1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
{\an8}Fremtiden skabes af det,
du gør i dag.
4
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
{\an8}Tro på, at du kan,
og så er du halvvejs i mål.
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,339
Optimisme er den tro,
der fører til præstationer.
6
00:00:58,184 --> 00:00:59,935
Linda.
7
00:01:01,353 --> 00:01:04,482
Jorden kalder Linda.
8
00:01:08,152 --> 00:01:11,781
- Arbejder du stadig på rapporten?
- Den blev færdig i sidste uge.
9
00:01:11,864 --> 00:01:16,035
- Jeg arbejder på nogle fremskrivninger.
- Er sidste års tal med?
10
00:01:16,118 --> 00:01:19,872
Ja. Indeksregulerede i forhold
til næste års estimerede omsætning.
11
00:01:21,373 --> 00:01:25,377
Du er fantastisk.
Jeg har så svært ved den slags.
12
00:01:25,461 --> 00:01:30,216
- Okay. De venter alle sammen.
- Så er det showtime. Jeg kommer.
13
00:01:31,842 --> 00:01:36,347
Nej, det er kun en lille gruppe.
Jeg skal egentlig bare aflevere det her.
14
00:01:39,809 --> 00:01:44,897
Jeg har lavet rapporten. De sagde,
jeg skulle være der og besvare spørgsmål.
15
00:01:44,980 --> 00:01:47,608
Spørgsmål. Det ved jeg ikke.
16
00:01:47,691 --> 00:01:51,445
Du ved, hvordan her har været.
Alt er ...
17
00:01:51,529 --> 00:01:54,365
... uafklaret.
18
00:01:55,199 --> 00:01:58,536
- Ja.
- Men jeg sørger for, at du får æren.
19
00:01:59,245 --> 00:02:01,956
Dit navn står øverst.
20
00:02:03,791 --> 00:02:08,629
Okay. Tak.
Held og lykke derinde.
21
00:02:11,924 --> 00:02:17,763
Nå. Vejen til succes ender blindt igen.
22
00:02:18,973 --> 00:02:23,811
- Hvad?
- Vi må gå udenom igen.
23
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Ét skridt ad gangen.
24
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- Chase.
- Hey, hvad så?
25
00:02:31,485 --> 00:02:35,698
Hvad så? Vi tager på
Milly & Al's bagefter ...
26
00:02:35,781 --> 00:02:40,744
- Totalt på.
- Byens bedste karaokested.
27
00:02:40,828 --> 00:02:43,914
- Ja.
- Jeg trænger til en sang og en drink.
28
00:02:43,998 --> 00:02:47,418
Min favorit er "One Way Or Another".
29
00:02:49,795 --> 00:02:52,047
- Er det ...?
- Nej? Blondie?
30
00:02:52,131 --> 00:02:55,009
- Debbie Harry? Mand.
- Okay.
31
00:02:57,511 --> 00:03:01,515
Hende må I google.
Har du en, du altid synger?
32
00:03:23,203 --> 00:03:26,415
Her er rapporten, jeg har lavet.
33
00:03:26,498 --> 00:03:29,627
Jeg mistede en del søvn
over den her.
34
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Jeg kan sove, når jeg bliver gammel, ikke?
35
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
LEDELSESGANGEN
36
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
{\an8}VILDMARKSOVERLEVELSE
37
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
{\an8}Så efter alt det arbejde fik jeg
ikke lov til at være med til mødet.
38
00:03:46,644 --> 00:03:49,772
{\an8}Nogle gange, altså, Skatter ...
39
00:03:49,855 --> 00:03:54,443
Jeg sidder stadig sammen med
assistenterne, men det stopper i morgen, -
40
00:03:54,526 --> 00:04:00,699
- når Bradley ... hr. Preston
officielt overtager sin fars position.
41
00:04:01,450 --> 00:04:06,705
Ja, det sagde hans far lige foran ham.
At jeg bliver den næste vicedirektør.
42
00:04:06,789 --> 00:04:09,291
Han ved, hvad jeg er værd for firmaet.
43
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Og han er flot, single og charmerende.
Bla, bla, bla.
44
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Og han flirtede jo sådan med mig
til julefesten.
45
00:04:20,010 --> 00:04:23,389
Men det har ikke noget
med noget at gøre.
46
00:04:25,349 --> 00:04:27,726
Vi skal bare fokusere på -
47
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
det nye kontor, den nye jobtitel ...
48
00:04:33,399 --> 00:04:35,985
... og måske en større lejlighed.
49
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Vi skal sprede vingerne lidt.
50
00:04:43,534 --> 00:04:47,621
{\an8}Det er ikke for sent for os.
Det bedste venter os stadig.
51
00:04:49,999 --> 00:04:52,167
{\an8}Lige præcis.
52
00:04:53,627 --> 00:04:56,171
Vi har fortjent det.
53
00:05:01,593 --> 00:05:03,721
Du har fortjent det.
54
00:05:09,768 --> 00:05:12,521
{\an8}Op med dig. Kom bare.
55
00:05:22,406 --> 00:05:24,450
Vi har fortjent det.
56
00:05:26,869 --> 00:05:28,787
Så er det nu. Okay.
57
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
ROBINSON-EKSPEDITIONEN
58
00:05:31,290 --> 00:05:36,003
{\an8}Hvem kan snøre, snyde og besejre
alle de andre?
59
00:05:36,086 --> 00:05:38,839
{\an8}Dette er "Robinson-ekspeditionen".
60
00:05:40,591 --> 00:05:44,344
Hvis Kishan bliver stemt hjem
i aften, så ...
61
00:05:46,055 --> 00:05:48,849
Ja, nemlig.
62
00:05:57,941 --> 00:06:04,281
Må jeg bede om jeres opmærksomhed?
Vores nye direktør: Bradley Preston.
63
00:06:09,036 --> 00:06:12,247
- Marshall fra IT.
- Glæder mig til samarbejdet.
64
00:06:12,331 --> 00:06:14,792
- Sonja. Salgsafdelingen.
- Rart at møde Dem.
65
00:06:14,875 --> 00:06:18,295
- Og Sierra fra marketing.
- Sæt jer ned. Sæt jer ned.
66
00:06:18,378 --> 00:06:20,756
Tilbage til arbejdet.
67
00:06:20,839 --> 00:06:24,384
- Vi skal lige tale sammen på kontoret.
- Klart.
68
00:06:24,468 --> 00:06:28,138
- Hr. Preston.
- Hej. Bare kald mig Bradley.
69
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
Linda Liddle.
Vi talte sammen til julefesten.
70
00:06:35,437 --> 00:06:39,066
Nå ja. Selvfølgelig.
Selvfølgelig. Godt at se dig igen.
71
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
I lige måde.
Det gør mig ondt med din far.
72
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Tak.
- Han var beundringsværdig.
73
00:06:44,363 --> 00:06:47,241
- Han tog mig under sin vinge.
- Også mig.
74
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Jeg glæder mig til at hjælpe dig
med at føre -
75
00:06:51,245 --> 00:06:56,041
- din strategiske vision ud i livet
og ind i en ny æra ...
76
00:06:59,294 --> 00:07:02,172
- En succesrig æra.
- Præcis.
77
00:07:02,256 --> 00:07:06,927
Det håber jeg. Men der skal knokles
for det. Jeg går i en legendes fodspor.
78
00:07:07,010 --> 00:07:09,054
Jeg får brug for hjælp.
79
00:07:10,472 --> 00:07:14,726
- Jeg har det rette fodtøj.
- Hvad for noget?
80
00:07:14,810 --> 00:07:17,980
Jeg kalder dem mine trofaste gangere.
81
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Jeg har haft dem længe.
De har gået langt.
82
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
De kan bære alt, du kaster efter dem.
83
00:07:24,403 --> 00:07:27,030
- Nå, jeg skal videre.
- Okay.
84
00:07:27,114 --> 00:07:31,326
Se lige dine sko.
De er godt nok fine.
85
00:07:31,410 --> 00:07:35,747
- Men træd nu ikke i en vandpyt.
- Den fangede jeg ikke lige.
86
00:07:36,582 --> 00:07:39,585
Træd nu ikke i en vandpyt.
87
00:07:39,668 --> 00:07:42,212
- Det vil jeg forsøge at undgå.
- Okay.
88
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Okay. Tilbage til arbejdet.
89
00:07:46,550 --> 00:07:51,138
Okay. Lad os se på formaliteterne.
Barbara, ingen opkald lige nu.
90
00:07:53,765 --> 00:07:55,434
Det gik godt.
91
00:07:55,517 --> 00:07:59,605
Vil du bare følge
konsulentfirmaets anbefaling?
92
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Sjovt, ikke? Et konsulentfirma,
der hyrer et konsulentfirma.
93
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- Hvad er det?
- Hvad?
94
00:08:04,693 --> 00:08:07,070
- Det her.
- Det ved jeg ikke.
95
00:08:07,863 --> 00:08:10,282
- Lugt til det.
- Nej.
96
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
Jo.
97
00:08:19,249 --> 00:08:21,460
Lugt til det.
98
00:08:25,964 --> 00:08:27,966
Tun.
99
00:08:28,050 --> 00:08:30,010
Tun.
100
00:08:31,637 --> 00:08:36,141
Det er hende den klamme kvinde.
Hende den påtrængende med praktiske sko.
101
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle.
Din far lovede hende en forfremmelse.
102
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Fra manager til vicedirektør.
- Nå?
103
00:08:41,355 --> 00:08:44,691
En ny titel og mere i løn.
Hun har ventet på det.
104
00:08:44,775 --> 00:08:47,861
Det job går til Donovan.
105
00:08:47,945 --> 00:08:50,739
Din far satte sin lid til Linda.
Hun kan knokle.
106
00:08:50,822 --> 00:08:55,285
- Jeg smider alt af på hende.
- Det vil jeg skide på. Kan du se det?
107
00:08:55,369 --> 00:08:58,747
Min far er her ikke mere.
Jobbet er Donovans.
108
00:08:58,830 --> 00:09:02,125
Og jeg har fortalt det.
Og flyt hende til et satellitkontor.
109
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Langt væk. Hun giver mig kvalme.
110
00:09:07,339 --> 00:09:11,802
Bangkok-mødet er snart,
og vi er ikke nået til Appendiks D.
111
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan kan ikke klare det alene.
112
00:09:14,304 --> 00:09:17,349
- Handlen går i vasken uden hende.
- Okay, okay.
113
00:09:18,141 --> 00:09:21,770
Tag hende med. Hun gør Don-O klar,
og så skiber vi hende af sted.
