1 00:00:00,043 --> 00:00:18,323 sic] 2 00:00:21,398 --> 00:00:22,668 This will be fun. 3 00:00:22,699 --> 00:00:25,129 I’ve never been to a bachelorette party before! 4 00:00:25,168 --> 00:00:26,028 Me neither. 5 00:00:26,069 --> 00:00:27,869 It’s cool Speckle’s sister invited me. 6 00:00:27,904 --> 00:00:31,174 I’ve only met her once and I was blackout drunk, 7 00:00:31,207 --> 00:00:32,577 but I guess I made a good impression! 8 00:00:32,609 --> 00:00:34,639 I’m worried she doesn’t like me. 9 00:00:34,678 --> 00:00:36,148 Last time we visited for the holidays, 10 00:00:36,179 --> 00:00:38,509 I got carried away during Puzzle Night. 11 00:00:38,548 --> 00:00:39,678 [Bertie] Start with the edges! 12 00:00:39,716 --> 00:00:43,256 Nobody do anything else until the edges are finished! 13 00:00:43,286 --> 00:00:44,456 Can I get a snack? 14 00:00:44,487 --> 00:00:45,927 No! 15 00:00:45,956 --> 00:00:47,256 No. 16 00:00:47,290 --> 00:00:49,990 Maybe Dottie thinks I’m an uptight weirdo. 17 00:00:50,994 --> 00:00:53,064 Well, I’m just happy she invited me. 18 00:00:53,096 --> 00:00:56,536 As you know, I must accept every invitation I get. 19 00:00:56,566 --> 00:00:57,906 Just like a vampire. 20 00:00:57,934 --> 00:00:59,034 ‐[snarls] ‐Um... 21 00:00:59,069 --> 00:01:01,569 Aren’t bachelorette parties really drinky though? 22 00:01:01,605 --> 00:01:03,145 Will it be awkward if I don’t drink? 23 00:01:03,173 --> 00:01:05,343 Well, what if I don’t drink either? 24 00:01:05,375 --> 00:01:06,515 Oh, you don’t have to. 25 00:01:06,543 --> 00:01:08,043 I don’t even like drinking that much. 26 00:01:08,078 --> 00:01:09,818 I’ll be your sober wingwoman! 27 00:01:09,846 --> 00:01:12,516 Aw, okay. And I’ll be your social lubricant. 28 00:01:12,549 --> 00:01:14,249 I’ll lube you up good. 29 00:01:14,284 --> 00:01:16,524 [crowd cheering] 30 00:01:16,553 --> 00:01:18,023 Yeah? You’ll stick with me? 31 00:01:18,054 --> 00:01:20,294 Argh. I get so shy in groups. 32 00:01:20,323 --> 00:01:22,223 And Dottie can be intimidating. 33 00:01:22,258 --> 00:01:24,118 Of course, I’ve got your back! 34 00:01:24,160 --> 00:01:26,360 [Dottie] Yo, over here! 35 00:01:26,396 --> 00:01:28,706 ♪ Bad, bad, bad bitch 36 00:01:28,732 --> 00:01:30,462 Sup, bitches? 37 00:01:30,500 --> 00:01:33,230 Oh, and I don’t mean "bitches" in a pejorative way. 38 00:01:33,269 --> 00:01:36,499 I’m reclaiming it, you stupid whores! 39 00:01:36,539 --> 00:01:38,969 [women cheer] 40 00:01:39,009 --> 00:01:40,369 ♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie 41 00:01:40,410 --> 00:01:41,880 ♪ Bertie & Tuca And Tuca & Bertie ♪ 42 00:01:41,911 --> 00:01:43,311 ♪ Tuca & Bertie [vocalizes] 43 00:01:44,214 --> 00:01:45,714 [crowd cheers] 44 00:01:45,749 --> 00:01:46,849 ‐♪ Tuca ‐♪ Bertie 45 00:01:46,883 --> 00:01:49,123 [Tuca and Bertie vocalizing] 46 00:01:50,620 --> 00:01:53,750 [vocalizing continues] 47 00:01:54,591 --> 00:01:56,461 [upbeat music] 48 00:01:56,493 --> 00:01:58,423 Dang, what did you bring? 49 00:01:58,461 --> 00:02:00,491 You know they have stores in Planteau, right? 50 00:02:00,530 --> 00:02:02,160 I know, I overpacked. 51 00:02:02,198 --> 00:02:04,128 I just like to be prepared when I travel. 52 00:02:04,167 --> 00:02:05,707 Oh, me too! 53 00:02:05,735 --> 00:02:07,575 I love that fanny. 54 00:02:07,604 --> 00:02:09,804 I’ve had this trusty gal for 20 years. 55 00:02:09,839 --> 00:02:11,669 [Tuca] You’re a good ol’ girl, ain’tcha? 56 00:02:11,708 --> 00:02:13,348 Yes, you are! Yes, you are! 57 00:02:13,376 --> 00:02:14,546 [barks] 58 00:02:14,577 --> 00:02:15,787 What else is in there? 59 00:02:15,812 --> 00:02:17,342 A 20‐year‐old candy egg 60 00:02:17,380 --> 00:02:20,550 and the best game of MASH ever played. 61 00:02:20,583 --> 00:02:21,653 Check this out. 62 00:02:21,685 --> 00:02:23,785 You’re a divorced shark trainer 63 00:02:23,820 --> 00:02:27,250 who lives in a mansion with 56 children? 64 00:02:27,290 --> 00:02:28,420 [Tuca] Mm‐hm. 65 00:02:28,458 --> 00:02:29,728 [slurps] 66 00:02:29,759 --> 00:02:31,119 Hey, girls, I’m Reese. 67 00:02:31,161 --> 00:02:32,691 Dottie’s best friend from high school. 68 00:02:32,729 --> 00:02:34,329 You both excited for this weekend? 69 00:02:34,364 --> 00:02:36,004 ‐Eh, yeah! ‐Sort of! 70 00:02:36,032 --> 00:02:38,332 Good! ’Cause I’ve got a packed itinerary here. 71 00:02:38,368 --> 00:02:41,508 Oh, it’s not all partying and penis hats? 72 00:02:41,538 --> 00:02:43,278 Naw, we be classy bishes. 73 00:02:43,306 --> 00:02:45,216 Tomorrow, I’ve booked a charity brunch. 