1
00:00:00,043 --> 00:00:18,323
sic]
2
00:00:21,398 --> 00:00:22,668
This will be fun.
3
00:00:22,699 --> 00:00:25,129
I’ve never been
to a bachelorette party before!
4
00:00:25,168 --> 00:00:26,028
Me neither.
5
00:00:26,069 --> 00:00:27,869
It’s cool Speckle’s sister
invited me.
6
00:00:27,904 --> 00:00:31,174
I’ve only met her once
and I was blackout drunk,
7
00:00:31,207 --> 00:00:32,577
but I guess I made
a good impression!
8
00:00:32,609 --> 00:00:34,639
I’m worried she doesn’t like me.
9
00:00:34,678 --> 00:00:36,148
Last time we visited
for the holidays,
10
00:00:36,179 --> 00:00:38,509
I got carried away
during Puzzle Night.
11
00:00:38,548 --> 00:00:39,678
[Bertie] Start with the edges!
12
00:00:39,716 --> 00:00:43,256
Nobody do anything else
until the edges are finished!
13
00:00:43,286 --> 00:00:44,456
Can I get a snack?
14
00:00:44,487 --> 00:00:45,927
No!
15
00:00:45,956 --> 00:00:47,256
No.
16
00:00:47,290 --> 00:00:49,990
Maybe Dottie thinks
I’m an uptight weirdo.
17
00:00:50,994 --> 00:00:53,064
Well, I’m just happy
she invited me.
18
00:00:53,096 --> 00:00:56,536
As you know, I must accept
every invitation I get.
19
00:00:56,566 --> 00:00:57,906
Just like a vampire.
20
00:00:57,934 --> 00:00:59,034
‐[snarls]
‐Um...
21
00:00:59,069 --> 00:01:01,569
Aren’t bachelorette parties
really drinky though?
22
00:01:01,605 --> 00:01:03,145
Will it be awkward
if I don’t drink?
23
00:01:03,173 --> 00:01:05,343
Well, what if
I don’t drink either?
24
00:01:05,375 --> 00:01:06,515
Oh, you don’t have to.
25
00:01:06,543 --> 00:01:08,043
I don’t even like drinking
that much.
26
00:01:08,078 --> 00:01:09,818
I’ll be your sober wingwoman!
27
00:01:09,846 --> 00:01:12,516
Aw, okay. And I’ll be your
social lubricant.
28
00:01:12,549 --> 00:01:14,249
I’ll lube you up good.
29
00:01:14,284 --> 00:01:16,524
[crowd cheering]
30
00:01:16,553 --> 00:01:18,023
Yeah? You’ll stick with me?
31
00:01:18,054 --> 00:01:20,294
Argh. I get so shy in groups.
32
00:01:20,323 --> 00:01:22,223
And Dottie can be intimidating.
33
00:01:22,258 --> 00:01:24,118
Of course, I’ve got your back!
34
00:01:24,160 --> 00:01:26,360
[Dottie] Yo, over here!
35
00:01:26,396 --> 00:01:28,706
♪ Bad, bad, bad bitch
36
00:01:28,732 --> 00:01:30,462
Sup, bitches?
37
00:01:30,500 --> 00:01:33,230
Oh, and I don’t mean "bitches"
in a pejorative way.
38
00:01:33,269 --> 00:01:36,499
I’m reclaiming it,
you stupid whores!
39
00:01:36,539 --> 00:01:38,969
[women cheer]
40
00:01:39,009 --> 00:01:40,369
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
41
00:01:40,410 --> 00:01:41,880
♪ Bertie & Tuca
And Tuca & Bertie ♪
42
00:01:41,911 --> 00:01:43,311
♪ Tuca & Bertie
[vocalizes]
43
00:01:44,214 --> 00:01:45,714
[crowd cheers]
44
00:01:45,749 --> 00:01:46,849
‐♪ Tuca
‐♪ Bertie
45
00:01:46,883 --> 00:01:49,123
[Tuca and Bertie vocalizing]
46
00:01:50,620 --> 00:01:53,750
[vocalizing continues]
47
00:01:54,591 --> 00:01:56,461
[upbeat music]
48
00:01:56,493 --> 00:01:58,423
Dang, what did you bring?
49
00:01:58,461 --> 00:02:00,491
You know they have stores
in Planteau, right?
50
00:02:00,530 --> 00:02:02,160
I know, I overpacked.
51
00:02:02,198 --> 00:02:04,128
I just like to be prepared
when I travel.
52
00:02:04,167 --> 00:02:05,707
Oh, me too!
53
00:02:05,735 --> 00:02:07,575
I love that fanny.
54
00:02:07,604 --> 00:02:09,804
I’ve had this trusty gal
for 20 years.
55
00:02:09,839 --> 00:02:11,669
[Tuca] You’re a good ol’ girl,
ain’tcha?
56
00:02:11,708 --> 00:02:13,348
Yes, you are! Yes, you are!
57
00:02:13,376 --> 00:02:14,546
[barks]
58
00:02:14,577 --> 00:02:15,787
What else is in there?
59
00:02:15,812 --> 00:02:17,342
A 20‐year‐old candy egg
60
00:02:17,380 --> 00:02:20,550
and the best game of MASH
ever played.
61
00:02:20,583 --> 00:02:21,653
Check this out.
62
00:02:21,685 --> 00:02:23,785
You’re a divorced shark trainer
63
00:02:23,820 --> 00:02:27,250
who lives in a mansion
with 56 children?
64
00:02:27,290 --> 00:02:28,420
[Tuca] Mm‐hm.
65
00:02:28,458 --> 00:02:29,728
[slurps]
66
00:02:29,759 --> 00:02:31,119
Hey, girls, I’m Reese.
67
00:02:31,161 --> 00:02:32,691
Dottie’s best friend
from high school.
68
00:02:32,729 --> 00:02:34,329
You both excited
for this weekend?
69
00:02:34,364 --> 00:02:36,004
‐Eh, yeah!
‐Sort of!
70
00:02:36,032 --> 00:02:38,332
Good! ’Cause I’ve got
a packed itinerary here.
71
00:02:38,368 --> 00:02:41,508
Oh, it’s not all partying
and penis hats?
72
00:02:41,538 --> 00:02:43,278
Naw, we be classy bishes.
73
00:02:43,306 --> 00:02:45,216
Tomorrow, I’ve booked
a charity brunch.
