1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}SI CREES QUE PUEDES,
YA ESTÁS A MEDIO CAMINO.
4
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
EL OPTIMISMO ES LA FE
QUE CONDUCE AL LOGRO.
5
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.
6
00:01:01,353 --> 00:01:02,688
Tierra a Linda.
7
00:01:08,152 --> 00:01:09,528
¿Sigues con el informe?
8
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Lo acabé la semana pasada.
9
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Ahora estoy con las proyecciones
del mes que viene.
10
00:01:14,742 --> 00:01:16,035
¿Están las cifras del año pasado?
11
00:01:16,118 --> 00:01:17,661
Indexadas y relacionadas con las
12
00:01:17,703 --> 00:01:19,872
estimaciones trimestrales
del año que viene.
13
00:01:21,332 --> 00:01:22,166
Eres increíble.
14
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
No se me dan bien estas cosas.
15
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Bien. Están esperando.
16
00:01:27,838 --> 00:01:30,216
¡Al ataque! Te sigo.
17
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Han reducido el grupo.
18
00:01:34,136 --> 00:01:36,347
Yo solo voy a dejárselo.
19
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Yo he recopilado los datos.
20
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Querían que estuviese
por si tenían preguntas.
21
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Preguntas. Ya, no sé.
22
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Ya sabes cómo están las cosas
por aquí últimamente, Linda,
23
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
todo está en el aire.
24
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Ya.
25
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
Tranquila.
Sabrán quién se lo ha currado.
26
00:01:59,245 --> 00:02:01,080
Tu nombre está aquí mismo.
27
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
Vale.
28
00:02:05,334 --> 00:02:06,836
- Bien.
- Gracias.
29
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Buena suerte.
30
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Bueno...
31
00:02:13,425 --> 00:02:17,763
el ascensor al éxito
vuelve a estar averiado, ¿no?
32
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
¿Qué?
33
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
Solo digo que hay que seguir
cogiendo las escaleras.
34
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
E ir paso a paso.
35
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- ¡Chase!
- Hola, ¿qué hay?
36
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
¿Qué tal?
37
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Algunos vamos a Milly and Al's después.
38
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Me apunto.
39
00:02:36,824 --> 00:02:40,744
Milly and...
Es el mejor karaoke de la ciudad.
40
00:02:40,828 --> 00:02:42,371
- Sí.
- Me vendría bien cantar
41
00:02:42,454 --> 00:02:43,914
y tomar una copa hoy.
42
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Siempre canto "One Way Or Another".
43
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
- ¿Es...?
- ¿No?
44
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- No.
- ¿Blondie?
45
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
¿Debbie Harry? Jo, tío.
46
00:02:53,966 --> 00:02:54,967
- Vale.
- Vale.
47
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
Voy a por ti, a por ti.
48
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Búscala en Google.
49
00:03:00,139 --> 00:03:01,724
¿Tú tienes una favorita?
50
00:03:23,203 --> 00:03:26,040
Aquí está el informe que he preparado.
51
00:03:26,498 --> 00:03:28,751
He invertido muchas horas de sueño
elaborándolo.
52
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Pero los currantes tienen que currar, ¿no?
53
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
{\an8}Fíjate. Después de tanto trabajo,
ni siquiera pude ir a la reunión.
54
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
{\an8}SEND HELP (ENVIAD AYUDA)
55
00:03:46,644 --> 00:03:49,396
{\an8}Te lo juro, Gordi,
a veces...
56
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Sí, sigo sentada donde los auxiliares.
57
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Pero todo va a cambiar mañana.
58
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Cuando Bradley...
59
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
el señor Preston,
sustituya oficialmente a su padre.
60
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
Sí. Su padre dijo, delante de él,
61
00:04:04,203 --> 00:04:06,705
que yo sería la siguiente vicepresidenta.
62
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Así que sabe lo que aporto a la empresa.
63
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Además es guapo,
soltero, encantador y todo lo demás.
64
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Ya te conté cómo tonteó conmigo
en la fiesta de Navidad.
65
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Pero...
66
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
Esa no es la cuestión.
67
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Solo tenemos que pensar
68
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
en el nuevo despacho, el nuevo cargo...
69
00:04:33,399 --> 00:04:35,109
quizá en un piso más grande.
70
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Vamos a echar a volar un poquito.
71
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
Esto no se ha acabado.
72
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
{\an8}Lo mejor está por llegar.
73
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
{\an8}Exactamente.
74
00:04:53,627 --> 00:04:54,878
Nos lo merecemos.
75
00:05:01,593 --> 00:05:02,845
Tú te lo mereces.
76
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
{\an8}Dale. Vamos.
77
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Nos lo merecemos.
78
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
Ya empieza. A ver.
79
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
SUPERVIVIENTES 47
SOBRESALIR, SOBREVIVIR, SUPERAR
80
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
¿Quién demostrará que puede sobresalir...
81
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
{\an8}- sobrevivir y superar.
- ...a todos los demás?
82
00:05:36,086 --> 00:05:37,838
{\an8}Esto es Supervivientes.
83
00:05:40,591 --> 00:05:43,552
Si echan a Kishan, te juro que me da algo.
84
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Eso mismo creo yo.
85
00:05:57,941 --> 00:05:59,902
Señoras y señores, ¿me prestáis atención?
86
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Os presento a vuestro nuevo presidente:
Bradley Preston.
87
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Marshall, Informática.
88
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
Estoy deseando trabajar contigo.
89
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
- Sonia, Ventas.
- Encantada, señor Preston.
90
00:06:15,167 --> 00:06:17,127
Y por último, Sierra, Marketing.
91
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
Está bien, sentaos.
92
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
Todos a trabajar.
93
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
Tengo asuntos que ver contigo.
94
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- Claro.
- En cuanto podamos...
95
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
- ¡Señor Preston!
- ¡Hola!
96
00:06:26,595 --> 00:06:28,138
Llámame Bradley. Encantado.
97
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle.
Hablamos en la fiesta de Navidad.
98
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Es verdad. Sí. Claro.
99
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Sí, me alegro de verte.
100
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
Igualmente.
Siento mucho lo de su padre.
101
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Te lo agradezco.
- Era un hombre admirable.
102
00:06:44,363 --> 00:06:45,280
Me apoyó y enseñó.
103
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
Sí. A mí también.
104
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Me hace mucha ilusión la oportunidad
de ayudarle a poner en marcha
105
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
su visión estratégica y llevar la empresa
a una nueva era de...
106
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Una era de éxito.
107
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Exacto.
108
00:07:02,256 --> 00:07:04,758
Espero conseguirlo.
Habrá que trabajar duro.
109
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
El listón está alto.
110
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Necesitaré ayuda.
111
00:07:10,472 --> 00:07:13,433
Yo ya tengo los zapatos perfectos
para ese camino.
112
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
¿Cómo?
113
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Los llamo mis Liddlemulas.
114
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Los tengo desde hace siglos.
Tienen muchos kilómetros.
115
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Cargarán con todo lo que les eche.
116
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
- Ya. Tengo que trabajar.
- Vale.
117
00:07:26,071 --> 00:07:27,030
Vale.
118
00:07:27,114 --> 00:07:28,490
¡Madre mía, sus zapatos!
119
00:07:28,574 --> 00:07:31,326
Qué elegancia.
120
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Pero no pise charcos, ¿vale?
121
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Perdón, no te he oído.
122
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
No pise charcos.
123
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
- Intentaré evitarlo.
- Bien.
124
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Muy bien. A trabajar.
125
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Caballeros. Vamos a poner orden.
126
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, hola.
No me pases llamadas.
127
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Ha ido bien.
128
00:07:55,225 --> 00:07:58,478
¿Quieres seguir las recomendaciones
de la consultoría?
129
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Tiene gracia, ¿no?
Una consultoría que contrata a otra.
130
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué?
131
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Esto.
132
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
No lo sé.
133
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Huélelo.
- No.
134
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Sí.
- No.
135
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
Sí.
136
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Huélelo.
137
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Atún.
138
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Atún.
139
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
Es esa mujer asquerosa.
140
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
La de los zapatos ortopédicos rebajados.
141
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle.
Tu padre le prometió un ascenso.
142
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- De manager a vicepresidente.
- ¿Sí?
143
00:08:41,355 --> 00:08:43,232
Una gran mejora de puesto y de salario.
144
00:08:43,523 --> 00:08:44,691
- Ya.
- Lo espera.
145
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
Bueno, ese puesto es para Donovan.
146
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Tu padre confiaba en ella.
Es muy trabajadora.
147
00:08:50,822 --> 00:08:52,241
Yo se lo daría todo a ella.
148
00:08:52,324 --> 00:08:53,659
¿Crees que me importa una mierda?
149
00:08:53,742 --> 00:08:55,285
No lo parece, ¿verdad?
150
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Mi padre ya no está.
