1 00:00:19,429 --> 00:00:20,789 ♪ Bertie & Tuca And Tuca & Bertie ♪ 2 00:00:20,797 --> 00:00:22,467 ♪ Tuca & Bertie ♪ [vocalizes] 3 00:00:23,099 --> 00:00:24,059 [crowd cheers] 4 00:00:24,067 --> 00:00:25,702 ‐♪ Tuca ♪ ‐♪ Bertie ♪ 5 00:00:25,702 --> 00:00:28,032 [Tuca and Bertie vocalizing] 6 00:00:29,539 --> 00:00:32,809 [vocalizing continues] 7 00:00:33,510 --> 00:00:36,710 [gentle music] 8 00:00:41,151 --> 00:00:42,451 [sighs] 9 00:00:42,452 --> 00:00:44,521 What a wonderful regenerative way 10 00:00:44,521 --> 00:00:45,621 to end the weekend. 11 00:00:45,622 --> 00:00:48,052 No obligations. No plans. 12 00:00:48,058 --> 00:00:51,995 That’s why I chose to live a healthy, zero‐plan lifestyle. 13 00:00:51,995 --> 00:00:53,563 [rumbles] 14 00:00:53,563 --> 00:00:55,398 ‐What’s that cloud? ‐Oh. 15 00:00:55,398 --> 00:00:58,598 Huh. It’s all looming and portend‐y. 16 00:00:58,602 --> 00:01:00,402 [Speckle and Bertie scream] 17 00:01:01,838 --> 00:01:02,838 [mouse clicks] 18 00:01:05,508 --> 00:01:08,168 [loud thudding in distance] 19 00:01:08,178 --> 00:01:11,247 [loud thudding continues] 20 00:01:11,247 --> 00:01:12,457 [angry sigh] 21 00:01:14,851 --> 00:01:17,481 Hi, Dirk. Could you not do that right now? 22 00:01:17,487 --> 00:01:19,089 No dice, pumpkin spice. 23 00:01:19,089 --> 00:01:20,089 [chuckles] Helps me focus. 24 00:01:20,090 --> 00:01:24,160 Yeah, about that, I noticed a lot of typos 25 00:01:24,160 --> 00:01:25,690 in the last report you filed. 26 00:01:25,695 --> 00:01:26,830 Hey, it’s not my fault, 27 00:01:26,830 --> 00:01:28,730 I don’t know how to use an Oxford comma. 28 00:01:28,732 --> 00:01:30,632 I only know Princeton commas. 29 00:01:30,634 --> 00:01:33,069 And a year off in Europe apostrophes. 30 00:01:33,069 --> 00:01:33,969 Can you just fix it, please? 31 00:01:33,970 --> 00:01:38,170 Ugh! Fine! After this free throw. 32 00:01:38,174 --> 00:01:39,509 [grunts] 33 00:01:39,509 --> 00:01:41,439 ‐[shatters] ‐[thuds] 34 00:01:41,444 --> 00:01:42,714 [clanks] 35 00:01:44,280 --> 00:01:45,348 Swish! 36 00:01:45,348 --> 00:01:46,848 [angry groan] 37 00:01:46,850 --> 00:01:49,450 [upbeat music] 38 00:01:54,024 --> 00:01:56,194 [lively music] 39 00:02:04,968 --> 00:02:08,138 Bertie, you’re shimmering so brightly this morning! 40 00:02:08,138 --> 00:02:10,508 Oh, sorry! Just finishing up! 41 00:02:12,342 --> 00:02:13,642 Try one! 42 00:02:14,444 --> 00:02:16,179 [crunches] Oh, my god. 43 00:02:16,179 --> 00:02:17,309 Babe, you’re gonna sell 44 00:02:17,313 --> 00:02:18,213 like a million of these at work today. 45 00:02:18,214 --> 00:02:20,283 Babe, you’re gonna sell 46 00:02:20,283 --> 00:02:22,853 Yeah! Let’s cake it till we make it. 47 00:02:25,889 --> 00:02:28,558 What "office supplies" do you need? 48 00:02:28,558 --> 00:02:30,358 I’ll take two binders 49 00:02:30,360 --> 00:02:33,090 and a ream of your special paper. 50 00:02:33,096 --> 00:02:35,906 ‐And a stapler. ‐Hmm. 51 00:02:37,467 --> 00:02:38,968 [bell dings] 52 00:02:38,968 --> 00:02:41,268 ‐Mmm. ‐Ew. 53 00:02:41,271 --> 00:02:45,101 Uh, hey, Tuca, we’re running low on "binders" so‐‐ 54 00:02:45,108 --> 00:02:46,843 ‐Tuca, what are you doing here? ‐Eep! 55 00:02:46,843 --> 00:02:49,579 It’s, uh, Bring Your Toucan to Work Day? 56 00:02:49,579 --> 00:02:50,839 ‐It is? ‐[phone beeps] 57 00:02:50,847 --> 00:02:52,782 Harold, get down here immediately. 58 00:02:52,782 --> 00:02:54,150 I don’t care about your job. 59 00:02:54,150 --> 00:02:57,750 I need my toucan at work today and that’s you! 60 00:02:57,754 --> 00:02:59,723 ‐[fire crackles] ‐[crowd screams] 61 00:02:59,723 --> 00:03:02,523 Sorry, everyone. My friend needs me. 62 00:03:02,525 --> 00:03:04,394 Oh, it’s okay. 63 00:03:04,394 --> 00:03:06,194 Friends come first. 64 00:03:06,196 --> 00:03:08,364 [both giggling] 65 00:03:08,364 --> 00:03:09,999 Whew! That was a close one! 66 00:03:09,999 --> 00:03:12,799 [Bertie] Man, we barely break even on these, 67 00:03:12,802 --> 00:03:14,732 but I don’t care. I love this shit! 68 00:03:14,738 --> 00:03:16,639 Duh! It’s your passion! 