1
00:00:00,043 --> 00:00:18,323
sic]
2
00:00:21,398 --> 00:00:22,668
This will be fun.
3
00:00:22,699 --> 00:00:25,129
I’ve never been
to a bachelorette party before!
4
00:00:25,168 --> 00:00:26,028
Me neither.
5
00:00:26,069 --> 00:00:27,869
It’s cool Speckle’s sister
invited me.
6
00:00:27,904 --> 00:00:31,174
I’ve only met her once
and I was blackout drunk,
7
00:00:31,207 --> 00:00:32,577
but I guess I made
a good impression!
8
00:00:32,609 --> 00:00:34,639
I’m worried she doesn’t like me.
9
00:00:34,678 --> 00:00:36,148
Last time we visited
for the holidays,
10
00:00:36,179 --> 00:00:38,509
I got carried away
during Puzzle Night.
11
00:00:38,548 --> 00:00:39,678
Start with the edges!
12
00:00:39,716 --> 00:00:43,256
Nobody do anything else
until the edges are finished!
13
00:00:43,286 --> 00:00:44,456
Can I get a snack?
14
00:00:44,487 --> 00:00:45,927
No!
15
00:00:45,956 --> 00:00:47,256
No.
16
00:00:47,290 --> 00:00:49,990
Maybe Dottie thinks
I’m an uptight weirdo.
17
00:00:50,994 --> 00:00:53,064
Well, I’m just happy
she invited me.
18
00:00:53,096 --> 00:00:56,536
As you know, I must accept
every invitation I get.
19
00:00:56,566 --> 00:00:57,906
Just like a vampire.
20
00:00:57,934 --> 00:00:59,034
‐
‐Um...
21
00:00:59,069 --> 00:01:01,569
Aren’t bachelorette parties
really drinky though?
22
00:01:01,605 --> 00:01:03,145
Will it be awkward
if I don’t drink?
23
00:01:03,173 --> 00:01:05,343
Well, what if
I don’t drink either?
24
00:01:05,375 --> 00:01:06,515
Oh, you don’t have to.
25
00:01:06,543 --> 00:01:08,043
I don’t even like drinking
that much.
26
00:01:08,078 --> 00:01:09,818
I’ll be your sober wingwoman!
27
00:01:09,846 --> 00:01:12,516
Aw, okay. And I’ll be your
social lubricant.
28
00:01:12,549 --> 00:01:14,249
I’ll lube you up good.
29
00:01:16,553 --> 00:01:18,023
Yeah? You’ll stick with me?
30
00:01:18,054 --> 00:01:20,294
Argh. I get so shy in groups.
31
00:01:20,323 --> 00:01:22,223
And Dottie can be intimidating.
32
00:01:22,258 --> 00:01:24,118
Of course, I’ve got your back!
33
00:01:24,160 --> 00:01:26,360
Yo, over here!
34
00:01:26,396 --> 00:01:28,706
♪ Bad, bad, bad bitch
35
00:01:28,732 --> 00:01:30,462
Sup, bitches?
36
00:01:30,500 --> 00:01:33,230
Oh, and I don’t mean "bitches"
in a pejorative way.
37
00:01:33,269 --> 00:01:36,499
I’m reclaiming it,
you stupid whores!
38
00:01:39,009 --> 00:01:40,369
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
39
00:01:40,410 --> 00:01:41,880
♪ Bertie & Tuca
And Tuca & Bertie ♪
40
00:01:41,911 --> 00:01:43,311
♪ Tuca & Bertie
41
00:01:45,749 --> 00:01:46,849
‐♪ Tuca
‐♪ Bertie
42
00:01:56,493 --> 00:01:58,423
Dang, what did you bring?
43
00:01:58,461 --> 00:02:00,491
You know they have stores
in Planteau, right?
44
00:02:00,530 --> 00:02:02,160
I know, I overpacked.
45
00:02:02,198 --> 00:02:04,128
I just like to be prepared
when I travel.
46
00:02:04,167 --> 00:02:05,707
Oh, me too!
47
00:02:05,735 --> 00:02:07,575
I love that fanny.
48
00:02:07,604 --> 00:02:09,804
I’ve had this trusty gal
for 20 years.
49
00:02:09,839 --> 00:02:11,669
You’re a good ol’ girl,
ain’tcha?
50
00:02:11,708 --> 00:02:13,348
Yes, you are! Yes, you are!
51
00:02:14,577 --> 00:02:15,787
What else is in there?
52
00:02:15,812 --> 00:02:17,342
A 20‐year‐old candy egg
53
00:02:17,380 --> 00:02:20,550
and the best game of MASH
ever played.
54
00:02:20,583 --> 00:02:21,653
Check this out.
55
00:02:21,685 --> 00:02:23,785
You’re a divorced shark trainer
56
00:02:23,820 --> 00:02:27,250
who lives in a mansion
with 56 children?
57
00:02:27,290 --> 00:02:28,420
Mm‐hm.
58
00:02:29,759 --> 00:02:31,119
Hey, girls, I’m Reese.
59
00:02:31,161 --> 00:02:32,691
Dottie’s best friend
from high school.
60
00:02:32,729 --> 00:02:34,329
You both excited
for this weekend?
61
00:02:34,364 --> 00:02:36,004
‐Eh, yeah!
‐Sort of!
62
00:02:36,032 --> 00:02:38,332
Good! ’Cause I’ve got
a packed itinerary here.
63
00:02:38,368 --> 00:02:41,508
Oh, it’s not all partying
and penis hats?
