 00:59:32,128 Tell me where you want to be dropped. 863 00:59:32,162 --> 00:59:33,597 You ever flown to Biosyn? 864 00:59:35,165 --> 00:59:37,367 Owen, they took her to Biosyn! 865 00:59:37,400 --> 00:59:39,736 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 866 00:59:39,769 --> 00:59:41,438 You're under arrest. 867 00:59:41,471 --> 00:59:43,173 Stay where you are. 868 01:00:09,299 --> 01:00:11,201 Right! 869 01:00:15,672 --> 01:00:16,773 Heads up! 870 01:01:54,738 --> 01:01:56,439 We made a lot of enemies today. 871 01:01:56,473 --> 01:01:57,374 We got to go. 872 01:01:57,407 --> 01:01:58,943 -He'll be here. -Uh-huh. 873 01:02:02,812 --> 01:02:05,215 Out of time, out of time. 874 01:02:06,683 --> 01:02:08,451 There he is. 875 01:02:10,353 --> 01:02:12,756 -Pull over. -That's not how planes work. 876 01:02:18,963 --> 01:02:20,730 Open the back. 877 01:02:39,416 --> 01:02:40,583 Come on! 878 01:02:45,321 --> 01:02:48,324 Hold on tight! 879 01:03:04,274 --> 01:03:06,743 Oh, sh... 880 01:03:17,287 --> 01:03:18,755 Still got it. 881 01:03:37,774 --> 01:03:39,909 Kayla Watts. 882 01:03:39,944 --> 01:03:41,644 You're welcome. 883 01:03:41,678 --> 01:03:43,646 You don't look like you fly for Biosyn. 884 01:03:43,680 --> 01:03:45,315 I'm gonna take that the way you meant it 885 01:03:45,348 --> 01:03:47,283 and not the way it sounded. 886 01:03:47,317 --> 01:03:48,785 I fly from whoever got a bag, 887 01:03:48,818 --> 01:03:50,386 but we'll call this one a favor. 888 01:03:50,420 --> 01:03:53,289 Those don't work. They broke. 889 01:03:54,424 --> 01:03:55,725 I'll take y'all to Biosyn, 890 01:03:55,759 --> 01:03:57,727 but I can't promise it won't be dangerous. 891 01:03:57,761 --> 01:04:00,797 You're willing to risk your life for people you never met? 892 01:04:02,066 --> 01:04:05,401 You want to ask questions, or you want a ride? 893 01:04:08,038 --> 01:04:09,773 We'll take the ride. 894 01:04:16,713 --> 01:04:18,815 So, this is our habitat development lab. 895 01:04:18,848 --> 01:04:21,518 A lot of exciting discoveries as of late. 896 01:04:21,551 --> 01:04:23,020 We've brought back numerous species 897 01:04:23,053 --> 01:04:24,454 in their purest form, 898 01:04:24,487 --> 01:04:26,790 and I mean complete, untouched genomes. 899 01:04:26,823 --> 01:04:28,424 Like Moros intrepidus. 900 01:04:28,458 --> 01:04:30,060 -What? -Yeah. 901 01:04:31,628 --> 01:04:32,997 Wow. 902 01:04:36,066 --> 01:04:37,968 What about splicing DNA? 903 01:04:38,002 --> 01:04:39,803 You know, creating new species? 904 01:04:39,836 --> 01:04:42,472 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 905 01:04:42,505 --> 01:04:44,574 We like to think we're more evolved. 906 01:04:49,146 --> 01:04:50,446 Okay, it looks like we still have 907 01:04:50,480 --> 01:04:51,514 some time left before your ride. 908 01:04:51,548 --> 01:04:53,583 Uh, would you guys like to tour 909 01:04:53,616 --> 01:04:54,985 the facilities yourselves? 910 01:04:55,019 --> 01:04:57,420 Oh, uh, I mean... 911 01:04:57,453 --> 01:04:59,089 uh, we could. 912 01:04:59,123 --> 01:05:00,958 -Yeah, why not? -Great. 913 01:05:00,991 --> 01:05:03,426 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 914 01:05:03,459 --> 01:05:05,562 in about 30 minutes. 915 01:05:05,595 --> 01:05:07,697 Elevators are down this hall. Not-not those. 916 01:05:07,730 --> 01:05:09,599 Those lead you down to the sublevels. 917 01:05:09,632 --> 01:05:11,801 You need special clearance to get down there. 918 01:05:11,835 --> 01:05:14,470 -Oh, okay. -30 minutes. 919 01:05:23,013 --> 01:05:24,814 Here. 920 01:05:24,848 --> 01:05:26,482 Take this. 921 01:05:27,750 --> 01:05:29,919 -Okay? -Yep. 922 01:05:39,495 --> 01:05:42,599 I'm really sorry that it had to happen this way. 923 01:05:42,632 --> 01:05:44,901 Yep, that's what kidnappers say. 924 01:05:46,436 --> 01:05:48,072 Claire should never have hidden you away. 925 01:05:48,105 --> 01:05:50,640 You're way too important, Maisie. 926 01:05:54,544 --> 01:05:56,713 You took her, too. 927 01:05:57,714 --> 01:05:59,149 Yeah. 928 01:05:59,183 --> 01:06:01,952 We needed her to help us understand you. 929 01:06:06,923 --> 01:06:08,925 Hey, Beta. 930 01:06:09,994 --> 01:06:11,761 You okay? 931 01:06:11,794 --> 01:06:13,063 Did you say "Beta"? 932 01:06:13,097 --> 01:06:14,764 Is that her name? 933 01:06:15,765 --> 01:06:17,034 I gave it to her. 934 01:06:17,067 --> 01:06:18,668 Beta's pretty special. 935 01:06:18,701 --> 01:06:21,771 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 936 01:06:21,804 --> 01:06:24,607 to fill in the gaps in her genome. 937 01:06:24,641 --> 01:06:27,577 Monitor lizards can reproduce without a mate, 938 01:06:27,610 --> 01:06:31,547 so Beta and Blue are genetically identical, 939 01:06:31,581 --> 01:06:33,650 and that's what they have in common with you and... 940 01:06:33,683 --> 01:06:35,551 Charlotte. 941 01:06:37,687 --> 01:06:39,756 What do you know about Charlotte? 942 01:06:39,789 --> 01:06:41,524 She died. 943 01:06:42,159 --> 01:06:43,793 A long time ago. 944 01:06:44,627 --> 01:06:46,696 It broke my grandpa's heart. 945 01:06:48,198 --> 01:06:49,934 So he made me. 946 01:06:51,501 --> 01:06:53,736 No, Maisie, actually, he didn't. 947 01:06:56,073 --> 01:06:58,508 Charlotte made you. 948 01:07:00,843 --> 01:07:03,713 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 949 01:07:03,746 --> 01:07:07,051 There's new technology being made, new science, 950 01:07:07,084 --> 01:07:08,986 like, every day almost. 951 01:07:09,019 --> 01:07:10,586 And it's great to be... 952 01:07:10,620 --> 01:07:12,156 it's great to be in the center... 953 01:07:12,189 --> 01:07:13,823 center of that. 954 01:07:13,856 --> 01:07:18,228 Charlotte lived on Site B with all of us. 955 01:07:18,262 --> 01:07:20,630 Till the storm. 956 01:07:20,663 --> 01:07:21,966 She loved dinosaurs. 957 01:07:21,999 --> 01:07:23,566 Charlotte, be careful. 958 01:07:23,599 --> 01:07:24,901 Yeah, I will. 959 01:07:24,935 --> 01:07:27,037 She grew up around scientists. 960 01:07:28,005 --> 01:07:30,540 Then, eventually... 961 01:07:31,175 --> 01:07:32,842 ...she became one herself. 962 01:07:32,875 --> 01:07:34,877 A butterfly flew into my office this morning. 963 01:07:34,911 --> 01:07:37,281 They say tiny things have huge impacts, 964 01:07:37,314 --> 01:07:39,283 and I agree wholeheartedly. 965 01:07:39,316 --> 01:07:41,718 She was brilliant. 966 01:07:43,120 --> 01:07:45,022 In ways that I'll never be. 967 01:07:45,055 --> 01:07:46,589 In the metaphysics of identity, 968 01:07:46,622 --> 01:07:48,758 can a replica truly be the original? 969 01:07:48,791 --> 01:07:52,762 And if it's possible, what makes it so? 970 01:07:57,600 --> 01:07:59,669 I've lost my pen. 971 01:08:02,905 --> 01:08:04,141 Is that me? 972 01:08:04,174 --> 01:08:06,542 Yeah. 973 01:08:06,576 --> 01:08:08,245 Just like Blue, Charlotte was able 974 01:08:08,278 --> 01:08:10,580 to have a child all by herself. 