1 00:00:30,531 --> 00:00:32,231 LİNDA LİDDLE'IN 2 00:00:38,315 --> 00:00:40,195 Follow these steps to rearrange the table: 3 00:00:40,289 --> 00:00:42,655 THE CLOSEST PUBLIC OPINION, THE CLOSEST MEETING ROOM ~THEODORE ROOSEVELT 4 00:00:42,686 --> 00:00:44,878 OPTIMIZING KEYWORDS AS RECOMMENDED BY HELLEN KELLER 5 00:00:58,446 --> 00:01:00,086 Hi Linda? 6 00:01:01,647 --> 00:01:02,967 Ah. 7 00:01:05,380 --> 00:01:06,605 Are you still working on company reports? 8 00:01:06,630 --> 00:01:08,729 I finished it last week. 9 00:01:08,813 --> 00:01:10,168 I'm just working on it. 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,583 I have predictions for next month. 11 00:01:11,950 --> 00:01:13,086 Have you received last year's data? 12 00:01:13,110 --> 00:01:16,710 "All the indices and forecasts for the next quarter are already there." 13 00:01:18,385 --> 00:01:19,385 You are great. 14 00:01:19,410 --> 00:01:19,995 Ah. 15 00:01:20,020 --> 00:01:21,998 I frequently encounter problems while working on this. 16 00:01:22,365 --> 00:01:22,985 Okay. 17 00:01:23,010 --> 00:01:24,481 They're all waiting. 18 00:01:24,550 --> 00:01:25,550 Showtime! 19 00:01:25,600 --> 00:01:26,865 I'll be right behind you. 20 00:01:26,890 --> 00:01:27,645 Ah. 21 00:01:27,885 --> 00:01:28,445 Ah. 22 00:01:28,470 --> 00:01:30,451 Participants are limited to small groups. 23 00:01:30,750 --> 00:01:33,691 I'll just deliver it. 24 00:01:36,050 --> 00:01:38,351 I compiled the data. 25 00:01:38,650 --> 00:01:41,245 He told me I should come to the meeting if I had any questions. 26 00:01:41,270 --> 00:01:42,085 Questions? 27 00:01:42,110 --> 00:01:43,595 Yes, I don't know much either. 28 00:01:43,940 --> 00:01:47,061 Now you know the situation in the office, Linda. 29 00:01:47,170 --> 00:01:49,556 Everything is still uncertain. 30 00:01:51,205 --> 00:01:52,205 Yes. 31 00:01:52,230 --> 00:01:53,365 But don't worry. 32 00:01:53,390 --> 00:01:55,191 They know who works the hardest. 33 00:01:55,270 --> 00:01:57,294 Your name is at the top. 34 00:01:57,443 --> 00:01:58,903 LİNDA LİDDLE'IN 35 00:01:59,616 --> 00:02:01,781 Okay. 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,288 Thank you. 37 00:02:03,366 --> 00:02:04,914 Good luck inside. 38 00:02:07,749 --> 00:02:13,849 It seems the ladder of success has broken again, doesn't it? 39 00:02:14,463 --> 00:02:15,463 What? 40 00:02:16,362 --> 00:02:17,682 So, um, 41 00:02:17,730 --> 00:02:19,251 We have to fight our way up the stairs. 42 00:02:19,883 --> 00:02:22,073 Step by step. 43 00:02:23,443 --> 00:02:24,525 Hooray! 44 00:02:24,550 --> 00:02:25,785 Hey! 45 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 What's up? 46 00:02:27,050 --> 00:02:28,050 What's up? 47 00:02:28,075 --> 00:02:31,015 We'll go out for drinks after work. 48 00:02:31,277 --> 00:02:32,175 I'm in, okay. 49 00:02:32,200 --> 00:02:35,591 The best karaoke place in town. 50 00:02:36,118 --> 00:02:38,591 Yes, that's right. I need a song and a drink tonight. 51 00:02:39,270 --> 00:02:42,771 My favorite song is "One Way or Another". 52 00:02:45,231 --> 00:02:48,345 Don't you know? The blonde girl? Debbie Harry? 53 00:02:48,370 --> 00:02:49,785 Oh my god. Okay. 54 00:02:49,810 --> 00:02:51,330 I'll catch you, I'll catch you... 55 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 Hey! 56 00:02:52,590 --> 00:02:54,055 You should learn something about him. 57 00:02:54,503 --> 00:02:56,583 Do you have a favorite song? 58 00:03:17,690 --> 00:03:20,351 This is the company review I prepared. 59 00:03:20,890 --> 00:03:23,530 I didn't get enough sleep to prepare this report. 60 00:03:24,250 --> 00:03:26,992 There's no rest for the tired. Right, right? 61 00:03:27,693 --> 00:03:29,346 IMPORTANT INFORMATION 62 00:03:33,221 --> 00:03:34,781 All rights reserved 101 63 00:03:34,806 --> 00:03:36,120 Listen to this. 64 00:03:36,145 --> 00:03:39,161 After all that hard work, I didn't attend the meeting. 65 00:03:40,630 --> 00:03:43,267 I swear, honey, sometimes I get sad. 66 00:03:43,681 --> 00:03:45,715 Yes, I'm still sitting with the assistant. 67 00:03:45,948 --> 00:03:48,128 But everything will change. 68 00:03:48,399 --> 00:03:54,701 When Bradley officially succeeded his father. 69 00:03:55,100 --> 00:03:55,796 Yes. 70 00:03:55,934 --> 00:04:00,175 My father told me I was running for Vice President. 71 00:04:00,370 --> 00:04:03,181 They know my value to this company. 72 00:04:04,215 --> 00:04:05,495 He's handsome too. 73 00:04:05,520 --> 00:04:08,979 Single, attractive, blah blah. 74 00:04:09,004 --> 00:04:11,215 I told you you're very friendly at Christmas parties. 75 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Atla! 76 00:04:13,377 --> 00:04:16,721 But there's nothing he can do. 77 00:04:18,514 --> 00:04:23,790 We need to focus on new office jobs and tasks. 78 00:04:26,493 --> 00:04:28,374 Perhaps a bigger apartment. 79 00:04:32,640 --> 00:04:34,841 We will start improving ourselves. 80 00:04:36,320 --> 00:04:37,998 It's not over for us. 81 00:04:39,033 --> 00:04:41,079 The best is yet to come. 82 00:04:42,685 --> 00:04:44,056 Definitely. 83 00:04:46,305 --> 00:04:47,958 We deserve this. 84 00:04:53,966 --> 00:04:55,166 You deserve this. 85 00:05:02,158 --> 00:05:04,045 Let's try, let's go. 86 00:05:14,418 --> 00:05:15,763 We deserve this. 87 00:05:17,828 --> 00:05:18,828 Mmm! 88 00:05:19,073 --> 00:05:20,419 The time has come. Okay. 89 00:05:23,273 --> 00:05:25,260 What are your thoughts on this? 90 00:05:25,347 --> 00:05:27,973 Here's one last example I'll give. 91 00:05:28,001 --> 00:05:30,134 As one of the survivors. 92 00:05:32,512 --> 00:05:35,372 Karter says there won't be a problem if Keyshawn returns. 93 00:05:37,836 --> 00:05:39,451 That's what I think too. 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,815 Ladies and gentlemen, please pay attention. 95 00:05:51,840 --> 00:05:54,345 Mr. Bradley is your new president. 96 00:05:54,370 --> 00:05:55,370 Bradley Preston. 97 00:06:00,460 --> 00:06:01,700 In order. 98 00:06:08,226 --> 00:06:09,435 Please sit back. 99 00:06:09,460 --> 00:06:10,580 Everyone get back to work. 100 00:06:12,068 --> 00:06:14,428 Can you talk to me in my room? Yes, of course. 101 00:06:15,394 --> 00:06:17,235 Hello, Mr. Preston! 102 00:06:17,574 --> 00:06:19,365 Bradley. Nice to meet you. 103 00:06:19,390 --> 00:06:24,807 Linda Liddle. We spoke at the Christmas party yesterday. 104 00:06:25,294 --> 00:06:28,715 Oh, that's right. Yes, of course. 105 00:06:28,835 --> 00:06:31,222 It's good to see you again. Yes, me too. 106 00:06:31,247 --> 00:06:32,980 I'm sorry about your father. Thank you. 107 00:06:33,060 --> 00:06:34,880 He's a wonderful man. 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,919 It guided me a lot. Yes, me too. 109 00:06:37,775 --> 00:06:45,900 I am excited to help your strategic vision propel this company into a new era... 110 00:06:45,925 --> 00:06:51,165 Um... Ah, a period of success. 111 00:06:51,660 --> 00:06:54,090 Absolutely. I wish I could make it happen. 112 00:06:54,115 --> 00:06:56,625 There's a lot of work ahead. A huge responsibility, isn't it? 113 00:06:57,133 --> 00:06:58,874 You absolutely need my help. 114 00:07:00,439 --> 00:07:03,160 I'm ready to go. 115 00:07:03,986 --> 00:07:04,986 What does it mean? 116 00:07:05,011 --> 00:07:08,175 I call these my combat boots. 117 00:07:08,200 --> 00:07:10,645 I've been working very hard for a long time. 118 00:07:10,670 --> 00:07:14,307 It can carry any burden you give it. 119 00:07:14,332 --> 00:07:16,860 Yes. I need to go to work. Okay. 120 00:07:16,885 --> 00:07:21,104 My God, look at her shoes. They're so beautiful, so luxurious. 121 00:07:21,330 --> 00:07:23,969 Don't pollute, okay? 122 00:07:23,994 --> 00:07:25,955 I'm sorry, didn't I hear you? 123 00:07:25,980 --> 00:07:27,712 Don't let it get dirty. 124 00:07:29,213 --> 00:07:31,273 I'll be careful. Okay. 125 00:07:31,580 --> 00:07:34,027 Great. Get back to work. 126 00:07:35,775 --> 00:07:38,160 Alright folks. Let's get this done. 127 00:07:38,185 --> 00:07:41,224 Barbara, nice to meet you. Bring me my phone. 128 00:07:42,940 --> 00:07:44,255 Everything went well. 129 00:07:44,280 --> 00:07:47,681 Only follow the advice of the consulting firm. 130 00:07:48,638 --> 00:07:49,638 Funny, isn't it? 131 00:07:49,663 --> 00:07:51,995 Consulting firms hire consultants. 132 00:07:52,020 --> 00:07:53,790 What is this smell? What? 133 00:07:53,815 --> 00:07:56,180 Here. I don't know. 134 00:07:56,775 --> 00:08:00,200 Just a kiss. No. Come on. 135 00:08:08,000 --> 00:08:09,271 Smell this. 136 00:08:14,566 --> 00:08:17,897 The smell of earth. 137 00:08:20,167 --> 00:08:21,635 That disgusting woman. 138 00:08:21,660 --> 00:08:24,488 This also makes me uncomfortable wearing cheap shoes. 139 00:08:24,513 --> 00:08:25,785 Linda Liddle. 140 00:08:25,810 --> 00:08:27,545 Your father promised him a promotion. 141 00:08:27,570 --> 00:08:29,040 From Director to Vice President. 142 00:08:29,120 --> 00:08:29,785 Really? 143 00:08:29,810 --> 00:08:31,695 High salaries and excellent service. 144 00:08:31,720 --> 00:08:32,935 Yes. He's already looking forward to it. 145 00:08:32,960 --> 00:08:35,261 Alright. Donovan will take over. 146 00:08:36,020 --> 00:08:37,697 Your father trusted Linda. 147 00:08:37,960 --> 00:08:40,390 "He's hardworking. I'm leaving everything to him," he said. 148 00:08:40,415 --> 00:08:41,760 Do I look like I care? 149 00:08:41,785 --> 00:08:43,530 Of course not, right? Because it's not. 150 00:08:43,555 --> 00:08:46,133 My father is gone. The task now belongs to Donovan. 