74
00:02:45,241 --> 00:02:47,841
Each brunch you eat buys
a free brunch for a kid
75
00:02:47,877 --> 00:02:49,847
who can’t afford brunch! What?
76
00:02:49,879 --> 00:02:51,709
Then we’ll visit
the cultural museum,
77
00:02:51,748 --> 00:02:53,858
maybe do a little shopping...
78
00:02:53,883 --> 00:02:56,183
and then we’re gonna get
freakin’ drunk.
79
00:02:56,219 --> 00:02:57,319
Yeah, we are!
80
00:02:57,353 --> 00:02:59,623
Then Sunday’s packed,
but if everyone’s feeling tired,
81
00:02:59,656 --> 00:03:01,496
we can stay in and do a puzzle!
82
00:03:02,692 --> 00:03:03,762
Maybe no puzzles.
83
00:03:03,793 --> 00:03:05,163
‐Excuse me.
‐Bachelor coming through.
84
00:03:05,195 --> 00:03:06,365
Watch out!
85
00:03:06,396 --> 00:03:09,466
♪ Yeah, boy
We gon’ keep on rocking ♪
86
00:03:09,499 --> 00:03:10,629
[overlapping chatter]
87
00:03:10,667 --> 00:03:12,137
Oh, I can’t see you.
88
00:03:12,168 --> 00:03:13,828
The bachelors are not allowed
to interact
89
00:03:13,870 --> 00:03:15,000
with the bachelorettes!
90
00:03:15,038 --> 00:03:16,908
[smooches]
Have a fun weekend, okay?
91
00:03:16,940 --> 00:03:18,970
And if I’m forced to go
to a strip club,
92
00:03:19,008 --> 00:03:21,668
I’ll admire the pole dancing
techniques and that is it.
93
00:03:21,711 --> 00:03:23,681
I’ll be like, "Nice invert
on that diva dive!
94
00:03:23,713 --> 00:03:24,783
Here’s 20 dollars
95
00:03:24,814 --> 00:03:26,354
because I respect your
athleticism!"
96
00:03:26,382 --> 00:03:28,452
Pfft, I don’t care,
just do whatever!
97
00:03:28,485 --> 00:03:29,925
You know, like they say,
98
00:03:29,953 --> 00:03:33,493
"What entertains in Planteau,
remains in Planteau!"
99
00:03:33,523 --> 00:03:35,763
Don’t ask why my fiancé insisted
100
00:03:35,792 --> 00:03:38,122
on having his bachelor party
in the same place,
101
00:03:38,161 --> 00:03:40,131
at the same time,
as my bachelorette.
102
00:03:40,163 --> 00:03:41,933
[chuckles]
Red flag much?
103
00:03:41,965 --> 00:03:43,405
[Gordon]
I love you too, sweetie!
104
00:03:43,433 --> 00:03:45,473
Whatever, stalker!
105
00:03:45,502 --> 00:03:47,302
‐[gasps]
‐I’m Lulu.
106
00:03:47,337 --> 00:03:48,437
‐Lotion?
‐Uh...
107
00:03:48,471 --> 00:03:50,671
I’m Lola. Lavender oil?
108
00:03:50,707 --> 00:03:53,077
Yes and yes!
109
00:03:53,109 --> 00:03:55,139
Uh, no, thanks, I’m good!
110
00:03:55,178 --> 00:03:58,988
"Planteau is
an ecological wonder.
111
00:03:59,015 --> 00:04:01,585
The city has
a delicate ecosystem.
112
00:04:03,353 --> 00:04:04,723
[gasps]
113
00:04:04,754 --> 00:04:05,954
And the natural vegetation
114
00:04:05,989 --> 00:04:08,589
is susceptible
to outside infections.
115
00:04:08,625 --> 00:04:10,025
Though recent efforts
116
00:04:10,059 --> 00:04:12,559
have focused on making
the area more hospitable,
117
00:04:12,595 --> 00:04:16,635
tourists should still be mindful
of their surroundings.
118
00:04:16,666 --> 00:04:20,106
There are lots of poisonous
flora and fauna in Planteau,
119
00:04:20,136 --> 00:04:22,906
so avoid handling
or ingesting the following..."
120
00:04:22,939 --> 00:04:24,939
This is a long list!
121
00:04:24,974 --> 00:04:27,714
Wait, when did we get
to the hotel?
122
00:04:27,744 --> 00:04:29,784
Twenty minutes ago.
123
00:04:29,813 --> 00:04:31,283
Cheers, skanks!
124
00:04:31,314 --> 00:04:32,484
‐Cheers!
‐Yay!
125
00:04:32,515 --> 00:04:35,485
‐Woo‐hoo!
‐Cheers, you wanton strumpets!
126
00:04:35,518 --> 00:04:37,548
A plague upon thee harlots.
127
00:04:37,587 --> 00:04:40,197
Ah, too much, uh, sorry.
128
00:04:40,223 --> 00:04:42,463
Y’all ready
for that Planteau nightlife?
129
00:04:42,492 --> 00:04:43,862
Aw, yeah!
130
00:04:43,893 --> 00:04:46,533
I’ve already got
my outfit picked out!
131
00:04:46,563 --> 00:04:48,493
It’s this one. I’m wearing this.
132
00:04:48,531 --> 00:04:50,561
[women cheer]
133
00:04:54,204 --> 00:04:58,274
So, what inspired
this choice of destination?
134
00:04:58,308 --> 00:05:00,878
They say the air
is so fresh here,
135
00:05:00,910 --> 00:05:03,540
it gets you wasted
twice as fast!
136
00:05:03,580 --> 00:05:04,910
[sniffs]
137
00:05:05,748 --> 00:05:07,648
‐[yelps]
‐[relieved sigh]
138
00:05:08,484 --> 00:05:10,654
[upbeat music]
139
00:05:14,791 --> 00:05:16,191
Okay, guys, listen up.
140
00:05:16,226 --> 00:05:18,266
I appreciate you all
coming on this trip.
141
00:05:18,294 --> 00:05:19,834
For real.
You’re my inner circle.
142
00:05:19,863 --> 00:05:21,063
You’re my bro fam.
143
00:05:21,097 --> 00:05:23,607
And I trust all of you
to be cool, all right?
