1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,585 {\an8}Fremtiden skabes af det, du gør i dag. 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 {\an8}Tro på, at du kan, og så er du halvvejs i mål. 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,339 Optimisme er den tro, der fører til præstationer. 6 00:00:58,184 --> 00:00:59,935 Linda. 7 00:01:01,353 --> 00:01:04,482 Jorden kalder Linda. 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,781 - Arbejder du stadig på rapporten? - Den blev færdig i sidste uge. 9 00:01:11,864 --> 00:01:16,035 - Jeg arbejder på nogle fremskrivninger. - Er sidste års tal med? 10 00:01:16,118 --> 00:01:19,872 Ja. Indeksregulerede i forhold til næste års estimerede omsætning. 11 00:01:21,373 --> 00:01:25,377 Du er fantastisk. Jeg har så svært ved den slags. 12 00:01:25,461 --> 00:01:30,216 - Okay. De venter alle sammen. - Så er det showtime. Jeg kommer. 13 00:01:31,842 --> 00:01:36,347 Nej, det er kun en lille gruppe. Jeg skal egentlig bare aflevere det her. 14 00:01:39,809 --> 00:01:44,897 Jeg har lavet rapporten. De sagde, jeg skulle være der og besvare spørgsmål. 15 00:01:44,980 --> 00:01:47,608 Spørgsmål. Det ved jeg ikke. 16 00:01:47,691 --> 00:01:51,445 Du ved, hvordan her har været. Alt er ... 17 00:01:51,529 --> 00:01:54,365 ... uafklaret. 18 00:01:55,199 --> 00:01:58,536 - Ja. - Men jeg sørger for, at du får æren. 19 00:01:59,245 --> 00:02:01,956 Dit navn står øverst. 20 00:02:03,791 --> 00:02:08,629 Okay. Tak. Held og lykke derinde. 21 00:02:11,924 --> 00:02:17,763 Nå. Vejen til succes ender blindt igen. 22 00:02:18,973 --> 00:02:23,811 - Hvad? - Vi må gå udenom igen. 23 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 Ét skridt ad gangen. 24 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 - Chase. - Hey, hvad så? 25 00:02:31,485 --> 00:02:35,698 Hvad så? Vi tager på Milly & Al's bagefter ... 26 00:02:35,781 --> 00:02:40,744 - Totalt på. - Byens bedste karaokested. 27 00:02:40,828 --> 00:02:43,914 - Ja. - Jeg trænger til en sang og en drink. 28 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Min favorit er "One Way Or Another". 29 00:02:49,795 --> 00:02:52,047 - Er det ...? - Nej? Blondie? 30 00:02:52,131 --> 00:02:55,009 - Debbie Harry? Mand. - Okay. 31 00:02:57,511 --> 00:03:01,515 Hende må I google. Har du en, du altid synger? 32 00:03:23,203 --> 00:03:26,415 Her er rapporten, jeg har lavet. 33 00:03:26,498 --> 00:03:29,627 Jeg mistede en del søvn over den her. 34 00:03:29,710 --> 00:03:32,129 Jeg kan sove, når jeg bliver gammel, ikke? 35 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 LEDELSESGANGEN 36 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 {\an8}VILDMARKSOVERLEVELSE 37 00:03:40,930 --> 00:03:44,975 {\an8}Så efter alt det arbejde fik jeg ikke lov til at være med til mødet. 38 00:03:46,644 --> 00:03:49,772 {\an8}Nogle gange, altså, Skatter ... 39 00:03:49,855 --> 00:03:54,443 Jeg sidder stadig sammen med assistenterne, men det stopper i morgen, - 40 00:03:54,526 --> 00:04:00,699 - når Bradley ... hr. Preston officielt overtager sin fars position. 41 00:04:01,450 --> 00:04:06,705 Ja, det sagde hans far lige foran ham. At jeg bliver den næste vicedirektør. 42 00:04:06,789 --> 00:04:09,291 Han ved, hvad jeg er værd for firmaet. 43 00:04:10,793 --> 00:04:15,172 Og han er flot, single og charmerende. Bla, bla, bla. 44 00:04:15,255 --> 00:04:18,175 Og han flirtede jo sådan med mig til julefesten. 45 00:04:20,010 --> 00:04:23,389 Men det har ikke noget med noget at gøre. 46 00:04:25,349 --> 00:04:27,726 Vi skal bare fokusere på - 47 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 det nye kontor, den nye jobtitel ... 48 00:04:33,399 --> 00:04:35,985 ... og måske en større lejlighed. 49 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 Vi skal sprede vingerne lidt. 50 00:04:43,534 --> 00:04:47,621 {\an8}Det er ikke for sent for os. Det bedste venter os stadig. 51 00:04:49,999 --> 00:04:52,167 {\an8}Lige præcis. 52 00:04:53,627 --> 00:04:56,171 Vi har fortjent det. 53 00:05:01,593 --> 00:05:03,721 Du har fortjent det. 54 00:05:09,768 --> 00:05:12,521 {\an8}Op med dig. Kom bare. 55 00:05:22,406 --> 00:05:24,450 Vi har fortjent det. 56 00:05:26,869 --> 00:05:28,787 Så er det nu. Okay. 57 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 ROBINSON-EKSPEDITIONEN 58 00:05:31,290 --> 00:05:36,003 {\an8}Hvem kan snøre, snyde og besejre alle de andre? 59 00:05:36,086 --> 00:05:38,839 {\an8}Dette er "Robinson-ekspeditionen". 60 00:05:40,591 --> 00:05:44,344 Hvis Kishan bliver stemt hjem i aften, så ... 61 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 Ja, nemlig. 62 00:05:57,941 --> 00:06:04,281 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? Vores nye direktør: Bradley Preston. 63 00:06:09,036 --> 00:06:12,247 - Marshall fra IT. - Glæder mig til samarbejdet. 64 00:06:12,331 --> 00:06:14,792 - Sonja. Salgsafdelingen. - Rart at møde Dem. 65 00:06:14,875 --> 00:06:18,295 - Og Sierra fra marketing. - Sæt jer ned. Sæt jer ned. 66 00:06:18,378 --> 00:06:20,756 Tilbage til arbejdet. 67 00:06:20,839 --> 00:06:24,384 - Vi skal lige tale sammen på kontoret. - Klart. 68 00:06:24,468 --> 00:06:28,138 - Hr. Preston. - Hej. Bare kald mig Bradley. 69 00:06:30,432 --> 00:06:34,061 Linda Liddle. Vi talte sammen til julefesten. 70 00:06:35,437 --> 00:06:39,066 Nå ja. Selvfølgelig. Selvfølgelig. Godt at se dig igen. 71 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 I lige måde. Det gør mig ondt med din far. 72 00:06:41,610 --> 00:06:44,279 - Tak. - Han var beundringsværdig. 73 00:06:44,363 --> 00:06:47,241 - Han tog mig under sin vinge. - Også mig. 74 00:06:47,324 --> 00:06:51,161 Jeg glæder mig til at hjælpe dig med at føre - 75 00:06:51,245 --> 00:06:56,041 - din strategiske vision ud i livet og ind i en ny æra ... 76 00:06:59,294 --> 00:07:02,172 - En succesrig æra. - Præcis. 77 00:07:02,256 --> 00:07:06,927 Det håber jeg. Men der skal knokles for det. Jeg går i en legendes fodspor. 78 00:07:07,010 --> 00:07:09,054 Jeg får brug for hjælp. 79 00:07:10,472 --> 00:07:14,726 - Jeg har det rette fodtøj. - Hvad for noget? 80 00:07:14,810 --> 00:07:17,980 Jeg kalder dem mine trofaste gangere. 81 00:07:18,063 --> 00:07:20,732 Jeg har haft dem længe. De har gået langt. 82 00:07:20,816 --> 00:07:24,319 De kan bære alt, du kaster efter dem. 83 00:07:24,403 --> 00:07:27,030 - Nå, jeg skal videre. - Okay. 84 00:07:27,114 --> 00:07:31,326 Se lige dine sko. De er godt nok fine. 85 00:07:31,410 --> 00:07:35,747 - Men træd nu ikke i en vandpyt. - Den fangede jeg ikke lige. 86 00:07:36,582 --> 00:07:39,585 Træd nu ikke i en vandpyt. 87 00:07:39,668 --> 00:07:42,212 - Det vil jeg forsøge at undgå. - Okay. 88 00:07:42,296 --> 00:07:44,631 Okay. Tilbage til arbejdet. 89 00:07:46,550 --> 00:07:51,138 Okay. Lad os se på formaliteterne. Barbara, ingen opkald lige nu. 90 00:07:53,765 --> 00:07:55,434 Det gik godt. 91 00:07:55,517 --> 00:07:59,605 Vil du bare følge konsulentfirmaets anbefaling? 92 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 Sjovt, ikke? Et konsulentfirma, der hyrer et konsulentfirma. 93 00:08:03,025 --> 00:08:04,610 - Hvad er det? - Hvad? 94 00:08:04,693 --> 00:08:07,070 - Det her. - Det ved jeg ikke. 95 00:08:07,863 --> 00:08:10,282 - Lugt til det. - Nej. 96 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Jo. 97 00:08:19,249 --> 00:08:21,460 Lugt til det. 98 00:08:25,964 --> 00:08:27,966 Tun. 99 00:08:28,050 --> 00:08:30,010 Tun. 100 00:08:31,637 --> 00:08:36,141 Det er hende den klamme kvinde. Hende den påtrængende med praktiske sko. 101 00:08:36,225 --> 00:08:39,186 Linda Liddle. Din far lovede hende en forfremmelse. 102 00:08:39,269 --> 00:08:41,313 - Fra manager til vicedirektør. - Nå? 103 00:08:41,355 --> 00:08:44,691 En ny titel og mere i løn. Hun har ventet på det. 104 00:08:44,775 --> 00:08:47,861 Det job går til Donovan. 