1 00:00:42,749 --> 00:00:45,018 SI CREES QUE PUEDES, YA ESTÁS A MEDIO CAMINO. 2 00:00:45,252 --> 00:00:47,438 EL OPTIMISMO ES LA FE QUE CONDUCE AL LOGRO. 3 00:00:58,182 --> 00:00:59,284 Linda. 4 00:01:01,352 --> 00:01:02,704 Tierra a Linda. 5 00:01:08,152 --> 00:01:09,545 ¿Sigues con el informe? 6 00:01:09,987 --> 00:01:11,630 Lo acabé la semana pasada. 7 00:01:11,864 --> 00:01:14,508 Ahora estoy con las proyecciones del mes que viene. 8 00:01:14,742 --> 00:01:15,884 ¿Están las cifras del año pasado? 9 00:01:16,118 --> 00:01:17,469 Indexadas y relacionadas con las... 10 00:01:17,703 --> 00:01:19,889 estimaciones trimestrales del año que viene. 11 00:01:21,332 --> 00:01:22,183 Eres increíble. 12 00:01:23,168 --> 00:01:24,978 No se me dan bien estas cosas. 13 00:01:25,462 --> 00:01:27,522 Bien. Están esperando. 14 00:01:27,839 --> 00:01:30,275 ¡Al ataque! Te sigo. 15 00:01:31,843 --> 00:01:33,737 Han reducido el grupo. 16 00:01:34,137 --> 00:01:36,406 Yo sólo voy a dejárselo. 17 00:01:39,810 --> 00:01:42,037 Yo he recopilado los datos. 18 00:01:42,271 --> 00:01:44,790 Querían que estuviera, por si tenían preguntas. 19 00:01:45,024 --> 00:01:47,085 Preguntas. Sí, no sé. 20 00:01:47,735 --> 00:01:51,505 Ya sabes cómo están las cosas por aquí últimamente, Linda... 21 00:01:52,072 --> 00:01:53,298 todo está en el aire. 22 00:01:55,243 --> 00:01:55,926 Sí. 23 00:01:56,160 --> 00:01:58,596 Tranquila. Sabrán quién se lo ha trabajado. 24 00:01:59,288 --> 00:02:01,140 Tu nombre está aquí mismo. 25 00:02:03,834 --> 00:02:04,727 Está bien. 26 00:02:05,378 --> 00:02:06,896 - Bien. - Gracias. 27 00:02:07,505 --> 00:02:08,690 Buena suerte. 28 00:02:11,969 --> 00:02:13,028 Bueno... 29 00:02:13,470 --> 00:02:17,866 el ascensor al éxito vuelve a estar averiado, ¿no? 30 00:02:19,017 --> 00:02:19,994 ¿Qué? 31 00:02:20,769 --> 00:02:23,914 Sólo digo que hay que seguir tomando las escaleras. 32 00:02:24,398 --> 00:02:26,418 E ir paso a paso. 33 00:02:29,070 --> 00:02:31,506 - ¡Chase! - Hola, ¿qué hay? 34 00:02:31,823 --> 00:02:32,799 ¿Qué tal? 35 00:02:33,283 --> 00:02:35,634 Algunos vamos a Milly and Al's después. 36 00:02:35,868 --> 00:02:36,677 Me apunto. 37 00:02:36,911 --> 00:02:40,681 Milly and... Es el mejor karaoke de la ciudad. 38 00:02:40,915 --> 00:02:42,309 - Sí. - Me vendría bien cantar... 39 00:02:42,543 --> 00:02:43,852 y tomar una copa hoy. 40 00:02:44,086 --> 00:02:47,523 Siempre canto "One Way or Another". 41 00:02:49,842 --> 00:02:50,525 - ¿Es... - ¿No? 42 00:02:50,759 --> 00:02:51,985 - No. - ¿Blondie? 43 00:02:52,219 --> 00:02:53,820 ¿Debbie Harry? Amigo. 44 00:02:54,054 --> 00:02:54,905 - Está bien. - Está bien. 45 00:02:55,139 --> 00:02:56,782 Voy por ti, por ti... 46 00:02:57,809 --> 00:02:59,411 Búscala en Google. 47 00:03:00,228 --> 00:03:01,872 ¿Tú tienes una favorita? 48 00:03:23,336 --> 00:03:26,189 Aquí está el informe que he preparado. 49 00:03:26,631 --> 00:03:28,900 He invertido muchas horas de sueño elaborándolo. 50 00:03:29,843 --> 00:03:32,279 Pero los trabajadores tienen que trabajar, ¿no? 51 00:03:41,063 --> 00:03:45,001 Fíjate. Después de tanto trabajo, ni siquiera pude ir a la reunión. 52 00:03:46,778 --> 00:03:49,589 Te lo juro, Pequi, a veces... 53 00:03:49,989 --> 00:03:52,091 Sí, sigo sentada donde los auxiliares. 54 00:03:52,325 --> 00:03:54,468 Pero todo va a cambiar mañana. 55 00:03:54,702 --> 00:03:56,054 Cuando Bradley... 56 00:03:56,579 --> 00:04:00,893 el señor Preston, sustituya oficialmente a su padre. 57 00:04:01,627 --> 00:04:04,146 Sí. Su padre dijo, delante de él... 58 00:04:04,380 --> 00:04:06,731 que yo sería la siguiente Vicepresidenta. 59 00:04:06,965 --> 00:04:09,484 Así que sabe lo que aporto a la empresa. 60 00:04:10,969 --> 00:04:15,197 Además es guapo, soltero, encantador y todo lo demás. 61 00:04:15,431 --> 00:04:18,369 Ya te conté cómo tonteó conmigo en la fiesta de Navidad. 62 00:04:20,145 --> 00:04:21,038 Pero... 63 00:04:21,605 --> 00:04:23,624 Esa no es la cuestión. 64 00:04:25,526 --> 00:04:27,003 Sólo tenemos que pensar... 65 00:04:27,987 --> 00:04:30,964 en la nueva oficina, el nuevo cargo... 66 00:04:33,576 --> 00:04:35,344 quizá en un apartamento más grande. 67 00:04:39,873 --> 00:04:41,684 Vamos a echar a volar un poquito. 68 00:04:43,752 --> 00:04:45,021 Esto no se ha acabado. 69 00:04:46,547 --> 00:04:47,857 Lo mejor está por llegar. 70 00:04:50,218 --> 00:04:51,653 Exactamente. 71 00:04:53,847 --> 00:04:55,115 Nos lo merecemos. 72 00:05:01,813 --> 00:05:03,081 Tú te lo mereces. 73 00:05:09,989 --> 00:05:12,050 Ahí tienes. Vamos. 74 00:05:22,669 --> 00:05:24,104 Nos lo merecemos. 75 00:05:27,132 --> 00:05:28,651 Ya empieza. A ver. 76 00:05:29,134 --> 00:05:31,318 SUPERVIVIENTES 47 SOBRESALIR, SOBREVIVIR, SUPERAR 77 00:05:31,552 --> 00:05:33,404 ¿Quién demostrará que puede sobresalir... 78 00:05:33,638 --> 00:05:36,116 - sobrevivir y superar... - a todos los demás? 79 00:05:36,350 --> 00:05:38,118 Esto es Supervivientes. 80 00:05:40,854 --> 00:05:43,832 Si echan a Kishan, te juro que me da algo. 81 00:05:46,318 --> 00:05:47,586 Eso mismo creo yo. 82 00:05:58,206 --> 00:06:00,225 Señoras y señores, ¿me prestan atención? 83 00:06:00,792 --> 00:06:04,604 Les presento a su nuevo Presidente: Bradley Preston. 84 00:06:09,343 --> 00:06:10,444 Marshall, Informática. 85 00:06:10,678 --> 00:06:12,572 Estoy deseando trabajar contigo. 86 00:06:12,888 --> 00:06:15,116 - Sonia, Ventas. - Encantada, señor Preston. 87 00:06:15,474 --> 00:06:17,284 Y por último, Sierra, Marketing. 88 00:06:17,518 --> 00:06:18,452 Está bien, siéntense. 89 00:06:18,686 --> 00:06:20,036 Todos a trabajar. 90 00:06:21,145 --> 00:06:22,663 Tengo asuntos que ver contigo. 91 00:06:22,897 --> 00:06:24,541 - Claro. - En cuanto podamos... 92 00:06:24,775 --> 00:06:26,460 - ¡Señor Preston! - ¡Hola! 93 00:06:26,902 --> 00:06:28,462 Llámame Bradley. Encantado. 94 00:06:30,739 --> 00:06:34,427 Linda Liddle. Hablamos en la fiesta de Navidad. 95 00:06:35,744 --> 00:06:37,763 Es verdad. Sí. Claro. 96 00:06:37,997 --> 00:06:39,223 Sí, me alegro de verte. 97 00:06:39,457 --> 00:06:41,684 Igualmente. Siento mucho lo de su padre. 98 00:06:41,918 --> 00:06:44,437 - Te lo agradezco. - Era un hombre admirable. 99 00:06:44,671 --> 00:06:45,438 Me apoyó y enseñó. 100 00:06:45,672 --> 00:06:46,690 Sí. A mí también. 101 00:06:47,674 --> 00:06:51,361 Me hace mucha ilusión la oportunidad de ayudarle a poner en marcha... 102 00:06:51,595 --> 00:06:56,409 su visión estratégica y llevar la empresa a una nueva era de... 103 00:06:59,645 --> 00:07:00,663 Una era de éxito. 104 00:07:01,689 --> 00:07:02,373 Exacto. 105 00:07:02,607 --> 00:07:04,958 Espero conseguirlo. Habrá que trabajar duro. 106 00:07:05,192 --> 00:07:06,544 El listón está alto. 107 00:07:07,361 --> 00:07:08,379 Necesitaré ayuda. 108 00:07:10,824 --> 00:07:13,802 Yo ya tengo los zapatos perfectos para ese camino. 109 00:07:14,244 --> 00:07:15,095 ¿Cómo? 110 00:07:15,454 --> 00:07:18,181 Los llamo mis Liddlemulas. 111 00:07:18,415 --> 00:07:20,934 Los tengo desde hace siglos. Tienen muchos kilómetros. 112 00:07:21,168 --> 00:07:24,521 Cargarán con todo lo que les eche. 113 00:07:24,755 --> 00:07:26,190 - Sí. Tengo que trabajar. - Está bien. 114 00:07:26,424 --> 00:07:27,233 Está bien. 115 00:07:27,467 --> 00:07:28,693 ¡Dios mío, sus zapatos! 116 00:07:28,927 --> 00:07:31,738 Qué elegancia. 117 00:07:32,180 --> 00:07:34,448 Pero no pise charcos, ¿de acuerdo? 118 00:07:34,682 --> 00:07:36,159 Perdón, no te he oído. 119 00:07:36,976 --> 00:07:38,745 No pise charcos. 120 00:07:40,063 --> 00:07:41,748 - Intentaré evitarlo. - Bien. 121 00:07:42,691 --> 00:07:45,044 Muy bien. A trabajar. 122 00:07:46,946 --> 00:07:48,881 Caballeros. Vamos a poner orden. 123 00:07:49,323 --> 00:07:51,550 Barbara, hola. No me pases llamadas. 124 00:07:54,161 --> 00:07:55,387 Ha salido bien. 125 00:07:55,621 --> 00:07:58,892 ¿Quieres seguir las recomendaciones de la consultoría? 126 00:08:00,043 --> 00:08:03,187 Tiene gracia, ¿no? Una consultoría que contrata a otra. 127 00:08:03,421 --> 00:08:04,856 - ¿Qué es esto? - ¿Qué? 128 00:08:05,090 --> 00:08:05,983 Esto. 129 00:08:06,341 --> 00:08:07,526 No lo sé. 130 00:08:08,260 --> 00:08:09,152 - Huélelo. - No. 131 00:08:09,386 --> 00:08:10,528 - Sí. - No. 132 00:08:10,762 --> 00:08:11,822 Sí. 133 00:08:19,689 --> 00:08:20,748 Huélelo. 134 00:08:26,404 --> 00:08:27,422 Atún. 135 00:08:28,489 --> 00:08:29,633 Atún. 136 00:08:32,077 --> 00:08:33,553 Es esa mujer asquerosa. 137 00:08:33,787 --> 00:08:36,430 La de los zapatos ortopédicos rebajados. 138 00:08:36,664 --> 00:08:39,475 Linda Liddle. Tu padre le prometió un ascenso. 139 00:08:39,709 --> 00:08:41,560 - De manager a Vicepresidenta. - ¿Sí? 140 00:08:41,794 --> 00:08:43,729 Una gran mejora de puesto y de salario. 141 00:08:43,963 --> 00:08:44,980 - Sí. - Lo espera. 142 00:08:45,214 --> 00:08:47,109 Bueno, ese puesto es para Donovan. 143 00:08:48,385 --> 00:08:51,029 Tu padre confiaba en ella. Es muy trabajadora. 144 00:08:51,263 --> 00:08:52,530 Yo se lo daría todo a ella. 145 00:08:52,764 --> 00:08:53,948 ¿Crees que me importa una mierda? 