69 00:03:16,639 --> 00:03:18,708 Baking makes your blood run hot! 70 00:03:18,708 --> 00:03:22,108 It does. It gets me so hot! 71 00:03:22,112 --> 00:03:24,342 I wish I had a driving force like that. 72 00:03:24,347 --> 00:03:25,415 A thing I’m so good at, 73 00:03:25,415 --> 00:03:28,015 I wish I had a driving force like that. 74 00:03:28,017 --> 00:03:30,420 But I’m equally exemplary at all things! 75 00:03:30,420 --> 00:03:32,689 Damn my extreme competencery! 76 00:03:32,689 --> 00:03:34,019 ‐[dings] ‐Mm‐mm. 77 00:03:34,023 --> 00:03:36,223 Bertie, you’re on your own for the rest of the week. 78 00:03:36,226 --> 00:03:39,429 I gotta root out my own passion, like a passion pig. 79 00:03:39,429 --> 00:03:40,959 ‐[pig grunts] ‐Okay! 80 00:03:40,964 --> 00:03:44,334 [upbeat music] 81 00:03:44,334 --> 00:03:47,134 Hmm. Garbage collector. 82 00:03:47,137 --> 00:03:50,774 I could easily get carried away with any of these jobs. 83 00:03:50,774 --> 00:03:53,042 Hey! The sign factory is hiring! 84 00:03:53,042 --> 00:03:55,712 Imagine all the crazy signs I could make. 85 00:04:03,486 --> 00:04:04,686 Stupid Street! 86 00:04:04,687 --> 00:04:06,356 ‐[chuckles] ‐[horns honk] 87 00:04:06,356 --> 00:04:08,992 Eh! Hey! Watch it! 88 00:04:08,992 --> 00:04:10,962 [horns honking] 89 00:04:12,562 --> 00:04:14,162 Stop! 90 00:04:14,164 --> 00:04:15,698 Okay, now you go. 91 00:04:15,698 --> 00:04:17,228 You turn left. 92 00:04:17,233 --> 00:04:19,373 Okay, now hold for pedestrians. 93 00:04:20,370 --> 00:04:21,700 Come on through! 94 00:04:21,704 --> 00:04:23,540 [engines revving] 95 00:04:23,540 --> 00:04:25,240 Yeah! 96 00:04:25,241 --> 00:04:27,110 Hey! You know what it is! 97 00:04:27,110 --> 00:04:28,710 It’s Brangley Brangalang 98 00:04:28,711 --> 00:04:31,641 and this is called "Running with Bucket Feet". 99 00:04:31,648 --> 00:04:32,888 Yeah! 100 00:04:33,583 --> 00:04:35,213 ‐[thuds] ‐[groans] 101 00:04:35,218 --> 00:04:37,220 [laughter] 102 00:04:37,220 --> 00:04:40,120 Oh, um, I reserved this conference room. 103 00:04:40,123 --> 00:04:42,323 All right. Got it, Mom. 104 00:04:42,325 --> 00:04:44,394 First, just one more video? 105 00:04:44,394 --> 00:04:45,494 Please, Mom? 106 00:04:45,495 --> 00:04:47,430 [H. R. Lady] Please, Mommy? 107 00:04:47,430 --> 00:04:50,300 You are my birth mother and I am your widdle baby. 108 00:04:50,300 --> 00:04:53,430 Can we watch another video, pwetty pwease? 109 00:04:53,436 --> 00:04:56,406 Ugh, fine. Jeezus! 110 00:04:56,406 --> 00:04:58,041 Hey! Oh! Whoa! 111 00:04:58,041 --> 00:04:59,571 ‐Okay, that was so funny. ‐ Hey! 112 00:04:59,576 --> 00:05:02,245 Haha, now let’s turn it off. 113 00:05:02,245 --> 00:05:03,845 ‐[Brangley] Whoa! Whoa! ‐[buzzer buzzes] 114 00:05:03,847 --> 00:05:05,315 ‐[laughter] ‐I gotta give 115 00:05:05,315 --> 00:05:07,515 a slide presentation for the ad clients 116 00:05:07,517 --> 00:05:10,119 ‐to understand our... The... ‐ Hello, and welcome back 117 00:05:10,119 --> 00:05:13,389 to Tasty Bakes, hosted by me, Pastry Pete. 118 00:05:13,389 --> 00:05:16,119 You may remember I was recently "canceled" 119 00:05:16,125 --> 00:05:18,225 due to a pattern of alleged behavior 120 00:05:18,228 --> 00:05:21,731 towards several non‐famous women. 121 00:05:21,731 --> 00:05:25,001 I want to respond by saying, "I’m sorry." 122 00:05:25,001 --> 00:05:27,270 But I don’t just want to say it 123 00:05:27,270 --> 00:05:28,838 I want to bake it! 124 00:05:28,838 --> 00:05:33,238 With my new recipe for "I’m Sorry" Strudels. 125 00:05:33,243 --> 00:05:35,043 [fireworks crackling] 126 00:05:35,044 --> 00:05:37,380 [Pastry Pete] Step one. You must be accused 127 00:05:37,380 --> 00:05:38,848 of doing something vaguely bad... 128 00:05:38,848 --> 00:05:40,048 [Dirk] Uh, Bertie... 129 00:05:40,049 --> 00:05:41,949 Didn’t you used to work for that guy? 130 00:05:41,951 --> 00:05:44,781 After your dessert and the alleged victims 131 00:05:44,787 --> 00:05:45,955 have cooled off, 132 00:05:45,955 --> 00:05:47,724 you move on, a changed man. 133 00:05:47,724 --> 00:05:52,729 Remember, it’s easy to cancel, it’s sophisticated to forgive! 