1
00:00:19,429 --> 00:00:20,789
♪ Bertie & Tuca
And Tuca & Bertie ♪
2
00:00:20,797 --> 00:00:22,467
♪ Tuca & Bertie ♪
[vocalizes]
3
00:00:23,099 --> 00:00:24,059
[crowd cheers]
4
00:00:24,067 --> 00:00:25,702
‐♪ Tuca ♪
‐♪ Bertie ♪
5
00:00:25,702 --> 00:00:28,032
[Tuca and Bertie vocalizing]
6
00:00:29,539 --> 00:00:32,809
[vocalizing continues]
7
00:00:33,510 --> 00:00:36,710
[gentle music]
8
00:00:41,151 --> 00:00:42,451
[sighs]
9
00:00:42,452 --> 00:00:44,521
What a wonderful
regenerative way
10
00:00:44,521 --> 00:00:45,621
to end the weekend.
11
00:00:45,622 --> 00:00:48,052
No obligations. No plans.
12
00:00:48,058 --> 00:00:51,995
That’s why I chose to live
a healthy, zero‐plan lifestyle.
13
00:00:51,995 --> 00:00:53,563
[rumbles]
14
00:00:53,563 --> 00:00:55,398
‐What’s that cloud?
‐Oh.
15
00:00:55,398 --> 00:00:58,598
Huh. It’s all looming
and portend‐y.
16
00:00:58,602 --> 00:01:00,402
[Speckle and Bertie scream]
17
00:01:01,838 --> 00:01:02,838
[mouse clicks]
18
00:01:05,508 --> 00:01:08,168
[loud thudding in distance]
19
00:01:08,178 --> 00:01:11,247
[loud thudding continues]
20
00:01:11,247 --> 00:01:12,457
[angry sigh]
21
00:01:14,851 --> 00:01:17,481
Hi, Dirk. Could you not
do that right now?
22
00:01:17,487 --> 00:01:19,089
No dice, pumpkin spice.
23
00:01:19,089 --> 00:01:20,089
[chuckles]
Helps me focus.
24
00:01:20,090 --> 00:01:24,160
Yeah, about that,
I noticed a lot of typos
25
00:01:24,160 --> 00:01:25,690
in the last report you filed.
26
00:01:25,695 --> 00:01:26,830
Hey, it’s not my fault,
27
00:01:26,830 --> 00:01:28,730
I don’t know how to use
an Oxford comma.
28
00:01:28,732 --> 00:01:30,632
I only know Princeton commas.
29
00:01:30,634 --> 00:01:33,069
And a year off
in Europe apostrophes.
30
00:01:33,069 --> 00:01:33,969
Can you just fix it, please?
31
00:01:33,970 --> 00:01:38,170
Ugh! Fine!
After this free throw.
32
00:01:38,174 --> 00:01:39,509
[grunts]
33
00:01:39,509 --> 00:01:41,439
‐[shatters]
‐[thuds]
34
00:01:41,444 --> 00:01:42,714
[clanks]
35
00:01:44,280 --> 00:01:45,348
Swish!
36
00:01:45,348 --> 00:01:46,848
[angry groan]
37
00:01:46,850 --> 00:01:49,450
[upbeat music]
38
00:01:54,024 --> 00:01:56,194
[lively music]
39
00:02:04,968 --> 00:02:08,138
Bertie, you’re shimmering
so brightly this morning!
40
00:02:08,138 --> 00:02:10,508
Oh, sorry! Just finishing up!
41
00:02:12,342 --> 00:02:13,642
Try one!
42
00:02:14,444 --> 00:02:16,179
[crunches]
Oh, my god.
43
00:02:16,179 --> 00:02:17,309
Babe, you’re gonna sell
44
00:02:17,313 --> 00:02:18,213
like a million of these
at work today.
45
00:02:18,214 --> 00:02:20,283
Babe, you’re gonna sell
46
00:02:20,283 --> 00:02:22,853
Yeah! Let’s cake it
till we make it.
47
00:02:25,889 --> 00:02:28,558
What "office supplies"
do you need?
48
00:02:28,558 --> 00:02:30,358
I’ll take two binders
49
00:02:30,360 --> 00:02:33,090
and a ream
of your special paper.
50
00:02:33,096 --> 00:02:35,906
‐And a stapler.
‐Hmm.
51
00:02:37,467 --> 00:02:38,968
[bell dings]
52
00:02:38,968 --> 00:02:41,268
‐Mmm.
‐Ew.
53
00:02:41,271 --> 00:02:45,101
Uh, hey, Tuca, we’re running low
on "binders" so‐‐
54
00:02:45,108 --> 00:02:46,843
‐Tuca, what are you doing here?
‐Eep!
55
00:02:46,843 --> 00:02:49,579
It’s, uh, Bring Your Toucan
to Work Day?
56
00:02:49,579 --> 00:02:50,839
‐It is?
‐[phone beeps]
57
00:02:50,847 --> 00:02:52,782
Harold, get down here
immediately.
58
00:02:52,782 --> 00:02:54,150
I don’t care about your job.
59
00:02:54,150 --> 00:02:57,750
I need my toucan at work today
and that’s you!
60
00:02:57,754 --> 00:02:59,723
‐[fire crackles]
‐[crowd screams]
61
00:02:59,723 --> 00:03:02,523
Sorry, everyone.
My friend needs me.
62
00:03:02,525 --> 00:03:04,394
Oh, it’s okay.
63
00:03:04,394 --> 00:03:06,194
Friends come first.
64
00:03:06,196 --> 00:03:08,364
[both giggling]
65
00:03:08,364 --> 00:03:09,999
Whew! That was a close one!
66
00:03:09,999 --> 00:03:12,799
[Bertie] Man, we barely break
even on these,
67
00:03:12,802 --> 00:03:14,732
but I don’t care.