105 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 Din far satte sin lid til Linda. Hun kan knokle. 106 00:08:50,822 --> 00:08:55,285 - Jeg smider alt af på hende. - Det vil jeg skide på. Kan du se det? 107 00:08:55,369 --> 00:08:58,747 Min far er her ikke mere. Jobbet er Donovans. 108 00:08:58,830 --> 00:09:02,125 Og jeg har fortalt det. Og flyt hende til et satellitkontor. 109 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Langt væk. Hun giver mig kvalme. 110 00:09:07,339 --> 00:09:11,802 Bangkok-mødet er snart, og vi er ikke nået til Appendiks D. 111 00:09:11,885 --> 00:09:14,221 Donovan kan ikke klare det alene. 112 00:09:14,304 --> 00:09:17,349 - Handlen går i vasken uden hende. - Okay, okay. 113 00:09:18,141 --> 00:09:21,770 Tag hende med. Hun gør Don-O klar, og så skiber vi hende af sted. 114 00:09:30,862 --> 00:09:34,449 Det her er sjovt. 115 00:09:34,533 --> 00:09:36,535 Lige ryste lidt. 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,833 Okay. 117 00:09:42,916 --> 00:09:45,127 Tilbage til arbejdet. 118 00:09:46,753 --> 00:09:49,381 Okay. Tilbage til arbejdet. 119 00:09:50,382 --> 00:09:55,512 - De er meget kammeratlige. - Ja, han bliver den nye vicedirektør. 120 00:09:56,596 --> 00:10:01,268 - Undskyld, hvad? - Jeg skriver det ud nu. 121 00:10:01,351 --> 00:10:06,064 - Det er løgn. - Jeg så hans LinkedIn-profil. 122 00:10:06,148 --> 00:10:11,278 De gik på college sammen, og de spiller golf med hinanden. 123 00:10:31,298 --> 00:10:33,425 Linda, hvad hulen? 124 00:10:33,508 --> 00:10:37,888 Men hvor langt er du villig til at strække dig for mig? 125 00:10:38,722 --> 00:10:41,183 - Ja? - Hr. Preston. 126 00:10:41,266 --> 00:10:44,227 - Jeg sidder i møde. - Det tager kun et øjeblik. 127 00:10:45,020 --> 00:10:47,439 - Ja, men jeg ... - Om jeg må bede. 128 00:10:47,522 --> 00:10:50,192 - Om jeg må bede. - Okay. 129 00:10:50,275 --> 00:10:54,613 Vi snakkes ved. Tak, fordi du kom. 130 00:10:56,448 --> 00:10:59,368 Undskyld. 131 00:10:59,451 --> 00:11:03,205 - Undskyld, jeg braser ind ... - Min dør står altid åben. Hvad så? 132 00:11:03,288 --> 00:11:08,126 - Jeg hørte om jobbet. - Du er ked af ikke at blive forfremmet. 133 00:11:08,210 --> 00:11:11,296 - Ja, faktisk. - Ja. Okay. 134 00:11:11,380 --> 00:11:14,049 Ja, med al respekt. 135 00:11:14,132 --> 00:11:18,553 Donovan har været her i et halvt år, og jeg har været her i syv år, og ... 136 00:11:19,638 --> 00:11:24,059 Jeg hører dig. Lad os tale om det. Kom ind og luk døren. 137 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 Lad os tale om det. 138 00:11:33,568 --> 00:11:35,695 Sæt dig bare ned. 139 00:11:41,410 --> 00:11:45,205 Jeg vil være ærlig over for dig, hvis det er okay. 140 00:11:45,288 --> 00:11:50,919 Du er en god talknuser. Lidt af en Rain Man. Ikke? 141 00:11:51,002 --> 00:11:54,798 - Jeg er god til tal, ja. - Jeg har gennemgået dit arbejde. 142 00:11:54,881 --> 00:11:58,510 - Det er imponerende. Det er positivt. - Tak. 143 00:11:58,593 --> 00:12:00,971 Men jeg ... 144 00:12:01,054 --> 00:12:06,226 ... ser dig ikke helt som ledelsesmateriale endnu. 145 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Hvorfor? 146 00:12:11,523 --> 00:12:15,986 Jeg har brug for en social vicedirektør. 147 00:12:16,570 --> 00:12:20,991 En, som står ved min side og er vellidt. 148 00:12:21,450 --> 00:12:25,537 Som kan charmere et helt lokale og få en handel i hus. 149 00:12:25,620 --> 00:12:28,748 En, som spiller golf. Giver det mening? 150 00:12:29,875 --> 00:12:33,295 - Det er gas, ikke? - Nej. 151 00:12:33,378 --> 00:12:37,340 Lige her. I dine ... Du har en lille ... Lige der. 152 00:12:38,049 --> 00:12:41,720 Du fik den. Det er sådan noget, jeg mener. 153 00:12:44,848 --> 00:12:48,894 Jeg tror ikke, du er af den rette støbning, - 154 00:12:48,977 --> 00:12:51,354 for nu at være ærlig. 155 00:12:52,564 --> 00:12:55,692 Men at du gik herind? 156 00:12:55,775 --> 00:12:59,738 Det havde jeg ikke forventet. Det krævede nosser. 157 00:13:02,407 --> 00:13:05,368 Jeg har en ide. 158 00:13:05,452 --> 00:13:07,704 Nu skal du høre her. 159 00:13:07,787 --> 00:13:11,416 Du ved, Bangkok-fusionen er om lidt? 160 00:13:12,667 --> 00:13:15,795 - Ja. - Okay. 161 00:13:15,879 --> 00:13:18,173 Du skal med på flyet. 162 00:13:18,256 --> 00:13:20,884 Vi har stadig problemer med Appendiks D. 163 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Kig på det, løs det, og bevis, at jeg tager fejl. 164 00:13:26,014 --> 00:13:27,974 Det synes jeg er fair. 165 00:13:28,058 --> 00:13:31,228 - Du ... - Fedt. Tak for en god snak. 166 00:13:37,275 --> 00:13:39,653 Halløj. Hej, smukke. Wow. 167 00:13:39,736 --> 00:13:43,657 - Forstyrrer jeg? - Nej, vi var ved at runde af. Hej, skat. 168 00:13:43,740 --> 00:13:46,952 - Sikken kjole. - Tak. 169 00:13:47,035 --> 00:13:50,997 - Linda, det er min forlovede, Zuri. - Skønt at møde dig. 170 00:13:53,542 --> 00:13:58,129 - Glædelig forlovet. - Ja, jeg er glad. 171 00:13:58,213 --> 00:14:01,675 Linda er en af vore bedste hjerner. Tak, fordi du kiggede ind. 172 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 - Rart at møde dig. - Linda. Inden du går. 173 00:14:05,428 --> 00:14:08,807 Jeg har fået et par klager over dig. 174 00:14:09,849 --> 00:14:14,688 - Klager? - Ja. "Ildelugtende" var vist ordet. 175 00:14:14,771 --> 00:14:17,440 Tun? Ringer det en klokke? Ved bordet. 176 00:14:18,275 --> 00:14:21,778 Det er firmaets politik, at man spiser i pauserummet. 177 00:14:21,861 --> 00:14:26,866 Det her er en arbejdsplads, og lugten kan genere folk. 178 00:14:28,326 --> 00:14:31,496 - Forstår du det? - Forstået. 179 00:14:35,250 --> 00:14:38,211 - Det var slemt. - Ja, ikke? 180 00:14:46,720 --> 00:14:50,390 Ikke græde. Ikke græde. 181 00:14:50,473 --> 00:14:52,892 Lad være. 182 00:14:57,981 --> 00:15:02,986 Linda, hør her. Du kan godt klare det her. 183 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 Du er god nok ... 184 00:15:12,537 --> 00:15:14,998 ... ligesom du er. 185 00:15:18,918 --> 00:15:23,548 Du er god nok, ligesom du er. 186 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 Pis. 187 00:15:31,306 --> 00:15:34,184 Godmorgen, de herrer. 188 00:15:35,602 --> 00:15:40,273 Hvem er ellers klar til at flyve højt? 189 00:15:42,651 --> 00:15:44,194 Jeg er. 190 00:15:44,277 --> 00:15:47,989 Jeg arbejdede på Appendiks D i går aftes. 191 00:15:48,073 --> 00:15:51,701 Jeg har vist fundet et hul, som kan løse alle vores problemer. 192 00:15:51,785 --> 00:15:54,537 Jeg vil gerne låne dig lidt, når alle er om bord. 193 00:15:54,621 --> 00:15:57,666 Hvad? Kom, drenge. Pikkene i vejret. 194 00:15:58,541 --> 00:16:02,712 Slap af, Linda. Du knokler for hårdt. 195 00:16:14,015 --> 00:16:16,768 FORTROLIGT DOKUMENT 196 00:16:17,310 --> 00:16:20,689 Vent, til I ser Siam Country Golf Club. Det 18. hul ... 197 00:16:20,772 --> 00:16:24,901 Op ad bakke, dogleg til venstre. Du vil elske det. 198 00:16:24,984 --> 00:16:30,156 Jeg skal vise dig noget, du vil elske. Se her. 199 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 {\an8}Prøveoptagelse LINDA LIDDLE 200 00:16:42,001 --> 00:16:44,421 Hvad helvede er det her? 201 00:16:46,631 --> 00:16:50,468 - Hvad fanden? - Jeg hedder Linda Liddle. 202 00:16:50,552 --> 00:16:52,178 {\an8}Det er fucking løgn. 203 00:16:52,262 --> 00:16:57,058 {\an8}Jeg vil være med i "Robinson-ekspeditionen"! 204 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 Jeg elsker at læse. 205 00:17:03,773 --> 00:17:07,569 Men jeg er også vild med at være udendørs! 206 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 Jeg er ekspert i vildmarksoverlevelse. 207 00:17:12,449 --> 00:17:14,784 ... fusionen kan blive gennemført. 208 00:17:16,411 --> 00:17:20,206 Man kan lave ild på tre måder, og jeg kan dem alle tre. 209 00:17:25,962 --> 00:17:31,301 Jeg arbejder med forretningsstrategi, så jeg er altid mindst ti skridt foran. 