Será para Donovan.
151
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Ya se lo he dicho. Y trasládala.
152
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
A una sucursal, quizá.
153
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Lejos. Me pone enfermo.
154
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
Tenemos lo de Bangkok.
155
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
Y no hemos empezado
con el Apéndice D.
156
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan se ahogará sin ayuda.
157
00:09:14,304 --> 00:09:15,681
No saldrá adelante sin ella.
158
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
¡Vale! Está bien.
159
00:09:18,141 --> 00:09:19,142
Que vaya.
160
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Que ponga a Don-O al día
y luego la largamos.
161
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Espera, mira qué gracioso.
162
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Un pequeño meneo...
163
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Muy bien.
164
00:09:42,916 --> 00:09:43,834
A trabajar.
165
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Muy bien, a trabajar.
166
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Parecen muy amigos.
167
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
Sí, lo han ascendido a vicepresidente.
168
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Perdona. ¿Cómo?
169
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
Estoy escribiendo el correo a todo el
mundo para anunciarlo.
170
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Dime que es una broma.
171
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Acabo de mirar su perfil en LinkedIn.
172
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Estuvieron en la misma fraternidad.
173
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
Y juegan al golf juntos, así que...
174
00:10:31,298 --> 00:10:32,507
Linda, ¿qué haces?
175
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Mi última pregunta es:
¿Hasta dónde
176
00:10:35,761 --> 00:10:37,888
estarías dispuesta a llegar por mí?
177
00:10:38,722 --> 00:10:39,765
¿Sí?
178
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
Señor Preston.
179
00:10:41,141 --> 00:10:41,975
Estoy reunido.
180
00:10:42,309 --> 00:10:44,227
Lo siento.
Solo será un momento.
181
00:10:45,020 --> 00:10:46,355
- Bueno...
- Por favor.
182
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
Por favor.
183
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
Está bien.
184
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
Te llamaremos.
185
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
Gracias por venir.
186
00:10:56,448 --> 00:10:57,449
Lo siento.
187
00:10:59,451 --> 00:11:00,660
Siento haber entrado así.
188
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
No, política de puertas abiertas.
¿Qué pasa?
189
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Acabo de enterarme de lo del puesto...
190
00:11:05,749 --> 00:11:07,501
Te molesta que no te dé el ascenso.
191
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Pues sí.
192
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Ya. Vale.
193
00:11:11,046 --> 00:11:12,381
Con todo el respeto...
194
00:11:14,132 --> 00:11:15,967
Donovan lleva seis meses aquí,
195
00:11:16,051 --> 00:11:18,553
mientras que yo llevo siete años.
196
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Lo entiendo.
197
00:11:21,181 --> 00:11:24,059
Hablemos. Pasa, cierra la puerta.
198
00:11:24,726 --> 00:11:26,019
Hablemos del tema.
199
00:11:33,568 --> 00:11:34,820
Por favor, siéntate.
200
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Seré sincero contigo.
Si no te importa.
201
00:11:45,288 --> 00:11:47,666
Sé que se te dan genial los números.
202
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
Eres un cerebrito.
203
00:11:50,335 --> 00:11:51,711
- ¿No?
- Se me dan bien, sí.
204
00:11:51,795 --> 00:11:54,131
He repasado tu trabajo cuidadosamente,
205
00:11:54,214 --> 00:11:57,300
y es impresionante.
Eso es lo positivo.
206
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Gracias.
207
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Pero no...
208
00:12:01,471 --> 00:12:06,226
creo que estés preparada
para un puesto ejecutivo todavía.
209
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
¿Por qué?
210
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Creo que para vicepresidente
necesito a alguien más sociable.
211
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
Alguien a mi lado que caiga bien,
212
00:12:21,450 --> 00:12:22,868
que encandile a todos.
213
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
Que sepa hacer tratos.
214
00:12:25,162 --> 00:12:26,538
Que juegue al golf.
215
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
¿Tiene sentido?
216
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
¿Me toma el pelo?
217
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
No.
218
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Aquí. En los...
219
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
Tienes un poco de... Ahí.
220
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Ya está.
221
00:12:40,218 --> 00:12:41,720
Es justo a lo que me refiero.
222
00:12:44,848 --> 00:12:46,183
Sí.
223
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
No creo que seas la persona adecuada,
224
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
sinceramente.
225
00:12:52,564 --> 00:12:54,941
Pero debo decir que verte entrar así,
226
00:12:55,775 --> 00:12:58,403
no me lo esperaba de ti.
Le has echado huevos.
227
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Sí.
228
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Mira, tengo una idea.
229
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Esto es lo que voy a hacer.
230
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Sabes que tenemos la fusión
de Bangkok muy pronto, ¿no?
231
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Sí.
232
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Pues...
233
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
te quiero en ese avión.
234
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Quedan flecos pendientes
en el Apéndice D.
235
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Lo intentas, lo resuelves.
Demuéstrame que me equivoco.
236
00:13:26,014 --> 00:13:26,932
Me parece justo.
237
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
- Va a...
- Genial.
238
00:13:29,684 --> 00:13:31,186
Me alegra haber hablado contigo.
239
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
- Anda, hola.
- Hola.
240
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Hola, sexi.
241
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
¿Interrumpo algo?
242
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
No, ya habíamos acabado.
Hola, guapa.
243
00:13:43,740 --> 00:13:45,575
- Madre mía, qué vestido.
- Gracias.
244
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Linda, esta es mi prometida, Zuri.
245
00:13:49,663 --> 00:13:50,997
Encantada.
246
00:13:53,542 --> 00:13:54,876
Feliz prometida.
247
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
Sí. Lo soy. ¿Gracias?
248
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda es una de las más brillantes.
249
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Gracias por pasar.
250
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Encantada.
- Sí.
251
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Linda, un segundo.
252
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Se me había olvidado.
He recibido alguna queja sobre ti.
253
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- ¿Queja?
- Sí.
254
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
"Potente olor", creo que decían.
255
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
¿Atún? ¿Te suena? En la mesa.
256
00:14:18,275 --> 00:14:19,442
Política de empresa.
257
00:14:19,943 --> 00:14:21,278
Se come en la sala.
258
00:14:22,112 --> 00:14:24,114
Aquí la gente trabaja concentrada.
259
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
Los olores pueden distraerlos.
260
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
¿Lo entiendes?
261
00:14:30,495 --> 00:14:31,496
Entendido.
262
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
- Qué mal.
- ¿Verdad?
263
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
No llores.
264
00:14:50,473 --> 00:14:51,600
No.
265
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Linda. Escúchame.
266
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
Tú puedes.
267
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Porque eres suficiente.
268
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
Tal y como eres.
269
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Eres suficiente tal y como eres.
270
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Su puta madre.
271
00:15:31,306 --> 00:15:32,724
Buenos días, señores.
272
00:15:35,602 --> 00:15:36,436
Bien...
273
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
¿Quién más tiene ganas de volar alto?
274
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Yo sí.
275
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
Señor Preston.
Estuve mirando el Apéndice D anoche.
276
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
He encontrado un vacío legal
que lo resuelve todo.
277
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
Me encantaría contárselo en el vuelo.
278
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
¿Qué?
279
00:15:55,705 --> 00:15:57,666
Vamos, chicos. Pollas al aire.
280
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Relájate, Linda.
281
00:16:01,086 --> 00:16:02,712
Trabajas demasiado.
282
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Ya veréis el Club de Golf Siam.
283
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
Ese hoyo 18.
284
00:16:20,772 --> 00:16:23,483
Sube y curva a la izquierda.
A este le va a encantar.
285
00:16:24,984 --> 00:16:26,736
Yo tengo algo para ti
286
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
que te va a encantar.
287
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Aquí está.
288
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}PRUEBA DE CASTING
LINDA LIDDLE
289
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
¿Qué coño es esto?
290
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
- Hostia.
- Soy Linda Liddle.
291
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}No me jodas.
292
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
{\an8}- ¡Quiero ser la próxima...
- ¿Es ella?
293
00:16:54,556 --> 00:16:57,058
- ...superviviente!
- Qué fuerte.
294
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
Me encanta leer.
295
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
¡Pero también me chifla la naturaleza!
296
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Domino las técnicas de supervivencia.
297
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
LA FUSIÓN PUEDE SEGUIR ADELANTE.
298
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
- Hay tres formas de hacer fuego.
- No jodas.
299
00:17:18,455 --> 00:17:20,206
Y yo conozco las tres.
300
00:17:25,962 --> 00:17:27,756
Trabajo en Estrategia y Planificación,
301
00:17:27,839 --> 00:17:31,301
así que siempre iré
al menos diez pasos por delante.
302
00:17:33,470 --> 00:17:34,763
Si la cosa se pone fea,
303
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
yo me pongo fiera.
304
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
¿Qué hace?
305
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
Linda lo peta.