975 01:08:11,281 --> 01:08:15,052 She created you with her own DNA. 976 01:08:16,053 --> 01:08:18,022 So I do have a mother. 977 01:08:18,055 --> 01:08:21,557 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 978 01:08:21,591 --> 01:08:24,660 He was protecting her and you. 979 01:08:25,295 --> 01:08:26,930 And we're the same? 980 01:08:28,898 --> 01:08:29,766 You were. 981 01:08:29,799 --> 01:08:32,202 When you were a baby, Charlotte started 982 01:08:32,236 --> 01:08:34,238 to show symptoms of a genetic disorder. 983 01:08:34,271 --> 01:08:36,873 That's how she died. 984 01:08:36,906 --> 01:08:40,643 She didn't know she had it until after you were born. 985 01:08:40,676 --> 01:08:42,712 Do I have it, too? 986 01:08:42,745 --> 01:08:43,780 No. 987 01:08:43,813 --> 01:08:46,183 She changed your DNA. 988 01:08:46,216 --> 01:08:49,053 She altered every cell in your body 989 01:08:49,086 --> 01:08:51,121 to eradicate this disease. 990 01:08:51,155 --> 01:08:54,124 No one on earth has ever known how to do that. 991 01:08:54,158 --> 01:08:56,093 She fixed me. 992 01:08:56,126 --> 01:08:59,129 Charlotte's discovery is a part of you now. 993 01:09:01,098 --> 01:09:04,368 Your DNA could change the world. 994 01:09:04,401 --> 01:09:06,702 And I have to know how she did it, 995 01:09:06,736 --> 01:09:09,073 but I just can't replicate her work. 996 01:09:09,106 --> 01:09:10,773 If I could just study you 997 01:09:10,807 --> 01:09:14,178 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 998 01:09:16,380 --> 01:09:19,316 ...fix a terrible mistake that I've made. 999 01:09:19,349 --> 01:09:21,651 What kind of mistake? 1000 01:09:29,393 --> 01:09:32,062 Sublevel six. Restricted. 1001 01:09:36,266 --> 01:09:38,135 Thanks for coming. 1002 01:09:42,738 --> 01:09:44,408 Which lab did Malcolm say? 1003 01:09:44,441 --> 01:09:46,709 L4. 1004 01:09:50,280 --> 01:09:52,682 This is it. 1005 01:10:11,068 --> 01:10:15,105 Okay, get in, get the sample and get out. 1006 01:10:15,139 --> 01:10:16,406 And move slow. 1007 01:10:16,440 --> 01:10:19,176 They can swarm at the slightest disturbance. 1008 01:10:43,333 --> 01:10:45,102 Orthoptera. 1009 01:10:46,069 --> 01:10:48,038 Two weeks. 1010 01:10:51,441 --> 01:10:53,443 Fully mature. 1011 01:10:53,477 --> 01:10:55,179 This one. 1012 01:10:57,114 --> 01:10:59,082 Ready? Easy. 1013 01:11:03,420 --> 01:11:05,055 Okay. 1014 01:11:05,088 --> 01:11:06,722 Go. 1015 01:11:07,357 --> 01:11:08,791 What? 1016 01:11:09,526 --> 01:11:11,295 Go get it. 1017 01:11:13,096 --> 01:11:14,464 Is that necessary? 1018 01:11:14,498 --> 01:11:17,134 What did you think was gonna happen? 1019 01:11:17,167 --> 01:11:18,402 I have to take a sample. 1020 01:11:18,435 --> 01:11:20,103 We need concrete evidence. This is it. 1021 01:11:20,137 --> 01:11:22,306 Alan, you said there was no time. 1022 01:11:22,339 --> 01:11:23,806 Can you get it? 1023 01:11:23,839 --> 01:11:26,043 Of course I can get it. 1024 01:11:26,977 --> 01:11:29,779 Easy. - 1025 01:11:30,414 --> 01:11:32,082 Watch its legs. 1026 01:11:34,518 --> 01:11:36,220 Here we go. 1027 01:11:38,021 --> 01:11:39,356 They're cell signaling between them. 1028 01:11:39,389 --> 01:11:40,457 This is not good, Ellie. 1029 01:11:40,490 --> 01:11:41,824 Almost got it. 1030 01:11:44,127 --> 01:11:46,762 How does she remain an asset, Henry, 1031 01:11:46,796 --> 01:11:48,498 if you're incriminating both of us 1032 01:11:48,532 --> 01:11:50,866 by showing her classified things on the computer? 1033 01:11:50,900 --> 01:11:52,135 Charlotte Lockwood believed 1034 01:11:52,169 --> 01:11:53,769 the methods we used at Jurassic Park 1035 01:11:53,803 --> 01:11:55,771 could cure disease. 1036 01:11:55,805 --> 01:11:57,107 She was right. 1037 01:11:57,140 --> 01:11:59,509 Having filled the gaps in Maisie's genome 1038 01:11:59,543 --> 01:12:01,478 with altered DNA, 1039 01:12:01,511 --> 01:12:03,080 she used a pathogen to deliver 1040 01:12:03,113 --> 01:12:05,249 the repaired sequence to every cell. 1041 01:12:05,282 --> 01:12:07,517 If I can repurpose what she did, 1042 01:12:07,551 --> 01:12:09,953 I could change the locusts' DNA, 1043 01:12:09,987 --> 01:12:12,122 eradicating them in a single generation. 1044 01:12:12,155 --> 01:12:16,260 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1045 01:12:23,066 --> 01:12:25,801 Hey, do you want to get out of here? 1046 01:12:28,871 --> 01:12:31,041 What the...? 1047 01:12:31,942 --> 01:12:33,277 Got it. 1048 01:12:37,447 --> 01:12:39,149 Go! 1049 01:12:43,287 --> 01:12:45,289 They're everywhere! 1050 01:12:45,322 --> 01:12:47,024 Help me! Oh, God! 1051 01:12:47,057 --> 01:12:48,992 No! 1052 01:12:51,061 --> 01:12:52,862 Oh, my God! Oh, my God! 1053 01:12:58,168 --> 01:12:59,536 Maisie. 1054 01:13:11,081 --> 01:13:12,949 Asset containment breach. 1055 01:13:12,983 --> 01:13:14,985 Please remain at your stations. 1056 01:13:16,486 --> 01:13:17,954 Asset containment breach. 1057 01:13:17,988 --> 01:13:19,589 Please remain at your stations. 1058 01:13:22,225 --> 01:13:25,028 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -Where's the key? 1059 01:13:43,513 --> 01:13:45,349 You okay? 1060 01:13:45,382 --> 01:13:47,084 Yeah. 1061 01:13:47,117 --> 01:13:48,485 You? 1062 01:13:48,518 --> 01:13:49,986 Yeah. 1063 01:13:52,255 --> 01:13:53,856 Oh. 1064 01:13:59,196 --> 01:14:03,567 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1065 01:14:03,600 --> 01:14:05,901 You were at Jurassic Park. 1066 01:14:05,936 --> 01:14:07,971 What-what are you doing here? 1067 01:14:08,004 --> 01:14:09,940 What? What... 1068 01:14:09,973 --> 01:14:12,042 what are you doing here? 1069 01:14:13,710 --> 01:14:15,979 I'm Maisie Lockwood. 1070 01:14:24,254 --> 01:14:25,989 Um... 1071 01:14:26,022 --> 01:14:29,159 Hey, we don't, uh... 1072 01:14:29,192 --> 01:14:31,561 we're not... we don't work for Biosyn. 1073 01:14:31,595 --> 01:14:32,696 I can tell. 1074 01:14:32,729 --> 01:14:34,264 We got to get out of here. 1075 01:14:34,297 --> 01:14:35,399 Yeah, we should go. 1076 01:14:51,014 --> 01:14:53,984 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1077 01:14:55,051 --> 01:14:56,686 Tower, this is N-141. 1078 01:14:56,720 --> 01:14:58,422 Request to land for a freight delivery. Over. 1079 01:14:58,455 --> 01:15:01,024 Uh, N-141, negative. We've been advised 1080 01:15:01,057 --> 01:15:03,160 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1081 01:15:03,193 --> 01:15:04,561 Copy that, tower. 1082 01:15:04,594 --> 01:15:06,963 Be advised shipment is perishable. 1083 01:15:06,997 --> 01:15:08,298 We need immediate clearance. 