144
00:05:23,633 --> 00:05:25,103
So this is your last chance
to leave
145
00:05:25,134 --> 00:05:26,974
if you can’t handle this shizz.
146
00:05:27,003 --> 00:05:28,473
[men murmur approval]
147
00:05:28,504 --> 00:05:30,074
Huh? Handle what shizz?
148
00:05:30,106 --> 00:05:31,876
Why is everyone nodding?
Why am I nodding?
149
00:05:31,908 --> 00:05:33,718
As most of you know,
I’ve gone deep into debt
150
00:05:33,743 --> 00:05:34,773
paying for this wedding.
151
00:05:34,811 --> 00:05:36,981
The wedding industrial complex
152
00:05:37,013 --> 00:05:40,113
is a beautiful,
blood‐thirsty succubus
153
00:05:40,149 --> 00:05:43,049
who has dug her sticky wet claws
154
00:05:43,086 --> 00:05:45,596
deep into my throbbing pecs.
155
00:05:45,622 --> 00:05:46,722
So here’s the plan.
156
00:05:46,756 --> 00:05:49,566
Tomorrow, we’re gonna go
to the Planteau Cultural Museum.
157
00:05:49,592 --> 00:05:51,592
[Gordon] We’re gonna get
a cutting from a rare plant
158
00:05:51,628 --> 00:05:52,798
called the "Scarlet Headcup".
159
00:05:52,829 --> 00:05:54,359
I’ve connected
with a plant smuggler
160
00:05:54,397 --> 00:05:55,907
who will give me big money
for it.
161
00:05:55,932 --> 00:05:57,232
Any questions?
162
00:05:58,434 --> 00:06:01,934
Oh, so... no strip club?
Huh. Okay.
163
00:06:03,006 --> 00:06:05,446
[women whooping, laughing]
164
00:06:05,475 --> 00:06:08,045
[women cheering]
165
00:06:08,077 --> 00:06:10,217
[Bertie] Wow, he’s so talented.
166
00:06:10,246 --> 00:06:12,186
Do you think he gets benefits?
167
00:06:12,215 --> 00:06:14,015
Do strippers even have unions?
168
00:06:14,050 --> 00:06:15,920
Here, this’ll benefit him!
169
00:06:15,952 --> 00:06:17,822
‐Ah! Hyah! Hyah!
‐[women cheer]
170
00:06:17,854 --> 00:06:19,554
Yeah, Tuca.
171
00:06:19,589 --> 00:06:21,449
Oh, make it rain on that tomato!
172
00:06:21,491 --> 00:06:23,161
[chuckles]
173
00:06:23,192 --> 00:06:25,322
Go on, Dottie! Get rocked!
174
00:06:25,361 --> 00:06:27,561
You don’t have to
if you don’t want to, okay?
175
00:06:27,597 --> 00:06:28,637
It’s up to you!
176
00:06:28,665 --> 00:06:30,405
You have agency!
177
00:06:30,433 --> 00:06:32,233
Get that tomato, girl!
178
00:06:33,770 --> 00:06:35,500
‐[munches]
‐[pained scream]
179
00:06:35,538 --> 00:06:36,798
[crunches]
180
00:06:36,839 --> 00:06:38,169
[all] Woo!
181
00:06:38,207 --> 00:06:39,947
Argh! Congrats
on your engagement!
182
00:06:39,976 --> 00:06:41,976
Woo! Yeah! Take another bite!
183
00:06:42,011 --> 00:06:43,081
Keep eating him!
184
00:06:43,112 --> 00:06:45,652
Eat his whole body
and digest him
185
00:06:45,682 --> 00:06:48,212
and then poop him out!
186
00:06:48,251 --> 00:06:49,381
Ooh!
187
00:06:50,553 --> 00:06:51,983
‐Sorry.
‐I liked it!
188
00:06:52,021 --> 00:06:54,951
Oh, I ordered dirty palomas
for everyone!
189
00:06:54,991 --> 00:06:57,061
Thanks, but Tuca and I
aren’t drinking.
190
00:06:57,093 --> 00:06:58,833
Could I get
a tomato juice, though?
191
00:06:58,861 --> 00:07:00,991
I’m suddenly craving it
like crazy!
192
00:07:01,030 --> 00:07:03,560
[upbeat music]
193
00:07:08,237 --> 00:07:10,207
Hey, look, I got you a mocktail!
194
00:07:10,239 --> 00:07:12,339
It’s pineapple! And pork.
195
00:07:12,375 --> 00:07:13,215
My favorite!
196
00:07:13,242 --> 00:07:14,842
Man, this is tough.
197
00:07:14,877 --> 00:07:16,347
I don’t even drink
that much normally,
198
00:07:16,379 --> 00:07:18,309
but it’s hard to socialize
without it.
199
00:07:18,348 --> 00:07:20,158
‐You can drink if you want.
‐No way.
200
00:07:20,183 --> 00:07:22,823
I said I’d stay sober.
I can do it!
201
00:07:22,852 --> 00:07:25,452
Ladies,
let’s go check out the roof!
202
00:07:25,488 --> 00:07:28,118
[upbeat music]
203
00:07:28,157 --> 00:07:31,097
Ooh, this is nice!
204
00:07:31,127 --> 00:07:34,067
Wow, Lola,
I wish we could go swimming.
205
00:07:34,097 --> 00:07:36,237
But, Lulu,
we didn’t bring suits!
206
00:07:36,265 --> 00:07:37,965
Y’all ever met
a pool slut before?
207
00:07:38,001 --> 00:07:41,001
A pool slut will do anything
to get in a pool.
208
00:07:41,471 --> 00:07:42,941
Anything!
209
00:07:42,972 --> 00:07:44,302
[splashes]
210
00:07:44,340 --> 00:07:45,610
[both] Whoo!
211
00:07:45,641 --> 00:07:47,211
[women cheer]
212
00:07:47,243 --> 00:07:50,483
Whoo, normally, I would need
a drink to loosen up here.
213
00:07:50,513 --> 00:07:51,583
‐Want a sip?
‐Oh, no.
214
00:07:51,614 --> 00:07:54,984
Like I said, "No drinking
for me this weekend!"
215
00:07:55,018 --> 00:07:57,088
[laughs]
Oh! I feel so free!
216
00:07:57,120 --> 00:07:59,350
Oh, I’m comfortable
with my body!