306
00:17:40,685 --> 00:17:42,812
No solo me sobra confianza,
307
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
también soy graciosa.
308
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
Y caigo bien a la gente
porque siempre soy positiva.
309
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
Sí. Ahí está mi vicepresidenta.
310
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
Sobresalir...
311
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
¿GUARDAR LOS CAMBIOS?
312
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
Sobrevivir...
313
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
Superar...
314
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
NO GUARDAR
315
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
¿Qué me dices, Jeff?
316
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
¿Valgo para Supervivientes?
317
00:18:08,630 --> 00:18:09,589
Te daré una pista.
318
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
¿Qué coño ha sido eso?
319
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Señoras y señores,
recojan sus bandejas y siéntense.
320
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Abróchense los cinturones.
321
00:18:26,022 --> 00:18:27,023
Sí, señores,
322
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
sentaos...
323
00:18:28,399 --> 00:18:29,359
si sois unos putos blandos.
324
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Sois unos...
325
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
Chase, ¡aparta!
326
00:18:47,669 --> 00:18:49,838
Padre nuestro, santificado sea tu nombre,
327
00:18:49,921 --> 00:18:52,048
hágase tu voluntad...¡ay Dios!
Danos el pan nuestro
328
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
y perdona...
¡Ay Dios! Nuestros pecados.
329
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
¡Ay Dios, no! ¡Dios mío!
330
00:19:01,057 --> 00:19:02,725
¡Ayúdame!
331
00:19:02,809 --> 00:19:04,477
¡Aguanta! ¡Coge!
332
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
¡Trae! Dame la...
333
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- ¡Dame tu asiento!
- ¿Qué?
334
00:19:08,815 --> 00:19:09,899
¡Que me des tu asiento!
335
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
¡Ayúdame! ¡Bradley!
336
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
¡Suéltame, cojones!
337
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
¡Suéltame!
338
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
¡Suéltame!
339
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
¡No me sueltes!
340
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
- ¡No me sueltes!
- Por favor.
341
00:19:31,004 --> 00:19:31,838
¡Dame tu asiento!
342
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
¡Linda!
343
00:19:54,569 --> 00:19:56,696
¡Haz algo!
344
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
¡Linda!
345
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
No.
346
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Eh.
347
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
¿Estás...?
348
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Tenías que ser tú.
349
00:23:55,518 --> 00:23:56,352
Joder.
350
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Sí.
351
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
A ver.
352
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Anda...
353
00:26:37,930 --> 00:26:39,724
Mira quién ha resucitado.
354
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Toma.
355
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
Bien.
356
00:27:02,371 --> 00:27:03,414
¿Alguien más?
357
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
¿Queda alguien más?
358
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
¿Don-O?
359
00:27:19,889 --> 00:27:20,806
¿Cuánto tiempo?
360
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
¿Llevas inconsciente?
361
00:27:23,434 --> 00:27:24,852
Un día y medio.
362
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Me has dado un buen susto.
363
00:27:29,899 --> 00:27:31,776
Pero ahora tienes mejor cara.
364
00:27:35,863 --> 00:27:36,989
Te traigo más.
365
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Oye.
366
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Gracias.
367
00:27:51,337 --> 00:27:52,254
¡Sí!
368
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
Vamos.
369
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
¡Vamos!
370
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
¡Sí!
371
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
Vale.
372
00:28:32,753 --> 00:28:33,587
¡Sí!
373
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
A ver.
374
00:28:48,769 --> 00:28:50,104
Algo nutritivo.
375
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Quema.
376
00:28:55,526 --> 00:28:56,444
Toma.
377
00:28:56,527 --> 00:28:57,361
No.
378
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
- Sí.
- No pienso comer eso.
379
00:28:59,071 --> 00:29:00,739
Tienes que recuperar fuerzas.
380
00:29:00,823 --> 00:29:02,533
Es la única forma.
381
00:29:02,616 --> 00:29:03,909
Un mordisquito.
382
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
Uno de nada.
383
00:29:07,079 --> 00:29:07,913
Vamos.
384
00:29:18,466 --> 00:29:19,341
Traga.
385
00:30:15,523 --> 00:30:16,774
¡He encontrado un caracol!
386
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
¡Un caracol!
387
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
¡Tengo el caracol!
388
00:30:25,824 --> 00:30:27,076
Tengo el caracol.
389
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
Tengo un caracol.
390
00:30:30,454 --> 00:30:33,165
La gente la llama "caracola",
pero es un caracol.
391
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
Una variedad de caracol marino.
392
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Va a estar riquísimo.
393
00:30:39,838 --> 00:30:41,757
Voy a abrirlo y a cocinarlo.
394
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
¿Cuándo crees que nos iremos?
395
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
No lo sé.
396
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Tienen que localizar
el lugar del accidente.
397
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Y luego buscar supervivientes.
398
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Estamos en algún punto
del golfo de Tailandia.
399
00:31:08,492 --> 00:31:10,411
No sé cuánto habremos ido a la deriva.
400
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Por aquí hay muchas islitas.
401
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
¿Has probado a hacer
402
00:31:16,208 --> 00:31:17,751
una señal de socorro?
403
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
¿Cómo?
404
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Una señal de socorro.
405
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Ya sabes.
406
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Con palitos de bambú, que ponga
"help" o "ayuda".
407
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
¿Algo así?
408
00:31:30,723 --> 00:31:31,974
O un fuego más grande.
409
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Que haga mucho humo.
410
00:31:35,060 --> 00:31:35,894
Eso valdría.
411
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Lo siento, eso no estaba
entre mis prioridades.
412
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
Estaba intentando mantenernos vivos.
413
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Comida, agua, refugio.
414
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Ya, claro.
415
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
¿No habrá un GPS
o equipamiento del avión
416
00:31:52,995 --> 00:31:53,996
en la orilla?
417
00:31:54,079 --> 00:31:55,664
¿Has buscado algo de eso?
418
00:31:55,748 --> 00:31:57,291
- Céntrate en eso.
- Eso no...
419
00:31:57,374 --> 00:31:58,709
En sacarnos de aquí,
420
00:31:59,043 --> 00:32:03,130
no en ser la perfecta
ama de casa.
421
00:32:05,341 --> 00:32:07,885
Sabes que habrías muerto ahí fuera...
422
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
tú solo en la orilla. ¿Lo sabes?
423
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Sí.
424
00:32:16,393 --> 00:32:18,604
¿Cómo te habría hecho quedar a ti?
425
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
¿A qué te refieres?
426
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Sabes a lo que me refiero.
427
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Joder, tengo que...
428
00:32:29,114 --> 00:32:29,990
- ¿Qué?
- ¡Joder!
429
00:32:30,074 --> 00:32:31,116
¿Qué has hecho?
430
00:32:31,867 --> 00:32:33,243
- ¿Quieres levantarte?
- Sí.
431
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
Tranquilo, no está rota.
432
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Te ayudo.
- No hace falta.
433
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
- Ven aquí.
- No.
434
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Deja que te ayude.
- ¡No me toques, por favor!
435
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
¿Vale?
436
00:32:40,959 --> 00:32:45,422
Tienes manos muy suaves, de bebé.
Como recién salidas de fábrica.
437
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
¿Esto te parece gracioso?
438
00:32:47,466 --> 00:32:48,842
¿Esta situación?
439
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Y ten cuidado con cómo me hablas.
440
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
Trabajas para mí.
441
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
¿Qué me acabas de decir?
442
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Ya me has oído.
443
00:33:02,022 --> 00:33:03,190
¿Tienes algún problema?
444
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
- No te me eches encima.
- Perdón.
445
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
Vale. Mejor.
446
00:33:19,957 --> 00:33:21,583
Apestan.
447
00:33:23,293 --> 00:33:24,920
Llévate tus mulas asquerosas.
448
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
¿Adónde vas?
449
00:33:29,675 --> 00:33:30,551
Venga ya.
450
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
No, lo del caracol, no.
451
00:33:34,680 --> 00:33:36,056
¡No!
452
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Oye.
453
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Espera, me moriré de hambre.
454
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Vale.
455
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
Vale.
456
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Esto no vale.
457
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Puedo seguir así todo el día.
458
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
Tengo tiempo de sobra.
No voy a ninguna parte.
459
00:34:07,921 --> 00:34:09,131
No voy a ninguna parte.
460
00:34:25,564 --> 00:34:27,733
¡No me ha dejado agua!
461
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
¡Linda!
462
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Ya no estamos en la oficina, Bradley.
463
00:35:54,027 --> 00:35:54,945
¿De acuerdo?
464
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Ahí estás.
465
00:36:00,576 --> 00:36:02,494
Me daba miedo que no volvieras.
466
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
He encontrado un rastro.
Creo que de un jabalí.
467
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
¿Un jabalí?
¿Un cerdo peligroso?
468
00:36:08,125 --> 00:36:09,251
Podría salvarnos.