I love this shit!
68
00:03:14,738 --> 00:03:16,639
Duh! It’s your passion!
69
00:03:16,639 --> 00:03:18,708
Baking makes your blood run hot!
70
00:03:18,708 --> 00:03:22,108
It does. It gets me so hot!
71
00:03:22,112 --> 00:03:24,342
I wish I had
a driving force like that.
72
00:03:24,347 --> 00:03:25,415
A thing I’m so good at,
73
00:03:25,415 --> 00:03:28,015
I wish I had
a driving force like that.
74
00:03:28,017 --> 00:03:30,420
But I’m equally exemplary
at all things!
75
00:03:30,420 --> 00:03:32,689
Damn my extreme competencery!
76
00:03:32,689 --> 00:03:34,019
‐[dings]
‐Mm‐mm.
77
00:03:34,023 --> 00:03:36,223
Bertie, you’re on your own
for the rest of the week.
78
00:03:36,226 --> 00:03:39,429
I gotta root out my own passion,
like a passion pig.
79
00:03:39,429 --> 00:03:40,959
‐[pig grunts]
‐Okay!
80
00:03:40,964 --> 00:03:44,334
[upbeat music]
81
00:03:44,334 --> 00:03:47,134
Hmm. Garbage collector.
82
00:03:47,137 --> 00:03:50,774
I could easily get carried away
with any of these jobs.
83
00:03:50,774 --> 00:03:53,042
Hey! The sign factory is hiring!
84
00:03:53,042 --> 00:03:55,712
Imagine all
the crazy signs I could make.
85
00:04:03,486 --> 00:04:04,686
Stupid Street!
86
00:04:04,687 --> 00:04:06,356
‐[chuckles]
‐[horns honk]
87
00:04:06,356 --> 00:04:08,992
Eh! Hey! Watch it!
88
00:04:08,992 --> 00:04:10,962
[horns honking]
89
00:04:12,562 --> 00:04:14,162
Stop!
90
00:04:14,164 --> 00:04:15,698
Okay, now you go.
91
00:04:15,698 --> 00:04:17,228
You turn left.
92
00:04:17,233 --> 00:04:19,373
Okay, now hold for pedestrians.
93
00:04:20,370 --> 00:04:21,700
Come on through!
94
00:04:21,704 --> 00:04:23,540
[engines revving]
95
00:04:23,540 --> 00:04:25,240
Yeah!
96
00:04:25,241 --> 00:04:27,110
Hey! You know what it is!
97
00:04:27,110 --> 00:04:28,710
It’s Brangley Brangalang
98
00:04:28,711 --> 00:04:31,641
and this is called
"Running with Bucket Feet".
99
00:04:31,648 --> 00:04:32,888
Yeah!
100
00:04:33,583 --> 00:04:35,213
‐[thuds]
‐[groans]
101
00:04:35,218 --> 00:04:37,220
[laughter]
102
00:04:37,220 --> 00:04:40,120
Oh, um, I reserved
this conference room.
103
00:04:40,123 --> 00:04:42,323
All right. Got it, Mom.
104
00:04:42,325 --> 00:04:44,394
First, just one more video?
105
00:04:44,394 --> 00:04:45,494
Please, Mom?
106
00:04:45,495 --> 00:04:47,430
[H. R. Lady] Please, Mommy?
107
00:04:47,430 --> 00:04:50,300
You are my birth mother
and I am your widdle baby.
108
00:04:50,300 --> 00:04:53,430
Can we watch another video,
pwetty pwease?
109
00:04:53,436 --> 00:04:56,406
Ugh, fine. Jeezus!
110
00:04:56,406 --> 00:04:58,041
Hey! Oh! Whoa!
111
00:04:58,041 --> 00:04:59,571
‐Okay, that was so funny.
‐ Hey!
112
00:04:59,576 --> 00:05:02,245
Haha, now let’s turn it off.
113
00:05:02,245 --> 00:05:03,845
‐[Brangley] Whoa! Whoa!
‐[buzzer buzzes]
114
00:05:03,847 --> 00:05:05,315
‐[laughter]
‐I gotta give
115
00:05:05,315 --> 00:05:07,515
a slide presentation
for the ad clients
116
00:05:07,517 --> 00:05:10,119
‐to understand our... The...
‐ Hello, and welcome back
117
00:05:10,119 --> 00:05:13,389
to Tasty Bakes, hosted by me,
Pastry Pete.
118
00:05:13,389 --> 00:05:16,119
You may remember
I was recently "canceled"
119
00:05:16,125 --> 00:05:18,225
due to a pattern
of alleged behavior
120
00:05:18,228 --> 00:05:21,731
towards several
non‐famous women.
121
00:05:21,731 --> 00:05:25,001
I want to respond
by saying, "I’m sorry."
122
00:05:25,001 --> 00:05:27,270
But I don’t just want to say it
123
00:05:27,270 --> 00:05:28,838
I want to bake it!
124
00:05:28,838 --> 00:05:33,238
With my new recipe
for "I’m Sorry" Strudels.
125
00:05:33,243 --> 00:05:35,043
[fireworks crackling]
126
00:05:35,044 --> 00:05:37,380
[Pastry Pete] Step one.
You must be accused
127
00:05:37,380 --> 00:05:38,848
of doing something
vaguely bad...
128
00:05:38,848 --> 00:05:40,048
[Dirk] Uh, Bertie...
129
00:05:40,049 --> 00:05:41,949
Didn’t you used to work
for that guy?
130
00:05:41,951 --> 00:05:44,781
After your dessert
and the alleged victims
131
00:05:44,787 --> 00:05:45,955
have cooled off,
132
00:05:45,955 --> 00:05:47,724
you move on, a changed man.