64
00:02:41,538 --> 00:02:43,278
Naw, we be classy bishes.
65
00:02:43,306 --> 00:02:45,216
Tomorrow, I’ve booked
a charity brunch.
66
00:02:45,241 --> 00:02:47,841
Each brunch you eat buys
a free brunch for a kid
67
00:02:47,877 --> 00:02:49,847
who can’t afford brunch! What?
68
00:02:49,879 --> 00:02:51,709
Then we’ll visit
the cultural museum,
69
00:02:51,748 --> 00:02:53,858
maybe do a little shopping...
70
00:02:53,883 --> 00:02:56,183
and then we’re gonna get
freakin’ drunk.
71
00:02:56,219 --> 00:02:57,319
Yeah, we are!
72
00:02:57,353 --> 00:02:59,623
Then Sunday’s packed,
but if everyone’s feeling tired,
73
00:02:59,656 --> 00:03:01,496
we can stay in and do a puzzle!
74
00:03:02,692 --> 00:03:03,762
Maybe no puzzles.
75
00:03:03,793 --> 00:03:05,163
‐Excuse me.
‐Bachelor coming through.
76
00:03:05,195 --> 00:03:06,365
Watch out!
77
00:03:06,396 --> 00:03:09,466
♪ Yeah, boy
We gon’ keep on rocking ♪
78
00:03:10,667 --> 00:03:12,137
Oh, I can’t see you.
79
00:03:12,168 --> 00:03:13,828
The bachelors are not allowed
to interact
80
00:03:13,870 --> 00:03:15,000
with the bachelorettes!
81
00:03:15,038 --> 00:03:16,908
Have a fun weekend, okay?
82
00:03:16,940 --> 00:03:18,970
And if I’m forced to go
to a strip club,
83
00:03:19,008 --> 00:03:21,668
I’ll admire the pole dancing
techniques and that is it.
84
00:03:21,711 --> 00:03:23,681
I’ll be like, "Nice invert
on that diva dive!
85
00:03:23,713 --> 00:03:24,783
Here’s 20 dollars
86
00:03:24,814 --> 00:03:26,354
because I respect your
athleticism!"
87
00:03:26,382 --> 00:03:28,452
Pfft, I don’t care,
just do whatever!
88
00:03:28,485 --> 00:03:29,925
You know, like they say,
89
00:03:29,953 --> 00:03:33,493
"What entertains in Planteau,
remains in Planteau!"
90
00:03:33,523 --> 00:03:35,763
Don’t ask why my fiancé insisted
91
00:03:35,792 --> 00:03:38,122
on having his bachelor party
in the same place,
92
00:03:38,161 --> 00:03:40,131
at the same time,
as my bachelorette.
93
00:03:40,163 --> 00:03:41,933
Red flag much?
94
00:03:41,965 --> 00:03:43,405
I love you too, sweetie!
95
00:03:43,433 --> 00:03:45,473
Whatever, stalker!
96
00:03:45,502 --> 00:03:47,302
‐
‐I’m Lulu.
97
00:03:47,337 --> 00:03:48,437
‐Lotion?
‐Uh...
98
00:03:48,471 --> 00:03:50,671
I’m Lola. Lavender oil?
99
00:03:50,707 --> 00:03:53,077
Yes and yes!
100
00:03:53,109 --> 00:03:55,139
Uh, no, thanks, I’m good!
101
00:03:55,178 --> 00:03:58,988
"Planteau is
an ecological wonder.
102
00:03:59,015 --> 00:04:01,585
The city has
a delicate ecosystem.
103
00:04:04,754 --> 00:04:05,954
And the natural vegetation
104
00:04:05,989 --> 00:04:08,589
is susceptible
to outside infections.
105
00:04:08,625 --> 00:04:10,025
Though recent efforts
106
00:04:10,059 --> 00:04:12,559
have focused on making
the area more hospitable,
107
00:04:12,595 --> 00:04:16,635
tourists should still be mindful
of their surroundings.
108
00:04:16,666 --> 00:04:20,106
There are lots of poisonous
flora and fauna in Planteau,
109
00:04:20,136 --> 00:04:22,906
so avoid handling
or ingesting the following..."
110
00:04:22,939 --> 00:04:24,939
This is a long list!
111
00:04:24,974 --> 00:04:27,714
Wait, when did we get
to the hotel?
112
00:04:27,744 --> 00:04:29,784
Twenty minutes ago.
113
00:04:29,813 --> 00:04:31,283
Cheers, skanks!
114
00:04:31,314 --> 00:04:32,484
‐Cheers!
‐Yay!
115
00:04:32,515 --> 00:04:35,485
‐Woo‐hoo!
‐Cheers, you wanton strumpets!
116
00:04:35,518 --> 00:04:37,548
A plague upon thee harlots.
117
00:04:37,587 --> 00:04:40,197
Ah, too much, uh, sorry.
118
00:04:40,223 --> 00:04:42,463
Y’all ready
for that Planteau nightlife?
119
00:04:42,492 --> 00:04:43,862
Aw, yeah!
120
00:04:43,893 --> 00:04:46,533
I’ve already got
my outfit picked out!
121
00:04:46,563 --> 00:04:48,493
It’s this one. I’m wearing this.
122
00:04:54,204 --> 00:04:58,274
So, what inspired
this choice of destination?
123
00:04:58,308 --> 00:05:00,878
They say the air
is so fresh here,
124
00:05:00,910 --> 00:05:03,540
it gets you wasted
twice as fast!