134 00:05:52,729 --> 00:05:54,889 So smash that subscribe button! 135 00:05:56,933 --> 00:05:58,601 [clicks] 136 00:05:58,601 --> 00:06:00,331 Dirk’s driving me nuts. 137 00:06:00,336 --> 00:06:01,936 Men think they can just walk all over you, 138 00:06:01,938 --> 00:06:03,873 waste your time, and make you feel small, 139 00:06:03,873 --> 00:06:05,742 and they think they can do whatever they want 140 00:06:05,742 --> 00:06:07,572 just because they taught you how to bake! 141 00:06:07,577 --> 00:06:09,579 ‐Bake? ‐[sighs] 142 00:06:09,579 --> 00:06:11,079 How about we try something? 143 00:06:11,080 --> 00:06:12,510 [gasps] This is super cool. 144 00:06:12,515 --> 00:06:15,752 It’s a therapy technique called "Inner Bird Systems". 145 00:06:15,752 --> 00:06:18,082 Let’s get under the hood and poke around! 146 00:06:18,087 --> 00:06:19,555 Okay. 147 00:06:19,555 --> 00:06:20,855 Close your eyes. 148 00:06:20,857 --> 00:06:22,325 Clear your mind. 149 00:06:22,325 --> 00:06:26,229 Now, visualize a version of yourself 150 00:06:26,229 --> 00:06:28,898 who could easily handle your anxiety 151 00:06:28,898 --> 00:06:30,998 and deal with men like Dirk. 152 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Mm. 153 00:06:32,101 --> 00:06:34,631 You can picture anyone andin the world, Bertie.irk. 154 00:06:34,637 --> 00:06:36,777 Anyone or anything. 155 00:06:38,274 --> 00:06:39,609 ‐Sup. ‐Uh... 156 00:06:39,609 --> 00:06:40,809 What do you see? 157 00:06:40,810 --> 00:06:43,240 It’s... it’s just a bro... 158 00:06:43,246 --> 00:06:45,581 The name’s Kyle. Don’t wear it out! 159 00:06:45,581 --> 00:06:48,451 A bro? What’s this bro doing? 160 00:06:48,451 --> 00:06:50,119 He’s just, uh, chillin’. 161 00:06:50,119 --> 00:06:52,719 Chillin’ like a good guy, or... 162 00:06:52,722 --> 00:06:54,590 No. Like a villain. 163 00:06:54,590 --> 00:06:55,658 Interesting. 164 00:06:55,658 --> 00:06:57,118 Every other time I’ve tried this, 165 00:06:57,126 --> 00:06:59,466 people just picture themselves in a power suit. 166 00:07:01,864 --> 00:07:05,504 [upbeat music] 167 00:07:09,305 --> 00:07:12,075 [tires screeching] 168 00:07:13,676 --> 00:07:15,411 Go. Now you. 169 00:07:15,411 --> 00:07:17,580 Don’t be shy. I see you! 170 00:07:17,580 --> 00:07:19,610 Go ahead and accelerate, boo! 171 00:07:19,615 --> 00:07:20,750 ‐[bell rings] ‐[tires screech] 172 00:07:20,750 --> 00:07:24,350 Oh, hey! You almost hit my sexy new sports car! 173 00:07:24,354 --> 00:07:26,254 Nobody’s impressed by your car, dude! 174 00:07:26,255 --> 00:07:27,590 [groans] There. 175 00:07:27,590 --> 00:07:28,790 Now it’s not perfect 176 00:07:28,791 --> 00:07:30,259 so you don’t have to worry anymore! 177 00:07:30,259 --> 00:07:31,419 Oh, my god. 178 00:07:31,427 --> 00:07:33,529 Heck, yeah! I’m free! 179 00:07:33,529 --> 00:07:35,089 [thumping] 180 00:07:37,867 --> 00:07:39,268 [whistle blows] 181 00:07:39,268 --> 00:07:42,938 [upbeat music] 182 00:07:47,410 --> 00:07:48,840 [ducks quack] 183 00:07:49,612 --> 00:07:52,182 [horns honking] 184 00:07:53,683 --> 00:07:55,483 [ducks quacking] 185 00:07:56,886 --> 00:07:58,926 Thank you, traffic lady! 186 00:07:59,922 --> 00:08:01,322 Glory be! 187 00:08:01,324 --> 00:08:02,692 Our goddess of the road! 188 00:08:02,692 --> 00:08:04,492 [applause] 189 00:08:06,295 --> 00:08:08,495 Yeah, we can totally hook you up with that, my man. 190 00:08:08,498 --> 00:08:12,368 Cool, cool, cool, cool, cool... 191 00:08:12,368 --> 00:08:14,728 Dirk, could you stop dribbling for a minute? 192 00:08:14,737 --> 00:08:16,472 ‐I just have a headache and‐‐ ‐Ugh. 193 00:08:16,472 --> 00:08:18,472 Gonna have to call you back. 194 00:08:18,474 --> 00:08:20,343 [laughing] 195 00:08:20,343 --> 00:08:22,943 Don’t let the PC Police hear you say that. 196 00:08:22,945 --> 00:08:24,145 [laughs] All right. 197 00:08:24,147 --> 00:08:25,548 ‐Catch ya later. ‐[beeps] 198 00:08:25,548 --> 00:08:26,908 There. Happy? 199 00:08:26,916 --> 00:08:29,852 I, uh, that’s not what I meant. 200 00:08:29,852 --> 00:08:31,952 [loud thudding] 201 00:08:31,954 --> 00:08:34,954 Hey, Kyle, do you have a minute? 