1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:45,504 --> 00:00:48,549 Ruggningssäsongen Ruggningsdags 3 00:00:48,632 --> 00:00:51,468 Det lyser upp på kvällarna 4 00:00:51,552 --> 00:00:54,137 Ruggningsdags, ja ruggningsdags 5 00:00:54,221 --> 00:00:56,807 Fjädrar faller runt omkring 6 00:00:57,641 --> 00:00:59,601 Jag är så less på den här sången! 7 00:00:59,935 --> 00:01:04,273 Ruggningsdags Fjädrar faller, fjädrar faller 8 00:01:05,232 --> 00:01:07,401 Jag älskar ruggningssäsongen. 9 00:01:12,531 --> 00:01:15,576 Förlåt, jag vet att du hatar högtider. 10 00:01:15,659 --> 00:01:19,121 Det finns för många barnkörer den här årstiden. 11 00:01:19,204 --> 00:01:20,622 De är jäkligt läskiga! 12 00:01:21,039 --> 00:01:24,418 Ruggningsnatt 13 00:01:24,501 --> 00:01:27,921 Heliga natt 14 00:01:28,422 --> 00:01:31,133 Allt är frid 15 00:01:31,466 --> 00:01:35,178 Så låt oss flyga 16 00:01:35,262 --> 00:01:36,179 Åh! 17 00:01:38,724 --> 00:01:41,893 Min syster Terry vill alltid ha ett videosamtal 18 00:01:41,977 --> 00:01:47,065 med alla syskon, och det är så obekvämt. De ringer alltid den här dagen varje år. 19 00:01:47,274 --> 00:01:49,401 Åh, nej! Det är i dag! 20 00:01:50,235 --> 00:01:52,613 -Låter trevligt. -Vi har inget gemensamt. 21 00:01:52,696 --> 00:01:56,617 Ändå ska vi sitta och småprata bara för att det är ruggningssäsong. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,910 -Det är så stelt! -Ja... 23 00:01:58,994 --> 00:02:02,998 De gaddar alltid ihop sig och skojar om hur stökig min lägenhet är. 24 00:02:03,081 --> 00:02:07,961 -Familjen! -Du kan alltid fira med mig och Speckle. 25 00:02:09,129 --> 00:02:12,049 -Rolig resa, chica. -Det var det! 26 00:02:16,178 --> 00:02:18,180 Åh, du är hemma. 27 00:02:18,263 --> 00:02:21,933 -Din nya telefon kom med posten. -Åh, just det... 28 00:02:22,017 --> 00:02:26,021 -Jag är glad att du mår bra. -Förlåt. Jag tappade telefonen i en sjö. 29 00:02:26,104 --> 00:02:28,565 Du bara drog! Utan en förklaring! 30 00:02:28,649 --> 00:02:32,486 Det är snart Ruggningsdagen och vi skulle välja en ruggningsbuske. 31 00:02:32,569 --> 00:02:34,988 -Du var borta... -Det är inte för sent! 32 00:02:35,072 --> 00:02:37,574 Jag köpte dekorationer på en bensinstation. 33 00:02:40,285 --> 00:02:42,871 Ha en varm ruggningsdag! 34 00:02:43,205 --> 00:02:49,628 Du kan inte göra så här! Bara försvinna och inte prata med mig på flera dagar! 35 00:02:49,711 --> 00:02:51,713 Varje gång du har problem. 36 00:02:51,797 --> 00:02:56,343 Jag bryr mig inte om du tappar mobilen. Du hittar en mobil och ringer Speckle! 37 00:02:57,886 --> 00:03:00,639 -Jag är ledsen! -Du måste vara ärlig och öppen! 38 00:03:00,722 --> 00:03:03,975 Och kommunicera, för det är vad ett förhållande innebär! 39 00:03:04,059 --> 00:03:08,939 Allt du säger är sant, men du låter som en galning. 40 00:03:09,022 --> 00:03:12,943 Jag kan inte jämt vara din klippa. Ibland måste du vara min klippa! 41 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 -Det är min tur att få frispel! -Ja. 42 00:03:15,195 --> 00:03:18,490 Det är min tur att fatta stora, konstiga beslut, okej? 43 00:03:18,573 --> 00:03:21,743 Jag bytte från kabeltjänst till streaming! 