133
00:05:47,724 --> 00:05:52,729
Remember, it’s easy to cancel,
it’s sophisticated to forgive!
134
00:05:52,729 --> 00:05:54,889
So smash that subscribe button!
135
00:05:56,933 --> 00:05:58,601
[clicks]
136
00:05:58,601 --> 00:06:00,331
Dirk’s driving me nuts.
137
00:06:00,336 --> 00:06:01,936
Men think they can just
walk all over you,
138
00:06:01,938 --> 00:06:03,873
waste your time,
and make you feel small,
139
00:06:03,873 --> 00:06:05,742
and they think they can do
whatever they want
140
00:06:05,742 --> 00:06:07,572
just because they taught you
how to bake!
141
00:06:07,577 --> 00:06:09,579
‐Bake?
‐[sighs]
142
00:06:09,579 --> 00:06:11,079
How about we try something?
143
00:06:11,080 --> 00:06:12,510
[gasps]
This is super cool.
144
00:06:12,515 --> 00:06:15,752
It’s a therapy technique
called "Inner Bird Systems".
145
00:06:15,752 --> 00:06:18,082
Let’s get under the hood
and poke around!
146
00:06:18,087 --> 00:06:19,555
Okay.
147
00:06:19,555 --> 00:06:20,855
Close your eyes.
148
00:06:20,857 --> 00:06:22,325
Clear your mind.
149
00:06:22,325 --> 00:06:26,229
Now, visualize
a version of yourself
150
00:06:26,229 --> 00:06:28,898
who could easily
handle your anxiety
151
00:06:28,898 --> 00:06:30,998
and deal with men like Dirk.
152
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Mm.
153
00:06:32,101 --> 00:06:34,631
You can picture anyone
andin the world, Bertie.irk.
154
00:06:34,637 --> 00:06:36,777
Anyone or anything.
155
00:06:38,274 --> 00:06:39,609
‐Sup.
‐Uh...
156
00:06:39,609 --> 00:06:40,809
What do you see?
157
00:06:40,810 --> 00:06:43,240
It’s... it’s just a bro...
158
00:06:43,246 --> 00:06:45,581
The name’s Kyle.
Don’t wear it out!
159
00:06:45,581 --> 00:06:48,451
A bro? What’s this bro doing?
160
00:06:48,451 --> 00:06:50,119
He’s just, uh, chillin’.
161
00:06:50,119 --> 00:06:52,719
Chillin’ like a good guy, or...
162
00:06:52,722 --> 00:06:54,590
No. Like a villain.
163
00:06:54,590 --> 00:06:55,658
Interesting.
164
00:06:55,658 --> 00:06:57,118
Every other time
I’ve tried this,
165
00:06:57,126 --> 00:06:59,466
people just picture themselves
in a power suit.
166
00:07:01,864 --> 00:07:05,504
[upbeat music]
167
00:07:09,305 --> 00:07:12,075
[tires screeching]
168
00:07:13,676 --> 00:07:15,411
Go. Now you.
169
00:07:15,411 --> 00:07:17,580
Don’t be shy. I see you!
170
00:07:17,580 --> 00:07:19,610
Go ahead and accelerate, boo!
171
00:07:19,615 --> 00:07:20,750
‐[bell rings]
‐[tires screech]
172
00:07:20,750 --> 00:07:24,350
Oh, hey! You almost hit
my sexy new sports car!
173
00:07:24,354 --> 00:07:26,254
Nobody’s impressed
by your car, dude!
174
00:07:26,255 --> 00:07:27,590
[groans]
There.
175
00:07:27,590 --> 00:07:28,790
Now it’s not perfect
176
00:07:28,791 --> 00:07:30,259
so you don’t have
to worry anymore!
177
00:07:30,259 --> 00:07:31,419
Oh, my god.
178
00:07:31,427 --> 00:07:33,529
Heck, yeah! I’m free!
179
00:07:33,529 --> 00:07:35,089
[thumping]
180
00:07:37,867 --> 00:07:39,268
[whistle blows]
181
00:07:39,268 --> 00:07:42,938
[upbeat music]
182
00:07:47,410 --> 00:07:48,840
[ducks quack]
183
00:07:49,612 --> 00:07:52,182
[horns honking]
184
00:07:53,683 --> 00:07:55,483
[ducks quacking]
185
00:07:56,886 --> 00:07:58,926
Thank you, traffic lady!
186
00:07:59,922 --> 00:08:01,322
Glory be!
187
00:08:01,324 --> 00:08:02,692
Our goddess of the road!
188
00:08:02,692 --> 00:08:04,492
[applause]
189
00:08:06,295 --> 00:08:08,495
Yeah, we can totally
hook you up with that, my man.
190
00:08:08,498 --> 00:08:12,368
Cool, cool, cool, cool, cool...
191
00:08:12,368 --> 00:08:14,728
Dirk, could you stop dribbling
for a minute?
192
00:08:14,737 --> 00:08:16,472
‐I just have a headache and‐‐
‐Ugh.
193
00:08:16,472 --> 00:08:18,472
Gonna have to call you back.
194
00:08:18,474 --> 00:08:20,343
[laughing]
195
00:08:20,343 --> 00:08:22,943
Don’t let the PC Police
hear you say that.
196
00:08:22,945 --> 00:08:24,145
[laughs]
All right.
197
00:08:24,147 --> 00:08:25,548
‐Catch ya later.
‐[beeps]
198
00:08:25,548 --> 00:08:26,908
There. Happy?
199
00:08:26,916 --> 00:08:29,852
I, uh, that’s not what I meant.
200
00:08:29,852 --> 00:08:31,952
[loud thudding]
201
00:08:31,954 --> 00:08:34,954
Hey, Kyle, do you have a minute?