217
00:07:59,389 --> 00:08:03,159
[Lola] I felt nervous
but then Tuca made it okay!
218
00:08:03,192 --> 00:08:04,562
Dottie, girl, get in here!
219
00:08:04,594 --> 00:08:07,664
Nuh‐uh, I can’t risk
being seen nude in public,
220
00:08:07,697 --> 00:08:08,967
my work would shit.
221
00:08:08,998 --> 00:08:11,658
But, you, biotches, go for it!
222
00:08:11,701 --> 00:08:13,531
Forward! March!
223
00:08:13,569 --> 00:08:14,999
Hyah!
224
00:08:15,038 --> 00:08:16,478
Whoo!
225
00:08:16,506 --> 00:08:18,806
Bertie, why aren’t you
getting in?
226
00:08:18,841 --> 00:08:20,471
Oh, I prefer to watch.
227
00:08:20,510 --> 00:08:21,410
Not in a pervy way!
228
00:08:21,444 --> 00:08:23,384
I, I just appreciate
the feminine form!
229
00:08:23,413 --> 00:08:25,953
‐Nope, that’s worse.
‐Oh, god.
230
00:08:25,982 --> 00:08:28,112
You ladies need to get out!
Please!
231
00:08:28,151 --> 00:08:30,781
So, Dottie,
how’s your life been‐‐
232
00:08:30,820 --> 00:08:32,180
You’ll never catch me!
233
00:08:32,221 --> 00:08:34,191
‐Viva Pool Slut!
‐[laughs]
234
00:08:34,223 --> 00:08:36,193
Ugh, bachelorettes!
235
00:08:36,225 --> 00:08:37,565
Oh, what was that, Bertie?
236
00:08:37,593 --> 00:08:39,063
‐How... how’s your work goin’‐‐
‐[splashes]
237
00:08:39,095 --> 00:08:40,895
‐[Alligator Bartender yelps]
‐[Dottie] Ha!
238
00:08:40,930 --> 00:08:43,560
Tuca is such a riot!
239
00:08:43,599 --> 00:08:44,829
Yeah, she is.
240
00:08:44,867 --> 00:08:47,177
[upbeat music]
241
00:08:49,105 --> 00:08:51,575
[suspenseful music]
242
00:08:52,108 --> 00:08:53,518
[squeaks]
243
00:08:58,514 --> 00:08:59,684
Wait! What?
244
00:08:59,715 --> 00:09:01,355
You didn’t mention
we were getting the cutting
245
00:09:01,384 --> 00:09:02,754
from the Mayor of Planteau?
246
00:09:02,785 --> 00:09:03,825
Keep your voice down!
247
00:09:03,853 --> 00:09:05,793
And, yes, I told you,
it’s a very special plant.
248
00:09:05,822 --> 00:09:08,622
Wait, I’m sorry, but it’s
super weird that he’s the mayor,
249
00:09:08,658 --> 00:09:11,498
but he’s also just a plant
in a pot at the museum?
250
00:09:11,527 --> 00:09:13,437
Well, this is also
the Planteau City Hall
251
00:09:13,463 --> 00:09:14,863
if that helps it makes sense.
252
00:09:14,897 --> 00:09:16,367
[Speckle] No. It doesn’t!
253
00:09:17,166 --> 00:09:18,266
[crunches]
254
00:09:18,301 --> 00:09:19,771
‐[alarm rings]
‐[men yelp]
255
00:09:19,802 --> 00:09:20,902
Come on here, right over here.
256
00:09:20,937 --> 00:09:22,037
[murmurs]
Over there.
257
00:09:22,071 --> 00:09:24,541
[panting]
258
00:09:24,574 --> 00:09:27,444
[alarm ringing]
259
00:09:27,477 --> 00:09:29,587
[upbeat music]
260
00:09:32,148 --> 00:09:33,458
[Gordon] Ah!
261
00:09:34,917 --> 00:09:36,357
[grunts]
262
00:09:36,385 --> 00:09:37,885
[groans]
263
00:09:37,920 --> 00:09:39,450
[all grunting]
264
00:09:39,489 --> 00:09:41,019
‐[guard screams]
‐[crashes]
265
00:09:41,057 --> 00:09:43,897
[upbeat music]
266
00:09:43,926 --> 00:09:46,096
‐Oh.
‐Hmm.
267
00:09:46,129 --> 00:09:47,859
[men gasping]
268
00:09:48,664 --> 00:09:50,864
[upbeat music]
269
00:09:53,769 --> 00:09:55,639
‐[laughter]
‐Cheers!
270
00:09:56,439 --> 00:09:57,439
Oh!
271
00:09:59,709 --> 00:10:00,909
[women cheer]
272
00:10:00,943 --> 00:10:02,813
[laughter]
273
00:10:04,147 --> 00:10:07,057
‐[women scream]
‐Whoo!
274
00:10:07,083 --> 00:10:10,723
Tuca, come over here
and serve me some moves!
275
00:10:10,753 --> 00:10:12,253
Coming right up!
276
00:10:12,288 --> 00:10:14,258
Wait, Tuca!
277
00:10:14,290 --> 00:10:16,120
‐[Tuca laughs, yells]
‐[sighs]
278
00:10:16,159 --> 00:10:18,489
[crowd hooting]
279
00:10:19,795 --> 00:10:21,465
[club dance music plays]
280
00:10:24,700 --> 00:10:26,570
[slurping]
281
00:10:28,304 --> 00:10:29,874
[club dance music plays]
282
00:10:29,906 --> 00:10:31,176
[women cheer]
283
00:10:31,974 --> 00:10:35,474
‐Drugs?
‐Yogurt‐covered almonds.
284
00:10:35,511 --> 00:10:38,111
You all wanna get really crazy?
285
00:10:38,147 --> 00:10:39,257
Drugs?
286
00:10:39,282 --> 00:10:42,082
Chocolate‐covered
espresso beans.
287
00:10:42,118 --> 00:10:43,558
[all] Oh, shit.
288
00:10:43,586 --> 00:10:46,026
‐Oh, shit!
‐[slurps]
289
00:10:46,055 --> 00:10:47,895
[women cheer]
290
00:10:49,525 --> 00:10:51,465
Oh, my god, Bertie,
I’m so happy to see you,
291
00:10:51,494 --> 00:10:53,034
today has been so wild...
292
00:10:53,062 --> 00:10:54,392
Ha ha, shush.