210 00:17:33,470 --> 00:17:36,389 Når det bliver hårdt, er jeg en af de hårde. 211 00:17:36,473 --> 00:17:39,642 - Hvad laver hun? - Linda sparker bagdel. 212 00:17:40,685 --> 00:17:43,646 Jeg er ikke bare fuld af selvtillid. 213 00:17:43,730 --> 00:17:46,107 Jeg er også sjov. 214 00:17:47,650 --> 00:17:50,987 Og folk kan lide mig, fordi jeg altid er positiv. 215 00:17:51,070 --> 00:17:53,907 Ja, ja, ja. Her er min vicedirektør. 216 00:17:54,949 --> 00:17:56,159 Vil du gemme dokumentet? 217 00:17:56,242 --> 00:17:58,661 Snør dem. Snyd dem. 218 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 Besejr dem. 219 00:18:01,080 --> 00:18:02,332 Gem ikke. 220 00:18:03,833 --> 00:18:07,212 Hvad siger du, Jeff? Er jeg Robinson-materiale? 221 00:18:08,630 --> 00:18:10,381 Du får et lille hint. 222 00:18:15,512 --> 00:18:17,722 Hvad helvede var det? 223 00:18:17,806 --> 00:18:20,850 Pak venligst jeres bakkeborde væk og sæt jer ned. 224 00:18:20,934 --> 00:18:23,394 Spænd sikkerhedsbælterne. 225 00:18:26,022 --> 00:18:29,359 Ja, de herrer. Sæt jer ned. Hvis I er tøsedrenge. 226 00:18:32,111 --> 00:18:33,321 Din lille ... 227 00:18:36,199 --> 00:18:38,034 Væk, Chase! 228 00:18:47,669 --> 00:18:51,297 Fadervor, helliget vorde dit navn, komme dit rige. 229 00:18:51,381 --> 00:18:56,553 Giv os i dag vort daglige brød ... Åh gud! ... og forlad os vor skyld ... 230 00:19:01,057 --> 00:19:04,477 - Hjælp! Hjælp! - Hold fast! Her! 231 00:19:05,019 --> 00:19:09,899 - Okay. Her. Giv mig din ... - Giv mig dit sæde! 232 00:19:10,441 --> 00:19:13,987 - Hjælp mig! Hjælp mig! Bradley! - Slip mig, for fanden! 233 00:19:16,614 --> 00:19:18,408 Slip mig! 234 00:19:23,454 --> 00:19:25,540 Slip mig! 235 00:19:26,875 --> 00:19:30,128 - Du må ikke give slip! - Jeg beder dig! 236 00:19:31,004 --> 00:19:33,256 Giv mig dit sæde! 237 00:19:50,899 --> 00:19:53,151 Linda! 238 00:19:54,569 --> 00:19:58,197 Gør noget! Gør noget! Linda! 239 00:23:22,944 --> 00:23:25,446 Nej. 240 00:23:38,751 --> 00:23:41,129 Hey. Er du ...? 241 00:23:48,845 --> 00:23:51,222 Det skulle bare være dig. 242 00:23:55,184 --> 00:23:57,770 Fuck. 243 00:24:28,759 --> 00:24:29,844 Ja. 244 00:26:27,795 --> 00:26:30,214 Okay. 245 00:26:35,553 --> 00:26:39,724 Nå. Du er tilbage i de levendes land. 246 00:26:44,186 --> 00:26:46,480 Her. 247 00:26:49,734 --> 00:26:51,610 Godt. 248 00:27:02,371 --> 00:27:04,415 Nogen andre? 249 00:27:04,498 --> 00:27:07,084 Er der nogen andre? 250 00:27:10,963 --> 00:27:13,549 Don-O? 251 00:27:19,889 --> 00:27:23,351 - Hvor længe? - Du har været bevidstløs? 252 00:27:23,434 --> 00:27:25,811 Halvanden dag. 253 00:27:26,687 --> 00:27:29,815 Jeg var lidt bekymret for dig. 254 00:27:29,899 --> 00:27:32,902 Men nu ser du meget bedre ud. 255 00:27:35,863 --> 00:27:38,783 - Jeg henter mere vand. - Hey. 256 00:27:41,160 --> 00:27:43,162 Tak. 257 00:27:51,087 --> 00:27:54,632 Ja. Kom så. 258 00:27:54,715 --> 00:27:56,592 Kom så. 259 00:28:03,474 --> 00:28:05,184 Ja! 260 00:28:07,395 --> 00:28:09,397 Okay. 261 00:28:32,753 --> 00:28:34,964 Ja! 262 00:28:47,101 --> 00:28:50,104 Okay. Lidt næring. 263 00:28:51,272 --> 00:28:53,524 Det er varmt. 264 00:28:55,526 --> 00:28:58,988 - Her. - Nej. Nej. Jeg spiser ikke det der. 265 00:28:59,071 --> 00:29:02,533 Du skal genvinde styrken. Det kan du kun sådan her. 266 00:29:02,616 --> 00:29:05,035 Bare en lille bid. 267 00:29:05,119 --> 00:29:07,746 Bare en babybid. Kom nu. 268 00:29:18,466 --> 00:29:20,468 Slug det. 269 00:30:15,523 --> 00:30:18,108 Jeg fik en konkylie! 270 00:30:18,192 --> 00:30:20,277 En konkylie! 271 00:30:21,987 --> 00:30:24,406 Jeg har konkylien! 272 00:30:25,824 --> 00:30:28,410 Jeg har konkylien! 273 00:30:28,494 --> 00:30:30,371 Jeg har en konkylie. 274 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 Folk skriver "kongkylie", men det staves "konkylie". 275 00:30:35,584 --> 00:30:38,337 Det er en slags havsnegl. 276 00:30:38,420 --> 00:30:41,757 Det bliver lækkert. Jeg åbner den og steger den. 277 00:30:46,762 --> 00:30:50,057 Hvornår tror du, vi kommer væk herfra? 278 00:30:53,352 --> 00:30:56,564 Det ved jeg ikke. 279 00:30:56,647 --> 00:30:59,441 Først skal de finde ud af, hvor vi styrtede ned. 280 00:30:59,525 --> 00:31:03,028 Så skal de se, om der er overlevende. 281 00:31:04,280 --> 00:31:07,783 Vi er et sted i Thailandbugten. 282 00:31:08,492 --> 00:31:10,786 Jeg ved ikke, hvor langt vi drev. 283 00:31:10,869 --> 00:31:13,622 Der er mange små øer her. 284 00:31:13,706 --> 00:31:17,751 Har du prøvet at lave et nødsignal? 285 00:31:18,419 --> 00:31:21,338 - Hvad? - Et nødsignal. 286 00:31:22,214 --> 00:31:27,803 Du ved. Man skriver "hjælp" i sandet med bambuspinde. 287 00:31:28,846 --> 00:31:31,974 Sådan noget. Eller et større bål. 288 00:31:32,057 --> 00:31:35,894 Et, der ryger rigtig meget. Det kunne fungere. 289 00:31:35,978 --> 00:31:40,316 Beklager, det havde ikke højeste prioritet. 290 00:31:40,399 --> 00:31:44,111 Jeg havde travlt med at holde os i live. 291 00:31:45,779 --> 00:31:49,074 - Mad, vand, ly. - Ja, klart. 292 00:31:49,158 --> 00:31:53,996 Men hvad med GPS-sporing eller udstyr fra flyet, der er skyllet i land? 293 00:31:54,079 --> 00:31:59,209 Har du ledt efter sådan noget? Dit fokus burde være på at få os væk herfra. 294 00:31:59,293 --> 00:32:03,130 Ikke på at lege hjemmegående husmor. 295 00:32:05,341 --> 00:32:09,094 Du ved godt, du vile have været død derude, - 296 00:32:09,178 --> 00:32:12,014 hvis du var alene på kysten? Ikke? 297 00:32:15,059 --> 00:32:18,604 Ja. Ja, hvordan ville det så være gået for dig? 298 00:32:20,606 --> 00:32:23,567 - Hvad betyder det? - Det ved du godt. 299 00:32:24,693 --> 00:32:26,654 Jeg skal fucking ... 300 00:32:29,114 --> 00:32:31,784 Hvad? Hvad har du lavet? 301 00:32:31,867 --> 00:32:34,745 Vil du op? Bare rolig. Det er ikke brækket. 302 00:32:34,828 --> 00:32:37,331 - Lad mig hjælpe dig. - Nej, jeg klarer mig. 303 00:32:37,414 --> 00:32:40,876 - Lad mig hjælpe dig. - Du skal ikke røre ved mig. 304 00:32:40,959 --> 00:32:45,839 Du har bløde babyhænder. Som om de er helt nylavede. 305 00:32:45,923 --> 00:32:48,842 Synes du, det her er sjovt? Hvad sker der? 306 00:32:48,926 --> 00:32:52,888 Og pas lige på tonen, okay? Du arbejder for mig. 307 00:32:56,517 --> 00:32:59,978 - Hvad sagde du til mig? - Du hørte mig godt. 308 00:33:02,022 --> 00:33:04,650 Har du et problem med det? 309 00:33:13,951 --> 00:33:16,954 - Ikke ligge på mig. - Undskyld mig. 310 00:33:18,122 --> 00:33:21,583 Okay. Fedt. De stinker alligevel også. 311 00:33:23,293 --> 00:33:26,046 Tag dine beskidte gangere. 312 00:33:26,130 --> 00:33:28,048 Hvor skal du hen? 313 00:33:29,675 --> 00:33:33,971 Ej, lad være. Nej, ikke snegledimsen. 314 00:33:34,680 --> 00:33:37,224 Nej! 315 00:33:37,307 --> 00:33:40,477 Hey. Jeg kommer til at sulte. 316 00:33:50,362 --> 00:33:51,864 Okay. 317 00:33:54,241 --> 00:33:56,452 Okay. 318 00:33:57,911 --> 00:34:00,539 Det her er ikke okay. 319 00:34:02,166 --> 00:34:05,169 Jeg kan gøre det her hele dagen. 320 00:34:05,252 --> 00:34:09,131 Jeg har masser af tid. Jeg skal ikke noget. 321 00:34:25,564 --> 00:34:28,817 Hun gav mig ikke noget vand! 322 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 Linda! 323 00:35:48,689 --> 00:35:51,108 Vi er ikke på kontoret længere, Bradley. 324 00:35:54,027 --> 00:35:56,029 Okay? 325 00:35:59,366 --> 00:36:03,036 Der er du jo. Jeg var bange for, at du ikke ville komme tilbage. 326 00:36:03,120 --> 00:36:08,041 - Jeg har fundet spor. Nok et vildsvin. - Er det ikke en farlig gris? 327 00:36:08,125 --> 00:36:10,419 Den kan måske redde os. 328 00:36:10,502 --> 00:36:13,672 Der kan gå nogle dage, inden der kommer en båd. 329 00:36:13,755 --> 00:36:17,175 - Hvad er det, du laver? - Måske skal vi klare os i en uge. 330 00:36:17,259 --> 00:36:20,846 - Vi har brug for mere næringsrig mad. - Vil du jagte vildsvin? 