202
00:08:34,957 --> 00:08:36,526
Sure. Whatever’s clever.
203
00:08:36,526 --> 00:08:38,661
I just need help articulating
an argument
204
00:08:38,661 --> 00:08:39,961
so that Dirk empathizes with‐‐
205
00:08:39,962 --> 00:08:42,698
Nah, dude,
just go like... "bro?"
206
00:08:42,698 --> 00:08:43,998
‐That’s it?
‐Shyeah.
207
00:08:44,000 --> 00:08:46,569
It’s a wicked versatile word.
208
00:08:46,569 --> 00:08:48,369
[thudding]
209
00:08:48,371 --> 00:08:50,601
Um... bro?
210
00:08:51,474 --> 00:08:52,542
Bro?
211
00:08:52,542 --> 00:08:56,379
Bro. Brah.
212
00:08:56,379 --> 00:08:57,439
Bro.
213
00:08:57,447 --> 00:08:59,487
Tsk. Bro!
214
00:09:04,153 --> 00:09:05,621
‐[beeps]
‐Hey, man, I’m back.
215
00:09:05,621 --> 00:09:06,751
Let’s do it to it.
216
00:09:06,756 --> 00:09:08,991
Kyle, that was amazing!
217
00:09:08,991 --> 00:09:10,091
It’s no big whoop.
218
00:09:10,093 --> 00:09:12,161
I can’t believe
that actually worked.
219
00:09:12,161 --> 00:09:13,861
You’re like my secret power!
220
00:09:13,863 --> 00:09:16,263
Yah. I’m good
at a lot of things.
221
00:09:16,265 --> 00:09:18,801
Like people tell me
I’d be good at stand‐up
222
00:09:18,801 --> 00:09:20,770
’cause I’m always
filling silences
223
00:09:20,770 --> 00:09:23,100
with like really funny jokes.
224
00:09:28,911 --> 00:09:31,411
[light music]
225
00:09:31,414 --> 00:09:33,054
[gulps]
226
00:09:34,650 --> 00:09:35,680
‐[gasps]
‐Hey, Bertie.
227
00:09:38,888 --> 00:09:40,790
Oh, are, are you sure?
I have them right‐‐
228
00:09:40,790 --> 00:09:41,920
Okay, thanks, bye!
229
00:09:41,924 --> 00:09:44,324
[H. R. Lady]
I don’t need them anymore.
230
00:09:49,499 --> 00:09:50,559
Eek!
231
00:09:51,667 --> 00:09:52,677
Argh!
232
00:09:53,903 --> 00:09:55,133
[gasps]
233
00:09:56,506 --> 00:09:59,575
You’re buying stuff
at Pastry Pete’s?
234
00:09:59,575 --> 00:10:00,843
How could you?
235
00:10:00,843 --> 00:10:03,312
Oh, yeah. He did
something bad, right?
236
00:10:03,312 --> 00:10:05,681
It’s so hard to keep track!
237
00:10:05,681 --> 00:10:07,611
He was a huge creep to me.
238
00:10:07,617 --> 00:10:09,185
And to other women!
239
00:10:09,185 --> 00:10:13,122
[gulps]
Well, he did say sorry.
240
00:10:13,122 --> 00:10:15,091
I mean, what do you want?
241
00:10:15,091 --> 00:10:17,691
Do you expect people like him
to just disappear?
242
00:10:17,693 --> 00:10:19,093
Yeah. Yes!
243
00:10:19,095 --> 00:10:22,765
They should get sent to...
like an island
244
00:10:22,765 --> 00:10:24,265
for bad men!
245
00:10:25,168 --> 00:10:27,308
[thunder rumbling]
246
00:10:27,770 --> 00:10:29,240
[thuds]
247
00:10:31,707 --> 00:10:32,909
[both groan]
248
00:10:32,909 --> 00:10:36,509
[calypso music]
249
00:10:41,951 --> 00:10:45,381
[calypso music continues]
250
00:10:47,456 --> 00:10:49,659
[all moaning]
251
00:10:49,659 --> 00:10:51,319
Hmm... no.
252
00:10:51,327 --> 00:11:06,309
That, that’s not quite right.
253
00:11:06,309 --> 00:11:08,509
Fancy an afternoon "calculator"?
254
00:11:08,511 --> 00:11:09,411
No?
255
00:11:09,412 --> 00:11:11,242
Need any "binders"?
256
00:11:11,247 --> 00:11:14,917
They’re blueberry... Okay, jeez!
257
00:11:17,553 --> 00:11:19,322
[groans]
258
00:11:19,322 --> 00:11:21,691
If only I had a pastry
that could compete
259
00:11:21,691 --> 00:11:25,491
with Pastry Pete’s stupid,
gimmicky atonement donuts.
260
00:11:25,494 --> 00:11:27,794
Yah, you need a product
that like,
261
00:11:27,797 --> 00:11:30,733
cuts through the noise
of the pastry industry.
262
00:11:30,733 --> 00:11:31,901
Like what?
263
00:11:31,901 --> 00:11:34,031
I dunno. Baking’s for girls!
264
00:11:34,036 --> 00:11:37,139
[Bertie] No. No.
Not quite right.
265
00:11:37,139 --> 00:11:38,269
[chugs, burps]
266
00:11:38,274 --> 00:11:39,508
‐[smashes]
‐[laughs]
267
00:11:39,508 --> 00:11:41,738
I like how cans crush.
268
00:11:41,744 --> 00:11:42,884
[Bertie] Hmm.
269
00:11:43,980 --> 00:11:46,180
Whoa, that looks sick.
[grunts]
270
00:11:46,182 --> 00:11:47,712
[chugs]
271
00:11:47,717 --> 00:11:49,518
This is dope.