151 00:08:46,640 --> 00:08:48,725 Anyway, I promised. Take it away from here. 152 00:08:48,750 --> 00:08:51,735 To the branch, perhaps. Somewhere far away. 153 00:08:51,760 --> 00:08:53,877 It makes me nauseous. 154 00:08:55,050 --> 00:08:57,075 The Bangkok project is approaching. 155 00:08:57,100 --> 00:08:59,542 We didn't even touch Annex D. 156 00:08:59,720 --> 00:09:01,849 Donovan will find himself crushed in this situation. 157 00:09:02,180 --> 00:09:03,663 Without it, everything will fall apart. 158 00:09:03,688 --> 00:09:05,340 Okay. Whatever. 159 00:09:05,786 --> 00:09:06,786 Take him away from here. 160 00:09:07,400 --> 00:09:08,595 He will be assisting Donovan. 161 00:09:08,620 --> 00:09:10,204 Then we'll take him. 162 00:09:28,060 --> 00:09:29,060 Okay. 163 00:09:30,460 --> 00:09:31,977 Can we go back to work? 164 00:09:34,279 --> 00:09:36,059 Okay. Get back to work. 165 00:09:38,180 --> 00:09:40,910 They look very familiar. 166 00:09:41,045 --> 00:09:43,901 Yes, he was promoted to Vice President. 167 00:09:45,305 --> 00:09:46,305 I'm sorry, what? 168 00:09:46,330 --> 00:09:49,285 I am writing the email announcement right now. 169 00:09:49,625 --> 00:09:50,945 Say you're joking. 170 00:09:51,100 --> 00:09:51,775 I don't know. 171 00:09:51,799 --> 00:09:56,822 I checked their LinkedIn profiles; they're a college friend. 172 00:09:56,847 --> 00:09:59,494 They used to play golf together. Forget it, get out of there. 173 00:10:04,006 --> 00:10:05,319 DONOVAN MURPHY MARKETING CONSULTANT 174 00:10:19,956 --> 00:10:21,589 Linda, what's the problem? 175 00:10:21,810 --> 00:10:26,965 My question is, how much will you sacrifice for me? 176 00:10:27,636 --> 00:10:28,636 Yes. 177 00:10:28,763 --> 00:10:29,763 Bay Preston? 178 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 I'm in a meeting. 179 00:10:31,245 --> 00:10:33,711 I'm sorry. I need a minute. 180 00:10:33,890 --> 00:10:35,491 Okay, me... Please. 181 00:10:36,809 --> 00:10:37,809 Please. 182 00:10:37,956 --> 00:10:38,956 Of course. 183 00:10:39,516 --> 00:10:40,857 I will contact you. 184 00:10:41,629 --> 00:10:43,076 Thank you for coming. 185 00:10:45,566 --> 00:10:46,699 Excuse me. 186 00:10:48,720 --> 00:10:50,035 I'm sorry for interrupting. 187 00:10:50,060 --> 00:10:51,578 No problem. My door is open. 188 00:10:52,059 --> 00:10:53,059 What's the problem? 189 00:10:53,280 --> 00:10:55,040 I just heard the news. 190 00:10:55,041 --> 00:10:56,901 You were disappointed because you didn't get a promotion. 191 00:10:57,715 --> 00:10:58,715 Of course, yes. 192 00:10:58,895 --> 00:11:00,340 Yes. Okay. 193 00:11:00,535 --> 00:11:01,940 Yes. I don't mean to be disrespectful. 194 00:11:03,740 --> 00:11:08,280 Donovan has only been working for 6 months and I've been working for 7 years... 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 I understand 196 00:11:10,846 --> 00:11:11,846 Let's talk about it. 197 00:11:12,741 --> 00:11:14,246 Go ahead. Close the door. 198 00:11:14,560 --> 00:11:15,871 Let's talk about it. 199 00:11:23,520 --> 00:11:24,886 Sit down. 200 00:11:31,510 --> 00:11:34,977 If you don't mind, I'll be honest with you. 201 00:11:35,520 --> 00:11:38,241 I know you're good with data. 202 00:11:38,633 --> 00:11:41,075 He's quite the numbers genius, isn't he? 203 00:11:41,100 --> 00:11:42,295 Yes, I am a number element. 204 00:11:42,320 --> 00:11:46,085 I've reviewed your work and it's excellent. 205 00:11:46,110 --> 00:11:47,715 This is a positive value. 206 00:11:47,740 --> 00:11:48,877 Thank you. 207 00:11:48,902 --> 00:11:56,883 But right now I don't see you as ready for a managerial role. 208 00:12:01,106 --> 00:12:02,106 Why? 209 00:12:02,280 --> 00:12:07,293 I need someone more sociable as Vice President. 210 00:12:07,480 --> 00:12:11,773 Someone many people like to hang out with. 211 00:12:12,330 --> 00:12:14,050 This can also create a captivating atmosphere. 212 00:12:14,255 --> 00:12:17,866 Good at negotiating. Flexible person. 213 00:12:18,513 --> 00:12:20,141 Understood? 214 00:12:21,266 --> 00:12:22,620 Are you making fun of me? 215 00:12:23,020 --> 00:12:25,020 No. Right here. 216 00:12:25,666 --> 00:12:26,526 In pieces... 217 00:12:26,570 --> 00:12:28,521 Yes, there's a tiny crumb. Right there. 218 00:12:29,273 --> 00:12:30,273 Did he leave? 219 00:12:31,493 --> 00:12:33,494 Look, that's what I was saying too. 220 00:12:36,159 --> 00:12:37,159 Yes. 221 00:12:38,020 --> 00:12:39,841 I don't think he's talented. 222 00:12:40,359 --> 00:12:41,359 Just be honest. 223 00:12:44,200 --> 00:12:46,722 But I must admit you came here... 224 00:12:47,440 --> 00:12:48,815 That wasn't something I expected from you. 225 00:12:48,840 --> 00:12:50,096 You are very brave. 226 00:12:50,380 --> 00:12:51,380 Oh yes. 227 00:12:54,120 --> 00:12:55,661 I have an idea. 228 00:12:57,075 --> 00:12:58,981 Yes. Here's my plan. 229 00:12:59,520 --> 00:13:03,600 You know there's going to be a merger in Bangkok, right? 230 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 Yes. 231 00:13:06,107 --> 00:13:07,340 Okay. Like this... 232 00:13:07,993 --> 00:13:09,473 I want you to come. 233 00:13:10,186 --> 00:13:12,541 There's still a strange problem with MNXT. 234 00:13:13,010 --> 00:13:14,880 Try to handle it. Finish the job. 235 00:13:15,153 --> 00:13:16,691 Prove me wrong. 236 00:13:18,166 --> 00:13:19,761 This seems fair to me. 237 00:13:20,140 --> 00:13:21,301 Good morning my baby. 238 00:13:21,840 --> 00:13:23,361 I'm glad we had this conversation. 239 00:13:27,153 --> 00:13:28,300 Bommm. 240 00:13:29,168 --> 00:13:30,431 Ah. Hello. 241 00:13:30,586 --> 00:13:32,395 Hi sweetie. Wow. 242 00:13:32,420 --> 00:13:34,080 Am I dividing it? 243 00:13:34,105 --> 00:13:35,912 No. We just finished. 244 00:13:36,320 --> 00:13:38,240 Oh my God, this dress is amazing. Thank you. 245 00:13:39,440 --> 00:13:42,135 Linda, this is my fiancé, Zuri. 246 00:13:42,160 --> 00:13:44,097 Pleased to meet you. 247 00:13:46,173 --> 00:13:47,691 I wish you happiness. 248 00:13:48,059 --> 00:13:50,481 Oh yes. Alright. Thank you. 249 00:13:51,395 --> 00:13:53,395 Linda is one of our best employees. 250 00:13:53,420 --> 00:13:54,655 Thanks for stopping by. 251 00:13:54,680 --> 00:13:55,995 Nice to meet you. Yes. 252 00:13:56,020 --> 00:13:57,395 Linda, before she left. 253 00:13:57,420 --> 00:13:59,325 I forgot to tell you, I 254 00:13:59,350 --> 00:14:02,041 I've received several complaints about you. 255 00:14:02,933 --> 00:14:04,455 A complaint? Yes. 256 00:14:04,480 --> 00:14:06,201 A strong smell. 257 00:14:06,415 --> 00:14:08,788 That's what it's called. Tuna? 258 00:14:08,813 --> 00:14:11,186 Do you remember anything? On your desk. 259 00:14:11,410 --> 00:14:15,003 Office rules dictate that lunch is only served in the (rest room). 260 00:14:15,411 --> 00:14:17,507 This is a workplace. People are trying to focus. 261 00:14:17,532 --> 00:14:19,895 The smell can be very annoying. 262 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Uh-huh. 263 00:14:21,672 --> 00:14:22,856 Do you understand? 264 00:14:23,800 --> 00:14:25,162 Understood. 265 00:14:40,312 --> 00:14:45,126 Cry. 266 00:14:51,796 --> 00:14:52,796 Linda. 267 00:14:53,635 --> 00:14:57,225 Listen to me. You can do this. 268 00:15:03,365 --> 00:15:05,558 Because you're amazing. 269 00:15:07,040 --> 00:15:08,901 It's obvious what you are. 270 00:15:13,613 --> 00:15:15,366 You are great. 271 00:15:16,282 --> 00:15:18,120 It's obvious what you are. 272 00:15:23,657 --> 00:15:24,657 Damn. 273 00:15:25,910 --> 00:15:27,524 Good morning, Jen. 274 00:15:28,522 --> 00:15:30,376 Let's wait and see! 275 00:15:30,407 --> 00:15:35,513 Who else is ready to fly high? 276 00:15:37,546 --> 00:15:38,971 I'm ready. 277 00:15:39,840 --> 00:15:43,093 Mr. Preston, I was working on Appendicitis D last night. 278 00:15:43,235 --> 00:15:46,221 I think there's a loophole that could solve our problem. 279 00:15:46,820 --> 00:15:49,131 I'll explain when I'm ready. 280 00:15:49,710 --> 00:15:51,735 What? Let's go, buddy. 281 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Let's go. 282 00:15:53,799 --> 00:15:55,315 Calm down, Linda. 283 00:15:56,330 --> 00:15:57,941 You are very hardworking. 284 00:16:09,599 --> 00:16:12,465 PRESTON MEMORANDUM secrets Appendix D 285 00:16:12,850 --> 00:16:14,860 Wait until you see Cyan Country Golf Club. 286 00:16:14,980 --> 00:16:17,920 Hole 18, straight uphill, sharp left turn. 287 00:16:18,000 --> 00:16:19,327 I know my friends will do it. 288 00:16:20,633 --> 00:16:22,473 I need to show you something. 289 00:16:23,135 --> 00:16:24,675 You'll like it. 290 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Look at this. 291 00:16:35,925 --> 00:16:37,752 REGISTRATION NUMBER 578 LINDA LIDDLE 292 00:16:37,982 --> 00:16:40,175 What is this? 293 00:16:42,445 --> 00:16:43,605 Damn! 294 00:16:43,630 --> 00:16:45,250 I'm Linda Liddle. 295 00:16:46,495 --> 00:16:47,830 Impossible. 296 00:16:48,360 --> 00:16:51,845 I want to be strong... as the next survivor. 297 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 Oh my god! 298 00:16:53,586 --> 00:16:55,556 SURVIVORS NEXT 299 00:16:58,190 --> 00:16:59,630 I enjoy reading. 300 00:17:00,254 --> 00:17:03,015 But I'm also crazy about the outside world! 301 00:17:06,709 --> 00:17:09,257 I can survive with my eyes closed. 302 00:17:09,323 --> 00:17:11,796 IV. