1 00:00:25,111 --> 00:00:29,560 (ব্লন্ডির "রিপ হার টু শ্রেডস" গানটি বাজছে) 2 00:00:31,416 --> 00:00:32,505 (বোতলগুলো ঝনঝন করে ওঠে) 3 00:00:33,893 --> 00:00:34,895 হে ♪ 4 00:00:35,989 --> 00:00:37,595 ♪ এই যে সে আসছে ♪ 5 00:00:40,708 --> 00:00:42,742 ওহ, তুমি তো ওকে চেনো। 6 00:00:42,767 --> 00:00:44,704 ♪ চুলগুলো দেখো তো ♪ 7 00:00:44,729 --> 00:00:46,684 হ্যাঁ, তুমি তো ওকে চেনো। 8 00:00:47,006 --> 00:00:48,761 ♪ ওই জুতো গুলো দেখো তো ♪ 9 00:00:48,786 --> 00:00:50,849 তাকে দেখে মনে হচ্ছে সে যেন বেরিয়ে এসেছে ♪ 10 00:00:50,874 --> 00:00:53,810 ♪ কারো বিষণ্ণতার মাঝে ♪ 11 00:00:56,289 --> 00:00:57,965 ♪ তাকে রবিবারের কমিকসের মতো দেখতে ♪ 12 00:00:57,990 --> 00:00:59,005 ডোনোভান: (ধীরে) লিন্ডা। 13 00:01:00,220 --> 00:01:01,421 ♪ সে নিজেকে ভাবে-- ♪ 14 00:01:01,446 --> 00:01:02,573 লিন্ডা, তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 15 00:01:02,598 --> 00:01:04,764 (সঙ্গীত চলতে থাকে) 16 00:01:04,789 --> 00:01:05,854 ওহ। 17 00:01:06,603 --> 00:01:07,685 (সঙ্গীত ধীরে ধীরে মিলিয়ে যায়) 18 00:01:08,328 --> 00:01:09,604 এখনো কোম্পানির রিপোর্ট নিয়ে কাজ করছেন? 19 00:01:09,629 --> 00:01:11,690 উম, আমি ওটা গত সপ্তাহে শেষ করেছি। 20 00:01:11,784 --> 00:01:14,442 আমি আগামী মাসের জন্য কিছু পূর্বাভাস নিয়ে কাজ করছিলাম। 21 00:01:14,688 --> 00:01:15,942 আপনি কি গত বছরের সংখ্যাগুলোও অন্তর্ভুক্ত করেছেন? 22 00:01:15,967 --> 00:01:17,285 হুম। সবই সূচক-সম্পর্কিত। 23 00:01:17,315 --> 00:01:19,623 আগামী বছরের আনুমানিক ত্রৈমাসিক প্রতিবেদনগুলো অন্তর্ভুক্ত। 24 00:01:20,613 --> 00:01:22,871 - (হেসে) তুমি অসাধারণ। - ওহ্। 25 00:01:23,089 --> 00:01:24,891 হে ঈশ্বর, এইসব জিনিস নিয়ে আমার কী যে ঝামেলা হয়! 26 00:01:25,291 --> 00:01:27,360 ঠিক আছে। ওরা সবাই অপেক্ষা করছে। 27 00:01:27,385 --> 00:01:30,021 (শ্বাস টেনে) এবার আসল খেলা শুরু। আমি ঠিক তোমার পেছনেই আছি। 28 00:01:30,105 --> 00:01:31,807 ওহ। ওহ। 29 00:01:31,832 --> 00:01:33,604 না, তারা এটিকে সংকুচিত করে একটি ছোট দলে পরিণত করেছে। 30 00:01:34,087 --> 00:01:36,727 আসলে আমি এটা দিয়ে যাচ্ছি। 31 00:01:39,499 --> 00:01:41,785 আমি সংখ্যাগুলো একসাথে মেলালাম। 32 00:01:42,195 --> 00:01:43,585 তারা আমাকে বলেছিল যে তারা আমাকে ঘরে চায়। 33 00:01:43,610 --> 00:01:44,956 যদি কোনো প্রশ্ন থাকে 34 00:01:44,998 --> 00:01:47,100 প্রশ্ন। হ্যাঁ, আমি ঠিক জানি না। 35 00:01:47,694 --> 00:01:50,618 মানে, তুমি তো জানোই ইদানীং এখানে কেমন চলছে, লিন্ডা। 36 00:01:50,643 --> 00:01:51,678 এই সবকিছুই... 37 00:01:52,011 --> 00:01:53,112 ...অনিশ্চিত। 38 00:01:54,995 --> 00:01:56,051 হ্যাঁ। 39 00:01:56,076 --> 00:01:58,712 কিন্তু চিন্তা করবেন না। কঠিন কাজটা কে করেছে, তা তারা ঠিকই জেনে যাবে। 40 00:01:58,898 --> 00:02:01,133 (শ্বাস নিয়ে) তোমার নামটা একদম উপরে আছে। 41 00:02:03,503 --> 00:02:04,535 ঠিক আছে। 42 00:02:05,397 --> 00:02:06,932 আচ্ছা। ধন্যবাদ। 43 00:02:07,374 --> 00:02:08,408 ভেতরে তোমার জন্য শুভকামনা। 44 00:02:08,995 --> 00:02:10,215 (শ্বাস গ্রহণ) 45 00:02:11,723 --> 00:02:12,723 আচ্ছা... 46 00:02:13,312 --> 00:02:15,909 অনুমান করুন সাফল্যের সেই পুরোনো লিফটটি। 47 00:02:15,934 --> 00:02:17,735 আবার নষ্ট হয়ে গেছে, তাই না? 48 00:02:18,698 --> 00:02:20,672 - কী? - (হেসে) ওহ্। 49 00:02:20,697 --> 00:02:23,795 আমি তো বলছিলামই, আমাদের সিঁড়ি দিয়েই যাতায়াত করতে হবে। 50 00:02:24,217 --> 00:02:26,332 একবারে এক ধাপ করে। 51 00:02:27,932 --> 00:02:29,022 ধাওয়া: এই! 52 00:02:29,047 --> 00:02:31,022 - চেজ! - ওহ্। আরে, কী খবর? 53 00:02:31,704 --> 00:02:33,295 - কী খবর? - উম... 54 00:02:33,392 --> 00:02:35,876 কাজের পর আমরা কয়েকজন মিলি আর অ্যাল-এর বাসায় যাচ্ছি— 55 00:02:35,901 --> 00:02:36,974 - খুব মন খারাপ। - ওহ! 56 00:02:36,999 --> 00:02:40,697 (হেসে) মিলি আর-- এটাই শহরের সেরা কারাওকে। 57 00:02:40,900 --> 00:02:42,201 - চেজ: হ্যাঁ, তাই তো। - একটা গান হলে সত্যিই ভালো হতো। 58 00:02:42,226 --> 00:02:43,434 এবং আজ রাতে একটি পানীয়। 59 00:02:43,903 --> 00:02:47,222 আমার সবচেয়ে পছন্দের হলো "ওয়ান ওয়ে অর অ্যানাদার"। 60 00:02:48,775 --> 00:02:49,810 রিভার: উম... 61 00:02:49,835 --> 00:02:50,777 - ওটা কি... - লিন্ডা: না? 62 00:02:50,802 --> 00:02:52,090 - না। - ব্লন্ডি? 63 00:02:52,183 --> 00:02:54,111 ডেবি হ্যারি? আরে, না। 64 00:02:54,143 --> 00:02:54,911 - ঠিক আছে। - চেজ: ঠিক আছে। 65 00:02:54,936 --> 00:02:56,530 আমি তোকে ধরবই, ধরবই, ধরবই, ধরবই। 66 00:02:56,555 --> 00:02:57,623 আরে! 67 00:02:57,648 --> 00:02:59,221 তোমাকে ওকে গুগল করতে হবে। 68 00:02:59,605 --> 00:03:01,440 আচ্ছা, আপনার কি কোনো নির্দিষ্ট পছন্দের উপায় আছে, নাকি... 69 00:03:02,095 --> 00:03:03,537 (অস্পষ্ট বকবকানি) 70 00:03:14,400 --> 00:03:15,484 (গলা পরিষ্কার করে) 71 00:03:20,807 --> 00:03:21,980 (কাগজের মচমচে অংশ) 72 00:03:23,189 --> 00:03:25,791 এই হলো আমার তৈরি করা কোম্পানির রিভিউটি। 73 00:03:26,492 --> 00:03:29,083 এই ছোট্ট জিনিসটা তৈরি করতে গিয়ে অনেক রাত জেগেছি। 74 00:03:29,108 --> 00:03:31,806 (হেসে) কিন্তু দুষ্টদের কোনো বিশ্রাম নেই, তাই না? 75 00:03:31,831 --> 00:03:32,866 (দীর্ঘশ্বাস) 76 00:03:40,786 --> 00:03:43,288 লিন্ডা: তাহলে শোনো। এত পরিশ্রমের পর, 77 00:03:43,665 --> 00:03:44,945 আমি মিটিংয়ে যেতেই পারিনি। 78 00:03:44,970 --> 00:03:45,991 (ঠাট্টা) 79 00:03:46,016 --> 00:03:49,306 - (কাটার শব্দ) - সত্যি বলছি, সোনা, মাঝে মাঝে... 80 00:03:49,788 --> 00:03:51,991 হ্যাঁ, আমি এখনও সহকারীদের সাথেই বসে আছি। 81 00:03:52,016 --> 00:03:54,404 কিন্তু, আগামীকাল থেকে সবকিছু বদলে যাবে। 82 00:03:54,587 --> 00:03:55,657 যখন ব্র্যাডলি-- 83 00:03:56,303 --> 00:04:00,460 জনাব প্রেস্টন আনুষ্ঠানিকভাবে তাঁর বাবার স্থলাভিষিক্ত হন। 84 00:04:00,485 --> 00:04:01,529 (কিচিরমিচির) 85 00:04:01,554 --> 00:04:04,230 হ্যাঁ। তার বাবা ঠিক তার সামনেই বললেন, 86 00:04:04,255 --> 00:04:06,629 যে আমিই পরবর্তী উপরাষ্ট্রপতি পদের জন্য সারিতে ছিলাম। 87 00:04:06,705 --> 00:04:09,102 সুতরাং, কোম্পানিতে আমার গুরুত্ব তিনি জানেন। 88 00:04:10,596 --> 00:04:13,227 এবং সে দেখতে সুদর্শন, এবং সে অবিবাহিত। 89 00:04:13,252 --> 00:04:15,509 এবং মনোমুগ্ধকর, এবং আরও কত কী। 90 00:04:15,534 --> 00:04:17,790 আর আমি তো তোমাকেই বলেছি ক্রিসমাস পার্টিতে সে আমার সাথে কতটা ফ্লার্ট করছিল। 91 00:04:17,815 --> 00:04:18,816 হু! 92 00:04:19,905 --> 00:04:20,906 কিন্তু... 93 00:04:21,467 --> 00:04:23,284 এর সাথে কোনো কিছুরই সম্পর্ক নেই। 94 00:04:23,309 --> 00:04:25,211 (জোরে চিবানোর শব্দ) 95 00:04:25,271 --> 00:04:26,699 আমাদের শুধু মনোযোগ দিতে হবে... 96 00:04:27,814 --> 00:04:30,620 নতুন অফিস, নতুন পদবি... 97 00:04:33,386 --> 00:04:35,017 ...হয়তো ওই আরও বড় অ্যাপার্টমেন্টটা। 98 00:04:36,997 --> 00:04:38,805 (নাক ঝাড়ার শব্দ, খিলখিল হাসি) 99 00:04:39,612 --> 00:04:41,380 আমরা একটু ডানা মেলব। 100 00:04:43,469 --> 00:04:44,787 আমাদের জন্য এখনো সব শেষ হয়ে যায়নি। 101 00:04:46,192 --> 00:04:47,450 (ফিসফিস করে) সেরাটা এখনো আসেনি। 102 00:04:48,102 --> 00:04:49,688 (টিয়া পাখির কিচিরমিচির) 103 00:04:49,889 --> 00:04:51,228 লিন্ডা: হ্যাঁ, ঠিক তাই। 104 00:04:53,493 --> 00:04:54,529 আমরা এর যোগ্য। 105 00:05:01,600 --> 00:05:02,599 তুমি এর যোগ্য। 106 00:05:04,268 --> 00:05:05,304 হুম? 107 00:05:09,794 --> 00:05:11,308 ওঠো। চলো। 108 00:05:16,361 --> 00:05:17,381 (কিচিরমিচির) 109 00:05:17,406 --> 00:05:18,432 হুম। 110 00:05:20,713 --> 00:05:21,801 (টুইট) 111 00:05:22,294 --> 00:05:23,492 আমরা এর যোগ্য। 112 00:05:25,624 --> 00:05:26,662 হুম! 113 00:05:26,799 --> 00:05:28,401 সময় হয়ে গেছে। ঠিক আছে। 114 00:05:31,290 --> 00:05:33,437 জেফ: কাকে টেক্কা দেওয়ার মতো ক্ষমতা থাকবে... 115 00:05:33,462 --> 00:05:34,855 - কৌশলে পরাস্ত করো, টিকে থাকো। - ...কৌশলে পরাস্ত করো, এবং টিকে থাকো... 116 00:05:34,880 --> 00:05:36,041 বাকি সব। 117 00:05:36,100 --> 00:05:40,570 - আমি সারভাইভার। - (উপজাতীয় শিঙার সুর) 118 00:05:40,600 --> 00:05:43,545 আজ রাতে যদি কিষাণ বাদ পড়ে যায়, ঈশ্বরের দিব্যি। 119 00:05:44,603 --> 00:05:46,016 (কিচিরমিচির) 120 00:05:46,074 --> 00:05:47,102 আমি তো এটাই বলছি। 121 00:05:53,811 --> 00:05:55,947 (অস্পষ্ট বকবকানি) 122 00:05:57,922 --> 00:06:00,100 ভদ্রমহিলা ও ভদ্রমহোদয়গণ, অনুগ্রহ করে আমার প্রতি মনোযোগ দিন। 123 00:06:00,506 --> 00:06:04,137 আমি আপনাদের সামনে আপনাদের নতুন প্রেসিডেন্ট, ব্র্যাডলি প্রেস্টনকে পরিচয় করিয়ে দিতে চাই। 124 00:06:04,411 --> 00:06:06,989 (হাততালি) 125 00:06:09,101 --> 00:06:10,498 আমি মার্শাল, আইটি... 126 00:06:10,523 --> 00:06:12,558 ব্র্যাডলি: মার্শাল, আপনার সাথে কাজ করার জন্য উন্মুখ হয়ে আছি। 127 00:06:12,583 --> 00:06:14,464 ফ্র্যাঙ্কলিন: সোনিয়া। বিক্রয়কর্মী। - আপনার সাথে পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো, মিস্টার প্রেস্টন। 128 00:06:14,523 --> 00:06:17,203 - হুম। - এবং সবশেষে, সিয়েরা, মার্কেটিং। 129 00:06:17,228 --> 00:06:18,430 আচ্ছা, বসুন, বসুন, বসুন। 130 00:06:18,455 --> 00:06:19,723 ঠিক আছে, সবাই কাজে ফিরে যান। 131 00:06:20,713 --> 00:06:22,645 অফিসে তোমার সাথে কিছু কথা বলার আছে, ঠিক আছে? 132 00:06:22,670 --> 00:06:23,544 ব্র্যাডলি: অবশ্যই। 133 00:06:23,569 --> 00:06:24,756 ফ্র্যাঙ্কলিন: যত তাড়াতাড়ি সম্ভব, আমাদের তোমাকে পেতে হবে-- 134 00:06:24,781 --> 00:06:25,927 - মিঃ প্রেস্টন! - হাই! 135 00:06:26,626 --> 00:06:28,296 আমাকে ব্র্যাডলি বলে ডাকবেন। আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। 136 00:06:28,501 --> 00:06:30,231 ওহ, উম... 137 00:06:30,403 --> 00:06:34,019 লিন্ডা লিডল। আমরা বড়দিনের অনুষ্ঠানে বক্তব্য রেখেছিলাম। 138 00:06:34,600 --> 00:06:36,202 - উম... - ওহ। তাই তো। 139 00:06:36,227 --> 00:06:37,766 না, হ্যাঁ। অবশ্যই। 140 00:06:37,791 --> 00:06:39,225 অবশ্যই, তোমাকে আবার দেখে খুব ভালো লাগছে। 141 00:06:39,250 --> 00:06:41,725 হ্যাঁ। তুমিও। আর তোমার বাবার জন্য আমার খুব খারাপ লাগছে। 142 00:06:41,750 --> 00:06:44,453 আমি এর প্রশংসা করি। তিনি একজন অত্যন্ত প্রশংসনীয় ব্যক্তি ছিলেন। 143 00:06:44,478 --> 00:06:45,520 তিনি সত্যিই আমাকে নিজের তত্ত্বাবধানে নিয়েছিলেন। 144 00:06:45,545 --> 00:06:47,080 - হ্যাঁ। আমিও। - উম... 145 00:06:47,286 --> 00:06:51,484 কিন্তু আপনাকে বাস্তবায়নে সাহায্য করার এই সুযোগটি নিয়ে আমি খুবই উৎসাহিত। 146 00:06:51,509 --> 00:06:52,822 (প্রতিধ্বনি করে) ...আপনার কৌশলগত দৃষ্টিভঙ্গি 147 00:06:52,847 --> 00:06:55,555 এবং এই কোম্পানিকে এক নতুন যুগে নিয়ে যাওয়া, উম... 148 00:06:56,594 --> 00:06:57,814 (ঠোঁট চাটতে চাটতে) উম... 149 00:06:59,419 --> 00:07:00,457 সাফল্যের যুগ। 150 00:07:01,487 --> 00:07:03,756 - ঠিক তাই। - বেশ, আমি ঠিক সেটাই করার আশা রাখি। 151 00:07:03,817 --> 00:07:04,903 তবে এতে অনেক পরিশ্রম করতে হবে। 152 00:07:04,928 --> 00:07:06,125 অনেক বড় দায়িত্ব, তাই না? 153 00:07:06,979 --> 00:07:08,291 আমার পক্ষে যতটা সম্ভব সাহায্য দরকার হবে। 154 00:07:08,627 --> 00:07:10,068 (ছড়ানো হাসি) 155 00:07:10,395 --> 00:07:13,100 আচ্ছা, আমার কাছে তো সঠিক জুতোজোড়া আগে থেকেই আছে। 156 00:07:13,140 --> 00:07:14,586 (হেসে) - ওটা কী? 157 00:07:15,007 --> 00:07:18,192 আমি এদেরকে আমার ছোট্ট খচ্চর বলি। 158 00:07:18,291 --> 00:07:20,785 এই গাড়িগুলো অনেকদিন ধরে আমার কাছে আছে। এগুলো দিয়ে অনেক পথ পাড়ি দেওয়া হয়েছে। 159 00:07:20,839 --> 00:07:24,343 আর আপনি তাদের যে কোনো বোঝাই দিন না কেন, তারা তা বহন করতে পারে। 160 00:07:24,504 --> 00:07:26,039 - হ্যাঁ। আমাকে এটা করতে হবে। - আচ্ছা। 161 00:07:26,064 --> 00:07:27,110 ঠিক আছে। 162 00:07:27,135 --> 00:07:28,570 আরে বাপরে! তোমার জুতোগুলোর দিকে তাকাও। 163 00:07:28,595 --> 00:07:31,600 ওগুলো তো বেশ শৌখিন ব্যাপার। 164 00:07:31,690 --> 00:07:34,159 ডোবায় পা দিও না, ঠিক আছে? 165 00:07:34,393 --> 00:07:35,729 দুঃখিত, আমি ব্যাপারটা বুঝতে পারিনি। 166 00:07:36,482 --> 00:07:38,105 (ফিসফিস করে) কোনো ডোবায় পা দিও না। 167 00:07:39,698 --> 00:07:41,327 আমি সেটা এড়িয়ে চলার চেষ্টা করব। - আচ্ছা। 168 00:07:42,202 --> 00:07:44,447 (ফিসফিস করে) ঠিক আছে। কাজে ফিরে যাও। 169 00:07:46,493 --> 00:07:48,513 ঠিক আছে, ভদ্রমহোদয়গণ। চলুন, আমরা নিজেদের গুছিয়ে নিই। 170 00:07:48,902 --> 00:07:51,118 বারবারা, তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগলো। আমার ফোনগুলো একটু ধরবে? 171 00:07:53,706 --> 00:07:54,734 না, ওটা ভালোভাবেই হয়েছে। 172 00:07:55,093 --> 00:07:56,163 তুমি শুধু যেতে চাও 173 00:07:56,188 --> 00:07:58,516 উম, পরামর্শদাতা প্রতিষ্ঠানটির সুপারিশগুলো? 174 00:07:59,591 --> 00:08:00,641 এটা মজার, তাই না? 175 00:08:00,666 --> 00:08:02,997 একটি পরামর্শক প্রতিষ্ঠান আরেকটি পরামর্শক প্রতিষ্ঠানকে নিয়োগ দিচ্ছে। 176 00:08:03,022 --> 00:08:04,617 - ওটা কী? - কী? 177 00:08:04,703 --> 00:08:05,604 এইটা। 178 00:08:06,004 --> 00:08:07,005 আমি জানি না। 179 00:08:07,893 --> 00:08:08,896 - শুঁকে দেখো। - না। 180 00:08:08,981 --> 00:08:10,249 - হ্যাঁ। - না। 181 00:08:10,274 --> 00:08:11,282 হ্যাঁ। 182 00:08:14,900 --> 00:08:15,904 (দীর্ঘশ্বাস) 183 00:08:19,205 --> 00:08:20,240 এর গন্ধ নাও। 184 00:08:22,822 --> 00:08:25,298 (শুঁকে) 185 00:08:25,912 --> 00:08:26,916 টুনা মাছ। 186 00:08:28,093 --> 00:08:29,260 টুনা মাছ। 187 00:08:31,591 --> 00:08:32,988 ওই জঘন্য মহিলাটা। 188 00:08:33,312 --> 00:08:36,213 যে পে-লেস অর্থোপেডিকস নিয়ে আমার সাথে কথা বলেছিল। 189 00:08:36,238 --> 00:08:39,110 লিন্ডা লিডল। তোমার বাবা তাকে পদোন্নতির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 190 00:08:39,278 --> 00:08:41,364 - ম্যানেজার থেকে ভাইস প্রেসিডেন্ট। - তাই নাকি? 191 00:08:41,487 --> 00:08:43,304 পদবী ও বেতনে বড় ধরনের উন্নতি। 192 00:08:43,529 --> 00:08:44,797 - হ্যাঁ। - সে এটার জন্যই অপেক্ষা করছিল। 193 00:08:44,822 --> 00:08:46,803 ঠিক আছে। তাহলে ডোনোভান চাকরিটা পাচ্ছে। 194 00:08:47,894 --> 00:08:50,791 তোমার বাবা লিন্ডার ওপর নির্ভর করতেন। সে ছিল এক সত্যিকারের কর্মঠ নারী। 195 00:08:50,883 --> 00:08:52,285 আমি ওর ওপর সবকিছু চাপিয়ে দিই। 196 00:08:52,344 --> 00:08:53,779 ব্র্যাডলি: দেখে কি মনে হয় আমি এসব নিয়ে মাথা ঘামাই? 197 00:08:53,900 --> 00:08:55,257 এর কোনো মানে হয় না, তাই না? কারণ আমার তো হয় না। 198 00:08:55,488 --> 00:08:57,812 আমার বাবা আর এখানে নেই। এখন ডোনোভান থাকে। 199 00:08:58,778 --> 00:09:00,757 তাছাড়া, আমি ওদের আগেই বলে দিয়েছি। আর ওকে সরিয়ে দাও। 200 00:09:00,782 --> 00:09:02,250 স্যাটেলাইট অফিস হতে পারে। 201 00:09:02,281 --> 00:09:04,883 অনেক দূরে কোথাও। ওর জন্য আমার গা গুলিয়ে ওঠে। 202 00:09:05,197 --> 00:09:06,207 (কেঁপে ওঠে) 203 00:09:07,272 --> 00:09:08,807 সামনে আমাদের ব্যাংকক সফর রয়েছে। 204 00:09:09,328 --> 00:09:11,603 আর আমরা তো পরিশিষ্ট-ডি-এর গভীরেই প্রবেশ করিনি। 205 00:09:11,910 --> 00:09:13,911 ডোনোভান নিজেই ডুবে মরবে। 206 00:09:14,394 --> 00:09:15,817 তাকে ছাড়া পুরো ব্যাপারটাই ভেস্তে যেতে পারে। 207 00:09:15,842 --> 00:09:17,377 (ব্যঙ্গ করে) আচ্ছা। ঠিক আছে। 208 00:09:17,897 --> 00:09:19,011 তাকে নিয়ে এসো। 209 00:09:19,691 --> 00:09:21,762 সে ডন-ও-কে সব বুঝিয়ে দেবে। তারপর আমরা তাকে পাঠিয়ে দেব। 210 00:09:21,827 --> 00:09:25,690 - (অস্পষ্ট কথাবার্তা) - (দ্রুত টাইপিং) 211 00:09:25,886 --> 00:09:28,103 (পুরুষদের হাসি) 212 00:09:30,683 --> 00:09:32,605 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, এটা তো মজার ব্যাপার... 213 00:09:32,630 --> 00:09:34,290 (তোতলানো) 214 00:09:34,387 --> 00:09:35,550 ওই সামান্য ঝাঁকুনি... 215 00:09:36,501 --> 00:09:37,795 - হুররে। - (হাসে) 216 00:09:40,599 --> 00:09:42,120 আচ্ছা। আহ্। 217 00:09:42,802 --> 00:09:45,863 কাজে ফিরতে হবে। - (হাসি) 218 00:09:46,693 --> 00:09:49,789 ঠিক আছে। কাজে ফিরে যাই। (দীর্ঘশ্বাস) 219 00:09:50,389 --> 00:09:52,853 যাই হোক, ওদের মধ্যে বেশ বন্ধুত্বই মনে হচ্ছে। 220 00:09:52,878 --> 00:09:55,705 হ্যাঁ, তিনি উপরাষ্ট্রপতি পদে পদোন্নতি পাচ্ছেন। 221 00:09:56,415 --> 00:09:58,325 দুঃখিত। আমি দুঃখিত, কী বললেন? 222 00:09:58,350 --> 00:10:00,086 হ্যাঁ, আমি পুরো কোম্পানির জন্য ইমেলটা টাইপ করছি। 