146 00:08:54,182 --> 00:08:55,575 No lo parece, ¿verdad? 147 00:08:55,809 --> 00:08:58,329 Mi padre ya no está. Será para Donovan. 148 00:08:59,313 --> 00:09:01,081 Ya se lo he dicho. Y trasládala. 149 00:09:01,316 --> 00:09:02,458 A una sucursal, quizá. 150 00:09:02,692 --> 00:09:05,670 Lejos. Me da asco. 151 00:09:07,822 --> 00:09:09,257 Tenemos lo de Bangkok. 152 00:09:09,866 --> 00:09:12,134 Y no hemos empezado con el Apéndice D. 153 00:09:12,368 --> 00:09:14,553 Donovan se ahogará sin ayuda. 154 00:09:14,787 --> 00:09:16,013 No saldrá adelante sin ella. 155 00:09:16,247 --> 00:09:17,850 ¡Está bien! Está bien. 156 00:09:18,626 --> 00:09:19,644 Tráela. 157 00:09:20,210 --> 00:09:22,271 Que ponga a Don-O al día y luego la mandamos lejos. 158 00:09:31,348 --> 00:09:33,034 Espera, mira qué gracioso. 159 00:09:35,019 --> 00:09:36,162 Una pequeña sacudida... 160 00:09:41,067 --> 00:09:42,293 Muy bien. 161 00:09:43,444 --> 00:09:44,379 A trabajar. 162 00:09:47,281 --> 00:09:48,926 Muy bien, a trabajar. 163 00:09:50,911 --> 00:09:53,389 Parecen muy amigos. 164 00:09:53,872 --> 00:09:56,058 Sí, lo han ascendido a Vicepresidente. 165 00:09:57,125 --> 00:09:58,643 Perdona. ¿Cómo? 166 00:09:58,877 --> 00:10:01,814 Estoy escribiendo el correo a todo el mundo, para anunciarlo. 167 00:10:02,089 --> 00:10:03,524 Dime que es una broma. 168 00:10:04,216 --> 00:10:06,444 Acabo de mirar su perfil en LinkedIn. 169 00:10:06,678 --> 00:10:08,863 Estuvieron en la misma Fraternidad. 170 00:10:09,097 --> 00:10:11,866 Y juegan al golf juntos, así que... 171 00:10:31,870 --> 00:10:33,097 Linda, ¿qué haces? 172 00:10:34,081 --> 00:10:36,100 Mi última pregunta es: ¿Hasta dónde... 173 00:10:36,334 --> 00:10:38,478 estarías dispuesta a llegar por mí? 174 00:10:39,296 --> 00:10:40,188 ¿Sí? 175 00:10:40,422 --> 00:10:41,481 Señor Preston. 176 00:10:41,715 --> 00:10:42,566 Estoy en una reunión. 177 00:10:42,882 --> 00:10:44,818 Lo siento. Sólo será un momento. 178 00:10:45,594 --> 00:10:46,945 - Bueno... - Por favor. 179 00:10:48,096 --> 00:10:49,113 Por favor. 180 00:10:49,513 --> 00:10:50,364 Está bien. 181 00:10:50,848 --> 00:10:51,866 Te llamaremos. 182 00:10:52,976 --> 00:10:54,119 Gracias por venir. 183 00:10:57,022 --> 00:10:58,081 Lo siento. 184 00:11:00,025 --> 00:11:01,084 Siento haber entrado así. 185 00:11:01,318 --> 00:11:03,628 No, política de puertas abiertas. ¿Qué pasa? 186 00:11:03,862 --> 00:11:06,089 Acabo de enterarme de lo del puesto... 187 00:11:06,323 --> 00:11:08,134 Te molesta que no te dé el ascenso. 188 00:11:08,826 --> 00:11:09,677 Pues sí. 189 00:11:09,911 --> 00:11:11,137 Sí. Está bien. 190 00:11:11,662 --> 00:11:13,014 Con todo el respeto... 191 00:11:14,749 --> 00:11:16,433 Donovan lleva seis meses aquí... 192 00:11:16,667 --> 00:11:19,187 mientras que yo llevo siete años. 193 00:11:20,254 --> 00:11:21,439 Lo entiendo. 194 00:11:21,797 --> 00:11:24,693 Hablemos. Pasa, cierra la puerta. 195 00:11:25,344 --> 00:11:26,654 Hablemos del tema. 196 00:11:34,186 --> 00:11:35,454 Por favor, siéntate. 197 00:11:42,028 --> 00:11:45,382 Seré sincero contigo. Si no te importa. 198 00:11:45,907 --> 00:11:48,343 Sé que se te dan genial los números. 199 00:11:49,077 --> 00:11:50,345 Eres un cerebrito. 200 00:11:50,954 --> 00:11:52,221 - ¿No? - Se me dan bien, sí. 201 00:11:52,455 --> 00:11:54,640 He repasado tu trabajo cuidadosamente... 202 00:11:54,874 --> 00:11:57,811 y es impresionante. Eso es lo positivo. 203 00:11:58,045 --> 00:11:59,021 Gracias. 204 00:11:59,255 --> 00:12:01,231 Pero no... 205 00:12:02,131 --> 00:12:06,903 creo que estés preparada para un puesto ejecutivo todavía. 206 00:12:11,099 --> 00:12:11,950 ¿Por qué? 207 00:12:12,184 --> 00:12:16,664 Creo que para Vicepresidente necesito a alguien más sociable. 208 00:12:17,231 --> 00:12:21,711 Alguien a mi lado, que caiga bien... 209 00:12:22,111 --> 00:12:23,587 que encandile a todos. 210 00:12:23,904 --> 00:12:25,589 Que sepa hacer tratos. 211 00:12:25,823 --> 00:12:27,259 Que juegue al golf. 212 00:12:28,285 --> 00:12:29,469 ¿Tiene sentido? 213 00:12:30,537 --> 00:12:32,221 ¿Me toma el pelo? 214 00:12:32,455 --> 00:12:33,348 No. 215 00:12:34,040 --> 00:12:35,850 Aquí. En los... 216 00:12:36,084 --> 00:12:38,061 Tienes un poco de... ahí. 217 00:12:38,753 --> 00:12:40,022 Ya está. 218 00:12:40,922 --> 00:12:42,441 Es justo a lo que me refiero. 219 00:12:45,553 --> 00:12:46,737 Sí. 220 00:12:46,971 --> 00:12:48,823 No creo que seas la persona adecuada... 221 00:12:49,682 --> 00:12:50,950 sinceramente. 222 00:12:53,269 --> 00:12:55,663 Pero debo decir que verte entrar así... 223 00:12:56,480 --> 00:12:59,126 no me lo esperaba de ti. Necesitaste agallas. 224 00:12:59,610 --> 00:13:00,461 Sí. 225 00:13:03,113 --> 00:13:04,672 Mira, tengo una idea. 226 00:13:06,157 --> 00:13:07,717 Esto es lo que voy a hacer. 227 00:13:08,492 --> 00:13:12,180 Sabes que tenemos la fusión de Bangkok muy pronto, ¿no? 228 00:13:13,372 --> 00:13:14,390 Sí. 229 00:13:14,917 --> 00:13:15,935 Pues... 230 00:13:16,585 --> 00:13:17,937 te quiero en ese avión. 231 00:13:18,962 --> 00:13:21,481 Quedan flecos pendientes en el Apéndice D. 232 00:13:21,715 --> 00:13:24,902 Lo intentas, lo resuelves. Demuéstrame que me equivoco. 233 00:13:26,762 --> 00:13:27,696 Me parece justo. 234 00:13:28,805 --> 00:13:29,698 - Va a... - Genial. 235 00:13:30,433 --> 00:13:31,952 Me alegra haber hablado contigo. 236 00:13:38,024 --> 00:13:39,333 - Hola... - Hola. 237 00:13:39,567 --> 00:13:40,251 Hola, sexi. 238 00:13:40,485 --> 00:13:42,420 ¿Interrumpo algo? 239 00:13:42,654 --> 00:13:44,255 No, ya habíamos acabado. Hola, guapa. 240 00:13:44,489 --> 00:13:46,342 - Dios mío, qué vestido. - Gracias. 241 00:13:47,785 --> 00:13:50,178 Linda, esta es mi prometida, Zuri. 242 00:13:50,412 --> 00:13:51,806 Encantada. 243 00:13:54,291 --> 00:13:55,685 Feliz prometida. 244 00:13:56,502 --> 00:13:58,938 Sí. Lo soy. ¿Gracias? 245 00:13:59,380 --> 00:14:01,106 Linda es una de las más brillantes. 246 00:14:01,340 --> 00:14:02,275 Gracias por pasar. 247 00:14:02,509 --> 00:14:03,901 - Encantada. - Sí. 248 00:14:04,135 --> 00:14:05,195 Linda, un segundo. 249 00:14:06,221 --> 00:14:09,616 Se me había olvidado. He recibido alguna queja sobre ti. 250 00:14:10,642 --> 00:14:12,076 - ¿Queja? - Sí. 251 00:14:12,310 --> 00:14:15,329 "Potente olor", creo que decían. 252 00:14:15,563 --> 00:14:18,251 ¿Atún? ¿Te suena? En la mesa. 253 00:14:19,068 --> 00:14:20,253 Política de empresa. 254 00:14:20,736 --> 00:14:22,088 Se come en la sala. 255 00:14:22,905 --> 00:14:24,757 Aquí la gente trabaja concentrada. 256 00:14:24,991 --> 00:14:27,677 Los olores pueden distraerlos. 257 00:14:29,120 --> 00:14:30,138 ¿Lo entiendes? 258 00:14:31,289 --> 00:14:32,348 Entendido. 259 00:14:36,044 --> 00:14:38,105 - Qué mal. - ¿Verdad? 260 00:14:47,556 --> 00:14:50,535 No llores. 261 00:14:51,311 --> 00:14:52,454 No. 262 00:14:58,818 --> 00:15:01,588 Linda. Escúchame. 263 00:15:02,614 --> 00:15:03,840 Tú puedes. 264 00:15:09,829 --> 00:15:11,848 Porque eres suficiente. 265 00:15:13,374 --> 00:15:14,935 Tal y como eres. 266 00:15:19,755 --> 00:15:24,444 Eres suficiente tal y como eres. 267 00:15:29,766 --> 00:15:30,909 Con un carajo. 268 00:15:32,185 --> 00:15:33,620 Buenos días, señores. 269 00:15:36,481 --> 00:15:37,333 Bien... 270 00:15:38,025 --> 00:15:41,170 ¿Quién más tiene ganas de volar alto? 271 00:15:43,530 --> 00:15:44,382 Yo sí. 272 00:15:45,741 --> 00:15:48,719 Señor Preston. Estuve mirando el Apéndice D anoche. 273 00:15:48,953 --> 00:15:51,931 He encontrado un vacío legal que lo resuelve todo. 274 00:15:52,666 --> 00:15:54,726 Me encantaría contárselo en el vuelo. 275 00:15:55,502 --> 00:15:56,352 ¿Qué? 276 00:15:56,586 --> 00:15:58,563 Vamos, chicos. Vergas al aire. 277 00:15:59,422 --> 00:16:00,857 Relájate, Linda. 278 00:16:01,967 --> 00:16:03,652 Trabajas demasiado. 279 00:16:18,234 --> 00:16:20,002 Esperen a ver el Club de Golf Siam. 280 00:16:20,236 --> 00:16:21,462 Ese hoyo 18. 281 00:16:21,696 --> 00:16:24,425 Sube y curva a la izquierda. A este le va a encantar. 282 00:16:25,909 --> 00:16:27,678 Yo tengo algo para ti... 283 00:16:28,287 --> 00:16:29,763 que te va a encantar. 284 00:16:29,997 --> 00:16:31,098 Aquí está. 285 00:16:40,341 --> 00:16:42,360 PRUEBA DE CASTING LINDA LIDDLE 286 00:16:42,927 --> 00:16:44,529 ¿Qué carajos es esto? 287 00:16:47,557 --> 00:16:49,784 - ¿Qué carajos? - Soy Linda Liddle. 288 00:16:51,477 --> 00:16:52,953 No me jodas. 289 00:16:53,187 --> 00:16:55,247 - ¡Quiero ser la próxima... - ¿Es ella? 290 00:16:55,481 --> 00:16:58,044 - superviviente! - ¡Dios mío! 291 00:17:02,823 --> 00:17:04,008 Me encanta leer. 292 00:17:04,742 --> 00:17:07,136 ¡Pero también me fascina la naturaleza! 293 00:17:11,123 --> 00:17:13,184 Domino las técnicas de supervivencia. 294 00:17:13,418 --> 00:17:15,771 LA FUSIÓN PUEDE SEGUIR ADELANTE. 295 00:17:17,380 --> 00:17:19,190 - Hay tres formas de hacer fuego. - No jodas. 296 00:17:19,424 --> 00:17:21,193 Y yo conozco las tres. 297 00:17:26,932 --> 00:17:28,575 Trabajo en Estrategia y Planificación... 