331 00:36:22,014 --> 00:36:24,558 Linda fra Regnskabsafdelingen? 332 00:36:25,392 --> 00:36:28,979 - Nej, Forretningsstrategi. - Ja ja. 333 00:36:29,062 --> 00:36:32,316 Burde du ikke vide det? 334 00:36:33,483 --> 00:36:38,906 Efter du kiggede så meget på mit "imponerende arbejde". 335 00:36:40,407 --> 00:36:44,953 Var det det, du sagde, inden du snød mig for forfremmelsen? 336 00:36:45,037 --> 00:36:50,375 Ja. Nogle gange er man nødt til at træffe hårde beslutninger som chef. 337 00:36:50,459 --> 00:36:52,002 - Det forstår du vel. - Spar dig. 338 00:37:43,804 --> 00:37:46,932 Hvor er du, grisebasse? 339 00:38:02,990 --> 00:38:05,909 Okay. Okay. 340 00:39:43,340 --> 00:39:46,426 Har du prøvet at være på jagt? 341 00:39:49,221 --> 00:39:51,306 Jeg kan vist godt lide det. 342 00:40:02,859 --> 00:40:06,988 - Det er det bedste kød, jeg har smagt. - Det er utroligt. 343 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 Hvad? 344 00:40:18,583 --> 00:40:22,003 Jeg kom til at tænke på ... 345 00:40:22,087 --> 00:40:24,840 Mens du sad der på din flade, - 346 00:40:26,508 --> 00:40:28,718 så skaffede jeg gris på gaflen. 347 00:40:44,526 --> 00:40:46,695 Det gjorde du. 348 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 Bogstaveligt talt. Gris. 349 00:40:54,703 --> 00:40:56,913 Du gryntede lige. 350 00:40:58,999 --> 00:41:00,917 Hvem er grisen nu? 351 00:42:42,269 --> 00:42:44,062 Hjæ... 352 00:42:52,070 --> 00:42:54,239 Ikke endnu. 353 00:43:04,457 --> 00:43:07,252 - Halløj. - Halløj. 354 00:43:07,335 --> 00:43:10,422 - Er jeg gået glip af noget? - Ikke det store. 355 00:43:11,756 --> 00:43:14,217 - Hvad har du lavet? - Udforsket. 356 00:43:14,301 --> 00:43:17,637 - Jeg har fundet en ny kilde. - Fedt. 357 00:43:17,721 --> 00:43:20,765 Er det en is-frappé? 358 00:43:20,849 --> 00:43:23,643 Det er renere. Virkelig lækkert. Prøv at smage. 359 00:43:24,894 --> 00:43:28,606 - Smart rygsæk. Har du lavet den? - Ja. Hvad siger du til den? 360 00:43:28,690 --> 00:43:32,527 - Er den ikke sød? - Den er supersød. 361 00:43:35,196 --> 00:43:38,491 - Okay, hvad er der i vejen? - Hvad tror du selv? 362 00:43:39,951 --> 00:43:43,163 Vi har vel været her i to uger nu. 363 00:43:43,913 --> 00:43:46,833 - Hvorfor har de ikke fundet os? - Det ved jeg ikke. 364 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Det gør de sikkert snart. 365 00:43:52,088 --> 00:43:56,301 Ved du, hvad det vigtigste er, når man skal overleve? 366 00:43:56,384 --> 00:43:58,553 Det allervigtigste. 367 00:43:59,971 --> 00:44:03,183 - En positiv indstilling. - Tager du fucking pis på mig? 368 00:44:03,266 --> 00:44:07,020 Vi må gøre noget. Seriøst. Jeg er træt af det her pis. 369 00:44:07,103 --> 00:44:10,607 Vi skal gøre noget, okay? Bygge en tømmerflåde. 370 00:44:10,690 --> 00:44:15,153 - Hvad? - Ja. En på TV overlevede et forlis. 371 00:44:15,236 --> 00:44:19,657 Han sagde, han gjorde tre ting. Sparede på mad og vand og blev fundet. 372 00:44:19,741 --> 00:44:25,205 Vi skal derhen, hvor skibene er. Vi skal finde sejlruterne og blive set. 373 00:44:25,747 --> 00:44:28,958 - Bygge en tømmerflåde. - Det er en dårlig ide. 374 00:44:29,042 --> 00:44:31,252 En tømmerflåde ... 375 00:44:31,336 --> 00:44:35,131 Vi kan vel gøre det som en sidste udvej. 376 00:44:36,424 --> 00:44:39,552 Nej, vi skal fortsætte sådan her. 377 00:44:40,595 --> 00:44:42,972 Holde kursen. 378 00:44:43,056 --> 00:44:47,310 Og er det ærligt talt så slemt? 379 00:44:47,394 --> 00:44:51,356 Vi har mad, vand og selskab. 380 00:44:51,439 --> 00:44:56,152 Ikke for noget, men jeg vil hellere være et hvilket som helst andet sted. 381 00:45:00,448 --> 00:45:02,575 Av. 382 00:45:02,659 --> 00:45:06,162 - Har jeg ikke taget mig godt af dig? - Om du har? 383 00:45:06,246 --> 00:45:08,373 Har du set mit ansigt? 384 00:45:08,456 --> 00:45:11,501 Tror du, min hud vil komme sig over det her? 385 00:45:11,584 --> 00:45:14,504 Se dig lige. Du trives. 386 00:45:16,881 --> 00:45:19,884 Det her er blevet dit liv nu, ikke? 387 00:45:19,968 --> 00:45:22,512 - Hvad laver du? - Jeg skrider herfra. 388 00:45:22,595 --> 00:45:27,142 - Du må ikke lægge vægt på det endnu. - Det bestemmer du ikke! 389 00:45:29,227 --> 00:45:31,896 Ved du hvad? Du tror, du er så klog. 390 00:45:33,064 --> 00:45:35,650 Ved du, hvem du taler til? 391 00:45:35,733 --> 00:45:39,279 CEO'en for et kommende top-500-firma. Nemlig. 392 00:45:40,488 --> 00:45:44,617 Et firma, din far skabte. Må han hvile i fred. 393 00:45:46,703 --> 00:45:49,956 Wow. Bare wow. Ved du hvad? 394 00:45:50,039 --> 00:45:53,418 Du er færdig. Ja, du er totalt fyret. 395 00:45:53,501 --> 00:45:56,588 Er jeg det? Åh nej. 396 00:45:58,590 --> 00:46:01,217 - Hvor skal du hen? - Hvor jeg vil hen! 397 00:46:01,301 --> 00:46:04,095 Jeg laver min egen lejr. Det er ikke så svært. 398 00:46:04,179 --> 00:46:07,390 Det er bare nogle blade og nogle fucking pinde. 399 00:46:07,474 --> 00:46:09,476 Jeg har jo set dig gøre det. 400 00:46:09,559 --> 00:46:12,270 Okay. Held og lykke med det. 401 00:46:12,353 --> 00:46:15,482 Her er, hvor min sidste lønseddel skal sendes hen. 402 00:46:15,565 --> 00:46:17,734 Anden kokospalme på venstre hånd! 403 00:46:18,902 --> 00:46:21,196 Det er en god sten. 404 00:46:22,530 --> 00:46:25,575 Et godt træ. Et godt fundament. 405 00:46:28,286 --> 00:46:30,288 Det her bliver mit hjem. 406 00:46:45,803 --> 00:46:47,055 Sådan! 407 00:48:16,060 --> 00:48:19,522 - Godmorgen. - Hej. 408 00:48:23,151 --> 00:48:25,028 Hjæpl? 409 00:48:28,156 --> 00:48:30,241 {\an8}HJÆPL 410 00:49:32,887 --> 00:49:35,264 Du er slået. 411 00:49:45,817 --> 00:49:47,443 Hej. 412 00:49:49,112 --> 00:49:52,115 Hej. Banke, banke på. 413 00:49:52,198 --> 00:49:54,659 Hej. Linda? 414 00:49:55,451 --> 00:49:58,996 Er det dig? Talte vi ikke sammen til julefesten? 415 00:50:01,207 --> 00:50:04,168 Jo, jeg kan godt huske dig. Hr. Preston? 416 00:50:04,252 --> 00:50:06,713 - Nemlig. Hvordan går det? - Det går fint. 417 00:50:06,796 --> 00:50:09,590 Du har noget i ... 418 00:50:10,842 --> 00:50:12,760 Du godeste. 419 00:50:14,429 --> 00:50:16,556 Ja. 420 00:50:16,639 --> 00:50:18,975 Wow. Sikke et bord. 421 00:50:19,058 --> 00:50:22,812 Jeg har betalt mindre formuer for sushi, der så værre ud. 422 00:50:24,230 --> 00:50:26,858 - Ja. - Hvad vil du give nu? 423 00:50:26,941 --> 00:50:30,862 - Jeg ville myrde for det der. - Men hvad ville du så gøre i morgen? 424 00:50:32,363 --> 00:50:34,490 - Ups. - Der fik du mig. 425 00:50:36,117 --> 00:50:38,244 Hvor har du kniven fra? 426 00:50:39,120 --> 00:50:44,000 Jeg fandt den. Det er fantastisk, hvad der skyller i land. 427 00:50:45,626 --> 00:50:48,296 Den har reddet mit liv. 428 00:50:49,255 --> 00:50:51,090 Nå. 429 00:50:51,174 --> 00:50:53,926 Hvad fører dig til mit kontor? 430 00:50:55,386 --> 00:50:57,722 Jeg vil gerne sige undskyld. 431 00:50:57,805 --> 00:51:01,309 - Hvad? - For min opførsel. 432 00:51:01,392 --> 00:51:04,479 - Her eller hjemme på dit kontor? - Begge dele. 433 00:51:04,562 --> 00:51:06,939 Jeg fortryder alt, jeg sagde. 434 00:51:07,106 --> 00:51:11,235 - Så jeg er ikke fyret? - En så værdifuld som dig? Nej da. 435 00:51:11,319 --> 00:51:15,615 - Firmaet ville ligge i ruiner uden dig. - Det er en lettelse. 436 00:51:15,698 --> 00:51:17,992 - Det må jeg sige. - Ja. Det glæder mig. 437 00:51:18,075 --> 00:51:21,496 Det ser fantastisk ud, og det gør du også. 438 00:51:21,579 --> 00:51:24,624 - Hvis jeg må sige det. - Det må du godt. 439 00:51:24,707 --> 00:51:28,211 Du er en helt anden end hende, der kom ind på mit kontor. 440 00:51:28,294 --> 00:51:32,590 - Vil du sige, du undervurderede mig? - Ja. 441 00:51:33,299 --> 00:51:38,554 Jeg undervurderede dig groft. Helt sikkert. 442 00:51:39,180 --> 00:51:42,391 Jeg vil virkelig gerne komme tilbage til lejren. 443 00:51:43,518 --> 00:51:46,479 Og lære noget af dig. Hvis jeg må. 444 00:51:53,694 --> 00:51:57,156 Nå? Det kan vi godt diskutere. 