1084 01:15:08,331 --> 01:15:11,034 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1085 01:15:11,067 --> 01:15:13,470 Uh, negative. Return to point of origin. 1086 01:15:13,503 --> 01:15:15,038 Uh, you seem to be breaking up. 1087 01:15:15,071 --> 01:15:16,406 Are-are you hearing me on your side? 1088 01:15:18,642 --> 01:15:21,144 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1089 01:15:21,778 --> 01:15:24,047 Who is this? Is this Denise? 1090 01:15:24,080 --> 01:15:26,550 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1091 01:15:26,583 --> 01:15:28,318 You remember Dubrovnik. 1092 01:15:29,686 --> 01:15:32,756 She's... Different Denise. 1093 01:15:32,789 --> 01:15:35,091 In accounts. 1094 01:15:41,765 --> 01:15:43,600 Talked to Santos. 1095 01:15:43,633 --> 01:15:45,335 It's the girl's parents. 1096 01:15:48,104 --> 01:15:50,407 Sh-Shut off the ADS. 1097 01:15:50,440 --> 01:15:52,409 You sure? 1098 01:15:52,442 --> 01:15:54,411 Uh-huh. 1099 01:16:00,050 --> 01:16:01,685 What's that? 1100 01:16:01,718 --> 01:16:03,687 Uh, that's the, uh... 1101 01:16:03,720 --> 01:16:05,522 that's the aerial deterrent system. 1102 01:16:05,555 --> 01:16:06,756 Keeps the airborne life away. 1103 01:16:06,790 --> 01:16:08,458 Why is it blinking? 1104 01:16:08,492 --> 01:16:10,360 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1105 01:16:10,393 --> 01:16:12,162 We got to get out of this airspace right now. 1106 01:16:17,100 --> 01:16:20,103 -That's another plane, right? -Not exactly. 1107 01:16:23,073 --> 01:16:24,474 Is that a... 1108 01:16:24,508 --> 01:16:26,176 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:26,209 --> 01:16:28,512 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1110 01:16:34,551 --> 01:16:37,087 Okay. Okay. 1111 01:16:37,120 --> 01:16:39,356 It's cool. We're good. It's gone. 1112 01:16:56,339 --> 01:16:57,807 This plane is going down. 1113 01:16:57,841 --> 01:17:01,111 If you're going to eject, you need to do it now. 1114 01:17:01,144 --> 01:17:03,179 I only got one chair, and she's in it. 1115 01:17:03,213 --> 01:17:06,182 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1116 01:17:13,857 --> 01:17:15,292 Claire. 1117 01:17:15,325 --> 01:17:16,826 We got to get you off this plane. 1118 01:17:16,860 --> 01:17:18,328 What? 1119 01:17:18,361 --> 01:17:19,696 Parachute is gonna open automatically. 1120 01:17:19,729 --> 01:17:20,830 If it doesn't, you pull this lever. 1121 01:17:20,864 --> 01:17:22,132 Do you understand me? 1122 01:17:22,165 --> 01:17:23,700 Claire! 1123 01:17:23,733 --> 01:17:25,368 If it doesn't open automatically, 1124 01:17:25,402 --> 01:17:27,170 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1125 01:17:27,203 --> 01:17:29,239 -10,000 feet! -Hey. 1126 01:17:29,272 --> 01:17:30,740 You're the one who's got to go to get to her. 1127 01:17:30,774 --> 01:17:33,209 You're her mom. You're her only shot. 1128 01:17:35,745 --> 01:17:38,181 I'll see you again. 1129 01:17:38,882 --> 01:17:41,384 I love you. 1130 01:18:29,899 --> 01:18:30,900 What's the plan? 1131 01:18:30,935 --> 01:18:32,736 Whatever happens. 1132 01:18:32,769 --> 01:18:34,571 That's the plan. 1133 01:18:48,251 --> 01:18:49,886 -Three. -That's it. 1134 01:18:49,919 --> 01:18:51,788 Alan, we need the code. 1135 01:18:51,821 --> 01:18:53,189 Let's try this thing. 1136 01:18:53,223 --> 01:18:54,424 Yeah. 1137 01:18:54,457 --> 01:18:56,426 Get down. 1138 01:19:01,831 --> 01:19:03,533 -Thank God it's you. -I don't know... 1139 01:19:03,566 --> 01:19:05,535 This place is such a maze. 1140 01:19:05,568 --> 01:19:06,937 -We were so confused. -It's good you're here. 1141 01:19:06,971 --> 01:19:08,438 But I thought we were straight-up lost, 1142 01:19:08,471 --> 01:19:09,940 then you said station three, and I was like... 1143 01:19:09,974 --> 01:19:11,841 -We thought you said... -Do you have the sample? 1144 01:19:11,875 --> 01:19:14,210 -What? -What are you talking about? 1145 01:19:14,244 --> 01:19:15,679 The DNA sample--do you have it? 1146 01:19:15,712 --> 01:19:18,448 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1147 01:19:18,481 --> 01:19:20,216 Dodgson's covering it up. You were right. 1148 01:19:20,250 --> 01:19:22,285 I'm-I'm here to help you. 1149 01:19:22,318 --> 01:19:23,887 Do you have it? 1150 01:19:23,920 --> 01:19:25,522 -Uh... -Yeah. 1151 01:19:25,555 --> 01:19:26,589 Good. 1152 01:19:27,624 --> 01:19:29,259 This pod will take you straight to the airfield. 1153 01:19:29,292 --> 01:19:30,860 We have a plane ready to fly. 1154 01:19:30,894 --> 01:19:32,562 Ian told you about Hexapod Allies? 1155 01:19:32,595 --> 01:19:34,698 No. I told him. 1156 01:19:34,731 --> 01:19:36,299 What? 1157 01:19:36,332 --> 01:19:38,568 -Okay, you guys got to go. -Wait. 1158 01:19:42,338 --> 01:19:44,340 Maisie. 1159 01:19:47,610 --> 01:19:48,812 Maisie Lockwood. 1160 01:19:51,815 --> 01:19:53,349 Go. 1161 01:24:07,603 --> 01:24:09,572 That was my baby. 1162 01:24:17,680 --> 01:24:19,950 Where'd you learn to fly? 1163 01:24:19,984 --> 01:24:21,918 Uh, Air Force. 1164 01:24:21,952 --> 01:24:23,253 Legacy on my mama's side. 1165 01:24:23,287 --> 01:24:25,022 Yeah. I'm Navy. 1166 01:24:25,888 --> 01:24:27,857 And so, how'd you end up doing this? 1167 01:24:27,890 --> 01:24:30,127 I was a legit contract pilot for a grip, 1168 01:24:30,160 --> 01:24:31,661 but didn't exactly pay enough 1169 01:24:31,694 --> 01:24:33,197 to be out here and send the money home, 1170 01:24:33,230 --> 01:24:36,133 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1171 01:24:37,767 --> 01:24:40,137 Honestly, I might be done with this line of work. 1172 01:24:40,170 --> 01:24:42,039 Is that why you're helping us? 1173 01:24:45,175 --> 01:24:48,511 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1174 01:24:49,313 --> 01:24:52,749 I could've said something, but I didn't. 1175 01:24:52,782 --> 01:24:54,985 And when I saw her picture... 1176 01:24:56,853 --> 01:24:58,921 It isn't enough to do nothing. 1177 01:25:04,128 --> 01:25:05,795 Thank you. 1178 01:25:52,076 --> 01:25:53,977 No. 1179 01:25:58,248 --> 01:25:59,283 Nope. 1180 01:26:23,407 --> 01:26:25,675 What an asshole. 1181 01:27:16,326 --> 01:27:17,793 You good? 1182 01:27:17,827 --> 01:27:19,296 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1183 01:27:19,329 --> 01:27:20,763 Yeah, I'm not shook at all. You? 1184 01:27:20,796 --> 01:27:23,000 Nah. Nah, no. 1185 01:27:24,734 --> 01:27:26,702 The ejection seat beacon. 1186 01:27:26,736 --> 01:27:29,273 -We'll find her. -Okay. Okay. 1187 01:27:29,306 --> 01:27:31,208 You really love her, huh? 1188 01:27:32,476 --> 01:27:34,244 Yeah. 1189 01:27:34,278 --> 01:27:35,979 I get it. 1190 01:27:36,846 --> 01:27:38,949 I like redheads, too. 1191 01:27:39,950 --> 01:27:41,485 What? God. 1192 01:27:44,988 --> 01:27:45,721 Who is that? 1193 01:27:45,755 --> 01:27:47,924 It's Grant and Sattler. 