298 00:17:28,809 --> 00:17:32,330 así que siempre iré al menos diez pasos por delante. 299 00:17:34,439 --> 00:17:35,581 Si la cosa se pone fea... 300 00:17:35,815 --> 00:17:37,208 yo me pongo fiera. 301 00:17:37,442 --> 00:17:39,086 ¿Qué hace? 302 00:17:39,778 --> 00:17:40,671 Linda patea traseros. 303 00:17:41,696 --> 00:17:43,841 No sólo me sobra confianza... 304 00:17:44,742 --> 00:17:46,302 también soy graciosa. 305 00:17:48,663 --> 00:17:51,849 Y caigo bien a la gente, porque siempre soy positiva. 306 00:17:52,083 --> 00:17:54,936 Sí. Ahí está mi Vicepresidenta. 307 00:17:56,295 --> 00:17:57,021 Sobresalir... 308 00:17:57,255 --> 00:17:58,397 ¿GUARDAR LOS CAMBIOS? 309 00:17:58,631 --> 00:17:59,692 Sobrevivir... 310 00:18:01,134 --> 00:18:01,860 Superar... 311 00:18:02,094 --> 00:18:03,362 NO GUARDAR 312 00:18:04,846 --> 00:18:06,365 ¿Qué me dices, Jeff? 313 00:18:06,932 --> 00:18:08,242 ¿Valgo para Supervivientes? 314 00:18:09,643 --> 00:18:10,619 Te daré una pista. 315 00:18:16,526 --> 00:18:17,544 ¿Qué carajos ha sido eso? 316 00:18:18,820 --> 00:18:21,714 Damas y caballeros, recojan sus bandejas y siéntense. 317 00:18:21,948 --> 00:18:24,467 Abróchense los cinturones. 318 00:18:27,078 --> 00:18:27,928 Sí, caballeros... 319 00:18:28,162 --> 00:18:29,221 siéntense... 320 00:18:29,455 --> 00:18:30,682 sí son unos malditos blandos. 321 00:18:33,168 --> 00:18:34,395 Son unos... 322 00:18:37,256 --> 00:18:39,108 Chase, ¡fuera del camino! 323 00:18:48,727 --> 00:18:50,745 Padre nuestro, santificado sea tu nombre... 324 00:18:50,979 --> 00:18:52,955 hágase tu voluntad... ¡Dios! Danos el pan nuestro... 325 00:18:53,189 --> 00:18:55,291 y perdona... ¡Dios! Nuestros pecados. 326 00:18:55,525 --> 00:18:57,669 ¡Dios, no! ¡Dios mío! 327 00:19:02,115 --> 00:19:03,634 ¡Ayúdame! 328 00:19:03,868 --> 00:19:05,595 ¡Aguanta! ¡Aquí! 329 00:19:06,078 --> 00:19:08,013 ¡Trae! Dame la... 330 00:19:08,247 --> 00:19:09,681 - ¡Dame tu asiento! - ¿Qué? 331 00:19:09,915 --> 00:19:11,017 ¡Que me des tu asiento! 332 00:19:11,542 --> 00:19:13,727 ¡Ayúdame! ¡Bradley! 333 00:19:13,961 --> 00:19:15,104 ¡Suéltame, carajo! 334 00:19:17,715 --> 00:19:18,609 ¡Suéltame! 335 00:19:24,556 --> 00:19:25,699 ¡Suéltame! 336 00:19:27,976 --> 00:19:28,827 ¡No me sueltes! 337 00:19:29,853 --> 00:19:31,246 - ¡No me sueltes! - Por favor. 338 00:19:32,105 --> 00:19:32,957 ¡Dame tu asiento! 339 00:19:52,000 --> 00:19:53,310 ¡Linda! 340 00:19:55,712 --> 00:19:57,856 ¡Haz algo! 341 00:19:58,298 --> 00:19:59,358 ¡Linda! 342 00:23:24,266 --> 00:23:25,576 No. 343 00:23:41,576 --> 00:23:42,511 ¿Estás... 344 00:23:50,211 --> 00:23:51,729 Tenías que ser tú. 345 00:23:56,884 --> 00:23:57,735 Carajo. 346 00:24:30,419 --> 00:24:31,270 Sí. 347 00:26:29,336 --> 00:26:30,354 A ver. 348 00:26:37,093 --> 00:26:38,194 Vaya... 349 00:26:39,470 --> 00:26:41,281 Mira quién ha resucitado. 350 00:26:45,728 --> 00:26:46,579 Toma. 351 00:26:51,275 --> 00:26:52,126 Bien. 352 00:27:03,913 --> 00:27:05,015 ¿Alguien más? 353 00:27:06,499 --> 00:27:07,809 ¿Queda alguien más? 354 00:27:12,547 --> 00:27:13,650 ¿Don-O? 355 00:27:21,474 --> 00:27:22,408 ¿Cuánto tiempo? 356 00:27:23,017 --> 00:27:24,452 ¿Llevas inconsciente? 357 00:27:25,019 --> 00:27:26,454 Un día y medio. 358 00:27:28,272 --> 00:27:29,875 Me has dado un buen susto. 359 00:27:31,485 --> 00:27:33,379 Pero ahora tienes mejor cara. 360 00:27:37,449 --> 00:27:38,634 Te traigo más. 361 00:27:39,534 --> 00:27:40,427 Oye. 362 00:27:42,746 --> 00:27:43,806 Gracias. 363 00:27:52,966 --> 00:27:53,900 ¡Sí! 364 00:27:54,550 --> 00:27:55,402 Vamos. 365 00:27:56,344 --> 00:27:57,195 ¡Vamos! 366 00:28:05,104 --> 00:28:05,955 ¡Sí! 367 00:28:09,024 --> 00:28:09,875 Está bien. 368 00:28:34,385 --> 00:28:35,278 ¡Sí! 369 00:28:48,774 --> 00:28:49,834 A ver. 370 00:28:50,443 --> 00:28:51,794 Algo nutritivo. 371 00:28:52,945 --> 00:28:53,963 Quema. 372 00:28:57,199 --> 00:28:57,966 Toma. 373 00:28:58,200 --> 00:28:58,884 No. 374 00:28:59,118 --> 00:29:00,511 - Sí. - No pienso comer eso. 375 00:29:00,745 --> 00:29:02,262 Tienes que recuperar fuerzas. 376 00:29:02,496 --> 00:29:04,057 Es la única forma. 377 00:29:04,291 --> 00:29:05,601 Un mordisquito. 378 00:29:06,793 --> 00:29:08,020 Uno de nada. 379 00:29:08,754 --> 00:29:09,647 Vamos. 380 00:29:20,183 --> 00:29:21,076 Traga. 381 00:30:17,284 --> 00:30:18,553 ¡He encontrado un caracol! 382 00:30:19,954 --> 00:30:21,097 ¡Un caracol! 383 00:30:23,333 --> 00:30:25,144 ¡Tengo el caracol! 384 00:30:27,587 --> 00:30:28,856 Tengo el caracol. 385 00:30:30,257 --> 00:30:31,650 Tengo un caracol. 386 00:30:32,217 --> 00:30:34,987 La gente la llama "caracola", pero es un caracol. 387 00:30:37,347 --> 00:30:39,409 Una variedad de caracol marino. 388 00:30:40,184 --> 00:30:41,368 Va a estar riquísimo. 389 00:30:41,602 --> 00:30:43,580 Voy a abrirlo y a cocinarlo. 390 00:30:48,568 --> 00:30:50,628 ¿Cuándo crees que nos iremos? 391 00:30:55,159 --> 00:30:56,385 No lo sé. 392 00:30:58,454 --> 00:31:00,598 Tienen que localizar el lugar del accidente. 393 00:31:01,581 --> 00:31:04,851 Y luego buscar supervivientes. 394 00:31:06,085 --> 00:31:09,606 Estamos en algún punto del Golfo de Tailandia. 395 00:31:10,298 --> 00:31:12,234 No sé cuánto habremos ido a la deriva. 396 00:31:12,676 --> 00:31:15,278 Por aquí hay muchas Islitas. 397 00:31:15,512 --> 00:31:17,156 ¿Has probado a hacer... 398 00:31:18,015 --> 00:31:19,617 una señal de socorro? 399 00:31:20,142 --> 00:31:20,826 ¿Cómo? 400 00:31:21,060 --> 00:31:23,204 Una señal de socorro. 401 00:31:24,021 --> 00:31:24,955 Ya sabes. 402 00:31:25,189 --> 00:31:29,670 Con palitos de bambú, que ponga "help" o "ayuda". 403 00:31:30,695 --> 00:31:31,880 ¿Algo así? 404 00:31:32,572 --> 00:31:33,673 O un fuego más grande. 405 00:31:33,907 --> 00:31:36,551 Que haga mucho humo. 406 00:31:36,910 --> 00:31:37,593 Eso serviría. 407 00:31:37,827 --> 00:31:42,015 Lo siento, eso no estaba entre mis prioridades. 408 00:31:42,249 --> 00:31:45,979 Estaba intentando mantenernos vivos. 409 00:31:47,630 --> 00:31:49,857 Comida, agua, refugio. 410 00:31:50,091 --> 00:31:50,774 Sí, claro. 411 00:31:51,008 --> 00:31:54,611 ¿No habrá un GPS o equipamiento del avión... 412 00:31:54,845 --> 00:31:55,696 en la orilla? 413 00:31:55,930 --> 00:31:57,364 ¿Has buscado algo de eso? 414 00:31:57,598 --> 00:31:58,992 - Céntrate en eso. - Eso no... 415 00:31:59,226 --> 00:32:00,619 En sacarnos de aquí... 416 00:32:00,894 --> 00:32:05,040 no en ser la perfecta ama de casa. 417 00:32:07,192 --> 00:32:09,795 Sabes que habrías muerto ahí afuera... 418 00:32:11,029 --> 00:32:13,590 tú sólo en la orilla. ¿Lo sabes? 419 00:32:16,953 --> 00:32:17,804 Sí. 420 00:32:18,287 --> 00:32:20,515 ¿Cómo te habría hecho quedar a ti? 421 00:32:22,500 --> 00:32:23,476 ¿A qué te refieres? 422 00:32:23,710 --> 00:32:24,894 Sabes a lo que me refiero. 423 00:32:26,587 --> 00:32:28,565 Carajo, tengo que... 424 00:32:31,010 --> 00:32:31,735 - ¿Qué? - ¡Carajo! 425 00:32:31,969 --> 00:32:33,029 ¿Qué has hecho? 426 00:32:33,762 --> 00:32:34,988 - ¿Quieres levantarte? - Sí. 427 00:32:35,222 --> 00:32:36,490 Tranquilo, no está rota. 428 00:32:36,724 --> 00:32:38,033 - Te ayudo. - No hace falta. 429 00:32:38,267 --> 00:32:39,076 - Ven aquí. - No. 430 00:32:39,310 --> 00:32:41,536 - Deja que te ayude. - ¡No me toques, por favor! 431 00:32:41,770 --> 00:32:42,621 ¿Está bien? 432 00:32:42,855 --> 00:32:47,377 Tienes manos muy suaves, de bebé. Como recién salidas de fábrica. 433 00:32:47,819 --> 00:32:49,128 ¿Esto te parece gracioso? 434 00:32:49,362 --> 00:32:50,588 ¿Esta situación? 435 00:32:50,822 --> 00:32:53,382 Y ten cuidado con cómo me hablas. 436 00:32:53,616 --> 00:32:54,843 Trabajas para mí. 437 00:32:58,455 --> 00:32:59,555 ¿Qué me acabas de decir? 438 00:32:59,789 --> 00:33:00,891 Ya me has oído. 439 00:33:03,961 --> 00:33:05,146 ¿Tienes algún problema? 440 00:33:15,889 --> 00:33:17,742 - No te me eches encima. - Perdón. 441 00:33:20,061 --> 00:33:21,454 Está bien. Mejor. 442 00:33:21,896 --> 00:33:23,539 Apestan. 443 00:33:25,232 --> 00:33:26,876 Llévate tus mulas asquerosas. 444 00:33:28,069 --> 00:33:29,253 ¿Adónde vas? 445 00:33:31,614 --> 00:33:32,339 Vamos. 446 00:33:32,573 --> 00:33:35,969 No, lo del caracol, no. 447 00:33:36,620 --> 00:33:38,055 ¡No! 448 00:33:39,247 --> 00:33:40,307 Oye. 449 00:33:40,791 --> 00:33:42,476 Espera, me moriré de hambre. 450 00:33:52,345 --> 00:33:53,363 Está bien. 451 00:33:56,224 --> 00:33:57,242 Está bien. 452 00:33:59,894 --> 00:34:01,287 Esto no está bien. 453 00:34:04,148 --> 00:34:06,168 Puedo seguir así todo el día. 454 00:34:07,236 --> 00:34:09,671 Tengo tiempo de sobra. No voy a ninguna parte. 455 00:34:09,905 --> 00:34:11,173 No voy a ninguna parte. 456 00:34:27,589 --> 00:34:29,775 ¡No me ha dejado agua! 457 00:35:16,432 --> 00:35:18,451 ¡Linda! 458 00:35:50,759 --> 00:35:53,237 Ya no estamos en la oficina, Bradley. 459 00:35:56,140 --> 00:35:57,075 ¿De acuerdo? 460 00:36:01,437 --> 00:36:02,288 Ahí estás. 461 00:36:02,689 --> 00:36:04,624 Me daba miedo que no volvieras. 