44 00:03:21,827 --> 00:03:24,496 -Okej... -Och jag köpte ett hus. 45 00:03:24,579 --> 00:03:29,543 -Vänta, va? Du köpte ett hus? -Japp! Och det är en riktig skithög! 46 00:03:29,626 --> 00:03:32,003 -Helt fallfärdigt! -Men varför... 47 00:03:32,087 --> 00:03:35,507 Du får alltid göra som du vill och det här är vad jag vill! 48 00:03:35,590 --> 00:03:36,800 Visst, ja. 49 00:03:36,883 --> 00:03:40,220 Jag vill renovera huset, och vill att du bor där med mig. 50 00:03:40,303 --> 00:03:44,099 Men jag tänker sluta jaga dig. Du måste välja mig! 51 00:03:48,353 --> 00:03:52,441 Jag stannade för att se till så att du var okej. 52 00:03:52,524 --> 00:03:56,445 Men du måste vara ärlig om vad som pågår. 53 00:04:00,490 --> 00:04:03,869 -Jag tänker gå och jobba på huset. -Det är midnatt. 54 00:04:03,952 --> 00:04:08,039 Jag har en tältsäng. Den är obekväm men jag kan inte returnera den! 55 00:04:14,087 --> 00:04:16,882 Okej, dags att städa upp skiten. 56 00:04:16,965 --> 00:04:18,508 BILLY EGGS FRUKOSTPODD 57 00:04:18,592 --> 00:04:19,718 SPELAR: STÄDA SKITEN 58 00:04:19,801 --> 00:04:22,554 Börja smått. Ta det steg för steg. 59 00:04:22,637 --> 00:04:25,891 Gör dig av med allt som inte är användbart. 60 00:04:26,349 --> 00:04:30,395 Plocka upp allt skräp Hur fick jag tag på så mycket skräp? 61 00:04:30,479 --> 00:04:31,563 BEHÅLL 62 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 FÖR SKREVET 63 00:04:32,898 --> 00:04:35,817 När du kastar det onödiga får det du älskar plats. 64 00:04:36,693 --> 00:04:41,198 Om det du älskar är skräp... Då har du problem med din mentala hälsa. 65 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 Vi pratar mer om det i avsnitt två. 66 00:04:44,701 --> 00:04:46,787 Läget, latmask? 67 00:04:47,412 --> 00:04:50,290 Elaka spegeln håller koll på mitt ego. Behåll! 68 00:04:51,875 --> 00:04:55,879 Städa upp Hur blev det så här galet? 69 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 Jag måste sluta pausa podcasten för att sjunga. 70 00:04:59,716 --> 00:05:03,720 Behåll allt som ger dig glädje och påminner dig om lyckliga minnen. 71 00:05:03,804 --> 00:05:04,638 KASTA 72 00:05:04,721 --> 00:05:05,764 BEHÅLL 73 00:05:07,182 --> 00:05:08,892 HA EN VARM RUGGNINGSDAG! TERRY 74 00:05:11,019 --> 00:05:12,729 Löjligt! 75 00:05:14,397 --> 00:05:16,525 Inte illa för den här stumpan! 76 00:05:18,443 --> 00:05:20,445 INGA MISSADE SAMTAL INGEN ÄLSKAR DIG 77 00:05:21,446 --> 00:05:24,616 Att du ens tänker prata med Pastry-kräket. 78 00:05:24,699 --> 00:05:27,202 Jag ska bara gå in och slita av plåstret. 79 00:05:27,285 --> 00:05:31,373 Det lösa plåstret som har infekterat alla delar av mitt liv, 80 00:05:31,456 --> 00:05:33,792 inklusive mitt förhållande med Speckle. 81 00:05:33,875 --> 00:05:39,256 Ja! Det är skönt att slita av plåster! Bertie, nej! Det gör för ont! 82 00:05:39,673 --> 00:05:42,259 Jag ska säga till Pastry Pete att jag slutar. 83 00:05:42,342 --> 00:05:44,177 Tur att du har ditt andra jobb. 84 00:05:44,261 --> 00:05:47,097 Jag har inte jobbat på en vecka, är nog avskedad. 85 00:05:47,180 --> 00:05:49,307 Hej, Bertie, kommer du på mötet? 86 00:05:50,100 --> 00:05:53,186 Du tänker djupt. Det är bra att låta tankarna ströva. 