1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
{\an8}TEET TULEVAISUUTESI TÄNÄÄN
4
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}Usko, että pystyt,
ja olet jo puolimatkassa.
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
Optimismin voimalla voi saavuttaa suuria.
6
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.
7
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
Maa kutsuu.
8
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
Teetkö yhä yhtiökatsausta?
9
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Tein sen jo viime viikolla.
10
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Tein nyt projektioita tulevalle kuulle.
11
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
Mukana vertailuluvut?
12
00:01:16,118 --> 00:01:19,872
Sekä indeksit
ja ennusteet kvartaaleittain.
13
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Olet uskomaton.
14
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
En hallitse näitä juttuja.
15
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Johtoryhmä odottaa.
16
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
Show käyntiin. Täältä tullaan.
17
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Osanotto on kutistettu minimiin.
18
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
Tulin vain hakemaan tämän.
19
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Olen tehnyt nuo laskelmat.
20
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Minun piti varautua
vastaamaan kysymyksiin.
21
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Kysymyksiin? Hankala homma.
22
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Tiedät, mikä meininki täällä on ollut.
23
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
Kaikki on ilmassa.
24
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Niin.
25
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Älä huoli. He tietävät, kuka teki työn.
26
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Nimesi lukee heti päällä.
27
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
Okei.
28
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- Okei.
- Kiitos.
29
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Onnea matkaan.
30
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
No...
31
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
Vanha urahissi taitaa olla
taas epäkunnossa.
32
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
Mitä?
33
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Me joudutaan kävelemään portaita.
34
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Askel kerrallaan.
35
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase!
- Mitä kuuluu?
36
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
Moi.
37
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Muutama meistä lähtee Milly & Al'siin...
38
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Messissä.
39
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
Kaupungin paras karaoke.
40
00:02:40,828 --> 00:02:43,914
- Niin on.
- Kyllä laulu ja lasillinen maistuisi.
41
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Bravuurini on "One Way Or Another".
42
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
Onko se...?
43
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- Ei.
- Blondie?
44
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
Debbie Harry? Voi jukra.
45
00:02:53,966 --> 00:02:55,009
Aivan.
46
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Googlaa hänet.
47
00:03:00,139 --> 00:03:01,515
Onko sinulla bravuuria...
48
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Tässä on laatimani yhtiökatsaus.
49
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
Uhrasin sen eteen monet yöunet.
50
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Pakko painaa pitkää päivää. Eikö vain?
51
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
JOHTOPORRAS
52
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
{\an8}SELVIYTYMISOPAS
53
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
{\an8}En päässyt raatamiseni
jälkeen edes kokoukseen.
54
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Joskus tuntuu kyllä...
55
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Istun yhä assistenttien joukossa.
56
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Mutta siihen tulee muutos huomenna.
57
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Kun Bradley...
58
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
Herra Preston ottaa
virallisesti isänsä paikan.
59
00:04:01,450 --> 00:04:06,705
Hänen isänsä sanoi suoraan hänelle,
että olen seuraavana jonossa vtj:ksi.
60
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Hän tietää, miten arvokas olen firmalle.
61
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Ja hän on komea, sinkku, hurmaava...
62
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Kerroin, miten hän
flirttaili pikkujouluissa.
63
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Mutta...
64
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Se ei liity mitenkään mihinkään.
65
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Nyt täytyy vain keskittyä
66
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
uuteen työhuoneeseen,
tehtävänimikkeeseen,
67
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
ehkä isompaan asuntoon.
68
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Levitetään vähän siipiämme.
69
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
{\an8}Ei anneta periksi.
70
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
{\an8}METSÄSTYSVEITSET, SYÖTÄVÄT KASVIT
71
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Paras on vielä edessä.
72
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}No, juuri niin.
73
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
Me ansaitsemme sen.
74
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Sinä ansaitset sen.
75
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Anna mennä. No niin.
76
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Me ansaitsemme sen.
77
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
Nyt se alkaa.
78
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
SELVIYTYJÄT 47
79
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
Kuka on viekkaampi,
80
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}fiksumpi ja sisukkaampi kuin muut?
81
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}Tämä on Selviytyjät.
82
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Jos Kishan saa lähteä, herranpieksut.
83
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Sanonpahan vain.
84
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Saisinko huomionne hetkiseksi?
85
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Tässä on uusi toimitusjohtaja
Bradley Preston.
86
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Marshall, IT-osasto.
87
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Mukava tehdä töitä yhdessä.
88
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Sonja, myynti.
- Hauska tutustua.
89
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Ja sitten Sierra, markkinointi.
90
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Istumaan, istumaan.
91
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Jatkakaa vain töitänne.
92
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
Olisi muutama asia huoneessani.
93
00:06:22,591 --> 00:06:24,176
Sopii.
94
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- Herra Preston!
- Hei!
95
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Sano Bradley vain. Kiva tavata.
96
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle. Juttelimme pikkujouluissa.
97
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Aivan. Niinpä tietysti.
98
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Mukava nähdä taas.
99
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Samoin. Otan osaa isäsi poismenoon.
100
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Kiitos.
- Hän oli kunnioitettava mies.
101
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
- Otti minut siipiensä suojaan.
- Minut myös.
102
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Hienoa kuitenkin voida auttaa toteuttamaan
103
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
strategisen visiosi yhtiön
tulevaisuuden...
104
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Menestykseen.
105
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Täsmälleen.
106
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
Toivon juuri sitä.
Työtä kuitenkin riittää.
107
00:07:04,842 --> 00:07:08,011
Isot kengät täytettäväksi.
Kaikki apu on tarpeen.
108
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
No, minulla on jo sopivat kengät.
109
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
Kuinka?
110
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Olen kävellyt nämä jo ihan lindaan.
111
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Niillä on tehty taivalta
kilometrikaupalla.
112
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Ne kantavat minkä vain taakan.
113
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
Minun täytyy mennä.
114
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
Selvä.
115
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
Oi, noita kenkiä.
116
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Kuinka prameat.
117
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Älä vain astu lätäkköön.
118
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Anteeksi kuinka?
119
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
Älä astu lätäkköön.
120
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
Yritetään välttää.
121
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Sitten takaisin hommiin.
122
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Herrat, palataan päiväjärjestykseen.
123
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, hauska nähdä. En ota puheluja.
124
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Sehän meni hyvin.
125
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
Mennäänkö konsultin suositusten mukaan?
126
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Hupaisaa.
Konsultointifirma käyttää konsultteja.
127
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- Mitä tämä on?
- Mikä?
128
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Tämä.
129
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
En tiedä.
130
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Haista.
- En.
131
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Kyllä.
- En.
132
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Kyllä.
133
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Haista.
134
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Tonnikalaa.
135
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Tonnikalaa.
136
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
Se ällöttävä nainen.
137
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
Joka ahdisteli minua terveyskengillään.
138
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle. Isäsi lupasi ylennyksen.
139
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Varatoimitusjohtajaksi.
- Niinkö?
140
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Ylempi titteli ja palkkaluokka.
141
00:08:43,523 --> 00:08:44,858
Hän on odottanut sitä.
142
00:08:44,942 --> 00:08:46,610
No, Donovan saa sen paikan.
143
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Isäsi luotti Lindaan. Oikea työmyyrä.
144
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Delegoin kaiken hänelle.
145
00:08:52,324 --> 00:08:55,285
Näyttääkö siltä, että välitän?
Ei näytä, koska en välitä.
146
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Isäni ei ole täällä enää.
Donovan saa paikan.
147
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Se on jo julkista. Siirrä nainen.
148
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
Jonnekin sivukonttoriin.