462 00:36:05,233 --> 00:36:07,668 He encontrado un rastro. Creo que de un jabalí. 463 00:36:07,902 --> 00:36:10,004 ¿Un jabalí? ¿Un cerdo peligroso? 464 00:36:10,238 --> 00:36:11,382 Podría salvarnos. 465 00:36:12,616 --> 00:36:15,635 Quizá pasen un par de días, antes de que llegue un barco. 466 00:36:15,869 --> 00:36:16,595 ¿Qué es eso? ¿Qué haces? 467 00:36:16,829 --> 00:36:18,723 Puede que una semana. 468 00:36:19,373 --> 00:36:21,266 Necesitamos comida más nutritiva. 469 00:36:21,500 --> 00:36:23,019 ¿Vas a cazar un jabalí? 470 00:36:24,128 --> 00:36:25,730 ¿Linda de Contabilidad? 471 00:36:27,507 --> 00:36:29,776 Estrategia y Planificación, en realidad. 472 00:36:30,010 --> 00:36:30,943 Lo que sea. 473 00:36:31,177 --> 00:36:34,489 Vamos a ver. ¿Tú no deberías saberlo? 474 00:36:35,598 --> 00:36:41,079 ¿Después de revisar mi "impresionante trabajo"? 475 00:36:42,564 --> 00:36:43,582 ¿No era eso? 476 00:36:43,816 --> 00:36:46,960 Antes de pasar de mí para el ascenso. 477 00:36:47,194 --> 00:36:51,883 Oye, a veces ser el jefe implica tomar decisiones difíciles. 478 00:36:52,199 --> 00:36:52,883 Lo tienes que entender. 479 00:36:53,117 --> 00:36:54,177 Ahórratelo. 480 00:37:46,005 --> 00:37:47,692 ¿Dónde te has metido, cerdito? 481 00:38:05,235 --> 00:38:08,171 Está bien, de acuerdo. 482 00:39:45,675 --> 00:39:46,984 ¿Has cazado alguna vez? 483 00:39:51,555 --> 00:39:52,991 Creo que me gusta. 484 00:40:05,194 --> 00:40:07,922 Es la mejor carne que he comido en mi vida. 485 00:40:08,239 --> 00:40:09,383 Está increíble. 486 00:40:17,958 --> 00:40:18,976 ¿Qué? 487 00:40:20,961 --> 00:40:22,604 Estaba pensando... 488 00:40:24,465 --> 00:40:27,235 que mientras tú estabas aquí plantadito... 489 00:40:28,886 --> 00:40:31,114 yo he traído el pan a casa. 490 00:40:46,905 --> 00:40:48,132 Es verdad. 491 00:40:50,784 --> 00:40:53,387 Bueno no el pan exactamente. El tocino. 492 00:40:57,083 --> 00:40:58,769 Has gruñido. 493 00:41:01,421 --> 00:41:03,065 ¿Quién es el tocino ahora? 494 00:42:44,778 --> 00:42:45,713 ¡Ayud... 495 00:42:54,581 --> 00:42:55,766 Aún no. 496 00:43:06,969 --> 00:43:08,029 Hola. 497 00:43:08,471 --> 00:43:09,655 Hola. 498 00:43:09,889 --> 00:43:11,031 ¿Qué me he perdido? 499 00:43:11,265 --> 00:43:12,992 Poca cosa. 500 00:43:14,310 --> 00:43:15,327 ¿Dónde has estado? 501 00:43:15,561 --> 00:43:16,788 Explorando. 502 00:43:17,313 --> 00:43:18,456 Encontré otra fuente de agua. 503 00:43:18,690 --> 00:43:19,666 Genial. 504 00:43:20,275 --> 00:43:22,378 ¿Traes un café helado? 505 00:43:23,403 --> 00:43:26,215 Más limpia. Está riquísima. Pruébala. 506 00:43:27,449 --> 00:43:28,967 Me encanta tu mochila. ¿La has hecho hoy? 507 00:43:29,201 --> 00:43:30,761 ¡Sí! ¿Qué te parece? 508 00:43:31,244 --> 00:43:32,554 ¿No es adorable? 509 00:43:33,705 --> 00:43:35,100 Súper adorable. 510 00:43:37,752 --> 00:43:39,354 Está bien, ¿qué te pasa? 511 00:43:39,796 --> 00:43:41,106 ¿Tú qué crees que me pasa? 512 00:43:42,507 --> 00:43:45,777 ¿Cuánto llevamos aquí, dos semanas? 513 00:43:46,469 --> 00:43:47,653 ¿Cómo no nos han encontrado? 514 00:43:47,887 --> 00:43:49,447 No lo sé. 515 00:43:50,432 --> 00:43:53,159 Seguro que nos encuentran pronto. 516 00:43:54,686 --> 00:43:58,915 Pero ¿sabes qué es lo más importante para sobrevivir? 517 00:43:59,273 --> 00:44:01,167 Lo primero y principal. 518 00:44:02,568 --> 00:44:03,502 La actitud positiva. 519 00:44:03,736 --> 00:44:05,255 ¿Estás bromeando? 520 00:44:05,864 --> 00:44:07,549 Hay que hacer algo, ¿de acuerdo? 521 00:44:07,783 --> 00:44:09,468 Estoy harto de esta mierda. 522 00:44:09,702 --> 00:44:11,052 Tenemos que hacer algo. 523 00:44:11,286 --> 00:44:13,054 Construir una balsa o algo. 524 00:44:13,288 --> 00:44:14,514 - ¿Una qué? - Sí. 525 00:44:14,748 --> 00:44:17,601 Vi una entrevista a un tipo superviviente de un naufragio. 526 00:44:17,835 --> 00:44:18,852 Decía que había hecho tres cosas. 527 00:44:19,086 --> 00:44:22,274 Ahorró comida, agua e hizo que lo encontraran. 528 00:44:22,549 --> 00:44:24,567 Tenemos que ir donde haya barcos. 529 00:44:24,801 --> 00:44:27,863 Hay que encontrar rutas. Que nos vean. 530 00:44:28,346 --> 00:44:29,196 Construir una balsa. 531 00:44:29,430 --> 00:44:31,115 No me parece buena idea. 532 00:44:31,640 --> 00:44:33,409 Una balsa sería... 533 00:44:33,934 --> 00:44:37,789 Está bien, supongo que es una opción, pero sería el último recurso. 534 00:44:39,065 --> 00:44:40,167 No. 535 00:44:40,401 --> 00:44:42,211 Tenemos que seguir como estamos. 536 00:44:43,237 --> 00:44:44,547 Sin cambiar el rumbo. 537 00:44:45,698 --> 00:44:49,510 Además, dime la verdad. ¿Tan mal estás? 538 00:44:50,036 --> 00:44:53,432 Tenemos comida, agua, compañía. 539 00:44:54,333 --> 00:44:56,434 Linda, sin ofender, pero este es el último... 540 00:44:56,668 --> 00:44:58,645 sitio de la Tierra, en el que quiero estar. 541 00:45:05,302 --> 00:45:06,653 ¿No he cuidado bien de ti? 542 00:45:06,887 --> 00:45:08,489 ¿Que si has cuidado de mí? 543 00:45:08,889 --> 00:45:10,325 ¿Me has visto la cara? 544 00:45:11,100 --> 00:45:13,203 ¿Crees que mi piel se recuperará de esto? 545 00:45:14,520 --> 00:45:17,207 ¡Mírate! Estás fantástico. 546 00:45:19,525 --> 00:45:22,170 Esto se ha convertido en tu vida. Sí. 547 00:45:22,653 --> 00:45:24,130 Espera. ¿Qué haces? 548 00:45:24,364 --> 00:45:25,048 Largarme de aquí. 549 00:45:25,282 --> 00:45:26,925 Aún no puedes apoyar todo el peso. 550 00:45:27,159 --> 00:45:29,845 ¡No me digas lo que tengo que hacer! ¿Qué te parece? 551 00:45:31,914 --> 00:45:35,059 ¿Sabes? Te crees muy lista. 552 00:45:35,751 --> 00:45:37,436 Pero, ¿con quién te crees que hablas? 553 00:45:38,420 --> 00:45:40,773 El CEO de una empresa multimillonaria. 554 00:45:41,007 --> 00:45:41,983 Eso es. 555 00:45:43,176 --> 00:45:45,611 Una empresa que creó tu padre. 556 00:45:45,845 --> 00:45:47,322 Que en paz descanse. 557 00:45:51,017 --> 00:45:52,493 ¿Sabes qué? 558 00:45:52,727 --> 00:45:53,995 Esto se acabó. 559 00:45:54,562 --> 00:45:55,955 Sí, estás despedida. 560 00:45:56,189 --> 00:45:57,082 ¿Tú crees? 561 00:45:57,316 --> 00:45:58,584 - Sí. - ¡Qué pena! 562 00:46:01,278 --> 00:46:03,797 - ¿Adónde vas? - ¡Adonde me dé la gana! 563 00:46:04,031 --> 00:46:05,507 Haré mi propio campamento. 564 00:46:05,741 --> 00:46:06,675 No es tan difícil. 565 00:46:06,909 --> 00:46:09,595 Sólo necesito unas hojas y unos malditos palos. 566 00:46:10,204 --> 00:46:11,472 Te he visto hacerlo. 567 00:46:12,289 --> 00:46:14,851 Pues muy buena suerte. 568 00:46:15,085 --> 00:46:17,771 Ya te diré dónde puedes mandarme el finiquito. 569 00:46:18,296 --> 00:46:20,482 ¡Segundo cocotero a la izquierda! 570 00:46:21,633 --> 00:46:23,068 Esta roca está bien. 571 00:46:25,262 --> 00:46:26,405 Un buen árbol. 572 00:46:27,097 --> 00:46:28,324 Una buena base. 573 00:46:31,019 --> 00:46:32,454 Esta será mi casa. 574 00:46:48,578 --> 00:46:49,846 ¡Así se hace! 575 00:48:18,923 --> 00:48:19,817 ¡Buenos días! 576 00:48:20,759 --> 00:48:21,986 Hola. 577 00:48:26,015 --> 00:48:27,324 ¿"Hepl"? 578 00:49:35,796 --> 00:49:36,897 Tú ganas. 579 00:49:48,767 --> 00:49:49,785 Hola. 580 00:49:52,062 --> 00:49:52,913 ¿Hola? 581 00:49:55,149 --> 00:49:56,000 Oye. 582 00:49:56,734 --> 00:49:57,627 ¿Linda? 583 00:49:58,403 --> 00:49:59,336 ¿Eres tú? 584 00:49:59,570 --> 00:50:01,965 Creo que nos conocimos en la fiesta de Navidad. 585 00:50:04,158 --> 00:50:05,676 Sí. Ya me acuerdo. 586 00:50:05,910 --> 00:50:06,969 - Me sonabas. - ¿Señor Preston? 587 00:50:07,203 --> 00:50:08,220 Sí. Exacto. ¿Qué tal? 588 00:50:08,454 --> 00:50:09,513 Genial. 589 00:50:09,747 --> 00:50:11,767 Tienes algo entre los... 590 00:50:13,794 --> 00:50:14,770 ¡Por Dios! 591 00:50:17,381 --> 00:50:18,315 Eso. 592 00:50:19,591 --> 00:50:21,777 Vaya festín tienes ahí. 593 00:50:22,011 --> 00:50:25,824 He pagado una fortuna por sushi con peor pinta. 594 00:50:27,225 --> 00:50:29,119 - Sí. - ¿Cuánto pagarías ahora? 595 00:50:29,936 --> 00:50:31,246 Mataría por ese plato. 596 00:50:32,063 --> 00:50:33,874 Pero, ¿qué harías entonces mañana? 597 00:50:35,358 --> 00:50:36,418 Me has atrapado. 598 00:50:39,362 --> 00:50:40,589 ¿Y ese cuchillo? 599 00:50:42,283 --> 00:50:43,259 Lo encontré. 600 00:50:44,201 --> 00:50:47,013 No te imaginas las cosas que aparecen en la orilla. 601 00:50:48,622 --> 00:50:50,266 Me ha salvado la vida. 602 00:50:52,251 --> 00:50:53,144 Dime. 603 00:50:54,170 --> 00:50:56,981 ¿Qué te trae por mi oficina? 604 00:50:58,383 --> 00:50:59,902 Quiero disculparme. 605 00:51:00,802 --> 00:51:01,987 - ¿Qué? - Por... 606 00:51:02,471 --> 00:51:03,863 mi comportamiento. 607 00:51:04,097 --> 00:51:05,824 ¿Aquí? ¿O en la oficina? 608 00:51:06,058 --> 00:51:06,950 En los dos sitios. 609 00:51:07,559 --> 00:51:09,328 Lo retiro todo. Lo que dije. 610 00:51:10,062 --> 00:51:11,079 ¿Entonces, no estoy despedida? 611 00:51:11,313 --> 00:51:12,915 ¿Una joya como tú? ¡Qué dices! 612 00:51:14,358 --> 00:51:16,126 Nos iríamos a la mierda sin ti. 613 00:51:16,526 --> 00:51:18,503 - Fíjate en esto. - Pues menos mal. 614 00:51:18,737 --> 00:51:20,297 - La verdad. - Sí. Me alegro. 