223 00:10:00,111 --> 00:10:01,112 এই বিষয়ে এখনই। 224 00:10:01,467 --> 00:10:03,602 ওহ, বলো তুমি মজা করছো। হুম-হুম-হুম। 225 00:10:03,627 --> 00:10:06,088 আমি আক্ষরিক অর্থেই তার লিঙ্কডইন প্রোফাইলটা দেখেছিলাম, 226 00:10:06,113 --> 00:10:08,549 এবং তারা কলেজে একই ছাত্রাবাসে ছিল। 227 00:10:08,608 --> 00:10:10,990 আর ওরা একসাথে গলফ খেলে। সুতরাং, এটা তো স্বাভাবিক। 228 00:10:11,882 --> 00:10:14,112 (কিবোর্ডের খটখট শব্দ) 229 00:10:31,176 --> 00:10:32,381 লিন্ডা, এটা কী হলো? 230 00:10:32,885 --> 00:10:35,811 আচ্ছা, আমার শেষ প্রশ্নটা হলো, কতটা ঊর্ধ্বে এবং প্রত্যাশার চেয়েও বেশি। 231 00:10:35,836 --> 00:10:37,902 তুমি কি আমার জন্য যেতে রাজি হবে? 232 00:10:37,927 --> 00:10:39,729 - (কাঁচে টোকা দিয়ে) - হ্যাঁ? 233 00:10:39,792 --> 00:10:40,926 মিঃ প্রেস্টন? 234 00:10:41,186 --> 00:10:42,221 আমি একটি মিটিংয়ে আছি। 235 00:10:42,294 --> 00:10:44,322 আমি দুঃখিত। আমার শুধু আপনার একটু সময় প্রয়োজন। 236 00:10:44,897 --> 00:10:46,065 আচ্ছা, মানে, আমি— দয়া করে। 237 00:10:47,607 --> 00:10:48,641 অনুগ্রহ করে। 238 00:10:48,727 --> 00:10:49,731 অবশ্যই। 239 00:10:50,349 --> 00:10:51,405 আমরা আপনার সাথে যোগাযোগ করব। 240 00:10:52,485 --> 00:10:54,328 ভেতরে আসার জন্য ধন্যবাদ। (কাশি) 241 00:10:56,301 --> 00:10:57,308 লিন্ডা: দুঃখিত। 242 00:10:59,384 --> 00:11:00,764 এভাবে হুট করে ঢুকে পড়ার জন্য দুঃখিত-- 243 00:11:00,789 --> 00:11:03,230 না। সবার জন্য দরজা খোলা। কী ব্যাপার? 244 00:11:03,269 --> 00:11:05,725 উম-- আচ্ছা, আমি চাকরিটার ব্যাপারে এইমাত্র শুনলাম-- 245 00:11:05,750 --> 00:11:07,344 পদোন্নতি না পাওয়ায় আপনি অখুশি। 246 00:11:08,114 --> 00:11:09,124 হ্যাঁ, ঠিকই। 247 00:11:09,387 --> 00:11:10,450 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 248 00:11:10,963 --> 00:11:13,187 হ্যাঁ, সম্মানের সাথে বলছি, উম... 249 00:11:14,106 --> 00:11:16,041 ডোনোভান এখানে ছয় মাস ধরে আছে, 250 00:11:16,066 --> 00:11:18,523 এবং আমি এখানে সাত বছর ধরে আছি, এবং-এবং-- 251 00:11:19,411 --> 00:11:20,493 আমি আপনার কথা শুনছি। 252 00:11:21,000 --> 00:11:23,948 চলো, বিষয়টা নিয়ে আলোচনা করা যাক। ভেতরে এসো, দরজাটা বন্ধ করো। 253 00:11:24,609 --> 00:11:25,777 চলুন এ বিষয়ে কথা বলি। 254 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 ব্র্যাডলি: হুম? 255 00:11:33,532 --> 00:11:34,694 অনুগ্রহ করে বসুন। 256 00:11:37,896 --> 00:11:39,131 (দীর্ঘশ্বাস) 257 00:11:41,393 --> 00:11:44,630 এবার আমি আপনার সাথে খোলাখুলি কথা বলব। যদি আপনার আপত্তি না থাকে। 258 00:11:45,291 --> 00:11:47,883 আমি জানি তুমি সংখ্যা নিয়ে খুব ভালো কাজ করতে পারো। 259 00:11:48,393 --> 00:11:50,369 - অনেকটা প্রতিভাবানের মতো। - (হেসে) 260 00:11:50,416 --> 00:11:52,046 তাই না? - হ্যাঁ, আমি সংখ্যা নিয়ে ভালো কাজ করতে পারি। 261 00:11:52,071 --> 00:11:54,273 হ্যাঁ, এবং আমি সেই কাজের অনেক অংশই মনোযোগ সহকারে পর্যালোচনা করেছি। 262 00:11:54,298 --> 00:11:57,278 এবং এটি চিত্তাকর্ষক, সুতরাং এটাই ইতিবাচক দিক। 263 00:11:57,303 --> 00:11:58,319 ধন্যবাদ। 264 00:11:58,503 --> 00:12:00,427 কিন্তু, আমি... 265 00:12:01,300 --> 00:12:03,468 ...তোমাকে প্রস্তুত বলে মনে হয় না। 266 00:12:03,493 --> 00:12:05,929 এখনও নির্বাহী পদের জন্য নয়। 267 00:12:10,269 --> 00:12:11,312 কেন? 268 00:12:11,477 --> 00:12:13,538 আমার মনে হয়, ভিপি হিসেবে আমার কাউকে প্রয়োজন হবে। 269 00:12:13,563 --> 00:12:15,932 যে মিশুক প্রকৃতির। 270 00:12:16,688 --> 00:12:20,716 মানে, আমার পাশে এমন একজন থাকবে যাকে সবাই পছন্দ করে। 271 00:12:21,399 --> 00:12:22,702 যে কারো মন জয় করতে পারে। 272 00:12:23,088 --> 00:12:25,192 কে চুক্তি করতে পারে। 273 00:12:25,217 --> 00:12:26,332 যে গল্ফ খেলে। 274 00:12:27,405 --> 00:12:28,461 ব্যাপারটা কি বোধগম্য হলো? 275 00:12:30,186 --> 00:12:31,693 তুমি ঠাট্টা করছো? 276 00:12:31,796 --> 00:12:33,241 না। ওহ, উম... 277 00:12:33,273 --> 00:12:35,208 ঠিক এখানেই। আপনার-- 278 00:12:35,400 --> 00:12:37,102 হ্যাঁ, তোমার কাছে তো অল্পই আছে। ঠিক ওখানেই। 279 00:12:37,983 --> 00:12:38,999 ঠিক ধরেছেন। 280 00:12:40,199 --> 00:12:41,594 দেখো, আমি তো অনেকটা এটাই বলতে চাচ্ছিলাম। 281 00:12:41,900 --> 00:12:44,507 (হাঁপিয়ে ওঠে) 282 00:12:44,776 --> 00:12:47,812 হ্যাঁ। আমার মনে হয় তুমি ব্যাপারটা বোঝোনি। 283 00:12:48,907 --> 00:12:50,125 সোজাসুজি বলতে গেলে। 284 00:12:52,611 --> 00:12:54,892 তবে আমি একটা কথা বলব, তুমি এখানে আসছ? 285 00:12:55,801 --> 00:12:57,236 তোমার কাছ থেকে এটা আশা করিনি। 286 00:12:57,261 --> 00:12:58,287 এর জন্য বেশ সাহস লাগে। 287 00:12:58,630 --> 00:12:59,749 ও, হ্যাঁ। 288 00:13:02,401 --> 00:13:03,661 জানো, আমার মাথায় একটা বুদ্ধি এসেছে। 289 00:13:05,277 --> 00:13:06,811 হ্যাঁ, আমি তোমাকে বলছি আমি কী করতে যাচ্ছি। 290 00:13:07,687 --> 00:13:11,234 আপনি তো জানেন যে ব্যাংকক একীভূতকরণ প্রক্রিয়া আসছে, তাই না? 291 00:13:12,351 --> 00:13:13,427 হ্যাঁ। 292 00:13:14,112 --> 00:13:15,146 আচ্ছা, তাহলে... 293 00:13:15,981 --> 00:13:17,228 আমি তোমাকে ওই প্লেনে চাই। 294 00:13:18,184 --> 00:13:20,618 পরিশিষ্ট-ডি নিয়ে আমাদের এখনও কিছু অমীমাংসিত বিষয় রয়েছে। 295 00:13:20,894 --> 00:13:23,907 তুমি এটা চেষ্টা করে দেখো, সমাধান করো। আমাকে ভুল প্রমাণ করো। 296 00:13:26,005 --> 00:13:27,090 আমার কাছে এটা ন্যায্য মনে হচ্ছে। 297 00:13:27,914 --> 00:13:28,916 আপনি পারবেন-- - দারুণ। 298 00:13:29,575 --> 00:13:30,736 এই আলোচনাটি হওয়ায় আমি খুশি। 299 00:13:34,613 --> 00:13:35,629 ধুম। 300 00:13:36,695 --> 00:13:38,040 ওহ, হ্যালো। 301 00:13:38,190 --> 00:13:39,866 - জুরি: হ্যালো। - ব্র্যাডলি: হে, সেক্সি। ওয়াও। 302 00:13:39,891 --> 00:13:41,759 আমি কি কোনো কিছুতে ব্যাঘাত ঘটাচ্ছি? 303 00:13:41,784 --> 00:13:43,798 না, না, না, আমরা তো সবে শেষ করছি। হাই, বেবি। 304 00:13:43,823 --> 00:13:45,311 - বাহ্‌, এই পোশাকটা। - ধন্যবাদ। 305 00:13:45,336 --> 00:13:46,391 - হুম। - (চুমু) 306 00:13:46,904 --> 00:13:49,440 উহ, লিন্ডা, ইনি আমার বাগদত্তা, জুরি। 307 00:13:49,515 --> 00:13:50,716 আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। 308 00:13:53,518 --> 00:13:54,782 সুখী হবু বর। 309 00:13:55,314 --> 00:13:57,794 হ্যাঁ, আমিই। ধন্যবাদ? 310 00:13:58,600 --> 00:14:00,491 লিন্ডা আমাদের অন্যতম সেরা ও মেধাবীদের একজন। 311 00:14:00,631 --> 00:14:01,749 আসার জন্য ধন্যবাদ। 312 00:14:01,860 --> 00:14:03,085 আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। - হ্যাঁ, অবশ্যই। 313 00:14:03,110 --> 00:14:05,146 ওহ, লিন্ডা, তুমি যাওয়ার আগে... 314 00:14:05,517 --> 00:14:08,693 বলতে ভুলে গেছিলাম। আপনার ব্যাপারে আমি কয়েকটি অভিযোগ পেয়েছি। 315 00:14:09,908 --> 00:14:11,432 অভিযোগ? - হ্যাঁ। 316 00:14:11,457 --> 00:14:14,224 আমার মনে হয়, পরিভাষাটা ছিল দুর্গন্ধ। 317 00:14:14,249 --> 00:14:17,385 উম... টুনা মাছ? নামটা কি চেনা লাগছে? ডেস্কের কাছে। 318 00:14:18,190 --> 00:14:21,378 কোম্পানির নীতিমালা। দুপুরের খাবারটা ব্রেক রুমের জন্য। 319 00:14:22,100 --> 00:14:24,102 এটা একটা কর্মক্ষেত্র। সবাই মনোযোগ দেওয়ার চেষ্টা করছে। 320 00:14:24,242 --> 00:14:25,477 গন্ধগুলো হতে পারে... 321 00:14:25,598 --> 00:14:26,833 - মনোযোগের বিচ্যুতি। - হুম। 322 00:14:28,220 --> 00:14:29,222 আপনি বুঝতে পারছেন? 323 00:14:30,375 --> 00:14:31,415 বুঝেছি। 324 00:14:35,186 --> 00:14:37,146 - পুরুষ: ওটা খারাপ ছিল। - মহিলা: তাই না? 325 00:14:37,513 --> 00:14:41,145 (নাক ঝাড়ার শব্দ) 326 00:14:46,605 --> 00:14:49,625 (ফিসফিস করে) কেঁদো না। কেঁদো না। 327 00:14:50,302 --> 00:14:51,336 করবেন না। 328 00:14:57,910 --> 00:15:00,835 লিন্ডা। (গলা ভেঙে) তুমি আমার কথা শোনো। 329 00:15:01,667 --> 00:15:02,916 তুমি পারবে। 330 00:15:05,884 --> 00:15:06,944 (জোরে শ্বাস ছাড়ে) 331 00:15:08,980 --> 00:15:10,816 কারণ তুমিই যথেষ্ট। 332 00:15:12,597 --> 00:15:14,127 তুমি ঠিক যেমন আছো। 333 00:15:17,109 --> 00:15:18,405 (শ্বাস গ্রহণ) 334 00:15:19,011 --> 00:15:23,127 তুমি যেমন আছো, ঠিক তেমনই যথেষ্ট। 335 00:15:23,582 --> 00:15:28,815 - (জেটের ঘর্ঘর শব্দ) - (চাকার গড়গড় শব্দ) 336 00:15:28,888 --> 00:15:29,922 উফ, কী মুশকিল! 337 00:15:31,195 --> 00:15:35,022 সুপ্রভাত, ভদ্রমহোদয়গণ! হু-হি! 338 00:15:35,341 --> 00:15:36,375 আচ্ছা... 339 00:15:37,096 --> 00:15:39,999 উঁচুতে ওড়ার জন্য আর কে কে প্রস্তুত ও উদ্দীপ্ত? 340 00:15:42,601 --> 00:15:44,831 আমিই। (হেসে) 341 00:15:44,856 --> 00:15:47,787 মিঃ প্রেস্টন, আমি গত রাতে পরিশিষ্ট-ডি নিয়ে কাজ করছিলাম। 342 00:15:48,086 --> 00:15:49,427 আমার মনে হয় আমি একটা ফাঁক খুঁজে পেয়েছি। 343 00:15:49,452 --> 00:15:51,087 যা আমাদের সকল সমস্যার সমাধান করতে পারে। 344 00:15:51,570 --> 00:15:53,615 সবাই গুছিয়ে বসলে আপনার সাথে কিছু কথা বলতে পারলে ভালো লাগবে। 345 00:15:54,319 --> 00:15:55,327 কী? 346 00:15:55,767 --> 00:15:58,203 চলো, ছেলেরা। লিঙ্গগুলো বাতাসে তোলো। (থুতু ফেলে) 347 00:15:58,497 --> 00:15:59,798 শান্ত হও, লিন্ডা। 348 00:16:01,012 --> 00:16:02,210 তুমি অতিরিক্ত পরিশ্রম করো। 349 00:16:06,598 --> 00:16:10,439 (ইঞ্জিনের গর্জন) 350 00:16:17,209 --> 00:16:19,287 ব্র্যাডলি: তোমরা সিয়াম কান্ট্রি গলফ ক্লাবটা না দেখা পর্যন্ত অপেক্ষা করো। 351 00:16:19,312 --> 00:16:20,627 ওই আঠারো নম্বর গর্তটা। 352 00:16:20,812 --> 00:16:23,464 সোজা চড়াই। বাঁদিকে বাঁক। আমি জানি আমার ছেলেটার এটা খুব ভালো লাগবে। 353 00:16:23,515 --> 00:16:26,585 (হেসে) তোমাকে একটা জিনিস দেখাতে হবে... 354 00:16:27,398 --> 00:16:28,939 ...আপনার খুব ভালো লাগবে। 355 00:16:29,094 --> 00:16:31,510 এটা দেখ। (হেসে) 356 00:16:42,013 --> 00:16:44,109 - এটা আবার কী? - (উপজাতীয় শিঙার সুর) 357 00:16:45,424 --> 00:16:46,887 (নাক দিয়ে শব্দ করা) 358 00:16:46,912 --> 00:16:48,721 ব্র্যাডলি: এটা কী হচ্ছে? - আমি লিন্ডা লিডল। 359 00:16:48,746 --> 00:16:50,448 (খিলখিল করে হেসে) 360 00:16:50,473 --> 00:16:52,141 কোনোভাবেই না। 361 00:16:52,190 --> 00:16:54,395 - আমি পরবর্তী হতে চাই... - ব্র্যাডলি: ও-ই ও? 362 00:16:54,600 --> 00:16:57,336 - (চিৎকার করে) ...সারভাইভার! - ওহ্‌, মাই গড। (হেসে) 363 00:16:57,361 --> 00:16:59,195 - (সারভাইভার থিম সং বাজছে) - (হাসি) 364 00:16:59,220 --> 00:17:01,615 - (হেসে) - চুপ। 365 00:17:01,787 --> 00:17:03,115 আমি পড়তে ভালোবাসি। 366 00:17:03,796 --> 00:17:06,498 (চিৎকার করে) কিন্তু আমি বাইরের প্রকৃতিও ভীষণ ভালোবাসি! 367 00:17:07,111 --> 00:17:08,469 (ব্র্যাডলির হাসি) 368 00:17:10,102 --> 00:17:12,392 লিন্ডা: আমি চোখ বন্ধ করেও বনের মধ্যে কাজ করতে পারি। 369 00:17:12,517 --> 00:17:16,132 (ডোনোভান খিলখিল করে হাসছে) 370 00:17:16,157 --> 00:17:17,203 তুমি আগুন তৈরি করতে পারো 371 00:17:17,228 --> 00:17:18,262 - তিন রকম উপায়। - কোনোভাবেই না। 372 00:17:18,503 --> 00:17:20,105 আর আমি ওদের তিনজনকেই চিনি। 373 00:17:20,272 --> 00:17:23,508 (সবাই খিলখিল করে হাসছে) 374 00:17:23,533 --> 00:17:25,902 (হাসি চলতে থাকে) 375 00:17:25,927 --> 00:17:27,918 লিন্ডা (ভিডিওতে): আমি কৌশল ও পরিকল্পনা বিভাগে কাজ করি, 376 00:17:27,943 --> 00:17:31,046 তাই তুমি জানোই আমি সবসময় অন্তত দশ ধাপ এগিয়ে থাকব। 377 00:17:31,103 --> 00:17:33,494 (পুরুষদের খিলখিল হাসি) 378 00:17:33,518 --> 00:17:34,792 লিন্ডা: যখন পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে, 379 00:17:34,817 --> 00:17:36,240 আমি রওনা দিই। 380 00:17:36,488 --> 00:17:38,032 ডোনোভান: সে কী করছে? 381 00:17:38,897 --> 00:17:40,783 - লিন্ডা ফাটিয়ে দিয়েছে। - (হাসি) 382 00:17:40,808 --> 00:17:43,036 লিন্ডা (ভিডিওতে): আমি শুধু আত্মবিশ্বাসে ভরপুর নই, 383 00:17:43,701 --> 00:17:45,252 - আমিও মজাদার। - (হাসতে হাসতে) 384 00:17:45,277 --> 00:17:47,752 - (বজ্রের গর্জন) - (হাসি) 385 00:17:47,803 --> 00:17:51,120 আর লোকেরা আমাকে পছন্দ করে কারণ আমি সবসময় ইতিবাচক থাকি। 386 00:17:51,145 --> 00:17:53,517 ব্র্যাডলি: হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। ইনি আমার উপরাষ্ট্রপতি। 387 00:17:54,117 --> 00:17:55,130 পুরুষেরা: (খিলখিল করে হেসে) 388 00:17:55,169 --> 00:17:56,162 লিন্ডা (ভিডিওতে): বুদ্ধিমত্তার সাথে... 389 00:17:57,589 --> 00:17:58,602 ছাড়িয়ে যাওয়া... 390 00:18:00,086 --> 00:18:01,808 টিকে থাকা... 391 00:18:03,034 --> 00:18:03,869 (বজ্র গর্জন) 392 00:18:03,894 --> 00:18:05,210 তাহলে, তুমি কী বলো, জেফ? 393 00:18:05,284 --> 00:18:07,373 - (হেসে) - আমি কি সারভাইভার হওয়ার যোগ্য? 394 00:18:07,398 --> 00:18:08,275 হুম। 395 00:18:08,682 --> 00:18:09,721 আপনাকে একটু ইঙ্গিত দিই। 396 00:18:09,746 --> 00:18:11,005 (ধুপ করে শব্দ হলো) - ওহ্, ওয়াও। 397 00:18:11,030 --> 00:18:12,231 - (গড়গড় শব্দ) - (চিৎকার) 398 00:18:12,256 --> 00:18:13,357 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 399 00:18:13,871 --> 00:18:15,439 (বিপ বিপ শব্দ) 400 00:18:15,514 --> 00:18:16,536 ডোনোভান: ওটা কী ছিল? 401 00:18:17,783 --> 00:18:18,705 ভদ্রমহিলা ও ভদ্রমহোদয়গণ, 402 00:18:18,730 --> 00:18:20,746 অনুগ্রহ করে আপনাদের ট্রে টেবিলগুলো গুছিয়ে রাখুন এবং আসন গ্রহণ করুন। 403 00:18:20,912 --> 00:18:23,422 আপনার সিটবেল্টগুলো ভালোভাবে বাঁধা আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন। 404 00:18:23,909 --> 00:18:25,966 (বাকলস ক্লিকিং) 405 00:18:25,991 --> 00:18:27,092 ব্র্যাডলি: হ্যাঁ, ভদ্রমহোদয়গণ। 406 00:18:27,117 --> 00:18:28,252 আপনারা নিজ নিজ আসনে বসুন... 407 00:18:28,400 --> 00:18:29,625 যদি তুই একটা ভীতু কোথাকার। 408 00:18:29,995 --> 00:18:31,806 (খিলখিল করে হাসা) 409 00:18:31,831 --> 00:18:33,459 - তুই ছোট মাগী-- - (ধুপ করে শব্দ) 410 00:18:33,511 --> 00:18:35,281 - (গোঙানি) - (চিৎকার) 411 00:18:35,306 --> 00:18:36,287 (চিৎকার) 412 00:18:36,354 --> 00:18:37,677 - ডোনোভান: চেজ, রাস্তা থেকে সরো! - ওহ, থামো! 413 00:18:37,702 --> 00:18:38,664 (শেষের দিকে) 414 00:18:38,689 --> 00:18:39,897 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 415 00:18:40,449 --> 00:18:42,842 (ঘুরঘুর শব্দ) 416 00:18:42,874 --> 00:18:45,610 (চিৎকার, মাটি) 417 00:18:46,100 --> 00:18:47,481 (ধাতব ক্যাঁচক্যাঁচ শব্দ) 418 00:18:47,593 --> 00:18:49,783 ফ্লাইট অ্যাটেনডেন্ট: হে আমাদের পিতা... তোমার নাম পবিত্র হোক। 419 00:18:49,808 --> 00:18:51,964 তোমার রাজ্য আসুক—হে আমার—আজ আমাদের নিত্যনৈমিত্তিক খাদ্য দাও। 420 00:18:51,989 --> 00:18:53,024 এবং আমাদের অন্যায়ের জন্য আমাদের ক্ষমা করুন। 421 00:18:53,049 --> 00:18:54,277 হায় ঈশ্বর! আমাদের নিত্যদিনের পাপগুলো— 422 00:18:54,302 --> 00:18:55,601 হায় ঈশ্বর। হায়, না! হায় ঈশ্বর! 423 00:18:55,626 --> 00:18:56,951 (ঘোঁতঘোঁত করে) - হায় ঈশ্বর! 424 00:18:57,348 --> 00:18:58,444 (চিৎকার) 425 00:18:59,252 --> 00:19:01,272 - (আর্তনাদ) - লিন্ডা: (চিৎকার) 426 00:19:01,297 --> 00:19:02,805 বাঁচাও! বাঁচাও! 427 00:19:02,830 --> 00:19:04,199 দাঁড়ান! এই যে! 428 00:19:04,884 --> 00:19:07,124 আচ্ছা, এই নাও! আমাকে তোমার-- 429 00:19:07,149 --> 00:19:08,871 - আমাকে তোমার আসনটা দাও! - কী? 430 00:19:08,896 --> 00:19:10,030 আমাকে আপনার আসনটা দিন! 431 00:19:10,396 --> 00:19:12,752 আমাকে বাঁচাও! আমাকে বাঁচাও! ব্র্যাডলি! 432 00:19:12,777 --> 00:19:14,825 - আমার উপর থেকে দূর হ! - (চিৎকার) 433 00:19:14,858 --> 00:19:15,910 (চিৎকার) 434 00:19:16,668 --> 00:19:17,708 (চিৎকার করে) আমার উপর থেকে নামো! 435 00:19:17,733 --> 00:19:19,768 (বাতাসের ঝাপটা) 436 00:19:19,793 --> 00:19:21,891 - (আর্তনাদ) - (চিৎকার) 437 00:19:21,916 --> 00:19:23,384 - (চিৎকার) - (বাতাসের শোঁ শোঁ শব্দ) 438 00:19:23,409 --> 00:19:24,628 আমার উপর থেকে ওঠো! 439 00:19:24,710 --> 00:19:26,807 - (কষ্টকর চিৎকার) - (বাতাসের তীব্র বেগ) 440 00:19:26,832 --> 00:19:27,881 ছেড়ে দিও না! 441 00:19:28,774 --> 00:19:30,287 ছেড়ে দিও না! দয়া করে। 442 00:19:30,312 --> 00:19:31,971 (আশ্চর্য হয়ে) - আমাকে তোমার আসনটা দাও! 443 00:19:32,104 --> 00:19:34,610 - (গড়গড় শব্দে নীরবতা) - (শ্বাসরুদ্ধকর) 444 00:19:34,635 --> 00:19:37,405 - (চামচের টুংটাং শব্দ) - (হাঁপিয়ে ওঠা) 445 00:19:40,152 --> 00:19:40,889 (চিৎকার) 446 00:19:41,022 --> 00:19:42,582 - (গড়গড় শব্দ আবার শুরু হয়) - (লিন্ডা চিৎকার করে ওঠে) 447 00:19:42,620 --> 00:19:44,249 (ডোনোভান বিলাপ করে) 448 00:19:45,091 --> 00:19:49,170 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 449 00:19:51,088 --> 00:19:52,189 (আর্তনাদ) লিন্ডা! 