1194 01:27:47,958 --> 01:27:50,060 -Is this live? -12 minutes ago. 1195 01:27:50,093 --> 01:27:51,861 We were tracking the escaped asset. 1196 01:27:51,894 --> 01:27:53,130 Our guys missed it. 1197 01:27:53,163 --> 01:27:55,299 They stole a DNA sample. 1198 01:27:56,233 --> 01:27:58,335 -How'd they get in there? -They used an access key. 1199 01:27:58,368 --> 01:28:00,504 Yankee White clearance. 1200 01:28:00,537 --> 01:28:02,506 One of our cameras saw Ian Malcolm 1201 01:28:02,539 --> 01:28:05,075 put something in Sattler's pocket. 1202 01:28:05,108 --> 01:28:07,211 All right. 1203 01:28:07,244 --> 01:28:08,512 I want to see him. 1204 01:28:08,545 --> 01:28:11,315 And get Ramsay up here, too, will you? 1205 01:28:11,348 --> 01:28:12,748 Where are they now? 1206 01:28:12,782 --> 01:28:14,784 On the way to the airfield. 1207 01:28:14,817 --> 01:28:16,987 They caught the hyperloop right on schedule. 1208 01:28:23,126 --> 01:28:24,962 How are you? 1209 01:28:24,995 --> 01:28:27,064 You all right? 1210 01:28:27,863 --> 01:28:29,765 Not really, no. 1211 01:28:31,368 --> 01:28:33,237 Hey. 1212 01:28:33,270 --> 01:28:36,006 I, uh, knew your mom. 1213 01:28:39,209 --> 01:28:40,344 You did? 1214 01:28:40,377 --> 01:28:42,112 Mm-hmm. 1215 01:28:43,146 --> 01:28:46,950 Yeah, a few years after Hammond died, 1216 01:28:46,984 --> 01:28:50,988 she came to my university to lecture, and... 1217 01:28:51,021 --> 01:28:53,123 we became good friends. 1218 01:28:53,156 --> 01:28:55,058 What was she like? 1219 01:28:55,092 --> 01:28:56,159 Brilliant. 1220 01:28:56,193 --> 01:28:58,262 Light-years ahead of everybody else. 1221 01:28:59,829 --> 01:29:01,265 And she had a conscience. 1222 01:29:01,298 --> 01:29:03,866 While they were out building theme parks, 1223 01:29:03,899 --> 01:29:05,502 well, she was determined to prove 1224 01:29:05,535 --> 01:29:08,038 that genetic power could save lives. 1225 01:29:09,239 --> 01:29:11,008 And I was her experiment. 1226 01:29:11,041 --> 01:29:12,342 No. 1227 01:29:14,211 --> 01:29:16,346 She wanted a child more than anything. 1228 01:29:17,281 --> 01:29:20,883 But she wanted you to have what she couldn't. 1229 01:29:21,518 --> 01:29:23,387 A full life. 1230 01:29:26,056 --> 01:29:28,225 I didn't know her long. 1231 01:29:29,092 --> 01:29:31,328 But I know she loved you very much. 1232 01:29:51,481 --> 01:29:53,150 What's happening? 1233 01:29:57,954 --> 01:30:00,324 This must be the old amber mines. 1234 01:30:01,358 --> 01:30:05,162 They must have made access doors when they built these tunnels. 1235 01:30:29,286 --> 01:30:30,620 Hey. 1236 01:30:30,654 --> 01:30:33,090 I heard the alarm. Everything all right? 1237 01:30:33,123 --> 01:30:35,492 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1238 01:30:35,525 --> 01:30:37,361 -Listen... -You rang? 1239 01:30:37,394 --> 01:30:39,196 Oh, good. Dr. Malcolm. 1240 01:30:39,229 --> 01:30:41,365 You are... fired. 1241 01:30:41,398 --> 01:30:42,999 What? 1242 01:30:43,033 --> 01:30:46,236 It was such a cushy gig. 1243 01:30:46,269 --> 01:30:49,506 You can, uh, give your access key to security, 1244 01:30:49,539 --> 01:30:51,241 if you still have it. 1245 01:30:51,274 --> 01:30:52,676 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1246 01:30:52,709 --> 01:30:54,411 What? 1247 01:30:55,412 --> 01:30:57,647 Wow. This day. 1248 01:30:57,681 --> 01:30:59,649 Uh, which... which pod are we... 1249 01:30:59,683 --> 01:31:01,651 Are there, um... 1250 01:31:01,685 --> 01:31:03,553 dinosaurs in the mines? 1251 01:31:03,587 --> 01:31:05,188 There are dinosaurs everywhere. 1252 01:31:05,222 --> 01:31:06,490 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1253 01:31:06,523 --> 01:31:07,991 Ge-Genetically speaking... 1254 01:31:08,024 --> 01:31:09,393 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1255 01:31:09,426 --> 01:31:11,261 We need to send a security team out there ASAP. 1256 01:31:11,294 --> 01:31:13,196 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1257 01:31:13,230 --> 01:31:15,265 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1258 01:31:15,298 --> 01:31:17,401 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1259 01:31:17,434 --> 01:31:20,070 That's it, huh? Nothing else to see here? 1260 01:31:20,103 --> 01:31:23,340 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1261 01:31:23,373 --> 01:31:25,675 -You need to leave. -Yeah, I do. 1262 01:31:25,709 --> 01:31:29,212 But first, I owe all these folks an apology. 1263 01:31:29,246 --> 01:31:31,548 I think that by lending my cachet to this joint 1264 01:31:31,581 --> 01:31:33,316 I might have made it seem as if 1265 01:31:33,350 --> 01:31:35,018 Biosyn wasn't rotten to the core. 1266 01:31:35,051 --> 01:31:36,186 That's enough, Ian. 1267 01:31:36,219 --> 01:31:37,554 See, here's how they get you. 1268 01:31:37,587 --> 01:31:38,722 They give you so many promotions 1269 01:31:38,755 --> 01:31:40,390 in a short period of time 1270 01:31:40,424 --> 01:31:42,292 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1271 01:31:42,325 --> 01:31:45,162 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1272 01:31:45,195 --> 01:31:46,630 things that you ignore. 1273 01:31:46,663 --> 01:31:52,169 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1274 01:31:52,202 --> 01:31:54,237 Is there an actual concern here, or are you just... 1275 01:31:54,271 --> 01:31:56,640 You're racing toward the extinction of our species, 1276 01:31:56,673 --> 01:31:58,375 and you don't care. 1277 01:31:58,408 --> 01:32:01,411 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1278 01:32:01,445 --> 01:32:02,712 You can't. 1279 01:32:02,746 --> 01:32:04,614 You know, I thought you might be different, 1280 01:32:04,648 --> 01:32:06,149 but you're just like everyone else. 1281 01:32:06,183 --> 01:32:07,584 You see what you want to see. 1282 01:32:07,617 --> 01:32:10,554 You imagine unchecked avarice, 1283 01:32:10,587 --> 01:32:12,355 so that's what you find. 1284 01:32:12,389 --> 01:32:15,659 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1285 01:32:15,692 --> 01:32:17,194 So that's what I am to you? 1286 01:32:17,227 --> 01:32:18,728 Prometheus got gored. 1287 01:32:18,762 --> 01:32:21,298 So will you, you rapacious rat bastard. 1288 01:32:21,331 --> 01:32:25,569 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1289 01:32:26,503 --> 01:32:29,139 His room, and then to the airfield. That's it. 1290 01:32:38,448 --> 01:32:40,116 Dodgson. 1291 01:33:43,713 --> 01:33:45,515 Oh, God. 1292 01:34:13,209 --> 01:34:15,345 Allosaurus? 1293 01:34:16,580 --> 01:34:18,281 Giganotosaurus. 1294 01:34:18,315 --> 01:34:20,350 Largest known terrestrial carnivore. 