293
00:10:54,430 --> 00:10:57,830
I don’t wanna hear about
all your lap dances, party boy!
294
00:10:57,867 --> 00:10:59,007
No, you don’t understand,
295
00:10:59,035 --> 00:11:00,935
I’m worried we’re
in big trouble.
296
00:11:00,970 --> 00:11:01,900
Argh!
297
00:11:01,938 --> 00:11:05,148
What abides in Planteau
resides in Planteau!
298
00:11:05,174 --> 00:11:07,574
[women cheer, laugh]
299
00:11:07,610 --> 00:11:09,640
[gulping]
300
00:11:22,725 --> 00:11:25,565
Oh, too much bacheloretting.
301
00:11:25,595 --> 00:11:27,395
Whoo...
[coughs]
302
00:11:27,430 --> 00:11:30,260
Oh, my throat is so sore
from "whoo‐ing".
303
00:11:30,299 --> 00:11:31,959
Whoo... Can’t even.
304
00:11:32,001 --> 00:11:33,671
You girls go hard.
305
00:11:33,703 --> 00:11:36,603
You gotta try this cocktail.
306
00:11:36,639 --> 00:11:39,869
It’s peeshes and... grass?
307
00:11:39,909 --> 00:11:42,979
No, thanks, Lola.
I’m not drinking.
308
00:11:43,012 --> 00:11:46,682
I refuse to buy a new chapstick
until I’ve used the whole thing.
309
00:11:46,716 --> 00:11:48,656
♪ You’re gonna lose it
310
00:11:48,684 --> 00:11:50,984
Oh, damn, is that a candy egg?
311
00:11:51,020 --> 00:11:52,820
I haven’t seen one of those
since I was a kid!
312
00:11:52,855 --> 00:11:53,995
Yeah, they stopped making them
313
00:11:54,023 --> 00:11:56,023
because too many kids
were choking on them.
314
00:11:56,058 --> 00:11:58,988
Or not enough kids?
I don’t remember.
315
00:11:59,028 --> 00:12:01,098
Well, what else you got
in that fanny?
316
00:12:01,130 --> 00:12:02,290
Check these out.
317
00:12:02,331 --> 00:12:04,361
Twenty‐year‐old baseball cards,
318
00:12:04,400 --> 00:12:05,560
some of these guys are hot!
319
00:12:05,601 --> 00:12:08,271
This is my portable spank bank.
320
00:12:08,304 --> 00:12:09,844
[laughter]
321
00:12:09,872 --> 00:12:12,142
What about you, Bertie?
What’s in that big bag?
322
00:12:12,174 --> 00:12:14,744
‐Oh, well...
‐She’s got everything in there!
323
00:12:14,777 --> 00:12:17,447
There’s a miniature pharmacy,
general store,
324
00:12:17,480 --> 00:12:21,210
library, ranger’s station,
OBGYN...
325
00:12:21,250 --> 00:12:23,120
Tuca, stop.
326
00:12:23,152 --> 00:12:24,952
I just like to be prepared.
327
00:12:24,987 --> 00:12:27,057
What’s this!
Why would you need this?
328
00:12:27,089 --> 00:12:29,759
Well, what if a building
collapses, and I’m trapped,
329
00:12:29,792 --> 00:12:32,092
and the only food I can reach
is in cans?
330
00:12:32,128 --> 00:12:33,498
[laughter]
331
00:12:33,529 --> 00:12:35,529
Bertie, you’re so intense.
332
00:12:35,564 --> 00:12:37,404
How did you even get this
on the plane?
333
00:12:37,433 --> 00:12:38,503
I don’t know.
334
00:12:38,534 --> 00:12:41,334
I’ve got a can‐do spirit.
335
00:12:41,370 --> 00:12:44,400
Heh heh!
[mumbling]
336
00:12:44,440 --> 00:12:46,010
[stutters]
337
00:12:46,042 --> 00:12:48,672
Tuca, come pick a song
on the jukebox!
338
00:12:48,711 --> 00:12:50,881
Okay, but it’s gonna be
the worst song.
339
00:12:50,913 --> 00:12:53,353
Eighteen times in a row
’cause that’s how I do it!
340
00:12:53,382 --> 00:12:55,512
[Tuca laughing]
341
00:12:55,551 --> 00:12:57,651
[upbeat music]
342
00:12:57,687 --> 00:12:59,597
‐[slurps]
‐Ooh, yeah!
343
00:12:59,622 --> 00:13:01,452
Chug it, Bertie! Whoo!
344
00:13:01,490 --> 00:13:02,790
‐[Lulu] Oh, yeah!
‐Huh?
345
00:13:02,825 --> 00:13:04,565
[in hoarse voice]
346
00:13:04,593 --> 00:13:06,593
Whoo‐hoohoo!
[coughs]
347
00:13:06,629 --> 00:13:08,659
Ouch!
[coughs]
348
00:13:08,698 --> 00:13:11,868
[upbeat music]
349
00:13:11,901 --> 00:13:13,071
Okay, wow.
350
00:13:13,102 --> 00:13:14,732
That was freakin’ crazy,
351
00:13:14,770 --> 00:13:17,270
but we all got away
and we’re all safe.
352
00:13:17,306 --> 00:13:19,776
Uh, the buyer should be
on his way right now.
353
00:13:19,809 --> 00:13:21,069
‐Speckle, you got that cutting?
‐Yep.
354
00:13:21,110 --> 00:13:23,040
You know, after we do this
plant hand‐off,
355
00:13:23,079 --> 00:13:26,779
there’s still time to have
some bachelor weekend fun.
356
00:13:26,816 --> 00:13:28,616
I found a brochure
357
00:13:28,651 --> 00:13:31,021
for disco bowling
at the airport.
358
00:13:31,053 --> 00:13:33,353
‐My dude, the cutting?
‐Oh, sure.
359
00:13:33,389 --> 00:13:35,619
[uplifting music]
360
00:13:35,658 --> 00:13:38,368
Whoa. It’s... so pretty.
361
00:13:38,394 --> 00:13:39,664
Wah!
[coughs]
362
00:13:39,695 --> 00:13:41,435
[gasps]
Oh, crap!
363
00:13:41,464 --> 00:13:42,864
‐[coughs]
‐You okay, bro?