469
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Quizá pasen un par de días
antes de que llegue un barco.
470
00:36:13,755 --> 00:36:14,631
¿Qué es eso? ¿Qué haces?
471
00:36:14,715 --> 00:36:16,592
Puede que una semana.
472
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
Necesitamos comida más nutritiva.
473
00:36:19,386 --> 00:36:20,846
¿Vas a cazar un jabalí?
474
00:36:22,014 --> 00:36:23,557
¿Linda de Contabilidad?
475
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Estrategia y Planificación, en realidad.
476
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Lo que sea.
477
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Vamos a ver.
¿Tú no deberías saberlo?
478
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
¿Después de revisar mi
"impresionante trabajo"?
479
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
¿No era eso?
480
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Antes de pasar de mí
para el ascenso.
481
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
Oye, a veces ser el jefe implica
tomar decisiones difíciles.
482
00:36:50,042 --> 00:36:50,876
Lo tienes que entender.
483
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
Ahórratelo.
484
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
¿Dónde te has metido, cerdito?
485
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Vale, vale.
486
00:39:43,340 --> 00:39:44,633
¿Has cazado alguna vez?
487
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Creo que me gusta.
488
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
Es la mejor carne
que he comido en mi vida.
489
00:40:05,904 --> 00:40:06,988
Está increíble.
490
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
¿Qué?
491
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Estaba pensando...
492
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
que mientras tú estabas
aquí plantadito...
493
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
yo he traído el pan a casa.
494
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Es verdad.
495
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Bueno no el pan exactamente. El bacon.
496
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Has gruñido.
497
00:40:58,999 --> 00:41:00,625
¿Quién es el bacon ahora?
498
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
¡Ayud...!
499
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Aún no.
500
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Hola.
501
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Hola.
502
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
¿Qué me he perdido?
503
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Poca cosa.
504
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
¿Dónde has estado?
505
00:43:13,008 --> 00:43:14,217
Explorando.
506
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
Encontré otra fuente de agua.
507
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Genial.
508
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
¿Traes un café helado?
509
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Más limpia.
Está riquísima. Pruébala.
510
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
Me encanta tu mochila.
¿La has hecho hoy?
511
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
¡Sí! ¿Qué te parece?
512
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
¿A que es mona?
513
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Monísima.
514
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Vale, ¿qué te pasa?
515
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
¿Tú qué crees que me pasa?
516
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
¿Cuánto llevamos aquí, dos semanas?
517
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
¿Cómo no nos han encontrado?
518
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
No lo sé.
519
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Seguro que nos encuentran pronto.
520
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Pero ¿sabes qué es
lo más importante para sobrevivir?
521
00:43:56,676 --> 00:43:58,553
Lo primero y principal.
522
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
La actitud positiva.
523
00:44:01,139 --> 00:44:02,640
¿Estás de coña?
524
00:44:03,266 --> 00:44:05,101
Hay que hacer algo, ¿vale?
525
00:44:05,185 --> 00:44:07,020
Estoy hasta los huevos de esto.
526
00:44:07,103 --> 00:44:08,605
Tenemos que hacer algo.
527
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
Construir una balsa o algo.
528
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- ¿Una qué?
- Sí.
529
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
Vi una entrevista a un tío
superviviente de un naufragio.
530
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Decía que había hecho tres cosas.
531
00:44:16,488 --> 00:44:19,657
Ahorró comida, agua
e hizo que lo encontraran.
532
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
Tenemos que ir donde haya barcos.
533
00:44:22,202 --> 00:44:25,205
Hay que encontrar rutas.
Que nos vean.
534
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Construir una balsa.
535
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
No me parece buena idea.
536
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Una balsa sería...
537
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Vale, supongo que es una opción,
pero sería el último recurso.
538
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
No.
539
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
Tenemos que seguir como estamos.
540
00:44:40,595 --> 00:44:41,888
Sin cambiar el rumbo.
541
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Además, dime la verdad.
¿Tan mal estás?
542
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
Tenemos comida, agua, compañía.
543
00:44:51,689 --> 00:44:55,735
Linda, sin ofender, pero este es el último
sitio de la Tierra en el que quiero estar.
544
00:45:00,281 --> 00:45:01,449
Au.
545
00:45:02,659 --> 00:45:04,160
¿No he cuidado bien de ti?
546
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
¿Que si has cuidado de mí?
547
00:45:06,246 --> 00:45:07,622
¿Me has visto la cara?
548
00:45:08,456 --> 00:45:10,500
¿Crees que mi piel se recuperará de esto?
549
00:45:11,876 --> 00:45:14,504
¡Mírate! Estás fantástico.
550
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Esto se ha convertido en tu vida. Sí.
551
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Espera. ¿Qué haces?
552
00:45:21,678 --> 00:45:22,512
Largarme de aquí.
553
00:45:22,595 --> 00:45:24,389
Aún no puedes apoyar todo el peso.
554
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
¡No me digas lo que tengo que hacer!
¿Qué te parece?
555
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
¿Sabes? Te crees muy lista.
556
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
Pero, ¿con quién te crees que hablas?
557
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
El CEO de una empresa multimillonaria.
558
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
Eso es.
559
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Una empresa que creó tu padre.
560
00:45:43,158 --> 00:45:44,617
Que en paz descanse.
561
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
¿Sabes qué?
562
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Esto se acabó.
563
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Sí, estás despedida.
564
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
¿Tú crees?
565
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Sí.
- ¡Qué pena!
566
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- ¿Adónde vas?
- ¡Adonde me de la gana!
567
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Haré mi propio campamento.
568
00:46:03,011 --> 00:46:04,095
No es tan difícil.
569
00:46:04,179 --> 00:46:06,848
Solo necesito unas hojas
y unos putos palos.
570
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Te he visto hacerlo.
571
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Pues muy buena suerte.
572
00:46:12,353 --> 00:46:15,023
Ya te diré dónde puedes mandarme
el finiquito.
573
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
¡Segundo cocotero a la izquierda!
574
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
Esta roca está bien.
575
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Un buen árbol.
576
00:46:24,365 --> 00:46:25,575
Una buena base.
577
00:46:28,286 --> 00:46:29,704
Esta será mi casa.
578
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
¡Así se hace!
579
00:48:16,060 --> 00:48:16,936
¡Buenos días!
580
00:48:17,895 --> 00:48:19,105
Hola.
581
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
¿"Hepl"?
582
00:49:32,887 --> 00:49:33,930
Tú ganas.
583
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
Hola.
584
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
¿Hola?
585
00:49:50,363 --> 00:49:51,322
Toc, toc.
586
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Oye.
587
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
¿Linda?
588
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
¿Eres tú?
589
00:49:56,619 --> 00:49:58,996
Creo que nos conocimos
en la fiesta de Navidad.
590
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Sí. Ya me acuerdo.
591
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
- Me sonabas.
- ¿Sr. Preston?
592
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Sí. Exacto. ¿Qué tal?
593
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Genial.
594
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Tienes algo entre los...
595
00:50:10,842 --> 00:50:11,759
Vaya por Dios.
596
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Eso.
597
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Vaya festín tienes ahí.
598
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
He pagado un pastón
por sushi con peor pinta.
599
00:50:24,230 --> 00:50:26,107
- Sí.
- ¿Cuánto pagarías ahora?
600
00:50:26,941 --> 00:50:28,234
Mataría por ese plato.
601
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
Pero, ¿qué harías entonces mañana?
602
00:50:32,363 --> 00:50:33,406
Me has pillado.
603
00:50:36,367 --> 00:50:37,577
¿Y ese cuchillo?
604
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Lo encontré.
605
00:50:41,205 --> 00:50:44,000
No te imaginas
las cosas que aparecen en la orilla.
606
00:50:45,626 --> 00:50:47,253
Me ha salvado la vida.
607
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
Dime.
608
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
¿Qué te trae por mi despacho?
609
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
Quiero disculparme.
610
00:50:57,805 --> 00:50:58,931
- ¿Qué?
- Por...
611
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
mi comportamiento.
612
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
¿Aquí? ¿O en la oficina?
613
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
En los dos sitios.
614
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Lo retiro todo. Lo que dije.
615
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
¿Entonces no estoy despedida?
616
00:51:08,274 --> 00:51:09,859
¿Una joya como tú? ¡Qué dices!
617
00:51:11,319 --> 00:51:13,070
Nos iríamos a la mierda sin ti.
618
00:51:13,488 --> 00:51:15,615
- Fíjate en esto.
- Pues menos mal.
619
00:51:15,698 --> 00:51:17,241
- La verdad.
- Sí. Me alegro.
620
00:51:18,075 --> 00:51:18,951
Qué pintaza.
621
00:51:19,035 --> 00:51:21,496
Tú estás fantástica.
622
00:51:21,579 --> 00:51:22,622
Si no te importa que lo diga.