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS 303 00:17:12,898 --> 00:17:14,755 I can start a fire in three ways. 304 00:17:14,780 --> 00:17:16,986 And I've mastered all three. 305 00:17:23,028 --> 00:17:28,306 I'm a strategist, so I'm always ten steps ahead. 306 00:17:30,408 --> 00:17:33,744 I don't give up when things get tough! 307 00:17:35,903 --> 00:17:37,183 Linda is strong. 308 00:17:37,730 --> 00:17:40,291 I'm simply not confident. 309 00:17:40,889 --> 00:17:42,369 I'm very funny. 310 00:17:45,003 --> 00:17:48,724 Normally... I always think positively. 311 00:17:49,630 --> 00:17:51,224 I'm giving you the best advice. 312 00:17:51,712 --> 00:17:52,650 The Secret Life of D 313 00:17:52,675 --> 00:17:55,231 PLEASE CONTACT US? Save -- or -- cancel 314 00:17:55,297 --> 00:17:58,797 above 315 00:17:58,912 --> 00:18:00,326 SAVE 316 00:18:01,500 --> 00:18:02,926 What's up Jeff? 317 00:18:03,550 --> 00:18:05,388 Do I deserve to be the winner? 318 00:18:06,420 --> 00:18:07,836 Give me a hint. 319 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 Wow! 320 00:18:13,413 --> 00:18:14,853 What was that? 321 00:18:15,895 --> 00:18:16,895 Ladies and gentlemen, 322 00:18:16,920 --> 00:18:19,061 Please fold up your table and sit down. 323 00:18:19,140 --> 00:18:21,321 Make sure the seatbelt is securely fastened. 324 00:18:24,235 --> 00:18:26,665 Yes gentlemen. Please sit down. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,315 You're a real coward. 326 00:18:30,186 --> 00:18:32,312 You coward... 327 00:18:48,872 --> 00:18:51,092 Oh my God, please! 328 00:18:51,593 --> 00:18:54,846 My god 329 00:19:01,569 --> 00:19:02,789 Help me 330 00:19:07,306 --> 00:19:08,810 What? Give me a place. 331 00:19:09,620 --> 00:19:11,563 Help! 332 00:19:26,379 --> 00:19:27,732 My god 333 00:19:28,066 --> 00:19:29,267 Don't let me go 334 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 What are you doing? 335 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 Give me your belt! 336 00:19:41,683 --> 00:19:43,823 my god. 337 00:19:50,959 --> 00:19:52,326 Linda? 338 00:19:53,061 --> 00:19:54,481 Help! 339 00:19:54,682 --> 00:19:57,086 Do something! 340 00:19:57,310 --> 00:19:58,310 Linda! 341 00:21:13,738 --> 00:21:14,738 Damn it. 342 00:22:26,503 --> 00:22:27,503 Hah! 343 00:23:36,138 --> 00:23:37,138 Hey! 344 00:23:37,410 --> 00:23:38,770 You are alive... 345 00:23:46,149 --> 00:23:47,389 Should you have done it? 346 00:23:52,801 --> 00:23:53,814 Damn it. 347 00:24:03,657 --> 00:24:04,657 Ah... 348 00:24:26,179 --> 00:24:27,179 Yes. 349 00:26:01,019 --> 00:26:02,226 Ah. 350 00:26:06,669 --> 00:26:07,669 Ah... 351 00:26:19,296 --> 00:26:21,215 Ah. 352 00:26:23,639 --> 00:26:24,639 Okay... 353 00:26:31,381 --> 00:26:35,481 Ah... Look who's awake. 354 00:26:45,279 --> 00:26:46,579 Beautiful! 355 00:26:57,877 --> 00:26:59,277 Where are the others? 356 00:27:00,390 --> 00:27:02,001 Is there anyone else? 357 00:27:06,263 --> 00:27:07,519 Owner. 358 00:27:15,140 --> 00:27:16,404 How long will I be here? 359 00:27:16,713 --> 00:27:18,018 You lost control of yourself. 360 00:27:18,740 --> 00:27:20,058 One and a half days. 361 00:27:22,020 --> 00:27:23,741 You scared the hell out of me. 362 00:27:25,190 --> 00:27:27,525 But you look better now. 363 00:27:31,236 --> 00:27:32,296 I'll take another one. 364 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 Hey. 365 00:27:36,296 --> 00:27:37,296 Thank you. 366 00:27:48,021 --> 00:27:50,430 Let's go. 367 00:27:51,420 --> 00:27:52,440 Oh. 368 00:27:53,883 --> 00:27:54,883 Oh. 369 00:27:56,665 --> 00:27:58,940 Ah. Yes! 370 00:28:02,309 --> 00:28:03,309 Okay. 371 00:28:27,586 --> 00:28:28,753 Yes. It worked. 372 00:28:30,447 --> 00:28:32,421 You, you, you, you. 373 00:28:32,762 --> 00:28:34,162 Hooray, hooray! 374 00:28:34,302 --> 00:28:35,822 Hooray! 375 00:28:41,748 --> 00:28:43,148 Okay. 376 00:28:43,173 --> 00:28:44,413 Some food. 377 00:28:45,920 --> 00:28:47,000 Ah. 378 00:28:49,975 --> 00:28:50,834 Eat this! 379 00:28:50,859 --> 00:28:55,195 No, you need to eat. 380 00:28:55,220 --> 00:28:56,733 This is the only way. 381 00:28:57,247 --> 00:28:58,846 Just eat a little. 382 00:28:59,620 --> 00:29:01,774 A small bite. Mm. 383 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 Mm. 384 00:29:05,315 --> 00:29:06,382 Here you go... 385 00:29:06,593 --> 00:29:08,012 Mm. 386 00:29:08,566 --> 00:29:09,566 Come on... 387 00:29:12,853 --> 00:29:13,853 Swallow it. 388 00:29:16,371 --> 00:29:18,211 Also.... 389 00:30:09,168 --> 00:30:10,914 I found an oyster. 390 00:30:11,847 --> 00:30:13,154 They're huge. 391 00:30:13,209 --> 00:30:14,869 Wow... 392 00:30:15,230 --> 00:30:17,263 I have mussels. 393 00:30:19,400 --> 00:30:20,897 I have mussels. 394 00:30:22,030 --> 00:30:23,358 A large oyster. 395 00:30:24,000 --> 00:30:27,249 People often call them mussels, but they are actually sea snails. 396 00:30:27,667 --> 00:30:31,056 Dan... is a type of sea snail. 397 00:30:32,010 --> 00:30:33,250 It should taste delicious. 398 00:30:33,290 --> 00:30:35,656 I'll open it and cook it. 399 00:30:40,180 --> 00:30:42,041 When will we leave here? 400 00:30:44,493 --> 00:30:47,335 I don't know. 401 00:30:49,966 --> 00:30:52,347 We need to find the accident site. 402 00:30:53,010 --> 00:30:56,221 Then we need to look for the other survivors. 403 00:30:57,502 --> 00:31:00,881 We are... around the Gulf of Thailand. 404 00:31:01,710 --> 00:31:03,801 I don't know how far we've gone. 405 00:31:04,110 --> 00:31:07,053 There are many small islands around here. 406 00:31:07,090 --> 00:31:10,780 Did you try to send an emergency signal? 407 00:31:11,490 --> 00:31:12,190 What did you say? 408 00:31:12,215 --> 00:31:17,208 Emergency signals, like a sign... 409 00:31:18,019 --> 00:31:21,087 Like with bamboo sticks. Please help. 410 00:31:21,833 --> 00:31:23,160 a kind 411 00:31:23,820 --> 00:31:25,159 Or like lighting a big fire. 412 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 The smoke was clearly visible. 413 00:31:27,878 --> 00:31:28,878 We can try. 414 00:31:28,903 --> 00:31:31,360 I'm sorry, I hadn't thought of that. 415 00:31:31,690 --> 00:31:33,510 This is not my priority. 416 00:31:34,380 --> 00:31:37,127 I'm busy keeping us alive. 417 00:31:38,670 --> 00:31:40,840 Eat, drink, and take shelter. 418 00:31:40,841 --> 00:31:41,735 Yes, that's true. 419 00:31:41,760 --> 00:31:43,620 What about GPS? 420 00:31:43,645 --> 00:31:45,469 Or aircraft equipment 421 00:31:45,560 --> 00:31:46,675 Which one can we find? 422 00:31:46,700 --> 00:31:48,355 Have you ever called them? 423 00:31:48,380 --> 00:31:49,735 This should be your main focus. 424 00:31:49,760 --> 00:31:51,494 But this won't get us home. 425 00:31:51,780 --> 00:31:55,772 I'm not the president here. 426 00:31:58,070 --> 00:32:00,541 I'm telling you this so you know, you almost died. 427 00:32:01,700 --> 00:32:03,179 Alone on the beach. 428 00:32:03,553 --> 00:32:05,093 Isn't that right? Yes. 429 00:32:07,515 --> 00:32:10,801 What do you think my fate would be without you? 430 00:32:13,135 --> 00:32:14,135 What does this mean? 431 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 You know what that means. 432 00:32:17,180 --> 00:32:18,857 Okay, never mind. 433 00:32:21,641 --> 00:32:23,506 Damn it! What are you doing? 434 00:32:24,230 --> 00:32:25,525 Standing up? Yes. 435 00:32:25,550 --> 00:32:27,065 Calm, not broken. 436 00:32:27,090 --> 00:32:28,120 Let me help you. 437 00:32:28,140 --> 00:32:29,815 There's no need. 438 00:32:29,840 --> 00:32:31,081 Let me help you. 439 00:32:31,106 --> 00:32:32,858 Don't touch me! 440 00:32:33,230 --> 00:32:34,970 Your hands are so soft. 441 00:32:35,320 --> 00:32:37,707 It's like it just came out of the factory. 442 00:32:38,280 --> 00:32:39,515 Is this funny to you? 443 00:32:39,859 --> 00:32:41,275 What is this? 444 00:32:41,300 --> 00:32:42,895 Pay attention to what you say to me. 445 00:32:43,020 --> 00:32:45,070 Do you understand? You're not my boss here. 446 00:32:49,020 --> 00:32:51,170 What did you just say? You heard what I said. 447 00:32:54,440 --> 00:32:56,081 Is there a problem with this? 448 00:33:06,510 --> 00:33:07,625 Don't lean on me. 449 00:33:07,650 --> 00:33:08,670 It's not me... 450 00:33:10,876 --> 00:33:14,190 That's good. The shoes smell. 451 00:33:15,580 --> 00:33:17,473 Sticky, dirty shoes. 452 00:33:18,843 --> 00:33:20,495 Where are you going? 453 00:33:22,393 --> 00:33:26,545 Oh no! Not slugs! 454 00:33:27,437 --> 00:33:28,437 "No! 455 00:33:30,089 --> 00:33:31,089 Hey! 456 00:33:31,790 --> 00:33:33,264 I could die of hunger! 457 00:33:43,286 --> 00:33:44,286 Okay. 458 00:33:47,396 --> 00:33:48,396 Okay. 459 00:33:51,047 --> 00:33:52,047 That's not true. 460 00:33:55,418 --> 00:33:57,626 I could do this all day. 461 00:33:58,368 --> 00:34:00,713 I have plenty of time. I'm not in a hurry. 462 00:34:01,126 --> 00:34:02,146 I'm not going anywhere. 463 00:34:18,856 --> 00:34:20,596 She left me! 464 00:35:08,180 --> 00:35:10,467 Linda..... 465 00:35:42,976 --> 00:35:45,251 We're not in the office anymore, Bradley. 466 00:35:48,222 --> 00:35:49,222 Is it ok? 467 00:35:53,810 --> 00:35:54,810 That's you, honestly. 468 00:35:54,930 --> 00:35:57,161 I was scared when you left. 469 00:35:57,460 --> 00:35:58,595 There are footprints. 470 00:35:58,827 --> 00:36:00,925 It looks like a wild boar. A wild boar? 471 00:36:00,950 --> 00:36:03,473 Isn't this dangerous? It could save us. 472 00:36:04,948 --> 00:36:08,260 They can manage for a few more days until help arrives. 