364
00:13:42,898 --> 00:13:47,798
I’m fine. I feel...
a little woozley?
365
00:13:47,837 --> 00:13:54,377
Oh, is it jus’ me or did it jus’
get extremely okay in here?
366
00:13:54,410 --> 00:13:55,840
‐[knock on door]
‐Oh, no!
367
00:13:55,878 --> 00:13:57,338
Dude, that’s the buyer. Okay.
368
00:13:57,380 --> 00:13:58,840
Uh, just, just sit tight,
Speckle.
369
00:13:58,881 --> 00:13:59,951
We’re gonna get you some...
370
00:13:59,982 --> 00:14:02,212
like ginkgo biloba or something,
all right?
371
00:14:02,251 --> 00:14:03,751
Hang in there, baby boy.
372
00:14:03,786 --> 00:14:05,456
This is your home.
373
00:14:05,488 --> 00:14:07,298
Uh, hello.
It’s just right over there.
374
00:14:07,323 --> 00:14:08,523
She has to stay.
375
00:14:08,557 --> 00:14:09,667
‐Hey, buddy.
‐No, no...
376
00:14:09,692 --> 00:14:12,192
Time to, uh... Time to hand over
the plant, okay?
377
00:14:12,228 --> 00:14:14,168
No. You keep away!
378
00:14:14,196 --> 00:14:15,866
Argh! Bye!
379
00:14:15,898 --> 00:14:18,358
Damn! I’m a bad brother‐in‐law.
380
00:14:18,401 --> 00:14:21,071
‐No, dude, no.
‐No. Bro. I am.
381
00:14:22,438 --> 00:14:24,378
You’re a good dude, man.
382
00:14:26,942 --> 00:14:28,512
[slurps]
383
00:14:28,544 --> 00:14:30,484
Hey, where are you going?
384
00:14:30,513 --> 00:14:32,243
I’m just heading back
to the hotel.
385
00:14:32,281 --> 00:14:33,211
I got tired.
386
00:14:33,249 --> 00:14:36,119
I’m ready to leave too,
I’ll walk with you.
387
00:14:36,152 --> 00:14:38,152
[light music]
388
00:14:40,456 --> 00:14:42,096
Wow. What a fun night.
389
00:14:42,124 --> 00:14:43,124
Yeah.
390
00:14:44,427 --> 00:14:46,197
Those girls are wild.
391
00:14:46,228 --> 00:14:47,528
Hard to keep up with them.
392
00:14:47,563 --> 00:14:49,733
I’m usually in bed by now.
393
00:14:51,534 --> 00:14:53,204
Did you enjoy your drink?
394
00:14:53,235 --> 00:14:54,805
I just wanted to relax.
395
00:14:54,837 --> 00:14:57,077
‐We’re on vacation.
‐Okay.
396
00:14:57,106 --> 00:14:59,246
It’s harder for me, Tuca,
you know that.
397
00:14:59,275 --> 00:15:02,575
I can’t just get naked
and jump in a pool like you can.
398
00:15:02,611 --> 00:15:04,541
I never asked you
to stay sober for me!
399
00:15:04,580 --> 00:15:06,380
Well, I wanted to, but‐‐
400
00:15:06,415 --> 00:15:07,785
Why would you lie about it?
401
00:15:07,817 --> 00:15:10,457
I don’t know!
I... I felt embarrassed, okay!
402
00:15:10,486 --> 00:15:13,556
Look, I told you I was nervous
about what Dottie thinks of me,
403
00:15:13,589 --> 00:15:15,489
and, Tuca,
you just left me alone.
404
00:15:15,524 --> 00:15:17,994
Why do you care
what she thinks anyway?
405
00:15:18,027 --> 00:15:20,297
[rumbling]
406
00:15:20,329 --> 00:15:21,489
‐[gasps]
‐[yelps]
407
00:15:21,530 --> 00:15:22,960
‐[guns cocking]
‐[both gasp]
408
00:15:25,367 --> 00:15:27,077
‐Ooh!
‐Huh!
409
00:15:32,208 --> 00:15:34,118
No. Screw that. Hmm.
410
00:15:34,143 --> 00:15:36,643
‐Bertie, don’t!
‐You don’t need to take this!
411
00:15:36,679 --> 00:15:37,779
Bertie, just let it go!
412
00:15:37,813 --> 00:15:39,853
You’ve been working on that
candy egg for 20 years!
413
00:15:39,882 --> 00:15:42,152
It means nothing to them!
And you.
414
00:15:42,184 --> 00:15:45,994
You can’t just point guns
at people, it’s dangerous!
415
00:15:47,690 --> 00:15:48,750
How dare you!
416
00:15:48,791 --> 00:15:50,021
We’re guests in your town
417
00:15:50,059 --> 00:15:53,489
and we’ve been very respectful
of the native flora!
418
00:15:53,529 --> 00:15:55,529
Oh, my god. Oh, my god.
419
00:15:55,564 --> 00:15:56,834
Come on.
420
00:15:58,601 --> 00:16:01,071
[upbeat music]
421
00:16:01,904 --> 00:16:05,174
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
422
00:16:06,342 --> 00:16:09,582
Run, Speckle! Run for your life!
423
00:16:09,612 --> 00:16:11,642
You should get
the [bleep] outta here!
424
00:16:11,680 --> 00:16:14,010
[laughs]
You guys are bossy.
425
00:16:15,084 --> 00:16:17,824
[distant upbeat music plays]
426
00:16:21,724 --> 00:16:24,124
[crowd cheering]
427
00:16:30,266 --> 00:16:33,176
Ooh, get it, Speckle!
428
00:16:33,202 --> 00:16:35,772
[Speckle’s feet]
Kick, kick, kick!
429
00:16:36,472 --> 00:16:39,302
[crowd jeering]
430
00:16:39,341 --> 00:16:41,371
[upbeat music]
431
00:16:41,410 --> 00:16:45,140
[grunts]
Hey! Let me go!
432
00:16:45,180 --> 00:16:48,350
I no longer smuggle,
I am one with the plants now.
433
00:16:48,384 --> 00:16:50,284
I am but their mulch.
434
00:16:50,319 --> 00:16:52,279
Aw, that’s great.
435
00:16:52,321 --> 00:16:54,191
I’m so happy for you!
436
00:16:56,292 --> 00:16:58,562
Hi, I need to cancel
a credit card
437
00:16:58,594 --> 00:16:59,834
for Roberta Songthrush.