114
00:09:30,862 --> 00:09:34,449
Det her er sjovt.
115
00:09:34,533 --> 00:09:36,535
Lige ryste lidt.
116
00:09:40,580 --> 00:09:42,833
Okay.
117
00:09:42,916 --> 00:09:45,127
Tilbage til arbejdet.
118
00:09:46,753 --> 00:09:49,381
Okay. Tilbage til arbejdet.
119
00:09:50,382 --> 00:09:55,512
- De er meget kammeratlige.
- Ja, han bliver den nye vicedirektør.
120
00:09:56,596 --> 00:10:01,268
- Undskyld, hvad?
- Jeg skriver det ud nu.
121
00:10:01,351 --> 00:10:06,064
- Det er løgn.
- Jeg så hans LinkedIn-profil.
122
00:10:06,148 --> 00:10:11,278
De gik på college sammen,
og de spiller golf med hinanden.
123
00:10:31,298 --> 00:10:33,425
Linda, hvad hulen?
124
00:10:33,508 --> 00:10:37,888
Men hvor langt er du villig til
at strække dig for mig?
125
00:10:38,722 --> 00:10:41,183
- Ja?
- Hr. Preston.
126
00:10:41,266 --> 00:10:44,227
- Jeg sidder i møde.
- Det tager kun et øjeblik.
127
00:10:45,020 --> 00:10:47,439
- Ja, men jeg ...
- Om jeg må bede.
128
00:10:47,522 --> 00:10:50,192
- Om jeg må bede.
- Okay.
129
00:10:50,275 --> 00:10:54,613
Vi snakkes ved.
Tak, fordi du kom.
130
00:10:56,448 --> 00:10:59,368
Undskyld.
131
00:10:59,451 --> 00:11:03,205
- Undskyld, jeg braser ind ...
- Min dør står altid åben. Hvad så?
132
00:11:03,288 --> 00:11:08,126
- Jeg hørte om jobbet.
- Du er ked af ikke at blive forfremmet.
133
00:11:08,210 --> 00:11:11,296
- Ja, faktisk.
- Ja. Okay.
134
00:11:11,380 --> 00:11:14,049
Ja, med al respekt.
135
00:11:14,132 --> 00:11:18,553
Donovan har været her i et halvt år,
og jeg har været her i syv år, og ...
136
00:11:19,638 --> 00:11:24,059
Jeg hører dig. Lad os tale om det.
Kom ind og luk døren.
137
00:11:24,726 --> 00:11:27,020
Lad os tale om det.
138
00:11:33,568 --> 00:11:35,695
Sæt dig bare ned.
139
00:11:41,410 --> 00:11:45,205
Jeg vil være ærlig over for dig,
hvis det er okay.
140
00:11:45,288 --> 00:11:50,919
Du er en god talknuser.
Lidt af en Rain Man. Ikke?
141
00:11:51,002 --> 00:11:54,798
- Jeg er god til tal, ja.
- Jeg har gennemgået dit arbejde.
142
00:11:54,881 --> 00:11:58,510
- Det er imponerende. Det er positivt.
- Tak.
143
00:11:58,593 --> 00:12:00,971
Men jeg ...
144
00:12:01,054 --> 00:12:06,226
... ser dig ikke helt
som ledelsesmateriale endnu.
145
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Hvorfor?
146
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Jeg har brug for en social vicedirektør.
147
00:12:16,570 --> 00:12:20,991
En, som står ved min side og er vellidt.
148
00:12:21,450 --> 00:12:25,537
Som kan charmere et helt lokale
og få en handel i hus.
149
00:12:25,620 --> 00:12:28,748
En, som spiller golf.
Giver det mening?
150
00:12:29,875 --> 00:12:33,295
- Det er gas, ikke?
- Nej.
151
00:12:33,378 --> 00:12:37,340
Lige her. I dine ...
Du har en lille ... Lige der.
152
00:12:38,049 --> 00:12:41,720
Du fik den.
Det er sådan noget, jeg mener.
153
00:12:44,848 --> 00:12:48,894
Jeg tror ikke,
du er af den rette støbning, -
154
00:12:48,977 --> 00:12:51,354
for nu at være ærlig.
155
00:12:52,564 --> 00:12:55,692
Men at du gik herind?
156
00:12:55,775 --> 00:12:59,738
Det havde jeg ikke forventet.
Det krævede nosser.
157
00:13:02,407 --> 00:13:05,368
Jeg har en ide.
158
00:13:05,452 --> 00:13:07,704
Nu skal du høre her.
159
00:13:07,787 --> 00:13:11,416
Du ved, Bangkok-fusionen er om lidt?
160
00:13:12,667 --> 00:13:15,795
- Ja.
- Okay.
161
00:13:15,879 --> 00:13:18,173
Du skal med på flyet.
162
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Vi har stadig problemer med Appendiks D.
163
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Kig på det, løs det,
og bevis, at jeg tager fejl.
164
00:13:26,014 --> 00:13:27,974
Det synes jeg er fair.
165
00:13:28,058 --> 00:13:31,228
- Du ...
- Fedt. Tak for en god snak.
166
00:13:37,275 --> 00:13:39,653
Halløj. Hej, smukke. Wow.
167
00:13:39,736 --> 00:13:43,657
- Forstyrrer jeg?
- Nej, vi var ved at runde af. Hej, skat.
168
00:13:43,740 --> 00:13:46,952
- Sikken kjole.
- Tak.
169
00:13:47,035 --> 00:13:50,997
- Linda, det er min forlovede, Zuri.
- Skønt at møde dig.
170
00:13:53,542 --> 00:13:58,129
- Glædelig forlovet.
- Ja, jeg er glad.
171
00:13:58,213 --> 00:14:01,675
Linda er en af vore bedste hjerner.
Tak, fordi du kiggede ind.
172
00:14:01,758 --> 00:14:04,386
- Rart at møde dig.
- Linda. Inden du går.
173
00:14:05,428 --> 00:14:08,807
Jeg har fået et par klager over dig.
174
00:14:09,849 --> 00:14:14,688
- Klager?
- Ja. "Ildelugtende" var vist ordet.
175
00:14:14,771 --> 00:14:17,440
Tun? Ringer det en klokke?
Ved bordet.
176
00:14:18,275 --> 00:14:21,778
Det er firmaets politik,
at man spiser i pauserummet.
177
00:14:21,861 --> 00:14:26,866
Det her er en arbejdsplads,
og lugten kan genere folk.
178
00:14:28,326 --> 00:14:31,496
- Forstår du det?
- Forstået.
179
00:14:35,250 --> 00:14:38,211
- Det var slemt.
- Ja, ikke?
180
00:14:46,720 --> 00:14:50,390
Ikke græde. Ikke græde.
181
00:14:50,473 --> 00:14:52,892
Lad være.
182
00:14:57,981 --> 00:15:02,986
Linda, hør her.
Du kan godt klare det her.
183
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
Du er god nok ...
184
00:15:12,537 --> 00:15:14,998
... ligesom du er.
185
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Du er god nok, ligesom du er.
186
00:15:28,887 --> 00:15:30,013
Pis.
187
00:15:31,306 --> 00:15:34,184
Godmorgen, de herrer.
188
00:15:35,602 --> 00:15:40,273
Hvem er ellers klar til at flyve højt?
189
00:15:42,651 --> 00:15:44,194
Jeg er.
190
00:15:44,277 --> 00:15:47,989
Jeg arbejdede på Appendiks D i går aftes.
191
00:15:48,073 --> 00:15:51,701
Jeg har vist fundet et hul,
som kan løse alle vores problemer.
192
00:15:51,785 --> 00:15:54,537
Jeg vil gerne låne dig lidt,
når alle er om bord.
193
00:15:54,621 --> 00:15:57,666
Hvad? Kom, drenge. Pikkene i vejret.
194
00:15:58,541 --> 00:16:02,712
Slap af, Linda.
Du knokler for hårdt.
195
00:16:14,015 --> 00:16:16,768
FORTROLIGT DOKUMENT
196
00:16:17,310 --> 00:16:20,689
Vent, til I ser Siam Country Golf Club.
Det 18. hul ...
197
00:16:20,772 --> 00:16:24,901
Op ad bakke, dogleg til venstre.
Du vil elske det.
198
00:16:24,984 --> 00:16:30,156
Jeg skal vise dig noget,
du vil elske. Se her.
199
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
{\an8}Prøveoptagelse
LINDA LIDDLE
200
00:16:42,001 --> 00:16:44,421
Hvad helvede er det her?
201
00:16:46,631 --> 00:16:50,468
- Hvad fanden?
- Jeg hedder Linda Liddle.
202
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
{\an8}Det er fucking løgn.
203
00:16:52,262 --> 00:16:57,058
{\an8}Jeg vil være med
i "Robinson-ekspeditionen"!
204
00:17:01,855 --> 00:17:03,690
Jeg elsker at læse.
205
00:17:03,773 --> 00:17:07,569
Men jeg er også vild med at være udendørs!
206
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Jeg er ekspert i vildmarksoverlevelse.
207
00:17:12,449 --> 00:17:14,784
... fusionen kan blive gennemført.
208
00:17:16,411 --> 00:17:20,206
Man kan lave ild på tre måder,
og jeg kan dem alle tre.
209
00:17:25,962 --> 00:17:31,301
Jeg arbejder med forretningsstrategi,
så jeg er altid mindst ti skridt foran.
210
00:17:33,470 --> 00:17:36,389
Når det bliver hårdt,
er jeg en af de hårde.
211
00:17:36,473 --> 00:17:39,642
- Hvad laver hun?
- Linda sparker bagdel.
212
00:17:40,685 --> 00:17:43,646
Jeg er ikke bare fuld af selvtillid.
213
00:17:43,730 --> 00:17:46,107
Jeg er også sjov.
214
00:17:47,650 --> 00:17:50,987
Og folk kan lide mig,
fordi jeg altid er positiv.
215
00:17:51,070 --> 00:17:53,907
Ja, ja, ja. Her er min vicedirektør.
216
00:17:54,949 --> 00:17:56,159
Vil du gemme dokumentet?
217
00:17:56,242 --> 00:17:58,661
Snør dem. Snyd dem.
218
00:18:00,121 --> 00:18:00,997
Besejr dem.
219
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
Gem ikke.
220
00:18:03,833 --> 00:18:07,212
Hvad siger du, Jeff?
Er jeg Robinson-materiale?
221
00:18:08,630 --> 00:18:10,381
Du får et lille hint.