87 00:05:53,270 --> 00:05:55,188 Och mötena drar ut på tiden. 88 00:05:55,272 --> 00:05:58,650 Bäst att du struntar i mötet och fokuserar på större grejer. 89 00:06:00,986 --> 00:06:04,990 Härligt! Du känner dig själv. Jag önskar jag hade sån insikt. 90 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 Jag litar på dig! Hej! 91 00:06:08,285 --> 00:06:12,247 PATISSERIE DU PASTRY PETE RUGGNINGSDAGSKAKA 92 00:06:14,416 --> 00:06:17,168 Där är du! Du har mycket jobb i dag. 93 00:06:17,252 --> 00:06:20,297 Börja jobba på crüntsen. Och glöm inte cruntsen. 94 00:06:20,380 --> 00:06:21,214 Ja, chefen! 95 00:06:22,883 --> 00:06:26,720 Eller, jag har lärt mig så mycket här, men nu måste jag... 96 00:06:26,803 --> 00:06:31,892 Jag har spännande nyheter. Jag sträcker mig långt och stärker mitt grepp. 97 00:06:31,975 --> 00:06:34,019 Killen måste sluta med det. 98 00:06:34,102 --> 00:06:37,981 Jag ska öppna ett nytt bageri och jag vill att du blir chef. 99 00:06:38,064 --> 00:06:39,107 Va? 100 00:06:39,190 --> 00:06:42,277 Ja! Det skulle vara som att du hade ditt egna bageri. 101 00:06:43,820 --> 00:06:47,407 Vi kommer att jobba mycket nära varandra, Roberta Songthrush. 102 00:06:48,700 --> 00:06:54,664 -Armbågar den där kvinnan dig? Vad pågår? -Kom igen, säg åt honom! 103 00:06:55,749 --> 00:06:56,708 Vet du vad? 104 00:06:57,459 --> 00:06:58,710 Jag slutar. 105 00:06:59,085 --> 00:07:02,213 -Varför då? -Jag tänker öppna mitt eget bageri. 106 00:07:02,339 --> 00:07:04,841 Ja, bitch! Nu händer det grejer! 107 00:07:05,342 --> 00:07:07,302 -Det är absurt. -Gissa vad mer? 108 00:07:07,385 --> 00:07:10,138 -Jag öppnar innan veckan är slut! -Omöjligt! 109 00:07:10,221 --> 00:07:12,015 Jag öppnar i dag! 110 00:07:12,223 --> 00:07:13,558 Tjejen, nu är du dum. 111 00:07:13,642 --> 00:07:16,436 Jag var inte klar. Dag tre! Adjö! 112 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 Vad fan gjorde jag precis? Jag kommer att spy! 113 00:07:23,485 --> 00:07:28,865 Stabila Bertie, jag såg dig simma till ön. Du klarar allt. Ta det steg för steg. 114 00:07:29,032 --> 00:07:33,286 -Tusan, det var ett bra råd. -Var det? Okej. 115 00:07:33,370 --> 00:07:35,163 INGA SAMTAL. INGA MEDDELANDEN 116 00:07:35,246 --> 00:07:37,749 -Mår du bra? -Absolut! 117 00:07:37,916 --> 00:07:40,168 Vet du vad? Glöm Pastry Pete. 118 00:07:40,251 --> 00:07:43,880 Om du hjälper mig, så kan vi öppna ett bageri. 119 00:07:43,964 --> 00:07:46,299 Helt klart! Jag kan sköta ugnen. 120 00:07:46,383 --> 00:07:49,552 -Kanske inte ugnen. -Då kör jag stavmixern. 121 00:07:50,804 --> 00:07:52,263 Nej, minns du... 122 00:07:52,347 --> 00:07:55,266 Crème brûlée-brännare? Det är jag, jag sköter den. 123 00:07:55,558 --> 00:07:59,479 -Kan jag låta dig slicka slevarna? -Ja! Vi har en vinnare! 124 00:08:03,108 --> 00:08:05,443 Bageriet ska heta "Söta Näbben". 125 00:08:05,527 --> 00:08:08,989 Vårt kännetecken ska vara söta bröd fyllda med citronkräm. 126 00:08:09,072 --> 00:08:10,198 Vad tror du? 127 00:08:12,492 --> 00:08:17,080 Här är planen. Köp utrustning i mängder! 128 00:08:17,747 --> 00:08:22,043 Steg två, varför Bertie borde få ha ett pyjamasparty med en pojke. 