125
00:05:05,748 --> 00:05:07,648
‐
126
00:05:14,791 --> 00:05:16,191
Okay, guys, listen up.
127
00:05:16,226 --> 00:05:18,266
I appreciate you all
coming on this trip.
128
00:05:18,294 --> 00:05:19,834
For real.
You’re my inner circle.
129
00:05:19,863 --> 00:05:21,063
You’re my bro fam.
130
00:05:21,097 --> 00:05:23,607
And I trust all of you
to be cool, all right?
131
00:05:23,633 --> 00:05:25,103
So this is your last chance
to leave
132
00:05:25,134 --> 00:05:26,974
if you can’t handle this shizz.
133
00:05:28,504 --> 00:05:30,074
Huh? Handle what shizz?
134
00:05:30,106 --> 00:05:31,876
Why is everyone nodding?
Why am I nodding?
135
00:05:31,908 --> 00:05:33,718
As most of you know,
I’ve gone deep into debt
136
00:05:33,743 --> 00:05:34,773
paying for this wedding.
137
00:05:34,811 --> 00:05:36,981
The wedding industrial complex
138
00:05:37,013 --> 00:05:40,113
is a beautiful,
blood‐thirsty succubus
139
00:05:40,149 --> 00:05:43,049
who has dug her sticky wet claws
140
00:05:43,086 --> 00:05:45,596
deep into my throbbing pecs.
141
00:05:45,622 --> 00:05:46,722
So here’s the plan.
142
00:05:46,756 --> 00:05:49,566
Tomorrow, we’re gonna go
to the Planteau Cultural Museum.
143
00:05:49,592 --> 00:05:51,592
We’re gonna get
a cutting from a rare plant
144
00:05:51,628 --> 00:05:52,798
called the "Scarlet Headcup".
145
00:05:52,829 --> 00:05:54,359
I’ve connected
with a plant smuggler
146
00:05:54,397 --> 00:05:55,907
who will give me big money
for it.
147
00:05:55,932 --> 00:05:57,232
Any questions?
148
00:05:58,434 --> 00:06:01,934
Oh, so... no strip club?
Huh. Okay.
149
00:06:08,077 --> 00:06:10,217
Wow, he’s so talented.
150
00:06:10,246 --> 00:06:12,186
Do you think he gets benefits?
151
00:06:12,215 --> 00:06:14,015
Do strippers even have unions?
152
00:06:14,050 --> 00:06:15,920
Here, this’ll benefit him!
153
00:06:15,952 --> 00:06:17,822
‐Ah! Hyah! Hyah!
‐
154
00:06:17,854 --> 00:06:19,554
Yeah, Tuca.
155
00:06:19,589 --> 00:06:21,449
Oh, make it rain on that tomato!
156
00:06:23,192 --> 00:06:25,322
Go on, Dottie! Get rocked!
157
00:06:25,361 --> 00:06:27,561
You don’t have to
if you don’t want to, okay?
158
00:06:27,597 --> 00:06:28,637
It’s up to you!
159
00:06:28,665 --> 00:06:30,405
You have agency!
160
00:06:30,433 --> 00:06:32,233
Get that tomato, girl!
161
00:06:33,770 --> 00:06:35,500
‐
162
00:06:36,839 --> 00:06:38,169
Woo!
163
00:06:38,207 --> 00:06:39,947
Argh! Congrats
on your engagement!
164
00:06:39,976 --> 00:06:41,976
Woo! Yeah! Take another bite!
165
00:06:42,011 --> 00:06:43,081
Keep eating him!
166
00:06:43,112 --> 00:06:45,652
Eat his whole body
and digest him
167
00:06:45,682 --> 00:06:48,212
and then poop him out!
168
00:06:48,251 --> 00:06:49,381
Ooh!
169
00:06:50,553 --> 00:06:51,983
‐Sorry.
‐I liked it!
170
00:06:52,021 --> 00:06:54,951
Oh, I ordered dirty palomas
for everyone!
171
00:06:54,991 --> 00:06:57,061
Thanks, but Tuca and I
aren’t drinking.
172
00:06:57,093 --> 00:06:58,833
Could I get
a tomato juice, though?
173
00:06:58,861 --> 00:07:00,991
I’m suddenly craving it
like crazy!
174
00:07:08,237 --> 00:07:10,207
Hey, look, I got you a mocktail!
175
00:07:10,239 --> 00:07:12,339
It’s pineapple! And pork.
176
00:07:12,375 --> 00:07:13,215
My favorite!
177
00:07:13,242 --> 00:07:14,842
Man, this is tough.
178
00:07:14,877 --> 00:07:16,347
I don’t even drink
that much normally,
179
00:07:16,379 --> 00:07:18,309
but it’s hard to socialize
without it.
180
00:07:18,348 --> 00:07:20,158
‐You can drink if you want.
‐No way.
181
00:07:20,183 --> 00:07:22,823
I said I’d stay sober.
I can do it!
182
00:07:22,852 --> 00:07:25,452
Ladies,
let’s go check out the roof!
183
00:07:28,157 --> 00:07:31,097
Ooh, this is nice!
184
00:07:31,127 --> 00:07:34,067
Wow, Lola,
I wish we could go swimming.
185
00:07:34,097 --> 00:07:36,237
But, Lulu,
we didn’t bring suits!
186
00:07:36,265 --> 00:07:37,965
Y’all ever met
a pool slut before?
187
00:07:38,001 --> 00:07:41,001
A pool slut will do anything
to get in a pool.
188
00:07:41,471 --> 00:07:42,941
Anything!
189
00:07:44,340 --> 00:07:45,610
Whoo!