74 00:02:45,241 --> 00:02:47,841 Each brunch you eat buys a free brunch for a kid 75 00:02:47,877 --> 00:02:49,847 who can’t afford brunch! What? 76 00:02:49,879 --> 00:02:51,709 Then we’ll visit the cultural museum, 77 00:02:51,748 --> 00:02:53,858 maybe do a little shopping... 78 00:02:53,883 --> 00:02:56,183 and then we’re gonna get freakin’ drunk. 79 00:02:56,219 --> 00:02:57,319 Yeah, we are! 80 00:02:57,353 --> 00:02:59,623 Then Sunday’s packed, but if everyone’s feeling tired, 81 00:02:59,656 --> 00:03:01,496 we can stay in and do a puzzle! 82 00:03:02,692 --> 00:03:03,762 Maybe no puzzles. 83 00:03:03,793 --> 00:03:05,163 ‐Excuse me. ‐Bachelor coming through. 84 00:03:05,195 --> 00:03:06,365 Watch out! 85 00:03:06,396 --> 00:03:09,466 ♪ Yeah, boy We gon’ keep on rocking ♪ 86 00:03:09,499 --> 00:03:10,629 [overlapping chatter] 87 00:03:10,667 --> 00:03:12,137 Oh, I can’t see you. 88 00:03:12,168 --> 00:03:13,828 The bachelors are not allowed to interact 89 00:03:13,870 --> 00:03:15,000 with the bachelorettes! 90 00:03:15,038 --> 00:03:16,908 [smooches] Have a fun weekend, okay? 91 00:03:16,940 --> 00:03:18,970 And if I’m forced to go to a strip club, 92 00:03:19,008 --> 00:03:21,668 I’ll admire the pole dancing techniques and that is it. 93 00:03:21,711 --> 00:03:23,681 I’ll be like, "Nice invert on that diva dive! 94 00:03:23,713 --> 00:03:24,783 Here’s 20 dollars 95 00:03:24,814 --> 00:03:26,354 because I respect your athleticism!" 96 00:03:26,382 --> 00:03:28,452 Pfft, I don’t care, just do whatever! 97 00:03:28,485 --> 00:03:29,925 You know, like they say, 98 00:03:29,953 --> 00:03:33,493 "What entertains in Planteau, remains in Planteau!" 99 00:03:33,523 --> 00:03:35,763 Don’t ask why my fiancé insisted 100 00:03:35,792 --> 00:03:38,122 on having his bachelor party in the same place, 101 00:03:38,161 --> 00:03:40,131 at the same time, as my bachelorette. 102 00:03:40,163 --> 00:03:41,933 [chuckles] Red flag much? 103 00:03:41,965 --> 00:03:43,405 [Gordon] I love you too, sweetie! 104 00:03:43,433 --> 00:03:45,473 Whatever, stalker! 105 00:03:45,502 --> 00:03:47,302 ‐[gasps] ‐I’m Lulu. 106 00:03:47,337 --> 00:03:48,437 ‐Lotion? ‐Uh... 107 00:03:48,471 --> 00:03:50,671 I’m Lola. Lavender oil? 108 00:03:50,707 --> 00:03:53,077 Yes and yes! 109 00:03:53,109 --> 00:03:55,139 Uh, no, thanks, I’m good! 110 00:03:55,178 --> 00:03:58,988 "Planteau is an ecological wonder. 111 00:03:59,015 --> 00:04:01,585 The city has a delicate ecosystem. 112 00:04:03,353 --> 00:04:04,723 [gasps] 113 00:04:04,754 --> 00:04:05,954 And the natural vegetation 114 00:04:05,989 --> 00:04:08,589 is susceptible to outside infections. 115 00:04:08,625 --> 00:04:10,025 Though recent efforts 116 00:04:10,059 --> 00:04:12,559 have focused on making the area more hospitable, 117 00:04:12,595 --> 00:04:16,635 tourists should still be mindful of their surroundings. 118 00:04:16,666 --> 00:04:20,106 There are lots of poisonous flora and fauna in Planteau, 119 00:04:20,136 --> 00:04:22,906 so avoid handling or ingesting the following..." 120 00:04:22,939 --> 00:04:24,939 This is a long list! 121 00:04:24,974 --> 00:04:27,714 Wait, when did we get to the hotel? 122 00:04:27,744 --> 00:04:29,784 Twenty minutes ago. 123 00:04:29,813 --> 00:04:31,283 Cheers, skanks! 124 00:04:31,314 --> 00:04:32,484 ‐Cheers! ‐Yay! 125 00:04:32,515 --> 00:04:35,485 ‐Woo‐hoo! ‐Cheers, you wanton strumpets! 126 00:04:35,518 --> 00:04:37,548 A plague upon thee harlots. 127 00:04:37,587 --> 00:04:40,197 Ah, too much, uh, sorry. 128 00:04:40,223 --> 00:04:42,463 Y’all ready for that Planteau nightlife? 129 00:04:42,492 --> 00:04:43,862 Aw, yeah! 130 00:04:43,893 --> 00:04:46,533 I’ve already got my outfit picked out! 131 00:04:46,563 --> 00:04:48,493 It’s this one. I’m wearing this. 132 00:04:48,531 --> 00:04:50,561 [women cheer] 133 00:04:54,204 --> 00:04:58,274 So, what inspired this choice of destination? 134 00:04:58,308 --> 00:05:00,878 They say the air is so fresh here, 135 00:05:00,910 --> 00:05:03,540 it gets you wasted twice as fast! 136 00:05:03,580 --> 00:05:04,910 [sniffs] 137 00:05:05,748 --> 00:05:07,648 ‐[yelps] ‐[relieved sigh] 138 00:05:08,484 --> 00:05:10,654 [upbeat music] 139 00:05:14,791 --> 00:05:16,191 Okay, guys, listen up. 140 00:05:16,226 --> 00:05:18,266 I appreciate you all coming on this trip. 141 00:05:18,294 --> 00:05:19,834 For real. You’re my inner circle. 142 00:05:19,863 --> 00:05:21,063 You’re my bro fam. 143 00:05:21,097 --> 00:05:23,607 And I trust all of you to be cool, all right? 144 00:05:23,633 --> 00:05:25,103 So this is your last chance to leave 145 00:05:25,134 --> 00:05:26,974 if you can’t handle this shizz. 