202 00:08:34,957 --> 00:08:36,526 Sure. Whatever’s clever. 203 00:08:36,526 --> 00:08:38,661 I just need help articulating an argument 204 00:08:38,661 --> 00:08:39,961 so that Dirk empathizes with‐‐ 205 00:08:39,962 --> 00:08:42,698 Nah, dude, just go like... "bro?" 206 00:08:42,698 --> 00:08:43,998 ‐That’s it? ‐Shyeah. 207 00:08:44,000 --> 00:08:46,569 It’s a wicked versatile word. 208 00:08:46,569 --> 00:08:48,369 [thudding] 209 00:08:48,371 --> 00:08:50,601 Um... bro? 210 00:08:51,474 --> 00:08:52,542 Bro? 211 00:08:52,542 --> 00:08:56,379 Bro. Brah. 212 00:08:56,379 --> 00:08:57,439 Bro. 213 00:08:57,447 --> 00:08:59,487 Tsk. Bro! 214 00:09:04,153 --> 00:09:05,621 ‐[beeps] ‐Hey, man, I’m back. 215 00:09:05,621 --> 00:09:06,751 Let’s do it to it. 216 00:09:06,756 --> 00:09:08,991 Kyle, that was amazing! 217 00:09:08,991 --> 00:09:10,091 It’s no big whoop. 218 00:09:10,093 --> 00:09:12,161 I can’t believe that actually worked. 219 00:09:12,161 --> 00:09:13,861 You’re like my secret power! 220 00:09:13,863 --> 00:09:16,263 Yah. I’m good at a lot of things. 221 00:09:16,265 --> 00:09:18,801 Like people tell me I’d be good at stand‐up 222 00:09:18,801 --> 00:09:20,770 ’cause I’m always filling silences 223 00:09:20,770 --> 00:09:23,100 with like really funny jokes. 224 00:09:28,911 --> 00:09:31,411 [light music] 225 00:09:31,414 --> 00:09:33,054 [gulps] 226 00:09:34,650 --> 00:09:35,680 ‐[gasps] ‐Hey, Bertie. 227 00:09:38,888 --> 00:09:40,790 Oh, are, are you sure? I have them right‐‐ 228 00:09:40,790 --> 00:09:41,920 Okay, thanks, bye! 229 00:09:41,924 --> 00:09:44,324 [H. R. Lady] I don’t need them anymore. 230 00:09:49,499 --> 00:09:50,559 Eek! 231 00:09:51,667 --> 00:09:52,677 Argh! 232 00:09:53,903 --> 00:09:55,133 [gasps] 233 00:09:56,506 --> 00:09:59,575 You’re buying stuff at Pastry Pete’s? 234 00:09:59,575 --> 00:10:00,843 How could you? 235 00:10:00,843 --> 00:10:03,312 Oh, yeah. He did something bad, right? 236 00:10:03,312 --> 00:10:05,681 It’s so hard to keep track! 237 00:10:05,681 --> 00:10:07,611 He was a huge creep to me. 238 00:10:07,617 --> 00:10:09,185 And to other women! 239 00:10:09,185 --> 00:10:13,122 [gulps] Well, he did say sorry. 240 00:10:13,122 --> 00:10:15,091 I mean, what do you want? 241 00:10:15,091 --> 00:10:17,691 Do you expect people like him to just disappear? 242 00:10:17,693 --> 00:10:19,093 Yeah. Yes! 243 00:10:19,095 --> 00:10:22,765 They should get sent to... like an island 244 00:10:22,765 --> 00:10:24,265 for bad men! 245 00:10:25,168 --> 00:10:27,308 [thunder rumbling] 246 00:10:27,770 --> 00:10:29,240 [thuds] 247 00:10:31,707 --> 00:10:32,909 [both groan] 248 00:10:32,909 --> 00:10:36,509 [calypso music] 249 00:10:41,951 --> 00:10:45,381 [calypso music continues] 250 00:10:47,456 --> 00:10:49,659 [all moaning] 251 00:10:49,659 --> 00:10:51,319 Hmm... no. 252 00:10:51,327 --> 00:11:06,309 That, that’s not quite right. 253 00:11:06,309 --> 00:11:08,509 Fancy an afternoon "calculator"? 254 00:11:08,511 --> 00:11:09,411 No? 255 00:11:09,412 --> 00:11:11,242 Need any "binders"? 256 00:11:11,247 --> 00:11:14,917 They’re blueberry... Okay, jeez! 257 00:11:17,553 --> 00:11:19,322 [groans] 258 00:11:19,322 --> 00:11:21,691 If only I had a pastry that could compete 259 00:11:21,691 --> 00:11:25,491 with Pastry Pete’s stupid, gimmicky atonement donuts. 260 00:11:25,494 --> 00:11:27,794 Yah, you need a product that like, 261 00:11:27,797 --> 00:11:30,733 cuts through the noise of the pastry industry. 262 00:11:30,733 --> 00:11:31,901 Like what? 263 00:11:31,901 --> 00:11:34,031 I dunno. Baking’s for girls! 264 00:11:34,036 --> 00:11:37,139 [Bertie] No. No. Not quite right. 265 00:11:37,139 --> 00:11:38,269 [chugs, burps] 266 00:11:38,274 --> 00:11:39,508 ‐[smashes] ‐[laughs] 267 00:11:39,508 --> 00:11:41,738 I like how cans crush. 268 00:11:41,744 --> 00:11:42,884 [Bertie] Hmm. 269 00:11:43,980 --> 00:11:46,180 Whoa, that looks sick. [grunts] 270 00:11:46,182 --> 00:11:47,712 [chugs] 271 00:11:47,717 --> 00:11:49,518 This is dope. 272 00:11:49,518 --> 00:11:51,218 [gulps] Gets me frickin’ pumped! 