149
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Kauas. Kuvottava tyyppi.
150
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
Bangkokin diili on tulossa.
151
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
Liite D on vielä ratkaisematta.
152
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Se on liikaa Donovanille.
153
00:09:14,304 --> 00:09:17,349
- Homma voi kaatua ilman Lindaa.
- Selvä.
154
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Mukaan sitten.
155
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Saa perehdyttää Donin, sitten pois.
156
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Odota, tämä on hauska.
157
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Pikku ravistus...
158
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Selvän teki.
159
00:09:42,916 --> 00:09:44,042
Pakko palata töihin.
160
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Aivan, takaisin töihin.
161
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Vaikuttavat kavereilta.
162
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Don ylennetään varatoimitusjohtajaksi.
163
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Anteeksi mitä?
164
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Kirjoitan siitä tiedotetta juuri nyt.
165
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Ei voi olla totta.
166
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Vilkaisin LinkedIn-profiilin.
167
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
He ovat opiskelukavereita.
168
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Ja golfaavat yhdessä. Joten, niinpä.
169
00:10:31,298 --> 00:10:32,549
Linda, mitä helkkaria?
170
00:10:33,508 --> 00:10:37,888
Miten olisit valmis taipumaan
minun eteeni?
171
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
Niin?
172
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
Herra Preston?
173
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Palaveri.
174
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Anteeksi, tämä vie vain hetken.
175
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- Olen...
- Pyydän.
176
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
Minä pyydän.
177
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
Selvä.
178
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
Ollaan yhteydessä.
179
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Kiitos, kun tulit.
180
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Anteeksi.
181
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Anteeksi häiriö...
182
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Avointen ovien periaate. Mitä nyt?
183
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Kuulin juuri siitä paikasta...
184
00:11:05,749 --> 00:11:07,751
Harmittaa, että ylennys meni ohi.
185
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Juuri niin.
186
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Hyvä on.
187
00:11:11,046 --> 00:11:12,464
Kaikella kunnioituksella...
188
00:11:14,049 --> 00:11:16,301
Donovan on ollut täällä kuusi kuukautta.
189
00:11:16,385 --> 00:11:18,845
Minä taas seitsemän vuotta.
190
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Ymmärrän.
191
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
Puhutaan asia halki. Sulje ovi.
192
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Keskustellaan.
193
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Istumaan, ole hyvä.
194
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Puhun ihan suoraan, jos sopii.
195
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Hallitset numerot loistavasti.
196
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Lähes kuin savant.
197
00:11:50,335 --> 00:11:51,920
- Eikö?
- Olen hyvä numeroissa.
198
00:11:52,003 --> 00:11:54,297
Olen analysoinut tarkkaan laskelmiasi.
199
00:11:54,381 --> 00:11:57,300
Vaikuttavaa. Se on positiivista.
200
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Kiitos.
201
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Mutta minä...
202
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
en näe,
että olisit valmis johtotehtäviin vielä.
203
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Miksi?
204
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Vtj:n olisi syytä olla sosiaalisempi.
205
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Joku tukemaan minua, pidetty henkilö.
206
00:12:21,450 --> 00:12:22,993
Joka osaa hurmata kuulijat.
207
00:12:23,243 --> 00:12:26,538
Joka osaa tehdä kauppaa. Ja golfata.
208
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
Onko järkeenkäypää?
209
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
Vitsailetko?
210
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
En.
211
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Tässä. Sinulla...
212
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Siinä on huulipunatahra.
213
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Lähti.
214
00:12:40,218 --> 00:12:41,845
Tarkoitan tällaisia asioita.
215
00:12:44,848 --> 00:12:48,101
Niinpä. Sinusta ei vain ole siihen.
216
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Suoraan sanottuna.
217
00:12:52,564 --> 00:12:55,066
Pakko myöntää,
että asian nostaminen esille...
218
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
Sitä en odottanut sinulta. Se vaati munaa.
219
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Todellakin.
220
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Sain ajatuksen.
221
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Tehdään näin.
222
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Tiedäthän, että Bangkok-fuusio on tulossa?
223
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Kyllä.
224
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Joten...
225
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
Lähde mukaan reissuun.
226
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Liitteen D haasteet
ovat yhä ratkaisematta.
227
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Ratkaise ne. Näytä, että olen väärässä.
228
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Reilu peli.
229
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
Loistavaa.
230
00:13:29,684 --> 00:13:30,810
Hyvä palaveri.
231
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Hei.
- Hei.
232
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Hei, seksikäs.
233
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
Häiritsenkö?
234
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Et, tämä oli tässä. Hei, kulta.
235
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Upea mekko.
- Kiitos.
236
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Tässä on morsiameni, Zuri.
237
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Ihana tavata.
238
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Onnea morsiamesta.
239
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
Niinpä tosiaan. Kiitos.
240
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda on pätevimpiä työntekijöitämme.
241
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Kiitos, kun kävit.
242
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Oli kiva tavata.
- Samoin.
243
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Ennen kuin menet.
244
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Unohdin mainita. Sinusta on valitettu.
245
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- Valitettu?
- Niin.
246
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
Epämiellyttäviä hajuja.
Niin se taisi kuulua.
247
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
Kuulostaako tonnikala
työpisteellä tutulta?
248
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
Firman säännöt.
249
00:14:19,943 --> 00:14:21,528
Lounas syödään taukotilassa.
250
00:14:22,112 --> 00:14:24,197
Ihmiset yrittävät keskittyä työhönsä.
251
00:14:24,281 --> 00:14:26,866
Hajut voivat aiheuttaa häiriötä.
252
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
Ymmärräthän?
253
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Ymmärretty.
254
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- Aika paha.
- Eikö?
255
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Älä itke. Älä itke.
256
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
Älä.
257
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Kuuntele nyt.
258
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Sinä pystyt siihen.
259
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Koska sinä riität.
260
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
Ihan sellaisena kuin olet.
261
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Sinä riität ihan sellaisena kuin olet.
262
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Helvetti soikoon.
263
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Huomenta, herrat.
264
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
Kuka on valmiina kiitämään korkeuksiin?
265
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Minä olen.
266
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
Herra Preston.
Kävin liitteen D läpi illalla.
267
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
Taisin löytää porsaanreiän,
joka ratkaisee kaikki ongelmamme.
268
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
Kerron tarkemmin, kun istumme alas.
269
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Mitä?
270
00:15:55,705 --> 00:15:58,041
Mentiin, kollit. Kullit ilmaan.
271
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Rentoudu, Linda.
272
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Teet liikaa töitä.
273
00:16:14,015 --> 00:16:16,768
LUOTTAMUKSELLINEN MUISTIO
274
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Siam Country Golf Club on huikea.
275
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Sen 18. reikä.
276
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Vastamäkeen, kaartuu vasempaan.
Don tykkää taatusti.
277
00:16:24,984 --> 00:16:28,530
Minullakin on jotain,
mistä sinä tykkäät.
278
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Katsohan tätä.
279
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}LINDA LIDDLE
KOEKUVAUS
280
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
Mitä pirua tämä on?
281
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Mitä helvettiä?
- Olen Linda Liddle.
282
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}Ei helvetissä.
283
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}- Tahdon olla seuraava...
- Hänkö?
284
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
- Selviytyjä!
- Herranjestas.
285
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
Rakastan lukemista.
286
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
Mutta olen hulluna myös eräilyyn.
287
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Selviydyn luonnossa vaikka silmät kiinni.
288
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
...fuusio voi edetä viipymättä.
289
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
Tulen voi tehdä kolmella tavalla.
290
00:17:18,455 --> 00:17:19,998
Minä hallitsen ne kaikki.