438
00:16:59,862 --> 00:17:01,432
And they grabbed your
fanny pack?
439
00:17:01,463 --> 00:17:02,593
Did they take anything else?
440
00:17:02,631 --> 00:17:04,701
No, Bertie got my stuff back.
441
00:17:04,733 --> 00:17:06,073
They only took her bag.
442
00:17:06,101 --> 00:17:08,431
Did they match either of these?
443
00:17:08,470 --> 00:17:11,040
[cop 1] This one is sumac,
this one is poison oak,
444
00:17:11,073 --> 00:17:12,573
and this one is poison ivy.
445
00:17:12,608 --> 00:17:14,748
They have leaves
in groups of three.
446
00:17:14,777 --> 00:17:17,117
Um, I’m not sure. It was dark.
447
00:17:17,146 --> 00:17:20,256
Aw, just guess and pick one!
Please?
448
00:17:20,282 --> 00:17:22,752
It’s okay, you can just look
at a line‐up later
449
00:17:22,785 --> 00:17:24,125
and pick anyone.
450
00:17:24,153 --> 00:17:25,683
Ooh, yay, I love line‐ups!
451
00:17:25,721 --> 00:17:27,751
Yay! This is fun!
452
00:17:27,790 --> 00:17:30,320
I got this job
right out of high school!
453
00:17:30,859 --> 00:17:33,089
[upbeat music]
454
00:17:37,700 --> 00:17:40,630
[Mayor of Planteau] Thank you
for returning my daughter.
455
00:17:40,669 --> 00:17:43,939
You’re welcome,
Mayor of Planteau.
456
00:17:43,973 --> 00:17:45,773
[Mayor of Planteau] She has
a rich and fecund future
457
00:17:45,808 --> 00:17:48,048
and will do many great things
in Planteau.
458
00:17:48,077 --> 00:17:50,217
I plan to get her a position
on the city council,
459
00:17:50,245 --> 00:17:51,385
for starters.
460
00:17:51,413 --> 00:17:52,283
It isn’t nepotism.
461
00:17:52,314 --> 00:17:55,114
She’s just the right plant
for the job.
462
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Oh, okay.
463
00:17:56,185 --> 00:17:57,855
[Mayor of Planteau]
To show you my gratitude,
464
00:17:57,886 --> 00:18:01,296
I shall bestow you
with a valuable reward.
465
00:18:01,323 --> 00:18:03,093
Oh, great! I can give it
466
00:18:03,125 --> 00:18:05,295
to Gordon to help him pay
for his wedding.
467
00:18:05,327 --> 00:18:06,597
Wah!
468
00:18:06,629 --> 00:18:10,029
Oh, no...
469
00:18:10,065 --> 00:18:12,435
[Mayor of Planteau]
You’re welcome! Enjoy!
470
00:18:12,468 --> 00:18:14,508
[Mayor of Planteau laughing]
471
00:18:14,536 --> 00:18:16,306
Shit.
472
00:18:16,338 --> 00:18:18,938
It’s a really deep,
hallucinogenic high.
473
00:18:18,974 --> 00:18:20,774
Lasts a long time.
474
00:18:20,809 --> 00:18:23,009
Yeah! I can feel
the brain fingers
475
00:18:23,045 --> 00:18:25,545
scratching the inside
of my skull.
476
00:18:25,581 --> 00:18:27,151
[laughing]
Yes.
477
00:18:27,182 --> 00:18:29,282
Brain fingers will do that.
478
00:18:29,318 --> 00:18:31,258
Ah...
479
00:18:31,286 --> 00:18:34,626
[gentle music]
480
00:18:34,657 --> 00:18:35,997
Good morning, everyone!
481
00:18:36,025 --> 00:18:37,065
Here’s today’s schedule.
482
00:18:37,092 --> 00:18:38,562
First, we’ve got
a fungus tasting,
483
00:18:38,594 --> 00:18:40,864
then if we’re quick,
we can catch the lizard races,
484
00:18:40,896 --> 00:18:42,466
followed by pole dancing classes
at two,
485
00:18:42,498 --> 00:18:43,668
an authentic Planteau parade,
486
00:18:43,699 --> 00:18:45,499
and then more bar hopping!
487
00:18:45,534 --> 00:18:46,504
What do you say?
488
00:18:46,535 --> 00:18:49,745
Wow, uh, we, we might
sit some activities out,
489
00:18:49,772 --> 00:18:51,772
we’re still worn out
from last night.
490
00:18:51,807 --> 00:18:53,717
I’m totally freaked!
491
00:18:53,742 --> 00:18:54,872
I don’t feel safe!
492
00:18:54,910 --> 00:18:57,080
Oh, okay. Okay, I hear you,
493
00:18:57,112 --> 00:18:58,882
but how about
we just process all of this
494
00:18:58,914 --> 00:18:59,984
on the way to the tasting?
495
00:19:00,015 --> 00:19:02,315
’Cause we lose our spot at ten.
496
00:19:02,351 --> 00:19:06,051
You know... I could really use
a chill day.
497
00:19:06,088 --> 00:19:08,528
Why don’t we just order a pizza
and watch a movie?
498
00:19:08,557 --> 00:19:10,927
Okay. Is that... Is that what
everyone wants?
499
00:19:10,959 --> 00:19:12,489
Okay. ’Cause I mean
I’ll just cancel
500
00:19:12,528 --> 00:19:14,238
all the fungus and the lizards.
I just...
501
00:19:14,263 --> 00:19:17,303
I really worked hard
to make this weekend perfect!
502
00:19:17,332 --> 00:19:18,532
[inhales, cries]
503
00:19:18,567 --> 00:19:19,677
Reese...
504
00:19:19,702 --> 00:19:22,572
Hey, that was one hell
of a schedule you put together.
505
00:19:22,604 --> 00:19:25,374
Air‐tight. Gave me
a real spreadsheet boner.
506
00:19:25,407 --> 00:19:28,247
Reese, you must
really love Dottie
507
00:19:28,277 --> 00:19:30,887
to put so much work
into planning all of this.
508
00:19:30,913 --> 00:19:32,953
Uh‐huh! I really do.
509
00:19:32,981 --> 00:19:35,511
I love you back!
You’re my best friend.