273 00:11:51,220 --> 00:11:52,720 Ultra pumped! 274 00:11:52,722 --> 00:11:54,422 [Kyle groans] 275 00:11:54,857 --> 00:11:55,927 Eep! 276 00:11:56,826 --> 00:11:58,361 ‐You’re big. ‐Shyeah. 277 00:11:58,361 --> 00:12:00,361 Now, it’ll be easier for me to help you. 278 00:12:00,363 --> 00:12:02,732 Oh. Dope! 279 00:12:02,732 --> 00:12:04,832 [upbeat music] 280 00:12:08,237 --> 00:12:10,373 ‐[thuds] ‐Uh, what’s going on? 281 00:12:10,373 --> 00:12:12,203 Kyle’s helping me scale up 282 00:12:12,208 --> 00:12:13,976 by ditching my gourmet ingredients. 283 00:12:13,976 --> 00:12:17,079 Ooh. Kyle. 284 00:12:17,079 --> 00:12:18,739 ‐Who is Kyle again? ‐Sup. 285 00:12:18,748 --> 00:12:20,549 He’s a guy Bertie created in therapy. 286 00:12:20,549 --> 00:12:21,809 How did you know, Tuca? 287 00:12:21,817 --> 00:12:23,919 He’s just one of the many basic brodies 288 00:12:23,919 --> 00:12:25,149 I follow on social media. 289 00:12:25,154 --> 00:12:27,854 [upbeat music] 290 00:12:27,857 --> 00:12:30,326 Hey, whatchu working on there, chief? 291 00:12:30,326 --> 00:12:31,396 Not much. 292 00:12:31,460 --> 00:12:34,390 Just helping this chick by putting rad art on her wall. 293 00:12:34,397 --> 00:12:36,365 Aw, it’s like having a stepson 294 00:12:36,365 --> 00:12:38,200 I don’t understand or relate to at all. 295 00:12:38,200 --> 00:12:39,730 You need any help, buddy? 296 00:12:39,735 --> 00:12:42,605 I’m gonna go get my level, okay, pal? 297 00:12:42,605 --> 00:12:44,605 Whatever tops your pizza, my dude. 298 00:12:44,607 --> 00:12:47,209 So... you look strong. 299 00:12:47,209 --> 00:12:50,079 Yeah. My muscles are my main hobby. 300 00:12:50,079 --> 00:12:52,548 Bertie, can I borrow him for a night of meaningless sex 301 00:12:52,548 --> 00:12:54,878 to help relieve the stress of my important new job? 302 00:12:54,884 --> 00:12:56,118 Hmm. Uh... 303 00:12:56,118 --> 00:12:57,718 He’s a facet of myself 304 00:12:57,720 --> 00:13:00,790 and projection of my own insecurity. 305 00:13:00,790 --> 00:13:02,858 Why’d you project him to be so hot? 306 00:13:02,858 --> 00:13:03,958 That’s on you. 307 00:13:03,959 --> 00:13:05,259 [whistle blows] 308 00:13:05,261 --> 00:13:06,861 ‐Come on. Giddy‐up! ‐[groans] 309 00:13:06,862 --> 00:13:09,699 Tuca! Don’t have sex with my inner bird! 310 00:13:09,699 --> 00:13:11,929 [Tuca] Too late! Already did! 311 00:13:12,735 --> 00:13:16,372 [upbeat music] 312 00:13:16,372 --> 00:13:18,441 The people need me to exert power 313 00:13:18,441 --> 00:13:20,810 over the congested chaos of their lives. 314 00:13:20,810 --> 00:13:23,140 Does it make me feel good? I won’t lie. 315 00:13:23,145 --> 00:13:24,945 Yes. Yes, it does. 316 00:13:26,148 --> 00:13:27,578 But power carries weight. 317 00:13:27,583 --> 00:13:29,983 Should I use that power responsibly? 318 00:13:29,985 --> 00:13:33,422 Or should I have a little fun, Tuca‐style? 319 00:13:33,422 --> 00:13:34,522 [whistle blows] 320 00:13:34,523 --> 00:13:36,659 Wow. I don’t understand you, 321 00:13:36,659 --> 00:13:39,159 but... I respect you. 322 00:13:39,161 --> 00:13:42,031 I wanna support you while you follow your dreams. 323 00:13:42,031 --> 00:13:43,899 I wanna build a life with you 324 00:13:43,899 --> 00:13:46,168 and take care of all the housework and childcare 325 00:13:46,168 --> 00:13:47,768 while you rise in power. 326 00:13:47,770 --> 00:13:49,070 Is this love? 327 00:13:49,071 --> 00:13:50,371 [whistle blows] 328 00:13:50,373 --> 00:13:52,373 You! Hot dumbass! Leave! 329 00:13:52,375 --> 00:13:53,509 Yes, ma’am. 330 00:13:53,509 --> 00:13:56,579 [upbeat music] 331 00:13:58,214 --> 00:14:00,783 Thank you, come again! [gasps] 332 00:14:00,783 --> 00:14:01,951 Oh! 333 00:14:01,951 --> 00:14:03,621 [suspenseful music] 334 00:14:05,321 --> 00:14:07,321 I’m still not sure about this design. 335 00:14:07,323 --> 00:14:10,023 ‐It’s so... ‐[rattling] 336 00:14:10,025 --> 00:14:11,394 ...confrontational. 