272
00:11:49,518 --> 00:11:51,218
[gulps]
Gets me frickin’ pumped!
273
00:11:51,220 --> 00:11:52,720
Ultra pumped!
274
00:11:52,722 --> 00:11:54,422
[Kyle groans]
275
00:11:54,857 --> 00:11:55,927
Eep!
276
00:11:56,826 --> 00:11:58,361
‐You’re big.
‐Shyeah.
277
00:11:58,361 --> 00:12:00,361
Now, it’ll be easier for me
to help you.
278
00:12:00,363 --> 00:12:02,732
Oh. Dope!
279
00:12:02,732 --> 00:12:04,832
[upbeat music]
280
00:12:08,237 --> 00:12:10,373
‐[thuds]
‐Uh, what’s going on?
281
00:12:10,373 --> 00:12:12,203
Kyle’s helping me scale up
282
00:12:12,208 --> 00:12:13,976
by ditching
my gourmet ingredients.
283
00:12:13,976 --> 00:12:17,079
Ooh. Kyle.
284
00:12:17,079 --> 00:12:18,739
‐Who is Kyle again?
‐Sup.
285
00:12:18,748 --> 00:12:20,549
He’s a guy Bertie created
in therapy.
286
00:12:20,549 --> 00:12:21,809
How did you know, Tuca?
287
00:12:21,817 --> 00:12:23,919
He’s just one
of the many basic brodies
288
00:12:23,919 --> 00:12:25,149
I follow on social media.
289
00:12:25,154 --> 00:12:27,854
[upbeat music]
290
00:12:27,857 --> 00:12:30,326
Hey, whatchu working
on there, chief?
291
00:12:30,326 --> 00:12:31,396
Not much.
292
00:12:31,460 --> 00:12:34,390
Just helping this chick
by putting rad art on her wall.
293
00:12:34,397 --> 00:12:36,365
Aw, it’s like having a stepson
294
00:12:36,365 --> 00:12:38,200
I don’t understand
or relate to at all.
295
00:12:38,200 --> 00:12:39,730
You need any help, buddy?
296
00:12:39,735 --> 00:12:42,605
I’m gonna go get my level,
okay, pal?
297
00:12:42,605 --> 00:12:44,605
Whatever tops your pizza,
my dude.
298
00:12:44,607 --> 00:12:47,209
So... you look strong.
299
00:12:47,209 --> 00:12:50,079
Yeah. My muscles
are my main hobby.
300
00:12:50,079 --> 00:12:52,548
Bertie, can I borrow him
for a night of meaningless sex
301
00:12:52,548 --> 00:12:54,878
to help relieve the stress
of my important new job?
302
00:12:54,884 --> 00:12:56,118
Hmm. Uh...
303
00:12:56,118 --> 00:12:57,718
He’s a facet of myself
304
00:12:57,720 --> 00:13:00,790
and projection
of my own insecurity.
305
00:13:00,790 --> 00:13:02,858
Why’d you project him
to be so hot?
306
00:13:02,858 --> 00:13:03,958
That’s on you.
307
00:13:03,959 --> 00:13:05,259
[whistle blows]
308
00:13:05,261 --> 00:13:06,861
‐Come on. Giddy‐up!
‐[groans]
309
00:13:06,862 --> 00:13:09,699
Tuca! Don’t have sex
with my inner bird!
310
00:13:09,699 --> 00:13:11,929
[Tuca] Too late! Already did!
311
00:13:12,735 --> 00:13:16,372
[upbeat music]
312
00:13:16,372 --> 00:13:18,441
The people need me
to exert power
313
00:13:18,441 --> 00:13:20,810
over the congested chaos
of their lives.
314
00:13:20,810 --> 00:13:23,140
Does it make me feel good?
I won’t lie.
315
00:13:23,145 --> 00:13:24,945
Yes. Yes, it does.
316
00:13:26,148 --> 00:13:27,578
But power carries weight.
317
00:13:27,583 --> 00:13:29,983
Should I use
that power responsibly?
318
00:13:29,985 --> 00:13:33,422
Or should I have
a little fun, Tuca‐style?
319
00:13:33,422 --> 00:13:34,522
[whistle blows]
320
00:13:34,523 --> 00:13:36,659
Wow. I don’t understand you,
321
00:13:36,659 --> 00:13:39,159
but... I respect you.
322
00:13:39,161 --> 00:13:42,031
I wanna support you
while you follow your dreams.
323
00:13:42,031 --> 00:13:43,899
I wanna build a life with you
324
00:13:43,899 --> 00:13:46,168
and take care of all
the housework and childcare
325
00:13:46,168 --> 00:13:47,768
while you rise in power.
326
00:13:47,770 --> 00:13:49,070
Is this love?
327
00:13:49,071 --> 00:13:50,371
[whistle blows]
328
00:13:50,373 --> 00:13:52,373
You! Hot dumbass! Leave!
329
00:13:52,375 --> 00:13:53,509
Yes, ma’am.
330
00:13:53,509 --> 00:13:56,579
[upbeat music]
331
00:13:58,214 --> 00:14:00,783
Thank you, come again!
[gasps]
332
00:14:00,783 --> 00:14:01,951
Oh!
333
00:14:01,951 --> 00:14:03,621
[suspenseful music]
334
00:14:05,321 --> 00:14:07,321
I’m still not sure
about this design.
335
00:14:07,323 --> 00:14:10,023
‐It’s so...
‐[rattling]
336
00:14:10,025 --> 00:14:11,394
...confrontational.
337
00:14:11,394 --> 00:14:12,661
Don’t worry, babe.