222
00:18:15,512 --> 00:18:17,722
Hvad helvede var det?
223
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Pak venligst jeres bakkeborde væk
og sæt jer ned.
224
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
Spænd sikkerhedsbælterne.
225
00:18:26,022 --> 00:18:29,359
Ja, de herrer. Sæt jer ned.
Hvis I er tøsedrenge.
226
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
Din lille ...
227
00:18:36,199 --> 00:18:38,034
Væk, Chase!
228
00:18:47,669 --> 00:18:51,297
Fadervor, helliget vorde dit navn,
komme dit rige.
229
00:18:51,381 --> 00:18:56,553
Giv os i dag vort daglige brød ...
Åh gud! ... og forlad os vor skyld ...
230
00:19:01,057 --> 00:19:04,477
- Hjælp! Hjælp!
- Hold fast! Her!
231
00:19:05,019 --> 00:19:09,899
- Okay. Her. Giv mig din ...
- Giv mig dit sæde!
232
00:19:10,441 --> 00:19:13,987
- Hjælp mig! Hjælp mig! Bradley!
- Slip mig, for fanden!
233
00:19:16,614 --> 00:19:18,408
Slip mig!
234
00:19:23,454 --> 00:19:25,540
Slip mig!
235
00:19:26,875 --> 00:19:30,128
- Du må ikke give slip!
- Jeg beder dig!
236
00:19:31,004 --> 00:19:33,256
Giv mig dit sæde!
237
00:19:50,899 --> 00:19:53,151
Linda!
238
00:19:54,569 --> 00:19:58,197
Gør noget! Gør noget! Linda!
239
00:23:22,944 --> 00:23:25,446
Nej.
240
00:23:38,751 --> 00:23:41,129
Hey. Er du ...?
241
00:23:48,845 --> 00:23:51,222
Det skulle bare være dig.
242
00:23:55,184 --> 00:23:57,770
Fuck.
243
00:24:28,759 --> 00:24:29,844
Ja.
244
00:26:27,795 --> 00:26:30,214
Okay.
245
00:26:35,553 --> 00:26:39,724
Nå. Du er tilbage i de levendes land.
246
00:26:44,186 --> 00:26:46,480
Her.
247
00:26:49,734 --> 00:26:51,610
Godt.
248
00:27:02,371 --> 00:27:04,415
Nogen andre?
249
00:27:04,498 --> 00:27:07,084
Er der nogen andre?
250
00:27:10,963 --> 00:27:13,549
Don-O?
251
00:27:19,889 --> 00:27:23,351
- Hvor længe?
- Du har været bevidstløs?
252
00:27:23,434 --> 00:27:25,811
Halvanden dag.
253
00:27:26,687 --> 00:27:29,815
Jeg var lidt bekymret for dig.
254
00:27:29,899 --> 00:27:32,902
Men nu ser du meget bedre ud.
255
00:27:35,863 --> 00:27:38,783
- Jeg henter mere vand.
- Hey.
256
00:27:41,160 --> 00:27:43,162
Tak.
257
00:27:51,087 --> 00:27:54,632
Ja. Kom så.
258
00:27:54,715 --> 00:27:56,592
Kom så.
259
00:28:03,474 --> 00:28:05,184
Ja!
260
00:28:07,395 --> 00:28:09,397
Okay.
261
00:28:32,753 --> 00:28:34,964
Ja!
262
00:28:47,101 --> 00:28:50,104
Okay. Lidt næring.
263
00:28:51,272 --> 00:28:53,524
Det er varmt.
264
00:28:55,526 --> 00:28:58,988
- Her.
- Nej. Nej. Jeg spiser ikke det der.
265
00:28:59,071 --> 00:29:02,533
Du skal genvinde styrken.
Det kan du kun sådan her.
266
00:29:02,616 --> 00:29:05,035
Bare en lille bid.
267
00:29:05,119 --> 00:29:07,746
Bare en babybid. Kom nu.
268
00:29:18,466 --> 00:29:20,468
Slug det.
269
00:30:15,523 --> 00:30:18,108
Jeg fik en konkylie!
270
00:30:18,192 --> 00:30:20,277
En konkylie!
271
00:30:21,987 --> 00:30:24,406
Jeg har konkylien!
272
00:30:25,824 --> 00:30:28,410
Jeg har konkylien!
273
00:30:28,494 --> 00:30:30,371
Jeg har en konkylie.
274
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
Folk skriver "kongkylie",
men det staves "konkylie".
275
00:30:35,584 --> 00:30:38,337
Det er en slags havsnegl.
276
00:30:38,420 --> 00:30:41,757
Det bliver lækkert.
Jeg åbner den og steger den.
277
00:30:46,762 --> 00:30:50,057
Hvornår tror du,
vi kommer væk herfra?
278
00:30:53,352 --> 00:30:56,564
Det ved jeg ikke.
279
00:30:56,647 --> 00:30:59,441
Først skal de finde ud af,
hvor vi styrtede ned.
280
00:30:59,525 --> 00:31:03,028
Så skal de se, om der er overlevende.
281
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Vi er et sted i Thailandbugten.
282
00:31:08,492 --> 00:31:10,786
Jeg ved ikke, hvor langt vi drev.
283
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Der er mange små øer her.
284
00:31:13,706 --> 00:31:17,751
Har du prøvet at lave et nødsignal?
285
00:31:18,419 --> 00:31:21,338
- Hvad?
- Et nødsignal.
286
00:31:22,214 --> 00:31:27,803
Du ved. Man skriver "hjælp"
i sandet med bambuspinde.
287
00:31:28,846 --> 00:31:31,974
Sådan noget. Eller et større bål.
288
00:31:32,057 --> 00:31:35,894
Et, der ryger rigtig meget.
Det kunne fungere.
289
00:31:35,978 --> 00:31:40,316
Beklager, det havde ikke
højeste prioritet.
290
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
Jeg havde travlt med at holde os i live.
291
00:31:45,779 --> 00:31:49,074
- Mad, vand, ly.
- Ja, klart.
292
00:31:49,158 --> 00:31:53,996
Men hvad med GPS-sporing eller udstyr
fra flyet, der er skyllet i land?
293
00:31:54,079 --> 00:31:59,209
Har du ledt efter sådan noget? Dit fokus
burde være på at få os væk herfra.
294
00:31:59,293 --> 00:32:03,130
Ikke på at lege hjemmegående husmor.
295
00:32:05,341 --> 00:32:09,094
Du ved godt, du vile have
været død derude, -
296
00:32:09,178 --> 00:32:12,014
hvis du var alene på kysten? Ikke?
297
00:32:15,059 --> 00:32:18,604
Ja. Ja, hvordan ville det så
være gået for dig?
298
00:32:20,606 --> 00:32:23,567
- Hvad betyder det?
- Det ved du godt.
299
00:32:24,693 --> 00:32:26,654
Jeg skal fucking ...
300
00:32:29,114 --> 00:32:31,784
Hvad? Hvad har du lavet?
301
00:32:31,867 --> 00:32:34,745
Vil du op?
Bare rolig. Det er ikke brækket.
302
00:32:34,828 --> 00:32:37,331
- Lad mig hjælpe dig.
- Nej, jeg klarer mig.
303
00:32:37,414 --> 00:32:40,876
- Lad mig hjælpe dig.
- Du skal ikke røre ved mig.
304
00:32:40,959 --> 00:32:45,839
Du har bløde babyhænder.
Som om de er helt nylavede.
305
00:32:45,923 --> 00:32:48,842
Synes du, det her er sjovt?
Hvad sker der?
306
00:32:48,926 --> 00:32:52,888
Og pas lige på tonen, okay?
Du arbejder for mig.
307
00:32:56,517 --> 00:32:59,978
- Hvad sagde du til mig?
- Du hørte mig godt.
308
00:33:02,022 --> 00:33:04,650
Har du et problem med det?
309
00:33:13,951 --> 00:33:16,954
- Ikke ligge på mig.
- Undskyld mig.
310
00:33:18,122 --> 00:33:21,583
Okay. Fedt.
De stinker alligevel også.
311
00:33:23,293 --> 00:33:26,046
Tag dine beskidte gangere.
312
00:33:26,130 --> 00:33:28,048
Hvor skal du hen?
313
00:33:29,675 --> 00:33:33,971
Ej, lad være.
Nej, ikke snegledimsen.
314
00:33:34,680 --> 00:33:37,224
Nej!
315
00:33:37,307 --> 00:33:40,477
Hey. Jeg kommer til at sulte.
316
00:33:50,362 --> 00:33:51,864
Okay.
317
00:33:54,241 --> 00:33:56,452
Okay.
318
00:33:57,911 --> 00:34:00,539
Det her er ikke okay.
319
00:34:02,166 --> 00:34:05,169
Jeg kan gøre det her hele dagen.
320
00:34:05,252 --> 00:34:09,131
Jeg har masser af tid.
Jeg skal ikke noget.
321
00:34:25,564 --> 00:34:28,817
Hun gav mig ikke noget vand!
322
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!
323
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Vi er ikke på kontoret længere, Bradley.
324
00:35:54,027 --> 00:35:56,029
Okay?
325
00:35:59,366 --> 00:36:03,036
Der er du jo. Jeg var bange for,
at du ikke ville komme tilbage.
326
00:36:03,120 --> 00:36:08,041
- Jeg har fundet spor. Nok et vildsvin.
- Er det ikke en farlig gris?
327
00:36:08,125 --> 00:36:10,419
Den kan måske redde os.
328
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
Der kan gå nogle dage,
inden der kommer en båd.
329
00:36:13,755 --> 00:36:17,175
- Hvad er det, du laver?
- Måske skal vi klare os i en uge.
330
00:36:17,259 --> 00:36:20,846
- Vi har brug for mere næringsrig mad.
- Vil du jagte vildsvin?
331
00:36:22,014 --> 00:36:24,558
Linda fra Regnskabsafdelingen?
332
00:36:25,392 --> 00:36:28,979
- Nej, Forretningsstrategi.
- Ja ja.
333
00:36:29,062 --> 00:36:32,316
Burde du ikke vide det?
334
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Efter du kiggede så meget på
mit "imponerende arbejde".
335
00:36:40,407 --> 00:36:44,953
Var det det, du sagde,
inden du snød mig for forfremmelsen?
336
00:36:45,037 --> 00:36:50,375
Ja. Nogle gange er man nødt til
at træffe hårde beslutninger som chef.
337
00:36:50,459 --> 00:36:52,002
- Det forstår du vel.