146 00:05:27,003 --> 00:05:28,473 [men murmur approval] 147 00:05:28,504 --> 00:05:30,074 Huh? Handle what shizz? 148 00:05:30,106 --> 00:05:31,876 Why is everyone nodding? Why am I nodding? 149 00:05:31,908 --> 00:05:33,718 As most of you know, I’ve gone deep into debt 150 00:05:33,743 --> 00:05:34,773 paying for this wedding. 151 00:05:34,811 --> 00:05:36,981 The wedding industrial complex 152 00:05:37,013 --> 00:05:40,113 is a beautiful, blood‐thirsty succubus 153 00:05:40,149 --> 00:05:43,049 who has dug her sticky wet claws 154 00:05:43,086 --> 00:05:45,596 deep into my throbbing pecs. 155 00:05:45,622 --> 00:05:46,722 So here’s the plan. 156 00:05:46,756 --> 00:05:49,566 Tomorrow, we’re gonna go to the Planteau Cultural Museum. 157 00:05:49,592 --> 00:05:51,592 [Gordon] We’re gonna get a cutting from a rare plant 158 00:05:51,628 --> 00:05:52,798 called the "Scarlet Headcup". 159 00:05:52,829 --> 00:05:54,359 I’ve connected with a plant smuggler 160 00:05:54,397 --> 00:05:55,907 who will give me big money for it. 161 00:05:55,932 --> 00:05:57,232 Any questions? 162 00:05:58,434 --> 00:06:01,934 Oh, so... no strip club? Huh. Okay. 163 00:06:03,006 --> 00:06:05,446 [women whooping, laughing] 164 00:06:05,475 --> 00:06:08,045 [women cheering] 165 00:06:08,077 --> 00:06:10,217 [Bertie] Wow, he’s so talented. 166 00:06:10,246 --> 00:06:12,186 Do you think he gets benefits? 167 00:06:12,215 --> 00:06:14,015 Do strippers even have unions? 168 00:06:14,050 --> 00:06:15,920 Here, this’ll benefit him! 169 00:06:15,952 --> 00:06:17,822 ‐Ah! Hyah! Hyah! ‐[women cheer] 170 00:06:17,854 --> 00:06:19,554 Yeah, Tuca. 171 00:06:19,589 --> 00:06:21,449 Oh, make it rain on that tomato! 172 00:06:21,491 --> 00:06:23,161 [chuckles] 173 00:06:23,192 --> 00:06:25,322 Go on, Dottie! Get rocked! 174 00:06:25,361 --> 00:06:27,561 You don’t have to if you don’t want to, okay? 175 00:06:27,597 --> 00:06:28,637 It’s up to you! 176 00:06:28,665 --> 00:06:30,405 You have agency! 177 00:06:30,433 --> 00:06:32,233 Get that tomato, girl! 178 00:06:33,770 --> 00:06:35,500 ‐[munches] ‐[pained scream] 179 00:06:35,538 --> 00:06:36,798 [crunches] 180 00:06:36,839 --> 00:06:38,169 [all] Woo! 181 00:06:38,207 --> 00:06:39,947 Argh! Congrats on your engagement! 182 00:06:39,976 --> 00:06:41,976 Woo! Yeah! Take another bite! 183 00:06:42,011 --> 00:06:43,081 Keep eating him! 184 00:06:43,112 --> 00:06:45,652 Eat his whole body and digest him 185 00:06:45,682 --> 00:06:48,212 and then poop him out! 186 00:06:48,251 --> 00:06:49,381 Ooh! 187 00:06:50,553 --> 00:06:51,983 ‐Sorry. ‐I liked it! 188 00:06:52,021 --> 00:06:54,951 Oh, I ordered dirty palomas for everyone! 189 00:06:54,991 --> 00:06:57,061 Thanks, but Tuca and I aren’t drinking. 190 00:06:57,093 --> 00:06:58,833 Could I get a tomato juice, though? 191 00:06:58,861 --> 00:07:00,991 I’m suddenly craving it like crazy! 192 00:07:01,030 --> 00:07:03,560 [upbeat music] 193 00:07:08,237 --> 00:07:10,207 Hey, look, I got you a mocktail! 194 00:07:10,239 --> 00:07:12,339 It’s pineapple! And pork. 195 00:07:12,375 --> 00:07:13,215 My favorite! 196 00:07:13,242 --> 00:07:14,842 Man, this is tough. 197 00:07:14,877 --> 00:07:16,347 I don’t even drink that much normally, 198 00:07:16,379 --> 00:07:18,309 but it’s hard to socialize without it. 199 00:07:18,348 --> 00:07:20,158 ‐You can drink if you want. ‐No way. 200 00:07:20,183 --> 00:07:22,823 I said I’d stay sober. I can do it! 201 00:07:22,852 --> 00:07:25,452 Ladies, let’s go check out the roof! 202 00:07:25,488 --> 00:07:28,118 [upbeat music] 203 00:07:28,157 --> 00:07:31,097 Ooh, this is nice! 204 00:07:31,127 --> 00:07:34,067 Wow, Lola, I wish we could go swimming. 205 00:07:34,097 --> 00:07:36,237 But, Lulu, we didn’t bring suits! 206 00:07:36,265 --> 00:07:37,965 Y’all ever met a pool slut before? 207 00:07:38,001 --> 00:07:41,001 A pool slut will do anything to get in a pool. 208 00:07:41,471 --> 00:07:42,941 Anything! 209 00:07:42,972 --> 00:07:44,302 [splashes] 210 00:07:44,340 --> 00:07:45,610 [both] Whoo! 211 00:07:45,641 --> 00:07:47,211 [women cheer] 212 00:07:47,243 --> 00:07:50,483 Whoo, normally, I would need a drink to loosen up here. 213 00:07:50,513 --> 00:07:51,583 ‐Want a sip? ‐Oh, no. 214 00:07:51,614 --> 00:07:54,984 Like I said, "No drinking for me this weekend!" 