190
00:07:47,243 --> 00:07:50,483
Whoo, normally, I would need
a drink to loosen up here.
191
00:07:50,513 --> 00:07:51,583
‐Want a sip?
‐Oh, no.
192
00:07:51,614 --> 00:07:54,984
Like I said, "No drinking
for me this weekend!"
193
00:07:55,018 --> 00:07:57,088
Oh! I feel so free!
194
00:07:57,120 --> 00:07:59,350
Oh, I’m comfortable
with my body!
195
00:07:59,389 --> 00:08:03,159
I felt nervous
but then Tuca made it okay!
196
00:08:03,192 --> 00:08:04,562
Dottie, girl, get in here!
197
00:08:04,594 --> 00:08:07,664
Nuh‐uh, I can’t risk
being seen nude in public,
198
00:08:07,697 --> 00:08:08,967
my work would shit.
199
00:08:08,998 --> 00:08:11,658
But, you, biotches, go for it!
200
00:08:11,701 --> 00:08:13,531
Forward! March!
201
00:08:13,569 --> 00:08:14,999
Hyah!
202
00:08:15,038 --> 00:08:16,478
Whoo!
203
00:08:16,506 --> 00:08:18,806
Bertie, why aren’t you
getting in?
204
00:08:18,841 --> 00:08:20,471
Oh, I prefer to watch.
205
00:08:20,510 --> 00:08:21,410
Not in a pervy way!
206
00:08:21,444 --> 00:08:23,384
I, I just appreciate
the feminine form!
207
00:08:23,413 --> 00:08:25,953
‐Nope, that’s worse.
‐Oh, god.
208
00:08:25,982 --> 00:08:28,112
You ladies need to get out!
Please!
209
00:08:28,151 --> 00:08:30,781
So, Dottie,
how’s your life been‐‐
210
00:08:30,820 --> 00:08:32,180
You’ll never catch me!
211
00:08:32,221 --> 00:08:34,191
‐Viva Pool Slut!
‐
212
00:08:34,223 --> 00:08:36,193
Ugh, bachelorettes!
213
00:08:36,225 --> 00:08:37,565
Oh, what was that, Bertie?
214
00:08:39,095 --> 00:08:40,895
‐
‐Ha!
215
00:08:40,930 --> 00:08:43,560
Tuca is such a riot!
216
00:08:43,599 --> 00:08:44,829
Yeah, she is.
217
00:08:58,514 --> 00:08:59,684
Wait! What?
218
00:08:59,715 --> 00:09:01,355
You didn’t mention
we were getting the cutting
219
00:09:01,384 --> 00:09:02,754
from the Mayor of Planteau?
220
00:09:02,785 --> 00:09:03,825
Keep your voice down!
221
00:09:03,853 --> 00:09:05,793
And, yes, I told you,
it’s a very special plant.
222
00:09:05,822 --> 00:09:08,622
Wait, I’m sorry, but it’s
super weird that he’s the mayor,
223
00:09:08,658 --> 00:09:11,498
but he’s also just a plant
in a pot at the museum?
224
00:09:11,527 --> 00:09:13,437
Well, this is also
the Planteau City Hall
225
00:09:13,463 --> 00:09:14,863
if that helps it makes sense.
226
00:09:14,897 --> 00:09:16,367
No. It doesn’t!
227
00:09:18,301 --> 00:09:19,771
‐
228
00:09:19,802 --> 00:09:20,902
Come on here, right over here.
229
00:09:20,937 --> 00:09:22,037
Over there.
230
00:09:32,148 --> 00:09:33,458
Ah!
231
00:09:39,489 --> 00:09:41,019
‐
232
00:09:43,926 --> 00:09:46,096
‐Oh.
‐Hmm.
233
00:09:53,769 --> 00:09:55,639
‐
‐Cheers!
234
00:09:56,439 --> 00:09:57,439
Oh!
235
00:10:04,147 --> 00:10:07,057
‐
‐Whoo!
236
00:10:07,083 --> 00:10:10,723
Tuca, come over here
and serve me some moves!
237
00:10:10,753 --> 00:10:12,253
Coming right up!
238
00:10:12,288 --> 00:10:14,258
Wait, Tuca!
239
00:10:14,290 --> 00:10:16,120
‐
240
00:10:31,974 --> 00:10:35,474
‐Drugs?
‐Yogurt‐covered almonds.
241
00:10:35,511 --> 00:10:38,111
You all wanna get really crazy?
242
00:10:38,147 --> 00:10:39,257
Drugs?
243
00:10:39,282 --> 00:10:42,082
Chocolate‐covered
espresso beans.
244
00:10:42,118 --> 00:10:43,558
Oh, shit.
245
00:10:43,586 --> 00:10:46,026
‐Oh, shit!
‐
246
00:10:49,525 --> 00:10:51,465
Oh, my god, Bertie,
I’m so happy to see you,
247
00:10:51,494 --> 00:10:53,034
today has been so wild...
248
00:10:53,062 --> 00:10:54,392
Ha ha, shush.
249
00:10:54,430 --> 00:10:57,830
I don’t wanna hear about
all your lap dances, party boy!
250
00:10:57,867 --> 00:10:59,007
No, you don’t understand,
251
00:10:59,035 --> 00:11:00,935
I’m worried we’re
in big trouble.
252
00:11:00,970 --> 00:11:01,900
Argh!
253
00:11:01,938 --> 00:11:05,148
What abides in Planteau
resides in Planteau!
254
00:11:22,725 --> 00:11:25,565
Oh, too much bacheloretting.