338
00:14:12,661 --> 00:14:14,961
[puka shell horn blows]
339
00:14:14,964 --> 00:14:16,999
[people clamoring]
340
00:14:16,999 --> 00:14:19,059
[overlapping chatter]
341
00:14:19,068 --> 00:14:21,638
[cash register dings]
342
00:14:23,406 --> 00:14:25,506
I am frickin’ pumped!
343
00:14:25,508 --> 00:14:29,145
Cock‐a‐doodledoo!
344
00:14:29,145 --> 00:14:30,245
Oh!
345
00:14:30,246 --> 00:14:32,446
‐Yes.
‐[cash register dings]
346
00:14:32,448 --> 00:14:34,583
You want more? Here you go.
347
00:14:34,583 --> 00:14:35,983
[chuckles]
Thanks!
348
00:14:35,985 --> 00:14:37,485
Have a good one, bro!
349
00:14:37,486 --> 00:14:43,225
‐Bro!
‐Bro!
350
00:14:43,225 --> 00:14:46,862
♪ And you can be a bro
If you wanna be one! ♪
351
00:14:46,862 --> 00:14:49,598
♪ I can be a bro?
I don’t understand! ♪
352
00:14:49,598 --> 00:14:51,328
♪ Girl, there’s all
Kinds of bros ♪
353
00:14:51,333 --> 00:14:53,068
♪ All across the bro land! ♪
354
00:14:53,068 --> 00:14:54,198
♪ Bro, bro ♪
355
00:14:54,203 --> 00:14:56,203
♪ All across the bro land! ♪
356
00:14:56,205 --> 00:14:57,605
♪ Host talk shows can be bros ♪
357
00:14:57,606 --> 00:14:59,341
[Bird Politician]
♪ Men who shove, men who reign
358
00:14:59,341 --> 00:15:00,771
♪ Men unloved, men ordained ♪
359
00:15:00,776 --> 00:15:05,481
[Dirk] ♪ A bro’s a shmoe
Who can do anything! ♪
360
00:15:05,481 --> 00:15:07,950
[H. R. Lady] ♪ Or you could be
A simple sweetie ♪
361
00:15:07,950 --> 00:15:09,718
♪ And still uphold
The patriarchy! ♪
362
00:15:09,718 --> 00:15:12,318
[all the bros]
♪ We live life, free of strife
363
00:15:12,321 --> 00:15:15,821
♪ If bros don’t like their wage
They can just ask for raises! ♪
364
00:15:15,825 --> 00:15:17,393
♪ Now she’s got it! ♪
365
00:15:17,393 --> 00:15:19,393
But being a bro
isn’t always easy.
366
00:15:19,395 --> 00:15:20,863
It’s not?
367
00:15:20,863 --> 00:15:23,532
♪ Despite my status
Wealth and age ♪
368
00:15:23,532 --> 00:15:26,669
♪ I’m still
A bitter ball of rage! ♪
369
00:15:26,669 --> 00:15:29,939
♪ Why are all my jokes
So sexist? ♪
370
00:15:29,939 --> 00:15:32,908
♪ Out in public, I’m a leftist
371
00:15:32,908 --> 00:15:35,908
♪ My dad told me
Boys don’t cry ♪
372
00:15:35,911 --> 00:15:39,081
♪ So I keep my eye‐holes dry ♪
373
00:15:39,081 --> 00:15:44,221
♪ Feel sad when drunk
And don’t know why ♪
374
00:15:46,021 --> 00:15:49,421
♪ But enough pity parties
I’m sick of despair! ♪
375
00:15:49,425 --> 00:15:52,261
♪ Why don’t we all look
At that chick over there? ♪
376
00:15:52,261 --> 00:15:55,861
[Kyle] ♪ Look at her
So sweet and happy! ♪
377
00:15:55,865 --> 00:15:58,865
♪ She must be why
You feel so crappy! ♪
378
00:15:58,868 --> 00:16:02,071
♪ Oh, I don’t know
My head is spinning! ♪
379
00:16:02,071 --> 00:16:05,801
♪ If she’s not losing
Then you aren’t winning! ♪
380
00:16:05,808 --> 00:16:08,444
♪ Boys, line up! ♪
381
00:16:08,444 --> 00:16:12,344
[all spitting]
382
00:16:12,348 --> 00:16:16,051
♪ You can kick down any doors!
383
00:16:16,051 --> 00:16:19,921
♪ You gotta fight
And win your wars! ♪
384
00:16:19,922 --> 00:16:23,822
♪ Be a bro
And get what’s yours! ♪
385
00:16:23,826 --> 00:16:26,262
So, you work here long,
beautiful?
386
00:16:26,262 --> 00:16:27,530
How can I help you today?
387
00:16:27,530 --> 00:16:29,160
I must make a simple choice.
388
00:16:29,164 --> 00:16:31,400
[Bertie] To become someone
who says noice.
389
00:16:31,400 --> 00:16:33,700
I’ll wear the pants
of the cargo.
390
00:16:33,702 --> 00:16:35,732
I’ll be a bird who is a...
391
00:16:35,738 --> 00:16:40,042
[all the bros]
♪ She’ll be a bird who is a...
392
00:16:40,042 --> 00:16:42,372
‐ ♪ Bro ♪
‐[phone buzzes]
393
00:16:42,378 --> 00:16:44,246
‐One moment.
‐[phone beeps]
394
00:16:44,246 --> 00:16:45,681
Hi, Pastry Pete.
395
00:16:45,681 --> 00:16:47,750
Yeah, I know sales
are down today,
396
00:16:47,750 --> 00:16:50,480
but, but it’s not my... Okay.
397
00:16:50,486 --> 00:16:52,154
Bye.
[sighs]
398
00:16:52,154 --> 00:16:53,789
Aw, what’s wrong?
399
00:16:53,789 --> 00:16:56,019
You look prettier
when you smile.