- Spar dig.
338
00:37:43,804 --> 00:37:46,932
Hvor er du, grisebasse?
339
00:38:02,990 --> 00:38:05,909
Okay. Okay.
340
00:39:43,340 --> 00:39:46,426
Har du prøvet at være på jagt?
341
00:39:49,221 --> 00:39:51,306
Jeg kan vist godt lide det.
342
00:40:02,859 --> 00:40:06,988
- Det er det bedste kød, jeg har smagt.
- Det er utroligt.
343
00:40:15,580 --> 00:40:18,041
Hvad?
344
00:40:18,583 --> 00:40:22,003
Jeg kom til at tænke på ...
345
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Mens du sad der på din flade, -
346
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
så skaffede jeg gris på gaflen.
347
00:40:44,526 --> 00:40:46,695
Det gjorde du.
348
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
Bogstaveligt talt. Gris.
349
00:40:54,703 --> 00:40:56,913
Du gryntede lige.
350
00:40:58,999 --> 00:41:00,917
Hvem er grisen nu?
351
00:42:42,269 --> 00:42:44,062
Hjæ...
352
00:42:52,070 --> 00:42:54,239
Ikke endnu.
353
00:43:04,457 --> 00:43:07,252
- Halløj.
- Halløj.
354
00:43:07,335 --> 00:43:10,422
- Er jeg gået glip af noget?
- Ikke det store.
355
00:43:11,756 --> 00:43:14,217
- Hvad har du lavet?
- Udforsket.
356
00:43:14,301 --> 00:43:17,637
- Jeg har fundet en ny kilde.
- Fedt.
357
00:43:17,721 --> 00:43:20,765
Er det en is-frappé?
358
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Det er renere. Virkelig lækkert.
Prøv at smage.
359
00:43:24,894 --> 00:43:28,606
- Smart rygsæk. Har du lavet den?
- Ja. Hvad siger du til den?
360
00:43:28,690 --> 00:43:32,527
- Er den ikke sød?
- Den er supersød.
361
00:43:35,196 --> 00:43:38,491
- Okay, hvad er der i vejen?
- Hvad tror du selv?
362
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
Vi har vel været her i to uger nu.
363
00:43:43,913 --> 00:43:46,833
- Hvorfor har de ikke fundet os?
- Det ved jeg ikke.
364
00:43:47,876 --> 00:43:50,545
Det gør de sikkert snart.
365
00:43:52,088 --> 00:43:56,301
Ved du, hvad det vigtigste er,
når man skal overleve?
366
00:43:56,384 --> 00:43:58,553
Det allervigtigste.
367
00:43:59,971 --> 00:44:03,183
- En positiv indstilling.
- Tager du fucking pis på mig?
368
00:44:03,266 --> 00:44:07,020
Vi må gøre noget.
Seriøst. Jeg er træt af det her pis.
369
00:44:07,103 --> 00:44:10,607
Vi skal gøre noget, okay?
Bygge en tømmerflåde.
370
00:44:10,690 --> 00:44:15,153
- Hvad?
- Ja. En på TV overlevede et forlis.
371
00:44:15,236 --> 00:44:19,657
Han sagde, han gjorde tre ting.
Sparede på mad og vand og blev fundet.
372
00:44:19,741 --> 00:44:25,205
Vi skal derhen, hvor skibene er.
Vi skal finde sejlruterne og blive set.
373
00:44:25,747 --> 00:44:28,958
- Bygge en tømmerflåde.
- Det er en dårlig ide.
374
00:44:29,042 --> 00:44:31,252
En tømmerflåde ...
375
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
Vi kan vel gøre det som en sidste udvej.
376
00:44:36,424 --> 00:44:39,552
Nej, vi skal fortsætte sådan her.
377
00:44:40,595 --> 00:44:42,972
Holde kursen.
378
00:44:43,056 --> 00:44:47,310
Og er det ærligt talt så slemt?
379
00:44:47,394 --> 00:44:51,356
Vi har mad, vand og selskab.
380
00:44:51,439 --> 00:44:56,152
Ikke for noget, men jeg vil hellere være
et hvilket som helst andet sted.
381
00:45:00,448 --> 00:45:02,575
Av.
382
00:45:02,659 --> 00:45:06,162
- Har jeg ikke taget mig godt af dig?
- Om du har?
383
00:45:06,246 --> 00:45:08,373
Har du set mit ansigt?
384
00:45:08,456 --> 00:45:11,501
Tror du, min hud
vil komme sig over det her?
385
00:45:11,584 --> 00:45:14,504
Se dig lige. Du trives.
386
00:45:16,881 --> 00:45:19,884
Det her er blevet dit liv nu, ikke?
387
00:45:19,968 --> 00:45:22,512
- Hvad laver du?
- Jeg skrider herfra.
388
00:45:22,595 --> 00:45:27,142
- Du må ikke lægge vægt på det endnu.
- Det bestemmer du ikke!
389
00:45:29,227 --> 00:45:31,896
Ved du hvad? Du tror, du er så klog.
390
00:45:33,064 --> 00:45:35,650
Ved du, hvem du taler til?
391
00:45:35,733 --> 00:45:39,279
CEO'en for et kommende top-500-firma.
Nemlig.
392
00:45:40,488 --> 00:45:44,617
Et firma, din far skabte.
Må han hvile i fred.
393
00:45:46,703 --> 00:45:49,956
Wow. Bare wow. Ved du hvad?
394
00:45:50,039 --> 00:45:53,418
Du er færdig.
Ja, du er totalt fyret.
395
00:45:53,501 --> 00:45:56,588
Er jeg det? Åh nej.
396
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Hvor skal du hen?
- Hvor jeg vil hen!
397
00:46:01,301 --> 00:46:04,095
Jeg laver min egen lejr.
Det er ikke så svært.
398
00:46:04,179 --> 00:46:07,390
Det er bare nogle blade
og nogle fucking pinde.
399
00:46:07,474 --> 00:46:09,476
Jeg har jo set dig gøre det.
400
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Okay. Held og lykke med det.
401
00:46:12,353 --> 00:46:15,482
Her er, hvor min sidste lønseddel
skal sendes hen.
402
00:46:15,565 --> 00:46:17,734
Anden kokospalme på venstre hånd!
403
00:46:18,902 --> 00:46:21,196
Det er en god sten.
404
00:46:22,530 --> 00:46:25,575
Et godt træ. Et godt fundament.
405
00:46:28,286 --> 00:46:30,288
Det her bliver mit hjem.
406
00:46:45,803 --> 00:46:47,055
Sådan!
407
00:48:16,060 --> 00:48:19,522
- Godmorgen.
- Hej.
408
00:48:23,151 --> 00:48:25,028
Hjæpl?
409
00:48:28,156 --> 00:48:30,241
{\an8}HJÆPL
410
00:49:32,887 --> 00:49:35,264
Du er slået.
411
00:49:45,817 --> 00:49:47,443
Hej.
412
00:49:49,112 --> 00:49:52,115
Hej. Banke, banke på.
413
00:49:52,198 --> 00:49:54,659
Hej. Linda?
414
00:49:55,451 --> 00:49:58,996
Er det dig?
Talte vi ikke sammen til julefesten?
415
00:50:01,207 --> 00:50:04,168
Jo, jeg kan godt huske dig. Hr. Preston?
416
00:50:04,252 --> 00:50:06,713
- Nemlig. Hvordan går det?
- Det går fint.
417
00:50:06,796 --> 00:50:09,590
Du har noget i ...
418
00:50:10,842 --> 00:50:12,760
Du godeste.
419
00:50:14,429 --> 00:50:16,556
Ja.
420
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Wow. Sikke et bord.
421
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
Jeg har betalt mindre formuer
for sushi, der så værre ud.
422
00:50:24,230 --> 00:50:26,858
- Ja.
- Hvad vil du give nu?
423
00:50:26,941 --> 00:50:30,862
- Jeg ville myrde for det der.
- Men hvad ville du så gøre i morgen?
424
00:50:32,363 --> 00:50:34,490
- Ups.
- Der fik du mig.
425
00:50:36,117 --> 00:50:38,244
Hvor har du kniven fra?
426
00:50:39,120 --> 00:50:44,000
Jeg fandt den. Det er fantastisk,
hvad der skyller i land.
427
00:50:45,626 --> 00:50:48,296
Den har reddet mit liv.
428
00:50:49,255 --> 00:50:51,090
Nå.
429
00:50:51,174 --> 00:50:53,926
Hvad fører dig til mit kontor?
430
00:50:55,386 --> 00:50:57,722
Jeg vil gerne sige undskyld.
431
00:50:57,805 --> 00:51:01,309
- Hvad?
- For min opførsel.
432
00:51:01,392 --> 00:51:04,479
- Her eller hjemme på dit kontor?
- Begge dele.
433
00:51:04,562 --> 00:51:06,939
Jeg fortryder alt, jeg sagde.
434
00:51:07,106 --> 00:51:11,235
- Så jeg er ikke fyret?
- En så værdifuld som dig? Nej da.
435
00:51:11,319 --> 00:51:15,615
- Firmaet ville ligge i ruiner uden dig.
- Det er en lettelse.
436
00:51:15,698 --> 00:51:17,992
- Det må jeg sige.
- Ja. Det glæder mig.
437
00:51:18,075 --> 00:51:21,496
Det ser fantastisk ud,
og det gør du også.
438
00:51:21,579 --> 00:51:24,624
- Hvis jeg må sige det.
- Det må du godt.
439
00:51:24,707 --> 00:51:28,211
Du er en helt anden end hende,
der kom ind på mit kontor.
440
00:51:28,294 --> 00:51:32,590
- Vil du sige, du undervurderede mig?
- Ja.
441
00:51:33,299 --> 00:51:38,554
Jeg undervurderede dig groft.
Helt sikkert.
442
00:51:39,180 --> 00:51:42,391
Jeg vil virkelig gerne
komme tilbage til lejren.
443
00:51:43,518 --> 00:51:46,479
Og lære noget af dig. Hvis jeg må.
444
00:51:53,694 --> 00:51:57,156
Nå? Det kan vi godt diskutere.
445
00:51:57,907 --> 00:52:01,786
- Okay.
- Vil du sidde ned? Før du falder.
446
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Jeg tænkte ...
447
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Jeg vil gerne hjælpe, så meget jeg kan.
448
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Du får det til at se så let ud.
449
00:52:14,590 --> 00:52:18,219
Men jeg tror, det er vores bedste chance.
Hvis vi samarbejder.