291
00:17:25,879 --> 00:17:28,173
Toimin strategia- ja suunnitteluosastolla,
292
00:17:28,256 --> 00:17:31,509
joten olen aina vähintään
kymmenen askelta edellä.
293
00:17:33,386 --> 00:17:34,763
Kun meininki on raju,
294
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
meikäkin on raju.
295
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
Mitä hän tekee?
296
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
Linda jyrää.
297
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
Paitsi että tihkun itseluottamusta,
298
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
olen myös hauska.
299
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
Kaikki pitävät positiivisuudestani.
300
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
Siinä on minulla varatoimitusjohtaja.
301
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
Viekkaampi...
302
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
TALLENNA MUUTOKSET?
303
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
Fiksumpi...
304
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
Sisukkaampi...
305
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
ÄLÄ TALLENNA
306
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
Mitä sanot, Jeff?
307
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
Olenko selviytyjämatskua?
308
00:18:08,630 --> 00:18:09,672
Tässä pikku vihje.
309
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
Mikäs piru se oli?
310
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Taittakaa pöydät ja käykää istumaan.
311
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Kiinnittäkää turvavyönne.
312
00:18:25,939 --> 00:18:27,023
Juuri niin, herrat,
313
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
istumaan vaan...
314
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
hemmetin nössöt.
315
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Senkin pikku...
316
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
Chase, pois edestä!
317
00:18:47,669 --> 00:18:52,048
Isä meidän, pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi...
318
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
Voi luoja! Anna meidän syntimme
anteeksi...
319
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Voi luoja, voi luoja!
320
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
Apua! Apua!
321
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
Pidä kiinni! Tartu!
322
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
Anna toinen...
323
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- Anna istuimesi!
- Mitä?
324
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
Anna istuimesi!
325
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
Auta! Auta! Bradley!
326
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Näpit irti minusta!
327
00:19:16,489 --> 00:19:17,490
Irrota!
328
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Irti!
329
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Älä päästä!
330
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
Älä päästä irti!
331
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
Anna istuimesi!
332
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!
333
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
Tee jotain! Tee jotain!
334
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!
335
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Ei...
336
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Hei.
337
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
Oletko...?
338
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Tietysti juuri sinä.
339
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Helvetti.
340
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Hyvä.
341
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
No niin.
342
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Katsos vain...
343
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
Kuka on palannut elävien kirjoihin?
344
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Tässä.
345
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
Hyvä.
346
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
Muut?
347
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Onko ketään muita?
348
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
Don-O?
349
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
Kauanko?
350
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
Olet ollut tajuton?
351
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Puolitoista päivää.
352
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Ehdin jo pelästyä.
353
00:27:29,899 --> 00:27:32,068
Mutta näytät nyt paljon paremmalta.
354
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Haen lisää.
355
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Hei.
356
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Kiitti.
357
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
No niin.
358
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Syty nyt.
359
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Hyvä!
360
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
Okei.
361
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
No niin.
362
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Vähän ravintoa.
363
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Se on kuumaa.
364
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Tässä.
365
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
Ei. Ei.
366
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Kyllä.
- En syö sitä.
367
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Tarvitset voimasi takaisin.
368
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
Tämä on ainoa keino.
369
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Maista vähän.
370
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Vauvapala.
371
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Maista.
372
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Niele.
373
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
Löysin simpukan!
374
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
Simpukka!
375
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
Simpukka on minulla!
376
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
Simpukka on minulla.
377
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
Simpukka on minulla.
378
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
Tai tarkkaan ottaen tämä on kotilo.
379
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
Se on erääntyyppinen merietana.
380
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Ja herkullinen.
381
00:30:39,838 --> 00:30:42,174
Avaan kuoren ja panen paistumaan.
382
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
Kuinkahan pian me päästään pois?
383
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
En tiedä.
384
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Kunhan he ensin löytävät turmapaikan.
385
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Sitten etsivät eloonjääneitä.
386
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Olemme jossain Siaminlahdella.
387
00:31:08,492 --> 00:31:10,786
En tiedä, mitän kauas ajelehdimme.
388
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Pikku saaria on tuhottomasti.
389
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
Oletko yrittänyt...
390
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
rakentaa hätämerkin?
391
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
Kuinka?
392
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Hätämerkin, tyyliin...
393
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Vaikka...
394
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Kirjoittaa bambukepeistä rannalle "apua"?
395
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Jotain sellaista?
396
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
Tai tehdä rovion.
397
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Että tulee oikein kunnolla savua.
398
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Voisi toimia.
399
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Se ei ole ollut ihan ykkösenä listallani.
400
00:31:40,399 --> 00:31:44,153
Olen yrittänyt pitää meidät hengissä.
401
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Ruokaa, vettä, suojaa.
402
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Niin tietysti.
403
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
Entä GPS- tai lentokonelaitteisto?
404
00:31:52,995 --> 00:31:55,664
Oletko etsinyt mitään sellaista rannalta?
405
00:31:55,748 --> 00:31:58,709
Panosta siihen,
että saat meidät pois.
406
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
Etkä yritä leikkiä mitään kotihengetärtä.
407
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Tajuathan, että sinä olisit kuollut
408
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
tuonne rannalle ilman minua?
409
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Joo.
410
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
Mitenköhän sinun olisi sitten käynyt?
411
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
Mitä tarkoitat?
412
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Tiedät kyllä.
413
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Minun täytyy nyt...
414
00:32:29,114 --> 00:32:30,032
- Mitä?
- Helvetti!
415
00:32:30,115 --> 00:32:31,116
Mitä teit?
416
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- Yritätkö nousta?
- Joo.
417
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Jalka ei ole poikki.
418
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Autan sinua.
- Ei tarvitse.
419
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Tule.
- Ei tarvi.
420
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Anna minun auttaa.
- Älä koske minuun!
421
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
Onko selvä?
422
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
Pehmeät kuin vauvan kädet.
423
00:32:43,045 --> 00:32:45,422
Kuin tehtaan pakasta.
424
00:32:45,881 --> 00:32:47,508
Onko tämä sinusta huvittavaa?
425
00:32:47,591 --> 00:32:48,842
Mitä yrität?
426
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Ja mieti, miten puhut minulle.
427
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Olet alaiseni.
428
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
Ai mitä sinä sanoit?
429
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Kuulit kyllä.
430
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
Onko vastaansanomista?
431
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- Älä tule päälleni.
- Anteeksi.
432
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
Selvä. Hyvä.
433
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Ne lemusivatkin.
434
00:33:23,293 --> 00:33:24,712
Vie inhat poposi.
435
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
Minne menet?
436
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Voi ei.
437
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
Ei sitä etanajuttua!
438
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
Ei!
439
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Hei...
440
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Kuolen nälkään.
441
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Selvä.
442
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
Okei.
443
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Ei okei.
444
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Kestän miten pitkään vain.
445
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
Minulla on aikaa. Ei muuta menoa.
446
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
Ei muuta menoa.
447
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
Ei jättänyt minulle vettä!
448
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!
449
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Enää ei olla konttorilla, Bradley.
450
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
Onko selvä?
451
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Tulit sentään.
452
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Pelkäsin jo, ettet palaa.
453
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
Löysin jäljet. Varmaan villisika.
454
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
Eli vaarallisenpuoleinen possu?
455
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Se voi pelastaa meidät.
456
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Pelastajilla voi mennä vielä pari päivää.
457
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
Mitä sinä teet?
458
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Ehkä jopa viikko.
459
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
Tarvitsemme tukevampaa ravintoa.
460
00:36:19,386 --> 00:36:20,929
Aiotko metsästää villisian?