450 00:19:53,124 --> 00:19:54,150 (হায় হায়) 451 00:19:54,626 --> 00:19:57,036 কিছু একটা করো! কিছু একটা করো! 452 00:19:57,202 --> 00:19:58,236 লিন্ডা! 453 00:19:59,205 --> 00:20:00,903 (ধাতব ঝনঝন শব্দ) 454 00:20:01,907 --> 00:20:04,960 (ঘুরঘুর শব্দ) 455 00:20:04,985 --> 00:20:07,187 (চিৎকার) 456 00:20:10,769 --> 00:20:14,902 - (ঘুরঘুর শব্দ) - (চিৎকার) 457 00:20:15,781 --> 00:20:16,907 (চিৎকার, আঁতকে ওঠা) 458 00:20:18,909 --> 00:20:21,045 (ধাতব আর্তনাদ) 459 00:20:23,802 --> 00:20:27,267 (ফিসফিস করে, গোঙিয়ে) 460 00:20:28,600 --> 00:20:31,087 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 461 00:20:32,778 --> 00:20:34,292 (হাঁপিয়ে ওঠে) 462 00:20:35,821 --> 00:20:38,822 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 463 00:20:38,904 --> 00:20:43,078 (ঢেউ আছড়ে পড়ছে) 464 00:20:43,103 --> 00:20:46,359 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 465 00:20:48,801 --> 00:20:52,885 (ধাতব ক্যাঁচক্যাঁচ শব্দ) 466 00:20:55,112 --> 00:20:57,033 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 467 00:20:59,937 --> 00:21:01,261 (চিৎকার) 468 00:21:06,091 --> 00:21:09,068 (হাঁপানো, চিৎকার) 469 00:21:12,725 --> 00:21:15,655 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 470 00:21:45,403 --> 00:21:49,574 (ঢেউ আছড়ে পড়ছে) 471 00:21:59,096 --> 00:22:01,866 (থুতু) 472 00:22:02,607 --> 00:22:04,614 (কাশি) 473 00:22:08,780 --> 00:22:13,649 (হাঁপানো, হাঁপানো) 474 00:22:15,687 --> 00:22:19,023 (হালকা হাঁপাতে হাঁপাতে) 475 00:22:21,992 --> 00:22:25,654 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 476 00:22:28,099 --> 00:22:29,135 (দুর্বল কান্না) 477 00:23:07,086 --> 00:23:10,675 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 478 00:23:16,381 --> 00:23:19,132 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 479 00:23:22,894 --> 00:23:23,995 (ফিসফিস করে) না। 480 00:23:26,305 --> 00:23:27,347 (দীর্ঘশ্বাস) 481 00:23:29,702 --> 00:23:31,530 (আর্তনাদ) 482 00:23:33,424 --> 00:23:34,475 (দীর্ঘশ্বাস) 483 00:23:38,697 --> 00:23:39,715 হে। 484 00:23:40,004 --> 00:23:41,054 আপনি কি...? 485 00:23:42,513 --> 00:23:43,613 (আর্তনাদ) 486 00:23:44,502 --> 00:23:47,038 (দীর্ঘশ্বাস) 487 00:23:48,893 --> 00:23:50,318 এটা তোমাকেই করতে হতো, তাই না? 488 00:23:53,591 --> 00:23:54,614 (দীর্ঘশ্বাস) 489 00:23:55,412 --> 00:23:56,412 শালা। 490 00:24:03,006 --> 00:24:04,041 (স্পিটস) 491 00:24:06,517 --> 00:24:07,577 ওহ। 492 00:24:12,083 --> 00:24:16,137 - (হাঁপানো) - (বজ্রের গর্জন) 493 00:24:23,596 --> 00:24:26,311 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 494 00:24:26,378 --> 00:24:27,879 (আঘাত) 495 00:24:29,100 --> 00:24:30,157 হ্যাঁ। 496 00:25:10,676 --> 00:25:13,484 (বজ্রের গর্জন) 497 00:25:30,729 --> 00:25:35,333 (বজ্রের গর্জন) 498 00:26:02,902 --> 00:26:04,187 (কাশি) 499 00:26:04,996 --> 00:26:06,006 ওহ। 500 00:26:06,483 --> 00:26:07,555 (হাঁপিয়ে ওঠে) 501 00:26:08,385 --> 00:26:09,408 (হাততালি) 502 00:26:10,716 --> 00:26:14,697 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 503 00:26:15,306 --> 00:26:18,918 হুম। হুম। হুম। 504 00:26:23,395 --> 00:26:24,455 ওহ। 505 00:26:27,645 --> 00:26:28,658 (ফিসফিস করে) আচ্ছা। 506 00:26:30,901 --> 00:26:32,679 (কাশি) 507 00:26:33,197 --> 00:26:35,240 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 508 00:26:35,486 --> 00:26:36,487 আচ্ছা... 509 00:26:37,883 --> 00:26:39,622 দেখো, কে জীবিতদের জগতে যোগ দিয়েছে। 510 00:26:39,758 --> 00:26:40,781 (দীর্ঘশ্বাস) 511 00:26:41,237 --> 00:26:42,319 হুম? 512 00:26:44,008 --> 00:26:45,026 এখানে। 513 00:26:45,215 --> 00:26:47,852 (ঢোক গিলে) 514 00:26:49,714 --> 00:26:50,753 (ফিসফিস করে) ভালো। 515 00:26:53,785 --> 00:26:55,420 (কাশি) 516 00:26:55,445 --> 00:26:56,521 (হেসে) 517 00:27:02,307 --> 00:27:03,363 অন্যরা? 518 00:27:04,889 --> 00:27:06,132 আর কেউ আছে কি? 519 00:27:10,762 --> 00:27:11,870 ডন-ও? 520 00:27:16,274 --> 00:27:17,312 (কান্না) 521 00:27:19,697 --> 00:27:20,705 কতক্ষণ? 522 00:27:21,306 --> 00:27:22,340 তুমি কি বাইরে গিয়েছিলে? 523 00:27:23,374 --> 00:27:24,553 দেড় দিন 524 00:27:26,591 --> 00:27:27,940 তুমি তো এক মুহূর্তের জন্য আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে। 525 00:27:27,965 --> 00:27:28,974 (কাশি) 526 00:27:29,908 --> 00:27:32,261 - কিন্তু, তোমাকে এখন অনেক ভালো লাগছে। - (কাশি) 527 00:27:35,873 --> 00:27:36,908 আমি আরও আনব। 528 00:27:37,808 --> 00:27:38,830 ব্র্যাডলি: হে। 529 00:27:41,118 --> 00:27:42,159 ধন্যবাদ। 530 00:27:51,335 --> 00:27:52,826 (ফিসফিস করে) হ্যাঁ! (আশ্চর্য হয়ে) 531 00:27:52,851 --> 00:27:53,906 আরে এসো তো। 532 00:27:54,473 --> 00:27:55,492 আরে এসো তো। 533 00:27:56,408 --> 00:27:57,512 (আর্তনাদ) 534 00:27:58,923 --> 00:27:59,982 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 535 00:28:01,606 --> 00:28:03,183 (হাঁপিয়ে ওঠে) 536 00:28:03,480 --> 00:28:04,756 হ্যাঁ! (ফুঁ দেয়) 537 00:28:04,815 --> 00:28:06,418 (মচমচ শব্দ) 538 00:28:07,405 --> 00:28:08,411 (ধীরে) আচ্ছা। 539 00:28:27,992 --> 00:28:30,661 (মচমচ শব্দ) 540 00:28:30,686 --> 00:28:32,495 (চিৎকার করে হাসা) 541 00:28:32,863 --> 00:28:34,508 হ্যাঁ! হু! 542 00:28:35,800 --> 00:28:37,776 (উত্তেজিতভাবে স্বরধ্বনি করে) 543 00:28:37,801 --> 00:28:39,489 (হুট্টু) 544 00:28:39,703 --> 00:28:41,104 (উল্লাসধ্বনি) 545 00:28:42,188 --> 00:28:45,865 (উত্তপ্ত) 546 00:28:47,091 --> 00:28:48,793 আচ্ছা। (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 547 00:28:48,818 --> 00:28:49,986 সামান্য জীবনধারণের জন্য প্রয়োজনীয় খাবার। 548 00:28:51,223 --> 00:28:52,257 গরম লাগছে। হুম। 549 00:28:52,368 --> 00:28:55,291 (ফুঁ দেওয়া) 550 00:28:55,365 --> 00:28:56,366 এখানে। 551 00:28:56,391 --> 00:28:57,626 না না। 552 00:28:57,651 --> 00:28:59,121 - হ্যাঁ। হ্যাঁ। - আমি ওটা খাচ্ছি না। 553 00:28:59,146 --> 00:29:00,812 না, তোমাকে তোমার শক্তি ফিরে পেতে হবে। 554 00:29:00,837 --> 00:29:02,325 আর এটাই একমাত্র উপায়। 555 00:29:02,720 --> 00:29:03,821 শুধু একটুখানি কামড়। 556 00:29:05,048 --> 00:29:06,250 একদম ছোট্ট একটা কামড়। 557 00:29:06,504 --> 00:29:07,581 - হুম। - আরে, এসো তো। 558 00:29:07,606 --> 00:29:08,654 (আর্তনাদ) 559 00:29:12,290 --> 00:29:14,936 (আর্তনাদ) 560 00:29:18,409 --> 00:29:19,423 এটা গিলে ফেলুন। 561 00:29:22,060 --> 00:29:23,716 (বমি উদ্রেক) 562 00:29:37,815 --> 00:29:38,949 (হালকা হাসি) 563 00:29:42,899 --> 00:29:44,935 (হেসে) 564 00:30:06,804 --> 00:30:07,939 (খিলখিল করে হেসে) 565 00:30:15,004 --> 00:30:16,739 (ঢেউয়ের আছড়ে পড়া শব্দ) - লিন্ডা: আমি একটা শঙ্খ খুঁজে পেয়েছি! 566 00:30:18,189 --> 00:30:21,256 একটি শঙ্খ! হু-হু! (হাসি) 567 00:30:21,593 --> 00:30:23,228 আমার কাছে শঙ্খ আছে! 568 00:30:25,797 --> 00:30:27,015 (ধীরে) আমার কাছে শঙ্খটা আছে। 569 00:30:28,411 --> 00:30:29,707 আমার একটি শঙ্খ আছে। 570 00:30:30,381 --> 00:30:32,907 আসলে, লোকে এটাকে 'conch' বলে কিন্তু এটা 'conk'। 571 00:30:33,899 --> 00:30:34,967 এবং... 572 00:30:35,579 --> 00:30:37,418 এটি এক প্রকার সামুদ্রিক শামুক। 573 00:30:38,396 --> 00:30:39,897 যাইহোক, এটা খুব সুস্বাদু হবে। 574 00:30:39,922 --> 00:30:41,797 এই জিনিসটা খুলব। চালু করব। 575 00:30:46,724 --> 00:30:48,389 তোমার কি মনে হয়, আমরা এখান থেকে বের হতে আর কতক্ষণ লাগবে? 576 00:30:50,609 --> 00:30:51,937 - (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) - উম... 577 00:30:53,211 --> 00:30:54,279 আমি জানি না। 578 00:30:56,500 --> 00:30:58,830 তাদেরকে প্রথমে দুর্ঘটনাস্থলটি খুঁজে বের করতে হবে। 579 00:30:58,855 --> 00:30:59,883 হুম। 580 00:30:59,908 --> 00:31:03,144 এবং তারপর, দেখতে হবে কেউ বেঁচে আছে কি না। 581 00:31:04,189 --> 00:31:07,726 আমরা থাইল্যান্ড উপসাগরের কোনো এক জায়গায় আছি। 582 00:31:08,513 --> 00:31:10,625 জানি না কত মাইল সরে গেছে। 583 00:31:10,895 --> 00:31:13,801 এখানে চারপাশে অনেক ছোট ছোট দ্বীপ আছে। 584 00:31:13,826 --> 00:31:15,227 আচ্ছা, তাহলে, আপনি কি চেষ্টা করেছেন... 585 00:31:16,200 --> 00:31:17,725 বিপদ সংকেত দিচ্ছে? 586 00:31:18,396 --> 00:31:21,339 - ওটা কী? - একটা বিপদ সংকেত, মানে, উম... 587 00:31:22,012 --> 00:31:23,061 আপনি জানেন... 588 00:31:23,288 --> 00:31:26,565 তুমি তোমার ছোট বাঁশের কাঠিগুলো বালিতে পুঁতে দাও, 589 00:31:26,590 --> 00:31:27,702 'help' শব্দটি বানান করে লিখুন। 590 00:31:28,780 --> 00:31:29,814 এরকম কিছু? 591 00:31:30,822 --> 00:31:32,007 অথবা আরও বড় আগুন। 592 00:31:32,195 --> 00:31:34,595 ধোঁয়াটা একেবারে গর্জন করে তোলো, বুঝলে? 593 00:31:34,785 --> 00:31:35,858 সেটা কাজ করতে পারে। 594 00:31:35,883 --> 00:31:40,424 দুঃখিত, ওটা আমার অগ্রাধিকারের তালিকার শীর্ষে ছিল না। 595 00:31:40,449 --> 00:31:43,743 আমি আমাদের বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টায় ব্যস্ত ছিলাম, বুঝলেন তো। 596 00:31:43,768 --> 00:31:44,702 হুম। 597 00:31:44,727 --> 00:31:45,745 (ঠাট্টা) 598 00:31:45,783 --> 00:31:48,382 খাদ্য, পানি, আশ্রয়। 599 00:31:48,407 --> 00:31:49,112 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক, ঠিক। 600 00:31:49,137 --> 00:31:51,130 কিন্তু জিপিএস ট্র্যাকিংয়ের ব্যাপারে কী হবে? 601 00:31:51,155 --> 00:31:52,610 অথবা বিমান থেকে সরঞ্জাম 602 00:31:52,790 --> 00:31:53,996 সেটা ভেসে আসতে পারত। 603 00:31:54,021 --> 00:31:55,707 আপনি কি এগুলোর কোনোটির খোঁজ করছিলেন? 604 00:31:55,732 --> 00:31:57,165 - তোমার সেদিকেই মনোযোগ দেওয়া উচিত। - হ্যাঁ, কিন্তু সেটা তো... 605 00:31:57,190 --> 00:31:58,625 আমাদেরকে এখান থেকে বের করে নিয়ে যাওয়া। 606 00:31:58,989 --> 00:32:02,906 এখানে আমি কোনো রকম অতিমাত্রায় খুঁতখুঁতে গৃহিণী হয়ে থাকছি না। 607 00:32:02,999 --> 00:32:04,092 (ঠাট্টা) 608 00:32:05,302 --> 00:32:07,850 তুমি তো জানোই যে ওখানে তোমার মৃত্যু হতো... 609 00:32:09,100 --> 00:32:11,502 সৈকতে একা। তাই না? 610 00:32:11,527 --> 00:32:12,595 (হেসে) 611 00:32:14,799 --> 00:32:15,933 হ্যাঁ। 612 00:32:16,227 --> 00:32:18,316 হ্যাঁ। তোমার কী মনে হয়, ব্যাপারটা তোমার জন্য কেমন হতো? 613 00:32:20,591 --> 00:32:21,634 এর মানে কী? 614 00:32:21,706 --> 00:32:22,807 তুমি জানো এর মানে কী। 615 00:32:24,689 --> 00:32:26,491 আচ্ছা, আমাকে তো... 616 00:32:27,104 --> 00:32:28,539 (চিৎকার) ওহ্! আহ্! 617 00:32:29,080 --> 00:32:30,094 - লিন্ডা: কী? - ধুর! 618 00:32:30,119 --> 00:32:31,754 - তুমি কী করেছো? - (আহ্‌) 619 00:32:31,779 --> 00:32:33,185 তুমি কি ওঠার চেষ্টা করছো? - হ্যাঁ। 620 00:32:33,210 --> 00:32:34,717 - চিন্তা করবেন না, এটা ভাঙেনি। - (ঘোঁতঘোঁত করে) 621 00:32:34,746 --> 00:32:36,435 - কিন্তু, আমি তোমাকে সাহায্য করি। এই নাও। - না, আমি ঠিক আছি। 622 00:32:36,460 --> 00:32:37,628 - এদিকে এসো। - আমি ভালো আছি। 623 00:32:37,653 --> 00:32:39,716 - আমাকে শুধু তোমাকে সাহায্য করতে দাও। - দয়া করে আমাকে স্পর্শ করো না! 624 00:32:39,741 --> 00:32:40,782 ঠিক আছে? 625 00:32:40,891 --> 00:32:42,769 খুব নরম, শিশুর হাতের মতো। 626 00:32:42,993 --> 00:32:45,319 যেন একেবারে কারখানা থেকে সদ্য বের করা। 627 00:32:45,876 --> 00:32:47,318 তোমার কি এটা মজার মনে হয়? 628 00:32:47,485 --> 00:32:48,829 এখানে কী হচ্ছে? 629 00:32:48,920 --> 00:32:51,306 আর আমার সাথে কথা বলার সময় খেয়াল রেখো, ঠিক আছে? 630 00:32:51,602 --> 00:32:52,812 তুমি আমার জন্য কাজ করো। 631 00:32:56,607 --> 00:32:57,857 তুমি এইমাত্র আমাকে কী বললে? 632 00:32:57,882 --> 00:32:58,930 তুমি আমার কথা শুনেছ। 633 00:33:01,978 --> 00:33:03,275 এতে তোমার কোনো আপত্তি আছে? 634 00:33:13,917 --> 00:33:15,660 আমার উপর শুয়ে পড়বেন না, আমি... মাফ করবেন। 635 00:33:18,195 --> 00:33:19,597 আচ্ছা। চমৎকার। 636 00:33:19,978 --> 00:33:21,530 ওগুলো এমনিতেও দুর্গন্ধযুক্ত। 637 00:33:21,986 --> 00:33:24,494 (হেসে, নাক দিয়ে শব্দ করে) তোদের নোংরা খচ্চরগুলো নিয়ে যা। 638 00:33:26,076 --> 00:33:27,077 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 639 00:33:29,613 --> 00:33:30,627 আরে, ছাড়ো তো। 640 00:33:30,687 --> 00:33:33,884 না, শামুকের ব্যাপারটা না। 641 00:33:34,288 --> 00:33:35,601 (হেসে) না! 642 00:33:35,906 --> 00:33:36,994 (নাক দিয়ে শব্দ করে) 643 00:33:37,048 --> 00:33:38,081 হে। 644 00:33:38,870 --> 00:33:40,256 দাঁড়াও, আমি তো না খেয়ে মরে যাব। 645 00:33:44,823 --> 00:33:45,920 (ঠোঁট চাটায়) 646 00:33:49,514 --> 00:33:51,283 (হেসে) আচ্ছা। 647 00:33:52,109 --> 00:33:53,776 (গভীরভাবে শ্বাস নিচ্ছে) 648 00:33:54,138 --> 00:33:55,228 ঠিক আছে। 649 00:33:58,208 --> 00:33:59,321 এটা ঠিক নয়। 650 00:34:02,212 --> 00:34:04,189 আমি এটা সারাদিন করতে পারি। 651 00:34:05,303 --> 00:34:07,839 আমার হাতে প্রচুর সময় আছে। কিন্তু কোথাও যাওয়ার তাড়া নেই। 652 00:34:07,872 --> 00:34:09,078 যাওয়ার কোনো জায়গা নেই। 653 00:34:18,489 --> 00:34:22,193 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 654 00:34:25,609 --> 00:34:28,656 সে আমার জন্য কোনো পানি রাখেনি! (ঘোঁতঘোঁত করে) 655 00:34:29,781 --> 00:34:33,152 (কান্নাকাটি, কাশি) 656 00:34:33,902 --> 00:34:34,946 (চিৎকার) 657 00:34:37,034 --> 00:34:43,874 - (গুঞ্জন) - (বাতাসের শোঁ শোঁ শব্দ) 658 00:34:49,374 --> 00:34:52,487 (বাতাসের শিস) 659 00:34:53,002 --> 00:34:54,633 - (ডালপালা ভাঙার শব্দ) - (গোঙানির শব্দ) 660 00:34:56,267 --> 00:34:57,339 (চিৎকার) 661 00:34:59,791 --> 00:35:01,891 (কাশি) 662 00:35:02,693 --> 00:35:04,732 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 663 00:35:12,023 --> 00:35:14,192 (হাঁপানো, শ্বাসকষ্ট) 664 00:35:14,399 --> 00:35:16,709 (চিৎকার করে) লিন্ডা! 665 00:35:20,084 --> 00:35:22,136 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 666 00:35:38,102 --> 00:35:39,102 (হাঁপানো) 667 00:35:40,418 --> 00:35:42,835 (হাঁপানো) 668 00:35:45,302 --> 00:35:48,206 (গড়গড় করা, ঢোক গেলা) 669 00:35:48,785 --> 00:35:50,903 আমরা আর অফিসে নেই, ব্র্যাডলি। 670 00:35:53,816 --> 00:35:54,861 ঠিক আছে? 671 00:35:59,077 --> 00:36:00,378 (হেসে) এই যে তুমি। 672 00:36:00,591 --> 00:36:02,685 এক মুহূর্তের জন্য আমার ভয় লেগেছিল যে তুমি আর ফিরবে না। 673 00:36:03,114 --> 00:36:05,606 পায়ের ছাপ পেয়েছি। আমার মনে হয় এটা একটা বুনো শুয়োরের ছিল। 674 00:36:05,903 --> 00:36:08,106 বুনো শুয়োর। ওটা কি একটা বিপজ্জনক শূকরের মতো নয়? 675 00:36:08,131 --> 00:36:09,183 এটা হয়তো আমাদের বাঁচিয়ে দেবে। 676 00:36:09,208 --> 00:36:10,576 (ঘষা) 677 00:36:10,601 --> 00:36:13,874 নৌকা আসতে আরও দু-এক দিন লাগতে পারে। 678 00:36:13,899 --> 00:36:14,907 ওটা কী? তুমি কী করছো? 679 00:36:14,932 --> 00:36:16,407 এমনকি এক সপ্তাহও লাগতে পারে। 680 00:36:17,295 --> 00:36:18,907 আমাদের আরও পুষ্টিকর খাদ্য প্রয়োজন। 681 00:36:19,310 --> 00:36:20,611 তুমি কি বুনো শুয়োর শিকার করতে যাচ্ছো? 682 00:36:22,086 --> 00:36:23,800 অ্যাকাউন্টিং বিভাগের লিন্ডা? 683 00:36:25,410 --> 00:36:28,707 আসলে কৌশল ও পরিকল্পনা। যা-ই হোক। 684 00:36:28,986 --> 00:36:32,396 কিন্তু, দাঁড়াও, তোমার কি এটা জানা উচিত নয়? 685 00:36:33,611 --> 00:36:38,936 আমার এত 'অত্যন্ত চিত্তাকর্ষক কাজ' দেখার পর? 686 00:36:40,390 --> 00:36:41,429 ওটাই কি ছিল? 687 00:36:41,572 --> 00:36:44,883 আমাকে পদোন্নতি না দেওয়ার আগে। 688 00:36:44,975 --> 00:36:47,544 হ্যাঁ। শোনো, কঠিন সিদ্ধান্তটা নিতেই হবে। 689 00:36:48,093 --> 00:36:49,719 মাঝে মাঝে, বস হওয়া। 690 00:36:50,013 --> 00:36:51,714 আপনি বুঝতে পারবেন। এটা সংরক্ষণ করুন। 691 00:36:56,160 --> 00:36:57,961 (দূরবর্তী পশুর ডাক) 692 00:37:06,297 --> 00:37:09,043 (প্রাণীর আর্তনাদ) 693 00:37:12,310 --> 00:37:15,089 - (ফাটলের শব্দ) - (প্রাণীর আর্তনাদ) 694 00:37:18,875 --> 00:37:19,983 (হাঁপিয়ে ওঠে) 695 00:37:30,783 --> 00:37:33,227 (গভীরভাবে শ্বাস নিচ্ছে) 696 00:37:43,607 --> 00:37:45,207 কোথায় গেলে, শূকরছানা? 