255
00:11:25,595 --> 00:11:27,395
Whoo...
256
00:11:27,430 --> 00:11:30,260
Oh, my throat is so sore
from "whoo‐ing".
257
00:11:30,299 --> 00:11:31,959
Whoo... Can’t even.
258
00:11:32,001 --> 00:11:33,671
You girls go hard.
259
00:11:33,703 --> 00:11:36,603
You gotta try this cocktail.
260
00:11:36,639 --> 00:11:39,869
It’s peeshes and... grass?
261
00:11:39,909 --> 00:11:42,979
No, thanks, Lola.
I’m not drinking.
262
00:11:43,012 --> 00:11:46,682
I refuse to buy a new chapstick
until I’ve used the whole thing.
263
00:11:46,716 --> 00:11:48,656
♪ You’re gonna lose it
264
00:11:48,684 --> 00:11:50,984
Oh, damn, is that a candy egg?
265
00:11:51,020 --> 00:11:52,820
I haven’t seen one of those
since I was a kid!
266
00:11:52,855 --> 00:11:53,995
Yeah, they stopped making them
267
00:11:54,023 --> 00:11:56,023
because too many kids
were choking on them.
268
00:11:56,058 --> 00:11:58,988
Or not enough kids?
I don’t remember.
269
00:11:59,028 --> 00:12:01,098
Well, what else you got
in that fanny?
270
00:12:01,130 --> 00:12:02,290
Check these out.
271
00:12:02,331 --> 00:12:04,361
Twenty‐year‐old baseball cards,
272
00:12:04,400 --> 00:12:05,560
some of these guys are hot!
273
00:12:05,601 --> 00:12:08,271
This is my portable spank bank.
274
00:12:09,872 --> 00:12:12,142
What about you, Bertie?
What’s in that big bag?
275
00:12:12,174 --> 00:12:14,744
‐Oh, well...
‐She’s got everything in there!
276
00:12:14,777 --> 00:12:17,447
There’s a miniature pharmacy,
general store,
277
00:12:17,480 --> 00:12:21,210
library, ranger’s station,
OBGYN...
278
00:12:21,250 --> 00:12:23,120
Tuca, stop.
279
00:12:23,152 --> 00:12:24,952
I just like to be prepared.
280
00:12:24,987 --> 00:12:27,057
What’s this!
Why would you need this?
281
00:12:27,089 --> 00:12:29,759
Well, what if a building
collapses, and I’m trapped,
282
00:12:29,792 --> 00:12:32,092
and the only food I can reach
is in cans?
283
00:12:33,529 --> 00:12:35,529
Bertie, you’re so intense.
284
00:12:35,564 --> 00:12:37,404
How did you even get this
on the plane?
285
00:12:37,433 --> 00:12:38,503
I don’t know.
286
00:12:38,534 --> 00:12:41,334
I’ve got a can‐do spirit.
287
00:12:41,370 --> 00:12:44,400
Heh heh!
288
00:12:46,042 --> 00:12:48,672
Tuca, come pick a song
on the jukebox!
289
00:12:48,711 --> 00:12:50,881
Okay, but it’s gonna be
the worst song.
290
00:12:50,913 --> 00:12:53,353
Eighteen times in a row
’cause that’s how I do it!
291
00:12:57,687 --> 00:12:59,597
‐
‐Ooh, yeah!
292
00:12:59,622 --> 00:13:01,452
Chug it, Bertie! Whoo!
293
00:13:01,490 --> 00:13:02,790
‐Oh, yeah!
‐Huh?
294
00:13:04,593 --> 00:13:06,593
Whoo‐hoohoo!
295
00:13:06,629 --> 00:13:08,659
Ouch!
296
00:13:11,901 --> 00:13:13,071
Okay, wow.
297
00:13:13,102 --> 00:13:14,732
That was freakin’ crazy,
298
00:13:14,770 --> 00:13:17,270
but we all got away
and we’re all safe.
299
00:13:17,306 --> 00:13:19,776
Uh, the buyer should be
on his way right now.
300
00:13:19,809 --> 00:13:21,069
‐Speckle, you got that cutting?
‐Yep.
301
00:13:21,110 --> 00:13:23,040
You know, after we do this
plant hand‐off,
302
00:13:23,079 --> 00:13:26,779
there’s still time to have
some bachelor weekend fun.
303
00:13:26,816 --> 00:13:28,616
I found a brochure
304
00:13:28,651 --> 00:13:31,021
for disco bowling
at the airport.
305
00:13:31,053 --> 00:13:33,353
‐My dude, the cutting?
‐Oh, sure.
306
00:13:35,658 --> 00:13:38,368
Whoa. It’s... so pretty.
307
00:13:38,394 --> 00:13:39,664
Wah!
308
00:13:39,695 --> 00:13:41,435
Oh, crap!
309
00:13:41,464 --> 00:13:42,864
‐
‐You okay, bro?
310
00:13:42,898 --> 00:13:47,798
I’m fine. I feel...
a little woozley?
311
00:13:47,837 --> 00:13:54,377
Oh, is it jus’ me or did it jus’
get extremely okay in here?
312
00:13:54,410 --> 00:13:55,840
‐
‐Oh, no!
313
00:13:55,878 --> 00:13:57,338
Dude, that’s the buyer. Okay.
314
00:13:57,380 --> 00:13:58,840
Uh, just, just sit tight,
Speckle.
315
00:13:58,881 --> 00:13:59,951
We’re gonna get you some...