1295 01:34:21,284 --> 01:34:23,453 You put two apex predators in one valley, 1296 01:34:23,486 --> 01:34:25,755 pretty soon there's only gonna be one. 1297 01:34:56,920 --> 01:34:59,222 Did you feel that? 1298 01:35:00,690 --> 01:35:02,392 That's an air current. 1299 01:35:02,425 --> 01:35:04,527 There must be an opening up ahead. 1300 01:35:05,428 --> 01:35:07,631 How old is this mine, do you think? 1301 01:35:07,664 --> 01:35:09,399 Just breathe. 1302 01:35:09,432 --> 01:35:11,601 Nobody panic. Just watch out for bats. 1303 01:35:11,635 --> 01:35:13,503 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1304 01:35:13,536 --> 01:35:16,573 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1305 01:35:16,606 --> 01:35:18,375 Just the possibility of toxic gas, 1306 01:35:18,408 --> 01:35:19,843 dehydration, hypothermia. 1307 01:35:19,876 --> 01:35:21,911 Just possibilities, nothing for certain. 1308 01:35:21,946 --> 01:35:23,813 Oh, I should've left you where you were. 1309 01:35:23,847 --> 01:35:25,649 -Why did I bring you into this? -What? 1310 01:35:25,682 --> 01:35:27,784 -You were happy in your element. -What? 1311 01:35:27,817 --> 01:35:29,619 -Ellie. -What? 1312 01:35:29,653 --> 01:35:31,554 I wasn't happy. 1313 01:35:32,555 --> 01:35:34,257 You weren't? 1314 01:35:34,290 --> 01:35:36,292 -Do you guys have kids? -What? 1315 01:35:36,326 --> 01:35:37,962 Uh... 1316 01:35:37,995 --> 01:35:39,696 No, I-I do. 1317 01:35:39,729 --> 01:35:40,830 Two. 1318 01:35:40,864 --> 01:35:42,332 But not with him? 1319 01:35:43,833 --> 01:35:45,669 Uh... 1320 01:35:45,702 --> 01:35:47,570 no. 1321 01:35:47,604 --> 01:35:50,206 No, just old friends. 1322 01:35:50,240 --> 01:35:53,410 Just old friends. 1323 01:35:53,443 --> 01:35:55,478 Really? 1324 01:35:59,649 --> 01:36:01,584 Won't be long before security knows you're gone. 1325 01:36:01,618 --> 01:36:04,220 Oh, a map. That looks like an old map. 1326 01:36:04,254 --> 01:36:05,221 You don't have a new map? 1327 01:36:05,255 --> 01:36:06,456 There's an access gate 1328 01:36:06,489 --> 01:36:07,958 at the northeast corner of the mine. 1329 01:36:07,992 --> 01:36:09,259 -If your friends make it out... -If? 1330 01:36:09,292 --> 01:36:10,727 When they make it out... 1331 01:36:10,760 --> 01:36:12,562 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1332 01:36:12,595 --> 01:36:15,632 These roads are protected, right? 1333 01:36:15,665 --> 01:36:17,267 Uh, yeah. I'd drive fast. 1334 01:36:27,877 --> 01:36:29,746 You did good. 1335 01:36:29,779 --> 01:36:31,314 Uh, yeah, well, actually, 1336 01:36:31,347 --> 01:36:33,616 it's a complete disaster, but thanks. 1337 01:36:34,617 --> 01:36:35,719 Not yet. 1338 01:36:46,496 --> 01:36:48,398 Watch yourself. 1339 01:37:07,017 --> 01:37:09,419 -Ellie. -Yeah. 1340 01:37:13,923 --> 01:37:15,692 What was that? 1341 01:37:21,898 --> 01:37:23,533 Be careful. 1342 01:37:38,381 --> 01:37:39,682 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1343 01:37:57,901 --> 01:37:59,435 Forget the hat! 1344 01:38:00,137 --> 01:38:02,505 Come on! 1345 01:38:09,746 --> 01:38:11,347 Go, go, go! 1346 01:38:11,982 --> 01:38:13,850 Go, go, go, go, go! 1347 01:38:18,055 --> 01:38:19,622 It's a car. 1348 01:38:21,391 --> 01:38:23,426 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1349 01:38:24,794 --> 01:38:26,629 -Please, Ian! -Open the gate. 1350 01:38:26,663 --> 01:38:28,098 Please help us. 1351 01:38:28,132 --> 01:38:29,732 Do you know the code? 1352 01:38:29,766 --> 01:38:31,734 I didn't know there was gonna be a code. 1353 01:38:32,468 --> 01:38:34,470 I didn't know there was gonna be a code. 1354 01:38:34,504 --> 01:38:36,941 Oh, my God. Oh, my God. 1355 01:38:38,441 --> 01:38:40,410 The brake! Pull the brake! 1356 01:38:40,443 --> 01:38:42,112 There are 10,000 possibilities. 1357 01:38:42,146 --> 01:38:44,581 Push your legs against it! 1358 01:38:44,614 --> 01:38:47,417 -1984. -Come on, Ian! 1359 01:38:47,450 --> 01:38:49,552 Kick up against it! -Hurry! 1360 01:38:49,586 --> 01:38:53,723 Miles Davis's birthday--0526. 1361 01:38:57,927 --> 01:38:59,762 -Ian! -Please, please. 1362 01:38:59,796 --> 01:39:00,897 Do something! 1363 01:39:00,930 --> 01:39:02,432 We're not gonna make it. 1364 01:39:02,465 --> 01:39:04,634 Let's-let's all try and stay positive. 1365 01:39:20,683 --> 01:39:23,920 -Please. -I know, I know, I know. 1366 01:39:29,226 --> 01:39:31,561 Oh, my God! Close it! 1367 01:39:33,063 --> 01:39:34,999 What do you know? It actually worked. 1368 01:39:39,669 --> 01:39:41,905 Ian, this is Maisie. 1369 01:39:41,939 --> 01:39:43,740 Hi, Maisie. 1370 01:39:43,773 --> 01:39:45,608 We got the DNA. 1371 01:39:46,542 --> 01:39:47,911 We need to get out of this valley. 1372 01:39:47,945 --> 01:39:50,813 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1373 01:40:21,711 --> 01:40:23,813 Come on. Come, come on. 1374 01:41:33,050 --> 01:41:34,985 Go on, get! 1375 01:41:35,019 --> 01:41:37,054 Yuck. 1376 01:41:37,087 --> 01:41:39,023 -Oh, my God. -Hey. 1377 01:41:39,056 --> 01:41:41,258 Oh, my God. 1378 01:41:41,291 --> 01:41:42,960 I thought you were dead. 1379 01:41:42,993 --> 01:41:44,627 What do they even eat? 1380 01:41:49,699 --> 01:41:51,667 We better get inside. 1381 01:42:31,975 --> 01:42:33,876 Oh, go ahead. 1382 01:43:12,282 --> 01:43:15,018 Containment chamber compromised. 1383 01:43:30,934 --> 01:43:32,002 It's locked. 1384 01:43:32,035 --> 01:43:34,804 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1385 01:43:45,449 --> 01:43:48,885 That... can't be right. 1386 01:44:00,297 --> 01:44:02,399 -Is that...? -Oh, no. 1387 01:44:02,432 --> 01:44:04,268 Oh, my God. 1388 01:44:05,936 --> 01:44:07,870 He's burning the evidence. 1389 01:44:09,139 --> 01:44:10,474 Oh, my God. Oh, my God! 1390 01:44:10,507 --> 01:44:12,742 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1391 01:44:30,093 --> 01:44:30,994 Oh, my God. 1392 01:44:31,028 --> 01:44:36,699 I-I-I know this may seem precarious, but... 1393 01:44:37,334 --> 01:44:38,901 No, we're-we're teetering. 1394 01:44:41,238 --> 01:44:43,473 Should we all lean to the left or something? 1395 01:44:43,507 --> 01:44:45,209 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1396 01:44:45,242 --> 01:44:47,344 Yeah. 1397 01:44:47,377 --> 01:44:49,947 Slow. Slow. 1398 01:44:51,081 --> 01:44:52,848 Slow. 1399 01:44:55,018 --> 01:44:56,520 Yay. 1400 01:44:56,553 --> 01:44:58,121 We're fine. 1401 01:44:58,155 --> 01:44:59,957 -See this? -Mm-hmm. 1402 01:44:59,990 --> 01:45:01,857 -This is fine. -Mm-hmm. 1403 01:45:15,505 --> 01:45:17,074 Alan? 1404 01:45:17,107 --> 01:45:18,542 Alan! 1405 01:45:18,575 --> 01:45:20,177 How is everybody? 1406 01:45:30,020 --> 01:45:32,356 It's my parents. 1407 01:45:33,323 --> 01:45:34,890 Help! 1408 01:45:34,924 --> 01:45:36,460 Help! 1409 01:45:36,493 --> 01:45:37,893 Listen. 