615 00:51:21,114 --> 00:51:21,840 Se ve increíble. 616 00:51:22,074 --> 00:51:24,384 Tú estás fantástica. 617 00:51:24,618 --> 00:51:25,803 Si no te importa que lo diga. 618 00:51:26,328 --> 00:51:27,221 No. 619 00:51:27,746 --> 00:51:30,100 No pareces la misma que entró en mi oficina. 620 00:51:31,334 --> 00:51:34,562 Entonces, ¿dirías que me subestimaste? 621 00:51:34,796 --> 00:51:35,647 Sí. 622 00:51:36,339 --> 00:51:38,732 Te subestimé seriamente. 623 00:51:38,966 --> 00:51:40,192 Tienes toda la razón. 624 00:51:40,426 --> 00:51:41,653 Me equivoqué. 625 00:51:42,220 --> 00:51:45,491 Y quiero volver al campamento. 626 00:51:46,558 --> 00:51:49,161 Y aprender de ti. Sólo si quieres, claro. 627 00:51:56,777 --> 00:51:57,544 ¿En serio? 628 00:51:57,778 --> 00:52:00,256 Bueno, se podría hablar. 629 00:52:00,990 --> 00:52:02,341 - Está bien. - ¿Te quieres sentar? 630 00:52:02,575 --> 00:52:04,511 - Encantado. - Antes de que te caigas. 631 00:52:08,665 --> 00:52:10,892 Estaba pensando que... 632 00:52:12,127 --> 00:52:14,312 Quiero ayudar. Todo lo que pueda. 633 00:52:14,546 --> 00:52:17,441 He aprendido la lección. Tú haces que parezca fácil. 634 00:52:17,675 --> 00:52:19,568 Pero creo que es la mejor opción. 635 00:52:19,802 --> 00:52:21,153 Trabajar en equipo. 636 00:52:21,387 --> 00:52:23,780 ¿Sabes? Es lo más inteligente. 637 00:52:24,014 --> 00:52:24,740 Muy inteligente. 638 00:52:24,974 --> 00:52:26,241 - Sí. - Sí. 639 00:52:26,475 --> 00:52:28,911 Es algo muy inteligente por tu parte. 640 00:52:29,270 --> 00:52:30,163 "Linda". 641 00:52:34,443 --> 00:52:35,502 ¿Qué me dices? 642 00:52:35,819 --> 00:52:36,712 ¿De qué? 643 00:52:37,112 --> 00:52:38,713 ¿Pasarás por alto mis defectos? 644 00:52:38,947 --> 00:52:40,215 ¡Que son numerosos! 645 00:52:41,533 --> 00:52:42,384 Y... 646 00:52:44,286 --> 00:52:46,513 quizá pueda comer contigo. 647 00:52:48,708 --> 00:52:49,517 Hoy. 648 00:52:49,751 --> 00:52:52,062 No sé. ¿Me puedo fiar de ti? 649 00:52:54,130 --> 00:52:54,981 Sí que puedes. 650 00:53:01,220 --> 00:53:02,447 Ahí quedaba un poco. 651 00:53:04,767 --> 00:53:05,910 Linda, por favor. 652 00:53:06,226 --> 00:53:07,912 Por favor. 653 00:53:09,355 --> 00:53:10,581 Lo siento. 654 00:53:13,817 --> 00:53:14,835 ¿Ya está? 655 00:53:16,987 --> 00:53:18,255 - ¿Qué? - ¿Así te vendes? 656 00:53:21,743 --> 00:53:23,053 ¿Qué quieres de mí? 657 00:53:24,954 --> 00:53:26,056 Bueno, depende. 658 00:53:27,997 --> 00:53:32,143 ¿Hasta dónde estarías dispuesto a llegar por mí? 659 00:53:56,986 --> 00:53:59,756 Es broma. No te desnudes. 660 00:54:00,073 --> 00:54:02,008 Nunca haría algo así. 661 00:54:04,244 --> 00:54:05,595 No soy como tú. 662 00:54:10,376 --> 00:54:11,227 Basta. 663 00:54:12,253 --> 00:54:13,104 Come. 664 00:54:15,673 --> 00:54:16,648 Disfruta. 665 00:54:16,882 --> 00:54:18,233 Gracias. 666 00:54:18,467 --> 00:54:20,110 - Un poco de salsa. - Gracias. 667 00:54:20,344 --> 00:54:22,488 - Te traeré más agua. - Gracias. 668 00:54:23,473 --> 00:54:25,701 - Señor Jefecillo. - ¡Dios mío! 669 00:54:26,560 --> 00:54:27,703 ¿Qué es esto? 670 00:54:36,987 --> 00:54:37,838 Carajo. 671 00:54:39,032 --> 00:54:40,550 Mamá. 672 00:54:49,083 --> 00:54:50,727 ¿Por qué no damos un paseo? 673 00:54:51,836 --> 00:54:53,103 - Sí. - Tu pierna está mejor. 674 00:54:53,337 --> 00:54:54,564 Necesitas ejercitarla. 675 00:54:54,798 --> 00:54:55,816 ¿Adónde vamos? 676 00:54:56,592 --> 00:54:57,485 Sorpresa. 677 00:54:59,678 --> 00:55:01,322 - ¿Vas bien? - Sí. 678 00:55:22,118 --> 00:55:23,762 Esta parte es complicada. 679 00:55:26,289 --> 00:55:27,975 Es algo difícil. 680 00:55:33,339 --> 00:55:34,232 ¿Puedes? 681 00:55:38,260 --> 00:55:39,362 Sí que puedes. 682 00:55:39,845 --> 00:55:41,906 ¡Muy bien! 683 00:55:42,723 --> 00:55:43,699 Sí. 684 00:55:44,100 --> 00:55:45,368 Es divertido, ¿no? 685 00:55:47,019 --> 00:55:48,162 Claro. 686 00:55:58,365 --> 00:55:59,925 Nada en el horizonte. 687 00:56:02,869 --> 00:56:04,304 Ahí estamos nosotros. 688 00:56:05,747 --> 00:56:06,765 Por aquí. 689 00:56:14,590 --> 00:56:16,151 Un pequeño consejo. 690 00:56:17,343 --> 00:56:20,447 Nunca te comas una baya... 691 00:56:21,305 --> 00:56:23,241 amarilla, verde o blanca. 692 00:56:23,558 --> 00:56:26,119 Pero, para asegurarte de que no son venenosas... 693 00:56:33,193 --> 00:56:35,879 Si produce una reacción como esa. 694 00:56:36,113 --> 00:56:38,758 Sí, no te la untes en tu pan, lo capto. 695 00:56:40,242 --> 00:56:41,176 Muy gracioso. 696 00:56:41,410 --> 00:56:43,220 A ver, ahí al fondo... 697 00:56:43,454 --> 00:56:45,598 ¿ves la roca que parece una "X"? 698 00:56:45,832 --> 00:56:46,724 Sí. 699 00:56:46,958 --> 00:56:48,976 Esa parte de la Isla está llena... 700 00:56:49,210 --> 00:56:51,855 de arbustos espinosos y hiedras venenosas. 701 00:56:52,255 --> 00:56:53,356 Si te metes ahí... 702 00:56:53,590 --> 00:56:55,984 te pasarás una semana rascándote. 703 00:56:57,135 --> 00:56:58,987 No vayas por ahí, nunca. 704 00:57:00,263 --> 00:57:00,947 Está bien. 705 00:57:01,181 --> 00:57:02,033 Bien. 706 00:57:02,850 --> 00:57:03,867 Deberíamos volver. 707 00:57:04,101 --> 00:57:04,952 Sí. 708 00:57:06,145 --> 00:57:07,246 Patapalo. 709 00:57:11,859 --> 00:57:14,920 Voy a dejar que descanse la pierna un minuto. 710 00:57:16,863 --> 00:57:17,715 Bien. 711 00:57:18,616 --> 00:57:19,717 Lo que quieras. 712 00:57:21,786 --> 00:57:22,720 Queda mucha bajada. 713 00:57:23,287 --> 00:57:24,389 ¡Mierda! 714 00:57:28,209 --> 00:57:30,436 ¡Mierda, aquí! 715 00:57:32,004 --> 00:57:32,897 Agárrate. 716 00:57:33,382 --> 00:57:34,358 Toma mi mano. 717 00:57:35,342 --> 00:57:36,235 Aquí, agárrate. 718 00:57:50,650 --> 00:57:51,501 ¿Estás bien? 719 00:57:52,485 --> 00:57:53,336 Gracias. 720 00:57:54,278 --> 00:57:55,296 Te debía una. 721 00:58:02,327 --> 00:58:03,595 Mira lo que he encontrado. 722 00:58:04,037 --> 00:58:05,181 ¿Plátanos verdes? 723 00:58:05,498 --> 00:58:06,725 Por poco tiempo. 724 00:58:09,752 --> 00:58:12,522 Voy a darle un empujón a la Madre Naturaleza. 725 00:58:15,800 --> 00:58:18,236 El calor convierte al almidón en azúcar. 726 00:58:19,721 --> 00:58:21,449 Pruébalo ahora. 727 00:58:29,898 --> 00:58:30,916 Qué rico. 728 00:58:31,150 --> 00:58:33,127 - ¿Verdad? - Impresionante. 729 00:58:33,986 --> 00:58:35,755 Es increíble, es como... 730 00:58:36,281 --> 00:58:37,840 crujiente, cremoso. 731 00:58:38,074 --> 00:58:39,926 Pues esto no es nada. 732 00:58:41,119 --> 00:58:42,304 ¿Conoces el pruno? 733 00:58:42,787 --> 00:58:43,846 ¿Pruno? ¿Qué es eso? 734 00:58:44,080 --> 00:58:47,225 Lo que beben en las cárceles para emborracharse. 735 00:58:48,084 --> 00:58:49,311 Es fruta fermentada. 736 00:58:50,253 --> 00:58:51,646 Se llama "vino de prisión". 737 00:58:51,880 --> 00:58:52,815 Vino de prisión. 738 00:58:53,841 --> 00:58:55,359 ¿Quieres hacer vino de prisión? 739 00:58:56,469 --> 00:58:57,695 Ya lo he hecho. 740 00:58:58,596 --> 00:59:00,364 Llevo varios días haciéndolo. 741 00:59:01,390 --> 00:59:02,574 ¿Quieres emborracharte? 742 00:59:02,808 --> 00:59:03,910 Carajo, sí. 743 00:59:04,310 --> 00:59:05,495 Genial. 744 00:59:12,569 --> 00:59:13,837 Qué bueno está. 745 00:59:14,071 --> 00:59:15,255 Gracias, Pequi. 746 00:59:15,655 --> 00:59:16,882 ¿Me has llamado "pequi"? 747 00:59:17,699 --> 00:59:18,550 Es... 748 00:59:19,242 --> 00:59:21,720 Sí, pero... Perdón, Pequi es mi pájaro. 749 00:59:22,287 --> 00:59:23,723 Tienes un pájaro. 750 00:59:24,207 --> 00:59:25,725 - La echo de menos. - Seguro. 751 00:59:26,417 --> 00:59:27,852 Es un gran pájaro. 752 00:59:28,086 --> 00:59:29,521 ¿Así que vives sola con un pájaro? 753 00:59:30,463 --> 00:59:31,314 Perdón. 754 00:59:32,006 --> 00:59:32,857 Perdón. 755 00:59:35,593 --> 00:59:36,611 Estuve casada. 756 00:59:37,553 --> 00:59:38,405 ¿En serio? 757 00:59:41,266 --> 00:59:43,410 - Sí. - Sin ofender. Es que no lo sabía. 758 00:59:43,644 --> 00:59:44,703 Gracias. 759 00:59:44,937 --> 00:59:46,205 Sí, por diez años. 760 00:59:48,524 --> 00:59:50,167 - Sí. - ¿Te divorciaste? 761 00:59:50,734 --> 00:59:51,627 No, se murió. 762 00:59:53,153 --> 00:59:54,045 Lo siento. 763 00:59:54,279 --> 00:59:56,550 No lo sientas. No era buena persona. 764 00:59:58,159 --> 00:59:58,885 Sí. Era... 765 00:59:59,119 --> 01:00:01,346 Creo que no sabía amar. 766 01:00:01,996 --> 01:00:02,848 Sí. 767 01:00:03,581 --> 01:00:05,225 Conozco esa sensación. 768 01:00:05,917 --> 01:00:06,977 ¿Sí? 769 01:00:07,794 --> 01:00:08,645 Sí. 770 01:00:09,754 --> 01:00:10,939 Mis padres... 771 01:00:11,798 --> 01:00:12,774 eran iguales. 772 01:00:13,258 --> 01:00:14,818 Entre ellos y conmigo. 773 01:00:15,593 --> 01:00:17,028 Papá era un extraño. 774 01:00:18,221 --> 01:00:20,490 En realidad no sé nada sobre él. 775 01:00:21,808 --> 01:00:23,452 Me crio mi madre. 776 01:00:24,561 --> 01:00:26,079 Era una mala persona. 777 01:00:28,274 --> 01:00:29,333 Abusiva. 778 01:00:29,734 --> 01:00:31,627 Emocional y físicamente. 779 01:00:34,447 --> 01:00:36,256 Sí. Su padre era un cabrón... 