461
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
Laskentatoimen Linda?
462
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Strategia- ja suunnitteluosastolta.
463
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Se ja sama.
464
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Eikö sinun pitäisi tietää?
465
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Analysoituasi "vaikuttavia laskelmiani"?
466
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
Niinkö se meni?
467
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Ennen kuin sivuutit minut ylennyksessä.
468
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
Pomon täytyy tehdä joskus
vaikeita päätöksiä.
469
00:36:50,042 --> 00:36:52,002
- Kai ymmärrät.
- Älä yritä.
470
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
Minne menit, possu?
471
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Okei. Okei...
472
00:39:43,340 --> 00:39:45,008
Oletko ikinä metsästänyt?
473
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Taidan tykätä siitä.
474
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
Herkullisinta lihaa,
mitä olen ikinä syönyt.
475
00:40:05,904 --> 00:40:07,155
Uskomattoman hyvää.
476
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
Mitä?
477
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Ajattelin vain...
478
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Sillä välin kun sinä vedit täällä lonkkaa,
479
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
meikämandoliini hoiti pekonia pöytään.
480
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Niin teit.
481
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Ihan kirjaimellisesti. Pekonia.
482
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Röhkäisit.
483
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
Kuka täällä on pekonia?
484
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
Apu...
485
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Ei vielä.
486
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Terve.
487
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Terve vaan.
488
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
Mitä kuulumisia?
489
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Ei kummempaa.
490
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
Missä olit?
491
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
Tutkimassa.
492
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
Löysin uuden lähteen.
493
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Hienoa.
494
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
Onko siinä jääfrappe?
495
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Ihanan puhdasta ja herkullista. Maista.
496
00:43:24,811 --> 00:43:26,563
Hieno reppu. Teitkö sen tänään?
497
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Joo. Mitä sanot?
498
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
Eikö ole söötti?
499
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Supersöötti.
500
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Mikä nyt mättää?
501
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
Mitä luulisit?
502
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
Ollaan oltu täällä kaksi viikkoa.
503
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
Miksei meitä ole löydetty?
504
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
En tiedä.
505
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Kyllä he pian tulevat.
506
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Tiedätkö,
mikä on tärkeintä selviytymisessä?
507
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
Ihan ykkösjuttu.
508
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
Positiivinen asenne.
509
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
Et voi olla tosissasi!
510
00:44:03,266 --> 00:44:06,436
Meidän pitää toimia.
Tämä paska alkaa tympiä.
511
00:44:07,103 --> 00:44:10,607
On pakko tehdä jotain.
Rakennetaan lautta tai jotain.
512
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- Mikä?
- Niin.
513
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
Telkkarissa oli kerran
yksi haaksirikkoutunut.
514
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Hän teki kolme asiaa.
515
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Säästi ruokaa ja vettä ja tuli löydetyksi.
516
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
Pitää mennä veneliikenteen vesille.
517
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Etsiä laivareittejä. Tulla nähdyksi.
518
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Rakentaa lautta.
519
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
Ei järin hyvä ajatus.
520
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Lautta olisi...
521
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Ehkä sitten, jos mikään muu ei enää auta.
522
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
Ei.
523
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
Jatketaan samalla tavalla.
524
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
Pidetään kurssi.
525
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Ja onko tämä edes niin kamalaa?
526
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
On ruokaa, vettä, seuraa.
527
00:44:51,648 --> 00:44:56,152
Ei pahalla, mutta tämä on
vihoviimeinen paikka, jossa haluan olla.
528
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Auts.
529
00:45:02,659 --> 00:45:05,787
- Enkö ole pitänyt huolta sinusta?
- Oletko pitänyt huolta?
530
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
Oletko nähnyt naamani?
531
00:45:08,456 --> 00:45:10,708
Luuletko ihoni toipuvan tästä?
532
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
Katso itseäsi! Olet elämäsi kunnossa.
533
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Tämä on nyt sinun elämääsi.
534
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Mitä sinä teet?
535
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Häivyn.
536
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Et voi varata vielä jalallesi.
537
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
Sinähän et minua määrää!
538
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
Tiedätkö mitä? Luulet olevasi tosi fiksu.
539
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Arvaatko, kenelle puhut nyt?
540
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
Seuraavan megafirman toimarille.
541
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
Aivan niin.
542
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Isäsi rakentaman firman.
543
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Rauha hänen sielulleen.
544
00:45:46,703 --> 00:45:47,745
Vau...
545
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
Tiedätkö mitä?
546
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Lensit luiskaan.
547
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Saat kenkää.
548
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
Niinkö?
549
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Kyllä.
- Enpäs.
550
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Minne menet?
- Minne piru vie haluan.
551
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Teen oman leirini.
552
00:46:03,011 --> 00:46:04,137
Ei voi olla vaikeaa.
553
00:46:04,220 --> 00:46:06,848
Vähän lehtiä ja keppejä ristiin.
554
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Olen katsellut sinua.
555
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Lykkyä sitten vaan.
556
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Tässä vielä osoite,
johon voit lähettää lopputilini.
557
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
Toinen kookospalmu vasemmalta.
558
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
Hyvä kivi.
559
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Hyvä puu.
560
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
Hyvä pohja.
561
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
Tästä tulee kotini.
562
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
Siitä se lähtee.
563
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
Huomenia!
564
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Hei.
565
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
"Apau"?
566
00:48:28,156 --> 00:48:30,241
{\an8}APAU
567
00:49:32,887 --> 00:49:34,055
Tämä peli on hävitty.
568
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
No hei.
569
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
Hei.
570
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Kop, kop.
571
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Hei.
572
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
Linda?
573
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
Oletko se sinä?
574
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Taidettiin tavata firman pikkujouluissa.
575
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Aivan. Muistan sinut.
576
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Niinpä.
- Herra Preston?
577
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Kyllä. Mitä kuuluu?
578
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Hyvää.
579
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Sinulla on jotain...
580
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Hyvä tavaton.
581
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Just.
582
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
On siinä valikoimaa.
583
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
Olen maksanut maltaita
surkeammasta sushista.
584
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
Paljonko maksaisit nyt?
585
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Voisin tappaa sen eteen.
586
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Mitä sitten tekisit huomenna?
587
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
Hyvä näkökulma.
588
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
Mistä sait veitsen?
589
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Löysin.
590
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
Rantaan ajautuu hämmästyttäviä juttuja.
591
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Sen avulla on selvitty.
592
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
No...
593
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
Mikä tuo sinut toimistolleni tänään?
594
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Tahdon pyytää anteeksi.
595
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
Mitä?
596
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
Käytöstäni.
597
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
Täällä? Vai sinun toimistollasi?
598
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
Sekä että.
599
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Otan kaiken sanomani takaisin.
600
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
Enkö saa potkuja?
601
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
Noin päteväkö? Älä naurata.
602
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
Firma kaatuisi ilman sinua.
603
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Katso ympärillesi.
- Mikä helpotus.
604
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- Pakko sanoa.
- Hyvä niin.
605
00:51:18,034 --> 00:51:18,951
Näyttää upealta.
606
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Sinä näytät upealta.
607
00:51:21,579 --> 00:51:22,872
Jos et pane pahaksesi.
608
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
En pane.
609
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
Ihan eri ihminen kuin silloin konttorilla.
610
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Sanoisitko aliarvioineesi minut?
611
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Kyllä.
612
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Aliarvioin sinut erittäin pahasti.
613
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Niin se juuri on.
614
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
Olin väärässä.
615
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Ja toivon todella voivani palata leiriin.
616
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Oppia sinulta. Toki jos vain huolit minut.