697 00:37:54,391 --> 00:37:57,794 - ওহ। - (খসখস শব্দ) 698 00:37:58,182 --> 00:37:59,811 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 699 00:38:03,026 --> 00:38:05,403 (ফিসফিস করে) আচ্ছা। আচ্ছা। 700 00:38:05,909 --> 00:38:07,682 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 701 00:38:08,973 --> 00:38:10,395 - (গভীর গোঙিয়ে ওঠা) - (হাঁপানো) 702 00:38:12,088 --> 00:38:14,991 - (হাঁপিয়ে ওঠে) - (দুজনেই চিৎকার করে ওঠে) 703 00:38:16,721 --> 00:38:18,817 (চিৎকার) 704 00:38:25,929 --> 00:38:28,881 (গর্জন, গোঙিয়ে ওঠা) 705 00:38:28,906 --> 00:38:34,525 (শুঁকতে শুঁকতে) 706 00:38:36,580 --> 00:38:39,035 (চুকচুক করে শব্দ করা) 707 00:38:39,904 --> 00:38:42,552 (চিৎকার) 708 00:38:42,987 --> 00:38:45,256 (হায় হায়) 709 00:38:45,448 --> 00:38:46,476 (হাঁপিয়ে ওঠে) 710 00:38:49,533 --> 00:38:52,529 - (গোঙানি, হাঁপানো) - (চিৎকার) 711 00:38:52,554 --> 00:38:55,426 (চিৎকার) 712 00:38:55,451 --> 00:38:58,035 (গর্জন) 713 00:39:00,057 --> 00:39:01,971 (হাঁপানো, গোঙানো) 714 00:39:02,705 --> 00:39:06,705 (হাঁপানো, গোঙানো, হাসাহাসি) 715 00:39:06,911 --> 00:39:09,273 - (শূকরের তীক্ষ্ণ চিৎকার) - (চিৎকার) 716 00:39:09,847 --> 00:39:13,314 - না! (চিৎকার) - (গর্জন) 717 00:39:13,339 --> 00:39:17,802 - (চিৎকার) - (গর্জন, গোঙিয়ে ওঠা) 718 00:39:19,356 --> 00:39:24,198 - (চিৎকার) - (চিৎকার) 719 00:39:26,978 --> 00:39:29,347 (চিৎকার) 720 00:39:29,794 --> 00:39:31,227 (গর্জন) 721 00:39:31,275 --> 00:39:33,082 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 722 00:39:36,974 --> 00:39:39,200 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 723 00:39:39,383 --> 00:39:42,604 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 724 00:39:43,281 --> 00:39:44,415 আপনি কি কখনো শিকার করেন? 725 00:39:45,103 --> 00:39:48,531 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 726 00:39:49,200 --> 00:39:50,434 (ফিসফিস করে) আমার মনে হয় এটা আমার ভালো লাগছে। 727 00:39:51,875 --> 00:39:55,182 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 728 00:39:56,500 --> 00:39:58,236 - ব্র্যাডলি: হুম। - লিন্ডা: হুম। 729 00:39:58,922 --> 00:40:01,825 (উভয়েই গোঙাচ্ছে) 730 00:40:02,913 --> 00:40:05,510 আমি জীবনে যত মাংস খেয়েছি, তার মধ্যে এটাই সেরা। 731 00:40:05,889 --> 00:40:08,805 - এটা অবিশ্বাস্য। - হুম। (হাসে) 732 00:40:10,787 --> 00:40:11,830 (হাসি) 733 00:40:13,324 --> 00:40:14,628 (খিলখিল করে হাসা) 734 00:40:15,593 --> 00:40:17,161 - কী? - (হেসে) 735 00:40:18,448 --> 00:40:19,916 আমি কেবল ভাবছিলাম... 736 00:40:22,180 --> 00:40:24,782 যখন তুমি এখানে কাঠের গুড়ির মতো বসে ছিলে... 737 00:40:24,915 --> 00:40:25,935 হুম? 738 00:40:26,604 --> 00:40:28,841 ...আমার মতো একজন সাধারণ মানুষই সংসার চালাচ্ছিল। 739 00:40:32,477 --> 00:40:34,422 - (বিদ্রূপাত্মক হাসি) - (হাসি) 740 00:40:37,994 --> 00:40:41,344 (হাসি) 741 00:40:41,369 --> 00:40:43,530 (হাসি) 742 00:40:44,421 --> 00:40:45,522 তুমিই করেছো। 743 00:40:47,305 --> 00:40:50,741 তুমি... তুমি আক্ষরিক অর্থেই কাজটা করে দেখিয়েছ। একেবারে ফাটিয়ে দিয়েছ। 744 00:40:50,766 --> 00:40:54,742 (খিলখিল করে হাসা, নাক দিয়ে শব্দ করা) 745 00:40:54,798 --> 00:40:59,036 তুমি এইমাত্র নাক দিয়ে হাসলে। (হাসি) 746 00:40:59,061 --> 00:41:00,521 এখন বেকনটা কে? 747 00:41:08,171 --> 00:41:11,174 (পাখির কিচিরমিচির) 748 00:41:27,191 --> 00:41:30,094 ওহ! (হাসি, উল্লাস) 749 00:41:52,702 --> 00:41:54,027 (হেসে) 750 00:42:03,490 --> 00:42:05,283 (খিলখিল করে হেসে) 751 00:42:10,988 --> 00:42:13,045 (দীর্ঘশ্বাস) 752 00:42:20,390 --> 00:42:23,515 (নাটকীয়ভাবে শ্বাস নেয়) 753 00:42:31,809 --> 00:42:35,946 (গড়গড় শব্দ) 754 00:42:37,328 --> 00:42:41,932 - (চিৎকার) - (গড়গড় শব্দ) 755 00:42:41,957 --> 00:42:43,002 সম্পূর্ণ-- 756 00:42:47,310 --> 00:42:50,177 (দীর্ঘশ্বাস) 757 00:42:52,015 --> 00:42:53,049 এখনো না। 758 00:42:58,609 --> 00:42:59,710 (দীর্ঘশ্বাস) 759 00:43:04,307 --> 00:43:05,342 হ্যালো। 760 00:43:06,010 --> 00:43:07,043 ওহ, হ্যালো। 761 00:43:07,391 --> 00:43:08,723 এখানে আমি কী কী বাদ দিলাম? 762 00:43:08,805 --> 00:43:10,127 খুব বেশি না। 763 00:43:11,895 --> 00:43:14,364 কোথায় ছিলে? - ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম। 764 00:43:14,698 --> 00:43:16,800 - জলের নতুন উৎস পাওয়া গেছে। - দারুণ। 765 00:43:17,180 --> 00:43:19,515 ওহ, ওখানে একটা আইসড ফ্র্যাপে আছে? 766 00:43:20,864 --> 00:43:23,400 অনেক বেশি পরিষ্কার। খুবই সুস্বাদু। একবার চেখে দেখুন। 767 00:43:24,808 --> 00:43:26,601 ব্যাকপ্যাকটা খুব সুন্দর। এটা আজকে বানিয়েছ? 768 00:43:26,626 --> 00:43:28,107 হ্যাঁ! তুমি কী ভাবছো? 769 00:43:28,498 --> 00:43:30,091 - এটা সুন্দর না? - হুম। 770 00:43:31,128 --> 00:43:32,240 এটা দারুণ সুন্দর। 771 00:43:35,112 --> 00:43:36,747 আচ্ছা, কী হয়েছে? 772 00:43:37,001 --> 00:43:38,343 তোমার কি মনে হয় ব্যাপারটা কী? 773 00:43:39,996 --> 00:43:43,035 আমরা এখানে কতদিন হলো, দু'সপ্তাহ হয়ে গেল? 774 00:43:43,820 --> 00:43:45,122 ওরা এখনও আমাদের খুঁজে পায়নি কীভাবে? 775 00:43:45,396 --> 00:43:46,764 আমি জানি না। 776 00:43:47,817 --> 00:43:50,610 মানে, আমি নিশ্চিত যে শীঘ্রই হবে। 777 00:43:52,103 --> 00:43:54,907 যাইহোক, তুমি তো জানোই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টা কী। 778 00:43:55,012 --> 00:43:56,297 মানব অস্তিত্বের জন্য? 779 00:43:56,599 --> 00:43:58,334 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টা। 780 00:43:59,977 --> 00:44:01,110 ইতিবাচক মনোভাব। 781 00:44:01,135 --> 00:44:02,637 ওহ, তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 782 00:44:03,112 --> 00:44:04,797 আমাদেরকে পদক্ষেপ নিতে হবে, ঠিক আছে? 783 00:44:05,082 --> 00:44:06,815 আমি সত্যি বলছি। এইসব ফালতু জিনিস আর সহ্য হচ্ছে না। 784 00:44:07,117 --> 00:44:08,707 আমাদের কিছু একটা করতে হবে, ঠিক আছে? 785 00:44:08,732 --> 00:44:10,711 আমাদের একটা ভেলা বা ওই জাতীয় কিছু বানানো উচিত। 786 00:44:10,807 --> 00:44:12,202 - কী? - হ্যাঁ। 787 00:44:12,227 --> 00:44:13,592 আমি একবার ৬০ মিনিটস দেখেছিলাম। 788 00:44:13,829 --> 00:44:15,352 এই লোকটি জাহাজডুবি থেকে বেঁচে গিয়েছিল। 789 00:44:15,377 --> 00:44:16,499 সে বলল যে সে তিনটি কাজ করেছে। 790 00:44:16,524 --> 00:44:19,508 সে খাবার ও পানি বাঁচিয়েছিল এবং তাকে খুঁজে পাওয়া গিয়েছিল, ঠিক আছে? 791 00:44:19,904 --> 00:44:22,307 আমাদেরকে সেখানে যেতে হবে যেখানে নৌকাগুলো আছে, ঠিক আছে? 792 00:44:22,338 --> 00:44:25,208 আমাদেরকে জাহাজ চলাচলের পথ খুঁজে বের করতে হবে। যাতে লোকে আমাদের দেখতে পায়। 793 00:44:25,702 --> 00:44:26,736 একটি ভেলা তৈরি করুন। 794 00:44:26,824 --> 00:44:28,342 আমার মনে হয় না এটা ভালো বুদ্ধি। 795 00:44:29,079 --> 00:44:30,665 একটি ভেলা হবে... 796 00:44:31,388 --> 00:44:35,008 মানে, আমার মনে হয় ওটা একটা উপায় হতে পারে, কিন্তু একেবারে শেষ উপায় হিসেবে। 797 00:44:36,193 --> 00:44:37,235 না। 798 00:44:37,701 --> 00:44:39,387 আমরা যা করছি তা আমাদের চালিয়ে যেতে হবে। 799 00:44:40,671 --> 00:44:41,693 লক্ষ্যে অবিচল থাকুন। 800 00:44:43,074 --> 00:44:46,778 আর যাইহোক, সত্যি বলতে, এটা কি এতটাই খারাপ? 801 00:44:47,480 --> 00:44:50,728 আমাদের খাবার, পানি ও সঙ্গ আছে। 802 00:44:51,701 --> 00:44:52,758 লিন্ডা, কোনো অসম্মান নয়, 803 00:44:52,783 --> 00:44:55,615 কিন্তু পৃথিবীতে এই জায়গাটাই শেষ যেখানে আমি থাকতে চাইব। 804 00:45:00,183 --> 00:45:01,251 উফ। 805 00:45:02,673 --> 00:45:04,241 আমি কি তোমার ঠিকমতো যত্ন নিইনি? 806 00:45:04,266 --> 00:45:05,619 তুমি কি আমার ঠিকমতো যত্ন নিয়েছো? 807 00:45:06,223 --> 00:45:07,548 তুমি কি আমার মুখ দেখেছো? 808 00:45:08,478 --> 00:45:10,514 তোমার কি মনে হয় আমার ত্বক এটা থেকে সেরে উঠবে? 809 00:45:11,007 --> 00:45:14,257 কী? তোমাকে তো দেখে মনে হচ্ছে তুমি বেশ ভালো করছো। 810 00:45:14,898 --> 00:45:16,933 (হাসি) 811 00:45:16,958 --> 00:45:19,277 এটাই তোমার জীবন হয়ে উঠেছে। হ্যাঁ। 812 00:45:19,843 --> 00:45:21,311 কী? তুমি কী করছো? 813 00:45:21,819 --> 00:45:22,678 আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি। 814 00:45:22,703 --> 00:45:24,476 এখনো সেটার ওপর অতটা ওজন চাপানো যায় না। 815 00:45:24,501 --> 00:45:26,782 তুমি আমাকে বলবে না কী করতে হবে! ব্যাপারটা কেমন হয়? 816 00:45:26,807 --> 00:45:29,172 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 817 00:45:29,206 --> 00:45:32,218 জানো কি? তুমি নিজেকে খুব চালাক ভাবো। 818 00:45:33,216 --> 00:45:34,622 আচ্ছা, অনুমান করুন তো আপনি কার সাথে কথা বলছেন? 819 00:45:35,691 --> 00:45:37,821 নেক্সটজেন ৫০০ কোম্পানির সিইও, বাহ্‌। 820 00:45:38,182 --> 00:45:40,240 ঠিক বলেছেন। - (হাসে) 821 00:45:40,577 --> 00:45:42,691 তোমার বাবার গড়া একটি কোম্পানি। 822 00:45:42,973 --> 00:45:44,448 ঈশ্বর তাঁর আত্মাকে শান্তি দান করুন। 823 00:45:45,389 --> 00:45:47,605 (দুজনেই হেসে উঠল) - ওহ্, দারুণ। 824 00:45:48,369 --> 00:45:49,929 ওহ, দারুণ, জানো কি? 825 00:45:50,001 --> 00:45:51,802 - তোমার তো শেষ। - কী? 826 00:45:51,841 --> 00:45:53,410 হ্যাঁ, তোমার চাকরিটা শেষ। 827 00:45:53,435 --> 00:45:54,703 ওহ, তাই নাকি? 828 00:45:54,728 --> 00:45:57,437 - হ্যাঁ। - ওহ, না। (খিলখিল করে হাসে) 829 00:45:58,701 --> 00:46:01,104 - তুমি কোথায় যাচ্ছো? - যেখানে আমার ইচ্ছে হয়। 830 00:46:01,371 --> 00:46:03,076 নিজের ক্যাম্প বানাচ্ছি। - ওহ্। 831 00:46:03,101 --> 00:46:04,102 এটা অতটা কঠিন নয়। 832 00:46:04,221 --> 00:46:06,937 শুধু কিছু পাতা আর কিছু লাঠি দরকার। 833 00:46:07,518 --> 00:46:08,728 আমি তোমাকে এটা যথেষ্টবার করতে দেখেছি। 834 00:46:09,593 --> 00:46:12,243 যাইহোক, তোমার জন্য শুভকামনা রইল। 835 00:46:12,402 --> 00:46:14,709 আর আমি আপনাকে বলে দেবো আমার শেষ চেকটা কোথায় পাঠাতে হবে। 836 00:46:15,699 --> 00:46:17,513 বাম দিকের দ্বিতীয় নারকেল গাছটি। 837 00:46:19,015 --> 00:46:20,067 ওটা একটা ভালো পাথর। 838 00:46:22,472 --> 00:46:23,506 ভালো গাছ। 839 00:46:24,407 --> 00:46:25,508 ভালো ভিত্তি। 840 00:46:28,297 --> 00:46:29,693 এটাই হবে আমার বাড়ি। 841 00:46:45,996 --> 00:46:47,148 এখন কাজটা জমে উঠেছে। 842 00:47:25,001 --> 00:47:26,075 হা! 843 00:47:28,799 --> 00:47:30,901 (গুনগুন) 844 00:47:32,676 --> 00:47:35,412 - (পোকার ভনভন শব্দ) - (ঘোঁতঘোঁত, হাঁপানো) 845 00:47:35,437 --> 00:47:39,419 ওহ, হুম। হুম। 846 00:47:46,169 --> 00:47:48,112 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 847 00:47:50,680 --> 00:47:51,804 (হাসি) 848 00:48:02,586 --> 00:48:04,765 (হাঁপানো, গোঙানো) 849 00:48:13,497 --> 00:48:15,803 (গুনগুন) 850 00:48:16,019 --> 00:48:17,053 শুভ সকাল! 851 00:48:17,513 --> 00:48:19,066 (ব্যঙ্গাত্মকভাবে হেসে) হাই। 852 00:48:23,086 --> 00:48:24,154 "হেপল"? 853 00:48:30,687 --> 00:48:31,739 (আর্তনাদ) 854 00:48:32,489 --> 00:48:33,525 (দীর্ঘশ্বাস) 855 00:48:37,795 --> 00:48:40,094 (হাঁপিয়ে ওঠে) 856 00:48:41,598 --> 00:48:44,200 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 857 00:48:51,595 --> 00:48:53,995 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 858 00:48:54,324 --> 00:48:57,227 - (উন্মত্ত হাসি) - (মচমচ শব্দ) 859 00:48:57,321 --> 00:48:59,256 হুম। হুম। 860 00:49:04,194 --> 00:49:06,513 (হাঁপানো, খিলখিল হাসি) 861 00:49:09,085 --> 00:49:11,156 (বমি উদ্রেক) 862 00:49:11,181 --> 00:49:12,689 (কাশি) 863 00:49:13,890 --> 00:49:17,748 (বমি করার ভঙ্গি, চিৎকার) 864 00:49:18,168 --> 00:49:19,700 (স্পিটস) 865 00:49:20,323 --> 00:49:21,755 (আর্তনাদ) 866 00:49:22,286 --> 00:49:23,954 (হাঁপানো, থুতু ফেলা) 867 00:49:24,587 --> 00:49:27,824 (নিঃশ্বাস ত্যাগ) 868 00:49:30,393 --> 00:49:32,417 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 869 00:49:32,902 --> 00:49:34,096 তুমি হেরে গেছো। 870 00:49:39,388 --> 00:49:41,329 (গুনগুন) 871 00:49:44,601 --> 00:49:46,877 (হাঁপাতে হাঁপাতে) হ্যালো। 872 00:49:49,005 --> 00:49:50,014 ব্র্যাডলি: হ্যালো। 873 00:49:50,273 --> 00:49:51,277 ঠক ঠক। 874 00:49:52,028 --> 00:49:53,059 হে। 875 00:49:53,663 --> 00:49:54,664 লিন্ডা? 876 00:49:55,198 --> 00:49:56,303 লিন্ডা: হুম। - তুমি? 877 00:49:56,593 --> 00:49:59,051 আমার মনে হয়, গত বছর ক্রিসমাস পার্টিতে আমাদের দেখা হয়েছিল। 878 00:50:00,397 --> 00:50:02,834 ওহ। হ্যাঁ। আপনাকে আমার মনে আছে। 879 00:50:02,859 --> 00:50:04,207 - হ্যাঁ। ভেবেছিলাম ওটা আপনিই। - মিস্টার প্রেস্টন? 880 00:50:04,232 --> 00:50:05,573 হ্যাঁ। ঠিক তাই। আপনি কেমন আছেন? 881 00:50:05,598 --> 00:50:06,799 - আমি দারুণ আছি। - (হেসে) 882 00:50:06,824 --> 00:50:08,626 ওহ, তোমার... মধ্যে একটা... কিছু একটা আছে... 883 00:50:08,651 --> 00:50:10,234 হুম। 884 00:50:10,594 --> 00:50:11,681 হায় ঈশ্বর। 885 00:50:11,802 --> 00:50:14,382 (বহিঃকঙ্কাল মচমচ করছে) 886 00:50:14,407 --> 00:50:15,682 - হ্যাঁ। - (থুতু ফেলে) 887 00:50:16,486 --> 00:50:18,722 বাহ্। আয়োজনটা দেখো তো, তাই না? 888 00:50:18,989 --> 00:50:21,551 জানেন, আমি সুশির জন্য অনেক টাকা খরচ করেছি। 889 00:50:21,576 --> 00:50:22,777 এটা দেখতে তেমন ভালো লাগছে না। 890 00:50:23,193 --> 00:50:24,877 - ওহ। - হ্যাঁ। 891 00:50:24,902 --> 00:50:26,074 আপনি এখন কত টাকা দেবেন? 892 00:50:26,099 --> 00:50:27,978 ওহ্‌। ওই প্লেটে যা আছে, তার জন্য আমি প্রাণও দিতে পারি। 893 00:50:28,009 --> 00:50:29,031 হুম। 894 00:50:29,056 --> 00:50:30,558 কিন্তু তাহলে আগামীকাল আপনি কী করবেন? 895 00:50:30,895 --> 00:50:31,986 (হাসি) 896 00:50:32,382 --> 00:50:33,417 উফ। আমাকে বোকা বানিয়ে দিয়েছো। 897 00:50:33,442 --> 00:50:34,594 (লিন্ডা খিলখিল করে হাসে) 898 00:50:35,973 --> 00:50:37,475 - হুম। - ছুরিটা কোথায় পেলে? 899 00:50:37,526 --> 00:50:38,599 ওহ! 900 00:50:39,175 --> 00:50:40,879 - আমি ওটা খুঁজে পেয়েছি। - (হেসে) 901 00:50:41,098 --> 00:50:44,243 এটা সত্যিই আশ্চর্যজনক যে কী সব জিনিস এমনিতেই তীরে ভেসে আসে। 902 00:50:45,515 --> 00:50:46,728 সত্যিই জীবন বাঁচিয়েছে। 903 00:50:49,084 --> 00:50:50,152 সুতরাং... 904 00:50:51,114 --> 00:50:53,616 আজ আমার অফিসে কী কারণে এসেছেন? 905 00:50:55,365 --> 00:50:56,699 আমি ক্ষমা চাইতে চাই। 906 00:50:57,694 --> 00:50:58,985 কী? - এমনি, উম... 907 00:50:59,395 --> 00:51:00,525 ...আমার আচরণ। 908 00:51:01,004 --> 00:51:02,906 এখানে? নাকি যখন আমরা আপনার অফিসে ফিরে গিয়েছিলাম? 909 00:51:02,931 --> 00:51:03,966 উভয়ই। 910 00:51:04,501 --> 00:51:06,345 আমি আমার সব কথা ফিরিয়ে নিতে চাই। যা যা বলেছি, সব। 911 00:51:06,997 --> 00:51:08,131 তাহলে, আমাকে বরখাস্ত করা হয়নি? 912 00:51:08,156 --> 00:51:10,392 তোমার মতো একটা সম্পদ? মজা করছ নাকি? (হেসে) 913 00:51:11,254 --> 00:51:13,023 তোমাকে ছাড়া কোম্পানিটা ধ্বংস হয়ে যাবে। 914 00:51:13,541 --> 00:51:15,476 এই জায়গাটা দেখো। যাক বাবা, বাঁচা গেল। 915 00:51:15,786 --> 00:51:17,120 বলতেই হচ্ছে। হ্যাঁ। আমি খুশি। 916 00:51:18,088 --> 00:51:19,101 এটা দেখতে অসাধারণ লাগছে। 917 00:51:19,126 --> 00:51:21,514 তোমাকে... দারুণ লাগছে। 918 00:51:21,539 --> 00:51:23,098 যদি কিছু মনে না করেন। উম... 919 00:51:23,123 --> 00:51:24,178 আমি করি না। 920 00:51:24,661 --> 00:51:27,034 সেদিন যে ব্যক্তি আমার অফিসে ঢুকেছিল, সে তো সেই একই ব্যক্তিও নয়। 921 00:51:28,184 --> 00:51:31,577 তাহলে, আপনি কি বলবেন যে আপনি আমাকে অবমূল্যায়ন করেছিলেন? 922 00:51:31,602 --> 00:51:32,636 হ্যাঁ। 923 00:51:33,197 --> 00:51:35,733 আমি বলব, আমি তোমাকে মারাত্মকভাবে অবমূল্যায়ন করেছিলাম। 924 00:51:35,758 --> 00:51:36,924 একদম ঠিক। 925 00:51:37,281 --> 00:51:38,422 আমি ভুল ছিলাম। 926 00:51:39,202 --> 00:51:42,380 আর আমি সত্যিই ক্যাম্পে ফিরে আসতে চাই। 927 00:51:42,405 --> 00:51:43,454 হুম। 928 00:51:43,593 --> 00:51:46,006 আর আপনার কাছ থেকে শিখব, যদি আপনি চান, অবশ্যই। 