780 01:00:36,490 --> 01:00:38,717 así que intento no culparla, pero... 781 01:00:38,951 --> 01:00:42,764 me cuesta no sentirme enfadado con ella. 782 01:00:48,587 --> 01:00:53,150 ¿Nunca has oído lo de: "Los monstruos no nacen, se crean"? 783 01:00:56,178 --> 01:00:58,447 Sí. ¿Me estás llamando monstruo? 784 01:00:59,640 --> 01:01:01,159 Eres un monstruo en toda regla. 785 01:01:02,602 --> 01:01:04,579 Sí. Lo soy. 786 01:01:05,313 --> 01:01:06,164 Lo soy. 787 01:01:06,939 --> 01:01:08,416 Pero ahora ya sabemos... 788 01:01:09,734 --> 01:01:11,211 que no es culpa tuya. 789 01:01:18,619 --> 01:01:21,097 ¿Nunca pensaste en dejarlo? A tu marido. 790 01:01:23,749 --> 01:01:24,600 Sí. 791 01:01:26,043 --> 01:01:26,977 Cada noche. 792 01:01:28,754 --> 01:01:29,814 Durante años. 793 01:01:32,842 --> 01:01:36,279 Esperaba que cambiara... 794 01:01:37,180 --> 01:01:39,950 y volviera a ser como al principio. 795 01:01:41,851 --> 01:01:46,874 La cuestión es que te mientes, porque no quieres estar sola. 796 01:01:52,571 --> 01:01:53,756 ¿Cómo murió? 797 01:01:56,951 --> 01:01:58,136 Un accidente de tráfico. 798 01:02:01,957 --> 01:02:03,267 Bebía mucho. 799 01:02:05,877 --> 01:02:07,104 Y... 800 01:02:08,714 --> 01:02:11,567 le escondía las llaves, cuando se ponía muy borracho. 801 01:02:13,677 --> 01:02:16,614 Una noche... Bueno, esa noche... 802 01:02:17,557 --> 01:02:18,909 tuvimos una pelea gorda. 803 01:02:21,061 --> 01:02:23,330 Hizo cosas que no debía hacer. 804 01:02:25,899 --> 01:02:27,208 Cosas terribles. 805 01:02:29,986 --> 01:02:31,171 Incluso para él. 806 01:02:34,283 --> 01:02:37,011 Estaba muy furioso. 807 01:02:37,953 --> 01:02:40,139 Buscaba las llaves. 808 01:02:43,709 --> 01:02:45,436 Así que las saqué del bolso. 809 01:02:47,796 --> 01:02:49,148 Las puse sobre la mesa. 810 01:02:51,718 --> 01:02:52,694 Y lo dejé marchar. 811 01:02:55,138 --> 01:02:56,782 Le serví su última copa. 812 01:03:06,524 --> 01:03:07,667 ¿Por qué te lo cuento? 813 01:03:08,568 --> 01:03:09,419 Está bien. 814 01:03:11,821 --> 01:03:13,340 Nunca lo había contado. 815 01:03:23,250 --> 01:03:24,143 ¿Sabes qué? 816 01:03:25,002 --> 01:03:26,771 No deberíamos irnos nunca de aquí. 817 01:03:29,507 --> 01:03:30,608 ¿Me entiendes? 818 01:05:03,813 --> 01:05:05,040 ¡Cubre el fuego! 819 01:05:11,488 --> 01:05:13,216 ¡Tenemos que salir de la playa! 820 01:05:19,538 --> 01:05:20,764 - ¿Estás bien? - Sí. 821 01:05:20,998 --> 01:05:21,933 ¡Hay que irse! 822 01:05:24,001 --> 01:05:24,894 ¡Vamos! 823 01:05:32,386 --> 01:05:33,654 ¡Aquí! 824 01:05:34,388 --> 01:05:36,907 ¿Listo? Cuidado con dónde pisas. 825 01:05:37,432 --> 01:05:39,660 Aquí está muy bajito, ojo. 826 01:05:46,567 --> 01:05:48,795 Aguantaremos aquí hasta que pase. 827 01:05:50,947 --> 01:05:52,214 Hace un frío del carajo. 828 01:05:52,448 --> 01:05:54,008 Quítate la camisa. 829 01:05:54,951 --> 01:05:55,802 Será mejor. 830 01:05:58,788 --> 01:06:01,517 Está bien. 831 01:06:12,302 --> 01:06:14,363 Ven aquí. 832 01:06:15,265 --> 01:06:16,949 Calor corporal, ¿no? 833 01:06:17,183 --> 01:06:19,286 Sí, bien pensado. Está bien. 834 01:06:22,939 --> 01:06:23,623 ¿Así? 835 01:06:23,857 --> 01:06:25,375 Sí, así está mejor. 836 01:06:36,245 --> 01:06:37,096 Está bien. 837 01:06:46,840 --> 01:06:47,816 ¿Bradley? 838 01:06:53,889 --> 01:06:55,282 ¡Bradley! 839 01:06:58,142 --> 01:06:59,035 ¿Bradley? 840 01:07:01,645 --> 01:07:02,538 Sí. 841 01:07:07,569 --> 01:07:08,712 Has madrugado. 842 01:07:10,197 --> 01:07:11,090 Sí. 843 01:07:12,157 --> 01:07:13,092 No podía dormir. 844 01:07:14,201 --> 01:07:18,514 He ido al campamento y no queda nada. Se lo ha llevado el mar. 845 01:07:18,748 --> 01:07:21,350 Fue una estupidez montarlo tan cerca de la orilla. 846 01:07:21,584 --> 01:07:22,435 No importa. 847 01:07:23,002 --> 01:07:24,062 Haremos otro. 848 01:07:26,089 --> 01:07:28,566 - Sí. - Esta vez más alto, ¿no? 849 01:07:29,092 --> 01:07:29,942 Sí. 850 01:07:30,176 --> 01:07:31,111 Yo podré ayudar. 851 01:07:31,511 --> 01:07:33,905 Ya estoy más fuerte. 852 01:07:35,224 --> 01:07:36,325 Lo haremos juntos. 853 01:07:39,353 --> 01:07:40,454 Estaría bien. 854 01:08:14,723 --> 01:08:17,076 Sería mucho más fácil con el cuchillo. 855 01:08:19,019 --> 01:08:20,121 Sí. 856 01:08:20,563 --> 01:08:22,708 Pero mejor aprende a hacerlo sin él. 857 01:08:24,067 --> 01:08:27,337 Lo intentas, lo resuelves. Demuéstrame que me equivoco. 858 01:08:27,612 --> 01:08:29,339 ¿No me dijiste eso una vez? 859 01:08:30,866 --> 01:08:32,050 Muy bueno. 860 01:08:36,079 --> 01:08:36,972 Está bien. 861 01:08:38,332 --> 01:08:40,894 Tengo la pierna tiesa. Voy a dar una vuelta. 862 01:08:41,461 --> 01:08:43,146 Quiero llegar a la cresta hoy. 863 01:08:44,464 --> 01:08:45,815 Está muy lejos. 864 01:08:46,841 --> 01:08:49,026 Recuerda las hiedras venenosas en la cara sur. 865 01:08:49,260 --> 01:08:50,111 Sí. 866 01:08:50,636 --> 01:08:51,488 ¿Sabes qué? 867 01:08:51,929 --> 01:08:52,864 Iré contigo. 868 01:08:54,600 --> 01:08:55,451 Claro. 869 01:08:55,893 --> 01:08:57,620 También necesito hacer ejercicio. 870 01:08:58,645 --> 01:09:00,456 Por cierto, quería darte las gracias. 871 01:09:00,856 --> 01:09:01,707 ¿Por qué? 872 01:09:02,149 --> 01:09:04,210 Por todo lo que me has enseñado. 873 01:09:04,985 --> 01:09:06,211 Por si acaso, ya sabes... 874 01:09:06,445 --> 01:09:09,257 nos encuentran pronto o esto se acaba. 875 01:09:10,075 --> 01:09:14,678 Quiero que sepas que no siento que haya malgastado el tiempo aquí. 876 01:09:16,455 --> 01:09:18,224 Sí. Yo siento lo mismo. 877 01:09:25,799 --> 01:09:26,942 ¿Puedo prepararte la cena? 878 01:09:28,051 --> 01:09:28,985 ¿Mañana? 879 01:09:30,220 --> 01:09:32,446 Así no cocinas, para variar. ¿Qué me dices? 880 01:09:32,680 --> 01:09:34,866 Eso estaría bien. 881 01:09:46,362 --> 01:09:48,797 Buenas noches, señora. Gracias por cenar con nosotros hoy. 882 01:09:49,031 --> 01:09:51,133 ¡Dios mío! ¡Mira eso! 883 01:09:51,367 --> 01:09:52,926 De primero tenemos salsa de mango... 884 01:09:53,160 --> 01:09:55,763 con ciruelas recién recogidas. 885 01:09:56,539 --> 01:09:57,765 De segundo, pescado blanco. 886 01:09:57,999 --> 01:10:01,687 Un barramundi ahumado con hierbalimón salvaje. 887 01:10:05,048 --> 01:10:06,524 Qué maravilla. 888 01:10:06,758 --> 01:10:07,985 Buen provecho. 889 01:10:08,844 --> 01:10:11,029 ¿Sueles cocinar en casa? 890 01:10:11,263 --> 01:10:13,032 No. Nunca. 891 01:10:13,266 --> 01:10:17,077 Pedimos comida o salimos a cenar. 892 01:10:17,311 --> 01:10:18,704 A veces viene un chef... 893 01:10:18,938 --> 01:10:20,832 y nos cocina como capricho. 894 01:10:22,191 --> 01:10:25,587 ¿Tú y tu prometida, Zuri? 895 01:10:27,238 --> 01:10:28,173 Zuri, sí. 896 01:10:29,825 --> 01:10:31,218 La echarás de menos. 897 01:10:32,661 --> 01:10:33,512 Sí. 898 01:10:43,714 --> 01:10:44,608 ¿Estás bien? 899 01:10:47,719 --> 01:10:49,112 Me siento un poco... 900 01:10:51,890 --> 01:10:53,492 mareada, la verdad. 901 01:10:54,684 --> 01:10:56,244 Será mejor que te recuestes. 902 01:10:56,978 --> 01:10:58,288 Sí. 903 01:11:17,751 --> 01:11:18,894 ¿Qué? 904 01:11:33,642 --> 01:11:35,828 ¡No! 905 01:12:02,880 --> 01:12:04,024 ¡Sí! 906 01:12:04,258 --> 01:12:05,609 ¡Jódete, Linda! 907 01:12:15,853 --> 01:12:16,954 ¡No! 908 01:12:18,146 --> 01:12:18,997 ¡Carajo! 909 01:13:00,440 --> 01:13:02,083 Mi amor. 910 01:13:42,859 --> 01:13:45,504 Sólo quería dejarte inconsciente. No quería... 911 01:13:46,321 --> 01:13:48,215 Te lo juro por Dios. 912 01:13:49,157 --> 01:13:50,258 No quería... 913 01:13:50,492 --> 01:13:52,010 - Detente. - Sólo era... 914 01:13:52,244 --> 01:13:55,306 No lo repitas más. Te creo. 915 01:14:03,589 --> 01:14:06,192 Sabía amargo, pero... 916 01:14:07,427 --> 01:14:10,406 no quería pensar que fueras capaz de hacer algo así. 917 01:14:11,432 --> 01:14:12,366 Pero... 918 01:14:13,767 --> 01:14:16,119 En cualquier caso, harían falta muchas más bayas... 919 01:14:16,353 --> 01:14:18,581 para matar a un ser humano. 920 01:14:19,064 --> 01:14:19,956 Sí. 921 01:14:20,190 --> 01:14:20,957 Para la próxima. 922 01:14:21,191 --> 01:14:22,334 Otra cagada más. 923 01:14:24,278 --> 01:14:25,504 Soy un idiota. 924 01:14:31,119 --> 01:14:32,053 Está bien. 925 01:14:32,412 --> 01:14:33,430 Lo entiendo. 926 01:14:34,080 --> 01:14:35,640 Toma. 927 01:14:36,166 --> 01:14:38,351 Vamos a intentar que recuperes fuerzas. 928 01:14:39,252 --> 01:14:40,187 Otra vez. 929 01:14:40,795 --> 01:14:41,731 Está bien. 930 01:14:43,758 --> 01:14:44,734 Eso es. 931 01:14:45,634 --> 01:14:46,486 Sí. 932 01:14:49,346 --> 01:14:52,825 Aunque van a tener que cambiar algunas cosas contigo. 933 01:14:53,726 --> 01:14:55,953 - No será fácil. - Desde luego. 934 01:14:56,187 --> 01:14:57,456 Sí. 935 01:14:58,899 --> 01:15:03,170 He pensado en cómo conseguir que nos entendamos. 936 01:15:03,653 --> 01:15:05,630 ¿Quieres? No has comido. 937 01:15:05,864 --> 01:15:06,965 No quiero, gracias. 938 01:15:07,199 --> 01:15:08,634 - ¿Segura? - Sí. 939 01:15:09,034 --> 01:15:10,677 Sigo con el estómago revuelto. 940 01:15:11,536 --> 01:15:12,554 Claro. 941 01:15:13,998 --> 01:15:16,518 - Sé lo difícil que es para ti. - Soy estúpido. 