1410 01:45:37,927 --> 01:45:40,796 Help! Help! 1411 01:45:45,035 --> 01:45:47,137 Oh, my God. 1412 01:45:47,170 --> 01:45:49,239 You're okay. 1413 01:45:49,273 --> 01:45:51,041 You're okay. 1414 01:45:51,074 --> 01:45:52,442 You came to get me, actually. 1415 01:45:52,476 --> 01:45:53,809 -You came to get me. -Yeah. 1416 01:45:53,843 --> 01:45:55,979 Of course we did, sweetheart. 1417 01:45:56,013 --> 01:45:58,248 -Heya, kid. -Of course. 1418 01:45:59,915 --> 01:46:01,952 I remember you. 1419 01:46:02,586 --> 01:46:05,188 Remember you, too. 1420 01:46:14,998 --> 01:46:16,967 They helped me escape. 1421 01:46:17,000 --> 01:46:19,102 Yeah? 1422 01:46:21,271 --> 01:46:23,173 You okay? 1423 01:46:26,243 --> 01:46:28,078 -Thank you. -Yeah. 1424 01:46:30,480 --> 01:46:32,049 We got to go. 1425 01:46:32,082 --> 01:46:35,118 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1426 01:46:35,986 --> 01:46:38,288 Hope nobody's afraid of heights. 1427 01:46:50,500 --> 01:46:52,868 Don't move. 1428 01:47:11,021 --> 01:47:12,222 What is that? 1429 01:47:12,255 --> 01:47:14,358 Giganotosaurus. 1430 01:47:16,560 --> 01:47:19,029 Biggest carnivore the world has ever seen. 1431 01:47:37,414 --> 01:47:39,249 Maisie, Maisie, look at me. 1432 01:47:39,282 --> 01:47:41,017 Look at me. 1433 01:48:20,090 --> 01:48:22,159 -Go, go, go, go. -Come on! 1434 01:48:26,329 --> 01:48:29,199 No, no, no! No! 1435 01:48:33,470 --> 01:48:35,338 -Hustle. -I'm gonna die! 1436 01:48:35,372 --> 01:48:37,174 -Climb. Climb, kid. -No! 1437 01:48:37,207 --> 01:48:39,976 -You're not. No, you're not. -You're okay. - 1438 01:48:48,084 --> 01:48:50,387 Go, go, go, go, go, go. 1439 01:49:06,636 --> 01:49:08,538 Come on. 1440 01:49:09,506 --> 01:49:11,208 Hey. 1441 01:49:17,414 --> 01:49:19,416 Oh, yeah. Come here. 1442 01:49:36,099 --> 01:49:38,435 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1443 01:49:42,672 --> 01:49:44,641 I got ya. 1444 01:49:45,742 --> 01:49:47,377 Go, go, go. 1445 01:49:47,410 --> 01:49:49,145 Go, go, go, go, go! 1446 01:49:51,548 --> 01:49:52,582 Run. 1447 01:50:09,366 --> 01:50:11,301 See? Not so bad. 1448 01:50:17,607 --> 01:50:18,842 Come on. 1449 01:50:20,577 --> 01:50:22,312 Claire! 1450 01:51:04,154 --> 01:51:06,122 Call an evacuation. 1451 01:51:06,156 --> 01:51:08,191 We need to bring the animals inside. 1452 01:51:08,224 --> 01:51:10,193 The regulations are clear that in the event 1453 01:51:10,226 --> 01:51:12,362 -of a level two... -Shh! 1454 01:51:13,530 --> 01:51:15,265 Jeffrey. 1455 01:51:20,470 --> 01:51:22,272 God... 1456 01:51:22,305 --> 01:51:24,240 -...damn it! -Oh. 1457 01:51:25,575 --> 01:51:27,844 Just... 1458 01:51:27,877 --> 01:51:29,379 Just call it. 1459 01:51:29,412 --> 01:51:31,514 Attention, attention. 1460 01:51:31,548 --> 01:51:33,883 This is an immediate evacuation order. 1461 01:51:33,917 --> 01:51:36,219 Remote herding system is now active. 1462 01:51:36,252 --> 01:51:39,623 All living assets en route to emergency containment. 1463 01:52:02,312 --> 01:52:05,348 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1464 01:52:05,382 --> 01:52:06,650 on fire. 1465 01:52:06,683 --> 01:52:09,386 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1466 01:52:09,419 --> 01:52:11,655 Dr. Grant? Here you are. 1467 01:52:11,688 --> 01:52:13,356 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1468 01:52:13,390 --> 01:52:14,959 Big fan. I read your book. 1469 01:52:14,992 --> 01:52:16,693 Well, book on tape. 1470 01:52:16,726 --> 01:52:18,963 Owen Grady, Owen Grady. 1471 01:52:18,996 --> 01:52:21,264 Yeah, I know who you are. 1472 01:52:21,297 --> 01:52:23,934 -You trained raptors. -Yeah. 1473 01:52:23,968 --> 01:52:26,202 I tried. Yeah. 1474 01:52:26,236 --> 01:52:27,537 How you doing? 1475 01:52:27,570 --> 01:52:29,406 The one here. 1476 01:52:29,439 --> 01:52:31,408 You, uh... you were at Jurassic World. 1477 01:52:31,441 --> 01:52:32,943 Jurassic World? 1478 01:52:32,977 --> 01:52:35,745 Not a fan. Mm-mm. 1479 01:52:36,646 --> 01:52:39,349 Okay, so we good to find a way out of here? 1480 01:52:39,382 --> 01:52:40,283 Yep. 1481 01:52:40,316 --> 01:52:41,818 Let's get it. 1482 01:52:41,851 --> 01:52:45,321 There's a helicopter out in the main complex. 1483 01:52:45,355 --> 01:52:47,657 We turn the ADS back on, we go home. 1484 01:52:47,691 --> 01:52:50,694 -Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 1485 01:52:50,727 --> 01:52:52,262 Oh, uh... 1486 01:52:52,295 --> 01:52:54,564 You know, for the pterodactyls and shit. 1487 01:52:54,597 --> 01:52:55,966 Keeps them away from the helicopters. 1488 01:52:56,000 --> 01:52:58,301 Well, how do we turn it back on? 1489 01:52:58,334 --> 01:52:59,937 Okay, it looks like all the systems 1490 01:52:59,970 --> 01:53:01,438 run through to the control room, 1491 01:53:01,471 --> 01:53:02,839 which is on the third floor. 1492 01:53:02,872 --> 01:53:04,407 Oh. 1493 01:53:04,441 --> 01:53:06,609 These outposts are all connected underground. 1494 01:53:11,848 --> 01:53:13,783 All right, easy, Rambo. 1495 01:53:24,061 --> 01:53:26,496 So you worked in the raptor pen, huh? 1496 01:53:27,330 --> 01:53:29,033 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 1497 01:53:29,066 --> 01:53:31,601 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1498 01:53:31,634 --> 01:53:33,737 they comply or...? 1499 01:53:33,770 --> 01:53:37,707 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1500 01:53:37,741 --> 01:53:39,944 Mm-hmm. 1501 01:53:39,977 --> 01:53:42,479 Had a dog once. 1502 01:53:42,512 --> 01:53:46,951 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1503 01:53:46,984 --> 01:53:48,752 That's a true story. 1504 01:54:01,065 --> 01:54:02,766 Oh, God. 1505 01:54:02,799 --> 01:54:05,268 Hey. Good. 1506 01:54:05,936 --> 01:54:07,437 Here's what I'm thinking. 1507 01:54:07,470 --> 01:54:10,373 We get started again, you and me. 1508 01:54:10,406 --> 01:54:12,675 I can get money. 1509 01:54:13,510 --> 01:54:14,878 Yeah, money's cheap these days. 1510 01:54:14,911 --> 01:54:16,312 What-what's the matter? 1511 01:54:16,346 --> 01:54:18,414 Don't look so worried. There's... 1512 01:54:18,448 --> 01:54:20,550 There's opportunity in everything. 1513 01:54:20,583 --> 01:54:22,819 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1514 01:54:22,852 --> 01:54:24,687 I've been thinking, um... 1515 01:54:25,555 --> 01:54:27,423 Maybe you take more of a lead now, okay? 1516 01:54:27,457 --> 01:54:29,859 You're ready, I think. 