510
00:19:35,551 --> 00:19:38,121
And nobody could have planned
a better bachey!
511
00:19:38,153 --> 00:19:40,323
Okay, you want pizza
and a movie?
512
00:19:40,355 --> 00:19:42,925
I’ll find the best goddamned
pizza in Planteau.
513
00:19:42,958 --> 00:19:44,358
Thanks, Bertie.
514
00:19:44,393 --> 00:19:47,263
[upbeat music]
515
00:19:48,530 --> 00:19:51,030
I was born to slay
the likes of you.
516
00:19:51,066 --> 00:19:54,676
You slay me with those luscious
brown eyes of yours.
517
00:19:54,703 --> 00:19:56,103
‐Oh!
‐Wonderful.
518
00:19:56,138 --> 00:19:57,378
[moans]
519
00:19:57,406 --> 00:19:59,976
Oh, hey, my cousin’s baby showr
is this Friday,
520
00:20:00,008 --> 00:20:01,308
wanna be my date?
521
00:20:01,343 --> 00:20:04,813
A vampire must accept
every invitation, so...
522
00:20:04,847 --> 00:20:06,687
Ugh, regrettably, yes.
523
00:20:10,586 --> 00:20:11,556
Are you okay?
524
00:20:11,587 --> 00:20:14,257
‐You’ve been so quiet all day.
‐I didn’t sleep.
525
00:20:14,289 --> 00:20:15,989
I don’t know what happened
last night,
526
00:20:16,024 --> 00:20:17,864
I just completely froze!
527
00:20:17,893 --> 00:20:19,423
He could have shot us.
528
00:20:19,461 --> 00:20:20,891
It was really scary.
529
00:20:20,929 --> 00:20:22,729
I thought I could deal
with anything.
530
00:20:22,765 --> 00:20:25,135
I’m a confident,
fearless toucan!
531
00:20:25,167 --> 00:20:27,207
Your reaction
was totally normal.
532
00:20:27,236 --> 00:20:28,776
You handled that shit.
533
00:20:28,804 --> 00:20:29,844
Yeah.
534
00:20:29,872 --> 00:20:31,102
I yelled at that guy!
535
00:20:31,140 --> 00:20:32,940
That was so dumb of you.
536
00:20:32,975 --> 00:20:34,315
I loved it!
537
00:20:34,343 --> 00:20:36,883
Hey, I’m really sorry I drank,
Tuca.
538
00:20:36,912 --> 00:20:38,082
It was shitty of me.
539
00:20:38,113 --> 00:20:39,283
That’s okay.
540
00:20:39,314 --> 00:20:41,554
I’m sorry I left you alone
when you were feeling nervous.
541
00:20:41,583 --> 00:20:43,483
Sometimes, I forget
you feel that way.
542
00:20:43,519 --> 00:20:46,019
Because you’re actually
really brave, you know?
543
00:20:46,054 --> 00:20:48,124
‐Nah.
‐[chuckles]
544
00:20:48,157 --> 00:20:51,367
Eek, careful,
my nails are still wet!
545
00:20:51,393 --> 00:20:54,333
[upbeat music]
546
00:20:55,497 --> 00:20:56,567
[slurps]
547
00:20:56,598 --> 00:20:59,668
Hey, I finished it.
What’s the prize?
548
00:20:59,701 --> 00:21:00,971
[celebratory music]
549
00:21:01,003 --> 00:21:02,533
Ugh.
550
00:21:03,872 --> 00:21:05,502
‐Hey, you okay?
‐Yeah.
551
00:21:05,541 --> 00:21:07,641
I guess I didn’t really need
my huge bag.
552
00:21:07,676 --> 00:21:09,416
Good thing I keep
an extra passport
553
00:21:09,444 --> 00:21:11,214
tucked in my underwear
at all times!
554
00:21:11,246 --> 00:21:13,616
Okay, so it looks like
that plan didn’t work out,
555
00:21:13,649 --> 00:21:15,249
but I have another idea.
556
00:21:15,284 --> 00:21:18,024
What if I start printing money?
557
00:21:18,053 --> 00:21:20,323
‐No, no, no. Check it...
‐[Speckle groans]
558
00:21:20,355 --> 00:21:23,065
Whoa, Speckle! Overdid it a bit?
559
00:21:23,091 --> 00:21:24,591
Berziee! Berzee.
560
00:21:24,626 --> 00:21:26,096
My sister...
561
00:21:26,128 --> 00:21:29,068
sheez marrying a crime.
Crime‐inal?
562
00:21:29,097 --> 00:21:31,037
He’s an animal
but does crimes...
563
00:21:31,066 --> 00:21:33,176
Shush.
564
00:21:33,202 --> 00:21:35,832
What’s applied in Planteau
stays inside of Planteau!
565
00:21:35,871 --> 00:21:37,071
‐Let’s go, dude!
‐Come on!
566
00:21:37,105 --> 00:21:41,015
The Mayor knows everything!
567
00:21:41,043 --> 00:21:43,413
My brother is such a clown.
568
00:21:43,445 --> 00:21:46,285
Hey, I’m so glad you girls
could make it.
569
00:21:46,315 --> 00:21:48,155
I mean,
I’m sorry you got robbed,
570
00:21:48,183 --> 00:21:50,623
but I hope you still had fun.
571
00:21:50,652 --> 00:21:52,082
I’m really glad we came.
572
00:21:52,120 --> 00:21:53,590
I know you and Speckle
aren’t married,
573
00:21:53,622 --> 00:21:57,162
but it still feels like
you’re my cool little sister!
574
00:21:57,192 --> 00:21:59,692
Ugh, before Speckle met you,
575
00:21:59,728 --> 00:22:02,828
all his girlfriends
were like super‐hot,
576
00:22:02,865 --> 00:22:05,935
confident, self‐actualized,
successful, mean girls.
577
00:22:05,968 --> 00:22:08,508
[chuckles]
It sucked!
578
00:22:09,004 --> 00:22:10,444
What?
579
00:22:10,472 --> 00:22:25,350
♪ Now, work, work, work, work
Work, work, work, work ♪
580
00:22:25,387 --> 00:22:27,827
♪ Now, ladies...
581
00:22:40,669 --> 00:22:42,399
[keypad clicking]
582
00:22:43,538 --> 00:22:46,268
[warbling]
583
00:22:49,978 --> 00:22:51,238
[screams]