617
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Todellako?
618
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Asiasta voitaneen keskustella.
619
00:51:57,907 --> 00:52:00,159
- Haluaisitko käydä istumaan?
- Kernaasti.
620
00:52:00,243 --> 00:52:01,410
Ennen kuin kaadut.
621
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Ajattelin vain...
622
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Tahdon auttaa. Toki kykyjeni mukaan.
623
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Opin kantapään kautta.
Sinulta tämä sujuu.
624
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Mutta tämä on paras vaihtoehto.
625
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
Yhteistyö.
626
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
Se on fiksu siirto.
627
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
Niin on.
628
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
Kyllä.
629
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Ehdottoman fiksua sinulta.
630
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda."
631
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
Mitä sanot?
632
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
Mistä?
633
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
Voitko sivuuttaa luonnevikani?
634
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
Joita on paljon.
635
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Ja...
636
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
...kenties voimme jakaa lounaan.
637
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Enpä tiedä.
638
00:52:47,832 --> 00:52:49,083
Voinko luottaa sinuun?
639
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Voit.
640
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Siihen jäi vielä.
641
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Linda, kiltti.
642
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Ole kiltti.
643
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Pyydän anteeksi.
644
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Oliko muuta?
645
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- Mitä?
- Myyntipuhetta.
646
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
Mitä haluat minusta?
647
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Se vähän riippuu.
648
00:53:24,827 --> 00:53:28,956
Miten olet valmis taipumaan eteeni?
649
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Se oli vitsi. Pidä paita päällä vain.
650
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
En tekisi ikinä sellaista.
651
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
En ole kuin sinä.
652
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Riittää.
653
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Syö.
654
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Hyvää ruokahalua.
655
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Kiitos, kiitos, kiitos.
656
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Kastiketta.
- Kiitos.
657
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Haen sinulle lisää vettä.
- Kiitos.
658
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Herra Pomomies.
- Voi luoja.
659
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
Mitä tämä on?
660
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Helvetti.
661
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Voi äiti.
662
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Mennäänkö kävelylle?
663
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
Jalkasi on jo parempi.
664
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
Sitä pitää kuntouttaa.
665
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
Minne mennään?
666
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Se on yllätys.
667
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- Pärjäätkö?
- Joo.
668
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Tämä on vaikea paikka.
669
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
Tässä on hankalin osuus.
670
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Pystytkö?
671
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Sinä pystyt.
672
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
Sillä lailla.
673
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Jep.
674
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Eikö ole hauskaa?
675
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Toki.
676
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Ei mitään päiväkausiin.
677
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Leirimme on tuolla.
678
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Tätä tietä.
679
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Pieni keräilyvinkki.
680
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Älä ikinä syö marjaa,
681
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
joka on keltainen, vihreä tai valkoinen.
682
00:56:20,211 --> 00:56:22,546
Lopullinen myrkyllisyystesti taas on se...
683
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
...jos iho reagoi. Noin.
684
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ei kannata levitellä aamiaisleivälle.
685
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Höpsö.
686
00:56:38,062 --> 00:56:42,399
Näetkö tuolla nuo
X-kirjainta muistuttavat kivet?
687
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Näen.
688
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Siitä eteenpäin on pelkkää
piikkipensasta ja myrkkyköynnöstä.
689
00:56:48,864 --> 00:56:50,157
Astu sinne jalallasi,
690
00:56:50,241 --> 00:56:52,618
niin saat raapia ihoasi viikon, joten...
691
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
Turha mennä siihen suuntaan.
692
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
Selvä.
693
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
Selvä.
694
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Palataan takaisin.
695
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Joo.
696
00:57:02,753 --> 00:57:04,004
Ontuva Prestonsson.
697
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Minun täytyy vähän lepuuttaa jalkaani.
698
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
Jep.
699
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Ihan rauhassa.
700
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
Pitkä matka alas.
701
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
Helkkari!
702
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
Hemmetti. Ota kiinni!
703
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Tartu tähän.
704
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Tartu käteeni.
705
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Ota kiinni.
706
00:57:47,214 --> 00:57:48,132
Oletko kunnossa?
707
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Kiitos.
708
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Olin sen velkaa.
709
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Katso, mitä löysin.
710
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
Vihreitä banaaneja?
711
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Ei kauan.
712
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
Annetaan luontoäidille vähän vauhtia.
713
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
Lämpö tekee tärkkelyksestä sokeria.
714
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Maistahan nyt.
715
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Voi taivas.
716
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- Eikö?
- Todella hyvää.
717
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
Ihan uskomatonta. Kuin...
718
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
Samalla rapeaa, kermaista.
719
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Ei tämä vielä mitään.
720
00:58:37,556 --> 00:58:38,807
Oletko kuullut kiljusta?
721
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
Mitä se on?
722
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Vankiloissa tehdään
eräänlaista vankilaviiniä.
723
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
Käymisteitse hedelmistä.
724
00:58:46,774 --> 00:58:49,318
Joskus myös "vessaviiniksi" haukuttu.
725
00:58:50,361 --> 00:58:51,904
Aiotko tehdä vessaviiniä?
726
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
Tein jo.
727
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Tuli pantua poika porisemaan.
728
00:58:57,910 --> 00:58:58,953
Vedetäänkö kännit?
729
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Todellakin.
730
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Asiaa.
731
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
Onpa se hyvää.
732
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Kiitos, tipuseni.
733
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Sanoitko "tipunen"?
734
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Minä...
735
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Joo, mutta minulla on siis
oma tipuseni Sweetie.
736
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Ai sinulla on lintu?
737
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- Kamala ikävä.
- Varmaan.
738
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
Niin hyvä pikku lintu.
739
00:59:24,561 --> 00:59:26,063
Asutko yksin linnun kanssa?
740
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Anteeksi.
741
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Anteeksi.
742
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
Olin naimisissa.
743
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
Ihanko totta?
744
00:59:35,447 --> 00:59:36,282
Vau...
745
00:59:37,741 --> 00:59:38,575
Ei pahalla.
746
00:59:38,659 --> 00:59:40,035
Yllätyin vain.
747
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Kiitos.
748
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Kymmenen vuotta.
749
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Jep.
- Tuliko ero vai...?
750
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
Hän kuoli.
751
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Otan osaa.
752
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
Älä turhaan. Hän ei ollut järin mukava.
753
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
En vain...
754
00:59:55,551 --> 00:59:58,053
En usko, että hän osasi rakastaa.
755
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Niin.
756
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Tiedän, miltä se tuntuu.
757
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
Tiedät vai?
758
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Tiedän.
759
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Vanhempani...
760
01:00:08,230 --> 01:00:09,356
...olivat samanlaisia.
761
01:00:09,690 --> 01:00:11,358
Sekä toisilleen että minulle.
762
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Isä pysytteli etäisenä.
763
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
En tuntenut häntä millään tasolla.
764
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Äiti kasvatti minut.
765
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Hyvin ilkeä henkilö.
766
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Väkivaltainen.
767
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Henkisesti, fyysisesti.
768
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Hänen isänsä oli ollut paskiainen.
769
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
Joten en varsinaisesti syytä häntä,
770
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
mutta on vaikea silti olla paheksumatta.
771
01:00:44,975 --> 01:00:46,935
Tiedätkö sanonnan:
772
01:00:47,019 --> 01:00:49,521
"Hirviöksi ei synnytä, ne luodaan"?
773
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Tiedän. Sanotko minua hirviöksi?
774
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Hirviöhän sinä olet.
775
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Niin muuten olenkin.
776
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Olen.
777
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Nyt sentään tiedetään,
778
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
ettei se ole oma vikasi.