942 01:15:17,752 --> 01:15:19,562 No tener el control. 943 01:15:20,296 --> 01:15:24,442 No estás acostumbrado a esta, digamos... 944 01:15:25,468 --> 01:15:27,278 posición sumisa. 945 01:15:29,306 --> 01:15:31,825 Es natural que te cueste aceptar mis órdenes... 946 01:15:32,059 --> 01:15:35,370 y depender de mí para sobrevivir. 947 01:15:35,604 --> 01:15:36,455 ¿Sabes? 948 01:15:37,773 --> 01:15:38,749 Es natural. 949 01:15:39,399 --> 01:15:41,460 Eres esclavo de tu biología. 950 01:15:44,613 --> 01:15:46,466 ¿Te sientes raro? 951 01:15:47,200 --> 01:15:48,343 ¿No puedes moverte? 952 01:15:49,285 --> 01:15:53,098 Son las neurotoxinas de este pulpo de anillos azules. 953 01:15:54,249 --> 01:15:57,977 Bloquean la transmisión de los impulsos nerviosos. 954 01:15:59,420 --> 01:16:01,064 Lo pesqué hace una semana. 955 01:16:02,048 --> 01:16:05,068 No quería tener que usarlo, pero... 956 01:16:05,677 --> 01:16:07,070 lo conservé. 957 01:16:08,304 --> 01:16:09,656 Por si acaso. 958 01:16:13,226 --> 01:16:16,037 Reconozco que hiciste un buen trabajo con la balsa. 959 01:16:16,271 --> 01:16:17,665 Aprendes rápido. 960 01:16:19,066 --> 01:16:21,586 Pero, para que aguantara... 961 01:16:23,070 --> 01:16:26,507 deberías haber usado un amarre cuadrado doble. 962 01:16:27,783 --> 01:16:29,594 Pero, claro, ese no te lo enseñé. 963 01:16:30,119 --> 01:16:31,053 Qué mal. 964 01:16:33,790 --> 01:16:37,352 No quiero que te preocupes, ¿de acuerdo? 965 01:16:38,128 --> 01:16:41,482 Las toxinas del Hapalochlaena lunulata... 966 01:16:42,090 --> 01:16:43,400 no te van a matar. 967 01:16:44,384 --> 01:16:46,736 Y te prometo que el efecto se pasará. 968 01:16:46,970 --> 01:16:49,407 Pero ahora no puedes moverte, ni sentir nada. 969 01:16:50,099 --> 01:16:53,745 Y, la verdad, creo que lo preferirás. 970 01:17:06,867 --> 01:17:08,177 ¿Por dónde iba? 971 01:17:08,827 --> 01:17:13,891 De pequeña teníamos un perro. 972 01:17:15,459 --> 01:17:18,604 Era muy muy malo. Muy desobediente. 973 01:17:19,088 --> 01:17:21,650 Siempre se escapaba. 974 01:17:24,385 --> 01:17:28,323 Mi padre decía: "No es culpa suya. 975 01:17:29,432 --> 01:17:30,826 Sólo hay... 976 01:17:33,978 --> 01:17:35,957 que castrarlo". 977 01:17:41,821 --> 01:17:42,880 Bueno... 978 01:17:44,115 --> 01:17:46,717 es un procedimiento médico... 979 01:17:47,952 --> 01:17:49,220 muy sencillo. 980 01:17:49,578 --> 01:17:52,850 Se lo hacían a los esclavos egipcios. 981 01:17:53,375 --> 01:17:56,228 Para que fueran más... obedientes. 982 01:17:56,878 --> 01:17:58,188 Más dóciles. 983 01:18:01,466 --> 01:18:02,526 Está bien. 984 01:18:05,345 --> 01:18:06,822 Nadie va a enviar ayuda. 985 01:18:08,433 --> 01:18:10,534 Las cosas son así ahora... 986 01:18:10,934 --> 01:18:13,162 y tendrás que aceptarlo. 987 01:18:14,604 --> 01:18:16,206 Estás atrapado. 988 01:18:17,023 --> 01:18:18,125 No tienes poder. 989 01:18:18,567 --> 01:18:20,502 Eres el último mono. 990 01:18:21,778 --> 01:18:23,882 Con una jefa cabrona. 991 01:18:24,615 --> 01:18:26,092 Como me pasaba a mí. 992 01:18:27,076 --> 01:18:32,140 Aunque seguro que soy mucho mejor jefa de lo que tú serías jamás. 993 01:18:35,543 --> 01:18:37,604 Excepto por esto, quizá. 994 01:18:40,299 --> 01:18:41,317 ¿Listo? 995 01:18:48,182 --> 01:18:49,366 Está bien. 996 01:18:49,600 --> 01:18:52,703 No seas un bebé. No echarás de menos todo esto. 997 01:19:05,658 --> 01:19:07,511 Cómo sangras. 998 01:19:08,244 --> 01:19:09,346 Qué de sangre. 999 01:19:23,010 --> 01:19:25,154 Tranquilo. Es una rata. 1000 01:19:30,435 --> 01:19:32,454 La próxima vez no será una rata. 1001 01:19:34,648 --> 01:19:38,460 No vuelvas a confundir mi amabilidad, con debilidad. 1002 01:19:53,417 --> 01:19:54,602 ¡Hola! 1003 01:19:55,670 --> 01:19:57,021 ¿Qué tal vas? 1004 01:20:00,467 --> 01:20:02,862 Llevas dos días sin hablar apenas, tristón. 1005 01:20:06,932 --> 01:20:09,285 ¿Te mataría sonreírme un poquito? 1006 01:20:18,403 --> 01:20:19,796 Eso es. 1007 01:20:20,947 --> 01:20:22,799 Ya sé lo que haré para animarte. 1008 01:20:23,616 --> 01:20:25,092 Voy a buscar... 1009 01:20:25,993 --> 01:20:29,137 las frutas más jugosas y bonitas de toda la Isla... 1010 01:20:29,371 --> 01:20:30,891 y te preparo una delicia. 1011 01:20:36,421 --> 01:20:38,147 Qué amargado. 1012 01:20:38,381 --> 01:20:41,318 Le haré un fueguecito y entrará en razón. 1013 01:20:54,690 --> 01:20:56,833 ¿Hola? 1014 01:20:57,067 --> 01:20:58,169 Mierda. 1015 01:21:00,529 --> 01:21:02,549 ¡Linda! Soy yo. 1016 01:21:02,783 --> 01:21:05,510 Mierda. 1017 01:21:05,744 --> 01:21:09,556 ¡Dios mío! La hemos encontrado. ¡Lo he conseguido! No me lo creo. 1018 01:21:09,790 --> 01:21:10,974 Hola. 1019 01:21:12,292 --> 01:21:13,727 - Hola. - No. 1020 01:21:14,669 --> 01:21:15,562 ¡Ven aquí! 1021 01:21:16,546 --> 01:21:17,648 ¡Dios mío! 1022 01:21:17,882 --> 01:21:19,943 Hola. 1023 01:21:21,302 --> 01:21:23,112 ¿Está vivo? ¿Está aquí? 1024 01:21:23,346 --> 01:21:24,113 ¿Cómo es posible? 1025 01:21:24,347 --> 01:21:26,407 Bradley, ¿está aquí? 1026 01:21:26,641 --> 01:21:27,449 - Sí. - ¿Sí? 1027 01:21:27,683 --> 01:21:29,118 - Sí, está aquí. - ¡Dios mío! 1028 01:21:29,352 --> 01:21:30,995 - Está aquí. - ¡Está vivo! 1029 01:21:31,979 --> 01:21:35,166 Cancelaron la búsqueda en esta zona, pero no me rendí. 1030 01:21:35,400 --> 01:21:36,376 No podía rendirme. 1031 01:21:36,610 --> 01:21:37,502 Es increíble. 1032 01:21:37,736 --> 01:21:39,838 Alquilé mi propio barco para buscar. 1033 01:21:40,072 --> 01:21:42,132 ¿Está bien? ¿Está herido? 1034 01:21:42,366 --> 01:21:43,634 Está bien. 1035 01:21:44,493 --> 01:21:46,512 Está muy bien. Genial. 1036 01:21:46,787 --> 01:21:48,973 - Bien. - ¡No me puedo creer que sea verdad! 1037 01:21:49,207 --> 01:21:50,392 Lo sé. 1038 01:21:51,042 --> 01:21:52,727 Por favor, ¿me llevas con él? 1039 01:21:52,961 --> 01:21:54,854 - Tengo que verlo. Por favor. - Está... 1040 01:21:55,088 --> 01:21:55,855 ¿Está aquí? 1041 01:21:56,089 --> 01:21:56,981 - Sí, está aquí. - ¿Sí? 1042 01:21:57,215 --> 01:21:58,357 No. 1043 01:21:58,591 --> 01:21:59,734 - Ahí no. - ¡Bradley, estoy aquí! 1044 01:21:59,968 --> 01:22:01,527 ¿Dónde estás? 1045 01:22:01,761 --> 01:22:03,155 ¿Te seguimos? 1046 01:22:04,222 --> 01:22:05,324 ¿Por aquí? 1047 01:22:08,018 --> 01:22:09,370 ¿Te seguimos? 1048 01:22:11,355 --> 01:22:14,666 - Tengo que recoger mis cosas. - Ya no las necesitarás. 1049 01:22:15,358 --> 01:22:16,459 Lo siento. Es que... 1050 01:22:16,693 --> 01:22:18,378 Te gusta el mango, ¿no? 1051 01:22:18,862 --> 01:22:21,757 - Me ha costado recogerlo. - Llevamos mucha comida. 1052 01:22:23,826 --> 01:22:24,844 Qué bien. 1053 01:22:25,870 --> 01:22:26,888 Qué rico. 1054 01:22:27,371 --> 01:22:28,514 Te seguimos. 1055 01:22:29,165 --> 01:22:32,226 Entonces, ¿sólo son ustedes dos? 1056 01:22:33,085 --> 01:22:35,354 ¿O hay otra partida de búsqueda? 1057 01:22:35,588 --> 01:22:36,648 Sólo nosotros. 1058 01:22:37,299 --> 01:22:40,567 Pero mucha gente se alegrará de saber que están vivos. 1059 01:22:40,801 --> 01:22:41,652 Avisaré por radio. 1060 01:22:41,886 --> 01:22:44,155 Enseguida dormirás en tu cama. 1061 01:22:44,847 --> 01:22:46,824 Hay un atajo aquí adelante. 1062 01:22:57,152 --> 01:22:59,754 Seguro que tienes ganas de volver a tu vida. 1063 01:22:59,988 --> 01:23:03,550 A tu trabajo, tu familia, tus amigos. 1064 01:23:29,228 --> 01:23:30,538 El cordón. 1065 01:23:31,396 --> 01:23:32,373 Está bien. 1066 01:23:32,689 --> 01:23:34,250 Sigan el sendero. 1067 01:23:34,733 --> 01:23:35,417 Sí. 1068 01:23:35,651 --> 01:23:37,169 Iré tras ustedes. 1069 01:23:58,759 --> 01:24:00,695 ¡Zuri! ¡Cuidado! 1070 01:24:01,554 --> 01:24:03,447 Dame la mano. ¡Vamos! 1071 01:24:03,681 --> 01:24:06,033 Te tengo. Tú puedes. 1072 01:24:06,267 --> 01:24:07,952 ¡Ayúdame! 1073 01:24:08,394 --> 01:24:09,494 Vamos. 1074 01:24:09,728 --> 01:24:10,829 ¡Te tengo! 1075 01:24:11,063 --> 01:24:12,123 - ¡Zuri! - ¡Ayúdanos! 1076 01:24:12,357 --> 01:24:14,209 Te tengo. Tú puedes. 1077 01:24:14,443 --> 01:24:16,044 Te tengo. Tú puedes. 1078 01:24:17,779 --> 01:24:18,922 ¡Ayúdame! 1079 01:24:19,156 --> 01:24:20,340 - ¡Linda! - ¡Linda! 1080 01:24:20,782 --> 01:24:22,008 ¡Ayúdanos! 1081 01:24:22,242 --> 01:24:24,970 ¡Linda! 1082 01:24:36,382 --> 01:24:37,650 La cena. 1083 01:24:39,093 --> 01:24:40,111 Sí. 1084 01:25:31,774 --> 01:25:34,127 He visto el rastro de un jabalí hoy. 1085 01:25:35,444 --> 01:25:37,255 Hace mucho que no comemos proteína. 1086 01:25:38,656 --> 01:25:40,675 Salgamos de caza cuando despeje. 1087 01:25:44,453 --> 01:25:46,097 Hoy me tomaré un día por enfermedad. 1088 01:25:49,292 --> 01:25:50,769 No puedo hacerlo solo. 1089 01:26:33,715 --> 01:26:35,817 ¡Linda! 1090 01:27:42,035 --> 01:27:43,595 Linda. 1091 01:27:44,955 --> 01:27:47,057 ¡Linda! 1092 01:27:48,416 --> 01:27:50,685 Intentaste matarme. 1093 01:27:50,919 --> 01:27:52,688 - No. - ¿Por qué? 1094 01:27:53,673 --> 01:27:54,899 ¿Por qué? 1095 01:27:55,550 --> 01:27:57,110 ¿Por qué lo hiciste? 1096 01:27:59,637 --> 01:28:01,114 ¿Por qué? 1097 01:28:02,306 --> 01:28:04,074 ¿Por qué tuviste que venir? 