623
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
No.
624
00:51:24,707 --> 00:51:27,043
No pareces la misma
que entró en mi despacho.
625
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Entonces, ¿dirías que me subestimaste?
626
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Sí.
627
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Te subestimé seriamente.
628
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Tienes toda la razón.
629
00:51:37,386 --> 00:51:38,554
Me equivoqué.
630
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Y quiero volver al campamento.
631
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Y aprender de ti.
Solo si quieres, claro.
632
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
¿En serio?
633
00:51:54,695 --> 00:51:57,156
Bueno, se podría hablar.
634
00:51:57,907 --> 00:51:59,408
- Vale.
- ¿Te quieres sentar?
635
00:51:59,492 --> 00:52:01,410
- Encantado.
- Antes de que te caigas.
636
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Estaba pensando que...
637
00:52:09,043 --> 00:52:11,379
Quiero ayudar.
Todo lo que pueda.
638
00:52:11,462 --> 00:52:14,507
He aprendido la lección.
Tú haces que parezca fácil.
639
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Pero creo que es la mejor opción.
640
00:52:16,717 --> 00:52:18,219
Trabajar en equipo.
641
00:52:18,302 --> 00:52:20,847
¿Sabes? Es lo más inteligente.
642
00:52:20,930 --> 00:52:21,806
Muy inteligente.
643
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
- Sí.
- Sí.
644
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
Es algo muy inteligente
por tu parte.
645
00:52:26,185 --> 00:52:27,019
"Linda".
646
00:52:31,357 --> 00:52:32,358
¿Qué me dices?
647
00:52:32,733 --> 00:52:33,568
¿De qué?
648
00:52:33,985 --> 00:52:35,736
¿Pasarás por alto mis defectos?
649
00:52:35,820 --> 00:52:37,071
¡Que son numerosos!
650
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
Y...
651
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
quizá pueda comer contigo.
652
00:52:45,580 --> 00:52:46,539
Hoy.
653
00:52:46,622 --> 00:52:48,916
No sé.
¿Me puedo fiar de ti?
654
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Sí que puedes.
655
00:52:58,092 --> 00:52:59,302
Ahí quedaba un poco.
656
00:53:01,637 --> 00:53:02,763
Linda, por favor.
657
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Por favor.
658
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Lo siento.
659
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
¿Ya está?
660
00:53:13,858 --> 00:53:15,067
- ¿Qué?
- ¿Así te vendes?
661
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
¿Qué quieres de mí?
662
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Bueno, depende.
663
00:53:24,827 --> 00:53:28,956
¿Hasta dónde estarías dispuesto
a llegar por mí?
664
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Es broma. No te desnudes.
665
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
Nunca haría algo así.
666
00:54:01,030 --> 00:54:02,365
No soy como tú.
667
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Basta.
668
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Come.
669
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Que aproveche.
670
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Gracias.
671
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Un poco de salsa.
- Gracias.
672
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
- Te traeré más agua.
- Gracias.
673
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Señor Jefecillo.
- Dios mío.
674
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
¿Qué es esto?
675
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Joder.
676
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
Oh, mamá.
677
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
¿Por qué no damos un paseo?
678
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
- Sí.
- Tu pierna está mejor.
679
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
Necesitas ejercitarla.
680
00:54:51,539 --> 00:54:52,540
¿Adónde vamos?
681
00:54:53,332 --> 00:54:54,208
Sorpresa.
682
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- ¿Vas bien?
- Sí.
683
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Esta parte es complicada.
684
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
Es algo difícil.
685
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
¿Puedes?
686
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Sí que puedes.
687
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
¡Muy bien!
688
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Sí.
689
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Es divertido, ¿no?
690
00:55:43,716 --> 00:55:44,842
Claro.
691
00:55:55,061 --> 00:55:56,604
Nada en el horizonte.
692
00:55:59,565 --> 00:56:00,941
Ahí estamos nosotros.
693
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Por aquí.
694
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Un pequeño consejo.
695
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Nunca te comas una baya
696
00:56:17,958 --> 00:56:19,877
amarilla, verde o blanca.
697
00:56:20,211 --> 00:56:22,755
Pero, para asegurarte
de que no son venenosas...
698
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Si produce una reacción como esa.
699
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ya, no te la untes
en la tostada, lo pillo.
700
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Muy gracioso.
701
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
A ver, ahí al fondo,
702
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
¿ves la roca que parece una X?
703
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Sí.
704
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Esa parte de la isla está llena
de arbustos espinosos y hiedras venenosas.
705
00:56:48,906 --> 00:56:50,157
Si te metes ahí,
706
00:56:50,241 --> 00:56:52,576
te pasarás una semana rascándote.
707
00:56:53,786 --> 00:56:55,579
No vayas por ahí, nunca.
708
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
Vale.
709
00:56:57,790 --> 00:56:58,624
Bien.
710
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Deberíamos volver.
711
00:57:00,709 --> 00:57:01,544
Sí.
712
00:57:02,753 --> 00:57:03,838
Patapalo.
713
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Voy a dejar que descanse la pierna un
minuto.
714
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
Bien.
715
00:57:15,224 --> 00:57:16,308
Lo que quieras.
716
00:57:18,394 --> 00:57:19,311
Queda mucha bajada.
717
00:57:19,895 --> 00:57:20,980
¡Mierda!
718
00:57:24,817 --> 00:57:26,986
¡Mierda, coge!
719
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Agárrate.
720
00:57:29,989 --> 00:57:30,906
Cógeme la mano.
721
00:57:31,949 --> 00:57:32,783
Trae, agárrate.
722
00:57:47,214 --> 00:57:48,048
¿Estás bien?
723
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Gracias.
724
00:57:50,843 --> 00:57:51,844
Te debía una.
725
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Mira lo que he encontrado.
726
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
¿Plátanos verdes?
727
00:58:02,062 --> 00:58:03,272
Por poco tiempo.
728
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
Voy a darle un empujón
a la madre naturaleza.
729
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
El calor convierte el amidón en azúcar.
730
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Pruébalo ahora.
731
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Qué bueno.
732
00:58:27,671 --> 00:58:29,632
- ¿Verdad?
- Impresionante.
733
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
Es increíble, es como...
734
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
crujiente, cremoso.
735
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
Pues esto no es nada.
736
00:58:37,640 --> 00:58:38,807
¿Conoces el pruno?
737
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
¿Pruno? ¿Qué es eso?
738
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Lo que beben en las cárceles
para emborracharse.
739
00:58:44,605 --> 00:58:45,814
Es fruta fermentada.
740
00:58:46,774 --> 00:58:48,317
Se llama "vino de prisión".
741
00:58:48,400 --> 00:58:49,318
Vino de prisión.
742
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
¿Quieres hacer vino de prisión?
743
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
Ya lo he hecho.
744
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Llevo varios días haciéndolo.
745
00:58:57,910 --> 00:58:59,245
¿Quieres emborracharte?
746
00:58:59,328 --> 00:59:00,371
Ya te digo.
747
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Guay.
748
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
Qué bueno está.
749
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Gracias, Gordi.
750
00:59:12,132 --> 00:59:13,342
¿Me has llamado "gordi"?
751
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Es...
752
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Sí, pero... Perdón, Gordi es mi pájaro.
753
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Ah, tienes un pájaro.
754
00:59:20,683 --> 00:59:22,184
- La echo de menos.
- Seguro.
755
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
Es un gran pájaro.
756
00:59:24,561 --> 00:59:25,980
¿Así que vives sola con un pájaro?
757
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Perdón.
758
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Perdón.
759
00:59:32,069 --> 00:59:33,070
Estuve casada.
760
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
¿En serio?
761
00:59:37,741 --> 00:59:40,035
- Sí.
- Sin ofender. Es que no lo sabía.
762
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Gracias.
763
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Sí, diez años.
764
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
- Sí.
- ¿Te divorciaste?
765
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
No, se murió.
766
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Lo siento.
767
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
No lo sientas. No era buena persona.
768
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
Sí. Era...
769
00:59:55,551 --> 00:59:57,761
Creo que no sabía amar.
770
00:59:58,429 --> 00:59:59,263
Ya.
771
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Conozco esa sensación.
772
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
¿Sí?
773
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Sí.
774
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Mis padres...
775
01:00:08,230 --> 01:00:09,189
eran iguales.
776
01:00:09,690 --> 01:00:11,233
Entre ellos y conmigo.
777
01:00:12,026 --> 01:00:13,444
Papá era un extraño.
778
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
En realidad no sé nada sobre él.
779
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Me crio mi madre.
780
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Era una mala persona.
781
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
Abusiva.
782
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Emocional y físicamente.
783
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Sí. Su padre era un cabrón,
784
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
así que intento no culparla, pero...
785
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
me cuesta no sentirme enfadado con ella.
786
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
¿Nunca has oído lo de
"Los monstruos no nacen, se crean"?