779
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Harkitsitko ikinä jättäväsi miestäsi?
780
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Niinpä.
781
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Joka yö.
782
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Vuosia.
783
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Mutta toivoin, että hän muuttuisi, ja...
784
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
Kaikki olisi taas niin kuin alussa.
785
01:01:38,195 --> 01:01:42,991
Sitä valehtelee itselleen,
koska ei halua olla yksin.
786
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
Miten hän kuoli?
787
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Autokolarissa.
788
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Hän joi paljon.
789
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Ja...
790
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
...piilotin avaimet aina,
kun hän oli päissään.
791
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Yhtenä iltana... tai siis sinä iltana...
792
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
meille tuli iso riita.
793
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Hän teki sopimattomia asioita.
794
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Kamalia asioita.
795
01:02:26,285 --> 01:02:27,786
Jopa hänen mittapuullaan.
796
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Hän oli aivan höyrypäissään.
797
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Etsi avaimia.
798
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Joten otin ne käsilaukustani.
799
01:02:44,094 --> 01:02:45,220
Panin pöydälle.
800
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Päästin menemään.
801
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Kaadoin vielä lähtöpaukun.
802
01:03:02,738 --> 01:03:04,406
Uskomatonta, että kerroin sinulle.
803
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
Ei mitään.
804
01:03:08,076 --> 01:03:10,120
En ole koskaan kertonut kenellekään.
805
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
Tiedätkö mitä?
806
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
Ei lähdetä ikinä pois täältä.
807
01:03:25,761 --> 01:03:26,970
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
808
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
Peitä nuotio tällä!
809
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
Pitää mennä pois rannalta!
810
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- Kunnossa?
- Olen.
811
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
Mennään!
812
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
Tule!
813
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
Tänne!
814
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
No niin, ole varovainen.
815
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
Luola on tosi matala.
816
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Täällä on hyvä pidellä myrskyä.
817
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Jäädyn tänne.
818
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Riisu paitasi.
819
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Se auttaa.
820
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Okei, okei.
821
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Tule lähemmäs.
822
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
Ruumiinlämpöä.
823
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Hyvä ajatus.
824
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
Kaikki hyvin?
825
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Näin on parempi.
826
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
Okei.
827
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
Bradley?
828
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
Bradley!
829
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
Bradley?
830
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Niin?
831
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Nousit varhain.
832
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Niin.
833
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
En saanut unta.
834
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Leiri on tuhoutunut. Tuusan nuuskana.
835
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Oli tyhmää tehdä se niin lähelle rantaa.
836
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
Älä välitä.
837
01:07:18,994 --> 01:07:19,953
Rakennetaan uusi.
838
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Niin.
- Tällä kertaa ylemmäs.
839
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Aivan.
840
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Voin auttaa.
841
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Alan vahvistua.
842
01:07:31,214 --> 01:07:32,632
Voidaan tehdä se yhdessä.
843
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Se olisi mukavaa.
844
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Tämä olisi paljon helpompaa veitsellä.
845
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Niin.
846
01:08:16,510 --> 01:08:18,845
Mutta kannattaa opetella pärjäämään ilman.
847
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Ratkaise pulma. Näytä, että olen väärässä.
848
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Etkö sanonut niin minulle?
849
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Hyvä veto.
850
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Selvä.
851
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Jalka kaipaa verryttelyä. Käyn kävelyllä.
852
01:08:37,364 --> 01:08:39,533
Ajattelin nousta sinne vuorelle.
853
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
Se on aika kaukana.
854
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Älä sitten mene sinne myrkkyköynnöksiin.
855
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Selvä.
856
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
Tiedätkö mitä?
857
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Tulen mukaan.
858
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
Toki.
859
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
Kaipaan itsekin liikuntaa.
860
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
Halusin muuten kiittää sinua.
861
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
Mistä?
862
01:08:58,051 --> 01:09:00,136
Kaikesta, mitä olet opettanut täällä.
863
01:09:00,887 --> 01:09:05,100
Ihan siltä varalta,
että meidät löydetään, ja tämä on ohi.
864
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Haluan sanoa,
että aika ei ole mennyt hukkaan.
865
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Tunnen ihan samoin.
866
01:09:21,658 --> 01:09:22,993
Voinko tehdä illallista?
867
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
Huomenna?
868
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Vapauttaa sinut keittiövuorosta?
869
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Se olisi mukavaa.
870
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Iltaa, madam.
Kiitos, että illallistatte meillä.
871
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Hyvä tavaton. Katsos vain!
872
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
Alkuruoaksi on mangosalsaa
873
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
vastapoimittujen marianluumujen kera.
874
01:09:52,397 --> 01:09:53,773
Pääruokana on kalaa.
875
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Savustettua barramundia
sitruunaruohohöysteellä.
876
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Ihanaa.
877
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Bon appétit.
878
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
Laitatko ruokaa kotona vai...?
879
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
En. En ikinä.
880
01:10:09,080 --> 01:10:12,834
Me tilaamme valmista tai syömme ulkona.
881
01:10:12,918 --> 01:10:16,755
Joskus tilaamme kokin kotiin,
kun haluamme syödä hienosti.
882
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Sinä ja morsiamesi, Zuri?
883
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, aivan.
884
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
Kaipaat kai häntä?
885
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Kyllä.
886
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
Voitko hyvin?
887
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Vähän vain...
888
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
...pyörryttää.
889
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Pitäisikö mennä makuulle?
890
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Juu.
891
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Mitä?
892
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Ei!
893
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
Hyvä!
894
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
Haista vittu, Linda!
895
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
Ei, ei, ei!
896
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
Helvetti vie!
897
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Kulta.
898
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
Tarkoitus oli vain huumata sinut.
En aikonut...
899
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Vannon vaikka.
900
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
En yrittänyt...
901
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Lopeta.
- Minä...
902
01:13:47,841 --> 01:13:50,927
Ei tarvitse jankata. Uskon sinua.
903
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Maistuihan se vähän kitkerälle,
mutta en
904
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
uskonut, että voisit
tehdä mitään sellaista.
905
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Mutta...
906
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
Marjoja pitäisi olla aika paljon enemmän,
907
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
että ne riittäisivät tappamaan.
908
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Niin.
909
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Ehkä ensi kerralla.
910
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
Tyrin senkin.
911
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Mikä ääliö.
912
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
Älä nyt.
913
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Uskotaan.
914
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Ota tästä.
915
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Saat voimasi takaisin.
916
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Taas.
917
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
Selvä.
918
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Sillä lailla.
919
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Juu.
920
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Asioiden täytyy muuttua sinun osaltasi.
921
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Se ei ole helppoa.
- Ei todellakaan.
922
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Niinpä.
923
01:14:54,449 --> 01:14:58,661
Olen funtsinut, miten tämä menisi perille.
924
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
Otatko? Et ole syönyt.
925
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
Ei kiitos.
926
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- Oletko varma?
- Olen.
927
01:15:04,584 --> 01:15:06,044
Vatsa on yhä sekaisin.
928
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Aivan.
929
01:15:09,505 --> 01:15:12,008
Tämän täytyy olla tosi rankkaa sinulle.
930
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
Kun ei saa hallita.
931
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Et ole tottunut olemaan ikään kuin...
932
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
alisteisessa asemassa.
933
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
Et luonnollisesti
osaa ottaa käskyjä minulta.
934
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
Olla riippuvainen minusta selviytyäksesi.
935
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
Tiedätkö?
936
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
Ihan luonnollista.
937
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Olet biologiasi orja.
938
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
Onko vähän outo olo?
939
01:15:42,705 --> 01:15:43,831
Et pysty liikkumaan?