929 00:51:47,304 --> 00:51:49,822 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 930 00:51:49,847 --> 00:51:53,113 (ঢোক গিলে, শ্বাস ছাড়ে) 931 00:51:53,669 --> 00:51:57,245 তাই নাকি? বেশ, আমার মনে হয় আমরা এ ব্যাপারে আলোচনা করতে পারি। 932 00:51:57,867 --> 00:51:59,435 - আচ্ছা। - আপনি কি বসতে চান? 933 00:51:59,460 --> 00:52:01,283 আমি সানন্দে রাজি। - তুমি পড়ে যাওয়ার আগেই। 934 00:52:01,308 --> 00:52:04,287 (খিলখিল করে হাসা, গোঙিয়ে ওঠা) 935 00:52:05,621 --> 00:52:07,766 আমি এমনিই ভাবছিলাম, বুঝলেন তো... - হুম? 936 00:52:08,978 --> 00:52:12,054 আমি সাহায্য করতে চাই। মানে, আমার সাধ্যমতো। 937 00:52:12,396 --> 00:52:14,531 আমি অনেক কষ্টে শিখেছি। তুমি তো সবকিছু খুব সহজ করে দেখাও। 938 00:52:14,556 --> 00:52:16,644 কিন্তু, আমার মনে হয় এটাই সবচেয়ে ভালো উপায়। 939 00:52:16,669 --> 00:52:17,677 দলবদ্ধভাবে কাজ করা। 940 00:52:18,408 --> 00:52:20,878 বুঝলেন? এটা একটা দারুণ চাল। 941 00:52:20,903 --> 00:52:21,945 এটা বুদ্ধিমানের কাজ। 942 00:52:21,976 --> 00:52:23,044 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 943 00:52:23,313 --> 00:52:26,299 তোমার দিক থেকে এটা অবশ্যই বুদ্ধিমানের কাজ। (গলা খাঁকারি দিয়ে) 944 00:52:26,330 --> 00:52:28,666 "লিন্ডা।" (হাঁপাতে হাঁপাতে হাসি) 945 00:52:31,315 --> 00:52:32,349 তাহলে, আপনি কী মনে করেন? 946 00:52:32,595 --> 00:52:33,629 কী বিষয়ে? 947 00:52:34,004 --> 00:52:35,720 আপনি কি আমার চারিত্রিক কিছু ত্রুটি উপেক্ষা করতে পারবেন? 948 00:52:35,745 --> 00:52:37,013 যার সংখ্যা অনেক। 949 00:52:37,038 --> 00:52:39,097 (হেসে) আর... 950 00:52:41,210 --> 00:52:43,212 ...হয়তো আমি তোমার সাথে দুপুরের খাবার খেতে পারি। 951 00:52:44,787 --> 00:52:47,226 হুম। আমি জানি না। 952 00:52:47,810 --> 00:52:48,930 আমি কি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি? 953 00:52:50,987 --> 00:52:53,480 - তুমি পারবে। (কষ্টের শব্দ) - (চুকচুক করে খাওয়ার শব্দ) 954 00:52:56,719 --> 00:52:57,764 (আর্তনাদ) 955 00:52:58,015 --> 00:52:59,323 এ বিষয়ে আরও কিছু কথা ছিল। 956 00:53:01,584 --> 00:53:02,785 লিন্ডা, দয়া করে। 957 00:53:03,100 --> 00:53:04,736 (ফিসফিস করে) দয়া করে। দয়া করে। 958 00:53:06,194 --> 00:53:08,526 আমি দুঃখিত। (দীর্ঘশ্বাস) 959 00:53:10,607 --> 00:53:11,638 তাহলে, এটুকুই? 960 00:53:13,748 --> 00:53:15,188 - এটুকুই? - এটাই কি আপনার প্রস্তাবনা? 961 00:53:18,602 --> 00:53:20,622 তুমি আমার কাছ থেকে কী চাও? হ্যাঁ? 962 00:53:21,798 --> 00:53:22,911 সেটা নির্ভর করে। 963 00:53:24,887 --> 00:53:28,855 আমার জন্য তুমি কতটা বাড়াবাড়ি করতে রাজি আছো? 964 00:53:34,924 --> 00:53:35,943 হুম। 965 00:53:53,809 --> 00:53:56,531 ওহ, আমি মজা করছিলাম, মজা করছিলাম। শুধু গায়ে জামাটা রেখে দাও। 966 00:53:56,873 --> 00:53:58,838 আমি কখনোই সেটা করব না। 967 00:54:01,097 --> 00:54:02,332 আমি তোমার মতো নই। 968 00:54:06,176 --> 00:54:07,793 (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) যথেষ্ট হয়েছে। 969 00:54:09,091 --> 00:54:10,626 - খাও। - (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 970 00:54:11,775 --> 00:54:13,477 - (খিলখিল করে হেসে) - উপভোগ করুন। 971 00:54:13,502 --> 00:54:15,204 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 972 00:54:15,245 --> 00:54:17,047 - এই নিন সস। - ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 973 00:54:17,072 --> 00:54:18,730 আর আমি তোমার জন্য আরও পানি নিয়ে আসব। 974 00:54:18,755 --> 00:54:20,124 ধন্যবাদ। (আহ্‌) 975 00:54:20,149 --> 00:54:22,504 - বাপ কাতর লোকটা। - (আর্তনাদ করে) ওহ্‌, ঈশ্বর। 976 00:54:23,173 --> 00:54:26,554 ওটা কী? (আহ্‌) 977 00:54:26,897 --> 00:54:28,607 হুম। 978 00:54:30,893 --> 00:54:33,678 হুম। 979 00:54:33,703 --> 00:54:34,718 শালা। 980 00:54:35,799 --> 00:54:37,242 ওহ, মা। 981 00:54:43,479 --> 00:54:44,530 ব্র্যাডলি: (ঘোঁতঘোঁত করে) 982 00:54:45,007 --> 00:54:47,139 আচ্ছা, চলো একটু হেঁটে আসি? 983 00:54:48,595 --> 00:54:50,093 অবশ্যই। তোমার পা-টা এখন অনেক ভালো হয়ে যাচ্ছে। 984 00:54:50,118 --> 00:54:51,419 আমাদের এর সংস্কার চালিয়ে যাওয়া উচিত। 985 00:54:51,484 --> 00:54:52,539 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 986 00:54:53,167 --> 00:54:54,196 অবাক হওয়ার কিছু নেই। 987 00:54:56,485 --> 00:54:57,922 তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 988 00:54:57,947 --> 00:55:00,429 (উভয়েই হাঁপাচ্ছে) 989 00:55:18,814 --> 00:55:20,315 আচ্ছা, এই জায়গাটা কঠিন। 990 00:55:23,079 --> 00:55:24,736 এই অংশটাই কঠিন। 991 00:55:27,891 --> 00:55:29,139 ব্র্যাডলি: (গলা পরিষ্কার করে) 992 00:55:30,098 --> 00:55:31,519 - বুঝেছ? - (ঘোঁতঘোঁত করে) 993 00:55:35,042 --> 00:55:36,641 - ঠিক আছে। - (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 994 00:55:36,666 --> 00:55:38,630 (উজ্জ্বলভাবে) এই তো। 995 00:55:39,382 --> 00:55:41,811 - হ্যাঁ। - (হেসে) মজা, তাই না? 996 00:55:42,484 --> 00:55:43,731 - (ভয়ে ভয়ে হাসে) - (হেসে ওঠে) 997 00:55:43,756 --> 00:55:44,790 অবশ্যই। 998 00:55:48,225 --> 00:55:50,382 (বাতাসের শিস) 999 00:55:55,090 --> 00:55:56,307 কয়েকদিন ধরে কিছুই নেই। 1000 00:55:57,968 --> 00:55:59,039 (দীর্ঘশ্বাস) 1001 00:55:59,396 --> 00:56:00,933 নীচে ওটা আমরাই। 1002 00:56:02,271 --> 00:56:03,365 এইভাবে। 1003 00:56:06,823 --> 00:56:08,825 (পাখিদের কিচিরমিচির) 1004 00:56:11,213 --> 00:56:12,669 খাবার সংগ্রহের একটি ছোট টিপস। 1005 00:56:14,223 --> 00:56:16,985 সুতরাং, আপনি কখনো বেরি খেতে চান না। 1006 00:56:18,087 --> 00:56:19,923 সেটা হলুদ, সবুজ বা সাদা। 1007 00:56:20,109 --> 00:56:22,538 কিন্তু আপনি যদি সত্যিই জানতে চান যে এটা বিষাক্ত কি না... 1008 00:56:29,799 --> 00:56:32,603 যদি সেরকম কোনো প্রতিক্রিয়া হয়? 1009 00:56:32,682 --> 00:56:35,098 হ্যাঁ, হ্যাঁ। সকালের স্কোনে এটা মাখবেন না, বুঝেছেন? 1010 00:56:35,918 --> 00:56:37,515 (হেসে) মজার। 1011 00:56:37,894 --> 00:56:39,735 আচ্ছা, এবার নীচে, 1012 00:56:40,203 --> 00:56:42,265 তুমি কি ওই পাথরটা দেখছো যেটা দেখতে অনেকটা X-এর মতো? 1013 00:56:42,290 --> 00:56:43,331 হ্যাঁ। 1014 00:56:43,573 --> 00:56:45,091 সুতরাং, দ্বীপের ঐ অংশটি, 1015 00:56:45,282 --> 00:56:48,197 চারিদিকে কাঁটাঝোপ আর বিষাক্ত লতা। 1016 00:56:48,778 --> 00:56:49,943 সেদিকে তিনটি পদক্ষেপ, 1017 00:56:49,968 --> 00:56:52,593 আর তুমি এক সপ্তাহ ধরে নিজের চামড়া আঁচড়ে ফেলবে, তাই... 1018 00:56:53,769 --> 00:56:55,337 তুমি কখনোই ওই পথে যেতে চাইবে না। 1019 00:56:56,645 --> 00:56:57,704 ঠিক আছে। 1020 00:56:57,729 --> 00:56:58,730 ঠিক আছে। 1021 00:56:59,341 --> 00:57:00,567 ঠিক আছে। আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত। 1022 00:57:00,592 --> 00:57:01,601 হ্যাঁ। 1023 00:57:02,806 --> 00:57:03,923 লিন্ডা: লিম্পি ম্যাকগি। 1024 00:57:06,215 --> 00:57:08,663 (বাতাসের গর্জন) 1025 00:57:08,688 --> 00:57:11,536 আমি হয়তো আমার পা-টাকে এক মিনিটের জন্য একটু বিশ্রাম দিতে পারি। 1026 00:57:13,008 --> 00:57:14,100 ব্র্যাডলি: (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) - হ্যাঁ। 1027 00:57:15,116 --> 00:57:16,192 সময় নিন। 1028 00:57:18,367 --> 00:57:19,835 দীর্ঘ পথ বেয়ে নিচে নামা-- (চিৎকার) 1029 00:57:19,860 --> 00:57:20,928 সর্বনাশ! 1030 00:57:20,953 --> 00:57:24,572 - (চিৎকার) - (আর্তনাদ) 1031 00:57:24,603 --> 00:57:26,705 ওহ, সর্বনাশ! সর্বনাশ, এখানে! 1032 00:57:26,730 --> 00:57:29,342 - (চিৎকার করে) - এই নাও। ধরে ফেলো। 1033 00:57:29,879 --> 00:57:30,914 আমার হাতটা ধরো। 1034 00:57:30,960 --> 00:57:32,817 - (চিৎকার করে) - এদিকে, ধরে ফেল। 1035 00:57:32,849 --> 00:57:34,689 (আর্তনাদ) 1036 00:57:34,714 --> 00:57:35,727 (আর্তনাদ) 1037 00:57:39,376 --> 00:57:42,771 - (কষ্ট করে) - লিন্ডা: (চিৎকার করে) 1038 00:57:42,802 --> 00:57:46,006 (উভয়েই গোঙাচ্ছে, হাঁপাচ্ছে) 1039 00:57:47,095 --> 00:57:48,118 ব্র্যাডলি: তুমি ঠিক আছো? 1040 00:57:48,891 --> 00:57:49,893 ধন্যবাদ। 1041 00:57:50,794 --> 00:57:51,795 আমি তোমার কাছে ঋণী ছিলাম। 1042 00:57:52,462 --> 00:57:55,332 (হেসে) 1043 00:57:58,808 --> 00:58:00,143 লিন্ডা: দেখো আমি কী খুঁজে পেয়েছি। 1044 00:58:00,490 --> 00:58:01,646 ব্র্যাডলি: কাঁচা কলা? 1045 00:58:02,004 --> 00:58:03,253 বেশিদিন নয়। 1046 00:58:06,403 --> 00:58:08,872 প্রকৃতিকে একটু চাঙ্গা করে দেবো। 1047 00:58:12,415 --> 00:58:14,828 তাপের ফলে শ্বেতসার চিনিতে পরিণত হয়। 1048 00:58:16,426 --> 00:58:17,961 এখন একটা চেষ্টা করে দেখুন। 1049 00:58:26,488 --> 00:58:27,623 হায় ঈশ্বর। 1050 00:58:27,648 --> 00:58:29,617 - তাই নাকি? - ওহ্, এটা তো অসাধারণ। 1051 00:58:29,679 --> 00:58:32,150 - হুম। - এটা অবিশ্বাস্য। ব্যাপারটা অনেকটা... 1052 00:58:32,795 --> 00:58:34,558 এটা মুচমুচে, এটা ক্রিমি। 1053 00:58:34,583 --> 00:58:36,300 কিন্তু, এটা কিছুই না। 1054 00:58:37,586 --> 00:58:38,754 আপনি কি কখনো প্রুনোর নাম শুনেছেন? 1055 00:58:39,208 --> 00:58:40,542 প্রুনো? ওটা আবার কী? 1056 00:58:40,583 --> 00:58:43,151 কারাগারে থাকা লোকেরা নেশা করার জন্য এটা পান করে। 1057 00:58:43,176 --> 00:58:44,191 হুম। 1058 00:58:44,581 --> 00:58:45,882 প্রধানত গাঁজানো ফল। 1059 00:58:46,789 --> 00:58:48,372 এটি 'টয়লেট ওয়াইন' নামেও পরিচিত। 1060 00:58:48,397 --> 00:58:49,431 টয়লেট ওয়াইন। 1061 00:58:50,380 --> 00:58:51,863 তো, কী? তুমি টয়লেট ওয়াইন বানাতে চাও? 1062 00:58:52,882 --> 00:58:54,010 ইতিমধ্যে করে ফেলেছি। 1063 00:58:55,090 --> 00:58:56,744 কয়েকদিন ধরে এটা নিয়ে কাজ করছি। 1064 00:58:57,807 --> 00:58:58,842 মাতাল হতে চাও? 1065 00:58:59,395 --> 00:59:00,430 অবশ্যই। 1066 00:59:00,776 --> 00:59:01,835 ঠিক আছে। 1067 00:59:02,392 --> 00:59:04,695 ব্র্যাডলি: (গড়গড় শব্দ করে) 1068 00:59:04,720 --> 00:59:06,873 লিন্ডা: (হাসতে হাসতে) 1069 00:59:07,003 --> 00:59:09,013 ব্র্যাডলি: (খিলখিল করে হেসে) 1070 00:59:09,071 --> 00:59:10,379 এটা খুব ভালো। 1071 00:59:10,404 --> 00:59:11,732 ধন্যবাদ, সুইটি। 1072 00:59:12,113 --> 00:59:13,188 আমাকে শুধু সুইটি বলে ডাকবে? 1073 00:59:14,183 --> 00:59:15,184 আমি... 1074 00:59:15,679 --> 00:59:18,300 হ্যাঁ, কিন্তু... দুঃখিত, সুইটি আমার পাখি। 1075 00:59:18,688 --> 00:59:20,080 ওহ, আপনার একটি পাখি আছে। 1076 00:59:20,610 --> 00:59:22,484 - হ্যাঁ, আমার ওর কথা মনে পড়ে। - হ্যাঁ, তা তো বটেই। 1077 00:59:22,799 --> 00:59:24,241 চমৎকার ছোট্ট পাখি। 1078 00:59:24,467 --> 00:59:26,634 তাহলে, তুমি একটা পাখির সাথে একা থাকো? (হাসি) 1079 00:59:26,738 --> 00:59:27,873 দুঃখিত। (হেসে) 1080 00:59:28,296 --> 00:59:29,341 দুঃখিত। 1081 00:59:31,975 --> 00:59:33,004 আমি বিবাহিত ছিলাম। 1082 00:59:33,998 --> 00:59:35,205 - সত্যি? - হুম। 1083 00:59:35,230 --> 00:59:36,243 বাহ্। 1084 00:59:37,887 --> 00:59:38,746 - হ্যাঁ। - ওভাবে নয়। 1085 00:59:38,771 --> 00:59:39,950 আমি শুধু বলতে চেয়েছিলাম, জানতাম না। 1086 00:59:39,975 --> 00:59:40,983 (ঠাট্টা) ধন্যবাদ। 1087 00:59:41,277 --> 00:59:42,721 হ্যাঁ, দশ বছর। 1088 00:59:44,987 --> 00:59:46,599 - হ্যাঁ। - তাহলে ডিভোর্স হয়ে গেছে নাকি...? 1089 00:59:47,015 --> 00:59:48,051 না, সে মারা গেছে। 1090 00:59:49,591 --> 00:59:50,726 ওহ, আমি দুঃখিত। 1091 00:59:50,751 --> 00:59:53,235 না, না। এমনটা ভাববেন না। উনি খুব একটা ভালো মানুষ ছিলেন না। 1092 00:59:54,531 --> 00:59:55,428 হ্যাঁ। আমি শুধু... 1093 00:59:55,453 --> 00:59:57,796 আমার মনে হয় না সে ভালোবাসতে জানত। 1094 00:59:58,221 --> 00:59:59,255 হ্যাঁ। 1095 01:00:00,002 --> 01:00:02,171 হ্যাঁ, আমি বুঝতে পারছি ব্যাপারটা কেমন লাগে। (গলা খাঁকারি দিয়ে) 1096 01:00:02,371 --> 01:00:03,420 ওহ, তাই নাকি? 1097 01:00:03,985 --> 01:00:05,005 হ্যাঁ। 1098 01:00:06,082 --> 01:00:07,583 হ্যাঁ, আমার বাবা-মা, উম... 1099 01:00:08,203 --> 01:00:09,238 ...একই ছিল। 1100 01:00:09,712 --> 01:00:11,150 একে অপরের সাথে এবং আমার সাথেও। 1101 01:00:11,960 --> 01:00:13,383 বাবা ছিলেন সম্পূর্ণ অপরিচিত। 1102 01:00:14,624 --> 01:00:16,726 আমি তাকে চিনতাম না। তার সম্পর্কে আপনাকে একটি কথাও বলতে পারব না। 1103 01:00:18,327 --> 01:00:19,728 আমার মা আমাকে বড় করেছেন। 1104 01:00:20,989 --> 01:00:22,291 খুবই নীচ প্রকৃতির লোক। 1105 01:00:23,792 --> 01:00:25,627 মানে, অপমানজনক। 1106 01:00:26,181 --> 01:00:28,016 আবেগগতভাবে, শারীরিকভাবে। 1107 01:00:30,820 --> 01:00:32,789 হ্যাঁ। তবে ওর বাবা একটা জঘন্য লোক ছিল। 1108 01:00:32,814 --> 01:00:35,083 তাই, আমি তাকে দোষ না দেওয়ার চেষ্টা করি, কিন্তু, 1109 01:00:35,404 --> 01:00:38,760 ওর ওপর রাগ না করাটা কঠিন, বুঝলে? 1110 01:00:44,914 --> 01:00:46,731 আপনি কি এই প্রবাদটা কখনো শুনেছেন, উম, 1111 01:00:47,003 --> 01:00:49,283 দানব জন্মায় না, তাদের তৈরি করা হয়? 1112 01:00:51,214 --> 01:00:52,296 (হেসে) 1113 01:00:52,615 --> 01:00:54,722 হ্যাঁ। কী? তুমি আমাকে দানব বলছো? 1114 01:00:55,965 --> 01:00:57,500 ওহ, হ্যাঁ। তুমি আসলেই একটা দানব। 1115 01:00:57,880 --> 01:01:00,971 (হেসে) হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমিই। 1116 01:01:01,416 --> 01:01:02,583 আমি। 1117 01:01:03,298 --> 01:01:04,923 অন্তত এখন আমরা জানি... 1118 01:01:06,189 --> 01:01:09,125 ...এটা তোমার দোষ না। (হেসে) 1119 01:01:15,023 --> 01:01:17,230 তুমি কি কখনো তাকে ছেড়ে যাওয়ার কথা ভেবেছো? তোমার স্বামীকে? 1120 01:01:19,934 --> 01:01:20,960 ব্র্যাডলি: হ্যাঁ। 1121 01:01:22,237 --> 01:01:23,371 প্রতি রাতে। 1122 01:01:24,980 --> 01:01:26,079 বছরের পর বছর ধরে। 1123 01:01:29,419 --> 01:01:32,810 আমি শুধু আশা করে যাচ্ছিলাম যে সে বদলে যাবে, আর... 1124 01:01:33,614 --> 01:01:36,985 ...শুরুর দিকে যেমন ছিল, ঠিক তেমনটাই ফিরে যাও। (উপহাস করে) 1125 01:01:38,186 --> 01:01:40,217 জানো তো, তুমি নিজেকেই মিথ্যা বলো। 1126 01:01:40,242 --> 01:01:43,141 কারণ তুমি একা থাকতে চাও না। 1127 01:01:48,858 --> 01:01:49,962 সে কীভাবে মারা গেল? 1128 01:01:53,243 --> 01:01:54,464 গাড়ি দুর্ঘটনা। 1129 01:01:58,307 --> 01:01:59,596 তিনি মদ্যপ ছিলেন। 1130 01:02:02,208 --> 01:02:03,506 আর, উম... 1131 01:02:05,081 --> 01:02:07,684 ...সে যখন খুব বেশি মাতাল হয়ে যেত, আমি সবসময় ওর চাবিগুলো লুকিয়ে ফেলতাম। 1132 01:02:09,965 --> 01:02:12,667 আর এক রাতে... মানে, সেই রাতে... 1133 01:02:13,810 --> 01:02:15,124 আমাদের মধ্যে বড় ঝগড়া হয়েছিল। 1134 01:02:17,306 --> 01:02:19,545 এবং সে এমন কিছু কাজ করেছিল যা তার করা উচিত ছিল না। 1135 01:02:22,165 --> 01:02:23,366 ভয়ঙ্কর ব্যাপার। 1136 01:02:26,195 --> 01:02:27,230 এমনকি তার জন্যও। 1137 01:02:30,480 --> 01:02:33,399 এবং তিনি তখন পুরোদমে উদ্যমী ছিলেন। 1138 01:02:34,297 --> 01:02:36,343 সে ওই চাবিগুলো খুঁজছিল। 1139 01:02:40,081 --> 01:02:41,661 তাই, আমি সেগুলো আমার পার্স থেকে বের করলাম। 1140 01:02:44,073 --> 01:02:45,247 ওগুলো টেবিলের ওপর রাখুন। 1141 01:02:47,863 --> 01:02:48,927 তাকে যেতে দাও। 1142 01:02:51,393 --> 01:02:52,900 তাকে তার শেষ পানীয়টুকু ঢেলে দিল। 1143 01:03:02,791 --> 01:03:03,963 বিশ্বাসই হচ্ছে না যে আমি তোমাকে ওটা বলেছিলাম। 1144 01:03:03,988 --> 01:03:05,610 (হেসে) - ঠিক আছে। 1145 01:03:08,084 --> 01:03:09,418 আমি কাউকে ওটা কখনো বলিনি। 1146 01:03:19,296 --> 01:03:20,297 জানো কি? 1147 01:03:21,203 --> 01:03:22,909 আমার মনে হয় আমাদের এখান থেকে কখনো চলে যাওয়া উচিত নয়। 1148 01:03:25,614 --> 01:03:26,732 তুমি কি আমার কথাটা বুঝতে পারছো? 1149 01:03:45,581 --> 01:03:48,016 (হাঁপানো, গোঙানো) 1150 01:03:48,806 --> 01:03:51,842 (আর্তনাদ) 1151 01:03:58,894 --> 01:04:01,540 হায় ঈশ্বর। (আহ্‌) 1152 01:04:03,213 --> 01:04:04,353 (কষ্টকর গোঙানি) 1153 01:04:12,595 --> 01:04:13,653 (আর্তনাদ) 1154 01:04:22,011 --> 01:04:23,112 (দীর্ঘশ্বাস) 1155 01:04:47,499 --> 01:04:50,721 (দূরবর্তী গুড়গুড় শব্দ) 1156 01:04:50,746 --> 01:04:53,000 (বাতাসের গর্জন) 1157 01:04:58,621 --> 01:05:01,194 (চিৎকার করে) এই, আগুনটা ঢাকো! 1158 01:05:03,519 --> 01:05:06,301 - (বাতাসের গর্জন) - (বজ্রপাতের শব্দ) 1159 01:05:06,326 --> 01:05:09,385 উহ, আমাদের এই সৈকত থেকে যেতে হবে! 1160 01:05:09,410 --> 01:05:11,829 (ফাটল) 1161 01:05:12,474 --> 01:05:14,013 - (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) - লিন্ডা: (চিৎকার করে) 1162 01:05:15,638 --> 01:05:16,872 তুমি ঠিক আছো তো? - হ্যাঁ। 