473 00:36:08,300 --> 00:36:09,245 Is this the plan? 474 00:36:09,270 --> 00:36:11,201 It may take up to a week. 475 00:36:11,849 --> 00:36:13,497 We need nutritious food. 476 00:36:13,850 --> 00:36:15,557 Are you going to hunt the pig? 477 00:36:16,640 --> 00:36:18,507 Linda from accounting? 478 00:36:20,055 --> 00:36:22,435 Strategy and planning, exactly. 479 00:36:22,460 --> 00:36:23,460 Anyway. 480 00:36:23,590 --> 00:36:25,236 But wait. 481 00:36:25,530 --> 00:36:27,271 You should have known this. 482 00:36:28,230 --> 00:36:33,672 Because you've seen my amazing work. 483 00:36:35,240 --> 00:36:36,320 Is this true? 484 00:36:36,446 --> 00:36:39,718 Before you turned down my promotion? 485 00:36:39,743 --> 00:36:42,783 Yes. Look, I had to make a difficult decision. 486 00:36:42,940 --> 00:36:45,788 That's the stress of the risk of being a boss. You understand. 487 00:36:45,813 --> 00:36:47,262 Keep your nonsense to yourself. 488 00:37:38,900 --> 00:37:40,843 Where are you, little piglet? 489 00:37:58,418 --> 00:38:00,832 Okay. 490 00:39:39,937 --> 00:39:41,533 Have you ever hunted? 491 00:39:45,966 --> 00:39:47,295 I think I liked it. 492 00:39:59,810 --> 00:40:02,459 This is the most delicious meat I've ever tasted. 493 00:40:02,740 --> 00:40:04,072 Unbelievable. 494 00:40:12,552 --> 00:40:13,552 What? 495 00:40:15,460 --> 00:40:17,075 I was thinking about it. 496 00:40:19,320 --> 00:40:21,995 When you sit here like a log, 497 00:40:23,662 --> 00:40:26,181 I'm the one who meets our needs. 498 00:40:41,940 --> 00:40:43,020 This is true. 499 00:40:44,655 --> 00:40:47,120 You actually did it. 500 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 This is a pig. 501 00:40:52,191 --> 00:40:53,651 You didn't want to. 502 00:40:56,473 --> 00:40:58,313 Now this pig is useful. 503 00:41:24,988 --> 00:41:26,548 Ah. 504 00:42:40,410 --> 00:42:41,810 Help! 505 00:42:50,596 --> 00:42:51,796 Not yet. 506 00:42:57,351 --> 00:42:58,411 Hah. 507 00:43:03,119 --> 00:43:04,119 Hello. 508 00:43:04,872 --> 00:43:05,872 Oh, hello. 509 00:43:06,100 --> 00:43:07,468 Is there anything I've missed? 510 00:43:07,510 --> 00:43:08,975 There's not much. 511 00:43:10,579 --> 00:43:13,015 Where were you? I was exploring. 512 00:43:13,275 --> 00:43:14,635 I've found a new water source. 513 00:43:14,660 --> 00:43:16,225 That's good. Oh. 514 00:43:16,250 --> 00:43:18,301 Does it contain fresh water? 515 00:43:19,360 --> 00:43:22,000 Much cleaner. Very fresh. Give it a try. 516 00:43:23,252 --> 00:43:24,855 Beautiful bag. Did you arrive early? 517 00:43:24,981 --> 00:43:26,560 Yes. What do you think? 518 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 Isn't it beautiful? Mmm. 519 00:43:29,586 --> 00:43:30,586 Very good. 520 00:43:33,293 --> 00:43:34,834 Okay. What's going on? 521 00:43:35,200 --> 00:43:36,921 What do you think the problem is? 522 00:43:38,080 --> 00:43:41,321 We've been here for two weeks, haven't we? 523 00:43:41,860 --> 00:43:44,664 Why haven't they found us yet? I don't know. 524 00:43:45,830 --> 00:43:48,492 I'll be sure in a minute. 525 00:43:50,030 --> 00:43:56,532 Do you know the most important thing for survival? Number one... 526 00:43:57,741 --> 00:43:58,775 You need to think positively. 527 00:43:58,800 --> 00:44:00,379 You're kidding, right? 528 00:44:00,854 --> 00:44:02,680 We need to take action. Do you understand? 529 00:44:02,784 --> 00:44:04,549 I'm serious. I'm fed up with this. 530 00:44:04,770 --> 00:44:06,183 We need to do something. 531 00:44:06,208 --> 00:44:08,343 We need to build a raft. 532 00:44:08,380 --> 00:44:09,755 What? Yes. 533 00:44:09,780 --> 00:44:11,258 I was watching the news. 534 00:44:11,370 --> 00:44:12,850 One person survived the shipwreck. 535 00:44:12,875 --> 00:44:13,955 He did three things. 536 00:44:13,980 --> 00:44:16,927 Conserve water and food, then get rid of it. 537 00:44:17,320 --> 00:44:19,525 We need to build a boat and leave. 538 00:44:19,550 --> 00:44:22,870 You need to find a course of action. Let's see. 539 00:44:23,001 --> 00:44:25,987 Building a raft. I don't think that's a good idea. 540 00:44:26,300 --> 00:44:28,047 Shall... 541 00:44:28,510 --> 00:44:32,117 This is our last resort. 542 00:44:33,506 --> 00:44:34,506 No. 543 00:44:34,770 --> 00:44:36,801 We must stay here. 544 00:44:37,713 --> 00:44:38,713 Stick to the plan. 545 00:44:40,000 --> 00:44:43,921 Ultimately, to be honest, is it really that bad? 546 00:44:44,315 --> 00:44:47,580 Do we have food? Do we have water? Do we have companionship? 547 00:44:48,475 --> 00:44:52,597 Linda, I'm sorry, this is the last place in the world I want to go. 548 00:44:56,966 --> 00:44:57,966 Ahh. 549 00:44:59,270 --> 00:45:00,749 Didn't I take good care of you? 550 00:45:00,774 --> 00:45:02,545 Did you take care of me? 551 00:45:02,770 --> 00:45:04,319 Look at me. 552 00:45:05,020 --> 00:45:07,235 Do you think my skin will heal like this? 553 00:45:07,493 --> 00:45:08,370 Ha? 554 00:45:08,395 --> 00:45:11,204 Look at yourself. You look like fresh meat. 555 00:45:13,264 --> 00:45:14,975 This is your life now. 556 00:45:15,066 --> 00:45:16,135 Yes. 557 00:45:16,160 --> 00:45:17,667 What are you doing? 558 00:45:17,860 --> 00:45:18,695 I'm going to leave here. 559 00:45:18,720 --> 00:45:20,480 Your legs are too weak to handle this! 560 00:45:20,481 --> 00:45:22,077 Don't set a trap for me! 561 00:45:22,240 --> 00:45:23,724 What do you say to this? 562 00:45:25,313 --> 00:45:26,313 Do you know? 563 00:45:26,733 --> 00:45:28,400 Do you think you're intelligent? 564 00:45:29,240 --> 00:45:30,961 Do you know who you're talking to? 565 00:45:31,700 --> 00:45:34,141 Sweetheart is the CEO of the new generation company. 566 00:45:34,166 --> 00:45:35,302 This is true. 567 00:45:36,500 --> 00:45:38,506 The company founded by your father. 568 00:45:38,860 --> 00:45:40,487 May his soul rest in peace. 569 00:45:42,486 --> 00:45:43,486 Wow. 570 00:45:44,080 --> 00:45:46,730 Wow. You know what? You're done for. 571 00:45:46,960 --> 00:45:48,995 Huh? Yes. You're fired. 572 00:45:49,020 --> 00:45:50,195 Really? 573 00:45:50,220 --> 00:45:51,540 Yes. Oh, no! 574 00:45:54,210 --> 00:45:56,676 Where are you going? Wherever I want to go. 575 00:45:56,870 --> 00:45:58,395 I'm going to set up my own camp. How? 576 00:45:58,420 --> 00:45:59,555 It's very easy. 577 00:45:59,580 --> 00:46:02,401 Look at the leaves and branches. There are many. 578 00:46:02,870 --> 00:46:04,765 I've seen you do this a lot. 579 00:46:04,790 --> 00:46:07,400 Okay, good luck. 580 00:46:07,580 --> 00:46:10,374 Or else I'll show you where to send my last order. 581 00:46:10,820 --> 00:46:13,081 The second coconut tree on the left. 582 00:46:14,439 --> 00:46:15,439 Damn it. 583 00:46:17,720 --> 00:46:20,360 My tree will be planted here. 584 00:46:23,253 --> 00:46:24,842 This will be my home. 585 00:46:40,546 --> 00:46:41,903 Am I doing my job? 586 00:47:18,721 --> 00:47:19,721 Aah. 587 00:47:28,876 --> 00:47:29,876 Oh! 588 00:47:30,390 --> 00:47:31,390 Hmm! 589 00:47:31,502 --> 00:47:32,502 Hmm! 590 00:47:39,534 --> 00:47:40,728 Hah. 591 00:48:08,779 --> 00:48:10,099 Good morning! 592 00:48:10,390 --> 00:48:11,790 Hello! 593 00:48:15,793 --> 00:48:16,893 Help? 594 00:48:20,635 --> 00:48:22,621 HELP 595 00:48:23,313 --> 00:48:24,713 Ah... 596 00:49:05,474 --> 00:49:06,874 Huek... oh my god, you! 597 00:49:07,301 --> 00:49:09,354 Huh...Huh. 598 00:49:24,173 --> 00:49:25,476 You're tired. 599 00:49:36,850 --> 00:49:37,850 Hello. 600 00:49:40,009 --> 00:49:41,009 Hello. 601 00:49:41,276 --> 00:49:42,276 Yes, yes. 602 00:49:43,016 --> 00:49:44,016 Hey. 603 00:49:44,605 --> 00:49:45,605 Linda? 604 00:49:46,036 --> 00:49:47,036 are you there? 605 00:49:47,320 --> 00:49:50,608 It looks like we met at last year's Christmas party. 606 00:49:51,123 --> 00:49:53,430 Oh, yes. I remember you. 607 00:49:53,455 --> 00:49:54,745 Yes, I was right. Mr. Preston? 608 00:49:54,770 --> 00:49:57,230 Okay. How are you? I'm fine. 609 00:49:57,320 --> 00:49:59,177 There's something in his mouth... 610 00:49:59,202 --> 00:50:00,790 Hmm. 611 00:50:01,210 --> 00:50:02,210 My god. 612 00:50:04,843 --> 00:50:05,843 Yes. 613 00:50:06,917 --> 00:50:08,957 Wow. Look at this food. 614 00:50:09,310 --> 00:50:13,384 I'm willing to pay a fortune for sushi that's not that good. 615 00:50:13,536 --> 00:50:14,925 Ah. Yes. 616 00:50:14,950 --> 00:50:16,205 How much do you want to pay now? 617 00:50:16,230 --> 00:50:18,365 I want whatever is on that plate. 618 00:50:19,170 --> 00:50:20,891 So what will you do tomorrow? 619 00:50:21,136 --> 00:50:22,262 Haha. 620 00:50:22,443 --> 00:50:23,443 This is true. 621 00:50:26,373 --> 00:50:27,605 Where did you find that knife? 622 00:50:27,630 --> 00:50:29,810 I found it on the road. 623 00:50:31,043 --> 00:50:34,196 Surprisingly, it was washed ashore along with the belongings. 624 00:50:35,356 --> 00:50:36,833 Lifeguard. 625 00:50:39,096 --> 00:50:43,411 What do I need to do at the office today? 626 00:50:44,983 --> 00:50:46,312 I want to apologize. 627 00:50:47,303 --> 00:50:50,161 What? For my previous attitude. 628 00:50:50,583 --> 00:50:52,345 Are you going to apologize here or in the office? 629 00:50:52,370 --> 00:50:53,370 Both. 630 00:50:53,930 --> 00:50:55,950 I retract everything I said. 631 00:50:56,510 --> 00:50:58,217 So, I wasn't fired? A being like you? 632 00:50:58,242 --> 00:50:59,117 Are you making fun of me? 633 00:50:59,149 --> 00:51:00,149 Haha. 634 00:51:00,569 --> 00:51:02,383 The office would have been ruined without you. 635 00:51:02,751 --> 00:51:04,776 Look at this. What a convenience. 