450
00:52:18,302 --> 00:52:23,307
- Det er det kloge valg.
- Ja, det er klogt. Ja.
451
00:52:23,391 --> 00:52:27,019
- Klogt af dig.
- "Linda".
452
00:52:31,107 --> 00:52:33,901
- Så hvad siger du?
- Til hvad?
453
00:52:33,985 --> 00:52:37,071
Kan du se igennem fingre
med mine mange karakterbrister?
454
00:52:38,447 --> 00:52:40,533
For så ...
455
00:52:41,158 --> 00:52:43,911
... kan jeg måske spise frokost med dig.
456
00:52:46,664 --> 00:52:49,876
Det ved jeg ikke. Kan jeg stole på dig?
457
00:52:51,419 --> 00:52:53,629
Det kan du godt.
458
00:52:58,092 --> 00:53:00,386
Der var lidt mere på den.
459
00:53:01,637 --> 00:53:04,724
Linda, jeg beder dig.
Jeg beder dig virkelig.
460
00:53:06,225 --> 00:53:08,269
Undskyld.
461
00:53:10,438 --> 00:53:12,481
Var det det?
462
00:53:13,858 --> 00:53:16,360
- Var ...?
- Var det dit pitch?
463
00:53:18,571 --> 00:53:20,948
Hvad vil du have af mig?
464
00:53:21,782 --> 00:53:24,744
Det kommer an på så meget.
465
00:53:24,827 --> 00:53:29,624
Hvor langt er du villig til
at strække dig for mig?
466
00:53:53,814 --> 00:53:56,525
Det er gas. Behold trøjen på.
467
00:53:56,609 --> 00:53:59,570
Det ville jeg aldrig gøre.
468
00:54:01,030 --> 00:54:03,699
Jeg er ikke som dig.
469
00:54:07,161 --> 00:54:09,872
Det er nok. Spis.
470
00:54:12,458 --> 00:54:15,169
- Nyd det.
- Tak, tak, tak.
471
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Her er noget sovs.
- Tak. Tak.
472
00:54:17,129 --> 00:54:20,174
- Jeg henter noget vand til dig.
- Tak.
473
00:54:20,257 --> 00:54:24,470
- Chefmanden.
- Åh gud. Hvad er det?
474
00:54:33,771 --> 00:54:35,731
Fuck.
475
00:54:35,815 --> 00:54:37,984
Åh, mand.
476
00:54:45,825 --> 00:54:48,494
Skal vi gå en tur?
477
00:54:48,577 --> 00:54:51,455
- Klart.
- Dit ben har det bedre. Det skal trænes.
478
00:54:51,539 --> 00:54:54,208
- Hvor skal vi hen?
- Det er en overraskelse.
479
00:54:56,419 --> 00:54:58,754
- Er du okay?
- Ja.
480
00:55:18,858 --> 00:55:21,485
Det her sted er svært.
481
00:55:23,029 --> 00:55:25,489
Det her er svært.
482
00:55:30,036 --> 00:55:31,787
Har du styr på det?
483
00:55:34,957 --> 00:55:38,586
Du kan godt. Sådan.
484
00:55:39,420 --> 00:55:42,048
- Ja.
- Det er sjovt, ikke?
485
00:55:43,716 --> 00:55:45,926
Jo.
486
00:55:55,061 --> 00:55:57,563
Der er intet i miles omkreds.
487
00:55:59,565 --> 00:56:02,359
Det er vores lejr.
488
00:56:02,443 --> 00:56:04,653
Denne vej.
489
00:56:11,285 --> 00:56:13,913
Et lille tip om at sanke.
490
00:56:13,996 --> 00:56:19,877
Spis aldrig et bær,
der er gult, grønt eller hvidt.
491
00:56:19,960 --> 00:56:22,546
Men vil du vide, om det er giftigt ...
492
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Hvis huden reagerer ...
493
00:56:32,765 --> 00:56:35,392
Ja ja. Så skal det ikke på morgenbollen.
494
00:56:36,894 --> 00:56:40,022
Sjovt. Okay. Dernede.
495
00:56:40,106 --> 00:56:43,526
- Kan du se klippen, der ligner et X?
- Ja.
496
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Den del af øen er fuld af tornebuske
og giftige slyngplanter.
497
00:56:48,906 --> 00:56:52,576
Tre skridt derind,
og du vil kradse din hud af i en uge.
498
00:56:53,786 --> 00:56:56,789
Den vej skal du aldrig gå.
499
00:56:56,872 --> 00:56:59,375
- Okay.
- Okay.
500
00:56:59,458 --> 00:57:02,670
- Vi må hellere vende om.
- Ja.
501
00:57:02,753 --> 00:57:05,047
Haltefanden.
502
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Jeg tror, mit ben skal have en pause.
503
00:57:13,472 --> 00:57:16,308
Jep. Tag dig god tid.
504
00:57:18,394 --> 00:57:20,980
- Vi har en lang tur ned ...
- Shit!
505
00:57:24,817 --> 00:57:28,529
Åh, shit! Shit! Her!
506
00:57:28,612 --> 00:57:30,906
Tag fat. Tag min hånd.
507
00:57:31,991 --> 00:57:34,160
Her. Tag fat.
508
00:57:47,214 --> 00:57:49,884
- Er du okay?
- Tak.
509
00:57:50,843 --> 00:57:53,345
Jeg skyldte dig det.
510
00:57:58,893 --> 00:58:01,979
- Se, hvad jeg fandt.
- Grønne bananer?
511
00:58:02,062 --> 00:58:04,315
Ikke længe.
512
00:58:06,108 --> 00:58:09,028
Jeg kickstarter lige Moder Natur.
513
00:58:12,364 --> 00:58:15,701
Varmen forvandler stivelsen til sukker.
514
00:58:16,285 --> 00:58:18,829
Prøv at smage nu.
515
00:58:26,420 --> 00:58:29,632
Åh gud. Det smager fantastisk.
516
00:58:30,507 --> 00:58:34,511
Det er helt utroligt.
Det er sprødt og cremet.
517
00:58:34,595 --> 00:58:37,556
Det her er ingenting.
518
00:58:37,640 --> 00:58:40,517
- Har du hørt om pruno?
- Pruno? Hvad er det?
519
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Folk drikker det i fængslet
for at beruse sig.
520
00:58:44,605 --> 00:58:46,690
Det er primært gæret frugt.
521
00:58:46,774 --> 00:58:49,318
- Det kaldes også toiletvin.
- Toiletvin.
522
00:58:50,361 --> 00:58:52,905
Vil du lave toiletvin?
523
00:58:52,988 --> 00:58:55,032
Det har jeg allerede gjort.
524
00:58:55,115 --> 00:58:57,409
Jeg har arbejdet på det i et par dage.
525
00:58:57,493 --> 00:59:00,371
- Skal vi drikke os fulde?
- Ja, for fanden.
526
00:59:00,454 --> 00:59:02,248
Okay.
527
00:59:09,046 --> 00:59:12,049
- Det er så lækkert.
- Tak, skatter.
528
00:59:12,132 --> 00:59:14,218
Kaldte du mig lige "skatter"?
529
00:59:14,301 --> 00:59:18,180
Jeg ... Ja, men Skatter er min fugl.
530
00:59:18,764 --> 00:59:22,810
- Nå, du har en fugl.
- Ja. Jeg savner hende.
531
00:59:22,893 --> 00:59:26,855
- Sikke en god lille fugl.
- Så du bor alene med en fugl?
532
00:59:26,939 --> 00:59:29,316
Undskyld. Undskyld.
533
00:59:32,069 --> 00:59:35,364
- Jeg har været gift.
- Nå?
534
00:59:35,447 --> 00:59:37,658
Wow.
535
00:59:37,741 --> 00:59:41,328
Sådan mente jeg det ikke.
Jeg vidste det bare ikke.
536
00:59:41,412 --> 00:59:43,497
Jo. Ti år.
537
00:59:44,999 --> 00:59:47,126
- Ja.
- Blev I skilt?
538
00:59:47,209 --> 00:59:48,877
Nej, han døde.
539
00:59:49,628 --> 00:59:52,965
- Det er jeg ked af.
- Glem det. Han var ikke særlig rar.
540
00:59:54,591 --> 00:59:58,345
Ja. Jeg tror ikke, han vidste,
hvordan man elsker nogen.
541
00:59:58,429 --> 01:00:01,640
Ja ... Jeg ved godt, hvordan det føles.
542
01:00:02,349 --> 01:00:05,060
- Nå?
- Ja.
543
01:00:06,186 --> 01:00:08,147
Ja, mine forældre ...
544
01:00:08,230 --> 01:00:11,233
Sådan var de.
Både over for hinanden og mig.
545
01:00:12,026 --> 01:00:14,570
Min far var fremmed for mig.
546
01:00:14,653 --> 01:00:18,157
Jeg kendte ham ikke.
Jeg ved intet om ham.
547
01:00:18,240 --> 01:00:20,909
Min mor opdrog mig.
548
01:00:20,993 --> 01:00:23,454
Hun var en led person.
549
01:00:24,705 --> 01:00:28,000
Hun mishandlede mig.
Følelsesmæssigt og fysisk.
550
01:00:30,878 --> 01:00:35,257
Hendes far var en lort, så jeg prøver
på ikke at bebrejde hende for det, -
551
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
men det er svært ikke at være vred.
552
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
Kender du udtrykket
"Uhyrer fødes ikke. De skabes"?
553
01:00:52,566 --> 01:00:55,944
Ja. Kalder du mig for et uhyre?
554
01:00:56,028 --> 01:00:58,906
Ja, du er helt klart et uhyre.
555
01:00:58,989 --> 01:01:03,243
Ja. Ja, det er jeg. Det er jeg.
556
01:01:03,327 --> 01:01:06,038
Men nu ved vi i det mindste ...
557
01:01:06,121 --> 01:01:09,208
... at det ikke er din skyld.
558
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Overvejede du at forlade ham?
Din mand.
559
01:01:20,094 --> 01:01:22,304
Ja.
560
01:01:22,388 --> 01:01:25,015
Hver nat.
561
01:01:25,099 --> 01:01:27,393
I årevis.
562
01:01:29,186 --> 01:01:33,440
Jeg håbede hele tiden,
at han ville ændre sig -
563
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
og være, som han var i begyndelsen.
564
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
Man lyver for sig selv,
fordi man ikke vil være alene.
565
01:01:48,914 --> 01:01:51,291
Hvordan døde han?
566
01:01:53,293 --> 01:01:55,504
En bilulykke.