215 00:07:55,018 --> 00:07:57,088 [laughs] Oh! I feel so free! 216 00:07:57,120 --> 00:07:59,350 Oh, I’m comfortable with my body! 217 00:07:59,389 --> 00:08:03,159 [Lola] I felt nervous but then Tuca made it okay! 218 00:08:03,192 --> 00:08:04,562 Dottie, girl, get in here! 219 00:08:04,594 --> 00:08:07,664 Nuh‐uh, I can’t risk being seen nude in public, 220 00:08:07,697 --> 00:08:08,967 my work would shit. 221 00:08:08,998 --> 00:08:11,658 But, you, biotches, go for it! 222 00:08:11,701 --> 00:08:13,531 Forward! March! 223 00:08:13,569 --> 00:08:14,999 Hyah! 224 00:08:15,038 --> 00:08:16,478 Whoo! 225 00:08:16,506 --> 00:08:18,806 Bertie, why aren’t you getting in? 226 00:08:18,841 --> 00:08:20,471 Oh, I prefer to watch. 227 00:08:20,510 --> 00:08:21,410 Not in a pervy way! 228 00:08:21,444 --> 00:08:23,384 I, I just appreciate the feminine form! 229 00:08:23,413 --> 00:08:25,953 ‐Nope, that’s worse. ‐Oh, god. 230 00:08:25,982 --> 00:08:28,112 You ladies need to get out! Please! 231 00:08:28,151 --> 00:08:30,781 So, Dottie, how’s your life been‐‐ 232 00:08:30,820 --> 00:08:32,180 You’ll never catch me! 233 00:08:32,221 --> 00:08:34,191 ‐Viva Pool Slut! ‐[laughs] 234 00:08:34,223 --> 00:08:36,193 Ugh, bachelorettes! 235 00:08:36,225 --> 00:08:37,565 Oh, what was that, Bertie? 236 00:08:37,593 --> 00:08:39,063 ‐How... how’s your work goin’‐‐ ‐[splashes] 237 00:08:39,095 --> 00:08:40,895 ‐[Alligator Bartender yelps] ‐[Dottie] Ha! 238 00:08:40,930 --> 00:08:43,560 Tuca is such a riot! 239 00:08:43,599 --> 00:08:44,829 Yeah, she is. 240 00:08:44,867 --> 00:08:47,177 [upbeat music] 241 00:08:49,105 --> 00:08:51,575 [suspenseful music] 242 00:08:52,108 --> 00:08:53,518 [squeaks] 243 00:08:58,514 --> 00:08:59,684 Wait! What? 244 00:08:59,715 --> 00:09:01,355 You didn’t mention we were getting the cutting 245 00:09:01,384 --> 00:09:02,754 from the Mayor of Planteau? 246 00:09:02,785 --> 00:09:03,825 Keep your voice down! 247 00:09:03,853 --> 00:09:05,793 And, yes, I told you, it’s a very special plant. 248 00:09:05,822 --> 00:09:08,622 Wait, I’m sorry, but it’s super weird that he’s the mayor, 249 00:09:08,658 --> 00:09:11,498 but he’s also just a plant in a pot at the museum? 250 00:09:11,527 --> 00:09:13,437 Well, this is also the Planteau City Hall 251 00:09:13,463 --> 00:09:14,863 if that helps it makes sense. 252 00:09:14,897 --> 00:09:16,367 [Speckle] No. It doesn’t! 253 00:09:17,166 --> 00:09:18,266 [crunches] 254 00:09:18,301 --> 00:09:19,771 ‐[alarm rings] ‐[men yelp] 255 00:09:19,802 --> 00:09:20,902 Come on here, right over here. 256 00:09:20,937 --> 00:09:22,037 [murmurs] Over there. 257 00:09:22,071 --> 00:09:24,541 [panting] 258 00:09:24,574 --> 00:09:27,444 [alarm ringing] 259 00:09:27,477 --> 00:09:29,587 [upbeat music] 260 00:09:32,148 --> 00:09:33,458 [Gordon] Ah! 261 00:09:34,917 --> 00:09:36,357 [grunts] 262 00:09:36,385 --> 00:09:37,885 [groans] 263 00:09:37,920 --> 00:09:39,450 [all grunting] 264 00:09:39,489 --> 00:09:41,019 ‐[guard screams] ‐[crashes] 265 00:09:41,057 --> 00:09:43,897 [upbeat music] 266 00:09:43,926 --> 00:09:46,096 ‐Oh. ‐Hmm. 267 00:09:46,129 --> 00:09:47,859 [men gasping] 268 00:09:48,664 --> 00:09:50,864 [upbeat music] 269 00:09:53,769 --> 00:09:55,639 ‐[laughter] ‐Cheers! 270 00:09:56,439 --> 00:09:57,439 Oh! 271 00:09:59,709 --> 00:10:00,909 [women cheer] 272 00:10:00,943 --> 00:10:02,813 [laughter] 273 00:10:04,147 --> 00:10:07,057 ‐[women scream] ‐Whoo! 274 00:10:07,083 --> 00:10:10,723 Tuca, come over here and serve me some moves! 275 00:10:10,753 --> 00:10:12,253 Coming right up! 276 00:10:12,288 --> 00:10:14,258 Wait, Tuca! 277 00:10:14,290 --> 00:10:16,120 ‐[Tuca laughs, yells] ‐[sighs] 278 00:10:16,159 --> 00:10:18,489 [crowd hooting] 279 00:10:19,795 --> 00:10:21,465 [club dance music plays] 280 00:10:24,700 --> 00:10:26,570 [slurping] 281 00:10:28,304 --> 00:10:29,874 [club dance music plays] 282 00:10:29,906 --> 00:10:31,176 [women cheer] 283 00:10:31,974 --> 00:10:35,474 ‐Drugs? ‐Yogurt‐covered almonds. 284 00:10:35,511 --> 00:10:38,111 You all wanna get really crazy? 285 00:10:38,147 --> 00:10:39,257 Drugs? 286 00:10:39,282 --> 00:10:42,082 Chocolate‐covered espresso beans. 287 00:10:42,118 --> 00:10:43,558 [all] Oh, shit. 288 00:10:43,586 --> 00:10:46,026 ‐Oh, shit! ‐[slurps] 289 00:10:46,055 --> 00:10:47,895 [women cheer] 290 00:10:49,525 --> 00:10:51,465 Oh, my god, Bertie, I’m so happy to see you, 291 00:10:51,494 --> 00:10:53,034 today has been so wild... 292 00:10:53,062 --> 00:10:54,392 Ha ha, shush. 293 00:10:54,430 --> 00:10:57,830 I don’t wanna hear about all your lap dances, party boy! 294 00:10:57,867 --> 00:10:59,007 No, you don’t understand, 295 00:10:59,035 --> 00:11:00,935 I’m worried we’re in big trouble. 296 00:11:00,970 --> 00:11:01,900 Argh! 297 00:11:01,938 --> 00:11:05,148 What abides in Planteau resides in Planteau! 