636 00:51:04,930 --> 00:51:06,890 Yes. I mean, I'm happy. 637 00:51:07,372 --> 00:51:11,911 This is incredible. Honestly, you look amazing. 638 00:51:12,309 --> 00:51:13,573 Of course I can. 639 00:51:13,750 --> 00:51:16,400 Unlike the guy who came to my office that day. 640 00:51:17,309 --> 00:51:20,545 So you're admitting you underestimated me? 641 00:51:20,570 --> 00:51:21,570 Yes. 642 00:51:22,120 --> 00:51:24,565 I underestimated you a lot. 643 00:51:24,590 --> 00:51:27,285 Absolutely. I was wrong. 644 00:51:27,920 --> 00:51:31,582 And I really want to go back to my camp. 645 00:51:32,200 --> 00:51:35,071 I'll learn from you. If you allow me, of course. 646 00:51:42,136 --> 00:51:43,136 Really? 647 00:51:43,161 --> 00:51:45,991 I think we can talk about it. 648 00:51:46,265 --> 00:51:47,705 Okay. Sit down. 649 00:51:47,730 --> 00:51:49,685 With pleasure. Before fainting? 650 00:51:49,710 --> 00:51:50,836 Yes. 651 00:51:53,957 --> 00:51:55,950 I was thinking about it. Here's the thing. 652 00:51:57,136 --> 00:51:59,505 I want to help as much as I can. 653 00:51:59,530 --> 00:52:02,585 That's a valuable lesson. You're making all of this seem easy. 654 00:52:02,610 --> 00:52:06,213 The best way is to work together as a team. 655 00:52:06,300 --> 00:52:07,865 By making a smart move. 656 00:52:08,172 --> 00:52:09,637 That's a smart move. Alright. 657 00:52:09,749 --> 00:52:10,890 Yes. 658 00:52:11,248 --> 00:52:13,482 You're really smart. 659 00:52:14,283 --> 00:52:15,283 Linda. 660 00:52:19,265 --> 00:52:21,290 What do you think? About what? 661 00:52:21,711 --> 00:52:23,411 Forgive my lack of character. 662 00:52:23,436 --> 00:52:25,021 This is too much. 663 00:52:26,022 --> 00:52:27,022 And. 664 00:52:28,780 --> 00:52:31,219 Perhaps we could have lunch together. 665 00:52:32,297 --> 00:52:34,860 Hmm. 666 00:52:35,250 --> 00:52:37,286 Can I trust you? 667 00:52:38,456 --> 00:52:40,530 Okay. 668 00:52:45,220 --> 00:52:47,185 The food is still there. 669 00:52:48,800 --> 00:52:50,135 Linda, please. 670 00:52:50,160 --> 00:52:51,835 Please. 671 00:52:53,300 --> 00:52:54,677 I am sad. 672 00:52:57,686 --> 00:52:58,998 Is that all? 673 00:53:00,813 --> 00:53:02,904 Is this your only offer? 674 00:53:05,450 --> 00:53:07,642 What do you want from me? Huh? 675 00:53:08,600 --> 00:53:10,186 It depends. 676 00:53:11,629 --> 00:53:15,909 How much sacrifice are you willing to make for me? 677 00:53:39,966 --> 00:53:42,765 I'm just kidding. Put your clothes on. 678 00:53:42,920 --> 00:53:44,968 I won't do that. 679 00:53:47,000 --> 00:53:48,514 I'm not like you. 680 00:53:53,026 --> 00:53:54,026 Sufficient. 681 00:53:54,866 --> 00:53:55,866 Eat this. 682 00:53:58,275 --> 00:53:59,275 Eat with pleasure. 683 00:53:59,306 --> 00:54:01,014 Thank you. 684 00:54:01,039 --> 00:54:02,039 Here's the sauce. 685 00:54:02,842 --> 00:54:05,605 Let me get you some water. 686 00:54:05,630 --> 00:54:06,995 We're cooking another pan. 687 00:54:07,020 --> 00:54:08,020 my god. 688 00:54:08,753 --> 00:54:09,753 What's this? 689 00:54:10,319 --> 00:54:12,077 This is very nice. 690 00:54:12,332 --> 00:54:14,091 Hmm. 691 00:54:14,566 --> 00:54:15,515 Hmm. 692 00:54:16,366 --> 00:54:17,366 Hmm. 693 00:54:18,333 --> 00:54:19,800 Damn, this is good. 694 00:54:21,066 --> 00:54:22,880 Unbelievable. 695 00:54:30,101 --> 00:54:31,101 Ah. 696 00:54:31,126 --> 00:54:32,876 Why don't we go for a walk? 697 00:54:33,220 --> 00:54:35,000 Of course. Let that leg get better. 698 00:54:35,025 --> 00:54:36,655 Educated people should stay active. 699 00:54:36,680 --> 00:54:37,680 Where are we going? 700 00:54:38,319 --> 00:54:39,319 Surprise. 701 00:54:41,413 --> 00:54:42,413 Are you ok? 702 00:55:03,518 --> 00:55:05,197 Okay, we're heading to the top. 703 00:55:07,628 --> 00:55:09,341 That's the hard part. 704 00:55:14,450 --> 00:55:15,709 You can do this. 705 00:55:19,309 --> 00:55:20,615 You can do this. 706 00:55:21,212 --> 00:55:22,532 Here you go. 707 00:55:23,521 --> 00:55:24,521 Yes. 708 00:55:24,853 --> 00:55:25,853 Exciting, isn't it? 709 00:55:27,720 --> 00:55:28,720 Of course. 710 00:55:38,912 --> 00:55:40,477 To days without problems. 711 00:55:43,673 --> 00:55:45,406 That's our place over there. 712 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 This way. 713 00:55:55,772 --> 00:55:57,874 Small tips for nutrition. 714 00:55:58,754 --> 00:56:01,681 Never eat strawberries. 715 00:56:02,865 --> 00:56:04,865 Those that are yellow, green, or white. 716 00:56:04,890 --> 00:56:07,801 If you want to know if it's poisonous, 717 00:56:14,893 --> 00:56:17,383 Pay attention to how your skin reacts, like this. 718 00:56:17,790 --> 00:56:19,610 Yes, try not to eat it for breakfast. 719 00:56:19,710 --> 00:56:20,710 I understand 720 00:56:22,058 --> 00:56:23,835 Funny. Okay. 721 00:56:23,860 --> 00:56:27,605 Do you see the rock below that looks like the letter X? 722 00:56:27,796 --> 00:56:28,796 Yes. 723 00:56:29,000 --> 00:56:33,711 The area was full of thorny bushes and poisonous plants. 724 00:56:34,355 --> 00:56:37,610 Don't take any action, your skin will itch for a week. 725 00:56:37,635 --> 00:56:41,091 Therefore, never go there. 726 00:56:42,578 --> 00:56:44,139 Okay. 727 00:56:45,171 --> 00:56:47,447 We need to go back. Yes. 728 00:56:48,603 --> 00:56:50,062 Be careful. 729 00:56:54,532 --> 00:56:57,817 I'm going to rest my legs for a minute. 730 00:56:59,406 --> 00:57:00,406 Yes. 731 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 Just relax and unwind. 732 00:57:04,506 --> 00:57:06,407 The road is steep. Ahh… 733 00:57:12,152 --> 00:57:14,898 Hold my hand, I'm here! 734 00:57:14,923 --> 00:57:15,923 Dayan! 735 00:57:16,318 --> 00:57:17,318 Hold my hand! 736 00:57:18,408 --> 00:57:19,572 Come on, hold on tight! 737 00:57:33,904 --> 00:57:35,077 Are you ok? 738 00:57:35,673 --> 00:57:36,673 Thank you. 739 00:57:37,599 --> 00:57:38,699 How does it feel? 740 00:57:45,785 --> 00:57:47,025 Look what I found. 741 00:57:47,433 --> 00:57:48,433 A green banana? 742 00:57:48,906 --> 00:57:49,906 It will mature soon. 743 00:57:53,383 --> 00:57:56,387 I will accelerate the natural process. 744 00:57:59,600 --> 00:58:02,281 Heat converts starch into sugar. 745 00:58:03,641 --> 00:58:05,146 Try one. 746 00:58:13,954 --> 00:58:16,769 Oh my god. Unbelievable. 747 00:58:18,073 --> 00:58:22,083 I can't believe it. Crispy and soft at the same time. 748 00:58:22,108 --> 00:58:24,150 Stop it! There's nothing there yet. 749 00:58:25,268 --> 00:58:26,844 Have you ever heard of Pruno? 750 00:58:26,970 --> 00:58:28,225 Pruno? What is that? 751 00:58:28,250 --> 00:58:31,843 The prisoners would drink to get drunk. 752 00:58:32,405 --> 00:58:34,103 Mostly fermented fruit. 753 00:58:34,660 --> 00:58:36,298 Also known as "toilet wine". 754 00:58:36,323 --> 00:58:37,323 Toilet wine. 755 00:58:38,222 --> 00:58:40,252 Would you like to make that drink? 756 00:58:40,976 --> 00:58:41,976 I did it. 757 00:58:43,091 --> 00:58:45,052 I've been working on it for days. 758 00:58:45,970 --> 00:58:46,970 Do you want to get drunk? 759 00:58:47,550 --> 00:58:48,550 Damn it... 760 00:58:48,890 --> 00:58:49,890 Okay. 761 00:58:57,342 --> 00:58:58,671 It feels great. 762 00:58:58,696 --> 00:58:59,696 Thank you sweetie. 763 00:59:00,529 --> 00:59:01,529 Are you calling me "sweetheart"? 764 00:59:02,636 --> 00:59:06,982 Yes, but... I'm sorry. That's my bird's name. 765 00:59:07,160 --> 00:59:08,869 Do you have a bird? 766 00:59:09,120 --> 00:59:10,120 Yes, I miss him. 767 00:59:10,170 --> 00:59:11,170 Yes, of course. 768 00:59:11,333 --> 00:59:13,066 It's an intelligent bird. 769 00:59:13,146 --> 00:59:14,951 So you live alone with the birds. 770 00:59:15,636 --> 00:59:17,810 I am sad. 771 00:59:20,776 --> 00:59:22,114 I was married once. 772 00:59:22,829 --> 00:59:25,070 Really? Wow. 773 00:59:26,742 --> 00:59:29,335 No, that's not it. I don't know. 774 00:59:30,210 --> 00:59:32,161 It's been ten years. 775 00:59:33,955 --> 00:59:35,850 So you got divorced, or...? 776 00:59:36,124 --> 00:59:37,318 No, he's dead. 777 00:59:38,660 --> 00:59:39,820 I'm sorry to hear that. 778 00:59:39,845 --> 00:59:42,466 Don't do that, he's not a good person. 779 00:59:43,704 --> 00:59:47,485 He doesn't know how to love. 780 00:59:47,510 --> 00:59:48,510 Yes. 781 00:59:49,210 --> 00:59:50,691 I know what it's like. 782 00:59:51,829 --> 00:59:52,829 Really? 783 00:59:53,557 --> 00:59:54,557 Yes. 784 00:59:55,489 --> 00:59:58,616 My mother and father too. 785 00:59:59,110 --> 01:00:01,261 Towards each other and towards me. 786 01:00:01,510 --> 01:00:03,701 My father was a complete stranger to me. 787 01:00:04,145 --> 01:00:07,446 I don't know him. I can't say a single word about him. 788 01:00:07,990 --> 01:00:12,404 I grew up with a very cruel mother. 789 01:00:14,406 --> 01:00:18,467 I have experienced violence. Both emotional and physical. 790 01:00:20,600 --> 01:00:22,405 Yes. My father was a very bad man. 791 01:00:22,509 --> 01:00:27,064 I tried not to blame him, but it was hard to do... 792 01:00:27,240 --> 01:00:29,319 I hated him, you understand? 793 01:00:35,090 --> 01:00:37,136 You heard this... 794 01:00:37,210 --> 01:00:40,145 Do you think monsters aren't born, they're created? 