787
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Sí. ¿Me estás llamando monstruo?
788
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Eres un monstruo en toda regla.
789
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Sí. Lo soy.
790
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Lo soy.
791
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
Pero ahora ya sabemos...
792
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
que no es culpa tuya.
793
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
¿Nunca pensaste en dejarlo?
A tu marido.
794
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Sí.
795
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Cada noche.
796
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Durante años.
797
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Esperaba que cambiase
798
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
y volviese a ser como al principio.
799
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
La cuestión es que te mientes
porque no quieres estar sola.
800
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
¿Cómo murió?
801
01:01:53,293 --> 01:01:54,420
Un accidente de tráfico.
802
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Bebía mucho.
803
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
Y...
804
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
le escondía las llaves
cuando se ponía muy borracho.
805
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Una noche...
Bueno, esa noche...
806
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
tuvimos una bronca gorda.
807
01:02:17,359 --> 01:02:19,611
Hizo cosas que no debía hacer.
808
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Cosas terribles.
809
01:02:26,285 --> 01:02:27,453
Incluso para él.
810
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Estaba muy furioso.
811
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Buscaba las llaves.
812
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Así que las saqué del bolso.
813
01:02:44,094 --> 01:02:45,387
Las puse sobre la mesa.
814
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Y lo dejé marchar.
815
01:02:51,393 --> 01:02:53,020
Le serví su última copa.
816
01:03:02,779 --> 01:03:03,906
¿Por qué te lo cuento?
817
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
No pasa nada.
818
01:03:08,076 --> 01:03:09,578
Nunca lo había contado.
819
01:03:19,505 --> 01:03:20,339
¿Sabes qué?
820
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
No deberíamos irnos nunca de aquí.
821
01:03:25,761 --> 01:03:26,803
¿Me entiendes?
822
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
¡Cubre el fuego!
823
01:05:07,613 --> 01:05:09,323
¡Tenemos que salir de la playa!
824
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- ¿Estás bien?
- Sí.
825
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
¡Hay que irse!
826
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
¡Vamos!
827
01:05:28,508 --> 01:05:29,718
¡Aquí!
828
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
¿Listo? Cuidado con dónde pisas.
829
01:05:33,555 --> 01:05:35,724
Aquí está muy bajito, ojo.
830
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Aguantaremos aquí hasta que pase.
831
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Hace un frío de cojones.
832
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Quítate la camisa.
833
01:05:51,031 --> 01:05:51,865
Será mejor.
834
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Vale.
835
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Ven aquí.
836
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
Calor corporal, ¿no?
837
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Sí, bien pensado. Vale.
838
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
¿Así?
839
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Sí, así está mejor.
840
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
Vale.
841
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
¿Bradley?
842
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
¡Bradley!
843
01:06:54,177 --> 01:06:55,011
¿Bradley?
844
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Sí.
845
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Has madrugado.
846
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Sí.
847
01:07:08,150 --> 01:07:09,067
No podía dormir.
848
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
He ido al campamento y no queda nada.
Se lo ha llevado el mar.
849
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Fue una estupidez montarlo
tan cerca de la orilla.
850
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
No importa.
851
01:07:18,994 --> 01:07:20,036
Haremos otro.
852
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Sí.
- Esta vez más alto, ¿no?
853
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Sí.
854
01:07:26,168 --> 01:07:27,085
Yo podré ayudar.
855
01:07:27,502 --> 01:07:29,880
Ya estoy más fuerte.
856
01:07:31,214 --> 01:07:32,299
Lo haremos juntos.
857
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Estaría bien.
858
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Sería mucho más fácil con el cuchillo.
859
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Ya.
860
01:08:16,510 --> 01:08:18,637
Pero mejor aprende a hacerlo sin él.
861
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Lo intentas, lo resuelves.
Demuéstrame que me equivoco.
862
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
¿No me dijiste eso una vez?
863
01:08:26,812 --> 01:08:27,938
Muy bueno.
864
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
Vale.
865
01:08:34,236 --> 01:08:36,780
Tengo la pierna tiesa.
Voy a dar una vuelta.
866
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
Quiero llegar a la cresta hoy.
867
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
Está muy lejos.
868
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Recuerda las hiedras venenosas
en la cara sur.
869
01:08:45,163 --> 01:08:45,997
Sí.
870
01:08:46,540 --> 01:08:47,374
¿Sabes qué?
871
01:08:47,833 --> 01:08:48,750
Iré contigo.
872
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
Claro.
873
01:08:51,795 --> 01:08:53,505
También necesito hacer ejercicio.
874
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
Por cierto, quería darte las gracias.
875
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
¿Por qué?
876
01:08:58,051 --> 01:09:00,095
Por todo lo que me has enseñado.
877
01:09:00,887 --> 01:09:02,264
Por si acaso, ya sabes,
878
01:09:02,347 --> 01:09:05,100
nos encuentran pronto
o esto se acaba.
879
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Quiero que sepas que no siento
que haya malgastado el tiempo aquí.
880
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
Sí. Yo siento lo mismo.
881
01:09:21,658 --> 01:09:22,784
¿Puedo hacerte la cena?
882
01:09:23,910 --> 01:09:24,828
¿Mañana?
883
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Así no cocinas, para variar.
¿Qué me dices?
884
01:09:28,540 --> 01:09:30,709
Eso estaría bien.
885
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Buenas noches, señora.
Gracias por cenar con nosotros hoy.
886
01:09:44,890 --> 01:09:47,142
Dios mío. ¡Qué pinta!
887
01:09:47,225 --> 01:09:48,935
De primero tenemos salsa de mango
888
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
con ciruelas recién cogidas.
889
01:09:52,397 --> 01:09:53,773
De segundo, pescado blanco.
890
01:09:53,857 --> 01:09:57,485
Un barramundi ahumado
con hierbalimón salvaje.
891
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Qué maravilla.
892
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Que aproveche.
893
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
¿Sueles cocinar en casa?
894
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
No. Nunca.
895
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
Pedimos comida o salimos a cenar.
896
01:10:13,126 --> 01:10:14,669
A veces viene un chef
897
01:10:14,753 --> 01:10:16,630
y nos cocina como capricho.
898
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
¿Tú y tu prometida, Zuri?
899
01:10:23,053 --> 01:10:23,970
Zuri, sí.
900
01:10:25,639 --> 01:10:27,015
La echarás de menos.
901
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Sí.
902
01:10:39,527 --> 01:10:40,362
¿Estás bien?
903
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Me siento un poco...
904
01:10:47,661 --> 01:10:49,245
mareada, la verdad.
905
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Será mejor que te tumbes.
906
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Sí.
907
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
¿Qué?
908
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
¡No!
909
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
¡Sí!
910
01:11:59,983 --> 01:12:01,276
¡Que te den, Linda!
911
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
¡No!
912
01:12:13,830 --> 01:12:14,664
¡Joder!
913
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Mi amor.
914
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
Solo quería dejarte inconsciente.
No quería...
915
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Te lo juro por Dios.
916
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
No quería...
917
01:13:46,089 --> 01:13:47,757
- Para.
- Solo era...
918
01:13:47,841 --> 01:13:50,885
No lo repitas más. Te creo.
919
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Sabía amargo, pero...
920
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
no quería pensar
que fueras capaz de hacer algo así.
921
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
Pero...
922
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
En cualquier caso, harían falta
muchas más bayas
923
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
para matar a un ser humano.
924
01:14:14,659 --> 01:14:15,493
Sí.
925
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Para la próxima.
926
01:14:16,786 --> 01:14:17,871
Otra cagada más.
927
01:14:19,873 --> 01:14:21,040
Menudo idiota.
928
01:14:26,671 --> 01:14:27,589
No pasa nada.
929
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Lo entiendo.
930
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Toma.
931
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Vamos a intentar que recuperes fuerzas.
932
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Otra vez.
933
01:14:36,347 --> 01:14:37,265
Vale.
934
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Eso es.
935
01:14:41,186 --> 01:14:42,020
Sí.
936
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Aunque van a tener que cambiar
algunas cosas contigo.
937
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- No será fácil.
- Desde luego.
938
01:14:51,738 --> 01:14:52,947
Sí.
939
01:14:54,449 --> 01:14:58,661
He pensado en
cómo conseguir que nos entendamos.
940
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
¿Quieres? No has comido.
941
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
No quiero, gracias.
942
01:15:02,749 --> 01:15:04,125
- ¿Segura?
- Sí.
943
01:15:04,584 --> 01:15:06,169
Sigo con el estómago revuelto.
944
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Claro.
945
01:15:09,505 --> 01:15:12,008
- Sé lo difícil que es para ti.
- Soy estúpido.
946
01:15:13,259 --> 01:15:15,053
No tener el control.
947
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
No estás acostumbrado
a esta, digamos...