337 00:14:11,394 --> 00:14:12,661 Don’t worry, babe. 338 00:14:12,661 --> 00:14:14,961 [puka shell horn blows] 339 00:14:14,964 --> 00:14:16,999 [people clamoring] 340 00:14:16,999 --> 00:14:19,059 [overlapping chatter] 341 00:14:19,068 --> 00:14:21,638 [cash register dings] 342 00:14:23,406 --> 00:14:25,506 I am frickin’ pumped! 343 00:14:25,508 --> 00:14:29,145 Cock‐a‐doodledoo! 344 00:14:29,145 --> 00:14:30,245 Oh! 345 00:14:30,246 --> 00:14:32,446 ‐Yes. ‐[cash register dings] 346 00:14:32,448 --> 00:14:34,583 You want more? Here you go. 347 00:14:34,583 --> 00:14:35,983 [chuckles] Thanks! 348 00:14:35,985 --> 00:14:37,485 Have a good one, bro! 349 00:14:37,486 --> 00:14:43,225 ‐Bro! ‐Bro! 350 00:14:43,225 --> 00:14:46,862 ♪ And you can be a bro If you wanna be one! ♪ 351 00:14:46,862 --> 00:14:49,598 ♪ I can be a bro? I don’t understand! ♪ 352 00:14:49,598 --> 00:14:51,328 ♪ Girl, there’s all Kinds of bros ♪ 353 00:14:51,333 --> 00:14:53,068 ♪ All across the bro land! ♪ 354 00:14:53,068 --> 00:14:54,198 ♪ Bro, bro ♪ 355 00:14:54,203 --> 00:14:56,203 ♪ All across the bro land! ♪ 356 00:14:56,205 --> 00:14:57,605 ♪ Host talk shows can be bros ♪ 357 00:14:57,606 --> 00:14:59,341 [Bird Politician] ♪ Men who shove, men who reign 358 00:14:59,341 --> 00:15:00,771 ♪ Men unloved, men ordained ♪ 359 00:15:00,776 --> 00:15:05,481 [Dirk] ♪ A bro’s a shmoe Who can do anything! ♪ 360 00:15:05,481 --> 00:15:07,950 [H. R. Lady] ♪ Or you could be A simple sweetie ♪ 361 00:15:07,950 --> 00:15:09,718 ♪ And still uphold The patriarchy! ♪ 362 00:15:09,718 --> 00:15:12,318 [all the bros] ♪ We live life, free of strife 363 00:15:12,321 --> 00:15:15,821 ♪ If bros don’t like their wage They can just ask for raises! ♪ 364 00:15:15,825 --> 00:15:17,393 ♪ Now she’s got it! ♪ 365 00:15:17,393 --> 00:15:19,393 But being a bro isn’t always easy. 366 00:15:19,395 --> 00:15:20,863 It’s not? 367 00:15:20,863 --> 00:15:23,532 ♪ Despite my status Wealth and age ♪ 368 00:15:23,532 --> 00:15:26,669 ♪ I’m still A bitter ball of rage! ♪ 369 00:15:26,669 --> 00:15:29,939 ♪ Why are all my jokes So sexist? ♪ 370 00:15:29,939 --> 00:15:32,908 ♪ Out in public, I’m a leftist 371 00:15:32,908 --> 00:15:35,908 ♪ My dad told me Boys don’t cry ♪ 372 00:15:35,911 --> 00:15:39,081 ♪ So I keep my eye‐holes dry ♪ 373 00:15:39,081 --> 00:15:44,221 ♪ Feel sad when drunk And don’t know why ♪ 374 00:15:46,021 --> 00:15:49,421 ♪ But enough pity parties I’m sick of despair! ♪ 375 00:15:49,425 --> 00:15:52,261 ♪ Why don’t we all look At that chick over there? ♪ 376 00:15:52,261 --> 00:15:55,861 [Kyle] ♪ Look at her So sweet and happy! ♪ 377 00:15:55,865 --> 00:15:58,865 ♪ She must be why You feel so crappy! ♪ 378 00:15:58,868 --> 00:16:02,071 ♪ Oh, I don’t know My head is spinning! ♪ 379 00:16:02,071 --> 00:16:05,801 ♪ If she’s not losing Then you aren’t winning! ♪ 380 00:16:05,808 --> 00:16:08,444 ♪ Boys, line up! ♪ 381 00:16:08,444 --> 00:16:12,344 [all spitting] 382 00:16:12,348 --> 00:16:16,051 ♪ You can kick down any doors! 383 00:16:16,051 --> 00:16:19,921 ♪ You gotta fight And win your wars! ♪ 384 00:16:19,922 --> 00:16:23,822 ♪ Be a bro And get what’s yours! ♪ 385 00:16:23,826 --> 00:16:26,262 So, you work here long, beautiful? 386 00:16:26,262 --> 00:16:27,530 How can I help you today? 387 00:16:27,530 --> 00:16:29,160 I must make a simple choice. 388 00:16:29,164 --> 00:16:31,400 [Bertie] To become someone who says noice. 389 00:16:31,400 --> 00:16:33,700 I’ll wear the pants of the cargo. 390 00:16:33,702 --> 00:16:35,732 I’ll be a bird who is a... 391 00:16:35,738 --> 00:16:40,042 [all the bros] ♪ She’ll be a bird who is a... 392 00:16:40,042 --> 00:16:42,372 ‐ ♪ Bro ♪ ‐[phone buzzes] 393 00:16:42,378 --> 00:16:44,246 ‐One moment. ‐[phone beeps] 394 00:16:44,246 --> 00:16:45,681 Hi, Pastry Pete. 395 00:16:45,681 --> 00:16:47,750 Yeah, I know sales are down today, 396 00:16:47,750 --> 00:16:50,480 but, but it’s not my... Okay. 397 00:16:50,486 --> 00:16:52,154 Bye. [sighs] 398 00:16:52,154 --> 00:16:53,789 Aw, what’s wrong? 399 00:16:53,789 --> 00:16:56,019 You look prettier when you smile. 