1163 01:05:17,066 --> 01:05:18,162 আমাদের যেতে হবে! 1164 01:05:18,187 --> 01:05:20,011 (বাতাসের গর্জন) 1165 01:05:20,036 --> 01:05:22,348 চলো! - (দুজনেই গোঙিয়ে উঠল) 1166 01:05:23,053 --> 01:05:25,229 (বজ্রের গর্জন) 1167 01:05:25,875 --> 01:05:26,969 লিন্ডা: ওহ। 1168 01:05:28,591 --> 01:05:29,712 এখানে! 1169 01:05:30,426 --> 01:05:33,087 তৈরি? আচ্ছা। সাবধানে পা ফেলুন। 1170 01:05:33,589 --> 01:05:35,758 এখানে তাপমাত্রা খুব কমে যায়, তাই সতর্ক থাকবেন। 1171 01:05:36,029 --> 01:05:37,422 (উভয়েই গোঙিয়ে উঠল) 1172 01:05:38,707 --> 01:05:41,544 - লিন্ডা: (কষ্টে গোঙায়) - ব্র্যাডলি: (হাঁপাতে থাকে) 1173 01:05:42,706 --> 01:05:44,807 ঠিক আছে। এটা কেটে না যাওয়া পর্যন্ত ভালোই লাগবে। 1174 01:05:47,009 --> 01:05:48,475 প্রচণ্ড ঠান্ডা। 1175 01:05:48,500 --> 01:05:50,012 ওটা খুলে ফেলো। খুলে ফেলো। 1176 01:05:50,993 --> 01:05:52,050 এটা সাহায্য করবে। 1177 01:05:52,567 --> 01:05:54,645 (উভয়েই গোঙিয়ে উঠল) 1178 01:05:54,957 --> 01:05:57,066 - আচ্ছা। আচ্ছা। আচ্ছা। - ব্র্যাডলি: (কাঁপতে কাঁপতে) 1179 01:06:00,336 --> 01:06:02,572 (বজ্রের গর্জন) 1180 01:06:03,086 --> 01:06:05,648 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1181 01:06:08,271 --> 01:06:10,325 এই যে। এদিকে এসো। 1182 01:06:11,206 --> 01:06:12,755 শরীরের তাপ, তাই না? 1183 01:06:13,182 --> 01:06:15,172 হ্যাঁ, এটা বুদ্ধিমানের কাজ। ঠিক আছে। 1184 01:06:19,001 --> 01:06:21,286 - আচ্ছা। - হ্যাঁ, এখন ভালো হয়েছে। 1185 01:06:24,399 --> 01:06:27,910 (উভয়েই হাঁপাচ্ছে) 1186 01:06:31,206 --> 01:06:35,291 (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) আচ্ছা। (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1187 01:06:39,708 --> 01:06:40,776 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1188 01:06:42,730 --> 01:06:43,816 ব্র্যাডলি? 1189 01:06:49,853 --> 01:06:51,087 ব্র্যাডলি! 1190 01:06:54,035 --> 01:06:55,219 ব্র্যাডলি? 1191 01:06:57,466 --> 01:06:58,508 হ্যাঁ। 1192 01:07:03,605 --> 01:07:04,706 তুমি খুব সকালে ঘুম থেকে উঠেছো। 1193 01:07:06,109 --> 01:07:07,341 হ্যাঁ, উম... 1194 01:07:08,002 --> 01:07:09,104 ঘুম আসেনি। 1195 01:07:10,112 --> 01:07:12,948 আমি ক্যাম্পে গিয়েছিলাম, আর, উফ, সবকিছু শেষ হয়ে গেছে। 1196 01:07:12,973 --> 01:07:14,619 সবকিছু ভেসে গেছে। 1197 01:07:14,696 --> 01:07:17,436 তীরের এত কাছে বাড়ি বানানোটা সম্ভবত আমার বোকামি ছিল। 1198 01:07:17,599 --> 01:07:18,642 না, ঠিক আছে। 1199 01:07:18,907 --> 01:07:19,935 নতুন একটা তৈরি করুন। 1200 01:07:21,743 --> 01:07:22,762 হ্যাঁ। 1201 01:07:22,787 --> 01:07:24,355 এবার এটা উঁচু জায়গায় করো, ঠিক আছে? 1202 01:07:24,799 --> 01:07:25,876 হ্যাঁ। 1203 01:07:25,999 --> 01:07:27,082 আর আমি সাহায্য করতে পারি। 1204 01:07:27,383 --> 01:07:29,946 মানে, আরও শক্তিশালী হওয়া। 1205 01:07:31,273 --> 01:07:32,325 একসাথে করতে পারি। 1206 01:07:35,216 --> 01:07:36,351 আমার ওটা ভালো লাগবে। 1207 01:08:10,592 --> 01:08:11,693 জানেন, এটা আরও অনেক সহজ হবে। 1208 01:08:11,718 --> 01:08:12,779 যদি আমি ওই ছুরিটা ব্যবহার করতে পারতাম। 1209 01:08:14,896 --> 01:08:15,900 হ্যাঁ। 1210 01:08:16,384 --> 01:08:18,615 কিন্তু তোমার আসলে এটা ছাড়াই কাজ চালাতে শেখা উচিত। 1211 01:08:19,982 --> 01:08:22,155 চেষ্টা করে দেখুন, সমাধান করুন। 1212 01:08:22,180 --> 01:08:23,248 আমাকে ভুল প্রমাণ করুন। 1213 01:08:23,418 --> 01:08:24,854 তুমি কি আমাকে একবার একথা বলোনি? 1214 01:08:25,354 --> 01:08:27,657 আহ্। খুব ভালো। 1215 01:08:30,112 --> 01:08:31,154 (দীর্ঘশ্বাস) 1216 01:08:31,826 --> 01:08:32,877 ঠিক আছে। 1217 01:08:34,196 --> 01:08:36,732 পা-টা একটু শক্ত হয়ে আসছে। একটু হাঁটতে বেরোব। 1218 01:08:37,380 --> 01:08:38,890 আমার মনে হচ্ছে, আজ আমি উঁচু শৈলশিরাটায় পৌঁছানোর চেষ্টা করব। 1219 01:08:40,296 --> 01:08:42,431 - এটা তো বেশ দূরে। - (দীর্ঘশ্বাস) 1220 01:08:42,604 --> 01:08:44,987 দক্ষিণ দিকের ওই বিষাক্ত লতাগুলো থেকে সাবধান থেকো, মনে আছে তো? 1221 01:08:45,012 --> 01:08:46,014 হ্যাঁ। 1222 01:08:46,327 --> 01:08:47,327 জানো কি? 1223 01:08:47,663 --> 01:08:48,712 আমি তোমার সাথে যোগ দেবো। 1224 01:08:50,298 --> 01:08:51,328 ব্র্যাডলি: অবশ্যই। 1225 01:08:51,713 --> 01:08:53,477 আমার নিজেরও কিছুটা ব্যায়াম দরকার। 1226 01:08:54,603 --> 01:08:56,560 ব্র্যাডলি: যাইহোক, আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চেয়েছিলাম। 1227 01:08:56,586 --> 01:08:57,653 লিন্ডা: কিসের জন্য? 1228 01:08:58,081 --> 01:09:00,181 ব্র্যাডলি: ঠিক সেই সব জিনিস যা আপনি আমাকে এখানে শিখিয়েছেন। 1229 01:09:00,795 --> 01:09:01,958 সাবধানতার জন্য, বুঝতেই পারছো। 1230 01:09:02,271 --> 01:09:05,137 তারা শীঘ্রই আমাদের খুঁজে পাবে, নইলে এর সমাপ্তি ঘটবে। 1231 01:09:05,901 --> 01:09:08,896 আমি চেয়েছিলাম তুমি এখানকার সময়টা জানো, আমার জন্য। 1232 01:09:09,151 --> 01:09:10,219 এটা নষ্ট হয়নি। 1233 01:09:12,314 --> 01:09:14,084 হ্যাঁ। আমারও একই রকম মনে হয়। 1234 01:09:18,160 --> 01:09:19,186 (হেসে) 1235 01:09:21,609 --> 01:09:22,610 আমি কি তোমার জন্য রাতের খাবার তৈরি করতে পারি? 1236 01:09:23,825 --> 01:09:24,829 আগামীকাল রাতে? 1237 01:09:26,095 --> 01:09:27,496 একটু পরিবর্তনের জন্য রান্নাঘর থেকে বের হতে চান? 1238 01:09:27,521 --> 01:09:28,464 (হেসে) - তুমি কী ভাবছো? 1239 01:09:28,603 --> 01:09:30,639 বেশ, তাহলে তো ভালোই হবে। 1240 01:09:42,191 --> 01:09:44,921 শুভ সন্ধ্যা, ম্যাডাম। আজ রাতে আমাদের সাথে খাবার খাওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1241 01:09:45,114 --> 01:09:47,134 লিন্ডা: ওহ্‌, কী আশ্চর্য! ওটা দেখো! 1242 01:09:47,165 --> 01:09:49,127 শুরুতেই রয়েছে আমের সালসা, 1243 01:09:49,164 --> 01:09:51,834 সাথে সদ্য তোলা মেরিয়ান প্লাম। 1244 01:09:52,281 --> 01:09:53,881 আর প্রধান খাবারের জন্য রয়েছে একটি সুন্দর সাদা মাছ। 1245 01:09:53,906 --> 01:09:57,371 বুনো লেমনগ্রাস দিয়ে সাজানো ধূমায়িত বারামুন্ডি মাছ। 1246 01:09:57,446 --> 01:09:58,551 (হেসে) 1247 01:10:00,289 --> 01:10:02,224 চমৎকার। 1248 01:10:02,517 --> 01:10:03,565 আপনার খাবার উপভোগ করুন। 1249 01:10:04,219 --> 01:10:07,046 আচ্ছা, আপনি কি বাড়িতে খুব বেশি রান্না করেন...? 1250 01:10:07,071 --> 01:10:08,883 না। না। কখনোই না। 1251 01:10:08,991 --> 01:10:13,155 আমরা হয় বাইরে থেকে খাবার অর্ডার করি অথবা ডিনারে যাই। 1252 01:10:13,180 --> 01:10:15,750 মাঝে মাঝে কোনো শেফ এসে আমাদের জন্য রান্না করে যান। 1253 01:10:15,775 --> 01:10:17,441 - যদি আমরা একটু জমকালো কিছু করতে চাই। - ওয়াও। হুম। 1254 01:10:17,901 --> 01:10:21,393 ওটা তুমি আর তোমার হবু বর, জুরি? 1255 01:10:22,925 --> 01:10:23,977 চুপ কর, হ্যাঁ। 1256 01:10:25,600 --> 01:10:26,840 তুমি নিশ্চয়ই ওকে মিস করো, তাই না? 1257 01:10:28,290 --> 01:10:29,311 হ্যাঁ। 1258 01:10:39,435 --> 01:10:40,449 তুমি ঠিক আছো? 1259 01:10:42,792 --> 01:10:44,727 (কষ্টের শব্দ) একটু, উম... লাগছে। 1260 01:10:47,682 --> 01:10:49,427 (প্রতিধ্বনি) ...আসলে, মাথা ঘুরছে। 1261 01:10:50,485 --> 01:10:52,535 (প্রতিধ্বনি) হয়তো তোমার শুয়ে পড়া উচিত। 1262 01:10:52,881 --> 01:10:54,818 (প্রতিধ্বনি) হ্যাঁ। 1263 01:10:56,464 --> 01:11:01,354 (আর্তনাদ) 1264 01:11:01,794 --> 01:11:03,147 (কাশি) 1265 01:11:04,513 --> 01:11:06,557 (তীব্র আর্তনাদ) 1266 01:11:11,693 --> 01:11:14,228 (হাঁপিয়ে উঠে) কী? 1267 01:11:14,483 --> 01:11:16,047 (আর্তনাদ) 1268 01:11:22,210 --> 01:11:23,761 লিন্ডা: (কষ্টে গোঙাতে গোঙাতে) 1269 01:11:24,120 --> 01:11:25,641 (হাসি) 1270 01:11:26,763 --> 01:11:31,627 (আর্তনাদ করে) না! 1271 01:11:33,111 --> 01:11:35,075 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1272 01:11:46,582 --> 01:11:48,547 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1273 01:11:53,695 --> 01:11:58,172 (চিৎকার, অট্টহাসি) 1274 01:11:58,526 --> 01:11:59,894 হ্যাঁ! 1275 01:12:00,170 --> 01:12:01,505 জাহান্নামে যাক, লিন্ডা! 1276 01:12:01,530 --> 01:12:02,780 (কাশি) 1277 01:12:05,334 --> 01:12:08,562 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1278 01:12:08,712 --> 01:12:10,700 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1279 01:12:11,474 --> 01:12:12,606 না, না, না, না! 1280 01:12:13,595 --> 01:12:15,223 শালা! (গোঙানি) 1281 01:12:16,618 --> 01:12:17,486 (হাঁপিয়ে ওঠে) 1282 01:12:19,260 --> 01:12:20,267 (চিৎকার) 1283 01:12:21,977 --> 01:12:23,712 (আর্তনাদ) 1284 01:12:34,570 --> 01:12:36,617 (আর্তনাদ) 1285 01:12:54,496 --> 01:12:55,864 আচ্ছা... 1286 01:12:56,017 --> 01:12:57,552 শিশু। 1287 01:12:59,766 --> 01:13:01,253 (বমি করে) 1288 01:13:06,295 --> 01:13:07,318 (আর্তনাদ) 1289 01:13:11,793 --> 01:13:13,360 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1290 01:13:13,501 --> 01:13:15,007 লিন্ডা: (ঘোঁতঘোঁত করে) 1291 01:13:17,693 --> 01:13:18,710 ব্র্যাডলি: (বিড়বিড় করে) 1292 01:13:19,694 --> 01:13:21,563 (বমি করে) 1293 01:13:23,451 --> 01:13:24,434 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1294 01:13:24,459 --> 01:13:25,994 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1295 01:13:32,915 --> 01:13:33,975 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1296 01:13:38,394 --> 01:13:41,053 আমি আসলে তোমাকে অজ্ঞান করে দিতেই চাইছিলাম। আমি... 1297 01:13:41,883 --> 01:13:43,585 ঈশ্বরের দিব্যি, তুমি তো জানোই... 1298 01:13:44,692 --> 01:13:45,985 আমি চেষ্টা করছিলাম না... 1299 01:13:46,010 --> 01:13:47,800 লিন্ডা: থামো তো। এটা তো শুধু... 1300 01:13:47,825 --> 01:13:50,732 তোমাকে এটা বারবার বলতে হবে না। আমি তোমাকে বিশ্বাস করি। 1301 01:13:50,757 --> 01:13:51,772 হুম। 1302 01:13:53,094 --> 01:13:54,138 লিন্ডা: (নিঃশ্বাস ফেলে) 1303 01:13:55,323 --> 01:13:56,367 (কান্না) 1304 01:13:59,100 --> 01:14:01,725 লিন্ডা: আমি তেতো কিছুর স্বাদ পেলাম, কিন্তু আমি তো... (বিদ্রূপ করে) 1305 01:14:02,978 --> 01:14:04,322 আমি সত্যিই ভাবতে চাইনি 1306 01:14:04,347 --> 01:14:05,942 তুমি সেরকম কিছু করতে পারো। 1307 01:14:06,755 --> 01:14:07,850 কিন্তু... 1308 01:14:09,304 --> 01:14:10,340 যাইহোক, তুমি তো জানোই, 1309 01:14:10,365 --> 01:14:12,380 এর জন্য এর চেয়ে অনেক বেশি বেরি লাগবে... 1310 01:14:12,794 --> 01:14:13,895 একজন মানুষকে হত্যা করো। 1311 01:14:14,282 --> 01:14:15,323 হ্যাঁ। 1312 01:14:15,704 --> 01:14:16,739 লিন্ডা: পরের বারের জন্য। 1313 01:14:16,764 --> 01:14:19,500 আমি সেটাও গণ্ডগোল করে ফেলেছি। (হেসে) 1314 01:14:19,800 --> 01:14:20,901 কী আহাম্মক! 1315 01:14:21,096 --> 01:14:24,189 - ব্র্যাডলি: (কাঁদতে কাঁদতে) - (চুপ করতে ইশারা করে) 1316 01:14:26,515 --> 01:14:27,549 ঠিক আছে। 1317 01:14:27,997 --> 01:14:29,341 - আমি বুঝতে পেরেছি। - (কান্না) 1318 01:14:29,505 --> 01:14:31,005 এখানে, এখানে, এখানে। 1319 01:14:31,687 --> 01:14:33,966 চলো, তোমার শক্তিটা ফিরিয়ে আনি, কেমন? 1320 01:14:34,695 --> 01:14:35,743 আবার। 1321 01:14:36,284 --> 01:14:37,370 (কান্নাকাটি করে) ঠিক আছে। 1322 01:14:39,154 --> 01:14:40,555 এই তো। হুম। 1323 01:14:40,889 --> 01:14:41,914 হ্যাঁ। 1324 01:14:43,364 --> 01:14:44,370 (দীর্ঘশ্বাস) 1325 01:14:44,974 --> 01:14:48,444 এখন, তোমাকেও কিছু জিনিস বদলাতে হবে। 1326 01:14:49,391 --> 01:14:51,501 আর এটা সহজ হবে না। - অবশ্যই। 1327 01:14:51,574 --> 01:14:52,595 হ্যাঁ। 1328 01:14:53,502 --> 01:14:55,878 (আহ্লাদ) আমি সত্যিই ভাবছিলাম 1329 01:14:56,592 --> 01:14:58,608 আমি কীভাবে আপনার সাথে যোগাযোগ করতে পারি। 1330 01:14:59,294 --> 01:15:00,694 তুমি কি কিছু খাবে? তুমি তো খাওনি। 1331 01:15:01,416 --> 01:15:02,784 আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। 1332 01:15:02,809 --> 01:15:04,211 তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 1333 01:15:04,512 --> 01:15:06,012 এখনো পেটে অস্বস্তি হচ্ছে। 1334 01:15:06,900 --> 01:15:07,904 ঠিক। 1335 01:15:09,425 --> 01:15:10,560 আমি জানি এটা কতটা কঠিন... - কী বোকা! 1336 01:15:10,585 --> 01:15:12,038 ...এই সবকিছু তোমার জন্যই হতে হবে। 1337 01:15:13,288 --> 01:15:14,923 নিয়ন্ত্রণ না থাকা। 1338 01:15:15,597 --> 01:15:16,825 - আহ্। - তুমি অভ্যস্ত নও... 1339 01:15:17,693 --> 01:15:19,846 - (জিভ দিয়ে শব্দ করে) - এই অবস্থায় থাকা, বলা যায়, 1340 01:15:20,875 --> 01:15:23,870 - ...নম্র অবস্থান। - (জিভ দিয়ে শব্দ করা) 1341 01:15:24,687 --> 01:15:27,597 মানে, তুমি যে আমার আদেশ মানতে পারবে না, এটাই তো স্বাভাবিক। 1342 01:15:27,628 --> 01:15:30,843 তোমার বেঁচে থাকার জন্য আমার ওপর নির্ভর করতে হওয়া। 1343 01:15:31,119 --> 01:15:32,287 - জানো? - (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1344 01:15:33,414 --> 01:15:34,488 এটা খুবই স্বাভাবিক। 1345 01:15:34,936 --> 01:15:36,708 তুমি তোমার জীববিজ্ঞানের দাস। 1346 01:15:36,898 --> 01:15:38,525 - (গড়গড় শব্দ) - ওহ! 1347 01:15:40,009 --> 01:15:41,844 একটু অদ্ভুত লাগছে, তাই না? 1348 01:15:42,598 --> 01:15:44,421 - নড়তে পারছেন না? - (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1349 01:15:44,793 --> 01:15:48,387 এগুলো হলো এই নীল-আংটিযুক্ত অক্টোপাস থেকে আসা নিউরোটক্সিন। 1350 01:15:49,684 --> 01:15:53,147 স্নায়ু সংকেতের সঞ্চারণকে বাধা দেয়। 1351 01:15:54,883 --> 01:15:56,407 প্রায় এক সপ্তাহ আগে এটা ধরেছিলাম। 1352 01:15:57,386 --> 01:16:00,461 সত্যিই আশা করেছিলাম যে আমাকে এটা ব্যবহার করতে হবে না, কিন্তু... 1353 01:16:01,183 --> 01:16:02,384 ...এটা ধরে রাখল। 1354 01:16:03,712 --> 01:16:04,913 সাবধানতার জন্য। 1355 01:16:06,888 --> 01:16:08,011 (দীর্ঘশ্বাস) 1356 01:16:08,731 --> 01:16:11,667 বাহ, তুমি ভেলাটা দারুণ বানিয়েছো। বলতেই হচ্ছে। 1357 01:16:11,900 --> 01:16:13,342 তুমি সত্যিই খুব দ্রুত শিখতে পারো। 1358 01:16:14,570 --> 01:16:16,921 কিন্তু যদি তুমি সত্যিই চাইতে যে এটা টিকে থাকুক... 1359 01:16:17,318 --> 01:16:18,480 (অস্পষ্টভাবে অপমানজনক শব্দ) 1360 01:16:18,573 --> 01:16:21,737 আপনার ডাবল ফ্লোর ল্যাশিং ব্যবহার করা উচিত ছিল। 1361 01:16:23,231 --> 01:16:24,812 কিন্তু, অবশ্যই, আমি তোমাকে ওটা কখনো শেখাইনি। 1362 01:16:25,407 --> 01:16:26,478 গুলি করুন। 1363 01:16:27,689 --> 01:16:28,724 (দীর্ঘশ্বাস) 1364 01:16:29,224 --> 01:16:32,760 এখন, আমি শুধু আপনার মনকে শান্ত করতে চাই, ঠিক আছে? 1365 01:16:33,708 --> 01:16:36,878 লুনুলটা হ্যাপালোক্লেনা থেকে বিষাক্ত পদার্থ 1366 01:16:37,492 --> 01:16:38,551 তোমাকে মেরে ফেলবে না। 1367 01:16:39,815 --> 01:16:41,825 আর আমি কথা দিচ্ছি, এগুলোর প্রভাব কেটে যাবে। 1368 01:16:42,504 --> 01:16:44,619 কিন্তু এই মুহূর্তে আপনি নড়াচড়া করতে বা কিছুই অনুভব করতে পারবেন না। 1369 01:16:45,600 --> 01:16:47,222 আর আমার কথা বিশ্বাস করুন... (দীর্ঘশ্বাস) 1370 01:16:47,616 --> 01:16:49,168 আমার মনে হয় তুমি এভাবেই চাও। 1371 01:16:49,998 --> 01:16:51,099 ওহ। 1372 01:16:59,854 --> 01:17:00,955 (জোরে শ্বাস ছাড়ে) 1373 01:17:02,216 --> 01:17:03,295 আমি কোথায় ছিলাম? 1374 01:17:04,293 --> 01:17:09,047 তো, আমি যখন ছোট ছিলাম, আমাদের একটা কুকুর ছিল। 1375 01:17:09,183 --> 01:17:10,347 ব্র্যাডলি: (ঘোঁতঘোঁত করে) 1376 01:17:10,699 --> 01:17:13,835 খুব, খুব দুষ্টু কুকুর। ভীষণ অবাধ্য। 1377 01:17:13,860 --> 01:17:16,738 - (ফিসফিস করে) - সবসময় পালিয়ে যাই। 1378 01:17:18,707 --> 01:17:19,775 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1379 01:17:19,806 --> 01:17:23,405 আর আমার বাবা বললেন, "এটা ওর দোষ না।" 1380 01:17:23,430 --> 01:17:26,088 (হেসে) সে তো... 1381 01:17:26,139 --> 01:17:27,340 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1382 01:17:28,597 --> 01:17:31,231 (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) "...ঠিক করা দরকার।" 1383 01:17:36,983 --> 01:17:37,992 এখন... 1384 01:17:39,595 --> 01:17:42,103 - এটা আসলে বেশ সহজ... - (ধাতব ঘষার শব্দ) 1385 01:17:43,197 --> 01:17:44,519 ...চিকিৎসা পদ্ধতি। 1386 01:17:44,827 --> 01:17:48,229 তারা মিশরীয় দাসদের সাথে সব সময়ই এটা করত। 1387 01:17:48,790 --> 01:17:51,506 তাদেরকে আরও, উম, বাধ্য করে তুলেছিল। 