940
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
Johtuu sinirengastursaan hermomyrkystä.
941
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Se halvaannuttaa hermoimpulssit.
942
01:15:54,884 --> 01:15:56,678
Nappasin sen noin viikko sitten.
943
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
Toivoin, ettei tarvitsisi käyttää,
mutta...
944
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
säilytin sen kumminkin.
945
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
Kaiken varalta.
946
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Teit hyvää työtä sen lautan kanssa.
947
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
Olet nopea oppimaan.
948
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Mutta jotta se todella kestäisi,
949
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
ristituet pitää sitoa kaksinkertaisesti.
950
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Sitäpä en tainnut opettaa.
951
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Hitsi.
952
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Rauhoitan nyt vähän mieltäsi.
953
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Hapalochlaena lunulatan myrkyt
954
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
eivät tapa sinua.
955
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Niiden vaikutus helpottaa vähitellen.
956
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Nyt et voi liikkua etkä tuntea mitään.
957
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Usko pois, se on omaksi parhaaksesi.
958
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
Mihin jäinkään?
959
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Kun olin pikkutyttö, meillä oli koira.
960
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Hyvin tuhma koira. Oikein tottelematon.
961
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Karkaili vähän väliä.
962
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Isä sanoi, ettei se ole sen syy.
963
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Se pitää vain...
964
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
...operoida.
965
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Siis...
966
01:17:39,489 --> 01:17:44,577
Kyseessä on varsin yksinkertainen
lääketieteellinen toimenpide.
967
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
Se suoritettiin kaikille Egyptin orjille.
968
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Heistä tuli tottelevaisempia.
969
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Säyseämpiä.
970
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Selvä.
971
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Apua ei ole tulossa.
972
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Tilanne on nyt tämä.
973
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
Sinun on vain hyväksyttävä se.
974
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Olet jumissa.
975
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
Ei valtaa.
976
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Portaiden alapäässä.
977
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Kusipäisen pomon alaisuudessa.
978
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
Ihan kuin minä olin.
979
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Veikkaan kuitenkin olevani
paljon kivempi pomo kuin sinä ikinä.
980
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Lukuun ottamatta ehkä tätä.
981
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
Valmiina?
982
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
No niin.
983
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
Älä ole vauva. Et jää kaipaamaan näitä.
984
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Kylläpä tulee verta.
985
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Sitä riittää.
986
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Ei hätää. Se oli vain rotta.
987
01:19:25,720 --> 01:19:27,763
Ensi kerralla se ei ole rotta.
988
01:19:29,891 --> 01:19:33,936
Älä ikinä erehdy pitämään
ystävällisyyttäni heikkoutena.
989
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
Terve!
990
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
Miten sujuu?
991
01:19:55,708 --> 01:19:58,294
Olet tuskin puhunut
pariin päivään, myrtsi.
992
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
Olisiko pikku hymy liikaa pyydetty?
993
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Tulihan se sieltä.
994
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Nyt tiedän, miten piristän sinua.
995
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Menen etsimään
996
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
koko saaren mehukkaimmat hedelmät
997
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
ja teen sinulle herkkua.
998
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Mikä hapannaama.
999
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Kunhan teen tulen, niin hän leppyy.
1000
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
Hei! Hei!
1001
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Voi paska...
1002
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! Se olen minä.
1003
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Paska, paska...
1004
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Löysimme hänet! En saata uskoa.
1005
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Hei.
1006
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hei.
- Ei, ei, ei.
1007
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
Tule tänne!
1008
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Voi luoja.
1009
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
No hei!
1010
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
Onko hän elossa? Täällä?
1011
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
Miten ihmeessä?
1012
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Onko Bradley täällä?
1013
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- On.
- On vai?
1014
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Kyllä.
- Herraisä.
1015
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Hän on.
- Elossa!
1016
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
En luovuttanut,
vaikka etsinnät lopetettiin.
1017
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
En voinut luovuttaa.
1018
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
Miten hienoa.
1019
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
Vuokrasin veneen ja aloin etsiä itse.
1020
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
Onko hän kunnossa? Loukkaantunut?
1021
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Hän voi hyvin.
1022
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Tosi hyvin. Loistavasti.
1023
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
Tämä oli ihan uskomaton sattumus.
1024
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Niinpä.
1025
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
Voitko viedä minut hänen luokseen?
1026
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
Tahdon nähdä hänet.
1027
01:21:50,197 --> 01:21:52,241
- Onko hän lähellä?
- Hän on täällä.
1028
01:21:52,325 --> 01:21:53,576
Ei, ei, ei.
1029
01:21:53,659 --> 01:21:54,994
- Ei siellä.
- Minä täällä!
1030
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
Bradley, missä olet?
1031
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
Seuraammeko sinua?
1032
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
Tännepäinkö?
1033
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
Seuraammeko sinua?
1034
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Otan vain tavarani.
- Et tarvitse tätä.
1035
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Anteeksi...
1036
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Taidat tykätä mangoista.
1037
01:22:13,971 --> 01:22:14,889
Näin paljon vaivaa.
1038
01:22:14,972 --> 01:22:16,807
Veneessä on paljon ruokaa.
1039
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Nam.
1040
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Nam, nam, nam.
1041
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Näytä tietä.
1042
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Oletteko liikkeellä ihan kahdestaan?
1043
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
Vai onko mukana kokonainen etsintäpartio?
1044
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Vain me.
1045
01:22:32,365 --> 01:22:33,741
Mutta moni ilahtuu,
1046
01:22:33,824 --> 01:22:36,827
kun ilmoitan radiolla
teidän olevan elossa.
1047
01:22:36,911 --> 01:22:39,205
Pian nukut jo omassa sängyssäsi.
1048
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
Oikopolku menee täältä.
1049
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
Haluat varmasti jo
entisen elämäsi takaisin.
1050
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
Työn, perheen, ystävät.
1051
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
Kengännauhat.
1052
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
Selvä.
1053
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Seuraa vain polkua.
1054
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Aivan.
1055
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Tulen heti perässä.
1056
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
Zuri! Zuri! Zuri!
1057
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Tartu käteeni!
1058
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Nostan sinut ylös. Pystyt siihen.
1059
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
Auta minua! Auta!
1060
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Taistele.
1061
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
Vedän sinut ylös!
1062
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- Zuri!
- Linda, auta!
1063
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Minä autan. Pääset ylös.
1064
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Sinä pystyt siihen.
1065
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
Auta!
1066
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- Linda!
- Linda!
1067
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
Auta meitä!
1068
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
Linda!
1069
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Päivällinen.
1070
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Jep.
1071
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
Näin tuolla tuoreet villisian jäljet.
1072
01:25:30,334 --> 01:25:32,002
Me kaivattaisiin proteiinia.
1073
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
Mennäänkö metsälle, kun sää kirkastuu?
1074
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Pidän tänään saikkua.
1075
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
En pysty siihen yksin.
1076
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!
1077
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.
1078
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!
1079
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Yritit tappaa minut.
1080
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- En.
- Miksi?
1081
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
Miksi?
1082
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
Miksi teit sen?
1083
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
Miksi?
1084
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
Miksi sinun piti tulla?
1085
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Kerron Bradleylle kaiken.
- Et.
1086
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Olet tappaja.
- Enpäs.
1087
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- Olet!
- En!
1088
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
Helvetti!
1089
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
Missä olet ollut?
1090
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
En missään.
1091
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
Pidätkö tänäänkin saikkua?
1092
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
Mitä nyt?
1093
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Tiedät, mistä on kyse.
1094
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
Itse asiassa en tiedä.