795 01:00:41,749 --> 01:00:42,749 Haha. 796 01:00:42,850 --> 01:00:45,148 Yes. You call me a monster. 797 01:00:46,330 --> 01:00:47,969 Of course you are. 798 01:00:48,270 --> 01:00:50,310 Haha. Yes. 799 01:00:50,340 --> 01:00:53,145 Yes I am. 800 01:00:53,750 --> 01:00:55,591 At least now we know... 801 01:00:56,750 --> 01:00:58,528 It's not entirely your fault. 802 01:01:05,761 --> 01:01:08,286 Have you ever thought about leaving him? Your husband? 803 01:01:10,972 --> 01:01:11,972 Yes. 804 01:01:13,287 --> 01:01:14,287 Every night. 805 01:01:16,073 --> 01:01:17,073 For years. 806 01:01:20,610 --> 01:01:23,781 I kept hoping it would change... 807 01:01:25,330 --> 01:01:28,120 And we're back to square one. 808 01:01:29,374 --> 01:01:32,001 You know what? We're just lying to ourselves. 809 01:01:33,140 --> 01:01:35,428 Because we didn't want to be alone. 810 01:01:40,300 --> 01:01:41,773 How did he die? 811 01:01:44,829 --> 01:01:46,369 Car accident. 812 01:01:49,890 --> 01:01:51,636 He was a drunkard. 813 01:01:53,890 --> 01:01:55,600 Ve, uh... 814 01:01:56,773 --> 01:02:00,086 I always hide my keys when I'm really drunk. 815 01:02:01,780 --> 01:02:03,308 Then one night... 816 01:02:03,730 --> 01:02:05,428 that night... 817 01:02:05,650 --> 01:02:07,407 We had a huge fight. 818 01:02:09,260 --> 01:02:11,571 He did something ugly. 819 01:02:14,197 --> 01:02:15,798 That's a terrible thing. 820 01:02:18,310 --> 01:02:19,868 Even for him. 821 01:02:22,709 --> 01:02:25,573 He was very angry and furious. 822 01:02:26,576 --> 01:02:28,849 He was looking for the car keys. 823 01:02:32,485 --> 01:02:34,595 I took one from my bag too. 824 01:02:36,620 --> 01:02:38,534 I placed it on the table. 825 01:02:40,456 --> 01:02:42,237 I said, "Let him go." 826 01:02:44,030 --> 01:02:46,085 I poured him one last drink. 827 01:02:55,580 --> 01:02:57,583 I can't believe I'm telling you this. 828 01:02:57,829 --> 01:02:58,829 No problem. 829 01:03:00,970 --> 01:03:02,798 I didn't tell anyone. 830 01:03:12,609 --> 01:03:13,897 Do you know? 831 01:03:14,376 --> 01:03:16,858 I don't think we need to leave here. 832 01:03:19,003 --> 01:03:20,717 Do you understand what I mean? 833 01:03:39,261 --> 01:03:40,261 Oh yes. 834 01:03:41,169 --> 01:03:43,095 Ah. 835 01:03:45,104 --> 01:03:46,104 Ah. 836 01:03:52,793 --> 01:03:54,193 my god. 837 01:03:57,186 --> 01:03:58,919 Ahh. 838 01:04:10,818 --> 01:04:12,018 Ah. 839 01:04:54,936 --> 01:04:56,326 Quick, let's turn off the fire! 840 01:05:02,880 --> 01:05:05,106 We'll lose everything. 841 01:05:11,139 --> 01:05:14,079 Are you alright? Yes. We need to go. 842 01:05:14,603 --> 01:05:16,683 Let's go! 843 01:05:24,490 --> 01:05:25,957 Come in! 844 01:05:26,181 --> 01:05:28,814 Lie down. Watch your step! 845 01:05:29,706 --> 01:05:32,510 It's very low down here, be careful. 846 01:05:39,626 --> 01:05:41,559 We are safe until the storm passes. 847 01:05:43,410 --> 01:05:45,775 I'm freezing. Take your clothes off. 848 01:05:45,800 --> 01:05:48,200 Just get out. 849 01:05:49,133 --> 01:05:51,167 Hah. Ah. 850 01:05:51,460 --> 01:05:53,960 Okay. 851 01:06:05,120 --> 01:06:07,495 Come here. 852 01:06:08,114 --> 01:06:09,684 Let's hug. 853 01:06:10,099 --> 01:06:12,260 Yes, that's smart. Okay. 854 01:06:16,095 --> 01:06:18,408 Are you okay? Yes, you're getting better. 855 01:06:40,473 --> 01:06:41,794 Bradley? 856 01:06:47,556 --> 01:06:49,196 Bradley? 857 01:06:51,926 --> 01:06:52,926 Bradley? 858 01:06:55,586 --> 01:06:56,586 Yes. 859 01:07:01,709 --> 01:07:03,275 You woke up very early. 860 01:07:04,215 --> 01:07:07,133 Yes, I couldn't sleep. 861 01:07:08,280 --> 01:07:12,836 I went to the camp and they were all gone, swept away by the current. 862 01:07:12,896 --> 01:07:15,577 Setting up camp so close to the beach was a stupid decision. 863 01:07:15,763 --> 01:07:18,010 No problem. We'll build a new one. 864 01:07:20,165 --> 01:07:22,882 Yes. This time from a higher place, right? 865 01:07:23,165 --> 01:07:25,190 Yes. And I can help. 866 01:07:25,580 --> 01:07:28,170 So, I'm getting stronger. 867 01:07:29,416 --> 01:07:30,864 Let's do it together. 868 01:07:33,370 --> 01:07:34,614 I agree. 869 01:08:08,578 --> 01:08:11,524 It would have been easier if I had used that knife. 870 01:08:12,902 --> 01:08:13,902 Yes. 871 01:08:14,929 --> 01:08:17,190 You'd better learn to do without it. 872 01:08:17,923 --> 01:08:20,158 Give it a try. Solve it yourself. 873 01:08:20,183 --> 01:08:23,344 Prove me wrong. Didn't you ever tell me that? 874 01:08:23,369 --> 01:08:26,020 Ah. Well done. 875 01:08:29,989 --> 01:08:31,303 Okay. 876 01:08:32,122 --> 01:08:33,554 My legs are getting stronger. 877 01:08:33,736 --> 01:08:35,081 I'll go for a walk. 878 01:08:35,270 --> 01:08:37,519 I will try to reach High Peak today. 879 01:08:38,210 --> 01:08:39,972 That's quite a long distance. 880 01:08:40,496 --> 01:08:43,674 Remember, watch out for the poisonous branches on the south side. Yes. 881 01:08:44,416 --> 01:08:46,556 You know what? I'm coming. 882 01:08:48,430 --> 01:08:49,430 Of course. 883 01:08:49,580 --> 01:08:51,225 I need exercise too. 884 01:08:52,463 --> 01:08:54,203 By the way, I want to thank you. 885 01:08:54,542 --> 01:08:55,542 Why? 886 01:08:56,002 --> 01:08:58,579 For everything you taught me here. 887 01:08:58,604 --> 01:09:03,693 They'll find us soon, or it'll all be over. 888 01:09:03,756 --> 01:09:07,008 I want you to know about the time I spent here... 889 01:09:07,040 --> 01:09:08,491 not for nothing. 890 01:09:10,156 --> 01:09:12,263 Yes. I feel the same way. 891 01:09:19,380 --> 01:09:21,057 Can I prepare a meal for you? 892 01:09:21,693 --> 01:09:23,189 Tomorrow night? 893 01:09:23,733 --> 01:09:26,200 You could take a break from cooking for a while. What do you think? 894 01:09:26,280 --> 01:09:28,079 That would be nice. 895 01:09:39,655 --> 01:09:42,621 Good evening, madam. Thank you for having dinner with me. 896 01:09:42,646 --> 01:09:43,746 My god. 897 01:09:43,920 --> 01:09:46,650 Look at this! We have mango salsa for beginners... 898 01:09:46,675 --> 01:09:49,243 with the complement of freshly picked gandaria fruit. 899 01:09:49,656 --> 01:09:51,415 And for the main course, delicious white fish... 900 01:09:51,440 --> 01:09:54,901 Smoked fish with notes of wild lemongrass and citrus. 901 01:09:58,166 --> 01:09:59,166 Unbelievable. 902 01:09:59,960 --> 01:10:01,295 Enjoy your meal. 903 01:10:01,600 --> 01:10:04,243 Do you often cook at home? 904 01:10:04,268 --> 01:10:06,075 No. Never. 905 01:10:06,100 --> 01:10:10,310 We usually order food or eat out. 906 01:10:10,335 --> 01:10:14,689 If we want a luxurious atmosphere, we sometimes hire a private chef. 907 01:10:15,115 --> 01:10:17,608 You and your fiancé. 908 01:10:17,860 --> 01:10:18,860 To you? 909 01:10:20,166 --> 01:10:21,366 Yes, Zuri. 910 01:10:22,760 --> 01:10:24,479 You must have missed him, right? 911 01:10:25,607 --> 01:10:26,607 Yes. 912 01:10:36,500 --> 01:10:37,500 Are you ok? 913 01:10:39,630 --> 01:10:41,840 I'm feeling a bit tipsy... 914 01:10:44,575 --> 01:10:46,424 Actually, I'll lean back. 915 01:10:47,305 --> 01:10:49,110 Perhaps you should lie down. 916 01:10:49,693 --> 01:10:50,693 Yes. 917 01:10:53,253 --> 01:10:54,253 Ah! 918 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 Oh! 919 01:10:57,323 --> 01:10:59,823 Ahh... Ah. 920 01:11:01,189 --> 01:11:03,068 Ah. 921 01:11:03,663 --> 01:11:04,663 Oh! 922 01:11:05,421 --> 01:11:07,610 Oh! 923 01:11:08,348 --> 01:11:09,537 Oh! 924 01:11:10,050 --> 01:11:11,050 What? 925 01:11:11,176 --> 01:11:12,176 Ooh. 926 01:11:23,583 --> 01:11:24,943 What? 927 01:11:25,857 --> 01:11:27,257 Nooo... 928 01:11:54,786 --> 01:11:57,756 Yes! Get the hell out of here, Linda! 929 01:12:07,448 --> 01:12:09,128 No, no, no. 930 01:12:09,679 --> 01:12:11,425 Left, alright. 931 01:12:15,246 --> 01:12:16,579 Damn! 932 01:12:50,230 --> 01:12:53,713 Oh... my darling... 933 01:12:55,368 --> 01:12:56,934 Hueeek.... 934 01:13:10,434 --> 01:13:11,807 Hueeek.... 935 01:13:14,949 --> 01:13:17,262 Ah... Hueeeek. 936 01:13:22,773 --> 01:13:24,593 Huh... Ahh. 937 01:13:26,307 --> 01:13:27,307 Oh.. 938 01:13:28,247 --> 01:13:29,247 Hah... 939 01:13:33,610 --> 01:13:35,515 I was just trying to put you to sleep. 940 01:13:35,540 --> 01:13:38,901 I didn't mean it like that... I swear. 941 01:13:39,923 --> 01:13:42,422 I tried... That's enough. 942 01:13:42,449 --> 01:13:43,297 I just... 943 01:13:43,322 --> 01:13:46,960 Needless to say, I believe you. 944 01:13:54,170 --> 01:13:56,708 I feel something painful, but that's how I am... 945 01:13:58,020 --> 01:14:01,221 I don't even want to think you have the guts to do something like that. 946 01:14:02,013 --> 01:14:03,013 Or... 947 01:14:04,251 --> 01:14:05,015 Anyway. 948 01:14:05,040 --> 01:14:09,001 It takes a lot of poison to kill a person. 949 01:14:09,305 --> 01:14:10,312 Damn it. 950 01:14:10,694 --> 01:14:12,719 Next time. I could be wrong. 951 01:14:14,673 --> 01:14:16,130 Do you understand me? 952 01:14:16,739 --> 01:14:18,499 Shh... Shh. 953 01:14:21,523 --> 01:14:23,422 Ok I understand. 954 01:14:24,270 --> 01:14:25,946 Here, here, here. 955 01:14:26,410 --> 01:14:28,869 Come on, regain your strength, okay? 956 01:14:29,530 --> 01:14:30,530 Again. 957 01:14:31,143 --> 01:14:32,143 Okay. 958 01:14:33,789 --> 01:14:34,789 Good morning my baby. 959 01:14:35,590 --> 01:14:36,590 Yes. 960 01:14:39,490 --> 01:14:41,787 Now, some things need to change. 961 01:14:42,143 --> 01:14:43,143 About you. 962 01:14:43,936 --> 01:14:47,250 And this won't be easy. Of course. 