1517 01:54:29,893 --> 01:54:31,427 Here, take... 1518 01:54:31,461 --> 01:54:33,496 What the hell is the matter with you? 1519 01:54:42,605 --> 01:54:43,840 It was you. 1520 01:54:44,841 --> 01:54:47,443 You told Malcolm about the program. You-you... 1521 01:54:48,145 --> 01:54:51,514 You set this whole thing up? You set me up? 1522 01:54:51,548 --> 01:54:54,084 I gave you every opportunity I did not have. I... 1523 01:54:55,585 --> 01:54:58,421 We have an understanding, Ramsay, 1524 01:54:58,454 --> 01:55:00,590 and you do not break that. 1525 01:55:02,892 --> 01:55:04,861 I would not break this. 1526 01:55:07,831 --> 01:55:09,599 I'm not you. 1527 01:55:24,014 --> 01:55:26,516 Oh, this is very bad. 1528 01:55:27,750 --> 01:55:29,987 This is the same system we used at the park. 1529 01:55:30,020 --> 01:55:32,689 Great, so we can, uh, turn on the... 1530 01:55:32,722 --> 01:55:34,924 the thing, and then we all get out of here? 1531 01:55:34,959 --> 01:55:36,893 Let's see. ADS... 1532 01:55:37,760 --> 01:55:40,463 What's this? What-what's error 99? 1533 01:55:40,496 --> 01:55:41,831 Not enough power. 1534 01:55:41,865 --> 01:55:44,134 In a breakdown, all available power is seized 1535 01:55:44,168 --> 01:55:46,170 by the primary system to keep running. 1536 01:55:46,203 --> 01:55:48,005 We need all that power to reactivate the ADS. 1537 01:55:48,038 --> 01:55:50,473 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1538 01:55:50,506 --> 01:55:52,709 -Of course. -How do we get more power? 1539 01:55:52,742 --> 01:55:54,878 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1540 01:55:54,911 --> 01:55:56,479 if we just... just need to... 1541 01:55:56,512 --> 01:55:57,747 Shut down the primary system. 1542 01:55:57,780 --> 01:55:59,515 -Yes, exactly. -Where is it? 1543 01:55:59,549 --> 01:56:01,118 -Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1544 01:56:01,151 --> 01:56:02,785 We escaped down here. 1545 01:56:03,686 --> 01:56:05,155 Where is that? Water treatment center. 1546 01:56:05,189 --> 01:56:07,490 Hydroelectric system-- sub eight. 1547 01:56:07,523 --> 01:56:09,159 Give me eight minutes, I could find her. 1548 01:56:09,193 --> 01:56:11,527 -Wait, who's this now? -Beta. 1549 01:56:11,561 --> 01:56:13,529 -Blue's baby. -Velociraptor. 1550 01:56:13,563 --> 01:56:15,665 -What? -A baby raptor? 1551 01:56:15,698 --> 01:56:17,500 And you gave her a name. How about that? 1552 01:56:17,533 --> 01:56:19,435 I made a promise we would bring her home. 1553 01:56:19,469 --> 01:56:22,438 You made a promise to a dinosaur. 1554 01:56:22,472 --> 01:56:24,041 You're coming with us, right? 1555 01:56:24,074 --> 01:56:25,842 Maisie, I... 1556 01:56:25,875 --> 01:56:26,944 Please. 1557 01:56:29,846 --> 01:56:31,181 I'll be on channel five. 1558 01:56:31,215 --> 01:56:32,916 -Okay. -We're on three. 1559 01:56:34,684 --> 01:56:35,953 Come back. 1560 01:56:36,954 --> 01:56:38,421 I always come back. 1561 01:56:39,589 --> 01:56:42,425 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1562 01:56:43,793 --> 01:56:46,196 Evacuation phase four complete. 1563 01:56:46,230 --> 01:56:48,698 All living assets now in containment. 1564 01:56:57,241 --> 01:56:58,708 Come on. 1565 01:57:10,753 --> 01:57:12,755 Still get nightmares? 1566 01:57:12,789 --> 01:57:14,992 All the time. 1567 01:57:15,025 --> 01:57:16,693 You? 1568 01:57:17,527 --> 01:57:19,229 I have a lot of regrets. 1569 01:57:19,263 --> 01:57:20,897 Oh, yeah? 1570 01:57:22,032 --> 01:57:23,700 Well... 1571 01:57:23,733 --> 01:57:27,570 we hold on to regret, we stay in the past. 1572 01:57:30,307 --> 01:57:32,675 What matters, I guess, is... 1573 01:57:33,910 --> 01:57:35,712 ...is what we do now. 1574 01:57:35,745 --> 01:57:36,879 Right? 1575 01:57:36,913 --> 01:57:38,082 Yeah. 1576 01:57:55,332 --> 01:57:57,700 Nobody said there'd be bugs. 1577 01:57:59,303 --> 01:58:02,139 B4. She's in here. 1578 01:58:02,172 --> 01:58:04,141 Watch the sides. 1579 01:58:04,174 --> 01:58:06,876 They always come from the sides. 1580 01:58:08,178 --> 01:58:11,315 You know, at first we thought... 1581 01:58:11,348 --> 01:58:14,985 they disembowel their prey, but no. 1582 01:58:15,019 --> 01:58:18,554 They're smart enough to go straight for the throat. 1583 01:58:18,588 --> 01:58:20,923 The veins, the arteries. 1584 01:58:21,791 --> 01:58:23,626 Sometimes both at the same time. 1585 01:58:23,659 --> 01:58:25,029 Okay. 1586 01:58:25,062 --> 01:58:27,563 Oh, okay. 1587 01:58:27,597 --> 01:58:28,698 We've got you. 1588 01:58:28,731 --> 01:58:30,167 It's right down that aisle. 1589 01:58:30,200 --> 01:58:32,568 -It's right down that aisle where you are. - 1590 01:58:32,602 --> 01:58:34,171 Why are they skulking in-in... 1591 01:58:34,204 --> 01:58:35,305 You can sprint right for it. 1592 01:58:35,339 --> 01:58:37,840 Okay. Here it is. 1593 01:58:37,874 --> 01:58:39,943 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1594 01:58:39,977 --> 01:58:42,312 There's a green button. Do you see a green button? 1595 01:58:42,346 --> 01:58:43,713 It's not that green button. 1596 01:58:43,746 --> 01:58:44,948 -It's four... -which one's the button? 1597 01:58:44,982 --> 01:58:45,748 Four from the bottom. 1598 01:58:45,782 --> 01:58:47,184 -Above the... -Whoa, whoa. 1599 01:58:47,217 --> 01:58:48,718 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1600 01:58:48,751 --> 01:58:50,220 Third one down or fourth one up--same thing. 1601 01:58:50,254 --> 01:58:51,821 Ian, be specific. 1602 01:58:56,393 --> 01:58:58,128 She was here. 1603 01:58:58,162 --> 01:58:59,997 Lights off. 1604 01:59:06,103 --> 01:59:08,205 I don't know how I could possibly be more specific 1605 01:59:08,238 --> 01:59:11,241 other than to say that the one you want is marked with... 1606 01:59:11,275 --> 01:59:13,077 -E1. -E1. E1. 1607 01:59:13,110 --> 01:59:15,845 E1. 1608 01:59:16,846 --> 01:59:19,149 Yeah. 1609 01:59:23,120 --> 01:59:25,621 No. No, no, no, no. 1610 01:59:31,195 --> 01:59:33,964 Damn it, she's fast. 1611 01:59:36,333 --> 01:59:37,334 Hey. 1612 01:59:38,435 --> 01:59:40,070 Eyes on me. 1613 01:59:43,739 --> 01:59:46,776 I've got to hit her on the side of her neck. 1614 01:59:46,809 --> 01:59:49,146 Maisie, you're gonna hold her focus. 1615 01:59:49,179 --> 01:59:52,082 Grant, we're triangulating. 1616 01:59:57,988 --> 01:59:59,089 Go. 1617 02:00:27,850 --> 02:00:29,652 Sorry, girl. 1618 02:00:30,387 --> 02:00:32,755 I promised your mom I'd get you home. 1619 02:00:33,756 --> 02:00:35,758 Primary system rebooting. 1620 02:00:35,791 --> 02:00:36,926 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1621 02:00:36,960 --> 02:00:38,162 -No, no, no. -No, no, no. 1622 02:00:38,195 --> 02:00:39,296 It's rebooting. 1623 02:00:39,329 --> 02:00:40,430 No, it shouldn't be doing that. 1624 02:00:52,342 --> 02:00:54,077 Here, take this. 1625 02:01:09,926 --> 02:01:11,228 -We got to stay on it. -Ian, shut it down! 1626 02:01:11,261 --> 02:01:12,795 We're-we're gonna make it work. 1627 02:01:12,828 --> 02:01:13,896 We're gonna figure this out. It's very complex. 