1095
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
Et vai?
1096
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Itse asiassa en.
1097
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Tapoitko hänet?
1098
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Kenet?
1099
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Hänen jalkansa lipesi.
1100
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Olin tuomassa häntä luoksesi ja...
1101
01:30:56,869 --> 01:30:57,786
Mikset kertonut?
1102
01:30:57,870 --> 01:31:00,372
- Koska se näytti pahalta.
- Mikset kertonut?
1103
01:31:00,455 --> 01:31:01,582
Et olisi uskonut.
1104
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
Et olisi uskonut.
1105
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
Totta, en uskokaan.
1106
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
En usko sinua.
1107
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Se oli onnettomuus.
1108
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
Voin vaikka vannoa.
1109
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
Niin kuin oman miehesi kuolema?
1110
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Helvetin kusiaivo!
1111
01:33:11,586 --> 01:33:13,755
Mitä helvettiä?
1112
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Haista vittu, Bradley!
1113
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Minne katosit?
1114
01:35:21,258 --> 01:35:22,884
Hei. Hei!
1115
01:35:25,345 --> 01:35:26,304
Hei!
1116
01:35:28,598 --> 01:35:29,683
Hei!
1117
01:35:40,944 --> 01:35:41,987
Hei!
1118
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
Mitä helvettiä?
1119
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
Onko mitään sivistyneempää kuin jääkaappi?
1120
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
Sen Massaman-curryn
vuoksi voisi vaikka kuolla.
1121
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
Etsitkö veistä?
1122
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
Hävitin ne kaikki.
1123
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
Paitsi yhden.
1124
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
Hei, kamu.
1125
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
Kerrohan, Bradley.
1126
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
Miten veitsi voi ajautua rannalle?
1127
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
Olet välillä ihan pelle.
1128
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Minne sinä menet? Minne sinä menet?
1129
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Siinähän sinä.
1130
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
Eikö ole kiva paikka?
1131
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
Jonkun pörssimiljardöörin omistuksessa.
1132
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
Ensimmäisenä suljin turvajärjestelmän.
1133
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
Tyyppi ei edes huomannut.
1134
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
Minun pitää tunnustaa sinulle jotain,
vaikka tuntuu pahalta.
1135
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Valitan, mutta...
1136
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
meidät olisi voitu pelastaa ajat sitten.
1137
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
Mutten ollut valmis lähtemään vielä.
1138
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Tarvitsin vähän enemmän aikaa.
1139
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
Huoltomiesten lähdettyä
1140
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
murtauduin sisään.
1141
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
Se oli helppoa.
1142
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
Ja sitten me olimme jälleen kahdestaan.
1143
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
Se oli täydellistä.
1144
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Mitä helvettiä?
1145
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
Minä ja uusi tipuseni.
1146
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
Hetken aikaa.
1147
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
Asiat vain tapahtuivat.
1148
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
En suunnitellut sitä.
1149
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Voin vaikka vannoa.
1150
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
En halunnut tällaista.
1151
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
Linda!
1152
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Hyvä! Pystyt siihen! Minä autan!
1153
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Zuri! Nostan sinut! Pystyt siihen!
1154
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Vedän sinut ylös!
1155
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!
1156
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
Bradley?
1157
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
Etkö ihmettele yhtään,
miksi vain me kaksi selviydyimme?
1158
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Ehkä se oli kirjoitettu tähtiin.
1159
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Ikävää, että tämän piti mennä näin.
1160
01:40:18,430 --> 01:40:21,516
- Kaikki olisi voinut olla tosi hyvin.
- Odota.
1161
01:40:21,599 --> 01:40:26,146
Olit oikeassa. Olin täysi paskiainen.
1162
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Kamala ihminen.
1163
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
Olin...
1164
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
Olin ihan hirviö. Todellakin.
1165
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
Olin hirviö!
1166
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Se, miten kohtelin kaikkia.
1167
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Olen nyt aivan rikki.
1168
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Sinä mursit minut.
1169
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
Olen muuttunut.
1170
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Ihan oikeasti. Tunnen sen.
1171
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Sinun takiasi. Koska minä...
1172
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda...
1173
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
Olet uskomattomin tapaamani ihminen.
1174
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Pidit huolta minusta.
1175
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
Yritin.
1176
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Pidit. Ja opetit minua.
1177
01:41:26,623 --> 01:41:29,167
Kukaan ei ole ikinä
vaivautunut opettamaan.
1178
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Pelastit minut.
1179
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
Tunsin saavani sinulta rakkautta,
jollaista en ole
1180
01:41:46,684 --> 01:41:48,645
saanut keneltäkään muulta.
1181
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Uskon, että saamme tämän toimimaan.
1182
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
Mitä?
1183
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Täällä.
1184
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
Etkä usko.
1185
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Olit oikeassa. Voimme jäädä.
1186
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Todistit itse, että voimme selviytyä.
1187
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
Meillä on kaikki, mitä tarvitaan.
1188
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Niin.
1189
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Sitähän minä olen sanonut.
1190
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Tiedän.
1191
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Ulkomaailma ei tarjoa meille mitään.
1192
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Tahdon olla onnellinen.
1193
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Sinun kanssasi, täällä.
1194
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Vain me, sinä ja minä.
1195
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Tajuan sen nyt.
1196
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
Oikeasti onnellisia?
1197
01:42:46,077 --> 01:42:49,122
- Ei mitään teeskentelyä?
- Ei vähääkään.
1198
01:42:50,748 --> 01:42:52,208
Haluatko palata entiseen?
1199
01:42:52,292 --> 01:42:53,543
En helvetissä.
1200
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
Mihin muka palattaisiin?
1201
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- Ei mihinkään.
- Ei mihinkään.
1202
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Jäädään tänne, sinä ja minä, lopullisesti.
1203
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Se kuulostaa...
1204
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
...satumaiselta.
1205
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Rakastan sinua kamalasti.
1206
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
Miksi teit siitä niin vaikeaa?
1207
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Koska olen idiootti.
1208
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Anteeksi, että tongin silmääsi.
1209
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Ja että puukotin sinua.
1210
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
Niinpä teit. Niin tosiaan teit.
1211
01:43:44,427 --> 01:43:47,055
- Luoja, että rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.
1212
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
Ei!
1213
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Hyvästi, hullu kirjanpitäjäakka.
1214
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
Ei.
1215
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
Ei!
1216
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Helvetti!
1217
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Strategia- ja suunnitteluosastolta.
1218
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Polly Perera raportoi
julkkisten kutsukisoista.
1219
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Vieressäni on tosimaailman selviytyjä,
1220
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.
1221
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Sinulla taitaa peli kulkea.
1222
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Kiitos. Rakastan golfia.
1223
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Maailma rakastui sinuun vuosi sitten,
1224
01:45:01,212 --> 01:45:06,384
kun sinut löydettiin mereltä lautalla
lento-onnettomuuden ainoana eloonjääneenä.
1225
01:45:06,467 --> 01:45:07,719
Miten onnistuit siinä?
1226
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
Se ei ollut helppoa.
1227
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Mutta menehtyneiden kollegojen muisto
1228
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
auttoi jaksamaan eteenpäin.
1229
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
Menestyskirjastasi tehdään elokuva.
1230
01:45:24,360 --> 01:45:26,487
- Mitä seuraavaksi?
- Ihan uskomatonta.
1231
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Seuraavaksi.
1232
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
Kirjoitan itseapukirjaa.
1233
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Koska haluan painottaa ihmisille,
1234
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
että apua ei ole tulossa.
1235
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
Joten parasta vain pelastaa itsensä.
1236
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
Käännös: Marko Hartama