1098 01:28:04,308 --> 01:28:06,285 - Se lo contaré a Bradley. - No. 1099 01:28:06,519 --> 01:28:07,828 - Eres una asesina. - No. 1100 01:28:08,062 --> 01:28:09,456 - ¡Sí! - ¡No! 1101 01:28:58,492 --> 01:28:59,635 ¡Carajo! 1102 01:30:13,862 --> 01:30:15,381 ¿Dónde estabas? 1103 01:30:17,700 --> 01:30:18,926 En ninguna parte. 1104 01:30:21,162 --> 01:30:23,264 ¿Otro día por enfermedad? 1105 01:30:28,043 --> 01:30:29,353 ¿Qué pasa? 1106 01:30:32,632 --> 01:30:33,942 Sabes lo que pasa. 1107 01:30:35,010 --> 01:30:36,319 En realidad no. 1108 01:30:36,553 --> 01:30:37,654 ¿No? 1109 01:30:38,472 --> 01:30:40,490 No. De verdad. 1110 01:30:40,724 --> 01:30:42,034 ¿La mataste? 1111 01:30:46,438 --> 01:30:47,373 ¿A quién? 1112 01:30:56,866 --> 01:30:58,051 Se resbaló. 1113 01:30:59,243 --> 01:31:02,054 Intentaba traértela y se adelantó... 1114 01:31:02,288 --> 01:31:03,056 ¿Por qué no me lo contaste? 1115 01:31:03,290 --> 01:31:04,766 Porque sabía lo que parecería. 1116 01:31:05,000 --> 01:31:07,061 ¡Sabía que no me creerías! 1117 01:31:07,503 --> 01:31:08,895 No me creerías. 1118 01:31:09,129 --> 01:31:11,607 Tienes razón, es así. 1119 01:31:12,216 --> 01:31:13,484 No te creo. 1120 01:31:17,387 --> 01:31:19,533 Fue un accidente. 1121 01:31:20,475 --> 01:31:22,118 Te lo juro. 1122 01:31:22,894 --> 01:31:25,247 ¿Igual que el accidente de tu marido? 1123 01:33:00,412 --> 01:33:02,431 ¡Hijo de perra! 1124 01:33:17,138 --> 01:33:18,114 ¡Carajo! 1125 01:33:18,348 --> 01:33:19,699 ¿Qué carajos? 1126 01:34:06,898 --> 01:34:09,209 ¡Jódete, Bradley! 1127 01:34:35,053 --> 01:34:36,280 ¿Dónde estás? 1128 01:36:14,699 --> 01:36:15,967 ¡Qué carajos! 1129 01:36:23,792 --> 01:36:27,229 ¿Hay algo más civilizado que la refrigeración? 1130 01:36:29,464 --> 01:36:32,359 Hay un curry congelado ahí adentro que está de muerte. 1131 01:36:36,181 --> 01:36:37,741 ¿Buscas un cuchillo? 1132 01:36:38,975 --> 01:36:41,495 Bueno. Me deshice de todos. 1133 01:36:42,812 --> 01:36:44,039 Excepto de uno. 1134 01:36:45,857 --> 01:36:46,791 Hola, amigo. 1135 01:36:48,234 --> 01:36:50,671 Dime una cosa, Bradley. 1136 01:36:50,905 --> 01:36:54,342 ¿Cómo va a aparecer un cuchillo en la orilla? 1137 01:36:55,910 --> 01:36:58,346 Me parto de risa contigo a veces. 1138 01:37:01,415 --> 01:37:03,559 ¿Adónde vas? 1139 01:37:04,418 --> 01:37:05,436 Ahí estás. 1140 01:37:06,713 --> 01:37:08,315 La casa está muy bien, ¿no? 1141 01:37:09,049 --> 01:37:11,401 Es de un multimillonario de Wall Street. 1142 01:37:12,302 --> 01:37:14,571 Lo primero que hice fue desconectar la alarma. 1143 01:37:15,096 --> 01:37:16,865 Ni se dio cuenta. 1144 01:37:18,517 --> 01:37:21,537 Bradley, tengo que confesarte algo que me hace sentir fatal. 1145 01:37:23,147 --> 01:37:24,999 Siento decírtelo, pero... 1146 01:37:25,692 --> 01:37:27,962 pudieron rescatarnos hace mucho. 1147 01:37:30,739 --> 01:37:32,925 Pero yo no estaba lista para irme. 1148 01:37:35,786 --> 01:37:38,223 Necesitaba un poco más de tiempo. 1149 01:38:01,605 --> 01:38:03,624 Cuando se marcharon los cuidadores... 1150 01:38:04,441 --> 01:38:05,877 me colé dentro. 1151 01:38:07,319 --> 01:38:08,462 Fue fácil. 1152 01:38:39,352 --> 01:38:42,832 Volvíamos a estar solos tú y yo. 1153 01:38:44,609 --> 01:38:47,045 Era perfecto. 1154 01:38:47,737 --> 01:38:49,214 ¿Qué carajos? 1155 01:38:50,114 --> 01:38:52,509 Mi nuevo Pequi y yo solitos. 1156 01:38:54,660 --> 01:38:56,721 Bueno, sólo un ratito. 1157 01:38:59,583 --> 01:39:01,519 Porque no dejaban de pasar cosas. 1158 01:39:03,128 --> 01:39:04,730 No lo tenía planeado. 1159 01:39:06,590 --> 01:39:07,858 Te lo juro. 1160 01:39:08,884 --> 01:39:10,068 Yo no quería nada de esto. 1161 01:39:10,302 --> 01:39:11,320 ¡Linda! 1162 01:39:12,846 --> 01:39:15,951 ¡Vamos, tú puedes! ¡Te tengo! 1163 01:39:16,684 --> 01:39:19,913 ¡Zuri! ¡Te tengo! ¡Tú puedes! 1164 01:39:20,647 --> 01:39:22,749 ¡Te tengo! 1165 01:39:24,776 --> 01:39:26,962 ¡Linda! 1166 01:39:38,666 --> 01:39:39,809 Bradley. 1167 01:39:41,585 --> 01:39:46,441 ¿No te preguntas por qué sólo sobrevivimos tú y yo? 1168 01:39:50,887 --> 01:39:54,199 Quizá estuviera escrito en las estrellas. 1169 01:40:20,752 --> 01:40:22,771 Siento que haya acabado así. 1170 01:40:24,423 --> 01:40:25,941 Porque podría haber sido perfecto. 1171 01:40:26,175 --> 01:40:28,652 Espera, por favor. Tenías razón. 1172 01:40:28,886 --> 01:40:31,988 Tú tenías razón, ¿de acuerdo? Me comporté como un idiota. 1173 01:40:32,222 --> 01:40:33,617 Fui un cabrón. 1174 01:40:34,392 --> 01:40:35,659 Fui... 1175 01:40:35,893 --> 01:40:39,163 Fui un monstruo. De verdad. 1176 01:40:40,022 --> 01:40:41,499 ¡Fui un monstruo! 1177 01:40:46,695 --> 01:40:48,423 Por cómo trataba a todos. 1178 01:40:51,910 --> 01:40:54,846 Estoy roto. 1179 01:40:55,830 --> 01:40:57,224 Tú me has roto. 1180 01:41:01,085 --> 01:41:02,604 He cambiado. 1181 01:41:04,131 --> 01:41:08,152 En serio, he cambiado. Lo noto. 1182 01:41:09,887 --> 01:41:12,615 Gracias a ti. Gracias a... 1183 01:41:14,975 --> 01:41:16,160 Linda. 1184 01:41:18,395 --> 01:41:21,208 Eres la persona más increíble que conozco. 1185 01:41:23,902 --> 01:41:25,294 Cuidaste de mí. 1186 01:41:26,403 --> 01:41:27,629 Lo intenté. 1187 01:41:27,863 --> 01:41:30,466 Lo hiciste. Y me enseñaste cosas. 1188 01:41:32,701 --> 01:41:35,346 Nadie se había tomado la molestia de enseñarme nada. 1189 01:41:43,630 --> 01:41:45,065 Tú me salvaste. 1190 01:41:48,969 --> 01:41:54,784 Sentí que me dabas un amor que nunca me había dado nadie. 1191 01:42:01,023 --> 01:42:02,959 Podemos hacer que esto funcione. 1192 01:42:04,527 --> 01:42:05,628 ¿Qué? 1193 01:42:05,862 --> 01:42:07,005 Aquí. 1194 01:42:09,616 --> 01:42:11,134 No, que va. 1195 01:42:11,368 --> 01:42:14,013 Sí. Tenías razón. Podemos quedarnos. 1196 01:42:15,247 --> 01:42:17,600 Has demostrado que podemos sobrevivir. 1197 01:42:18,500 --> 01:42:20,144 Tenemos todo lo necesario. 1198 01:42:21,295 --> 01:42:22,146 Sí. 1199 01:42:23,256 --> 01:42:24,774 Es lo que yo te decía. 1200 01:42:25,008 --> 01:42:26,109 Lo sé. 1201 01:42:27,342 --> 01:42:29,445 Allí no nos queda nada. 1202 01:42:31,513 --> 01:42:32,948 Quiero ser feliz. 1203 01:42:33,640 --> 01:42:35,159 Contigo, aquí. 1204 01:42:36,727 --> 01:42:38,746 Sólo nosotros, tú y yo. 1205 01:42:44,235 --> 01:42:45,670 Ahora lo veo. 1206 01:42:49,824 --> 01:42:51,342 ¿Felices de verdad? 1207 01:42:52,242 --> 01:42:53,260 ¿Sin mentiras? 1208 01:42:53,494 --> 01:42:55,305 Sin una maldita mentira. 1209 01:42:56,915 --> 01:42:59,726 - ¿Quieres volver a esa vida? - Ni de broma. 1210 01:43:00,043 --> 01:43:01,852 ¿A qué volveríamos? 1211 01:43:02,086 --> 01:43:04,064 - A nada. - A nada. 1212 01:43:05,298 --> 01:43:10,696 Nos quedamos aquí, tú y yo, para siempre. 1213 01:43:13,724 --> 01:43:15,034 Sería como... 1214 01:43:16,560 --> 01:43:18,120 un cuento de hadas. 1215 01:43:24,777 --> 01:43:26,463 Te amo muchísimo. 1216 01:43:31,117 --> 01:43:32,760 ¿Por qué me lo has puesto tan difícil? 1217 01:43:32,994 --> 01:43:34,471 Porque soy un maldito idiota. 1218 01:43:37,916 --> 01:43:39,893 Siento haberte sacado el ojo. 1219 01:43:41,920 --> 01:43:43,147 Siento haberte apuñalado. 1220 01:43:46,384 --> 01:43:48,778 ¡Sí! Es verdad. 1221 01:43:50,638 --> 01:43:51,614 Dios, cómo te amo. 1222 01:43:51,848 --> 01:43:53,283 Y yo a ti. 1223 01:44:07,114 --> 01:44:08,090 ¡No! 1224 01:44:14,038 --> 01:44:15,765 Adiós, maldita loca de Contabilidad. 1225 01:44:15,999 --> 01:44:16,892 No. 1226 01:44:17,792 --> 01:44:18,643 ¡No! 1227 01:44:26,134 --> 01:44:27,527 ¡Carajo! 1228 01:44:33,726 --> 01:44:35,494 Estrategia y Planificación. 1229 01:44:48,158 --> 01:44:52,220 Soy Polly Perera, en vivo desde el torneo anual de celebridades. 1230 01:44:52,454 --> 01:44:56,099 Y aquí tengo a la verdadera superviviente favorita de todo el mundo. 1231 01:44:56,333 --> 01:44:57,684 Linda Liddle. 1232 01:44:58,210 --> 01:44:59,727 Se te ve bien en el green. 1233 01:44:59,961 --> 01:45:02,649 Gracias, Polly. Cada vez me gusta más este deporte. 1234 01:45:03,382 --> 01:45:07,277 Ha pasado casi un año, desde que el mundo se enamoró de ti... 1235 01:45:07,511 --> 01:45:09,821 cuando te encontraron en medio del mar en una balsa... 1236 01:45:10,055 --> 01:45:13,825 como única superviviente de un accidente aéreo. ¿Cómo lo hiciste? 1237 01:45:15,560 --> 01:45:16,912 No fue fácil. 1238 01:45:17,522 --> 01:45:21,584 Pero el recuerdo de mis compañeros perdidos... 1239 01:45:22,860 --> 01:45:25,338 me dio valor para seguir y aguantar. 1240 01:45:27,198 --> 01:45:30,051 Tu increíble best-seller se está adaptando al cine. 1241 01:45:30,660 --> 01:45:32,846 - ¿Qué es lo siguiente? - ¡Es increíble! 1242 01:45:34,498 --> 01:45:35,558 Lo siguiente. 1243 01:45:35,958 --> 01:45:38,185 Estoy escribiendo un libro de autoayuda. 1244 01:45:39,086 --> 01:45:40,771 Porque quiero que la gente sepa... 1245 01:45:42,589 --> 01:45:44,233 que nadie va a enviar ayuda. 1246 01:45:45,008 --> 01:45:47,069 Así que tendrán que salvarse ellos solos. 1247 01:46:08,617 --> 01:46:12,262 Sea como sea, te encontraré... 1248 01:46:12,496 --> 01:46:14,640 Voy a ir por ti, por ti...