298 00:11:05,174 --> 00:11:07,574 [women cheer, laugh] 299 00:11:07,610 --> 00:11:09,640 [gulping] 300 00:11:22,725 --> 00:11:25,565 Oh, too much bacheloretting. 301 00:11:25,595 --> 00:11:27,395 Whoo... [coughs] 302 00:11:27,430 --> 00:11:30,260 Oh, my throat is so sore from "whoo‐ing". 303 00:11:30,299 --> 00:11:31,959 Whoo... Can’t even. 304 00:11:32,001 --> 00:11:33,671 You girls go hard. 305 00:11:33,703 --> 00:11:36,603 You gotta try this cocktail. 306 00:11:36,639 --> 00:11:39,869 It’s peeshes and... grass? 307 00:11:39,909 --> 00:11:42,979 No, thanks, Lola. I’m not drinking. 308 00:11:43,012 --> 00:11:46,682 I refuse to buy a new chapstick until I’ve used the whole thing. 309 00:11:46,716 --> 00:11:48,656 ♪ You’re gonna lose it 310 00:11:48,684 --> 00:11:50,984 Oh, damn, is that a candy egg? 311 00:11:51,020 --> 00:11:52,820 I haven’t seen one of those since I was a kid! 312 00:11:52,855 --> 00:11:53,995 Yeah, they stopped making them 313 00:11:54,023 --> 00:11:56,023 because too many kids were choking on them. 314 00:11:56,058 --> 00:11:58,988 Or not enough kids? I don’t remember. 315 00:11:59,028 --> 00:12:01,098 Well, what else you got in that fanny? 316 00:12:01,130 --> 00:12:02,290 Check these out. 317 00:12:02,331 --> 00:12:04,361 Twenty‐year‐old baseball cards, 318 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 some of these guys are hot! 319 00:12:05,601 --> 00:12:08,271 This is my portable spank bank. 320 00:12:08,304 --> 00:12:09,844 [laughter] 321 00:12:09,872 --> 00:12:12,142 What about you, Bertie? What’s in that big bag? 322 00:12:12,174 --> 00:12:14,744 ‐Oh, well... ‐She’s got everything in there! 323 00:12:14,777 --> 00:12:17,447 There’s a miniature pharmacy, general store, 324 00:12:17,480 --> 00:12:21,210 library, ranger’s station, OBGYN... 325 00:12:21,250 --> 00:12:23,120 Tuca, stop. 326 00:12:23,152 --> 00:12:24,952 I just like to be prepared. 327 00:12:24,987 --> 00:12:27,057 What’s this! Why would you need this? 328 00:12:27,089 --> 00:12:29,759 Well, what if a building collapses, and I’m trapped, 329 00:12:29,792 --> 00:12:32,092 and the only food I can reach is in cans? 330 00:12:32,128 --> 00:12:33,498 [laughter] 331 00:12:33,529 --> 00:12:35,529 Bertie, you’re so intense. 332 00:12:35,564 --> 00:12:37,404 How did you even get this on the plane? 333 00:12:37,433 --> 00:12:38,503 I don’t know. 334 00:12:38,534 --> 00:12:41,334 I’ve got a can‐do spirit. 335 00:12:41,370 --> 00:12:44,400 Heh heh! [mumbling] 336 00:12:44,440 --> 00:12:46,010 [stutters] 337 00:12:46,042 --> 00:12:48,672 Tuca, come pick a song on the jukebox! 338 00:12:48,711 --> 00:12:50,881 Okay, but it’s gonna be the worst song. 339 00:12:50,913 --> 00:12:53,353 Eighteen times in a row ’cause that’s how I do it! 340 00:12:53,382 --> 00:12:55,512 [Tuca laughing] 341 00:12:55,551 --> 00:12:57,651 [upbeat music] 342 00:12:57,687 --> 00:12:59,597 ‐[slurps] ‐Ooh, yeah! 343 00:12:59,622 --> 00:13:01,452 Chug it, Bertie! Whoo! 344 00:13:01,490 --> 00:13:02,790 ‐[Lulu] Oh, yeah! ‐Huh? 345 00:13:02,825 --> 00:13:04,565 [in hoarse voice] 346 00:13:04,593 --> 00:13:06,593 Whoo‐hoohoo! [coughs] 347 00:13:06,629 --> 00:13:08,659 Ouch! [coughs] 348 00:13:08,698 --> 00:13:11,868 [upbeat music] 349 00:13:11,901 --> 00:13:13,071 Okay, wow. 350 00:13:13,102 --> 00:13:14,732 That was freakin’ crazy, 351 00:13:14,770 --> 00:13:17,270 but we all got away and we’re all safe. 352 00:13:17,306 --> 00:13:19,776 Uh, the buyer should be on his way right now. 353 00:13:19,809 --> 00:13:21,069 ‐Speckle, you got that cutting? ‐Yep. 354 00:13:21,110 --> 00:13:23,040 You know, after we do this plant hand‐off, 355 00:13:23,079 --> 00:13:26,779 there’s still time to have some bachelor weekend fun. 356 00:13:26,816 --> 00:13:28,616 I found a brochure 357 00:13:28,651 --> 00:13:31,021 for disco bowling at the airport. 358 00:13:31,053 --> 00:13:33,353 ‐My dude, the cutting? ‐Oh, sure. 359 00:13:33,389 --> 00:13:35,619 [uplifting music] 360 00:13:35,658 --> 00:13:38,368 Whoa. It’s... so pretty. 361 00:13:38,394 --> 00:13:39,664 Wah! [coughs] 362 00:13:39,695 --> 00:13:41,435 [gasps] Oh, crap! 363 00:13:41,464 --> 00:13:42,864 ‐[coughs] ‐You okay, bro? 364 00:13:42,898 --> 00:13:47,798 I’m fine. I feel... a little woozley? 365 00:13:47,837 --> 00:13:54,377 Oh, is it jus’ me or did it jus’ get extremely okay in here? 366 00:13:54,410 --> 00:13:55,840 ‐[knock on door] ‐Oh, no! 367 00:13:55,878 --> 00:13:57,338 Dude, that’s the buyer. Okay. 368 00:13:57,380 --> 00:13:58,840 Uh, just, just sit tight, Speckle. 