445 00:51:57,907 --> 00:52:01,786 - Okay. - Vil du sidde ned? Før du falder. 446 00:52:05,581 --> 00:52:07,792 Jeg tænkte ... 447 00:52:09,043 --> 00:52:12,421 Jeg vil gerne hjælpe, så meget jeg kan. 448 00:52:12,505 --> 00:52:14,507 Du får det til at se så let ud. 449 00:52:14,590 --> 00:52:18,219 Men jeg tror, det er vores bedste chance. Hvis vi samarbejder. 450 00:52:18,302 --> 00:52:23,307 - Det er det kloge valg. - Ja, det er klogt. Ja. 451 00:52:23,391 --> 00:52:27,019 - Klogt af dig. - "Linda". 452 00:52:31,107 --> 00:52:33,901 - Så hvad siger du? - Til hvad? 453 00:52:33,985 --> 00:52:37,071 Kan du se igennem fingre med mine mange karakterbrister? 454 00:52:38,447 --> 00:52:40,533 For så ... 455 00:52:41,158 --> 00:52:43,911 ... kan jeg måske spise frokost med dig. 456 00:52:46,664 --> 00:52:49,876 Det ved jeg ikke. Kan jeg stole på dig? 457 00:52:51,419 --> 00:52:53,629 Det kan du godt. 458 00:52:58,092 --> 00:53:00,386 Der var lidt mere på den. 459 00:53:01,637 --> 00:53:04,724 Linda, jeg beder dig. Jeg beder dig virkelig. 460 00:53:06,225 --> 00:53:08,269 Undskyld. 461 00:53:10,438 --> 00:53:12,481 Var det det? 462 00:53:13,858 --> 00:53:16,360 - Var ...? - Var det dit pitch? 463 00:53:18,571 --> 00:53:20,948 Hvad vil du have af mig? 464 00:53:21,782 --> 00:53:24,744 Det kommer an på så meget. 465 00:53:24,827 --> 00:53:29,624 Hvor langt er du villig til at strække dig for mig? 466 00:53:53,814 --> 00:53:56,525 Det er gas. Behold trøjen på. 467 00:53:56,609 --> 00:53:59,570 Det ville jeg aldrig gøre. 468 00:54:01,030 --> 00:54:03,699 Jeg er ikke som dig. 469 00:54:07,161 --> 00:54:09,872 Det er nok. Spis. 470 00:54:12,458 --> 00:54:15,169 - Nyd det. - Tak, tak, tak. 471 00:54:15,252 --> 00:54:17,046 - Her er noget sovs. - Tak. Tak. 472 00:54:17,129 --> 00:54:20,174 - Jeg henter noget vand til dig. - Tak. 473 00:54:20,257 --> 00:54:24,470 - Chefmanden. - Åh gud. Hvad er det? 474 00:54:33,771 --> 00:54:35,731 Fuck. 475 00:54:35,815 --> 00:54:37,984 Åh, mand. 476 00:54:45,825 --> 00:54:48,494 Skal vi gå en tur? 477 00:54:48,577 --> 00:54:51,455 - Klart. - Dit ben har det bedre. Det skal trænes. 478 00:54:51,539 --> 00:54:54,208 - Hvor skal vi hen? - Det er en overraskelse. 479 00:54:56,419 --> 00:54:58,754 - Er du okay? - Ja. 480 00:55:18,858 --> 00:55:21,485 Det her sted er svært. 481 00:55:23,029 --> 00:55:25,489 Det her er svært. 482 00:55:30,036 --> 00:55:31,787 Har du styr på det? 483 00:55:34,957 --> 00:55:38,586 Du kan godt. Sådan. 484 00:55:39,420 --> 00:55:42,048 - Ja. - Det er sjovt, ikke? 485 00:55:43,716 --> 00:55:45,926 Jo. 486 00:55:55,061 --> 00:55:57,563 Der er intet i miles omkreds. 487 00:55:59,565 --> 00:56:02,359 Det er vores lejr. 488 00:56:02,443 --> 00:56:04,653 Denne vej. 489 00:56:11,285 --> 00:56:13,913 Et lille tip om at sanke. 490 00:56:13,996 --> 00:56:19,877 Spis aldrig et bær, der er gult, grønt eller hvidt. 491 00:56:19,960 --> 00:56:22,546 Men vil du vide, om det er giftigt ... 492 00:56:29,845 --> 00:56:32,681 Hvis huden reagerer ... 493 00:56:32,765 --> 00:56:35,392 Ja ja. Så skal det ikke på morgenbollen. 494 00:56:36,894 --> 00:56:40,022 Sjovt. Okay. Dernede. 495 00:56:40,106 --> 00:56:43,526 - Kan du se klippen, der ligner et X? - Ja. 496 00:56:43,609 --> 00:56:48,239 Den del af øen er fuld af tornebuske og giftige slyngplanter. 497 00:56:48,906 --> 00:56:52,576 Tre skridt derind, og du vil kradse din hud af i en uge. 498 00:56:53,786 --> 00:56:56,789 Den vej skal du aldrig gå. 499 00:56:56,872 --> 00:56:59,375 - Okay. - Okay. 500 00:56:59,458 --> 00:57:02,670 - Vi må hellere vende om. - Ja. 501 00:57:02,753 --> 00:57:05,047 Haltefanden. 502 00:57:08,467 --> 00:57:11,512 Jeg tror, mit ben skal have en pause. 503 00:57:13,472 --> 00:57:16,308 Jep. Tag dig god tid. 504 00:57:18,394 --> 00:57:20,980 - Vi har en lang tur ned ... - Shit! 505 00:57:24,817 --> 00:57:28,529 Åh, shit! Shit! Her! 506 00:57:28,612 --> 00:57:30,906 Tag fat. Tag min hånd. 507 00:57:31,991 --> 00:57:34,160 Her. Tag fat. 508 00:57:47,214 --> 00:57:49,884 - Er du okay? - Tak. 509 00:57:50,843 --> 00:57:53,345 Jeg skyldte dig det. 510 00:57:58,893 --> 00:58:01,979 - Se, hvad jeg fandt. - Grønne bananer? 511 00:58:02,062 --> 00:58:04,315 Ikke længe. 512 00:58:06,108 --> 00:58:09,028 Jeg kickstarter lige Moder Natur. 513 00:58:12,364 --> 00:58:15,701 Varmen forvandler stivelsen til sukker. 514 00:58:16,285 --> 00:58:18,829 Prøv at smage nu. 515 00:58:26,420 --> 00:58:29,632 Åh gud. Det smager fantastisk. 516 00:58:30,507 --> 00:58:34,511 Det er helt utroligt. Det er sprødt og cremet. 517 00:58:34,595 --> 00:58:37,556 Det her er ingenting. 518 00:58:37,640 --> 00:58:40,517 - Har du hørt om pruno? - Pruno? Hvad er det? 519 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Folk drikker det i fængslet for at beruse sig. 520 00:58:44,605 --> 00:58:46,690 Det er primært gæret frugt. 521 00:58:46,774 --> 00:58:49,318 - Det kaldes også toiletvin. - Toiletvin. 522 00:58:50,361 --> 00:58:52,905 Vil du lave toiletvin? 523 00:58:52,988 --> 00:58:55,032 Det har jeg allerede gjort. 524 00:58:55,115 --> 00:58:57,409 Jeg har arbejdet på det i et par dage. 525 00:58:57,493 --> 00:59:00,371 - Skal vi drikke os fulde? - Ja, for fanden. 526 00:59:00,454 --> 00:59:02,248 Okay. 527 00:59:09,046 --> 00:59:12,049 - Det er så lækkert. - Tak, skatter. 528 00:59:12,132 --> 00:59:14,218 Kaldte du mig lige "skatter"? 529 00:59:14,301 --> 00:59:18,180 Jeg ... Ja, men Skatter er min fugl. 530 00:59:18,764 --> 00:59:22,810 - Nå, du har en fugl. - Ja. Jeg savner hende. 531 00:59:22,893 --> 00:59:26,855 - Sikke en god lille fugl. - Så du bor alene med en fugl? 532 00:59:26,939 --> 00:59:29,316 Undskyld. Undskyld. 533 00:59:32,069 --> 00:59:35,364 - Jeg har været gift. - Nå? 534 00:59:35,447 --> 00:59:37,658 Wow. 535 00:59:37,741 --> 00:59:41,328 Sådan mente jeg det ikke. Jeg vidste det bare ikke. 536 00:59:41,412 --> 00:59:43,497 Jo. Ti år. 537 00:59:44,999 --> 00:59:47,126 - Ja. - Blev I skilt? 538 00:59:47,209 --> 00:59:48,877 Nej, han døde. 539 00:59:49,628 --> 00:59:52,965 - Det er jeg ked af. - Glem det. Han var ikke særlig rar. 540 00:59:54,591 --> 00:59:58,345 Ja. Jeg tror ikke, han vidste, hvordan man elsker nogen. 541 00:59:58,429 --> 01:00:01,640 Ja ... Jeg ved godt, hvordan det føles. 542 01:00:02,349 --> 01:00:05,060 - Nå? - Ja. 543 01:00:06,186 --> 01:00:08,147 Ja, mine forældre ... 544 01:00:08,230 --> 01:00:11,233 Sådan var de. Både over for hinanden og mig. 545 01:00:12,026 --> 01:00:14,570 Min far var fremmed for mig. 546 01:00:14,653 --> 01:00:18,157 Jeg kendte ham ikke. Jeg ved intet om ham. 547 01:00:18,240 --> 01:00:20,909 Min mor opdrog mig. 548 01:00:20,993 --> 01:00:23,454 Hun var en led person. 549 01:00:24,705 --> 01:00:28,000 Hun mishandlede mig. Følelsesmæssigt og fysisk. 550 01:00:30,878 --> 01:00:35,257 Hendes far var en lort, så jeg prøver på ikke at bebrejde hende for det, - 551 01:00:35,341 --> 01:00:39,136 men det er svært ikke at være vred. 552 01:00:44,975 --> 01:00:49,521 Kender du udtrykket "Uhyrer fødes ikke. De skabes"? 553 01:00:52,566 --> 01:00:55,944 Ja. Kalder du mig for et uhyre? 554 01:00:56,028 --> 01:00:58,906 Ja, du er helt klart et uhyre. 555 01:00:58,989 --> 01:01:03,243 Ja. Ja, det er jeg. Det er jeg. 556 01:01:03,327 --> 01:01:06,038 Men nu ved vi i det mindste ... 557 01:01:06,121 --> 01:01:09,208 ... at det ikke er din skyld. 558 01:01:15,005 --> 01:01:17,424 Overvejede du at forlade ham? Din mand. 559 01:01:20,094 --> 01:01:22,304 Ja. 560 01:01:22,388 --> 01:01:25,015 Hver nat. 561 01:01:25,099 --> 01:01:27,393 I årevis. 562 01:01:29,186 --> 01:01:33,440 Jeg håbede hele tiden, at han ville ændre sig - 563 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 og være, som han var i begyndelsen. 564 01:01:38,195 --> 01:01:43,200 Man lyver for sig selv, fordi man ikke vil være alene. 