400
00:16:56,025 --> 00:16:58,125
[groans, yelps]
401
00:16:58,127 --> 00:16:59,862
[tense music]
402
00:16:59,862 --> 00:17:02,262
‐[grunts]
403
00:17:02,264 --> 00:17:03,832
‐Bro!
‐[groans]
404
00:17:03,832 --> 00:17:05,262
[grunts]
405
00:17:05,267 --> 00:17:07,303
[people clamoring]
406
00:17:07,303 --> 00:17:09,572
‐[whistle blows]
‐Only red cars!
407
00:17:09,572 --> 00:17:11,602
Now only black cars.
408
00:17:11,607 --> 00:17:13,509
No silver sedans
shall pass today,
409
00:17:13,509 --> 00:17:14,609
find a new route!
410
00:17:14,610 --> 00:17:16,378
‐[whistle blows]
‐Hey, you!
411
00:17:16,378 --> 00:17:17,778
That truck is a Sunday truck!
412
00:17:17,780 --> 00:17:18,910
What’s a Sunday truck?
413
00:17:18,914 --> 00:17:22,514
That truck is a Sunday truck!
414
00:17:22,518 --> 00:17:24,253
It’s Thursday, you silly bitch!
415
00:17:24,253 --> 00:17:25,120
Oh, no!
416
00:17:25,120 --> 00:17:26,550
It’s Thursday, you silly bitch!
417
00:17:26,555 --> 00:17:28,123
they’ll disown me!
418
00:17:28,123 --> 00:17:29,323
Ah!
419
00:17:29,325 --> 00:17:31,225
‐[ducks quack]
‐[whistle blows]
420
00:17:31,226 --> 00:17:33,062
You! Waddle faster!
421
00:17:33,062 --> 00:17:35,562
Ow! Ow! Ow! Ow!
422
00:17:35,564 --> 00:17:37,633
‐[quacking]
‐[grunts]
423
00:17:37,633 --> 00:17:39,501
Whoa!
424
00:17:39,501 --> 00:17:41,431
You. You. Bumper cars.
425
00:17:41,437 --> 00:17:42,504
‐[whistle blows]
‐Let’s see it!
426
00:17:42,504 --> 00:17:43,944
[crashes]
427
00:17:44,673 --> 00:17:46,408
[laughing]
428
00:17:46,408 --> 00:17:47,638
‐[horn honks]
‐Ew!
429
00:17:47,643 --> 00:17:49,043
You’re mad with power!
430
00:17:49,044 --> 00:17:51,914
[laughing]
431
00:17:51,914 --> 00:17:54,114
I’ll be right back,
I’m just gonna go get lunch.
432
00:17:54,116 --> 00:17:56,385
[laughs maniacally]
433
00:17:56,385 --> 00:17:58,921
[upbeat music]
434
00:17:58,921 --> 00:18:01,290
What an amazing lunch break!
[gulps]
435
00:18:01,290 --> 00:18:02,920
Now to resume my duties as...
436
00:18:02,925 --> 00:18:03,859
Aah!
437
00:18:03,859 --> 00:18:05,019
What the dick is this?
438
00:18:05,027 --> 00:18:08,297
Ah, the stop signs the city
ordered finally arrived.
439
00:18:08,297 --> 00:18:11,300
Turns out there was an issue
with the new guy they hired down
440
00:18:11,300 --> 00:18:12,760
at the sign factory.
441
00:18:12,768 --> 00:18:14,603
Dear Automobilist,
442
00:18:14,603 --> 00:18:16,472
you are hereby mandated
443
00:18:16,472 --> 00:18:18,440
to discontinue the generation
444
00:18:18,440 --> 00:18:20,770
of forward motion vis‐a‐vis
445
00:18:20,776 --> 00:18:23,786
your motorized carriage
expeditiously!
446
00:18:26,749 --> 00:18:28,579
[sighs]
This passionless
447
00:18:28,584 --> 00:18:30,119
yet graceful stop sign
448
00:18:30,119 --> 00:18:32,349
does a better civic duty
than I ever could.
449
00:18:32,354 --> 00:18:33,422
For now.
450
00:18:33,422 --> 00:18:35,922
does a better civic duty
than I ever could.
451
00:18:35,924 --> 00:18:37,893
won’t go mad with power too.
452
00:18:37,893 --> 00:18:39,393
I see you, Stop Sign!
453
00:18:39,395 --> 00:18:42,065
[ominous music]
454
00:18:44,566 --> 00:18:48,376
[people clamoring]
455
00:18:50,205 --> 00:18:52,205
[crunches, spits]
456
00:18:53,676 --> 00:18:55,046
[squelches]
457
00:18:57,413 --> 00:18:58,713
Eep! Stop!
458
00:18:58,714 --> 00:19:01,350
Trust me, you do not want to
sell those!
459
00:19:01,350 --> 00:19:02,680
Back off, bitch!
460
00:19:03,886 --> 00:19:06,226
Whoa, these taste extra gloopy!
461
00:19:06,855 --> 00:19:09,925
Ew. Loogie strudels!
462
00:19:09,925 --> 00:19:11,660
‐[fire crackles]
‐[gasps]
463
00:19:11,660 --> 00:19:13,990
I’m a pyromania bro!
464
00:19:13,996 --> 00:19:15,431
[laughs]
465
00:19:15,431 --> 00:19:16,598
‐Hey, Bertie.
‐[gasps]
466
00:19:16,598 --> 00:19:18,058
I came to check out
your new cart.
467
00:19:18,067 --> 00:19:22,104
Oh, you’ve taken it in a really
interesting direction
468
00:19:22,104 --> 00:19:23,972
and you have my full support.
469
00:19:23,972 --> 00:19:27,810
No, Tuca. This is bad!
Really bad! I need help!