1628 02:01:13,930 --> 02:01:15,999 We don't have time for complex! 1629 02:01:20,836 --> 02:01:22,838 Primary system compromised. 1630 02:01:25,409 --> 02:01:26,909 Wait a minute, wait a minute. 1631 02:01:26,944 --> 02:01:28,212 Aerial deterrent system active. 1632 02:01:28,245 --> 02:01:29,812 Victory! Victory! 1633 02:01:33,383 --> 02:01:35,252 Damn, that felt good. 1634 02:02:03,146 --> 02:02:06,083 Oh, come on! 1635 02:02:57,200 --> 02:02:59,036 What's your story? 1636 02:03:02,606 --> 02:03:04,308 Wait! 1637 02:03:14,217 --> 02:03:16,420 At Biosyn, we're dedicated 1638 02:03:16,453 --> 02:03:18,555 to the idea that dinosaurs 1639 02:03:18,588 --> 02:03:21,258 can teach us more about ourselves. 1640 02:03:25,495 --> 02:03:28,398 All right, Kayla, we're good to go. 1641 02:03:38,475 --> 02:03:40,243 Okay, cutie. 1642 02:03:45,682 --> 02:03:48,952 Oh, come here. Oh. 1643 02:03:48,985 --> 02:03:50,187 -You all right? -Someday. 1644 02:03:50,220 --> 02:03:51,088 Okay. 1645 02:03:51,121 --> 02:03:53,156 Hey. 1646 02:04:00,397 --> 02:04:01,531 I remember you. 1647 02:04:01,565 --> 02:04:03,667 Please, you have to listen to me. 1648 02:04:03,700 --> 02:04:05,669 You created an ecological disaster. 1649 02:04:05,702 --> 02:04:07,304 And I can fix it. 1650 02:04:08,305 --> 02:04:11,975 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1651 02:04:12,008 --> 02:04:13,510 It saved her life. 1652 02:04:13,543 --> 02:04:17,514 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1653 02:04:17,547 --> 02:04:20,517 I can spread change from one locust to the entire swarm 1654 02:04:20,550 --> 02:04:22,885 before it's too late. 1655 02:04:24,421 --> 02:04:27,391 It's okay. It's okay. 1656 02:04:30,560 --> 02:04:32,928 It's what she would have wanted. 1657 02:04:35,532 --> 02:04:37,200 Thank you. 1658 02:04:37,234 --> 02:04:38,602 No, no, no. 1659 02:04:38,635 --> 02:04:40,504 No, no, no, no, no. 1660 02:04:40,537 --> 02:04:42,406 Him? 1661 02:04:42,439 --> 02:04:43,673 Not him. 1662 02:04:43,707 --> 02:04:45,409 Not him. It's always him. 1663 02:04:45,442 --> 02:04:47,544 Every si... 1664 02:04:47,577 --> 02:04:50,113 Is that a dinosaur on your shoulder? 1665 02:04:50,714 --> 02:04:52,915 Yeah. Why? 1666 02:04:53,550 --> 02:04:55,485 I have air. Meet me at the center. 1667 02:04:55,519 --> 02:04:57,554 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1668 02:04:57,587 --> 02:04:59,322 D-Do... do not land in here. 1669 02:04:59,356 --> 02:05:01,024 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1670 02:05:01,057 --> 02:05:03,393 No, they're not in the valley anymore! 1671 02:05:04,461 --> 02:05:06,029 Oh! 1672 02:06:35,652 --> 02:06:36,686 This isn't about us. 1673 02:07:02,846 --> 02:07:04,648 Run! 1674 02:07:08,151 --> 02:07:09,819 Oh, my God! Get him up, get him up! 1675 02:07:09,853 --> 02:07:12,155 -Come on, come on! -Come on. 1676 02:07:15,158 --> 02:07:16,593 Come on, come on, come on, come on, come on. 1677 02:07:20,764 --> 02:07:22,299 Come on! 1678 02:07:35,912 --> 02:07:37,647 Ellie, no! 1679 02:08:06,910 --> 02:08:08,645 Go on, Maisie! Go! 1680 02:08:10,447 --> 02:08:11,848 -Ramsay, get in. -You're in. 1681 02:08:11,881 --> 02:08:14,117 Come on, come on, come on, come on. 1682 02:08:17,887 --> 02:08:20,390 Everybody hold on to somebody. 1683 02:09:41,404 --> 02:09:43,206 Ow. 1684 02:09:44,607 --> 02:09:46,309 No, at every level. 1685 02:09:46,342 --> 02:09:48,812 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1686 02:09:48,845 --> 02:09:51,347 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1687 02:09:52,749 --> 02:09:53,984 Yeah, it's crazy. 1688 02:09:54,018 --> 02:09:56,319 Oh, and then... and then we crashed 1689 02:09:56,352 --> 02:09:57,721 into this ice lake, right? 1690 02:09:57,754 --> 02:09:59,656 I mean, they literally owe me a plane. 1691 02:09:59,689 --> 02:10:02,525 I need to get this sample vetted at the lab 1692 02:10:02,559 --> 02:10:05,495 before I take it to my contact at The Times. 1693 02:10:07,064 --> 02:10:09,766 You could, uh, come with me. 1694 02:10:11,035 --> 02:10:13,803 Unless you need to get back to your dig. 1695 02:10:16,339 --> 02:10:18,608 -Ellie. -Yeah? 1696 02:10:20,510 --> 02:10:22,645 I am coming with you. 1697 02:10:32,522 --> 02:10:33,991 I know. 1698 02:10:34,024 --> 02:10:35,425 One more minute, 1699 02:10:35,458 --> 02:10:37,560 then we'll send you home with your folks. 1700 02:11:16,366 --> 02:11:18,635 Today marks the first day of testimony 1701 02:11:18,668 --> 02:11:20,971 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1702 02:11:21,005 --> 02:11:22,605 The Senate will also hear from 1703 02:11:22,639 --> 02:11:24,975 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1704 02:11:25,009 --> 02:11:26,576 who have been vocal in this debate 1705 02:11:26,609 --> 02:11:28,478 since the incident at Jurassic Park. 1706 02:11:31,115 --> 02:11:32,983 You look... 1707 02:11:33,017 --> 02:11:35,318 -Uncomfortable. -Trustworthy. 1708 02:11:39,856 --> 02:11:42,692 Yeah. Not getting used to it. 1709 02:11:44,460 --> 02:11:46,529 Let's finish this. 1710 02:11:46,563 --> 02:11:47,664 Yeah. 1711 02:11:51,734 --> 02:11:53,536 Dr. Henry Wu has found 1712 02:11:53,570 --> 02:11:56,539 an emergency solution to the ecological crisis. 1713 02:11:56,573 --> 02:11:59,676 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1714 02:11:59,709 --> 02:12:02,645 has revolutionized modern genetics. 1715 02:12:02,679 --> 02:12:05,548 He attributed the discovery to another scientist, 1716 02:12:05,582 --> 02:12:09,686 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1717 02:12:36,779 --> 02:12:39,149 By UN decree, Biosyn Valley 1718 02:12:39,183 --> 02:12:42,052 has been designated a global sanctuary. 1719 02:12:42,086 --> 02:12:44,121 The animals will live there free, 1720 02:12:44,154 --> 02:12:46,556 safe from the outside world. 1721 02:12:50,593 --> 02:12:52,629 -Money? -Money. 1722 02:12:52,662 --> 02:12:54,430 Thank you. 1723 02:14:57,054 --> 02:15:01,158 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1724 02:15:02,092 --> 02:15:04,827 And dinosaurs were only a part of that, 1725 02:15:04,861 --> 02:15:07,630 and we're an even smaller part of that. 1726 02:15:07,663 --> 02:15:10,134 They really put us in perspective. 1727 02:15:11,168 --> 02:15:13,270 The idea that life on Earth 1728 02:15:13,303 --> 02:15:15,671 existed 65 million years ago... 1729 02:15:16,706 --> 02:15:18,641 ...it's humbling. 1730 02:15:19,675 --> 02:15:21,911 We act like we're alone here, but we're not. 1731 02:15:21,945 --> 02:15:25,983 We're part of a fragile system made up of all living things. 1732 02:15:27,084 --> 02:15:31,055 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1733 02:15:31,088 --> 02:15:33,190 depend on each other, 1734 02:15:33,223 --> 02:15:35,758 coexist.