567
01:01:58,298 --> 01:02:00,717
Han drak.
568
01:02:02,177 --> 01:02:04,930
Og ...
569
01:02:05,013 --> 01:02:08,934
... jeg gemte altid hans bilnøgler,
når han blev virkelig fuld.
570
01:02:09,977 --> 01:02:13,772
Og en aften så ... Den aften ...
571
01:02:13,856 --> 01:02:16,316
... havde vi et stort skænderi.
572
01:02:17,359 --> 01:02:20,737
Og han gjorde noget,
han ikke skulle have gjort.
573
01:02:22,197 --> 01:02:24,867
Frygtelige ting.
574
01:02:26,285 --> 01:02:28,912
Selv for ham.
575
01:02:30,581 --> 01:02:34,168
Og han dampede af vrede.
576
01:02:34,251 --> 01:02:37,296
Han ledte efter nøglerne.
577
01:02:40,007 --> 01:02:42,885
Så jeg tog dem ud af min håndtaske.
578
01:02:44,094 --> 01:02:46,680
Lagde dem på bordet.
579
01:02:47,973 --> 01:02:50,100
Lod ham gå.
580
01:02:51,393 --> 01:02:54,438
Jeg skænkede ham hans sidste glas.
581
01:03:02,779 --> 01:03:05,657
- Tænk, at jeg fortalte dig det.
- Det er okay.
582
01:03:08,076 --> 01:03:10,996
Det har jeg aldrig fortalt nogen.
583
01:03:19,505 --> 01:03:22,966
Ved du hvad? Jeg synes ikke,
vi skal tage herfra.
584
01:03:25,761 --> 01:03:28,555
Forstår du, hvad jeg mener?
585
01:04:59,938 --> 01:05:02,399
Her! Dæk bålet!
586
01:05:07,613 --> 01:05:09,656
Vi skal væk fra stranden!
587
01:05:15,662 --> 01:05:18,040
Er du okay? Vi skal væk!
588
01:05:20,125 --> 01:05:21,335
Kom!
589
01:05:28,508 --> 01:05:30,427
Herind!
590
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
Klar? Okay. Pas på.
591
01:05:33,555 --> 01:05:37,100
Her er ret lavloftet. Forsigtig.
592
01:05:42,648 --> 01:05:45,567
Okay. Her kan vi være,
til det er ovre.
593
01:05:47,027 --> 01:05:50,072
- Det er pissekoldt.
- Tag tøjet af.
594
01:05:51,031 --> 01:05:52,991
Det hjælper.
595
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
Okay. Okay. Okay.
596
01:06:08,382 --> 01:06:11,259
Her. Kom her.
597
01:06:11,343 --> 01:06:15,305
- Kropsvarme, ikke?
- Ja, det er klogt. Okay.
598
01:06:19,017 --> 01:06:22,479
- Er det okay?
- Ja, det er bedre.
599
01:06:32,280 --> 01:06:34,908
Okay.
600
01:06:42,874 --> 01:06:44,835
Bradley?
601
01:06:49,923 --> 01:06:52,050
Bradley!
602
01:06:54,177 --> 01:06:56,388
Bradley?
603
01:06:57,681 --> 01:06:59,266
Ja.
604
01:07:03,603 --> 01:07:05,856
Du er stået tidligt op.
605
01:07:05,939 --> 01:07:09,067
Ja. Jeg kunne ikke sove.
606
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Jeg var nede i lejren,
og det hele er skyllet væk.
607
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Det var dumt af mig at bygge den
så tæt på vandet.
608
01:07:17,576 --> 01:07:19,953
Nej, det er okay. Vi bygger en ny.
609
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Ja.
- Og højere oppe denne gang?
610
01:07:25,083 --> 01:07:29,880
- Ja.
- Jeg kan hjælpe. Jeg er stærkere nu.
611
01:07:31,214 --> 01:07:33,425
Vi kan gøre det sammen.
612
01:07:35,343 --> 01:07:37,846
Det vil jeg gerne.
613
01:08:10,670 --> 01:08:14,883
Det her ville være lettere,
hvis jeg kunne låne kniven.
614
01:08:14,966 --> 01:08:18,637
Ja, men du bør lære at gøre det uden.
615
01:08:20,013 --> 01:08:23,225
Kig på det, løs det,
og bevis, at jeg tager fejl.
616
01:08:23,308 --> 01:08:26,186
Sagde du ikke det til mig engang?
617
01:08:26,812 --> 01:08:28,980
Flot.
618
01:08:32,025 --> 01:08:34,152
Okay.
619
01:08:34,236 --> 01:08:37,280
Benet er ved at være lidt stift.
Jeg går lige en tur.
620
01:08:37,364 --> 01:08:40,283
Jeg prøver at nå den høje bakkekam.
621
01:08:40,367 --> 01:08:42,661
Der er ret langt.
622
01:08:42,744 --> 01:08:45,997
- Pas på de giftige slyngplanter.
- Jep.
623
01:08:46,540 --> 01:08:49,292
Ved du hvad? Jeg går med.
624
01:08:50,502 --> 01:08:53,505
- Okay.
- Jeg har også brug for motion.
625
01:08:54,548 --> 01:08:57,968
- Jeg vil forresten gerne sige tak.
- For hvad?
626
01:08:58,051 --> 01:09:00,804
Bare alle de ting, du har lært mig.
627
01:09:00,887 --> 01:09:05,100
Bare hvis de finder os snart,
eller det her ender.
628
01:09:05,976 --> 01:09:10,522
Så skal du vide, at tiden her
ikke har været spildt for mig.
629
01:09:12,357 --> 01:09:15,068
Ja, sådan har jeg det også.
630
01:09:21,658 --> 01:09:25,620
Må jeg lave mad til dig?
I morgen aften?
631
01:09:25,704 --> 01:09:28,456
Så kan du komme lidt ud af køkkenet.
632
01:09:28,540 --> 01:09:31,209
Det ville være rart.
633
01:09:42,220 --> 01:09:44,806
Godaften, frue.
Tak, fordi De vil spise her.
634
01:09:44,890 --> 01:09:48,935
- Du godeste. Se lige der.
- Vi har en mangosalsa her.
635
01:09:49,019 --> 01:09:51,563
Og friskplukkede gandariablommer.
636
01:09:52,397 --> 01:09:57,485
Og hovedretten består af en smuk hvidfisk.
En røget barramundi med vild citrongræs.
637
01:10:00,864 --> 01:10:03,783
- Vidunderligt.
- Bon appétit.
638
01:10:04,659 --> 01:10:08,997
- Laver du tit mad derhjemme?
- Nej. Aldrig.
639
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
Enten bestiller vi noget,
eller også går vi ud.
640
01:10:13,126 --> 01:10:16,630
Indimellem hyrer vi en kok ind,
hvis det skal være fancy.
641
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Dig og din forlovede, Zuri?
642
01:10:23,053 --> 01:10:25,555
Zuri, ja.
643
01:10:25,639 --> 01:10:28,391
Du må savne hende, hvad?
644
01:10:28,475 --> 01:10:31,061
Ja.
645
01:10:39,527 --> 01:10:41,780
Er du okay?
646
01:10:43,490 --> 01:10:45,992
Jeg er lidt ...
647
01:10:48,119 --> 01:10:50,372
... svimmel faktisk.
648
01:10:50,455 --> 01:10:52,666
Måske skulle du lægge dig lidt.
649
01:10:52,749 --> 01:10:55,168
Ja.
650
01:11:13,520 --> 01:11:15,981
Hvad?
651
01:11:29,369 --> 01:11:31,538
Nej.
652
01:11:58,606 --> 01:12:01,276
Ja! Fuck dig, Linda!
653
01:12:11,578 --> 01:12:13,747
Nej, nej, nej!
654
01:12:13,830 --> 01:12:15,540
Fuck!
655
01:12:56,081 --> 01:12:58,124
Skat ...
656
01:13:38,456 --> 01:13:41,835
Jeg prøvede kun på at slå dig ud.
Det var ikke ...
657
01:13:41,918 --> 01:13:44,671
Jeg sværger ...
658
01:13:44,754 --> 01:13:47,757
- Jeg prøvede ikke på ...
- Stop.
659
01:13:47,841 --> 01:13:51,886
Det behøver du ikke sige mere.
Jeg tror på dig.
660
01:13:59,185 --> 01:14:02,939
Jeg kunne smage noget bittert,
men jeg ...
661
01:14:03,022 --> 01:14:06,943
Jeg troede ikke,
du kunne finde på sådan noget.
662
01:14:07,026 --> 01:14:09,279
Men ...
663
01:14:09,362 --> 01:14:14,576
Men der skal mange flere bær til,
før et menneske kan dø af det.
664
01:14:14,659 --> 01:14:16,703
- Ja.
- Til næste gang.
665
01:14:16,786 --> 01:14:19,789
Selv det kunne jeg ikke.
666
01:14:19,873 --> 01:14:22,167
Jeg er en idiot.
667
01:14:26,671 --> 01:14:29,549
Det er okay. Jeg forstår det godt.
668
01:14:29,632 --> 01:14:33,887
Her, her, her.
Du skal have din styrke tilbage.
669
01:14:34,804 --> 01:14:37,265
- Igen.
- Okay.
670
01:14:39,309 --> 01:14:41,936
Sådan. Ja.
671
01:14:44,898 --> 01:14:49,194
Vi skal ændre nogle ting med dig.
672
01:14:49,277 --> 01:14:52,947
- Og det bliver ikke let.
- Helt klart ikke.
673
01:14:54,449 --> 01:14:58,077
Jeg har tænkt over,
hvordan jeg kan trænge ind til dig.
674
01:14:59,204 --> 01:15:02,665
- Vil du have noget? Du har ikke spist.
- Nej tak.
675
01:15:02,749 --> 01:15:06,044
- Sikker?
- Ja. Jeg har stadig lidt kvalme.
676
01:15:07,045 --> 01:15:09,422
Okay.
677
01:15:09,505 --> 01:15:15,720
Jeg ved, hvor svært det må være for dig
ikke at have magten.
678
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Du er ikke vant til at være den der ...
679
01:15:20,975 --> 01:15:23,728
... underkaster sig.
680
01:15:24,646 --> 01:15:27,482
Det er naturligt for dig
ikke at kunne lystre mig.
681
01:15:27,565 --> 01:15:31,945
Og ikke at kunne klare at skulle være
afhængig af mig for at overleve.
682
01:15:33,279 --> 01:15:36,908
Det er helt naturligt.
Du er slave af din biologi.