565 01:01:48,914 --> 01:01:51,291 Hvordan døde han? 566 01:01:53,293 --> 01:01:55,504 En bilulykke. 567 01:01:58,298 --> 01:02:00,717 Han drak. 568 01:02:02,177 --> 01:02:04,930 Og ... 569 01:02:05,013 --> 01:02:08,934 ... jeg gemte altid hans bilnøgler, når han blev virkelig fuld. 570 01:02:09,977 --> 01:02:13,772 Og en aften så ... Den aften ... 571 01:02:13,856 --> 01:02:16,316 ... havde vi et stort skænderi. 572 01:02:17,359 --> 01:02:20,737 Og han gjorde noget, han ikke skulle have gjort. 573 01:02:22,197 --> 01:02:24,867 Frygtelige ting. 574 01:02:26,285 --> 01:02:28,912 Selv for ham. 575 01:02:30,581 --> 01:02:34,168 Og han dampede af vrede. 576 01:02:34,251 --> 01:02:37,296 Han ledte efter nøglerne. 577 01:02:40,007 --> 01:02:42,885 Så jeg tog dem ud af min håndtaske. 578 01:02:44,094 --> 01:02:46,680 Lagde dem på bordet. 579 01:02:47,973 --> 01:02:50,100 Lod ham gå. 580 01:02:51,393 --> 01:02:54,438 Jeg skænkede ham hans sidste glas. 581 01:03:02,779 --> 01:03:05,657 - Tænk, at jeg fortalte dig det. - Det er okay. 582 01:03:08,076 --> 01:03:10,996 Det har jeg aldrig fortalt nogen. 583 01:03:19,505 --> 01:03:22,966 Ved du hvad? Jeg synes ikke, vi skal tage herfra. 584 01:03:25,761 --> 01:03:28,555 Forstår du, hvad jeg mener? 585 01:04:59,938 --> 01:05:02,399 Her! Dæk bålet! 586 01:05:07,613 --> 01:05:09,656 Vi skal væk fra stranden! 587 01:05:15,662 --> 01:05:18,040 Er du okay? Vi skal væk! 588 01:05:20,125 --> 01:05:21,335 Kom! 589 01:05:28,508 --> 01:05:30,427 Herind! 590 01:05:30,510 --> 01:05:32,971 Klar? Okay. Pas på. 591 01:05:33,555 --> 01:05:37,100 Her er ret lavloftet. Forsigtig. 592 01:05:42,648 --> 01:05:45,567 Okay. Her kan vi være, til det er ovre. 593 01:05:47,027 --> 01:05:50,072 - Det er pissekoldt. - Tag tøjet af. 594 01:05:51,031 --> 01:05:52,991 Det hjælper. 595 01:05:54,868 --> 01:05:57,579 Okay. Okay. Okay. 596 01:06:08,382 --> 01:06:11,259 Her. Kom her. 597 01:06:11,343 --> 01:06:15,305 - Kropsvarme, ikke? - Ja, det er klogt. Okay. 598 01:06:19,017 --> 01:06:22,479 - Er det okay? - Ja, det er bedre. 599 01:06:32,280 --> 01:06:34,908 Okay. 600 01:06:42,874 --> 01:06:44,835 Bradley? 601 01:06:49,923 --> 01:06:52,050 Bradley! 602 01:06:54,177 --> 01:06:56,388 Bradley? 603 01:06:57,681 --> 01:06:59,266 Ja. 604 01:07:03,603 --> 01:07:05,856 Du er stået tidligt op. 605 01:07:05,939 --> 01:07:09,067 Ja. Jeg kunne ikke sove. 606 01:07:10,193 --> 01:07:14,656 Jeg var nede i lejren, og det hele er skyllet væk. 607 01:07:14,740 --> 01:07:17,492 Det var dumt af mig at bygge den så tæt på vandet. 608 01:07:17,576 --> 01:07:19,953 Nej, det er okay. Vi bygger en ny. 609 01:07:22,080 --> 01:07:24,541 - Ja. - Og højere oppe denne gang? 610 01:07:25,083 --> 01:07:29,880 - Ja. - Jeg kan hjælpe. Jeg er stærkere nu. 611 01:07:31,214 --> 01:07:33,425 Vi kan gøre det sammen. 612 01:07:35,343 --> 01:07:37,846 Det vil jeg gerne. 613 01:08:10,670 --> 01:08:14,883 Det her ville være lettere, hvis jeg kunne låne kniven. 614 01:08:14,966 --> 01:08:18,637 Ja, men du bør lære at gøre det uden. 615 01:08:20,013 --> 01:08:23,225 Kig på det, løs det, og bevis, at jeg tager fejl. 616 01:08:23,308 --> 01:08:26,186 Sagde du ikke det til mig engang? 617 01:08:26,812 --> 01:08:28,980 Flot. 618 01:08:32,025 --> 01:08:34,152 Okay. 619 01:08:34,236 --> 01:08:37,280 Benet er ved at være lidt stift. Jeg går lige en tur. 620 01:08:37,364 --> 01:08:40,283 Jeg prøver at nå den høje bakkekam. 621 01:08:40,367 --> 01:08:42,661 Der er ret langt. 622 01:08:42,744 --> 01:08:45,997 - Pas på de giftige slyngplanter. - Jep. 623 01:08:46,540 --> 01:08:49,292 Ved du hvad? Jeg går med. 624 01:08:50,502 --> 01:08:53,505 - Okay. - Jeg har også brug for motion. 625 01:08:54,548 --> 01:08:57,968 - Jeg vil forresten gerne sige tak. - For hvad? 626 01:08:58,051 --> 01:09:00,804 Bare alle de ting, du har lært mig. 627 01:09:00,887 --> 01:09:05,100 Bare hvis de finder os snart, eller det her ender. 628 01:09:05,976 --> 01:09:10,522 Så skal du vide, at tiden her ikke har været spildt for mig. 629 01:09:12,357 --> 01:09:15,068 Ja, sådan har jeg det også. 630 01:09:21,658 --> 01:09:25,620 Må jeg lave mad til dig? I morgen aften? 631 01:09:25,704 --> 01:09:28,456 Så kan du komme lidt ud af køkkenet. 632 01:09:28,540 --> 01:09:31,209 Det ville være rart. 633 01:09:42,220 --> 01:09:44,806 Godaften, frue. Tak, fordi De vil spise her. 634 01:09:44,890 --> 01:09:48,935 - Du godeste. Se lige der. - Vi har en mangosalsa her. 635 01:09:49,019 --> 01:09:51,563 Og friskplukkede gandariablommer. 636 01:09:52,397 --> 01:09:57,485 Og hovedretten består af en smuk hvidfisk. En røget barramundi med vild citrongræs. 637 01:10:00,864 --> 01:10:03,783 - Vidunderligt. - Bon appétit. 638 01:10:04,659 --> 01:10:08,997 - Laver du tit mad derhjemme? - Nej. Aldrig. 639 01:10:09,080 --> 01:10:13,043 Enten bestiller vi noget, eller også går vi ud. 640 01:10:13,126 --> 01:10:16,630 Indimellem hyrer vi en kok ind, hvis det skal være fancy. 641 01:10:18,006 --> 01:10:21,384 Dig og din forlovede, Zuri? 642 01:10:23,053 --> 01:10:25,555 Zuri, ja. 643 01:10:25,639 --> 01:10:28,391 Du må savne hende, hvad? 644 01:10:28,475 --> 01:10:31,061 Ja. 645 01:10:39,527 --> 01:10:41,780 Er du okay? 646 01:10:43,490 --> 01:10:45,992 Jeg er lidt ... 647 01:10:48,119 --> 01:10:50,372 ... svimmel faktisk. 648 01:10:50,455 --> 01:10:52,666 Måske skulle du lægge dig lidt. 649 01:10:52,749 --> 01:10:55,168 Ja. 650 01:11:13,520 --> 01:11:15,981 Hvad? 651 01:11:29,369 --> 01:11:31,538 Nej. 652 01:11:58,606 --> 01:12:01,276 Ja! Fuck dig, Linda! 653 01:12:11,578 --> 01:12:13,747 Nej, nej, nej! 654 01:12:13,830 --> 01:12:15,540 Fuck! 655 01:12:56,081 --> 01:12:58,124 Skat ... 656 01:13:38,456 --> 01:13:41,835 Jeg prøvede kun på at slå dig ud. Det var ikke ... 657 01:13:41,918 --> 01:13:44,671 Jeg sværger ... 658 01:13:44,754 --> 01:13:47,757 - Jeg prøvede ikke på ... - Stop. 659 01:13:47,841 --> 01:13:51,886 Det behøver du ikke sige mere. Jeg tror på dig. 660 01:13:59,185 --> 01:14:02,939 Jeg kunne smage noget bittert, men jeg ... 661 01:14:03,022 --> 01:14:06,943 Jeg troede ikke, du kunne finde på sådan noget. 662 01:14:07,026 --> 01:14:09,279 Men ... 663 01:14:09,362 --> 01:14:14,576 Men der skal mange flere bær til, før et menneske kan dø af det. 664 01:14:14,659 --> 01:14:16,703 - Ja. - Til næste gang. 665 01:14:16,786 --> 01:14:19,789 Selv det kunne jeg ikke. 666 01:14:19,873 --> 01:14:22,167 Jeg er en idiot. 667 01:14:26,671 --> 01:14:29,549 Det er okay. Jeg forstår det godt. 668 01:14:29,632 --> 01:14:33,887 Her, her, her. Du skal have din styrke tilbage. 669 01:14:34,804 --> 01:14:37,265 - Igen. - Okay. 670 01:14:39,309 --> 01:14:41,936 Sådan. Ja. 671 01:14:44,898 --> 01:14:49,194 Vi skal ændre nogle ting med dig. 672 01:14:49,277 --> 01:14:52,947 - Og det bliver ikke let. - Helt klart ikke. 673 01:14:54,449 --> 01:14:58,077 Jeg har tænkt over, hvordan jeg kan trænge ind til dig. 674 01:14:59,204 --> 01:15:02,665 - Vil du have noget? Du har ikke spist. - Nej tak. 675 01:15:02,749 --> 01:15:06,044 - Sikker? - Ja. Jeg har stadig lidt kvalme. 676 01:15:07,045 --> 01:15:09,422 Okay. 677 01:15:09,505 --> 01:15:15,720 Jeg ved, hvor svært det må være for dig ikke at have magten. 678 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 Du er ikke vant til at være den der ... 679 01:15:20,975 --> 01:15:23,728 ... underkaster sig. 680 01:15:24,646 --> 01:15:27,482 Det er naturligt for dig ikke at kunne lystre mig. 681 01:15:27,565 --> 01:15:31,945 Og ikke at kunne klare at skulle være afhængig af mig for at overleve. 682 01:15:33,279 --> 01:15:36,908 Det er helt naturligt. Du er slave af din biologi. 683 01:15:40,119 --> 01:15:43,790 Har du det lidt underligt? Kan du ikke bevæge dig? 684 01:15:44,791 --> 01:15:48,544 Det er nervegiften fra denne blåringede blæksprutte. 685 01:15:49,754 --> 01:15:53,424 Den blokerer nervernes impulser. 