316
00:13:59,982 --> 00:14:02,212
like ginkgo biloba or something,
all right?
317
00:14:02,251 --> 00:14:03,751
Hang in there, baby boy.
318
00:14:03,786 --> 00:14:05,456
This is your home.
319
00:14:05,488 --> 00:14:07,298
Uh, hello.
It’s just right over there.
320
00:14:07,323 --> 00:14:08,523
She has to stay.
321
00:14:08,557 --> 00:14:09,667
‐Hey, buddy.
‐No, no...
322
00:14:09,692 --> 00:14:12,192
Time to, uh... Time to hand over
the plant, okay?
323
00:14:12,228 --> 00:14:14,168
No. You keep away!
324
00:14:14,196 --> 00:14:15,866
Argh! Bye!
325
00:14:15,898 --> 00:14:18,358
Damn! I’m a bad brother‐in‐law.
326
00:14:18,401 --> 00:14:21,071
‐No, dude, no.
‐No. Bro. I am.
327
00:14:22,438 --> 00:14:24,378
You’re a good dude, man.
328
00:14:28,544 --> 00:14:30,484
Hey, where are you going?
329
00:14:30,513 --> 00:14:32,243
I’m just heading back
to the hotel.
330
00:14:32,281 --> 00:14:33,211
I got tired.
331
00:14:33,249 --> 00:14:36,119
I’m ready to leave too,
I’ll walk with you.
332
00:14:40,456 --> 00:14:42,096
Wow. What a fun night.
333
00:14:42,124 --> 00:14:43,124
Yeah.
334
00:14:44,427 --> 00:14:46,197
Those girls are wild.
335
00:14:46,228 --> 00:14:47,528
Hard to keep up with them.
336
00:14:47,563 --> 00:14:49,733
I’m usually in bed by now.
337
00:14:51,534 --> 00:14:53,204
Did you enjoy your drink?
338
00:14:53,235 --> 00:14:54,805
I just wanted to relax.
339
00:14:54,837 --> 00:14:57,077
‐We’re on vacation.
‐Okay.
340
00:14:57,106 --> 00:14:59,246
It’s harder for me, Tuca,
you know that.
341
00:14:59,275 --> 00:15:02,575
I can’t just get naked
and jump in a pool like you can.
342
00:15:02,611 --> 00:15:04,541
I never asked you
to stay sober for me!
343
00:15:04,580 --> 00:15:06,380
Well, I wanted to, but‐‐
344
00:15:06,415 --> 00:15:07,785
Why would you lie about it?
345
00:15:07,817 --> 00:15:10,457
I don’t know!
I... I felt embarrassed, okay!
346
00:15:10,486 --> 00:15:13,556
Look, I told you I was nervous
about what Dottie thinks of me,
347
00:15:13,589 --> 00:15:15,489
and, Tuca,
you just left me alone.
348
00:15:15,524 --> 00:15:17,994
Why do you care
what she thinks anyway?
349
00:15:20,329 --> 00:15:22,960
‐
350
00:15:25,367 --> 00:15:27,077
‐Ooh!
‐Huh!
351
00:15:32,208 --> 00:15:34,118
No. Screw that. Hmm.
352
00:15:34,143 --> 00:15:36,643
‐Bertie, don’t!
‐You don’t need to take this!
353
00:15:36,679 --> 00:15:37,779
Bertie, just let it go!
354
00:15:37,813 --> 00:15:39,853
You’ve been working on that
candy egg for 20 years!
355
00:15:39,882 --> 00:15:42,152
It means nothing to them!
And you.
356
00:15:42,184 --> 00:15:45,994
You can’t just point guns
at people, it’s dangerous!
357
00:15:47,690 --> 00:15:48,750
How dare you!
358
00:15:48,791 --> 00:15:50,021
We’re guests in your town
359
00:15:50,059 --> 00:15:53,489
and we’ve been very respectful
of the native flora!
360
00:15:53,529 --> 00:15:55,529
Oh, my god. Oh, my god.
361
00:15:55,564 --> 00:15:56,834
Come on.
362
00:16:01,904 --> 00:16:05,174
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
363
00:16:06,342 --> 00:16:09,582
Run, Speckle! Run for your life!
364
00:16:09,612 --> 00:16:11,642
You should get
the outta here!
365
00:16:11,680 --> 00:16:14,010
You guys are bossy.
366
00:16:30,266 --> 00:16:33,176
Ooh, get it, Speckle!
367
00:16:33,202 --> 00:16:35,772
Kick, kick, kick!
368
00:16:41,410 --> 00:16:45,140
Hey! Let me go!
369
00:16:45,180 --> 00:16:48,350
I no longer smuggle,
I am one with the plants now.
370
00:16:48,384 --> 00:16:50,284
I am but their mulch.
371
00:16:50,319 --> 00:16:52,279
Aw, that’s great.
372
00:16:52,321 --> 00:16:54,191
I’m so happy for you!
373
00:16:56,292 --> 00:16:58,562
Hi, I need to cancel
a credit card
374
00:16:58,594 --> 00:16:59,834
for Roberta Songthrush.
375
00:16:59,862 --> 00:17:01,432
And they grabbed your
fanny pack?
376
00:17:01,463 --> 00:17:02,593
Did they take anything else?
377
00:17:02,631 --> 00:17:04,701
No, Bertie got my stuff back.
378
00:17:04,733 --> 00:17:06,073
They only took her bag.
379
00:17:06,101 --> 00:17:08,431
Did they match either of these?
380
00:17:08,470 --> 00:17:11,040
This one is sumac,
this one is poison oak,
381
00:17:11,073 --> 00:17:12,573
and this one is poison ivy.