1388 01:17:52,419 --> 01:17:53,905 - অনুগত। - (কান্নাকাটি) 1389 01:17:56,911 --> 01:17:57,917 (ফিসফিস করে) আচ্ছা। 1390 01:18:00,595 --> 01:18:01,930 কোনো সাহায্য আসছে না। 1391 01:18:03,785 --> 01:18:05,920 এখন পরিস্থিতি এমনই। 1392 01:18:06,208 --> 01:18:08,143 আর তোমাকে এটা মেনে নিতেই হবে। 1393 01:18:09,904 --> 01:18:11,300 আপনি আটকে গেছেন। 1394 01:18:12,214 --> 01:18:13,416 বিদ্যুৎ নেই। 1395 01:18:13,802 --> 01:18:15,825 পদমর্যাদার সর্বনিম্ন স্তর। 1396 01:18:17,065 --> 01:18:19,000 এক বদমাশ বসের সাথে। 1397 01:18:19,968 --> 01:18:21,303 ঠিক আমার মতোই। 1398 01:18:22,303 --> 01:18:23,707 যদিও, আমি বাজি ধরছি... 1399 01:18:23,992 --> 01:18:27,399 আমি আপনার চেয়ে অনেক ভালো বস। 1400 01:18:29,591 --> 01:18:32,527 (আশ্চর্য হয়ে) সম্ভবত এই অংশটা ছাড়া। 1401 01:18:35,430 --> 01:18:36,514 প্রস্তুত? 1402 01:18:38,287 --> 01:18:40,093 (অস্পষ্ট গোঙানি) 1403 01:18:40,895 --> 01:18:43,264 - (হাঁপিয়ে ওঠা) - (চপচপ শব্দ) 1404 01:18:43,618 --> 01:18:45,028 - আচ্ছা। - (দ্বিধাগ্রস্ত আর্তনাদ) 1405 01:18:45,053 --> 01:18:46,378 আরে আরে, বাচ্চাদের মতো আচরণ করো না। 1406 01:18:46,403 --> 01:18:47,829 তুমি এই জিনিসগুলো মিস করবে না। 1407 01:18:49,316 --> 01:18:51,170 - (ছুরির ঠুনঠুন শব্দ) - (দীর্ঘস্থায়ী আর্তনাদ) 1408 01:18:51,753 --> 01:18:52,890 (চিৎকার) 1409 01:18:53,737 --> 01:18:56,850 - (ছুরি দিয়ে কোপানোর শব্দ) - (দমবন্ধ আর্তনাদ) 1410 01:18:56,881 --> 01:18:58,348 - (আর্তনাদ) - উহ! 1411 01:18:58,373 --> 01:19:00,514 (অস্পষ্ট আর্তনাদ) 1412 01:19:00,539 --> 01:19:02,467 (হেসে) এখানে একজনের রক্তক্ষরণ হচ্ছে। 1413 01:19:02,492 --> 01:19:04,737 - (চিৎকার করে) - (উজ্জ্বল স্বরে) অনেক রক্ত। 1414 01:19:04,762 --> 01:19:06,415 - (কষ্টের শব্দ) - (হেসে) ওয়াও। 1415 01:19:06,574 --> 01:19:10,411 (আর্তনাদ) 1416 01:19:10,436 --> 01:19:11,504 ওহ। 1417 01:19:12,727 --> 01:19:13,794 (দীর্ঘশ্বাস) 1418 01:19:15,911 --> 01:19:17,446 (অস্পষ্ট কান্না) 1419 01:19:18,286 --> 01:19:20,270 - ঠিক আছে। এটা তো শুধু একটা ইঁদুর। - (কষ্টের শব্দ) 1420 01:19:20,883 --> 01:19:22,224 - (আর্তনাদ) - (ইঁদুরের ছিটকে পড়া) 1421 01:19:25,700 --> 01:19:27,586 পরেরবার ইঁদুর হবে না। 1422 01:19:29,991 --> 01:19:33,624 তাই, আমার দয়াকে কখনো দুর্বলতা বলে ভুল করবেন না। 1423 01:19:35,092 --> 01:19:40,207 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1424 01:19:48,470 --> 01:19:49,571 আরে, কেমন আছেন! 1425 01:19:50,965 --> 01:19:52,008 কেমন চলছে? 1426 01:19:55,796 --> 01:19:57,898 দু'দিনে প্রায় কথাই বলিসনি, তুই একটা বিষণ্ণ লোক। 1427 01:20:02,303 --> 01:20:04,118 আমাকে একটু হাসলে কি তোমার খুব ক্ষতি হতো? 1428 01:20:12,600 --> 01:20:14,625 হুম। এই তো। 1429 01:20:16,204 --> 01:20:17,773 তোমাকে খুশি করার জন্য আমি কী করতে যাচ্ছি তা বলছি। 1430 01:20:18,739 --> 01:20:20,184 আমি খুঁজতে যাবো... 1431 01:20:21,302 --> 01:20:24,620 এই পুরো দ্বীপের সবচেয়ে রসালো, সবচেয়ে সুন্দর ফল 1432 01:20:24,645 --> 01:20:25,813 এবং তোমার জন্য ছোট্ট একটি উপহার তৈরি করব। 1433 01:20:31,613 --> 01:20:33,424 কী এক মুখ গোমড়া করে থাকা লোক। 1434 01:20:33,502 --> 01:20:36,470 ওকে একটু আগুন ধরিয়ে দাও, তাহলেই ও ঠিক হয়ে যাবে। 1435 01:20:36,604 --> 01:20:40,411 (ইঞ্জিনের গুঞ্জন) 1436 01:20:44,599 --> 01:20:45,651 (হাঁপিয়ে ওঠে) 1437 01:20:49,803 --> 01:20:52,034 জুরি: হ্যালো? হ্যালো? 1438 01:20:52,059 --> 01:20:53,081 ধ্যাত। 1439 01:20:55,617 --> 01:20:58,020 লিন্ডা! আমি। 1440 01:20:58,045 --> 01:21:00,893 (দ্রুত) ধ্যাত, ধ্যাত, ধ্যাত, ধ্যাত, ধ্যাত... 1441 01:21:00,918 --> 01:21:04,722 হে ভগবান! আমরা ওকে খুঁজে পেয়েছি! আমি পেরেছি। আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না। 1442 01:21:04,893 --> 01:21:05,919 হে। 1443 01:21:07,389 --> 01:21:08,724 এই। না, না, না। 1444 01:21:08,750 --> 01:21:09,966 (অতিরঞ্জিত হাসি) 1445 01:21:09,991 --> 01:21:11,684 - এদিকে আয়! - (খিলখিল করে হাসতে থাকে) 1446 01:21:11,709 --> 01:21:12,750 জুরি: হায় ঈশ্বর। 1447 01:21:12,880 --> 01:21:14,849 হাই। হ্যালো। 1448 01:21:16,411 --> 01:21:18,446 সে কি বেঁচে আছে? সে কি এখানে আছে? 1449 01:21:18,471 --> 01:21:19,442 এ কী করে সম্ভব? 1450 01:21:19,467 --> 01:21:21,623 ব্র্যাডলি, ও কি এখানে আছে? 1451 01:21:21,648 --> 01:21:22,879 - হ্যাঁ। - উনি? 1452 01:21:22,904 --> 01:21:24,287 - হ্যাঁ, উনি এখানে। - ওহ্‌, ঈশ্বর। 1453 01:21:24,312 --> 01:21:26,506 সে এখানে আছে। সে বেঁচে আছে! 1454 01:21:27,201 --> 01:21:29,105 এমনকি যখন তারা এই এলাকায় অনুসন্ধান বন্ধ করে দিয়েছিল, 1455 01:21:29,137 --> 01:21:30,312 আমি কখনো হাল ছাড়িনি। 1456 01:21:30,337 --> 01:21:32,884 আমি হাল ছাড়তে পারিনি। - এটা অসাধারণ। 1457 01:21:32,909 --> 01:21:35,221 আমি নিজের নৌকা ভাড়া করেছি, নিজেই খোঁজখবর নিয়েছি। 1458 01:21:35,488 --> 01:21:37,448 সে কি ঠিক আছে? সে কি আহত হয়েছে? সে কি... 1459 01:21:37,473 --> 01:21:38,875 সে ভালো আছে। 1460 01:21:39,487 --> 01:21:42,285 সে খুব ভালো। সে অসাধারণ। - অসাধারণ। 1461 01:21:42,310 --> 01:21:44,252 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে এমনটা ঘটছে। 1462 01:21:44,277 --> 01:21:46,191 - আমি জানি। - (খিলখিল করে হাসে) 1463 01:21:46,216 --> 01:21:48,118 দয়া করে, আপনি কি আমাকে তার কাছে নিয়ে যেতে পারবেন? এখনই? 1464 01:21:48,143 --> 01:21:50,112 আমার তার সাথে দেখা করা দরকার। দয়া করে। - সে, উম... 1465 01:21:50,185 --> 01:21:51,219 সে কি এখানেই আছে? 1466 01:21:51,244 --> 01:21:52,524 - হ্যাঁ, উনি এখানেই আছেন। - তাই নাকি? উনি আছেন? 1467 01:21:52,549 --> 01:21:53,476 না, না, না। 1468 01:21:53,501 --> 01:21:54,736 - ও ওখানে নেই। - ব্র্যাডলি, আমি এখানে! 1469 01:21:54,761 --> 01:21:56,795 - উম-- - ব্র্যাডলি, তুমি কোথায়? 1470 01:21:56,898 --> 01:21:58,099 লোকটি: আমরা কি আপনাকে অনুসরণ করব? 1471 01:21:59,220 --> 01:22:00,230 এইভাবে? 1472 01:22:02,183 --> 01:22:03,247 (দীর্ঘশ্বাস) 1473 01:22:03,272 --> 01:22:04,413 আমরা কি আপনাকে অনুসরণ করব? 1474 01:22:04,438 --> 01:22:05,513 উম... 1475 01:22:06,514 --> 01:22:09,510 আমার শুধু আমার জিনিসগুলো নিতে হবে। তোমার এটা লাগবে না। 1476 01:22:09,535 --> 01:22:10,563 - (ধাক্কা) - উফ। 1477 01:22:10,588 --> 01:22:13,309 - দুঃখিত। দুঃখিত, আমি শুধু... - আপনি আম পছন্দ করেন, তাই না? 1478 01:22:13,881 --> 01:22:15,035 হ্যাঁ, আমি অনেক পরিশ্রম করেছি। 1479 01:22:15,060 --> 01:22:16,540 আমরা নৌকায় প্রচুর খাবার পেয়েছিলাম। 1480 01:22:18,879 --> 01:22:19,907 ওহ, দারুণ। 1481 01:22:20,801 --> 01:22:21,907 বাহ্, কী দারুণ! 1482 01:22:22,410 --> 01:22:23,507 পথ দেখান। 1483 01:22:24,325 --> 01:22:27,252 তাহলে, তোমরা দুজনই কি একমাত্র? 1484 01:22:28,095 --> 01:22:30,522 নাকি আমাদের জন্য পুরো একটা অনুসন্ধানকারী দল অপেক্ষা করছে? 1485 01:22:30,557 --> 01:22:31,581 পুরুষ: শুধু আমরা দুজন। 1486 01:22:32,513 --> 01:22:35,896 কিন্তু তোমরা দুজন বেঁচে আছো শুনে অনেকেই খুশি হবে। 1487 01:22:36,017 --> 01:22:37,089 একবার আমি রেডিওতে উত্তর দেব। 1488 01:22:37,121 --> 01:22:39,002 তুমি কিছুক্ষণের মধ্যেই নিজের বিছানায় ফিরে আসবে। 1489 01:22:40,021 --> 01:22:41,908 সামনেই একটা সংক্ষিপ্ত পথ আছে। 1490 01:22:52,286 --> 01:22:54,977 জুরি: আমি বাজি ধরে বলতে পারি, তুমি তোমার জীবনে ফেরার জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছো। 1491 01:22:55,081 --> 01:22:58,472 তোমার চাকরি, তোমার পরিবার, তোমার বন্ধুরা। 1492 01:22:58,579 --> 01:23:00,114 (লোকটি অস্পষ্টভাবে কথা বলছে) 1493 01:23:23,085 --> 01:23:25,270 উম, জুতার ফিতা। 1494 01:23:26,280 --> 01:23:27,323 ঠিক আছে। 1495 01:23:27,911 --> 01:23:30,331 - শুধু পথটা অনুসরণ করো। - জুরি: হ্যাঁ। 1496 01:23:30,551 --> 01:23:31,919 আমি ঠিক তোমার পিছনেই আছি। 1497 01:23:42,890 --> 01:23:45,107 (ধীর শ্বাসপ্রশ্বাস) 1498 01:23:51,626 --> 01:23:53,207 (চিৎকার) 1499 01:23:53,707 --> 01:23:55,853 সাদা! সাদা! সাদা! চলো! 1500 01:23:55,878 --> 01:23:58,097 - জুরি: (ঘোঁতঘোঁত করে) - আমার হাতটা ধরো। এই। চলো! 1501 01:23:58,587 --> 01:24:01,098 আমি আছি তো। আমি আছি তো। তুমি পারবে। তুমি পারবে। 1502 01:24:01,123 --> 01:24:02,835 আমাকে বাঁচান! আমাকে বাঁচান! 1503 01:24:02,860 --> 01:24:04,863 - জুরি: (কষ্টে গোঙাতে গোঙাতে) - আরে, আরে। 1504 01:24:04,888 --> 01:24:05,888 আমি তোমাকে পেয়ে গেছি! 1505 01:24:05,981 --> 01:24:07,274 - জুরি! এসো। - জুরি: লিন্ডা, আমাদের সাহায্য করো! 1506 01:24:07,299 --> 01:24:09,134 আমি তোমার পাশে আছি। তুমি পারবে। তুমি পারবেই। 1507 01:24:09,384 --> 01:24:10,985 আমি তোমার পাশে আছি। তুমি পারবে। 1508 01:24:11,010 --> 01:24:12,645 লোকটি: (কষ্টে গোঙাতে গোঙাতে) 1509 01:24:12,670 --> 01:24:13,938 আমাকে সাহায্য করুন! 1510 01:24:13,988 --> 01:24:15,456 - সুন্দর! - সুন্দর! 1511 01:24:15,679 --> 01:24:17,115 লোকটি: আমাদের সাহায্য করুন! 1512 01:24:17,195 --> 01:24:19,955 হোয়াইট: লিন্ডা! 1513 01:24:31,092 --> 01:24:32,226 রাতের খাবার। 1514 01:24:33,787 --> 01:24:34,945 হ্যাঁ। 1515 01:24:38,480 --> 01:24:39,549 (দীর্ঘশ্বাস) 1516 01:25:17,905 --> 01:25:20,674 (বৃষ্টির ঝিরঝির শব্দ) 1517 01:25:26,688 --> 01:25:28,951 আজ সকালে কিছু তাজা বুনো শুয়োরের পায়ের ছাপ দেখলাম। 1518 01:25:30,285 --> 01:25:31,966 আমরা বেশ কিছুদিন ধরে প্রোটিন খাইনি। 1519 01:25:33,588 --> 01:25:35,439 হয়তো আবহাওয়া পরিষ্কার হলে আমরা শিকারে যেতে পারি। 1520 01:25:39,306 --> 01:25:40,649 আমি অসুস্থতার কারণে আজ ছুটি নিচ্ছি। 1521 01:25:44,058 --> 01:25:45,326 আমি একা এটা করতে পারব না। 1522 01:26:20,106 --> 01:26:22,413 (দীর্ঘশ্বাস) 1523 01:26:28,522 --> 01:26:30,209 জুরি: (দূর থেকে) লিন্ডা! 1524 01:26:59,420 --> 01:27:02,508 (আর্তনাদ) 1525 01:27:05,787 --> 01:27:08,338 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1526 01:27:18,091 --> 01:27:21,858 (কষ্টকর গোঙানি) 1527 01:27:23,598 --> 01:27:26,239 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1528 01:27:32,980 --> 01:27:34,399 (দুর্বলভাবে গোঙিয়ে) 1529 01:27:36,684 --> 01:27:38,227 (বিলাপ) লিন্ডা। 1530 01:27:39,721 --> 01:27:41,689 লিন্ডা! 1531 01:27:43,171 --> 01:27:45,585 তুমি আমাকে মারতে চেয়েছিলে। 1532 01:27:45,726 --> 01:27:47,438 - না। - কেন? 1533 01:27:48,089 --> 01:27:49,330 (কাঁদতে কাঁদতে) কেন? 1534 01:27:49,964 --> 01:27:51,772 তুমি এটা কেন করলে? 1535 01:27:53,188 --> 01:27:57,104 (আহ্‌) কেন? (কান্না) 1536 01:27:57,197 --> 01:27:58,997 তোমাকে কেন আসতে হলো? 1537 01:27:59,219 --> 01:28:00,616 আমি ব্র্যাডলিকে সবকিছু বলে দেবো। 1538 01:28:00,641 --> 01:28:01,542 না। 1539 01:28:01,567 --> 01:28:02,793 - তুমি একজন খুনি। - না। 1540 01:28:02,818 --> 01:28:03,900 - তুমিই তো! - (চিৎকার করে) 1541 01:28:03,925 --> 01:28:05,970 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1542 01:28:08,369 --> 01:28:09,436 (হাঁপিয়ে ওঠে) 1543 01:28:15,502 --> 01:28:16,963 (গর্জন) 1544 01:28:16,988 --> 01:28:18,589 (চিৎকার) 1545 01:28:36,264 --> 01:28:37,274 (হালকা নাক ডাকা) 1546 01:28:39,186 --> 01:28:42,259 (নাক দিয়ে শব্দ করা) 1547 01:28:50,771 --> 01:28:53,103 - (ফাটলের শব্দ) - (চিৎকারের শব্দ) 1548 01:28:53,128 --> 01:28:55,807 উফ! (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1549 01:29:08,703 --> 01:29:10,576 (চিৎকার) 1550 01:29:11,686 --> 01:29:14,388 (কান্না) 1551 01:29:19,994 --> 01:29:24,950 (কান্না) 1552 01:29:26,701 --> 01:29:28,494 (গলা দিয়ে চিৎকার) 1553 01:29:31,493 --> 01:29:32,970 (চিৎকার) 1554 01:29:35,289 --> 01:29:37,824 (চিৎকার) 1555 01:29:39,194 --> 01:29:41,729 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1556 01:29:57,792 --> 01:29:58,822 (দীর্ঘশ্বাস) 1557 01:30:08,608 --> 01:30:09,663 তুমি কোথায় ছিলে? 1558 01:30:12,339 --> 01:30:13,407 কোথাও না। 1559 01:30:15,696 --> 01:30:17,564 আরও একদিন অসুস্থতার ছুটি নেবেন? 1560 01:30:22,576 --> 01:30:23,744 এটা কী? 1561 01:30:27,201 --> 01:30:28,302 তুমি জানো কী ঘটছে। 1562 01:30:29,642 --> 01:30:31,110 না, আসলে আমি করি না। 1563 01:30:31,135 --> 01:30:32,136 আপনি করেন না? 1564 01:30:32,980 --> 01:30:34,903 আমি করি না। আসলে করি না। 1565 01:30:35,310 --> 01:30:36,477 তুমি কি তাকে হত্যা করেছো? 1566 01:30:40,915 --> 01:30:41,985 WHO? 1567 01:30:47,095 --> 01:30:49,745 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1568 01:30:51,312 --> 01:30:52,614 সে পিছলে গেল। 1569 01:30:53,794 --> 01:30:56,750 আমি তাকে তোমার কাছে আনার চেষ্টা করছিলাম আর সে এগিয়ে গেল-- 1570 01:30:56,775 --> 01:30:57,974 তুমি আমাকে বলোনি কেন? 1571 01:30:57,999 --> 01:30:59,100 কারণ আমি জানতাম এটা দেখতে কেমন লাগবে... 1572 01:30:59,125 --> 01:31:00,513 তুমি আমাকে কেন বললে না যে সে এখানে এসেছিল? 1573 01:31:00,538 --> 01:31:01,519 ...আর আমি জানতাম তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না! 1574 01:31:02,075 --> 01:31:03,477 তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না! 1575 01:31:03,724 --> 01:31:06,112 তুমি ঠিক বলেছ, আমি করি না। 1576 01:31:06,701 --> 01:31:07,768 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না। 1577 01:31:09,296 --> 01:31:10,296 (দীর্ঘশ্বাস) 1578 01:31:11,979 --> 01:31:13,803 এটা একটা দুর্ঘটনা ছিল। 1579 01:31:14,295 --> 01:31:16,497 (আশ্চর্য হয়ে) আমি তোমার কাছে শপথ করে বলছি। 1580 01:31:17,404 --> 01:31:19,510 ঠিক যেমন তোমার স্বামীর মৃত্যুটা একটা দুর্ঘটনা ছিল? 1581 01:31:27,007 --> 01:31:28,019 (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 1582 01:31:32,880 --> 01:31:34,025 (ভয়ে ভয়ে হাসা) 1583 01:31:37,291 --> 01:31:38,326 (হেসে) 1584 01:31:42,289 --> 01:31:45,337 (চিৎকার) 1585 01:31:46,506 --> 01:31:47,521 (গর্জন) 1586 01:31:57,271 --> 01:31:58,917 - (হাঁপানো) - (পাখির ডাক) 1587 01:32:01,982 --> 01:32:05,451 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1588 01:32:20,093 --> 01:32:21,133 (ব্লেডের ঝনঝন শব্দ) 1589 01:32:26,620 --> 01:32:29,142 - (চিৎকার) - (চিৎকার) 1590 01:32:31,199 --> 01:32:33,768 (উভয়েই গোঙাচ্ছে) 1591 01:32:33,793 --> 01:32:37,196 (গভীর গোঙানি) 1592 01:32:39,620 --> 01:32:41,355 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1593 01:32:41,469 --> 01:32:43,964 (বমি উদ্রেক) 1594 01:32:43,989 --> 01:32:45,351 (চিৎকার) 1595 01:32:45,793 --> 01:32:46,944 (হাঁপিয়ে ওঠে) 1596 01:32:52,319 --> 01:32:54,910 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1597 01:32:54,935 --> 01:32:58,470 শালা মাগিবচ্চা! (চিৎকার) 1598 01:32:58,665 --> 01:33:01,430 (উভয়েই গোঙিয়ে উঠল) 1599 01:33:02,804 --> 01:33:05,844 - (চিৎকার) - (আর্তনাদ) 1600 01:33:05,869 --> 01:33:08,323 - (উভয়ের গোঙিয়ে ওঠা) - (মচমচ শব্দ) 1601 01:33:08,348 --> 01:33:11,426 (কান্নাকাটি, চিৎকার) 1602 01:33:11,461 --> 01:33:12,695 উফ, কী বাজে অবস্থা! 1603 01:33:12,819 --> 01:33:13,925 কী হচ্ছে এসব? 1604 01:33:13,950 --> 01:33:14,951 (ছিটকে পড়া) 1605 01:33:14,976 --> 01:33:16,844 (উভয়েই চিৎকার করছে) 1606 01:33:18,545 --> 01:33:20,028 ব্র্যাডলি: (ঘোঁতঘোঁত করে) 1607 01:33:20,787 --> 01:33:23,490 (চিৎকার) 1608 01:33:24,425 --> 01:33:25,560 (চিৎকার) 1609 01:33:25,585 --> 01:33:28,554 (বিলাপ) 1610 01:33:30,584 --> 01:33:31,685 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1611 01:33:31,758 --> 01:33:33,952 (উভয়েরই শ্বাসকষ্ট হচ্ছে) 1612 01:33:34,092 --> 01:33:36,150 লিন্ডা: (হাঁপিয়ে উঠে) 1613 01:33:36,476 --> 01:33:37,945 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1614 01:33:39,227 --> 01:33:40,661 (রাগে নিঃশ্বাস ফেলে) 1615 01:33:41,635 --> 01:33:42,738 (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 1616 01:33:43,897 --> 01:33:45,846 (স্নিকার্স) 1617 01:33:46,519 --> 01:33:47,561 (রিং ক্লিক) 1618 01:33:50,216 --> 01:33:52,197 (গর্জন) 1619 01:33:58,165 --> 01:34:00,801 (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 1620 01:34:01,281 --> 01:34:03,550 জাহান্নামে যাক, ব্র্যাডলি! 