129 00:08:22,127 --> 00:08:25,338 Oj, hur kom en bild från skolan med här? 130 00:08:26,256 --> 00:08:28,049 Du har min tillåtelse. 131 00:08:28,133 --> 00:08:31,219 PILES KÖKSUTRUSTNING 132 00:08:31,302 --> 00:08:33,930 Välkomna till Piles! Ha en varm ruggningsdag! 133 00:08:34,014 --> 00:08:37,517 -Skiten tar aldrig slut! -Skojar du, jag är jude. 134 00:08:38,810 --> 00:08:44,232 Hej! Jag har beställt fem skopor ägg. Under namnet "Roberta Songthrush". 135 00:08:45,483 --> 00:08:49,904 -Man måste beställa minst tio skopor. -Jag kan köpa tio. 136 00:08:49,988 --> 00:08:56,202 -Ledsen, vi har bara sex skopor kvar. -Åh, kan jag köpa de sex då? 137 00:08:56,286 --> 00:08:59,873 Nja, man måste minst köpa tio, så... 138 00:09:00,498 --> 00:09:04,794 -Får vi köpa den här... nyckelringen? -Nej. 139 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 Vad fan? 140 00:09:06,171 --> 00:09:09,799 Jag antar att vi får köpa ingredienser på den vanliga butiken. 141 00:09:09,883 --> 00:09:11,676 Men det kommer att bli dyrare. 142 00:09:11,760 --> 00:09:16,598 Ingen fara, vi tjänar in det när folk får smak för "Söta Näbben"! 143 00:09:16,806 --> 00:09:21,311 Just det! Okej, nästa steg. Hyr ett kök! 144 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 Här finns fyra ugnar för professionellt bruk, 145 00:09:26,357 --> 00:09:29,986 åtta gaskök, tre handfat, och en crème brûlée-brännare! 146 00:09:30,695 --> 00:09:36,242 -Perfekt! Vi tar det! -Super! Låt mig ta en titt på din ansökan. 147 00:09:38,328 --> 00:09:40,747 -Åh, avslagen. -Läste du hela... 148 00:09:40,830 --> 00:09:42,874 -Avslagen! -Får jag låna toaletten? 149 00:09:42,957 --> 00:09:44,751 Avslagen! Kissa på gatan! 150 00:09:45,376 --> 00:09:49,964 -Det är nåt konstigt på gång... -Ingen fara, jag använde deras toa. 151 00:09:50,048 --> 00:09:51,758 Gissa om jag använde den. 152 00:09:51,841 --> 00:09:55,470 -Ja, fast kanske... -Jag använde den hårt. 153 00:09:55,553 --> 00:09:58,556 Jag gjorde nummer ett, två, tre, fyra och åtta. 154 00:09:58,640 --> 00:10:01,267 De behöver två nya toaletter efter det. 155 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 -Om du... -Du! 156 00:10:02,519 --> 00:10:05,647 -Varför använder du inte ditt eget kök? -Jag vet! 157 00:10:05,730 --> 00:10:09,025 Jag försökte säga det medan du pratade om att skita. 158 00:10:10,026 --> 00:10:12,320 Ja. Jag förstörde verkligen stället. 159 00:10:12,403 --> 00:10:14,989 -Ser du, Bertie? Allt ordnar sig! -Ja. 160 00:10:15,073 --> 00:10:17,283 HELIGE SANDPIPERS FÅGELTERIANSKA KYRKA 161 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 GLAD RUGGNINGSDAG 162 00:10:18,576 --> 00:10:21,746 Barnkörer! Gå igenom puberteten nån gång! 163 00:10:22,163 --> 00:10:25,875 -Ska vi tjuvkika? Kom. -Okej. 164 00:10:29,045 --> 00:10:30,171 Så fint! 165 00:10:30,255 --> 00:10:33,216 -Ha en varm ruggningsdag! -Du med! 166 00:10:33,299 --> 00:10:34,634 Jag vägrar. 167 00:10:36,511 --> 00:10:41,683 Det var en gång en envis fågel vid namn Sankt Oriole. 168 00:10:41,766 --> 00:10:44,227 Hej! Jag är Sankt Oriole. 169 00:10:44,310 --> 00:10:48,398 Jag älskar att sitta i mitt hus, omgiven av all min skit! 170 00:10:48,815 --> 00:10:50,525 Håll dig till manuset. 