683
01:15:40,119 --> 01:15:43,790
Har du det lidt underligt?
Kan du ikke bevæge dig?
684
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
Det er nervegiften
fra denne blåringede blæksprutte.
685
01:15:49,754 --> 01:15:53,424
Den blokerer nervernes impulser.
686
01:15:54,884 --> 01:15:57,428
Jeg fangede den for en uges tid siden.
687
01:15:57,512 --> 01:16:01,057
Jeg håbede,
jeg ikke behøvede at bruge den, -
688
01:16:01,140 --> 01:16:03,685
men jeg gemte den.
689
01:16:03,768 --> 01:16:06,437
Bare for en sikkerheds skyld.
690
01:16:08,690 --> 01:16:13,111
Du klarede det flot med tømmerflåden.
Du lærer hurtigt.
691
01:16:14,529 --> 01:16:18,449
Men hvis den skal holde, -
692
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
må du bruge dobbeltbesnøringer.
693
01:16:23,246 --> 01:16:25,498
Men dem lærte jeg dig aldrig.
694
01:16:25,581 --> 01:16:27,834
Ærgerligt.
695
01:16:29,252 --> 01:16:32,755
Jeg vil lige berolige dig.
696
01:16:33,589 --> 01:16:38,803
Giften fra Hapalochlaena lunulata
vil ikke slå dig ihjel.
697
01:16:39,804 --> 01:16:42,307
Og dens virkning fortager sig igen.
698
01:16:42,390 --> 01:16:45,435
Men lige nu kan du ikke bevæge dig
eller mærke noget.
699
01:16:45,518 --> 01:16:49,147
Tro mig.
Det vil du blive glad for.
700
01:17:02,285 --> 01:17:04,162
Hvor kom jeg fra?
701
01:17:04,245 --> 01:17:09,250
Da jeg var en lille pige,
havde vi en hund.
702
01:17:10,877 --> 01:17:14,422
En meget uartig hund. Meget ulydig.
703
01:17:14,505 --> 01:17:17,717
Den stak hele tiden af.
704
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Og min far sagde,
at det ikke var dens egen skyld.
705
01:17:24,807 --> 01:17:27,185
"Den skal bare ...
706
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
... have ordnet kuglerne."
707
01:17:37,195 --> 01:17:39,405
Nå.
708
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
Det er faktisk en ret enkel ...
709
01:17:43,326 --> 01:17:48,664
... operation.
De gjorde det ved de egyptiske slaver.
710
01:17:48,748 --> 01:17:52,168
Det gjorde dem mere ... lydige.
711
01:17:52,251 --> 01:17:54,712
Føjelige.
712
01:17:56,839 --> 01:17:58,966
Okay.
713
01:18:00,676 --> 01:18:03,679
Hjælpen kommer ikke.
714
01:18:03,763 --> 01:18:06,182
Sådan her er det nu.
715
01:18:06,265 --> 01:18:09,060
Det må du bare acceptere.
716
01:18:09,936 --> 01:18:13,815
Du er fanget her. Og du har ingen magt.
717
01:18:13,898 --> 01:18:17,026
Du er nederst i hierarkiet.
718
01:18:17,110 --> 01:18:19,862
Og du har et røvhul som chef.
719
01:18:19,946 --> 01:18:22,323
Ligesom mig.
720
01:18:22,407 --> 01:18:27,453
Men jeg tror nu, jeg er en meget
rarere chef, end du ville have været.
721
01:18:30,873 --> 01:18:33,918
Måske undtagen den her del.
722
01:18:35,628 --> 01:18:38,005
Klar?
723
01:18:43,511 --> 01:18:47,974
Okay. Vær nu ikke et pattebarn.
Du kommer ikke til at savne dem.
724
01:19:00,945 --> 01:19:05,616
Du bløder virkelig.
Der er meget blod.
725
01:19:18,296 --> 01:19:21,174
Det er okay. Det er bare en rotte.
726
01:19:25,720 --> 01:19:28,431
Næste gang er det ikke en rotte.
727
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
Så du skal aldrig forveksle
min godhed med svaghed.
728
01:19:48,659 --> 01:19:50,828
Hejsa.
729
01:19:50,912 --> 01:19:53,080
Hvordan går det?
730
01:19:55,708 --> 01:19:59,086
Du har knap sagt et ord i to dage, triste.
731
01:20:02,173 --> 01:20:05,760
Ville du dø af lige at stikke mig et smil?
732
01:20:13,601 --> 01:20:16,062
Der var det jo.
733
01:20:16,145 --> 01:20:20,274
Nu skal du høre, hvordan jeg vil
muntre dig op. Jeg går ud efter -
734
01:20:21,192 --> 01:20:26,072
- de saftigste og smukkeste frugter
på øen, og så får du en lækkerbidsken.
735
01:20:31,619 --> 01:20:36,499
Sikke en surmuler. Jeg laver et bål
til ham, så bliver han god igen.
736
01:20:49,887 --> 01:20:53,307
- Hallo? Hallo?
- Shit.
737
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! Det er mig!
738
01:20:57,937 --> 01:21:00,815
Shit, shit, shit.
739
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Åh gud! Vi har fundet hende. Utroligt!
740
01:21:04,944 --> 01:21:07,363
Hej.
741
01:21:07,446 --> 01:21:09,365
- Hej.
- Nej, nej, nej.
742
01:21:09,448 --> 01:21:11,617
Kom her!
743
01:21:11,701 --> 01:21:15,079
- Åh gud.
- Hej. Goddag.
744
01:21:16,455 --> 01:21:19,417
- Er han i live? Er han her?
- Hvordan i alverden?
745
01:21:19,500 --> 01:21:22,753
- Er Bradley her?
- Ja.
746
01:21:22,837 --> 01:21:26,090
- Ja, han er her.
- Han er i live!
747
01:21:27,133 --> 01:21:31,679
Selv da de stoppede eftersøgningen,
gav jeg ikke op. Det kunne jeg ikke.
748
01:21:31,762 --> 01:21:35,141
- Fantastisk.
- Jeg lejede en båd og ledte selv.
749
01:21:35,224 --> 01:21:38,728
- Er han okay? Er han såret?
- Han har det fint.
750
01:21:39,604 --> 01:21:44,233
Han har det godt.
Tænk, at det her sker lige nu.
751
01:21:44,317 --> 01:21:47,987
Ja! Kan du føre mig til ham nu?
752
01:21:48,070 --> 01:21:51,115
Jeg skal bare se ham.
Er han lige dernede?
753
01:21:51,198 --> 01:21:53,618
Ja, han er herude. Nej, nej.
754
01:21:53,701 --> 01:21:56,787
- Han er ikke derovre.
- Bradley, hvor er du?
755
01:21:56,871 --> 01:22:01,125
- Skal vi gå med jer?
- Er det den vej?
756
01:22:03,127 --> 01:22:05,421
Skal vi gå med jer?
757
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Jeg skal lige have mine ting.
- Dem får du ikke brug for.
758
01:22:10,468 --> 01:22:13,888
- Undskyld. Undskyld.
- Nå, du kan godt lide mango, hvad?
759
01:22:13,971 --> 01:22:17,558
- Jeg har knoklet for dem.
- Vi har masser af mad i båden.
760
01:22:18,934 --> 01:22:20,853
Nam.
761
01:22:20,936 --> 01:22:23,064
- Nam, nam, nam.
- Før an.
762
01:22:24,231 --> 01:22:30,571
Er det kun jer to, eller er der
en masse mennesker, der leder?
763
01:22:30,655 --> 01:22:36,869
Kun os. Men de bliver glade for, at I er
i live, når jeg melder det over radioen.
764
01:22:36,952 --> 01:22:39,830
Snart ligger du i din egen seng.
765
01:22:39,914 --> 01:22:42,792
Der er en genvej herhenne.
766
01:22:51,926 --> 01:22:54,970
Du glæder dig sikkert til
at vende tilbage til dit liv.
767
01:22:55,054 --> 01:22:58,557
Til dit job, din familie og dine venner.
768
01:23:24,250 --> 01:23:27,628
- Snørebånd.
- Okay.
769
01:23:27,712 --> 01:23:30,589
- Bare følg stien.
- Ja.
770
01:23:30,673 --> 01:23:32,174
Jeg er lige bag dig.
771
01:23:53,738 --> 01:23:58,576
Zuri! Zuri! Zuri! Kom!
Tag min hånd. Kom.
772
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Jeg har fat i dig. Du kan godt.
773
01:24:01,245 --> 01:24:05,958
Hjælp mig. Hjælp mig!
Kom så. Jeg har fat i dig.
774
01:24:06,041 --> 01:24:09,336
- Linda, hjælp os!
- Jeg har fat i dig.
775
01:24:09,420 --> 01:24:11,964
Jeg har fat i dig.
776
01:24:12,757 --> 01:24:15,301
- Hjælp mig!
- Linda!
777
01:24:15,760 --> 01:24:19,889
- Hjælp os!
- Linda!
778
01:24:31,358 --> 01:24:33,944
Aftensmad.
779
01:24:34,028 --> 01:24:36,363
Jep.
780
01:25:26,664 --> 01:25:30,251
Jeg så nogle
friske vildsvinespor tidligere.
781
01:25:30,334 --> 01:25:32,837
Vi har ikke fået protein i et stykke tid.
782
01:25:33,546 --> 01:25:36,966
Måske skulle vi gå på jagt,
når det klarer op.
783
01:25:39,343 --> 01:25:41,971
Jeg har en sygedag.
784
01:25:44,181 --> 01:25:47,268
Jeg kan ikke gøre det alene.
785
01:26:28,559 --> 01:26:31,145
Linda!
786
01:27:36,794 --> 01:27:39,046
Linda.
787
01:27:39,713 --> 01:27:41,799
Linda!
788
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Du prøvede på at dræbe mig.
789
01:27:45,678 --> 01:27:50,224
- Nej.
- Hvorfor? Hvorfor?
790
01:27:50,307 --> 01:27:52,935
Hvorfor gjorde du det?
791
01:27:54,395 --> 01:27:57,022
Hvorfor?
792
01:27:57,106 --> 01:28:01,193
- Hvorfor skulle du komme hertil?
- Jeg fortæller Bradley det hele.
793
01:28:01,276 --> 01:28:04,154
- Du er en morder.
- Nej.
794
01:28:53,203 --> 01:28:55,414
Fuck!
795
01:30:08,487 --> 01:30:10,489
Hvor har du været?
796
01:30:12,324 --> 01:30:14,451
Ingen steder.