1621 01:34:03,575 --> 01:34:04,642 (চিৎকার) 1622 01:34:05,165 --> 01:34:06,466 (চিৎকার) 1623 01:34:08,089 --> 01:34:10,553 (চিৎকার) 1624 01:34:10,585 --> 01:34:12,926 - (চিৎকার) - (হাঁপিয়ে ওঠা) 1625 01:34:15,278 --> 01:34:17,438 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1626 01:34:20,587 --> 01:34:22,975 লিন্ডা: (বিলাপ করে) 1627 01:34:23,418 --> 01:34:24,683 ওহ! 1628 01:34:24,879 --> 01:34:29,037 (চিৎকার) 1629 01:34:29,436 --> 01:34:30,682 তুমি কোথায় গিয়েছিলে? 1630 01:34:32,399 --> 01:34:33,474 (দীর্ঘশ্বাস) 1631 01:34:52,519 --> 01:34:54,947 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1632 01:34:57,484 --> 01:35:00,820 ব্র্যাডলি: (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1633 01:35:06,773 --> 01:35:08,951 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1634 01:35:13,094 --> 01:35:19,278 (হাঁপানো, গোঙানো) 1635 01:35:19,900 --> 01:35:22,976 (ঘোঁতঘোঁত করে) এই। এই! 1636 01:35:25,165 --> 01:35:26,166 আরে! 1637 01:35:26,380 --> 01:35:28,505 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1638 01:35:28,609 --> 01:35:31,579 আরে! (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1639 01:35:37,798 --> 01:35:40,743 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1640 01:35:40,888 --> 01:35:42,380 - এই! - (দরজায় টোকা দিয়ে) 1641 01:35:45,219 --> 01:35:49,565 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1642 01:35:51,206 --> 01:35:55,480 (হাঁপানো) 1643 01:36:01,168 --> 01:36:03,627 (হাঁপানো, গোঙানো) 1644 01:36:08,988 --> 01:36:12,407 কী হচ্ছে এসব? (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1645 01:36:13,594 --> 01:36:14,715 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1646 01:36:17,491 --> 01:36:19,853 লিন্ডা: ওহ, এর চেয়ে সভ্য আর কিছু আছে কি? 1647 01:36:19,878 --> 01:36:21,513 রেফ্রিজারেশনের চেয়ে? 1648 01:36:22,182 --> 01:36:23,550 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1649 01:36:23,575 --> 01:36:25,199 লিন্ডা: ওটার ভেতরে একটা হিমায়িত মাসামান কারি আছে। 1650 01:36:25,224 --> 01:36:26,330 এটা তো অসাধারণ। 1651 01:36:26,355 --> 01:36:27,669 ব্র্যাডলি: (হাঁপিয়ে উঠে) 1652 01:36:30,278 --> 01:36:31,846 লিন্ডা: তুমি কি ছুরি খুঁজছো? 1653 01:36:32,585 --> 01:36:35,825 (শ্বাস টেনে) হ্যাঁ। আমি ওগুলো সব থেকে মুক্তি পেয়েছি। 1654 01:36:36,696 --> 01:36:38,082 (আশ্চর্য হয়ে) একজন ছাড়া। 1655 01:36:39,893 --> 01:36:41,054 আরে, বন্ধু। 1656 01:36:42,396 --> 01:36:44,817 তাহলে আমাকে বলো, ব্র্যাডলি, 1657 01:36:45,092 --> 01:36:48,425 একটা ছুরি কীভাবে তীরে ভেসে আসে? 1658 01:36:48,450 --> 01:36:49,467 (হেসে) 1659 01:36:49,796 --> 01:36:51,802 তুমি মাঝে মাঝে আমাকে সত্যিই হাসিয়ে দাও। 1660 01:36:51,827 --> 01:36:54,410 - (গোঙানি) - (ভেঙে চুরমার) 1661 01:36:55,502 --> 01:36:57,611 কোথায় যাচ্ছো? কোথায় যাচ্ছো? কোথায় যাচ্ছো? 1662 01:36:58,578 --> 01:36:59,584 ওহ, এই যে তুমি। 1663 01:36:59,653 --> 01:37:00,930 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1664 01:37:00,955 --> 01:37:02,403 লিন্ডা: সুন্দর জায়গা, তাই না? 1665 01:37:03,190 --> 01:37:05,559 মালিক হলেন ওয়াল স্ট্রিটের কোনো এক বিলিয়নিয়ার। 1666 01:37:06,494 --> 01:37:08,819 প্রথমেই আমি নিরাপত্তা ব্যবস্থা বন্ধ করে দিলাম। 1667 01:37:09,190 --> 01:37:11,625 লোকটা খেয়ালই করেনি। (হেসে) 1668 01:37:12,706 --> 01:37:15,552 ব্র্যাডলি, আমার একটা স্বীকারোক্তি আছে এবং এটা নিয়ে আমার খুব খারাপ লাগছে। 1669 01:37:17,184 --> 01:37:18,903 এটা বলতে খারাপ লাগছে, কিন্তু... 1670 01:37:19,913 --> 01:37:21,949 আমাদেরকে আরও আগেই উদ্ধার করা যেত। 1671 01:37:24,858 --> 01:37:26,871 কিন্তু আমি তখনও যাওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিলাম না। 1672 01:37:29,877 --> 01:37:32,012 আমার শুধু আরেকটু সময় দরকার ছিল। 1673 01:37:55,696 --> 01:37:57,497 তত্ত্বাবধায়করা চলে যাওয়ার পর... 1674 01:37:58,706 --> 01:38:00,124 আমি জোর করে ঢুকে পড়লাম। 1675 01:38:01,475 --> 01:38:03,143 এটা সহজ ছিল। (হেসে) 1676 01:38:07,086 --> 01:38:08,955 (অস্পষ্টভাবে ফিসফিস করে) 1677 01:38:12,386 --> 01:38:14,237 (দীর্ঘশ্বাস) 1678 01:38:24,785 --> 01:38:26,221 (হেসে) 1679 01:38:33,380 --> 01:38:36,835 আর তারপর তুমি আর আমি, আমরা আবার একা হয়ে গেলাম। 1680 01:38:36,860 --> 01:38:38,568 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1681 01:38:38,651 --> 01:38:41,087 এটা... নিখুঁত ছিল। 1682 01:38:41,901 --> 01:38:43,340 (ফিসফিস করে) কী বাজে অবস্থা। 1683 01:38:44,098 --> 01:38:46,603 লিন্ডা: শুধু আমি আর আমার নতুন প্রিয়জন। 1684 01:38:48,489 --> 01:38:51,980 - আচ্ছা, কিছুক্ষণের জন্য। - (কষ্টের শব্দ) 1685 01:38:53,613 --> 01:38:55,416 ঘটনাগুলো ঘটতেই থাকল। 1686 01:38:57,011 --> 01:38:58,529 এমন না যে আমি এটা পরিকল্পনা করেছিলাম। 1687 01:39:00,481 --> 01:39:01,748 আমি তোমার কাছে শপথ করছি। 1688 01:39:02,909 --> 01:39:04,307 আমি এর কিছুই চাইনি। 1689 01:39:04,437 --> 01:39:05,507 হোয়াইট: লিন্ডা! 1690 01:39:06,893 --> 01:39:10,290 ছেলে: আরে, মেয়ে! তুমি পারবে, আমি আছি তো! 1691 01:39:10,570 --> 01:39:13,764 জুরি! জুরি! আমি আছি তো! তুমি পারবে! তুমি পারবেই! 1692 01:39:14,815 --> 01:39:16,895 আমি তোমাকে পেয়ে গেছি! 1693 01:39:16,920 --> 01:39:21,080 (চিৎকার করে) লিন্ডা! 1694 01:39:21,105 --> 01:39:23,030 (গভীর শ্বাস নিন) 1695 01:39:32,620 --> 01:39:33,621 ব্র্যাডলি? 1696 01:39:35,416 --> 01:39:40,410 তোমার কি অবাক লাগে না কেন শুধু আমরাই সফল হয়েছিলাম? 1697 01:39:43,010 --> 01:39:44,935 (অস্থির শ্বাসপ্রশ্বাস) 1698 01:39:44,960 --> 01:39:48,219 হয়তো এটাই ভাগ্যে লেখা ছিল। 1699 01:39:49,984 --> 01:39:51,509 (হাঁপানো) 1700 01:39:52,186 --> 01:39:54,368 (হাঁপাতে হাঁপাতে) 1701 01:39:59,006 --> 01:40:03,092 - (ধীর পদক্ষেপে) - লিন্ডা: (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 1702 01:40:08,963 --> 01:40:10,379 (পদচিহ্ন) 1703 01:40:11,209 --> 01:40:12,297 (শটগান ককস) 1704 01:40:12,322 --> 01:40:13,404 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1705 01:40:14,801 --> 01:40:16,906 এরকমটা হতে হওয়ায় আমি দুঃখিত। 1706 01:40:18,411 --> 01:40:20,247 কারণ এটা অনেক ভালো হতে পারত। 1707 01:40:20,272 --> 01:40:22,600 দাঁড়ান, দাঁড়ান, দয়া করে, দয়া করে, দয়া করে। আপনি ঠিকই বলেছিলেন। 1708 01:40:22,677 --> 01:40:24,050 তুমি ঠিক ছিলে। তুমি ঠিক ছিলে, ঠিক আছে? 1709 01:40:24,075 --> 01:40:26,270 আমি একটা জঘন্য লোক ছিলাম। 1710 01:40:26,295 --> 01:40:28,463 - আমি একজন জঘন্য মানুষ ছিলাম। - হুম। 1711 01:40:28,488 --> 01:40:29,923 আমি, উম... 1712 01:40:29,948 --> 01:40:33,023 আমি একটা দানব ছিলাম। (ফুঁপিয়ে কেঁদে) আমি ছিলামই। 1713 01:40:33,887 --> 01:40:38,497 আমি একটা রাক্ষস ছিলাম! (কান্না) 1714 01:40:40,580 --> 01:40:44,631 আমি সবার সাথে যেভাবে ব্যবহার করতাম। (কান্না) 1715 01:40:45,886 --> 01:40:48,722 আমি পুরোপুরি ভেঙে পড়েছি। 1716 01:40:49,662 --> 01:40:51,202 তুমি আমাকে ভেঙে দিয়েছ। 1717 01:40:55,001 --> 01:40:56,369 (ফিসফিস করে) আমি বদলে গেছি। 1718 01:40:57,998 --> 01:41:03,801 সত্যিই, আমার হয়েছে। আমি এটা অনুভব করতে পারছি। (আশ্চর্য হয়ে) 1719 01:41:04,024 --> 01:41:07,394 তোমার কারণে। কারণ আমি... আমি-- 1720 01:41:08,822 --> 01:41:09,856 লিন্ডা... 1721 01:41:12,299 --> 01:41:13,931 আমার মনে হয় তুমি সবচেয়ে অসাধারণ একজন মানুষ। 1722 01:41:13,956 --> 01:41:14,978 আমার জানা মতে। 1723 01:41:17,817 --> 01:41:19,052 তুমি আমার যত্ন নিয়েছিলে। 1724 01:41:20,201 --> 01:41:21,312 আমি চেষ্টা করেছিলাম। 1725 01:41:21,688 --> 01:41:24,346 তুমিই করেছিলে। আর তুমি আমাকে অনেক কিছু শিখিয়েছ। 1726 01:41:26,520 --> 01:41:29,036 কেউ কখনো আমাকে কিছু শেখানোর জন্য সময় দেয়নি। 1727 01:41:34,186 --> 01:41:35,351 (দীর্ঘশ্বাস) 1728 01:41:37,490 --> 01:41:38,683 (ধীরে) তুমি আমাকে বাঁচিয়েছ। 1729 01:41:42,903 --> 01:41:46,104 আমি তোমার কাছ থেকে এমন ভালোবাসা পেয়েছি যা আগে কখনো পাইনি... 1730 01:41:46,580 --> 01:41:48,134 যে কারো কাছ থেকে অনুভব করা যেত। 1731 01:41:49,875 --> 01:41:51,000 (কান্না) 1732 01:41:54,862 --> 01:41:56,616 আমার মনে হয় আমরা এটা সফল করতে পারব। 1733 01:41:58,378 --> 01:42:00,371 কী? এই যে। 1734 01:42:03,503 --> 01:42:04,614 না, আপনি তা করেন না। 1735 01:42:05,092 --> 01:42:07,835 হ্যাঁ। তুমি ঠিকই বলেছিলে। আমরা থাকতে পারি। 1736 01:42:09,088 --> 01:42:11,312 তুমি নিজেই প্রমাণ করেছ যে আমরা টিকে থাকতে পারি। 1737 01:42:12,185 --> 01:42:13,705 আমাদের যা যা প্রয়োজন, তার সবই আছে। 1738 01:42:14,961 --> 01:42:15,994 হ্যাঁ। 1739 01:42:17,177 --> 01:42:18,846 আমি তো এটাই বলে আসছি। 1740 01:42:18,871 --> 01:42:19,872 আমি জানি। 1741 01:42:21,094 --> 01:42:23,340 ওখানে আমাদের জন্য কিছুই নেই। 1742 01:42:25,392 --> 01:42:27,427 - আমি সুখী হতে চাই। - (নিঃশ্বাস ছাড়ে) 1743 01:42:27,452 --> 01:42:29,045 তোমার সাথে, এখানে। 1744 01:42:30,490 --> 01:42:32,292 শুধু আমরা, তুমি আর আমি। 1745 01:42:37,985 --> 01:42:39,100 এখন বুঝতে পারছি। 1746 01:42:39,773 --> 01:42:40,808 (জোরে শ্বাস ছাড়ে) 1747 01:42:43,617 --> 01:42:45,100 (ফিসফিস করে) আসলেই খুশি? 1748 01:42:46,105 --> 01:42:47,268 কিছু বাজে কথা নয়? 1749 01:42:47,293 --> 01:42:49,032 কোনো ফালতু কথা না। 1750 01:42:50,705 --> 01:42:52,318 তুমি কি সেই জীবনে ফিরে যেতে চাও? 1751 01:42:52,343 --> 01:42:53,611 কোনোভাবেই না। 1752 01:42:53,888 --> 01:42:55,808 আমরা কোথায় ফিরে যাব? 1753 01:42:55,890 --> 01:42:57,514 - কিছুই না। - কিছুই না। 1754 01:42:58,998 --> 01:43:04,219 আমরা এখানেই থাকব, তুমি আর আমি, চিরকাল। 1755 01:43:07,381 --> 01:43:08,582 শুনে তো... 1756 01:43:10,176 --> 01:43:11,611 ...যেন এক রূপকথা। 1757 01:43:11,785 --> 01:43:13,793 লিন্ডা: (খিলখিল করে হাসে) 1758 01:43:13,818 --> 01:43:16,219 - (খিলখিল করে হাসে) - (খলখল করে হাসে) 1759 01:43:18,605 --> 01:43:20,207 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি। 1760 01:43:24,910 --> 01:43:26,592 তুমি কেন বিষয়টা এত কঠিন করে তুললে? 1761 01:43:26,913 --> 01:43:28,060 আমি একটা আস্ত আহাম্মক। 1762 01:43:28,085 --> 01:43:30,789 (উভয়েই হাসে) 1763 01:43:31,484 --> 01:43:33,453 ওহ, দুঃখিত, আমি আপনার চোখটা উপড়ে ফেলেছি। 1764 01:43:33,478 --> 01:43:35,178 (উভয়েই হাসছে) 1765 01:43:35,756 --> 01:43:37,058 দুঃখিত, আমি তোমাকে ছুরিকাঘাত করেছি। 1766 01:43:37,110 --> 01:43:40,390 (উভয়েই হাসে) 1767 01:43:40,415 --> 01:43:42,616 তুমি পেরেছ! ওহ, তুমি পেরেছ। 1768 01:43:42,668 --> 01:43:44,271 (হেসে, নাক টেনে) 1769 01:43:44,388 --> 01:43:45,477 হে ঈশ্বর, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1770 01:43:45,575 --> 01:43:46,951 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1771 01:43:59,819 --> 01:44:01,619 - ব্র্যাডলি: (ঘোঁতঘোঁত করে) - লিন্ডা: না! 1772 01:44:01,781 --> 01:44:03,741 - (চিৎকার) - (ঘোঁতঘোঁত) 1773 01:44:03,877 --> 01:44:06,180 - (হাঁপাতে হাঁপাতে) - (ঘোঁতঘোঁত করতে করতে) 1774 01:44:06,310 --> 01:44:07,746 (কক্স শটগান) 1775 01:44:07,771 --> 01:44:09,688 বিদায়, হিসাব বিভাগের পাগলি। 1776 01:44:09,713 --> 01:44:12,522 (দুর্বলভাবে) না। না! 1777 01:44:12,926 --> 01:44:13,928 (ক্লিক) 1778 01:44:14,715 --> 01:44:15,775 (র‍্যাচেট) 1779 01:44:16,217 --> 01:44:17,262 (ক্লিক) 1780 01:44:18,572 --> 01:44:21,071 উফ! ধ্যাৎ! 1781 01:44:21,096 --> 01:44:23,943 - (আর্তনাদ) - (চিৎকার) 1782 01:44:27,581 --> 01:44:29,182 কৌশল ও পরিকল্পনা। 1783 01:44:31,231 --> 01:44:32,332 (ঘোঁতঘোঁত শব্দ) 1784 01:44:33,133 --> 01:44:36,206 (দর্শকদের উচ্ছ্বাস) 1785 01:44:36,396 --> 01:44:37,499 ধুম। 1786 01:44:41,875 --> 01:44:43,255 আমি পলি পেরেরা। 1787 01:44:43,280 --> 01:44:46,312 ১৯তম বার্ষিক সেলিব্রিটি গলফ ইনভিটেশনাল-এ। 1788 01:44:46,385 --> 01:44:50,009 আর আমরা এখানে আছি সকলের প্রিয় বাস্তব জীবনের সেই উত্তরজীবীর সাথে... 1789 01:44:50,096 --> 01:44:51,998 - লিন্ডা লিডল। - (হেসে) 1790 01:44:52,023 --> 01:44:53,324 তোমাকে এখানে বেশ ভালো দেখাচ্ছে। 1791 01:44:53,349 --> 01:44:56,276 ওহ, ধন্যবাদ, পলি। এটা এমন একটা খেলা যা আমি এখন ভালোবাসতে শুরু করেছি। 1792 01:44:56,998 --> 01:44:59,333 লিন্ডা, প্রায় এক বছর হয়ে গেছে 1793 01:44:59,358 --> 01:45:01,079 যেহেতু সারা বিশ্ব তোমার প্রেমে পড়েছে, 1794 01:45:01,104 --> 01:45:03,687 যখন তোমাকে সমুদ্রে একটি ভেলায় একা পাওয়া গিয়েছিল, 1795 01:45:03,712 --> 01:45:07,411 এক ভয়াবহ বিমান দুর্ঘটনার একমাত্র জীবিত ব্যক্তি। আপনি এটা কীভাবে করলেন? 1796 01:45:09,135 --> 01:45:11,170 তবে, কাজটা সহজ ছিল না। (হেসে) 1797 01:45:11,195 --> 01:45:15,299 কিন্তু আমার হারানো সহকর্মীদের স্মৃতিই হলো... 1798 01:45:16,490 --> 01:45:19,239 ...আমাকে সামনে এগিয়ে নিয়ে গিয়েছিল এবং টিকে থাকতে সাহায্য করেছিল। 1799 01:45:20,801 --> 01:45:23,725 আপনার অভাবনীয় বেস্টসেলারটি চলচ্চিত্রে রূপান্তরিত হচ্ছে। 1800 01:45:23,750 --> 01:45:24,555 (হাসি) 1801 01:45:24,580 --> 01:45:26,296 - এরপর আপনার জন্য কী অপেক্ষা করছে? - আমি তো বিশ্বাসই করতে পারছি না। 1802 01:45:26,321 --> 01:45:27,914 (হাসি) 1803 01:45:27,939 --> 01:45:29,680 তো এরপর, উম... 1804 01:45:29,705 --> 01:45:31,797 আচ্ছা, আমি একটি আত্ম-সহায়ক বই লিখছি। 1805 01:45:32,786 --> 01:45:34,414 কারণ আমি চাই মানুষ জানুক... 1806 01:45:36,315 --> 01:45:37,689 কোনো সাহায্য আসছে না। 1807 01:45:38,686 --> 01:45:40,608 তাই তোমার নিজেকে বাঁচানো শুরু করা উচিত। 1808 01:45:43,511 --> 01:45:47,215 (ব্লন্ডির "ওয়ান ওয়ে অর অ্যানাদার" গানটি বাজছে) 1809 01:46:02,289 --> 01:46:06,013 যেভাবেই হোক, আমি তোমাকে খুঁজে বের করবই। 1810 01:46:06,110 --> 01:46:08,235 ♪ আমি তোকে ধরবই, ধরবই, ধরবই, ধরবই ♪ 1811 01:46:08,260 --> 01:46:11,856 যেভাবেই হোক, আমি তোমাকে জয় করবই। 1812 01:46:11,951 --> 01:46:14,082 ♪ আমি তোকে ধরব, ধরব, ধরব, ধরব ♪ 1813 01:46:14,107 --> 01:46:17,799 যেভাবেই হোক, তোমার সাথে আমার দেখা হবেই। 1814 01:46:17,824 --> 01:46:20,058 ♪ আমি তোমার সাথে দেখা করব, দেখা করব, দেখা করব, দেখা করব ♪ 1815 01:46:20,083 --> 01:46:22,219 ♪ একদিন, হয়তো আগামী সপ্তাহে ♪ 1816 01:46:22,269 --> 01:46:23,804 ♪ আমি তোমার সাথে দেখা করবো ♪ 1817 01:46:23,835 --> 01:46:25,923 ♪ আমি তোমার সাথে দেখা করবই ♪ 1818 01:46:25,948 --> 01:46:31,979 ♪ আমি তোমার বাড়ির পাশ দিয়ে গাড়ি চালিয়ে যাবো ♪ 1819 01:46:32,113 --> 01:46:37,599 ♪ আর যদি সব আলো নিভে যায় ♪ 1820 01:46:37,624 --> 01:46:43,306 ♪ দেখি আশেপাশে কে আছে ♪ 1821 01:47:10,083 --> 01:47:14,002 কোনো না কোনোভাবে আমি তোমাকে হারাবোই। 1822 01:47:14,027 --> 01:47:15,917 ♪ আমি তোমাকে ফাঁকি দেবো ♪ 1823 01:47:15,942 --> 01:47:17,350 ♪ হঠাৎ করে কিছু হয়ে গেল ♪ 1824 01:47:17,375 --> 01:47:18,514 ♪ অথবা অন্য কোনোটি ♪ 1825 01:47:18,539 --> 01:47:19,974 ♪ আমি তোমাকে হারিয়ে ফেলব ♪ 1826 01:47:19,999 --> 01:47:22,033 ♪ আমি তোকে ধোঁকা দেবো, আমি তোকে ধোঁকা দেবো ♪ 1827 01:47:22,122 --> 01:47:25,921 কোনো না কোনোভাবে আমি তোমাকে হারাবোই। 1828 01:47:25,946 --> 01:47:28,129 ♪ আমি তোমাকে ঠকাতে চাই, কৌশল করতে চাই, কৌশল করতে চাই ♪ 1829 01:47:28,154 --> 01:47:31,757 কোনো না কোনোভাবে আমি তোমাকে হারাবোই। 1830 01:47:31,782 --> 01:47:33,890 ♪ আমি তোমাকে ফাঁকি দেবো ♪ 1831 01:47:39,820 --> 01:47:42,873 ♪ আমি শপিং মল ধরে হেঁটে যাব, দেয়ালটার পাশে দাঁড়াবো ♪ 1832 01:47:42,898 --> 01:47:45,801 ♪ যেখানে আমি সবকিছু দেখতে পাই, খুঁজে বের করি তুমি কাকে ডাকো ♪ 1833 01:47:45,826 --> 01:47:48,617 ♪ তোমাকে সুপারমার্কেটের চেকআউটে নিয়ে যাব ♪ 1834 01:47:48,642 --> 01:47:51,740 ♪ কিছু বিশেষ আর ইঁদুরের খাবার ভিড়ের মাঝে হারিয়ে যায় ♪ 1835 01:47:51,765 --> 01:47:54,968 যেভাবেই হোক, আমি তোমাকে পেতে চাই। 1836 01:47:54,993 --> 01:47:57,667 ♪ যেখানে আমি সবকিছু দেখতে পাই, খুঁজে বের করি তুমি কাকে ডাকো ♪ 1837 01:47:57,692 --> 01:48:00,628 যেভাবেই হোক, আমি তোমাকে পেতে চাই। 1838 01:48:00,659 --> 01:48:03,512 ♪ যেখানে আমি সবকিছু দেখতে পাই, খুঁজে বের করি তুমি কাকে ডাকো ♪ 1839 01:48:03,537 --> 01:48:05,789 যেভাবেই হোক না কেন 1840 01:48:05,814 --> 01:48:06,920 (সঙ্গীত ধীরে ধীরে মিলিয়ে যায়)