470
00:19:27,810 --> 00:19:29,778
[people clamoring]
471
00:19:29,778 --> 00:19:32,238
Hmm. If I use
my traffic cop skills,
472
00:19:32,247 --> 00:19:35,784
will I once again be consumed
by my own lust for power?
473
00:19:35,784 --> 00:19:38,384
Or can I channel it
for the benefit of society?
474
00:19:38,387 --> 00:19:41,323
Is that not the lie
all dictators tell themselves
475
00:19:41,323 --> 00:19:43,592
as they begin their
dark journey towards‐‐ Ow!
476
00:19:43,592 --> 00:19:46,292
‐Hard nope!
‐[whistle blows]
477
00:19:47,463 --> 00:19:50,132
[whistle blowing]
478
00:19:50,132 --> 00:19:52,432
[whistle blowing continues]
479
00:19:52,434 --> 00:19:54,834
[upbeat music]
480
00:19:58,540 --> 00:19:59,708
[loud splat]
481
00:19:59,708 --> 00:20:03,378
Bro, gentle. Gentle.
482
00:20:03,378 --> 00:20:06,448
[ducks quacking]
483
00:20:06,448 --> 00:20:08,708
Wow! How did you do that?
484
00:20:08,717 --> 00:20:09,918
I’m fluent in bro!
485
00:20:09,918 --> 00:20:11,078
I took a night class.
486
00:20:11,086 --> 00:20:15,224
Now, shush, this is just
gonna hurt for a moment.
487
00:20:15,224 --> 00:20:17,359
[whistle blowing]
488
00:20:17,359 --> 00:20:20,129
‐[grunting]
‐[yelps]
489
00:20:20,562 --> 00:20:21,792
[exhales]
490
00:20:22,331 --> 00:20:24,401
[fire crackling]
491
00:20:27,803 --> 00:20:30,639
[sadly whistles]
492
00:20:30,639 --> 00:20:31,499
You gonna rebuild your cart?
493
00:20:31,507 --> 00:20:35,444
[sadly whistles]
494
00:20:35,444 --> 00:20:38,544
I think integrity is more
important to me than crushing.
495
00:20:38,547 --> 00:20:39,948
You’re too sensitive to handle
496
00:20:39,948 --> 00:20:41,848
that much lime green
graphic design.
497
00:20:41,850 --> 00:20:44,780
Bro taste is truly ass gross.
498
00:20:44,787 --> 00:20:48,690
Just super, duper, ass gross.
499
00:20:48,690 --> 00:20:49,958
Mm‐hm.
500
00:20:49,958 --> 00:20:51,858
[spray hisses]
501
00:20:54,763 --> 00:20:56,133
[breathes deeply]
502
00:20:57,533 --> 00:20:59,668
Holland. I’m coming clean.
503
00:20:59,668 --> 00:21:00,768
[exhales]
504
00:21:00,769 --> 00:21:02,099
I’ve been secretly
selling pastries
505
00:21:02,104 --> 00:21:04,104
around the office
as a side business.
506
00:21:04,106 --> 00:21:05,806
I understand
if you need me to resign.
507
00:21:05,808 --> 00:21:07,776
‐Well, that’s all right.
‐It is?
508
00:21:07,776 --> 00:21:09,176
Everyone has
a side hustle, Bertie.
509
00:21:09,178 --> 00:21:11,046
I spend hours every workday
510
00:21:11,046 --> 00:21:12,846
making cuckoo clock
wristwatches.
511
00:21:12,848 --> 00:21:15,017
[Cuckoo Bird]
Side gig! Side gig!
512
00:21:15,017 --> 00:21:16,318
I just had an idea.
513
00:21:16,318 --> 00:21:19,788
What if I baked all our
employee birthday cakes?
514
00:21:19,788 --> 00:21:21,948
You could pay me from
the office party budget.
515
00:21:21,957 --> 00:21:23,091
Bloody good idea, Bertie.
516
00:21:23,091 --> 00:21:24,760
Next Monday is Dirk’s birthday!
517
00:21:24,760 --> 00:21:27,029
Oh! Uh...
518
00:21:27,029 --> 00:21:28,989
He asked for a cake
in the shape of a football
519
00:21:28,997 --> 00:21:31,537
with the words, "You are loved."
520
00:21:33,402 --> 00:21:34,369
[sighs]
521
00:21:34,369 --> 00:21:37,199
Dirk, you are loved.
You are loved.
522
00:21:37,206 --> 00:21:39,975
Your mommy and daddy are very
proud of you, little Dirky.
523
00:21:39,975 --> 00:21:41,445
You got it!
524
00:21:42,010 --> 00:21:44,040
[upbeat music]
525
00:21:45,647 --> 00:21:48,217
‐[sighs]
‐[Kyle groans]
526
00:21:48,217 --> 00:21:49,751
What’s up, Kyle?
527
00:21:49,751 --> 00:21:51,820
So bored.
528
00:21:51,820 --> 00:21:53,088
What should I do now?
529
00:21:53,088 --> 00:21:54,618
Hmm.
530
00:21:55,624 --> 00:21:57,459
There you go, bro.
531
00:21:57,459 --> 00:21:58,889
Aw, sick!
532
00:22:01,897 --> 00:22:05,067
[loud thudding in distance]
533
00:22:06,835 --> 00:22:09,435
[upbeat music]
534
00:22:37,733 --> 00:22:39,563
I don’t know what it is, doc.
535
00:22:39,568 --> 00:22:42,738
I feel like I fail
at everything I try
536
00:22:42,738 --> 00:22:45,707
and I just wanna
be good at something.
537
00:22:45,707 --> 00:22:46,808
Oh!
538
00:22:46,808 --> 00:22:47,938
[laughter]
539
00:22:47,943 --> 00:22:49,573
[fire crackles]