797
01:30:15,786 --> 01:30:18,622
Havde du en sygedag til?
798
01:30:22,626 --> 01:30:25,003
Hvad er der?
799
01:30:27,214 --> 01:30:29,508
Du ved godt, hvad der sker.
800
01:30:29,591 --> 01:30:32,219
- Nej, faktisk ikke.
- Gør du ikke?
801
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Nej. Det gør jeg faktisk ikke.
802
01:30:35,305 --> 01:30:37,432
Myrdede du hende?
803
01:30:41,019 --> 01:30:42,938
Hvem?
804
01:30:51,446 --> 01:30:53,740
Hun gled.
805
01:30:53,824 --> 01:30:57,786
- Jeg førte hende hen til dig og ...
- Hvorfor fortalte du mig det ikke?
806
01:30:57,870 --> 01:31:01,582
Jeg vidste, hvordan det ser ud,
og at du ikke ville tro på mig!
807
01:31:02,082 --> 01:31:06,128
- Du ville ikke tro mig.
- Nej, det gør jeg ikke.
808
01:31:06,753 --> 01:31:08,714
Jeg tror ikke på dig.
809
01:31:11,925 --> 01:31:14,928
Det var en ulykke.
810
01:31:15,012 --> 01:31:17,347
Jeg sværger.
811
01:31:17,431 --> 01:31:20,559
Ligesom din mands død
var en ulykke?
812
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Dit svin!
813
01:33:11,586 --> 01:33:14,089
Fuck! Hvad fanden?
814
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Fuck dig, Bradley!
815
01:34:29,414 --> 01:34:31,958
Hvor blev du af?
816
01:36:08,972 --> 01:36:11,349
Hvad fanden?
817
01:36:18,023 --> 01:36:21,443
Er der noget mere civiliseret
end afkøling?
818
01:36:23,695 --> 01:36:27,866
Der er en frossen massaman-curry
derinde, som er dødlækker.
819
01:36:30,410 --> 01:36:33,121
Leder du efter en kniv?
820
01:36:33,205 --> 01:36:36,416
Ja, dem har jeg fjernet.
821
01:36:37,042 --> 01:36:39,294
Undtagen én.
822
01:36:40,086 --> 01:36:42,380
Hej, makker.
823
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
Sig mig, Bradley, -
824
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
hvordan skyller en kniv bare i land?
825
01:36:50,138 --> 01:36:53,058
Du får mig virkelig til at le.
826
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
827
01:36:58,605 --> 01:37:00,815
Nå, der er du.
828
01:37:00,899 --> 01:37:03,151
Lækkert hus, ikke?
829
01:37:03,235 --> 01:37:06,404
Ejeren er en børsmilliardær.
830
01:37:06,488 --> 01:37:11,034
Det første, jeg gjorde, var at slukke
for alarmen. Han bemærkede det ikke.
831
01:37:12,619 --> 01:37:15,705
Bradley, jeg skal tilstå noget,
og det giver mig kvalme.
832
01:37:17,332 --> 01:37:22,128
Jeg er ked af at sige det, men vi
kunne være blevet reddet for længst.
833
01:37:24,923 --> 01:37:28,301
Men jeg var ikke klar til at komme hjem.
834
01:37:29,970 --> 01:37:32,347
Jeg havde brug for mere tid.
835
01:37:55,745 --> 01:37:58,498
Efter opsynsfolkene tog af sted, -
836
01:37:58,582 --> 01:38:01,376
brød jeg ind.
837
01:38:01,459 --> 01:38:03,878
Det var let.
838
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
Og så var vi to alene igen.
839
01:38:38,705 --> 01:38:41,750
Det var ... perfekt.
840
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Hvad fanden?
841
01:38:44,210 --> 01:38:46,588
Bare mig og min nye Skatter.
842
01:38:48,757 --> 01:38:51,760
I hvert fald et stykke tid.
843
01:38:53,678 --> 01:38:56,139
Der blev ved med at ske ting.
844
01:38:57,223 --> 01:39:00,101
Jeg planlagde det ikke.
845
01:39:00,685 --> 01:39:04,314
Det sværger jeg.
Jeg ville ikke det her.
846
01:39:04,397 --> 01:39:06,816
Linda!
847
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Kom så! Jeg har fat i dig!
848
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Zuri! Zuri! Jeg har fat i dig.
849
01:39:14,699 --> 01:39:16,785
Jeg har fat i dig!
850
01:39:18,828 --> 01:39:20,997
Linda!
851
01:39:32,717 --> 01:39:34,719
Bradley?
852
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
Undrer du dig ikke over,
hvorfor vi var de eneste overlevende?
853
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Måske stod det skrevet i stjernerne.
854
01:40:14,759 --> 01:40:17,679
Jeg er ked af,
at det måtte ende sådan her.
855
01:40:18,430 --> 01:40:22,809
- Det kunne have været så godt.
- Vent. Vent. Du har ret.
856
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
Du har ret. Du har ret.
Jeg var et røvhul.
857
01:40:26,229 --> 01:40:28,314
Jeg var et frygteligt menneske.
858
01:40:28,398 --> 01:40:33,111
Jeg var ... Jeg var et uhyre. Det var jeg.
859
01:40:33,987 --> 01:40:36,698
Jeg var et uhyre!
860
01:40:40,660 --> 01:40:43,496
Den måde, jeg behandlede alle på.
861
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Jeg er helt knækket.
862
01:40:49,794 --> 01:40:52,297
Du har knækket mig.
863
01:40:55,049 --> 01:40:58,011
Jeg er en anden nu.
864
01:40:58,094 --> 01:41:02,056
Det er jeg virkelig. Det kan jeg mærke.
865
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Og det er på grund af dig.
866
01:41:08,938 --> 01:41:10,690
Linda ...
867
01:41:12,358 --> 01:41:16,112
Jeg tror, du er det mest utrolige
menneske, jeg har kendt.
868
01:41:17,822 --> 01:41:20,241
Du tog dig af mig.
869
01:41:20,325 --> 01:41:24,370
- Det prøvede jeg på.
- Det gjorde du. Og du lærte mig ting.
870
01:41:26,623 --> 01:41:30,418
Ingen har nogensinde taget sig tid
til at lære mig noget.
871
01:41:37,550 --> 01:41:40,094
Du reddede mig.
872
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
Jeg har mærket kærlighed fra dig
på en måde, -
873
01:41:46,684 --> 01:41:49,479
jeg aldrig har med andre.
874
01:41:54,943 --> 01:41:58,363
Jeg tror, vi kan få det her
til at fungere.
875
01:41:58,446 --> 01:42:01,658
- Hvad?
- Her.
876
01:42:03,493 --> 01:42:07,872
- Nej, det gør du ikke.
- Jo, du havde ret. Vi kan blive her.
877
01:42:09,123 --> 01:42:12,293
Du har bevist, at vi kan overleve.
878
01:42:12,377 --> 01:42:15,088
Vi har alt, vi har brug for.
879
01:42:15,171 --> 01:42:17,048
Ja.
880
01:42:17,131 --> 01:42:19,968
- Det er det, jeg har sagt.
- Ja.
881
01:42:21,219 --> 01:42:24,055
Der er ikke noget for os derhjemme.
882
01:42:25,390 --> 01:42:28,977
Jeg vil gerne være lykkelig.
Sammen med dig. Her.
883
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Bare os to. Dig og mig.
884
01:42:38,111 --> 01:42:40,572
Jeg kan se det nu.
885
01:42:43,658 --> 01:42:45,994
Rigtigt lykkelig?
886
01:42:46,077 --> 01:42:50,123
- Ikke bare en gang pis?
- Ikke en gang fucking pis.
887
01:42:50,748 --> 01:42:53,793
- Vil du tilbage til det liv?
- Ikke på fucking vilkår.
888
01:42:53,877 --> 01:42:57,881
- Hvad skulle der være til os der?
- Ingenting.
889
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Vi bliver her, dig og mig, for evigt.
890
01:43:07,557 --> 01:43:09,767
Det lyder ...
891
01:43:10,393 --> 01:43:12,937
... eventyrligt.
892
01:43:18,610 --> 01:43:21,154
Jeg elsker dig så højt.
893
01:43:24,949 --> 01:43:28,244
- Hvorfor gjorde du det så svært?
- Jeg er en fucking idiot.
894
01:43:31,706 --> 01:43:34,542
Undskyld, jeg prikkede dit øje ud.
895
01:43:35,710 --> 01:43:38,129
Undskyld, jeg dolkede dig.
896
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
Det gjorde du. Det gjorde du.
897
01:43:44,427 --> 01:43:47,055
- Åh gud, hvor jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
898
01:44:00,902 --> 01:44:02,445
Nej!
899
01:44:07,825 --> 01:44:10,620
Farvel, sindssyge kælling
fra Regnskabsafdelingen.
900
01:44:11,704 --> 01:44:13,289
Nej!
901
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Fuck!
902
01:44:27,470 --> 01:44:30,098
Forretningsstrategi.
903
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Polly Perera her ved den 19.
årlige kendis-golfturnering.
904
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
Jeg står her med alles
yndlings-Robinson Crusoe.
905
01:44:50,076 --> 01:44:53,579
Linda Liddle. Du spiller godt.
906
01:44:53,663 --> 01:44:57,000
Tak, Polly.
Jeg er begyndt at elske det her spil.
907
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Der er gået næsten et år,
siden verden faldt for dig, -
908
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
- da du blev fundet alene
på en tømmerflåde -
909
01:45:03,756 --> 01:45:08,428
- som den eneste overlevende
efter et flystyrt. Hvordan klarede du det?
910
01:45:09,262 --> 01:45:11,139
Det var ikke let.
911
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Men mindet om mine kolleger
var det ...
912
01:45:16,561 --> 01:45:20,064
... der drev mig til at kæmpe
for at overleve.
913
01:45:20,898 --> 01:45:24,277
Din utrolige bestseller
bliver nu filmatiseret.
914
01:45:24,360 --> 01:45:28,114
- Hvad skal der nu ske?
- Det er helt utroligt.
915
01:45:28,197 --> 01:45:31,826
Hvad skal der ske?
Jeg skriver på en selvhjælpsbog.
916
01:45:32,785 --> 01:45:35,288
Fordi folk skal vide ...
917
01:45:36,289 --> 01:45:38,583
... at hjælpen ikke kommer.
918
01:45:38,666 --> 01:45:41,753
Så man må i gang med
at redde sig selv.
919
01:52:45,509 --> 01:52:48,387
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service