686 01:15:54,884 --> 01:15:57,428 Jeg fangede den for en uges tid siden. 687 01:15:57,512 --> 01:16:01,057 Jeg håbede, jeg ikke behøvede at bruge den, - 688 01:16:01,140 --> 01:16:03,685 men jeg gemte den. 689 01:16:03,768 --> 01:16:06,437 Bare for en sikkerheds skyld. 690 01:16:08,690 --> 01:16:13,111 Du klarede det flot med tømmerflåden. Du lærer hurtigt. 691 01:16:14,529 --> 01:16:18,449 Men hvis den skal holde, - 692 01:16:18,533 --> 01:16:21,911 må du bruge dobbeltbesnøringer. 693 01:16:23,246 --> 01:16:25,498 Men dem lærte jeg dig aldrig. 694 01:16:25,581 --> 01:16:27,834 Ærgerligt. 695 01:16:29,252 --> 01:16:32,755 Jeg vil lige berolige dig. 696 01:16:33,589 --> 01:16:38,803 Giften fra Hapalochlaena lunulata vil ikke slå dig ihjel. 697 01:16:39,804 --> 01:16:42,307 Og dens virkning fortager sig igen. 698 01:16:42,390 --> 01:16:45,435 Men lige nu kan du ikke bevæge dig eller mærke noget. 699 01:16:45,518 --> 01:16:49,147 Tro mig. Det vil du blive glad for. 700 01:17:02,285 --> 01:17:04,162 Hvor kom jeg fra? 701 01:17:04,245 --> 01:17:09,250 Da jeg var en lille pige, havde vi en hund. 702 01:17:10,877 --> 01:17:14,422 En meget uartig hund. Meget ulydig. 703 01:17:14,505 --> 01:17:17,717 Den stak hele tiden af. 704 01:17:19,761 --> 01:17:23,681 Og min far sagde, at det ikke var dens egen skyld. 705 01:17:24,807 --> 01:17:27,185 "Den skal bare ... 706 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 ... have ordnet kuglerne." 707 01:17:37,195 --> 01:17:39,405 Nå. 708 01:17:39,489 --> 01:17:42,075 Det er faktisk en ret enkel ... 709 01:17:43,326 --> 01:17:48,664 ... operation. De gjorde det ved de egyptiske slaver. 710 01:17:48,748 --> 01:17:52,168 Det gjorde dem mere ... lydige. 711 01:17:52,251 --> 01:17:54,712 Føjelige. 712 01:17:56,839 --> 01:17:58,966 Okay. 713 01:18:00,676 --> 01:18:03,679 Hjælpen kommer ikke. 714 01:18:03,763 --> 01:18:06,182 Sådan her er det nu. 715 01:18:06,265 --> 01:18:09,060 Det må du bare acceptere. 716 01:18:09,936 --> 01:18:13,815 Du er fanget her. Og du har ingen magt. 717 01:18:13,898 --> 01:18:17,026 Du er nederst i hierarkiet. 718 01:18:17,110 --> 01:18:19,862 Og du har et røvhul som chef. 719 01:18:19,946 --> 01:18:22,323 Ligesom mig. 720 01:18:22,407 --> 01:18:27,453 Men jeg tror nu, jeg er en meget rarere chef, end du ville have været. 721 01:18:30,873 --> 01:18:33,918 Måske undtagen den her del. 722 01:18:35,628 --> 01:18:38,005 Klar? 723 01:18:43,511 --> 01:18:47,974 Okay. Vær nu ikke et pattebarn. Du kommer ikke til at savne dem. 724 01:19:00,945 --> 01:19:05,616 Du bløder virkelig. Der er meget blod. 725 01:19:18,296 --> 01:19:21,174 Det er okay. Det er bare en rotte. 726 01:19:25,720 --> 01:19:28,431 Næste gang er det ikke en rotte. 727 01:19:29,891 --> 01:19:33,686 Så du skal aldrig forveksle min godhed med svaghed. 728 01:19:48,659 --> 01:19:50,828 Hejsa. 729 01:19:50,912 --> 01:19:53,080 Hvordan går det? 730 01:19:55,708 --> 01:19:59,086 Du har knap sagt et ord i to dage, triste. 731 01:20:02,173 --> 01:20:05,760 Ville du dø af lige at stikke mig et smil? 732 01:20:13,601 --> 01:20:16,062 Der var det jo. 733 01:20:16,145 --> 01:20:20,274 Nu skal du høre, hvordan jeg vil muntre dig op. Jeg går ud efter - 734 01:20:21,192 --> 01:20:26,072 - de saftigste og smukkeste frugter på øen, og så får du en lækkerbidsken. 735 01:20:31,619 --> 01:20:36,499 Sikke en surmuler. Jeg laver et bål til ham, så bliver han god igen. 736 01:20:49,887 --> 01:20:53,307 - Hallo? Hallo? - Shit. 737 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 Linda! Det er mig! 738 01:20:57,937 --> 01:21:00,815 Shit, shit, shit. 739 01:21:00,898 --> 01:21:04,860 Åh gud! Vi har fundet hende. Utroligt! 740 01:21:04,944 --> 01:21:07,363 Hej. 741 01:21:07,446 --> 01:21:09,365 - Hej. - Nej, nej, nej. 742 01:21:09,448 --> 01:21:11,617 Kom her! 743 01:21:11,701 --> 01:21:15,079 - Åh gud. - Hej. Goddag. 744 01:21:16,455 --> 01:21:19,417 - Er han i live? Er han her? - Hvordan i alverden? 745 01:21:19,500 --> 01:21:22,753 - Er Bradley her? - Ja. 746 01:21:22,837 --> 01:21:26,090 - Ja, han er her. - Han er i live! 747 01:21:27,133 --> 01:21:31,679 Selv da de stoppede eftersøgningen, gav jeg ikke op. Det kunne jeg ikke. 748 01:21:31,762 --> 01:21:35,141 - Fantastisk. - Jeg lejede en båd og ledte selv. 749 01:21:35,224 --> 01:21:38,728 - Er han okay? Er han såret? - Han har det fint. 750 01:21:39,604 --> 01:21:44,233 Han har det godt. Tænk, at det her sker lige nu. 751 01:21:44,317 --> 01:21:47,987 Ja! Kan du føre mig til ham nu? 752 01:21:48,070 --> 01:21:51,115 Jeg skal bare se ham. Er han lige dernede? 753 01:21:51,198 --> 01:21:53,618 Ja, han er herude. Nej, nej. 754 01:21:53,701 --> 01:21:56,787 - Han er ikke derovre. - Bradley, hvor er du? 755 01:21:56,871 --> 01:22:01,125 - Skal vi gå med jer? - Er det den vej? 756 01:22:03,127 --> 01:22:05,421 Skal vi gå med jer? 757 01:22:06,464 --> 01:22:09,717 - Jeg skal lige have mine ting. - Dem får du ikke brug for. 758 01:22:10,468 --> 01:22:13,888 - Undskyld. Undskyld. - Nå, du kan godt lide mango, hvad? 759 01:22:13,971 --> 01:22:17,558 - Jeg har knoklet for dem. - Vi har masser af mad i båden. 760 01:22:18,934 --> 01:22:20,853 Nam. 761 01:22:20,936 --> 01:22:23,064 - Nam, nam, nam. - Før an. 762 01:22:24,231 --> 01:22:30,571 Er det kun jer to, eller er der en masse mennesker, der leder? 763 01:22:30,655 --> 01:22:36,869 Kun os. Men de bliver glade for, at I er i live, når jeg melder det over radioen. 764 01:22:36,952 --> 01:22:39,830 Snart ligger du i din egen seng. 765 01:22:39,914 --> 01:22:42,792 Der er en genvej herhenne. 766 01:22:51,926 --> 01:22:54,970 Du glæder dig sikkert til at vende tilbage til dit liv. 767 01:22:55,054 --> 01:22:58,557 Til dit job, din familie og dine venner. 768 01:23:24,250 --> 01:23:27,628 - Snørebånd. - Okay. 769 01:23:27,712 --> 01:23:30,589 - Bare følg stien. - Ja. 770 01:23:30,673 --> 01:23:32,174 Jeg er lige bag dig. 771 01:23:53,738 --> 01:23:58,576 Zuri! Zuri! Zuri! Kom! Tag min hånd. Kom. 772 01:23:58,659 --> 01:24:01,162 Jeg har fat i dig. Du kan godt. 773 01:24:01,245 --> 01:24:05,958 Hjælp mig. Hjælp mig! Kom så. Jeg har fat i dig. 774 01:24:06,041 --> 01:24:09,336 - Linda, hjælp os! - Jeg har fat i dig. 775 01:24:09,420 --> 01:24:11,964 Jeg har fat i dig. 776 01:24:12,757 --> 01:24:15,301 - Hjælp mig! - Linda! 777 01:24:15,760 --> 01:24:19,889 - Hjælp os! - Linda! 778 01:24:31,358 --> 01:24:33,944 Aftensmad. 779 01:24:34,028 --> 01:24:36,363 Jep. 780 01:25:26,664 --> 01:25:30,251 Jeg så nogle friske vildsvinespor tidligere. 781 01:25:30,334 --> 01:25:32,837 Vi har ikke fået protein i et stykke tid. 782 01:25:33,546 --> 01:25:36,966 Måske skulle vi gå på jagt, når det klarer op. 783 01:25:39,343 --> 01:25:41,971 Jeg har en sygedag. 784 01:25:44,181 --> 01:25:47,268 Jeg kan ikke gøre det alene. 785 01:26:28,559 --> 01:26:31,145 Linda! 786 01:27:36,794 --> 01:27:39,046 Linda. 787 01:27:39,713 --> 01:27:41,799 Linda! 788 01:27:43,175 --> 01:27:45,594 Du prøvede på at dræbe mig. 789 01:27:45,678 --> 01:27:50,224 - Nej. - Hvorfor? Hvorfor? 790 01:27:50,307 --> 01:27:52,935 Hvorfor gjorde du det? 791 01:27:54,395 --> 01:27:57,022 Hvorfor? 792 01:27:57,106 --> 01:28:01,193 - Hvorfor skulle du komme hertil? - Jeg fortæller Bradley det hele. 793 01:28:01,276 --> 01:28:04,154 - Du er en morder. - Nej. 794 01:28:53,203 --> 01:28:55,414 Fuck! 795 01:30:08,487 --> 01:30:10,489 Hvor har du været? 796 01:30:12,324 --> 01:30:14,451 Ingen steder. 797 01:30:15,786 --> 01:30:18,622 Havde du en sygedag til? 798 01:30:22,626 --> 01:30:25,003 Hvad er der? 799 01:30:27,214 --> 01:30:29,508 Du ved godt, hvad der sker. 800 01:30:29,591 --> 01:30:32,219 - Nej, faktisk ikke. - Gør du ikke? 801 01:30:33,053 --> 01:30:35,222 Nej. Det gør jeg faktisk ikke. 802 01:30:35,305 --> 01:30:37,432 Myrdede du hende? 