400 00:16:56,025 --> 00:16:58,125 [groans, yelps] 401 00:16:58,127 --> 00:16:59,862 [tense music] 402 00:16:59,862 --> 00:17:02,262 ‐[grunts] 403 00:17:02,264 --> 00:17:03,832 ‐Bro! ‐[groans] 404 00:17:03,832 --> 00:17:05,262 [grunts] 405 00:17:05,267 --> 00:17:07,303 [people clamoring] 406 00:17:07,303 --> 00:17:09,572 ‐[whistle blows] ‐Only red cars! 407 00:17:09,572 --> 00:17:11,602 Now only black cars. 408 00:17:11,607 --> 00:17:13,509 No silver sedans shall pass today, 409 00:17:13,509 --> 00:17:14,609 find a new route! 410 00:17:14,610 --> 00:17:16,378 ‐[whistle blows] ‐Hey, you! 411 00:17:16,378 --> 00:17:17,778 That truck is a Sunday truck! 412 00:17:17,780 --> 00:17:18,910 What’s a Sunday truck? 413 00:17:18,914 --> 00:17:22,514 That truck is a Sunday truck! 414 00:17:22,518 --> 00:17:24,253 It’s Thursday, you silly bitch! 415 00:17:24,253 --> 00:17:25,120 Oh, no! 416 00:17:25,120 --> 00:17:26,550 It’s Thursday, you silly bitch! 417 00:17:26,555 --> 00:17:28,123 they’ll disown me! 418 00:17:28,123 --> 00:17:29,323 Ah! 419 00:17:29,325 --> 00:17:31,225 ‐[ducks quack] ‐[whistle blows] 420 00:17:31,226 --> 00:17:33,062 You! Waddle faster! 421 00:17:33,062 --> 00:17:35,562 Ow! Ow! Ow! Ow! 422 00:17:35,564 --> 00:17:37,633 ‐[quacking] ‐[grunts] 423 00:17:37,633 --> 00:17:39,501 Whoa! 424 00:17:39,501 --> 00:17:41,431 You. You. Bumper cars. 425 00:17:41,437 --> 00:17:42,504 ‐[whistle blows] ‐Let’s see it! 426 00:17:42,504 --> 00:17:43,944 [crashes] 427 00:17:44,673 --> 00:17:46,408 [laughing] 428 00:17:46,408 --> 00:17:47,638 ‐[horn honks] ‐Ew! 429 00:17:47,643 --> 00:17:49,043 You’re mad with power! 430 00:17:49,044 --> 00:17:51,914 [laughing] 431 00:17:51,914 --> 00:17:54,114 I’ll be right back, I’m just gonna go get lunch. 432 00:17:54,116 --> 00:17:56,385 [laughs maniacally] 433 00:17:56,385 --> 00:17:58,921 [upbeat music] 434 00:17:58,921 --> 00:18:01,290 What an amazing lunch break! [gulps] 435 00:18:01,290 --> 00:18:02,920 Now to resume my duties as... 436 00:18:02,925 --> 00:18:03,859 Aah! 437 00:18:03,859 --> 00:18:05,019 What the dick is this? 438 00:18:05,027 --> 00:18:08,297 Ah, the stop signs the city ordered finally arrived. 439 00:18:08,297 --> 00:18:11,300 Turns out there was an issue with the new guy they hired down 440 00:18:11,300 --> 00:18:12,760 at the sign factory. 441 00:18:12,768 --> 00:18:14,603 Dear Automobilist, 442 00:18:14,603 --> 00:18:16,472 you are hereby mandated 443 00:18:16,472 --> 00:18:18,440 to discontinue the generation 444 00:18:18,440 --> 00:18:20,770 of forward motion vis‐a‐vis 445 00:18:20,776 --> 00:18:23,786 your motorized carriage expeditiously! 446 00:18:26,749 --> 00:18:28,579 [sighs] This passionless 447 00:18:28,584 --> 00:18:30,119 yet graceful stop sign 448 00:18:30,119 --> 00:18:32,349 does a better civic duty than I ever could. 449 00:18:32,354 --> 00:18:33,422 For now. 450 00:18:33,422 --> 00:18:35,922 does a better civic duty than I ever could. 451 00:18:35,924 --> 00:18:37,893 won’t go mad with power too. 452 00:18:37,893 --> 00:18:39,393 I see you, Stop Sign! 453 00:18:39,395 --> 00:18:42,065 [ominous music] 454 00:18:44,566 --> 00:18:48,376 [people clamoring] 455 00:18:50,205 --> 00:18:52,205 [crunches, spits] 456 00:18:53,676 --> 00:18:55,046 [squelches] 457 00:18:57,413 --> 00:18:58,713 Eep! Stop! 458 00:18:58,714 --> 00:19:01,350 Trust me, you do not want to sell those! 459 00:19:01,350 --> 00:19:02,680 Back off, bitch! 460 00:19:03,886 --> 00:19:06,226 Whoa, these taste extra gloopy! 461 00:19:06,855 --> 00:19:09,925 Ew. Loogie strudels! 462 00:19:09,925 --> 00:19:11,660 ‐[fire crackles] ‐[gasps] 463 00:19:11,660 --> 00:19:13,990 I’m a pyromania bro! 464 00:19:13,996 --> 00:19:15,431 [laughs] 465 00:19:15,431 --> 00:19:16,598 ‐Hey, Bertie. ‐[gasps] 466 00:19:16,598 --> 00:19:18,058 I came to check out your new cart. 467 00:19:18,067 --> 00:19:22,104 Oh, you’ve taken it in a really interesting direction 468 00:19:22,104 --> 00:19:23,972 and you have my full support. 469 00:19:23,972 --> 00:19:27,810 No, Tuca. This is bad! Really bad! I need help! 470 00:19:27,810 --> 00:19:29,778 [people clamoring] 471 00:19:29,778 --> 00:19:32,238 Hmm. If I use my traffic cop skills, 472 00:19:32,247 --> 00:19:35,784 will I once again be consumed by my own lust for power? 