369 00:13:58,881 --> 00:13:59,951 We’re gonna get you some... 370 00:13:59,982 --> 00:14:02,212 like ginkgo biloba or something, all right? 371 00:14:02,251 --> 00:14:03,751 Hang in there, baby boy. 372 00:14:03,786 --> 00:14:05,456 This is your home. 373 00:14:05,488 --> 00:14:07,298 Uh, hello. It’s just right over there. 374 00:14:07,323 --> 00:14:08,523 She has to stay. 375 00:14:08,557 --> 00:14:09,667 ‐Hey, buddy. ‐No, no... 376 00:14:09,692 --> 00:14:12,192 Time to, uh... Time to hand over the plant, okay? 377 00:14:12,228 --> 00:14:14,168 No. You keep away! 378 00:14:14,196 --> 00:14:15,866 Argh! Bye! 379 00:14:15,898 --> 00:14:18,358 Damn! I’m a bad brother‐in‐law. 380 00:14:18,401 --> 00:14:21,071 ‐No, dude, no. ‐No. Bro. I am. 381 00:14:22,438 --> 00:14:24,378 You’re a good dude, man. 382 00:14:26,942 --> 00:14:28,512 [slurps] 383 00:14:28,544 --> 00:14:30,484 Hey, where are you going? 384 00:14:30,513 --> 00:14:32,243 I’m just heading back to the hotel. 385 00:14:32,281 --> 00:14:33,211 I got tired. 386 00:14:33,249 --> 00:14:36,119 I’m ready to leave too, I’ll walk with you. 387 00:14:36,152 --> 00:14:38,152 [light music] 388 00:14:40,456 --> 00:14:42,096 Wow. What a fun night. 389 00:14:42,124 --> 00:14:43,124 Yeah. 390 00:14:44,427 --> 00:14:46,197 Those girls are wild. 391 00:14:46,228 --> 00:14:47,528 Hard to keep up with them. 392 00:14:47,563 --> 00:14:49,733 I’m usually in bed by now. 393 00:14:51,534 --> 00:14:53,204 Did you enjoy your drink? 394 00:14:53,235 --> 00:14:54,805 I just wanted to relax. 395 00:14:54,837 --> 00:14:57,077 ‐We’re on vacation. ‐Okay. 396 00:14:57,106 --> 00:14:59,246 It’s harder for me, Tuca, you know that. 397 00:14:59,275 --> 00:15:02,575 I can’t just get naked and jump in a pool like you can. 398 00:15:02,611 --> 00:15:04,541 I never asked you to stay sober for me! 399 00:15:04,580 --> 00:15:06,380 Well, I wanted to, but‐‐ 400 00:15:06,415 --> 00:15:07,785 Why would you lie about it? 401 00:15:07,817 --> 00:15:10,457 I don’t know! I... I felt embarrassed, okay! 402 00:15:10,486 --> 00:15:13,556 Look, I told you I was nervous about what Dottie thinks of me, 403 00:15:13,589 --> 00:15:15,489 and, Tuca, you just left me alone. 404 00:15:15,524 --> 00:15:17,994 Why do you care what she thinks anyway? 405 00:15:18,027 --> 00:15:20,297 [rumbling] 406 00:15:20,329 --> 00:15:21,489 ‐[gasps] ‐[yelps] 407 00:15:21,530 --> 00:15:22,960 ‐[guns cocking] ‐[both gasp] 408 00:15:25,367 --> 00:15:27,077 ‐Ooh! ‐Huh! 409 00:15:32,208 --> 00:15:34,118 No. Screw that. Hmm. 410 00:15:34,143 --> 00:15:36,643 ‐Bertie, don’t! ‐You don’t need to take this! 411 00:15:36,679 --> 00:15:37,779 Bertie, just let it go! 412 00:15:37,813 --> 00:15:39,853 You’ve been working on that candy egg for 20 years! 413 00:15:39,882 --> 00:15:42,152 It means nothing to them! And you. 414 00:15:42,184 --> 00:15:45,994 You can’t just point guns at people, it’s dangerous! 415 00:15:47,690 --> 00:15:48,750 How dare you! 416 00:15:48,791 --> 00:15:50,021 We’re guests in your town 417 00:15:50,059 --> 00:15:53,489 and we’ve been very respectful of the native flora! 418 00:15:53,529 --> 00:15:55,529 Oh, my god. Oh, my god. 419 00:15:55,564 --> 00:15:56,834 Come on. 420 00:15:58,601 --> 00:16:01,071 [upbeat music] 421 00:16:01,904 --> 00:16:05,174 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 422 00:16:06,342 --> 00:16:09,582 Run, Speckle! Run for your life! 423 00:16:09,612 --> 00:16:11,642 You should get the [bleep] outta here! 424 00:16:11,680 --> 00:16:14,010 [laughs] You guys are bossy. 425 00:16:15,084 --> 00:16:17,824 [distant upbeat music plays] 426 00:16:21,724 --> 00:16:24,124 [crowd cheering] 427 00:16:30,266 --> 00:16:33,176 Ooh, get it, Speckle! 428 00:16:33,202 --> 00:16:35,772 [Speckle’s feet] Kick, kick, kick! 429 00:16:36,472 --> 00:16:39,302 [crowd jeering] 430 00:16:39,341 --> 00:16:41,371 [upbeat music] 431 00:16:41,410 --> 00:16:45,140 [grunts] Hey! Let me go! 432 00:16:45,180 --> 00:16:48,350 I no longer smuggle, I am one with the plants now. 433 00:16:48,384 --> 00:16:50,284 I am but their mulch. 434 00:16:50,319 --> 00:16:52,279 Aw, that’s great. 435 00:16:52,321 --> 00:16:54,191 I’m so happy for you! 436 00:16:56,292 --> 00:16:58,562 Hi, I need to cancel a credit card 437 00:16:58,594 --> 00:16:59,834 for Roberta Songthrush. 438 00:16:59,862 --> 00:17:01,432 And they grabbed your fanny pack? 439 00:17:01,463 --> 00:17:02,593 Did they take anything else? 440 00:17:02,631 --> 00:17:04,701 No, Bertie got my stuff back. 441 00:17:04,733 --> 00:17:06,073 They only took her bag. 442 00:17:06,101 --> 00:17:08,431 Did they match either of these? 