963 01:14:48,042 --> 01:14:50,342 I was thinking... 964 01:14:51,090 --> 01:14:52,995 One way to make you understand. 965 01:14:53,676 --> 01:14:55,396 Would you like some? Have you eaten? 966 01:14:55,810 --> 01:14:57,090 I'm fine thank you. 967 01:14:57,115 --> 01:14:58,935 Are you sure? Yes. 968 01:14:58,973 --> 01:15:00,653 My stomach still feels nauseous. 969 01:15:01,403 --> 01:15:02,403 Okay. 970 01:15:03,760 --> 01:15:06,551 I know this is difficult for you. 971 01:15:07,605 --> 01:15:09,093 When it's not under control. 972 01:15:09,940 --> 01:15:11,433 You're not used to this... 973 01:15:12,135 --> 01:15:14,082 Being in that position... 974 01:15:15,240 --> 01:15:17,309 We can call this a humiliation. 975 01:15:18,849 --> 01:15:21,085 It's natural to have difficulty following orders. 976 01:15:21,110 --> 01:15:23,724 Or you have to trust me. 977 01:15:23,749 --> 01:15:26,030 To survive. Do you understand? 978 01:15:27,669 --> 01:15:28,749 This is natural. 979 01:15:29,060 --> 01:15:30,910 You are a slave to your own biology. 980 01:15:31,556 --> 01:15:32,556 Oh! 981 01:15:34,010 --> 01:15:35,902 It feels strange, doesn't it? 982 01:15:36,583 --> 01:15:37,583 Can't you move? 983 01:15:38,820 --> 01:15:42,353 This is the nerve of a blue-ringed octopus. 984 01:15:43,660 --> 01:15:47,215 It's blocking his nerves. 985 01:15:48,860 --> 01:15:50,370 I caught him a week ago. 986 01:15:52,270 --> 01:15:54,710 I wish I didn't have to use it. 987 01:15:55,060 --> 01:15:56,596 Keep it. 988 01:15:57,590 --> 01:15:59,116 Just in case. 989 01:16:02,470 --> 01:16:05,305 Your craftsmanship is wonderful, I agree. 990 01:16:05,540 --> 01:16:07,446 You learn quickly. 991 01:16:08,260 --> 01:16:10,594 But if you want the raft to be strong... 992 01:16:11,160 --> 01:16:15,454 You should have tied them with double, strong ropes. 993 01:16:16,826 --> 01:16:19,634 But I haven't taught him that yet. 994 01:16:22,800 --> 01:16:25,312 Now, get a grip. 995 01:16:25,622 --> 01:16:26,622 Is it ok? 996 01:16:27,110 --> 01:16:32,230 This octopus's venom is not deadly. 997 01:16:33,150 --> 01:16:35,451 I promise the effect will pass. 998 01:16:35,820 --> 01:16:38,268 But now you won't be able to feel anything. 999 01:16:38,900 --> 01:16:40,268 Trust me... 1000 01:16:40,970 --> 01:16:42,731 You'll prefer to be this way. 1001 01:16:43,435 --> 01:16:44,435 Ah. 1002 01:16:55,480 --> 01:16:56,620 Where were we? 1003 01:16:57,493 --> 01:17:02,001 I had a dog. 1004 01:17:03,851 --> 01:17:07,002 A mischievous and rebellious dog. 1005 01:17:07,573 --> 01:17:10,036 He kept running away. 1006 01:17:12,779 --> 01:17:16,839 My father said... It's not his fault. 1007 01:17:17,811 --> 01:17:19,866 He just... 1008 01:17:22,336 --> 01:17:24,186 It needs to be "corrected". 1009 01:17:30,073 --> 01:17:37,555 This is a simple medical procedure. 1010 01:17:37,666 --> 01:17:40,834 Even the ancient Egyptians lived by its side. 1011 01:17:41,593 --> 01:17:44,214 To make them more obedient. 1012 01:17:45,252 --> 01:17:46,753 And according to him. 1013 01:17:49,629 --> 01:17:50,916 Okay. 1014 01:17:53,205 --> 01:17:54,903 No help came. 1015 01:17:56,380 --> 01:17:58,584 Now this is the truth. 1016 01:17:58,800 --> 01:18:00,971 You have to accept it. 1017 01:18:02,470 --> 01:18:03,885 You're stuck. 1018 01:18:04,810 --> 01:18:06,096 Without power. 1019 01:18:06,310 --> 01:18:08,555 In the lowest caste. 1020 01:18:09,540 --> 01:18:11,676 With an annoying boss. 1021 01:18:12,470 --> 01:18:13,986 Just like I used to do. 1022 01:18:14,880 --> 01:18:16,285 Although I'm sure... 1023 01:18:16,310 --> 01:18:20,122 I would be a much better boss than you. 1024 01:18:23,203 --> 01:18:25,241 Perhaps this part is an exception. 1025 01:18:27,916 --> 01:18:29,286 Are you ready? 1026 01:18:35,882 --> 01:18:36,889 Okay. 1027 01:18:37,085 --> 01:18:40,232 Stop whining. You don't need that anymore. 1028 01:18:49,634 --> 01:18:50,827 Ah. 1029 01:18:52,901 --> 01:18:56,716 There's bleeding. A lot of blood. 1030 01:18:57,596 --> 01:18:58,596 Wow. 1031 01:19:04,745 --> 01:19:06,092 Ah. 1032 01:19:10,277 --> 01:19:12,302 No problem, don't poop under it. It's just a mouse. 1033 01:19:17,680 --> 01:19:19,503 There won't be any mice next time. 1034 01:19:21,880 --> 01:19:25,481 Never misunderstand me... regarding my strengths or weaknesses. 1035 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Hello. 1036 01:19:42,579 --> 01:19:43,579 What's up? 1037 01:19:47,230 --> 01:19:49,806 You kept your mouth shut for two days... you idiot. 1038 01:19:53,750 --> 01:19:55,779 I would die for your smile. 1039 01:20:03,781 --> 01:20:06,005 I understand. 1040 01:20:07,291 --> 01:20:09,277 I will make you happy again. 1041 01:20:09,815 --> 01:20:11,350 I'm going to go find them... 1042 01:20:12,329 --> 01:20:15,505 The freshest fruit on the island. 1043 01:20:15,530 --> 01:20:16,971 Then I can prepare a snack for you. 1044 01:20:22,608 --> 01:20:24,268 We have plenty of food. 1045 01:20:24,460 --> 01:20:27,368 I'll light the fire. He'll come back. 1046 01:20:40,295 --> 01:20:41,295 Hello! 1047 01:20:41,886 --> 01:20:43,734 Hi! Damn it. 1048 01:20:46,355 --> 01:20:48,516 Linda. That's me. 1049 01:20:48,575 --> 01:20:50,741 Damn! 1050 01:20:51,285 --> 01:20:55,623 Oh my god. We found it. We did it. I can't believe it. 1051 01:20:55,648 --> 01:20:56,937 Hi ! 1052 01:20:58,129 --> 01:20:59,559 Hello. Don't. 1053 01:21:00,159 --> 01:21:01,159 We found it. It's here! 1054 01:21:01,231 --> 01:21:03,457 Oh my god! 1055 01:21:03,500 --> 01:21:05,600 Hi! 1056 01:21:07,237 --> 01:21:09,720 Are you safe? Here? 1057 01:21:09,900 --> 01:21:12,435 Is he here? 1058 01:21:12,460 --> 01:21:15,375 Yes, he arrived. 1059 01:21:15,400 --> 01:21:17,101 He's here. He's safe! 1060 01:21:17,960 --> 01:21:21,295 Even though the search was stopped, I never gave up. 1061 01:21:21,320 --> 01:21:23,620 I can't give up! You're amazing! 1062 01:21:23,645 --> 01:21:26,095 I rented my own motorboat. 1063 01:21:26,120 --> 01:21:29,261 Is he alright? Is he injured? He's fine. 1064 01:21:30,439 --> 01:21:32,599 He's good. He's a wonderful person! 1065 01:21:32,835 --> 01:21:35,195 I can't believe this is real! 1066 01:21:35,220 --> 01:21:36,220 I know! 1067 01:21:36,920 --> 01:21:38,940 Please take me to see him. 1068 01:21:39,040 --> 01:21:40,255 I need to see him. 1069 01:21:40,280 --> 01:21:42,475 Here? Yes! 1070 01:21:42,500 --> 01:21:44,655 He's here! Don't go there! 1071 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 He's here! 1072 01:21:45,705 --> 01:21:49,388 Bradley, where are you? Should I follow you? 1073 01:21:50,406 --> 01:21:51,816 This way? 1074 01:21:54,350 --> 01:21:56,659 Should I follow you? 1075 01:21:57,660 --> 01:21:59,555 I need to get my things first. 1076 01:21:59,580 --> 01:22:01,484 You don't need it anymore. 1077 01:22:01,820 --> 01:22:04,659 I'm sorry. You like mangoes, right? 1078 01:22:05,140 --> 01:22:08,261 We had a lot of food on the motorcycle. 1079 01:22:10,212 --> 01:22:11,432 It's delicious! 1080 01:22:12,126 --> 01:22:13,126 This is very nice! 1081 01:22:13,799 --> 01:22:14,799 Let it go! 1082 01:22:15,620 --> 01:22:18,497 So, it's just the two of you? 1083 01:22:19,515 --> 01:22:21,875 Or is there another rescue team? 1084 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 It's just us. 1085 01:22:23,893 --> 01:22:27,335 Many people will be glad to know that he is still alive. 1086 01:22:27,360 --> 01:22:28,360 As soon as we're ready to go home. 1087 01:22:28,400 --> 01:22:30,440 You will return home immediately. 1088 01:22:31,399 --> 01:22:33,680 There's a shortcut here. 1089 01:22:43,675 --> 01:22:46,321 You'll want to get back to work soon. 1090 01:22:46,707 --> 01:22:49,994 You will see your family and friends. 1091 01:22:50,019 --> 01:22:51,019 Fun. 1092 01:23:16,033 --> 01:23:17,245 You go first! 1093 01:23:18,086 --> 01:23:19,086 Okay. 1094 01:23:19,818 --> 01:23:23,683 Follow the path. I'm right behind you. 1095 01:23:46,588 --> 01:23:48,147 Zuri! Watch out! 1096 01:23:50,129 --> 01:23:51,189 Come on! 1097 01:23:51,801 --> 01:23:52,915 White, White. 1098 01:23:53,134 --> 01:23:54,981 Please, help! 1099 01:23:55,612 --> 01:23:57,745 Come on. Hold my hand. 1100 01:23:58,171 --> 01:23:59,400 Linda, help us! 1101 01:23:59,425 --> 01:24:02,831 Hold on! We will survive. 1102 01:24:04,839 --> 01:24:07,872 Help me! Linda! 1103 01:24:07,897 --> 01:24:12,259 Help us! Linda! 1104 01:24:23,846 --> 01:24:24,846 Evening meal ? 1105 01:24:26,627 --> 01:24:27,627 Yes. 1106 01:25:19,780 --> 01:25:22,281 There were wild boar tracks this morning. 1107 01:25:23,398 --> 01:25:25,754 We haven't eaten meat in a long time. 1108 01:25:26,762 --> 01:25:29,302 We have to hunt after the storm passes. 1109 01:25:32,476 --> 01:25:34,667 I don't feel well. 1110 01:25:37,304 --> 01:25:39,424 I can't hunt alone. 1111 01:27:34,063 --> 01:27:35,550 Linda? 1112 01:27:37,610 --> 01:27:40,030 You tried to kill me! 1113 01:27:40,250 --> 01:27:42,041 "No! Why?" 1114 01:27:42,523 --> 01:27:46,804 Why did you do this? 1115 01:27:48,870 --> 01:27:49,870 Why? 1116 01:27:51,907 --> 01:27:53,782 Why did you have to come? 1117 01:27:53,863 --> 01:27:55,895 I'll tell Bradley everything. 1118 01:27:55,920 --> 01:27:57,305 You're a murderer. "No!" 1119 01:27:57,330 --> 01:27:58,734 You're a murderer! "No!" 1120 01:28:48,284 --> 01:28:49,678 Damn it. 1121 01:30:04,530 --> 01:30:06,110 Where were you? 1122 01:30:08,346 --> 01:30:10,087 I was nowhere. 