948
01:15:20,975 --> 01:15:22,769
posición sumisa.
949
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
Es natural que te cueste
aceptar mis órdenes
950
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
y depender de mí para sobrevivir.
951
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
¿Sabes?
952
01:15:33,279 --> 01:15:34,239
Es natural.
953
01:15:34,906 --> 01:15:36,908
Eres esclavo de tu biología.
954
01:15:40,119 --> 01:15:41,913
¿Te sientes raro?
955
01:15:42,705 --> 01:15:43,790
¿No puedes moverte?
956
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
Son las neurotoxinas
de este pulpo de anillos azules.
957
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Bloquean la transmisión
de los impulsos nerviosos.
958
01:15:54,884 --> 01:15:56,511
Lo pesqué hace una semana.
959
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
No quería tener que usarlo, pero...
960
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
lo conservé.
961
01:16:03,768 --> 01:16:05,103
Por si acaso.
962
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Reconozco que hiciste
un buen trabajo con la balsa.
963
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
Aprendes rápido.
964
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Pero, para que aguantase...
965
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
deberías haber usado
un amarre cuadrado doble.
966
01:16:23,246 --> 01:16:24,998
Pero, claro, ese no te lo enseñé.
967
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Qué mal.
968
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
No quiero que te preocupes, ¿vale?
969
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Las toxinas del Hapalochlaena lunulata
970
01:16:37,510 --> 01:16:38,803
no te van a matar.
971
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Y te prometo que el efecto se pasará.
972
01:16:42,390 --> 01:16:44,809
Pero ahora
no puedes moverte ni sentir nada.
973
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Y, la verdad, creo que lo preferirás.
974
01:17:02,285 --> 01:17:03,536
¿Por dónde iba?
975
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
De pequeña teníamos un perro.
976
01:17:10,877 --> 01:17:13,963
Era muy muy malo. Muy desobediente.
977
01:17:14,505 --> 01:17:17,008
Siempre se escapaba.
978
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Mi padre decía: "No es culpa suya.
979
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Solo hay...
980
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
que castrarlo".
981
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Bueno...
982
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
es un procedimiento médico...
983
01:17:43,326 --> 01:17:44,577
muy sencillo.
984
01:17:44,952 --> 01:17:48,164
Se lo hacían a los esclavos egipcios.
985
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Para que fuesen más... obedientes.
986
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Más dóciles.
987
01:17:56,839 --> 01:17:57,840
Vale.
988
01:18:00,676 --> 01:18:02,136
Nadie va a enviar ayuda.
989
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Las cosas son así ahora,
990
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
y tendrás que aceptarlo.
991
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Estás atrapado.
992
01:18:12,355 --> 01:18:13,439
No tienes poder.
993
01:18:13,898 --> 01:18:15,817
Eres el último mono.
994
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Con una jefa cabrona.
995
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
Como me pasaba a mí.
996
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Aunque seguro que soy mucho mejor jefa
de lo que tú serías jamás.
997
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Excepto por esto, quizá.
998
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
¿Listo?
999
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
Vale.
1000
01:18:44,887 --> 01:18:47,974
No seas un bebé.
No echarás de menos todo esto.
1001
01:19:00,945 --> 01:19:02,780
Cómo sangras.
1002
01:19:03,531 --> 01:19:04,615
Qué de sangre.
1003
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Tranquilo. Es una rata.
1004
01:19:25,720 --> 01:19:27,680
La próxima vez no será una rata.
1005
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
No vuelvas a confundir
mi amabilidad con debilidad.
1006
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
¡Hola!
1007
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
¿Qué tal vas?
1008
01:19:55,708 --> 01:19:58,044
Llevas dos días
sin hablar apenas, tristón.
1009
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
¿Te mataría sonreírme un poquito?
1010
01:20:13,601 --> 01:20:14,977
Eso es.
1011
01:20:16,145 --> 01:20:17,980
Ya sé lo que haré para animarte.
1012
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Voy a buscar
1013
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
las frutas más jugosas y bonitas
de toda la isla
1014
01:20:24,570 --> 01:20:26,072
y te preparo una delicia.
1015
01:20:31,619 --> 01:20:33,496
Qué amargado.
1016
01:20:33,579 --> 01:20:36,499
Le haré un fueguecito y entrará en razón.
1017
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
¿Hola?
1018
01:20:52,265 --> 01:20:53,307
Mierda.
1019
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
¡Linda! Soy yo.
1020
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Mierda.
1021
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
¡Dios mío! La hemos encontrado.
¡Lo he conseguido! No me lo creo.
1022
01:21:04,944 --> 01:21:06,112
Hola.
1023
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hola.
- No.
1024
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
¡Ven aquí!
1025
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Dios mío.
1026
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
Hola.
1027
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
¿Está vivo? ¿Está aquí?
1028
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
¿Cómo es posible?
1029
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Bradley, ¿está aquí?
1030
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
- Sí.
- ¿Sí?
1031
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Sí, está aquí.
- Madre mía.
1032
01:21:24,505 --> 01:21:26,090
- Está aquí.
- ¡Está vivo!
1033
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
Cancelaron la búsqueda
en esta zona, pero no me rendí.
1034
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
No podía rendirme.
1035
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
Es increíble.
1036
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
Alquilé mi propio barco para buscar.
1037
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
¿Está bien? ¿Está herido?
1038
01:21:37,518 --> 01:21:38,728
Está bien.
1039
01:21:39,604 --> 01:21:41,606
Está muy bien. Genial.
1040
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
- Bien.
- ¡No me puedo creer que sea verdad!
1041
01:21:44,317 --> 01:21:45,484
Lo sé.
1042
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
Por favor, ¿me llevas con él?
1043
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
- Tengo que verlo. Por favor.
- Está...
1044
01:21:50,197 --> 01:21:51,115
¿Está aquí?
1045
01:21:51,198 --> 01:21:52,241
- Sí, está aquí.
- ¿Sí?
1046
01:21:52,325 --> 01:21:53,618
No.
1047
01:21:53,701 --> 01:21:54,994
- Ahí no.
- ¡Bradley, estoy aquí!
1048
01:21:55,077 --> 01:21:56,787
¿Dónde estás?
1049
01:21:56,871 --> 01:21:58,247
¿Te seguimos?
1050
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
¿Por aquí?
1051
01:22:03,127 --> 01:22:04,462
¿Te seguimos?
1052
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Tengo que coger las cosas.
- Ya no las necesitas.
1053
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Lo siento. Es que...
1054
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Te gusta el mango, ¿no?
1055
01:22:13,971 --> 01:22:16,807
- Me ha costado recogerlo.
- Llevamos mucha comida.
1056
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Qué bien.
1057
01:22:20,936 --> 01:22:21,937
Qué rico.
1058
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Te seguimos.
1059
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Entonces, ¿solo venís vosotros dos?
1060
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
¿O hay otra partida de búsqueda?
1061
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Solo nosotros.
1062
01:22:32,365 --> 01:22:35,785
Pero mucha gente
se alegrará de saber que estáis vivos.
1063
01:22:35,868 --> 01:22:36,869
Avisaré por radio.
1064
01:22:36,952 --> 01:22:39,205
Enseguida dormirás en tu cama.
1065
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
Hay un atajo aquí delante.
1066
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
Seguro que tienes ganas
de volver a tu vida.
1067
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
A tu trabajo, tu familia, tus amigos.
1068
01:23:24,250 --> 01:23:25,543
El cordón.
1069
01:23:26,419 --> 01:23:27,378
Vale.
1070
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Seguid la senda.
1071
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Sí.
1072
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Yo os sigo.
1073
01:23:53,738 --> 01:23:55,656
¡Zuri! ¡Cuidado!
1074
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Dame la mano. ¡Venga!
1075
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Te tengo. Tú puedes.
1076
01:24:01,245 --> 01:24:02,913
¡Ayúdame!
1077
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Vamos.
1078
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
¡Te tengo!
1079
01:24:06,041 --> 01:24:07,251
- ¡Zuri!
- ¡Ayúdanos!
1080
01:24:07,334 --> 01:24:09,336
Te tengo. Tú puedes.
1081
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Te tengo. Tú puedes.
1082
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
¡Ayúdame!
1083
01:24:14,133 --> 01:24:15,301
- ¡Linda!
- ¡Linda!
1084
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
¡Ayúdanos!
1085
01:24:17,219 --> 01:24:19,889
¡Linda!
1086
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
La cena.
1087
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Ya.
1088
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
He visto el rastro de un jabalí hoy.
1089
01:25:30,334 --> 01:25:32,127
Hace mucho que no comemos proteína.
1090
01:25:33,546 --> 01:25:35,548
Salgamos de caza cuando despeje.
1091
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Hoy estoy de baja.
1092
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
No puedo hacerlo solo.
1093
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
¡Linda!
1094
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.
1095
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
¡Linda!
1096
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Intentaste matarme.