443 00:17:08,470 --> 00:17:11,040 [cop 1] This one is sumac, this one is poison oak, 444 00:17:11,073 --> 00:17:12,573 and this one is poison ivy. 445 00:17:12,608 --> 00:17:14,748 They have leaves in groups of three. 446 00:17:14,777 --> 00:17:17,117 Um, I’m not sure. It was dark. 447 00:17:17,146 --> 00:17:20,256 Aw, just guess and pick one! Please? 448 00:17:20,282 --> 00:17:22,752 It’s okay, you can just look at a line‐up later 449 00:17:22,785 --> 00:17:24,125 and pick anyone. 450 00:17:24,153 --> 00:17:25,683 Ooh, yay, I love line‐ups! 451 00:17:25,721 --> 00:17:27,751 Yay! This is fun! 452 00:17:27,790 --> 00:17:30,320 I got this job right out of high school! 453 00:17:30,859 --> 00:17:33,089 [upbeat music] 454 00:17:37,700 --> 00:17:40,630 [Mayor of Planteau] Thank you for returning my daughter. 455 00:17:40,669 --> 00:17:43,939 You’re welcome, Mayor of Planteau. 456 00:17:43,973 --> 00:17:45,773 [Mayor of Planteau] She has a rich and fecund future 457 00:17:45,808 --> 00:17:48,048 and will do many great things in Planteau. 458 00:17:48,077 --> 00:17:50,217 I plan to get her a position on the city council, 459 00:17:50,245 --> 00:17:51,385 for starters. 460 00:17:51,413 --> 00:17:52,283 It isn’t nepotism. 461 00:17:52,314 --> 00:17:55,114 She’s just the right plant for the job. 462 00:17:55,150 --> 00:17:56,150 Oh, okay. 463 00:17:56,185 --> 00:17:57,855 [Mayor of Planteau] To show you my gratitude, 464 00:17:57,886 --> 00:18:01,296 I shall bestow you with a valuable reward. 465 00:18:01,323 --> 00:18:03,093 Oh, great! I can give it 466 00:18:03,125 --> 00:18:05,295 to Gordon to help him pay for his wedding. 467 00:18:05,327 --> 00:18:06,597 Wah! 468 00:18:06,629 --> 00:18:10,029 Oh, no... 469 00:18:10,065 --> 00:18:12,435 [Mayor of Planteau] You’re welcome! Enjoy! 470 00:18:12,468 --> 00:18:14,508 [Mayor of Planteau laughing] 471 00:18:14,536 --> 00:18:16,306 Shit. 472 00:18:16,338 --> 00:18:18,938 It’s a really deep, hallucinogenic high. 473 00:18:18,974 --> 00:18:20,774 Lasts a long time. 474 00:18:20,809 --> 00:18:23,009 Yeah! I can feel the brain fingers 475 00:18:23,045 --> 00:18:25,545 scratching the inside of my skull. 476 00:18:25,581 --> 00:18:27,151 [laughing] Yes. 477 00:18:27,182 --> 00:18:29,282 Brain fingers will do that. 478 00:18:29,318 --> 00:18:31,258 Ah... 479 00:18:31,286 --> 00:18:34,626 [gentle music] 480 00:18:34,657 --> 00:18:35,997 Good morning, everyone! 481 00:18:36,025 --> 00:18:37,065 Here’s today’s schedule. 482 00:18:37,092 --> 00:18:38,562 First, we’ve got a fungus tasting, 483 00:18:38,594 --> 00:18:40,864 then if we’re quick, we can catch the lizard races, 484 00:18:40,896 --> 00:18:42,466 followed by pole dancing classes at two, 485 00:18:42,498 --> 00:18:43,668 an authentic Planteau parade, 486 00:18:43,699 --> 00:18:45,499 and then more bar hopping! 487 00:18:45,534 --> 00:18:46,504 What do you say? 488 00:18:46,535 --> 00:18:49,745 Wow, uh, we, we might sit some activities out, 489 00:18:49,772 --> 00:18:51,772 we’re still worn out from last night. 490 00:18:51,807 --> 00:18:53,717 I’m totally freaked! 491 00:18:53,742 --> 00:18:54,872 I don’t feel safe! 492 00:18:54,910 --> 00:18:57,080 Oh, okay. Okay, I hear you, 493 00:18:57,112 --> 00:18:58,882 but how about we just process all of this 494 00:18:58,914 --> 00:18:59,984 on the way to the tasting? 495 00:19:00,015 --> 00:19:02,315 ’Cause we lose our spot at ten. 496 00:19:02,351 --> 00:19:06,051 You know... I could really use a chill day. 497 00:19:06,088 --> 00:19:08,528 Why don’t we just order a pizza and watch a movie? 498 00:19:08,557 --> 00:19:10,927 Okay. Is that... Is that what everyone wants? 499 00:19:10,959 --> 00:19:12,489 Okay. ’Cause I mean I’ll just cancel 500 00:19:12,528 --> 00:19:14,238 all the fungus and the lizards. I just... 501 00:19:14,263 --> 00:19:17,303 I really worked hard to make this weekend perfect! 502 00:19:17,332 --> 00:19:18,532 [inhales, cries] 503 00:19:18,567 --> 00:19:19,677 Reese... 504 00:19:19,702 --> 00:19:22,572 Hey, that was one hell of a schedule you put together. 505 00:19:22,604 --> 00:19:25,374 Air‐tight. Gave me a real spreadsheet boner. 506 00:19:25,407 --> 00:19:28,247 Reese, you must really love Dottie 507 00:19:28,277 --> 00:19:30,887 to put so much work into planning all of this. 508 00:19:30,913 --> 00:19:32,953 Uh‐huh! I really do. 509 00:19:32,981 --> 00:19:35,511 I love you back! You’re my best friend. 510 00:19:35,551 --> 00:19:38,121 And nobody could have planned a better bachey! 