1123 01:30:11,722 --> 01:30:13,830 Still not feeling well? 1124 01:30:18,693 --> 01:30:20,273 What's the problem? 1125 01:30:23,345 --> 01:30:24,889 You know what happened. 1126 01:30:25,655 --> 01:30:27,371 I actually don't know. 1127 01:30:27,396 --> 01:30:28,396 Really? 1128 01:30:29,070 --> 01:30:30,895 I really don't know. 1129 01:30:31,550 --> 01:30:32,940 Did you kill him? 1130 01:30:37,204 --> 01:30:38,479 Who? 1131 01:30:47,740 --> 01:30:49,296 He slid down the hill. 1132 01:30:50,157 --> 01:30:52,366 I tried to bring him to you. 1133 01:30:52,410 --> 01:30:53,310 Then he stepped in front of me. 1134 01:30:53,335 --> 01:30:55,158 Why did you say that? Because I already know. 1135 01:30:55,183 --> 01:30:58,106 Why did you tell me you left me? 1136 01:30:58,396 --> 01:31:00,070 You won't believe me! 1137 01:31:00,095 --> 01:31:01,095 You are right. 1138 01:31:01,790 --> 01:31:02,790 I can't believe you. 1139 01:31:03,126 --> 01:31:04,126 I don't believe you. 1140 01:31:08,373 --> 01:31:10,458 It was a complete accident. 1141 01:31:11,423 --> 01:31:12,953 I swear to you. 1142 01:31:14,010 --> 01:31:16,276 Just like the death of the husband. 1143 01:32:26,731 --> 01:32:28,184 Leave me alone! 1144 01:32:52,280 --> 01:32:54,660 Son of a bitch! 1145 01:33:02,374 --> 01:33:03,374 My God! 1146 01:33:03,747 --> 01:33:04,747 Oh! 1147 01:33:09,050 --> 01:33:10,250 Damn! 1148 01:33:10,391 --> 01:33:11,878 My back! 1149 01:33:12,880 --> 01:33:13,880 Aah! 1150 01:33:19,183 --> 01:33:21,017 Aah! 1151 01:33:36,976 --> 01:33:38,604 Ah... Haha. 1152 01:33:59,305 --> 01:34:01,633 Get the hell out of here, Bradley! 1153 01:34:01,658 --> 01:34:02,658 Hey! 1154 01:34:08,400 --> 01:34:11,239 Damn it! 1155 01:34:21,129 --> 01:34:22,596 Damn! 1156 01:34:27,075 --> 01:34:28,821 Where are you, Bradley! 1157 01:35:19,076 --> 01:35:20,076 Help! 1158 01:35:22,297 --> 01:35:23,517 Help! 1159 01:35:25,650 --> 01:35:26,650 Help! 1160 01:35:37,770 --> 01:35:38,770 Help! 1161 01:36:05,954 --> 01:36:06,954 Damn it. 1162 01:36:14,060 --> 01:36:18,219 Is there anything better in the refrigerator? 1163 01:36:19,843 --> 01:36:23,626 It contains a delicious frozen curry. 1164 01:36:26,633 --> 01:36:28,505 Are you looking for a knife? 1165 01:36:29,506 --> 01:36:32,244 Yes. I threw them all in the trash. 1166 01:36:33,287 --> 01:36:34,812 Except for one. 1167 01:36:36,434 --> 01:36:37,827 Hey friend. 1168 01:36:38,706 --> 01:36:44,382 Tell me, Bradley, how did the knife get to the island? 1169 01:36:45,980 --> 01:36:48,850 Sometimes you're so funny. 1170 01:36:51,667 --> 01:36:53,584 Where are you going? 1171 01:36:54,713 --> 01:36:56,531 This is you. 1172 01:36:56,953 --> 01:36:58,790 It's a beautiful place, isn't it? 1173 01:36:59,183 --> 01:37:01,354 It's very close to Wall Street. 1174 01:37:02,450 --> 01:37:04,641 I immediately turned off the security. 1175 01:37:05,163 --> 01:37:07,241 The man didn't even notice. 1176 01:37:08,530 --> 01:37:11,741 Bradley, I have a confession to make. 1177 01:37:13,217 --> 01:37:15,247 I'm sorry I have to say this, but... 1178 01:37:15,787 --> 01:37:17,895 We could have been rescued a long time ago. 1179 01:37:20,657 --> 01:37:22,988 But I didn't want to leave yet. 1180 01:37:25,699 --> 01:37:27,575 I just needed a little more time. 1181 01:37:51,124 --> 01:37:55,479 I sneaked inside after the security guards left. 1182 01:37:56,870 --> 01:37:57,970 This was very easy. 1183 01:37:59,654 --> 01:38:02,380 5 ~ 2 ~ 7 ~# 1184 01:38:28,413 --> 01:38:32,374 Then we're both alone again. 1185 01:38:33,614 --> 01:38:36,014 Perfect. 1186 01:38:39,110 --> 01:38:41,390 Just me and my new boyfriend. 1187 01:38:43,507 --> 01:38:45,460 For a while. 1188 01:38:48,416 --> 01:38:50,096 Things are still happening. 1189 01:38:51,937 --> 01:38:53,823 Not what I planned. 1190 01:38:55,329 --> 01:38:56,938 I swear to you. 1191 01:38:57,657 --> 01:38:59,057 I didn't want any of this. 1192 01:38:59,088 --> 01:39:00,088 Release! 1193 01:39:01,425 --> 01:39:04,885 I won't let you fall. I've got you. 1194 01:39:05,105 --> 01:39:07,032 Zuri! Zuri! I've got you! 1195 01:39:07,092 --> 01:39:09,052 Hold on tight. 1196 01:39:09,360 --> 01:39:11,374 I've got you, Zuri. Just a little more. 1197 01:39:11,412 --> 01:39:13,892 Aaah... 1198 01:39:13,917 --> 01:39:15,550 Nooo.... 1199 01:39:27,104 --> 01:39:28,104 Bradley. 1200 01:39:29,817 --> 01:39:31,662 Aren't you curious? 1201 01:39:32,628 --> 01:39:34,954 We are the only survivors. 1202 01:39:39,094 --> 01:39:42,335 Perhaps this is fate. 1203 01:40:09,017 --> 01:40:11,399 I'm sorry it ended this way. 1204 01:40:12,570 --> 01:40:14,163 Although this is very beautiful. 1205 01:40:14,188 --> 01:40:15,763 Wait, please. 1206 01:40:15,817 --> 01:40:18,526 You're right. Please. 1207 01:40:19,053 --> 01:40:21,600 I'm a piece of shit. I'm a bad guy. 1208 01:40:21,625 --> 01:40:22,420 Yes. 1209 01:40:22,445 --> 01:40:23,926 Me... 1210 01:40:24,037 --> 01:40:25,528 I am a monster. 1211 01:40:26,197 --> 01:40:29,916 I am a...... monster! 1212 01:40:34,531 --> 01:40:36,472 My attitude towards everyone. 1213 01:40:39,810 --> 01:40:42,257 I'm... completely devastated. 1214 01:40:43,577 --> 01:40:45,034 It ruined me. 1215 01:40:48,844 --> 01:40:50,665 I've changed. 1216 01:40:51,910 --> 01:40:53,913 Really. 1217 01:40:54,326 --> 01:40:55,768 I can feel it. 1218 01:40:57,826 --> 01:40:59,327 Because of you. 1219 01:40:59,517 --> 01:41:01,338 Ben... 1220 01:41:02,659 --> 01:41:03,906 I know. 1221 01:41:06,047 --> 01:41:09,001 You're the most incredible person I know. 1222 01:41:11,540 --> 01:41:13,149 You showed interest in me. 1223 01:41:13,950 --> 01:41:16,476 I tried. You succeeded. 1224 01:41:16,501 --> 01:41:18,481 And you taught me many things. 1225 01:41:20,130 --> 01:41:22,793 Nobody taught me. 1226 01:41:31,022 --> 01:41:32,622 You saved me. 1227 01:41:36,327 --> 01:41:41,490 Your love makes me feel wonderful. 1228 01:41:48,194 --> 01:41:50,070 We can fix this. 1229 01:41:51,723 --> 01:41:53,704 What? Yes. 1230 01:41:56,840 --> 01:41:58,243 I highly doubt it. 1231 01:41:58,330 --> 01:41:59,330 Yes. 1232 01:41:59,354 --> 01:42:01,019 You're right. We can settle there. 1233 01:42:02,210 --> 01:42:05,151 You proved we can survive. 1234 01:42:05,408 --> 01:42:07,379 Everything we need is here. 1235 01:42:08,223 --> 01:42:09,223 Yes. 1236 01:42:10,282 --> 01:42:12,597 That's what I was saying too. 1237 01:42:14,263 --> 01:42:16,818 We have nothing in the city. 1238 01:42:18,417 --> 01:42:19,882 I want to be happy. 1239 01:42:20,416 --> 01:42:22,323 While I'm here with you. 1240 01:42:23,484 --> 01:42:25,362 Just the two of us. 1241 01:42:30,948 --> 01:42:32,146 Now I understand. 1242 01:42:36,470 --> 01:42:38,154 I'm really happy. 1243 01:42:38,997 --> 01:42:41,615 No nonsense. 1244 01:42:43,633 --> 01:42:46,649 Do you want to go back there? Impossible. 1245 01:42:46,674 --> 01:42:48,635 Why are you coming back? 1246 01:42:48,660 --> 01:42:50,564 There's nothing. 1247 01:42:51,720 --> 01:42:53,301 We'll stay here. 1248 01:42:54,183 --> 01:42:55,478 You and me. 1249 01:42:55,903 --> 01:42:57,173 Forever. 1250 01:43:00,050 --> 01:43:01,650 That sounds good... 1251 01:43:02,879 --> 01:43:04,376 Like a fairy tale. 1252 01:43:11,167 --> 01:43:12,966 I love you very much. 1253 01:43:17,223 --> 01:43:19,357 Why are you making it so difficult? 1254 01:43:19,382 --> 01:43:20,607 I was stupid. 1255 01:43:23,953 --> 01:43:25,744 I'm sorry for stabbing you. 1256 01:43:28,077 --> 01:43:30,241 I am sad. 1257 01:43:32,489 --> 01:43:34,959 Yes, you did. 1258 01:43:36,697 --> 01:43:38,912 God, I love you. 1259 01:43:52,970 --> 01:43:53,970 "No! 1260 01:43:59,761 --> 01:44:01,843 Why are you so crazy? 1261 01:44:01,869 --> 01:44:02,869 "No! 1262 01:44:03,717 --> 01:44:04,717 "No! 1263 01:44:19,486 --> 01:44:21,119 Strategy and planning. 1264 01:44:28,269 --> 01:44:29,616 Bomb. 1265 01:44:33,598 --> 01:44:37,953 With Polly Prairie at the 19th Annual Celebrity Golf Tournament. 1266 01:44:37,978 --> 01:44:41,504 We are with the world's most beloved survivor, 1267 01:44:41,529 --> 01:44:43,088 Linda Liddle. 1268 01:44:43,350 --> 01:44:44,830 You look great today. 1269 01:44:44,855 --> 01:44:46,243 Thanks, Polly. 1270 01:44:46,268 --> 01:44:48,051 I'm starting to like this game now. 1271 01:44:48,460 --> 01:44:52,440 Linda, it's been almost a year since the world was captivated by your story. 1272 01:44:52,465 --> 01:44:54,955 When he was found traveling alone on a raft, 1273 01:44:54,980 --> 01:44:57,668 You are the sole survivor of the horrific plane crash. 1274 01:44:57,693 --> 01:44:59,352 How are you going to get over this? 1275 01:45:00,513 --> 01:45:02,218 Of course, it wasn't easy. 1276 01:45:02,417 --> 01:45:06,670 But what is lost are the memories of my colleagues... 1277 01:45:07,657 --> 01:45:10,618 It gave me the strength to survive. 1278 01:45:11,943 --> 01:45:14,865 The bestselling story will be made into a film. 1279 01:45:14,890 --> 01:45:16,222 What are your next plans? 1280 01:45:16,247 --> 01:45:17,989 I wasn't expecting this either. 1281 01:45:19,010 --> 01:45:25,962 I wrote a motivational book because I wanted people to know something. 1282 01:45:27,363 --> 01:45:29,487 Help will never come. 1283 01:45:29,758 --> 01:45:32,120 Then start saving yourself. 1284 01:45:32,928 --> 01:45:43,928 Translation: THANK YOU EVERYONE AND BEST REGARDS..fatihte@windowslive.com