1097
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- No.
- ¿Por qué?
1098
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
¿Por qué?
1099
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
¿Por qué lo hiciste?
1100
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
¿Por qué?
1101
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
¿Por qué tuviste que venir?
1102
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Se lo contaré a Bradley.
- No.
1103
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Eres una asesina.
- No.
1104
01:28:02,820 --> 01:28:04,154
- ¡Sí!
- ¡No!
1105
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
¡Joder!
1106
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
¿Dónde estabas?
1107
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
En ninguna parte.
1108
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
¿Otro día de baja?
1109
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
¿Qué pasa?
1110
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Sabes lo que pasa.
1111
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
En realidad no.
1112
01:30:31,135 --> 01:30:32,219
¿No?
1113
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
No. De verdad.
1114
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
¿La mataste?
1115
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
¿A quién?
1116
01:30:51,446 --> 01:30:52,573
Se resbaló.
1117
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Intentaba traértela y se adelantó...
1118
01:30:56,869 --> 01:30:57,786
¿Por qué no me lo contaste?
1119
01:30:57,870 --> 01:30:59,496
Porque sabía lo que parecería.
1120
01:30:59,580 --> 01:31:01,582
¡Sabía que no me creerías!
1121
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
No me creerías.
1122
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
Tienes razón, es así.
1123
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
No te creo.
1124
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Fue un accidente.
1125
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
Te lo juro.
1126
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
¿Igual que el accidente de tu marido?
1127
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
¡Serás hijo de puta!
1128
01:33:11,586 --> 01:33:12,713
¡Joder!
1129
01:33:12,796 --> 01:33:14,089
¿Qué cojones?
1130
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
¡Qué te den por culo, Bradley!
1131
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
¿Dónde estás?
1132
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
¡No me jodas!
1133
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
¿Hay algo más civilizado
que la refrigeración?
1134
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
Hay un curry congelado ahí dentro
que está de muerte.
1135
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
¿Buscas un cuchillo?
1136
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
Bueno. Me deshice de todos.
1137
01:36:37,042 --> 01:36:38,251
Excepto de uno.
1138
01:36:40,086 --> 01:36:40,962
Hola, compi.
1139
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
Dime una cosa, Bradley.
1140
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
¿Cómo va a aparecer un cuchillo en la
orilla?
1141
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
Me parto contigo.
1142
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
¿Adónde vas?
1143
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Ahí estás.
1144
01:37:00,899 --> 01:37:02,484
La casa está muy bien, ¿no?
1145
01:37:03,235 --> 01:37:05,570
Es de un multimillonario de Wall Street.
1146
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
Lo primero que hice
fue desconectar la alarma.
1147
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
Ni se dio cuenta.
1148
01:37:12,702 --> 01:37:15,705
Bradley, tengo que confesarte algo
que me hace sentir fatal.
1149
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Siento decírtelo, pero,
1150
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
pudieron rescatarnos hace mucho.
1151
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
Pero yo no estaba lista para irme.
1152
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Necesitaba un poco más de tiempo.
1153
01:37:55,745 --> 01:37:57,747
Cuando se marcharon los guardeses,
1154
01:37:58,582 --> 01:38:00,000
me colé dentro.
1155
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
Fue fácil.
1156
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
Volvíamos a estar solos tú y yo.
1157
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
Era perfecto.
1158
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
No me jodas.
1159
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
Mi nuevo Gordi y yo solitos.
1160
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
Bueno, solo un ratito.
1161
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
Porque no dejaban de pasar cosas.
1162
01:38:57,223 --> 01:38:58,767
No lo tenía planeado.
1163
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Te lo juro.
1164
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
Yo no quería nada de esto.
1165
01:39:04,397 --> 01:39:05,357
¡Linda!
1166
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
¡Vamos, tú puedes! ¡Te tengo!
1167
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
¡Zuri! ¡Te tengo! ¡Tú puedes!
1168
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
¡Te tengo!
1169
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
¡Linda!
1170
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
Bradley.
1171
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
¿No te preguntas por qué
solo sobrevivimos tú y yo?
1172
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Quizá estuviera escrito en las estrellas.
1173
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Siento que haya acabado así.
1174
01:40:18,430 --> 01:40:20,098
Porque podría haber sido perfecto.
1175
01:40:20,181 --> 01:40:22,809
Espera, por favor. Tenías razón.
1176
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
Tú tenías razón, ¿vale?
Me comporté como un capullo.
1177
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Fui un cabrón.
1178
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
Fui...
1179
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
Fui un monstruo.
De verdad.
1180
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
¡Fui un monstruo!
1181
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Por cómo trataba a todos.
1182
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Estoy roto.
1183
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Tú me has roto.
1184
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
He cambiado.
1185
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
En serio, he cambiado. Lo noto.
1186
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Gracias a ti. Gracias a...
1187
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda.
1188
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
Eres la persona más increíble que conozco.
1189
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Cuidaste de mí.
1190
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
Lo intenté.
1191
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Lo hiciste. Y me enseñaste cosas.
1192
01:41:26,623 --> 01:41:29,250
Nadie se había tomado la molestia
de enseñarme nada.
1193
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Tú me salvaste.
1194
01:41:42,889 --> 01:41:48,645
Sentí que me dabas un amor
que nunca me había dado nadie.
1195
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Podemos hacer que esto funcione.
1196
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
¿Qué?
1197
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Aquí.
1198
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
No, que va.
1199
01:42:05,245 --> 01:42:07,872
Sí. Tenías razón.
Podemos quedarnos.
1200
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Has demostrado
que podemos sobrevivir.
1201
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
Tenemos todo lo necesario.
1202
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Sí.
1203
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Es lo que yo te decía.
1204
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Lo sé.
1205
01:42:21,219 --> 01:42:23,304
Allí no nos queda nada.
1206
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Quiero ser feliz.
1207
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
Contigo, aquí.
1208
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Solo nosotros, tú y yo.
1209
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Ahora lo veo.
1210
01:42:43,658 --> 01:42:45,159
¿Felices de verdad?
1211
01:42:46,077 --> 01:42:47,245
¿Sin mentiras?
1212
01:42:47,328 --> 01:42:49,122
Sin una puta mentira.
1213
01:42:50,748 --> 01:42:53,543
- ¿Quieres volver a esa vida?
- Ni de coña.
1214
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
¿A qué volveríamos?
1215
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- A nada.
- A nada.
1216
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Nos quedamos aquí,
tú y yo, para siempre.
1217
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Sería como...
1218
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
un cuento de hadas.
1219
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Te quiero muchísimo.
1220
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
¿Por qué me lo has puesto tan difícil?
1221
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Porque soy un puto idiota.
1222
01:43:31,706 --> 01:43:33,666
Siento haberte sacado el ojo.
1223
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
Siento haberte apuñalado.
1224
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
¡Sí! Es verdad.
1225
01:43:44,427 --> 01:43:45,553
Dios, cómo te quiero.
1226
01:43:45,637 --> 01:43:47,055
Y yo a ti.
1227
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
¡No!
1228
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Adiós, puta chalada de Contabilidad.
1229
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
No.
1230
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
¡No!
1231
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
¡Joder!
1232
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Estrategia y Planificación.
1233
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Soy Polly Perera, en directo
desde el torneo anual de celebridades.
1234
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Y aquí tengo a la verdadera superviviente
favorita de todo el mundo.
1235
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.
1236
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Se te ve bien en el green.
1237
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Gracias, Polly.
Cada vez me gusta más este deporte.
1238
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Ha pasado casi un año
desde que el mundo se enamoró de ti,
1239
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
cuando te encontraron
en medio del mar en una balsa,
1240
01:45:03,756 --> 01:45:07,510
como única superviviente
de un accidente aéreo. ¿Cómo lo hiciste?
1241
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
No fue fácil.
1242
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Pero el recuerdo
de mis compañeros perdidos...
1243
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
me dio valor para seguir y aguantar.
1244
01:45:20,898 --> 01:45:23,693
Tu increíble superventas
se está adaptando al cine.
1245
01:45:24,360 --> 01:45:26,487
- ¿Qué es lo siguiente?
- ¡Es increíble!
1246
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Lo siguiente.
1247
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
Estoy escribiendo un libro de autoayuda.
1248
01:45:32,785 --> 01:45:34,412
Porque quiero que la gente sepa...
1249
01:45:36,289 --> 01:45:37,874
que nadie va a enviar ayuda.
1250
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
Así que tendréis que salvaros solos.
1251
01:46:02,273 --> 01:46:06,069
Sea como sea, te encontraré.
1252
01:46:06,152 --> 01:46:08,237
Voy a ir a por ti, a por ti.
1253
01:46:13,993 --> 01:46:19,290
SEND HELP (ENVIAD AYUDA)
1254
01:52:46,385 --> 01:52:48,387
Subtítulos: Lía Moya