511 00:19:38,153 --> 00:19:40,323 Okay, you want pizza and a movie? 512 00:19:40,355 --> 00:19:42,925 I’ll find the best goddamned pizza in Planteau. 513 00:19:42,958 --> 00:19:44,358 Thanks, Bertie. 514 00:19:44,393 --> 00:19:47,263 [upbeat music] 515 00:19:48,530 --> 00:19:51,030 I was born to slay the likes of you. 516 00:19:51,066 --> 00:19:54,676 You slay me with those luscious brown eyes of yours. 517 00:19:54,703 --> 00:19:56,103 ‐Oh! ‐Wonderful. 518 00:19:56,138 --> 00:19:57,378 [moans] 519 00:19:57,406 --> 00:19:59,976 Oh, hey, my cousin’s baby showr is this Friday, 520 00:20:00,008 --> 00:20:01,308 wanna be my date? 521 00:20:01,343 --> 00:20:04,813 A vampire must accept every invitation, so... 522 00:20:04,847 --> 00:20:06,687 Ugh, regrettably, yes. 523 00:20:10,586 --> 00:20:11,556 Are you okay? 524 00:20:11,587 --> 00:20:14,257 ‐You’ve been so quiet all day. ‐I didn’t sleep. 525 00:20:14,289 --> 00:20:15,989 I don’t know what happened last night, 526 00:20:16,024 --> 00:20:17,864 I just completely froze! 527 00:20:17,893 --> 00:20:19,423 He could have shot us. 528 00:20:19,461 --> 00:20:20,891 It was really scary. 529 00:20:20,929 --> 00:20:22,729 I thought I could deal with anything. 530 00:20:22,765 --> 00:20:25,135 I’m a confident, fearless toucan! 531 00:20:25,167 --> 00:20:27,207 Your reaction was totally normal. 532 00:20:27,236 --> 00:20:28,776 You handled that shit. 533 00:20:28,804 --> 00:20:29,844 Yeah. 534 00:20:29,872 --> 00:20:31,102 I yelled at that guy! 535 00:20:31,140 --> 00:20:32,940 That was so dumb of you. 536 00:20:32,975 --> 00:20:34,315 I loved it! 537 00:20:34,343 --> 00:20:36,883 Hey, I’m really sorry I drank, Tuca. 538 00:20:36,912 --> 00:20:38,082 It was shitty of me. 539 00:20:38,113 --> 00:20:39,283 That’s okay. 540 00:20:39,314 --> 00:20:41,554 I’m sorry I left you alone when you were feeling nervous. 541 00:20:41,583 --> 00:20:43,483 Sometimes, I forget you feel that way. 542 00:20:43,519 --> 00:20:46,019 Because you’re actually really brave, you know? 543 00:20:46,054 --> 00:20:48,124 ‐Nah. ‐[chuckles] 544 00:20:48,157 --> 00:20:51,367 Eek, careful, my nails are still wet! 545 00:20:51,393 --> 00:20:54,333 [upbeat music] 546 00:20:55,497 --> 00:20:56,567 [slurps] 547 00:20:56,598 --> 00:20:59,668 Hey, I finished it. What’s the prize? 548 00:20:59,701 --> 00:21:00,971 [celebratory music] 549 00:21:01,003 --> 00:21:02,533 Ugh. 550 00:21:03,872 --> 00:21:05,502 ‐Hey, you okay? ‐Yeah. 551 00:21:05,541 --> 00:21:07,641 I guess I didn’t really need my huge bag. 552 00:21:07,676 --> 00:21:09,416 Good thing I keep an extra passport 553 00:21:09,444 --> 00:21:11,214 tucked in my underwear at all times! 554 00:21:11,246 --> 00:21:13,616 Okay, so it looks like that plan didn’t work out, 555 00:21:13,649 --> 00:21:15,249 but I have another idea. 556 00:21:15,284 --> 00:21:18,024 What if I start printing money? 557 00:21:18,053 --> 00:21:20,323 ‐No, no, no. Check it... ‐[Speckle groans] 558 00:21:20,355 --> 00:21:23,065 Whoa, Speckle! Overdid it a bit? 559 00:21:23,091 --> 00:21:24,591 Berziee! Berzee. 560 00:21:24,626 --> 00:21:26,096 My sister... 561 00:21:26,128 --> 00:21:29,068 sheez marrying a crime. Crime‐inal? 562 00:21:29,097 --> 00:21:31,037 He’s an animal but does crimes... 563 00:21:31,066 --> 00:21:33,176 Shush. 564 00:21:33,202 --> 00:21:35,832 What’s applied in Planteau stays inside of Planteau! 565 00:21:35,871 --> 00:21:37,071 ‐Let’s go, dude! ‐Come on! 566 00:21:37,105 --> 00:21:41,015 The Mayor knows everything! 567 00:21:41,043 --> 00:21:43,413 My brother is such a clown. 568 00:21:43,445 --> 00:21:46,285 Hey, I’m so glad you girls could make it. 569 00:21:46,315 --> 00:21:48,155 I mean, I’m sorry you got robbed, 570 00:21:48,183 --> 00:21:50,623 but I hope you still had fun. 571 00:21:50,652 --> 00:21:52,082 I’m really glad we came. 572 00:21:52,120 --> 00:21:53,590 I know you and Speckle aren’t married, 573 00:21:53,622 --> 00:21:57,162 but it still feels like you’re my cool little sister! 574 00:21:57,192 --> 00:21:59,692 Ugh, before Speckle met you, 575 00:21:59,728 --> 00:22:02,828 all his girlfriends were like super‐hot, 576 00:22:02,865 --> 00:22:05,935 confident, self‐actualized, successful, mean girls. 577 00:22:05,968 --> 00:22:08,508 [chuckles] It sucked! 578 00:22:09,004 --> 00:22:10,444 What? 579 00:22:10,472 --> 00:22:25,350 ♪ Now, work, work, work, work Work, work, work, work ♪ 580 00:22:25,387 --> 00:22:27,827 ♪ Now, ladies... 581 00:22:40,669 --> 00:22:42,399 [keypad clicking] 582 00:22:43,538 --> 00:22:46,268 [warbling] 583 00:22:49,978 --> 00:22:51,238 [screams]