171 00:10:50,608 --> 00:10:56,948 Förr i världen, innan vi hade element, flyttade fåglarna söderut över vintern. 172 00:10:57,198 --> 00:11:01,744 En vinter bestämde Sankt Oriole att han hellre ville stanna hemma, än flytta. 173 00:11:01,828 --> 00:11:03,746 Jag stannar här! 174 00:11:03,830 --> 00:11:08,626 Hans familj bad honom att komma, men han vägrade. 175 00:11:08,710 --> 00:11:11,838 Snälla, kom hem med oss! Du dör om du stannar här! 176 00:11:13,089 --> 00:11:16,593 -Snälla? -Nej! Flyg iväg, familj! 177 00:11:16,676 --> 00:11:18,887 Han förberedde sig inför vintern, 178 00:11:18,970 --> 00:11:22,724 lagrade mat och förnödenheter, och skyddade sitt bo, 179 00:11:22,807 --> 00:11:26,561 och när hans familj kom tillbaka på våren, ett mirakel! 180 00:11:26,644 --> 00:11:29,105 MEDDELANDE TELEFONRÄKNING SEN 181 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 De hittade Sankt Oriole död. 182 00:11:31,107 --> 00:11:34,068 Han hade tappat alla sina fjädrar och frusit ihjäl. 183 00:11:35,486 --> 00:11:36,863 Jag! Död! 184 00:11:38,031 --> 00:11:39,824 Jeremy, jag svär vid Gud! 185 00:11:40,158 --> 00:11:44,370 Nu flyger Sankt Orioles spöke över Fågelstad, 186 00:11:44,454 --> 00:11:49,125 kastar godis, och påminner oss om att ta hand om dem vi älskar. 187 00:11:50,335 --> 00:11:51,753 Tack, tack. 188 00:11:55,924 --> 00:11:57,342 Vad fan? 189 00:11:58,176 --> 00:11:59,302 Mår du bra? 190 00:12:00,094 --> 00:12:00,929 Tuca. 191 00:12:03,306 --> 00:12:04,974 Hon gillade showen! 192 00:12:05,934 --> 00:12:08,853 Du! Vad händer? 193 00:12:08,937 --> 00:12:11,856 De ringde aldrig! Min dumma familj! 194 00:12:11,940 --> 00:12:16,069 -Jag trodde att du hatade samtalen. -Ja, men det är bättre än inget! 195 00:12:16,277 --> 00:12:17,820 Varför ringer du inte dem? 196 00:12:17,904 --> 00:12:20,490 Jag är rädd. Tänk om de inte vill höra av mig? 197 00:12:20,573 --> 00:12:25,328 Tänk om vi glömmer varandra, och då har jag ingen kvar? 198 00:12:25,411 --> 00:12:27,330 De skulle säkert bli glada. 199 00:12:27,413 --> 00:12:32,961 Du måste bara visa att du bryr dig, och inte tar dem för givet. 200 00:12:33,294 --> 00:12:34,379 Tack, kompis. 201 00:12:35,797 --> 00:12:37,048 Varför gråter du? 202 00:12:37,465 --> 00:12:40,551 Jag är rädd att jag förstört allt med Speckle. 203 00:12:42,053 --> 00:12:43,721 Gå till honom. 204 00:12:43,805 --> 00:12:47,517 Om han inte vill ha dig, låter vi dig sörja ett litet tag 205 00:12:47,600 --> 00:12:49,978 och sen får vi ut dig på marknaden igen! 206 00:13:11,457 --> 00:13:12,292 Hej. 207 00:13:17,005 --> 00:13:18,381 Jag tog med nåt åt dig. 208 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 Jag tog med min. 209 00:13:24,053 --> 00:13:28,057 Ditt ansikte gör att det känns som att allt kommer att ordna sig. 210 00:13:28,141 --> 00:13:31,519 Jag tog för givet att ditt ansikte alltid kommer vara där. 211 00:13:31,602 --> 00:13:34,647 -Ja. -Sanningen är att på grund av 212 00:13:35,398 --> 00:13:39,027 saker som hänt mig, har jag svårt att lita på folk. 213 00:13:39,110 --> 00:13:41,738 Jag har alltid tänkt: "Det är så här jag är." 214 00:13:41,821 --> 00:13:47,702 Men jag vill inte vara den personen längre. Jag vill leva i nuet, här med dig. 215 00:13:48,745 --> 00:13:51,914 Och jag älskar dig. Förlåt att jag störde. Jag går nu! 216 00:14:09,974 --> 00:14:12,769 Okej, Tuca, det här är inte gulligt. 