473 00:19:35,784 --> 00:19:38,384 Or can I channel it for the benefit of society? 474 00:19:38,387 --> 00:19:41,323 Is that not the lie all dictators tell themselves 475 00:19:41,323 --> 00:19:43,592 as they begin their dark journey towards‐‐ Ow! 476 00:19:43,592 --> 00:19:46,292 ‐Hard nope! ‐[whistle blows] 477 00:19:47,463 --> 00:19:50,132 [whistle blowing] 478 00:19:50,132 --> 00:19:52,432 [whistle blowing continues] 479 00:19:52,434 --> 00:19:54,834 [upbeat music] 480 00:19:58,540 --> 00:19:59,708 [loud splat] 481 00:19:59,708 --> 00:20:03,378 Bro, gentle. Gentle. 482 00:20:03,378 --> 00:20:06,448 [ducks quacking] 483 00:20:06,448 --> 00:20:08,708 Wow! How did you do that? 484 00:20:08,717 --> 00:20:09,918 I’m fluent in bro! 485 00:20:09,918 --> 00:20:11,078 I took a night class. 486 00:20:11,086 --> 00:20:15,224 Now, shush, this is just gonna hurt for a moment. 487 00:20:15,224 --> 00:20:17,359 [whistle blowing] 488 00:20:17,359 --> 00:20:20,129 ‐[grunting] ‐[yelps] 489 00:20:20,562 --> 00:20:21,792 [exhales] 490 00:20:22,331 --> 00:20:24,401 [fire crackling] 491 00:20:27,803 --> 00:20:30,639 [sadly whistles] 492 00:20:30,639 --> 00:20:31,499 You gonna rebuild your cart? 493 00:20:31,507 --> 00:20:35,444 [sadly whistles] 494 00:20:35,444 --> 00:20:38,544 I think integrity is more important to me than crushing. 495 00:20:38,547 --> 00:20:39,948 You’re too sensitive to handle 496 00:20:39,948 --> 00:20:41,848 that much lime green graphic design. 497 00:20:41,850 --> 00:20:44,780 Bro taste is truly ass gross. 498 00:20:44,787 --> 00:20:48,690 Just super, duper, ass gross. 499 00:20:48,690 --> 00:20:49,958 Mm‐hm. 500 00:20:49,958 --> 00:20:51,858 [spray hisses] 501 00:20:54,763 --> 00:20:56,133 [breathes deeply] 502 00:20:57,533 --> 00:20:59,668 Holland. I’m coming clean. 503 00:20:59,668 --> 00:21:00,768 [exhales] 504 00:21:00,769 --> 00:21:02,099 I’ve been secretly selling pastries 505 00:21:02,104 --> 00:21:04,104 around the office as a side business. 506 00:21:04,106 --> 00:21:05,806 I understand if you need me to resign. 507 00:21:05,808 --> 00:21:07,776 ‐Well, that’s all right. ‐It is? 508 00:21:07,776 --> 00:21:09,176 Everyone has a side hustle, Bertie. 509 00:21:09,178 --> 00:21:11,046 I spend hours every workday 510 00:21:11,046 --> 00:21:12,846 making cuckoo clock wristwatches. 511 00:21:12,848 --> 00:21:15,017 [Cuckoo Bird] Side gig! Side gig! 512 00:21:15,017 --> 00:21:16,318 I just had an idea. 513 00:21:16,318 --> 00:21:19,788 What if I baked all our employee birthday cakes? 514 00:21:19,788 --> 00:21:21,948 You could pay me from the office party budget. 515 00:21:21,957 --> 00:21:23,091 Bloody good idea, Bertie. 516 00:21:23,091 --> 00:21:24,760 Next Monday is Dirk’s birthday! 517 00:21:24,760 --> 00:21:27,029 Oh! Uh... 518 00:21:27,029 --> 00:21:28,989 He asked for a cake in the shape of a football 519 00:21:28,997 --> 00:21:31,537 with the words, "You are loved." 520 00:21:33,402 --> 00:21:34,369 [sighs] 521 00:21:34,369 --> 00:21:37,199 Dirk, you are loved. You are loved. 522 00:21:37,206 --> 00:21:39,975 Your mommy and daddy are very proud of you, little Dirky. 523 00:21:39,975 --> 00:21:41,445 You got it! 524 00:21:42,010 --> 00:21:44,040 [upbeat music] 525 00:21:45,647 --> 00:21:48,217 ‐[sighs] ‐[Kyle groans] 526 00:21:48,217 --> 00:21:49,751 What’s up, Kyle? 527 00:21:49,751 --> 00:21:51,820 So bored. 528 00:21:51,820 --> 00:21:53,088 What should I do now? 529 00:21:53,088 --> 00:21:54,618 Hmm. 530 00:21:55,624 --> 00:21:57,459 There you go, bro. 531 00:21:57,459 --> 00:21:58,889 Aw, sick! 532 00:22:01,897 --> 00:22:05,067 [loud thudding in distance] 533 00:22:06,835 --> 00:22:09,435 [upbeat music] 534 00:22:37,733 --> 00:22:39,563 I don’t know what it is, doc. 535 00:22:39,568 --> 00:22:42,738 I feel like I fail at everything I try 536 00:22:42,738 --> 00:22:45,707 and I just wanna be good at something. 537 00:22:45,707 --> 00:22:46,808 Oh! 538 00:22:46,808 --> 00:22:47,938 [laughter] 539 00:22:47,943 --> 00:22:49,573 [fire crackles]