382
00:17:12,608 --> 00:17:14,748
They have leaves
in groups of three.
383
00:17:14,777 --> 00:17:17,117
Um, I’m not sure. It was dark.
384
00:17:17,146 --> 00:17:20,256
Aw, just guess and pick one!
Please?
385
00:17:20,282 --> 00:17:22,752
It’s okay, you can just look
at a line‐up later
386
00:17:22,785 --> 00:17:24,125
and pick anyone.
387
00:17:24,153 --> 00:17:25,683
Ooh, yay, I love line‐ups!
388
00:17:25,721 --> 00:17:27,751
Yay! This is fun!
389
00:17:27,790 --> 00:17:30,320
I got this job
right out of high school!
390
00:17:37,700 --> 00:17:40,630
Thank you
for returning my daughter.
391
00:17:40,669 --> 00:17:43,939
You’re welcome,
Mayor of Planteau.
392
00:17:43,973 --> 00:17:45,773
She has
a rich and fecund future
393
00:17:45,808 --> 00:17:48,048
and will do many great things
in Planteau.
394
00:17:48,077 --> 00:17:50,217
I plan to get her a position
on the city council,
395
00:17:50,245 --> 00:17:51,385
for starters.
396
00:17:51,413 --> 00:17:52,283
It isn’t nepotism.
397
00:17:52,314 --> 00:17:55,114
She’s just the right plant
for the job.
398
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Oh, okay.
399
00:17:56,185 --> 00:17:57,855
To show you my gratitude,
400
00:17:57,886 --> 00:18:01,296
I shall bestow you
with a valuable reward.
401
00:18:01,323 --> 00:18:03,093
Oh, great! I can give it
402
00:18:03,125 --> 00:18:05,295
to Gordon to help him pay
for his wedding.
403
00:18:05,327 --> 00:18:06,597
Wah!
404
00:18:06,629 --> 00:18:10,029
Oh, no...
405
00:18:10,065 --> 00:18:12,435
You’re welcome! Enjoy!
406
00:18:14,536 --> 00:18:16,306
Shit.
407
00:18:16,338 --> 00:18:18,938
It’s a really deep,
hallucinogenic high.
408
00:18:18,974 --> 00:18:20,774
Lasts a long time.
409
00:18:20,809 --> 00:18:23,009
Yeah! I can feel
the brain fingers
410
00:18:23,045 --> 00:18:25,545
scratching the inside
of my skull.
411
00:18:25,581 --> 00:18:27,151
Yes.
412
00:18:27,182 --> 00:18:29,282
Brain fingers will do that.
413
00:18:29,318 --> 00:18:31,258
Ah...
414
00:18:34,657 --> 00:18:35,997
Good morning, everyone!
415
00:18:36,025 --> 00:18:37,065
Here’s today’s schedule.
416
00:18:37,092 --> 00:18:38,562
First, we’ve got
a fungus tasting,
417
00:18:38,594 --> 00:18:40,864
then if we’re quick,
we can catch the lizard races,
418
00:18:40,896 --> 00:18:42,466
followed by pole dancing classes
at two,
419
00:18:42,498 --> 00:18:43,668
an authentic Planteau parade,
420
00:18:43,699 --> 00:18:45,499
and then more bar hopping!
421
00:18:45,534 --> 00:18:46,504
What do you say?
422
00:18:46,535 --> 00:18:49,745
Wow, uh, we, we might
sit some activities out,
423
00:18:49,772 --> 00:18:51,772
we’re still worn out
from last night.
424
00:18:51,807 --> 00:18:53,717
I’m totally freaked!
425
00:18:53,742 --> 00:18:54,872
I don’t feel safe!
426
00:18:54,910 --> 00:18:57,080
Oh, okay. Okay, I hear you,
427
00:18:57,112 --> 00:18:58,882
but how about
we just process all of this
428
00:18:58,914 --> 00:18:59,984
on the way to the tasting?
429
00:19:00,015 --> 00:19:02,315
’Cause we lose our spot at ten.
430
00:19:02,351 --> 00:19:06,051
You know... I could really use
a chill day.
431
00:19:06,088 --> 00:19:08,528
Why don’t we just order a pizza
and watch a movie?
432
00:19:08,557 --> 00:19:10,927
Okay. Is that... Is that what
everyone wants?
433
00:19:10,959 --> 00:19:12,489
Okay. ’Cause I mean
I’ll just cancel
434
00:19:12,528 --> 00:19:14,238
all the fungus and the lizards.
I just...
435
00:19:14,263 --> 00:19:17,303
I really worked hard
to make this weekend perfect!
436
00:19:18,567 --> 00:19:19,677
Reese...
437
00:19:19,702 --> 00:19:22,572
Hey, that was one hell
of a schedule you put together.
438
00:19:22,604 --> 00:19:25,374
Air‐tight. Gave me
a real spreadsheet boner.
439
00:19:25,407 --> 00:19:28,247
Reese, you must
really love Dottie
440
00:19:28,277 --> 00:19:30,887
to put so much work
into planning all of this.
441
00:19:30,913 --> 00:19:32,953
Uh‐huh! I really do.
442
00:19:32,981 --> 00:19:35,511
I love you back!
You’re my best friend.
443
00:19:35,551 --> 00:19:38,121
And nobody could have planned
a better bachey!
444
00:19:38,153 --> 00:19:40,323
Okay, you want pizza
and a movie?
445
00:19:40,355 --> 00:19:42,925
I’ll find the best goddamned
pizza in Planteau.