803 01:30:41,019 --> 01:30:42,938 Hvem? 804 01:30:51,446 --> 01:30:53,740 Hun gled. 805 01:30:53,824 --> 01:30:57,786 - Jeg førte hende hen til dig og ... - Hvorfor fortalte du mig det ikke? 806 01:30:57,870 --> 01:31:01,582 Jeg vidste, hvordan det ser ud, og at du ikke ville tro på mig! 807 01:31:02,082 --> 01:31:06,128 - Du ville ikke tro mig. - Nej, det gør jeg ikke. 808 01:31:06,753 --> 01:31:08,714 Jeg tror ikke på dig. 809 01:31:11,925 --> 01:31:14,928 Det var en ulykke. 810 01:31:15,012 --> 01:31:17,347 Jeg sværger. 811 01:31:17,431 --> 01:31:20,559 Ligesom din mands død var en ulykke? 812 01:32:54,861 --> 01:32:56,863 Dit svin! 813 01:33:11,586 --> 01:33:14,089 Fuck! Hvad fanden? 814 01:34:01,261 --> 01:34:03,555 Fuck dig, Bradley! 815 01:34:29,414 --> 01:34:31,958 Hvor blev du af? 816 01:36:08,972 --> 01:36:11,349 Hvad fanden? 817 01:36:18,023 --> 01:36:21,443 Er der noget mere civiliseret end afkøling? 818 01:36:23,695 --> 01:36:27,866 Der er en frossen massaman-curry derinde, som er dødlækker. 819 01:36:30,410 --> 01:36:33,121 Leder du efter en kniv? 820 01:36:33,205 --> 01:36:36,416 Ja, dem har jeg fjernet. 821 01:36:37,042 --> 01:36:39,294 Undtagen én. 822 01:36:40,086 --> 01:36:42,380 Hej, makker. 823 01:36:42,464 --> 01:36:45,050 Sig mig, Bradley, - 824 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 hvordan skyller en kniv bare i land? 825 01:36:50,138 --> 01:36:53,058 Du får mig virkelig til at le. 826 01:36:55,602 --> 01:36:57,729 Hvor skal du hen? Hvor skal du hen? 827 01:36:58,605 --> 01:37:00,815 Nå, der er du. 828 01:37:00,899 --> 01:37:03,151 Lækkert hus, ikke? 829 01:37:03,235 --> 01:37:06,404 Ejeren er en børsmilliardær. 830 01:37:06,488 --> 01:37:11,034 Det første, jeg gjorde, var at slukke for alarmen. Han bemærkede det ikke. 831 01:37:12,619 --> 01:37:15,705 Bradley, jeg skal tilstå noget, og det giver mig kvalme. 832 01:37:17,332 --> 01:37:22,128 Jeg er ked af at sige det, men vi kunne være blevet reddet for længst. 833 01:37:24,923 --> 01:37:28,301 Men jeg var ikke klar til at komme hjem. 834 01:37:29,970 --> 01:37:32,347 Jeg havde brug for mere tid. 835 01:37:55,745 --> 01:37:58,498 Efter opsynsfolkene tog af sted, - 836 01:37:58,582 --> 01:38:01,376 brød jeg ind. 837 01:38:01,459 --> 01:38:03,878 Det var let. 838 01:38:33,450 --> 01:38:36,911 Og så var vi to alene igen. 839 01:38:38,705 --> 01:38:41,750 Det var ... perfekt. 840 01:38:41,833 --> 01:38:43,293 Hvad fanden? 841 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Bare mig og min nye Skatter. 842 01:38:48,757 --> 01:38:51,760 I hvert fald et stykke tid. 843 01:38:53,678 --> 01:38:56,139 Der blev ved med at ske ting. 844 01:38:57,223 --> 01:39:00,101 Jeg planlagde det ikke. 845 01:39:00,685 --> 01:39:04,314 Det sværger jeg. Jeg ville ikke det her. 846 01:39:04,397 --> 01:39:06,816 Linda! 847 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 Kom så! Jeg har fat i dig! 848 01:39:10,737 --> 01:39:13,948 Zuri! Zuri! Jeg har fat i dig. 849 01:39:14,699 --> 01:39:16,785 Jeg har fat i dig! 850 01:39:18,828 --> 01:39:20,997 Linda! 851 01:39:32,717 --> 01:39:34,719 Bradley? 852 01:39:35,637 --> 01:39:40,433 Undrer du dig ikke over, hvorfor vi var de eneste overlevende? 853 01:39:44,938 --> 01:39:48,191 Måske stod det skrevet i stjernerne. 854 01:40:14,759 --> 01:40:17,679 Jeg er ked af, at det måtte ende sådan her. 855 01:40:18,430 --> 01:40:22,809 - Det kunne have været så godt. - Vent. Vent. Du har ret. 856 01:40:22,892 --> 01:40:26,146 Du har ret. Du har ret. Jeg var et røvhul. 857 01:40:26,229 --> 01:40:28,314 Jeg var et frygteligt menneske. 858 01:40:28,398 --> 01:40:33,111 Jeg var ... Jeg var et uhyre. Det var jeg. 859 01:40:33,987 --> 01:40:36,698 Jeg var et uhyre! 860 01:40:40,660 --> 01:40:43,496 Den måde, jeg behandlede alle på. 861 01:40:45,874 --> 01:40:48,793 Jeg er helt knækket. 862 01:40:49,794 --> 01:40:52,297 Du har knækket mig. 863 01:40:55,049 --> 01:40:58,011 Jeg er en anden nu. 864 01:40:58,094 --> 01:41:02,056 Det er jeg virkelig. Det kan jeg mærke. 865 01:41:03,850 --> 01:41:06,519 Og det er på grund af dig. 866 01:41:08,938 --> 01:41:10,690 Linda ... 867 01:41:12,358 --> 01:41:16,112 Jeg tror, du er det mest utrolige menneske, jeg har kendt. 868 01:41:17,822 --> 01:41:20,241 Du tog dig af mig. 869 01:41:20,325 --> 01:41:24,370 - Det prøvede jeg på. - Det gjorde du. Og du lærte mig ting. 870 01:41:26,623 --> 01:41:30,418 Ingen har nogensinde taget sig tid til at lære mig noget. 871 01:41:37,550 --> 01:41:40,094 Du reddede mig. 872 01:41:42,889 --> 01:41:46,059 Jeg har mærket kærlighed fra dig på en måde, - 873 01:41:46,684 --> 01:41:49,479 jeg aldrig har med andre. 874 01:41:54,943 --> 01:41:58,363 Jeg tror, vi kan få det her til at fungere. 875 01:41:58,446 --> 01:42:01,658 - Hvad? - Her. 876 01:42:03,493 --> 01:42:07,872 - Nej, det gør du ikke. - Jo, du havde ret. Vi kan blive her. 877 01:42:09,123 --> 01:42:12,293 Du har bevist, at vi kan overleve. 878 01:42:12,377 --> 01:42:15,088 Vi har alt, vi har brug for. 879 01:42:15,171 --> 01:42:17,048 Ja. 880 01:42:17,131 --> 01:42:19,968 - Det er det, jeg har sagt. - Ja. 881 01:42:21,219 --> 01:42:24,055 Der er ikke noget for os derhjemme. 882 01:42:25,390 --> 01:42:28,977 Jeg vil gerne være lykkelig. Sammen med dig. Her. 883 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Bare os to. Dig og mig. 884 01:42:38,111 --> 01:42:40,572 Jeg kan se det nu. 885 01:42:43,658 --> 01:42:45,994 Rigtigt lykkelig? 886 01:42:46,077 --> 01:42:50,123 - Ikke bare en gang pis? - Ikke en gang fucking pis. 887 01:42:50,748 --> 01:42:53,793 - Vil du tilbage til det liv? - Ikke på fucking vilkår. 888 01:42:53,877 --> 01:42:57,881 - Hvad skulle der være til os der? - Ingenting. 889 01:42:59,132 --> 01:43:04,512 Vi bliver her, dig og mig, for evigt. 890 01:43:07,557 --> 01:43:09,767 Det lyder ... 891 01:43:10,393 --> 01:43:12,937 ... eventyrligt. 892 01:43:18,610 --> 01:43:21,154 Jeg elsker dig så højt. 893 01:43:24,949 --> 01:43:28,244 - Hvorfor gjorde du det så svært? - Jeg er en fucking idiot. 894 01:43:31,706 --> 01:43:34,542 Undskyld, jeg prikkede dit øje ud. 895 01:43:35,710 --> 01:43:38,129 Undskyld, jeg dolkede dig. 896 01:43:40,173 --> 01:43:42,550 Det gjorde du. Det gjorde du. 897 01:43:44,427 --> 01:43:47,055 - Åh gud, hvor jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 898 01:44:00,902 --> 01:44:02,445 Nej! 899 01:44:07,825 --> 01:44:10,620 Farvel, sindssyge kælling fra Regnskabsafdelingen. 900 01:44:11,704 --> 01:44:13,289 Nej! 901 01:44:19,879 --> 01:44:21,255 Fuck! 902 01:44:27,470 --> 01:44:30,098 Forretningsstrategi. 903 01:44:41,901 --> 01:44:46,114 Polly Perera her ved den 19. årlige kendis-golfturnering. 904 01:44:46,197 --> 01:44:49,993 Jeg står her med alles yndlings-Robinson Crusoe. 905 01:44:50,076 --> 01:44:53,579 Linda Liddle. Du spiller godt. 906 01:44:53,663 --> 01:44:57,000 Tak, Polly. Jeg er begyndt at elske det her spil. 907 01:44:57,083 --> 01:45:01,129 Der er gået næsten et år, siden verden faldt for dig, - 908 01:45:01,212 --> 01:45:03,673 - da du blev fundet alene på en tømmerflåde - 909 01:45:03,756 --> 01:45:08,428 - som den eneste overlevende efter et flystyrt. Hvordan klarede du det? 910 01:45:09,262 --> 01:45:11,139 Det var ikke let. 911 01:45:11,222 --> 01:45:15,268 Men mindet om mine kolleger var det ... 912 01:45:16,561 --> 01:45:20,064 ... der drev mig til at kæmpe for at overleve. 913 01:45:20,898 --> 01:45:24,277 Din utrolige bestseller bliver nu filmatiseret. 914 01:45:24,360 --> 01:45:28,114 - Hvad skal der nu ske? - Det er helt utroligt. 915 01:45:28,197 --> 01:45:31,826 Hvad skal der ske? Jeg skriver på en selvhjælpsbog. 916 01:45:32,785 --> 01:45:35,288 Fordi folk skal vide ... 917 01:45:36,289 --> 01:45:38,583 ... at hjælpen ikke kommer. 918 01:45:38,666 --> 01:45:41,753 Så man må i gang med at redde sig selv. 919 01:52:45,509 --> 01:52:48,387 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service