446
00:19:42,958 --> 00:19:44,358
Thanks, Bertie.
447
00:19:48,530 --> 00:19:51,030
I was born to slay
the likes of you.
448
00:19:51,066 --> 00:19:54,676
You slay me with those luscious
brown eyes of yours.
449
00:19:54,703 --> 00:19:56,103
‐Oh!
‐Wonderful.
450
00:19:57,406 --> 00:19:59,976
Oh, hey, my cousin’s baby showr
is this Friday,
451
00:20:00,008 --> 00:20:01,308
wanna be my date?
452
00:20:01,343 --> 00:20:04,813
A vampire must accept
every invitation, so...
453
00:20:04,847 --> 00:20:06,687
Ugh, regrettably, yes.
454
00:20:10,586 --> 00:20:11,556
Are you okay?
455
00:20:11,587 --> 00:20:14,257
‐You’ve been so quiet all day.
‐I didn’t sleep.
456
00:20:14,289 --> 00:20:15,989
I don’t know what happened
last night,
457
00:20:16,024 --> 00:20:17,864
I just completely froze!
458
00:20:17,893 --> 00:20:19,423
He could have shot us.
459
00:20:19,461 --> 00:20:20,891
It was really scary.
460
00:20:20,929 --> 00:20:22,729
I thought I could deal
with anything.
461
00:20:22,765 --> 00:20:25,135
I’m a confident,
fearless toucan!
462
00:20:25,167 --> 00:20:27,207
Your reaction
was totally normal.
463
00:20:27,236 --> 00:20:28,776
You handled that shit.
464
00:20:28,804 --> 00:20:29,844
Yeah.
465
00:20:29,872 --> 00:20:31,102
I yelled at that guy!
466
00:20:31,140 --> 00:20:32,940
That was so dumb of you.
467
00:20:32,975 --> 00:20:34,315
I loved it!
468
00:20:34,343 --> 00:20:36,883
Hey, I’m really sorry I drank,
Tuca.
469
00:20:36,912 --> 00:20:38,082
It was shitty of me.
470
00:20:38,113 --> 00:20:39,283
That’s okay.
471
00:20:39,314 --> 00:20:41,554
I’m sorry I left you alone
when you were feeling nervous.
472
00:20:41,583 --> 00:20:43,483
Sometimes, I forget
you feel that way.
473
00:20:43,519 --> 00:20:46,019
Because you’re actually
really brave, you know?
474
00:20:46,054 --> 00:20:48,124
‐Nah.
‐
475
00:20:48,157 --> 00:20:51,367
Eek, careful,
my nails are still wet!
476
00:20:56,598 --> 00:20:59,668
Hey, I finished it.
What’s the prize?
477
00:21:01,003 --> 00:21:02,533
Ugh.
478
00:21:03,872 --> 00:21:05,502
‐Hey, you okay?
‐Yeah.
479
00:21:05,541 --> 00:21:07,641
I guess I didn’t really need
my huge bag.
480
00:21:07,676 --> 00:21:09,416
Good thing I keep
an extra passport
481
00:21:09,444 --> 00:21:11,214
tucked in my underwear
at all times!
482
00:21:11,246 --> 00:21:13,616
Okay, so it looks like
that plan didn’t work out,
483
00:21:13,649 --> 00:21:15,249
but I have another idea.
484
00:21:15,284 --> 00:21:18,024
What if I start printing money?
485
00:21:18,053 --> 00:21:20,323
‐No, no, no. Check it...
‐
486
00:21:20,355 --> 00:21:23,065
Whoa, Speckle! Overdid it a bit?
487
00:21:23,091 --> 00:21:24,591
Berziee! Berzee.
488
00:21:24,626 --> 00:21:26,096
My sister...
489
00:21:26,128 --> 00:21:29,068
sheez marrying a crime.
Crime‐inal?
490
00:21:29,097 --> 00:21:31,037
He’s an animal
but does crimes...
491
00:21:31,066 --> 00:21:33,176
Shush.
492
00:21:33,202 --> 00:21:35,832
What’s applied in Planteau
stays inside of Planteau!
493
00:21:35,871 --> 00:21:37,071
‐Let’s go, dude!
‐Come on!
494
00:21:37,105 --> 00:21:41,015
The Mayor knows everything!
495
00:21:41,043 --> 00:21:43,413
My brother is such a clown.
496
00:21:43,445 --> 00:21:46,285
Hey, I’m so glad you girls
could make it.
497
00:21:46,315 --> 00:21:48,155
I mean,
I’m sorry you got robbed,
498
00:21:48,183 --> 00:21:50,623
but I hope you still had fun.
499
00:21:50,652 --> 00:21:52,082
I’m really glad we came.
500
00:21:52,120 --> 00:21:53,590
I know you and Speckle
aren’t married,
501
00:21:53,622 --> 00:21:57,162
but it still feels like
you’re my cool little sister!
502
00:21:57,192 --> 00:21:59,692
Ugh, before Speckle met you,
503
00:21:59,728 --> 00:22:02,828
all his girlfriends
were like super‐hot,
504
00:22:02,865 --> 00:22:05,935
confident, self‐actualized,
successful, mean girls.
505
00:22:05,968 --> 00:22:08,508
It sucked!
506
00:22:09,004 --> 00:22:10,444
What?
507
00:22:10,472 --> 00:22:25,350
♪ Now, work, work, work, work
Work, work, work, work ♪
508
00:22:25,387 --> 00:22:27,827
♪ Now, ladies...