217 00:14:26,324 --> 00:14:28,618 Lägg... Dummer. Du suger. 218 00:14:39,754 --> 00:14:40,588 RING TERRY 219 00:14:40,671 --> 00:14:41,923 Du klarar det, Tuca. 220 00:14:56,979 --> 00:15:00,108 Jag tänker köpa kaffe. Vill du ha nåt, chefen? 221 00:15:00,191 --> 00:15:01,818 Nej, tack, Rick. 222 00:15:02,819 --> 00:15:07,532 Det här var fantastiskt, men allt är inte löst mellan oss. 223 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 Jag vet. 224 00:15:09,075 --> 00:15:13,329 Vårt förhållande kanske har några hål, men vi har en bra grund 225 00:15:13,704 --> 00:15:15,164 för du är mitt hem. 226 00:15:15,248 --> 00:15:19,085 Det är fina ord, Bertie, men jag behöver lite tid. 227 00:15:21,337 --> 00:15:25,842 -Har du en dusch, eller badrum? -Ja, båda är i den hinken. 228 00:15:27,093 --> 00:15:29,137 FÅGELSTADS RUGGNINGSDAGSMARKNAD 229 00:15:29,220 --> 00:15:31,639 Kan du göra juice av de här jeansen? 230 00:15:31,722 --> 00:15:36,853 GOOSES JUICE VI GÖR ALLT TILL JUICE 231 00:15:36,936 --> 00:15:41,357 -Men jag betalade i förskott! -Ledsen, vi har inte mycket plats. 232 00:15:41,441 --> 00:15:44,694 Om vi ville sälja bananer, skulle det vara okej? 233 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Visst! 234 00:15:45,695 --> 00:15:48,906 -Eller banan-muffs? -Jag vet inte vad de är, men visst. 235 00:15:48,990 --> 00:15:54,370 -Får vi sälja bananmuffins? -Nej. Nej! Jag måste gå. 236 00:15:54,454 --> 00:15:57,165 -Intressant! -Tuca, vad gör du? 237 00:15:57,248 --> 00:16:00,793 Som jag misstänkte. Vi har blivit svartlistade! 238 00:16:04,213 --> 00:16:06,007 "Möt mig vid bärståndet." 239 00:16:06,632 --> 00:16:09,427 -Vilket? -Den med den röda banderollen! 240 00:16:09,510 --> 00:16:13,181 -Det finns fyra såna! -Den med jordgubbar och hallon. 241 00:16:13,264 --> 00:16:17,393 Den heter mr Straw-Rasps Fullproppade Bärstånd! 242 00:16:18,561 --> 00:16:21,022 Okej, var då? 243 00:16:21,105 --> 00:16:24,775 Herregud. Nordöstra hörnet... Följ mig bara. 244 00:16:30,573 --> 00:16:33,951 -Vänta. Vem är du? -Det är jag! Bagare Barb! 245 00:16:35,953 --> 00:16:38,456 Jag har jobbat bredvid dig i flera månader. 246 00:16:39,040 --> 00:16:40,625 Försvinn från mitt bageri! 247 00:16:49,175 --> 00:16:53,888 Tusan. Ja, jag minns. Fasen. Bagare Bess... 248 00:16:53,971 --> 00:16:55,681 -Barb! -Barb, Barb. 249 00:16:55,765 --> 00:16:57,475 Barb-Bar-Bar Ba-Barb-Barb-Barb 250 00:16:57,558 --> 00:17:01,437 -Bagare Barb. -Pastry Pete gör alltid sån här skit. 251 00:17:01,521 --> 00:17:05,608 Låt mig gissa, du har svårt att få igång ditt företag? 252 00:17:05,691 --> 00:17:06,859 Ja! 253 00:17:06,943 --> 00:17:09,862 Du kommer aldrig kunna sälja kakor i den här stan. 254 00:17:09,946 --> 00:17:12,657 Det är Pastry Petes område. Vill du ha ett råd? 255 00:17:12,740 --> 00:17:16,827 Sälj dina grejer nån annanstans. Kanske i Grodstad eller Hästbyn. 256 00:17:16,911 --> 00:17:19,705 Eller San Francisco, Kalifornien. 257 00:17:20,206 --> 00:17:22,542 Varför jobbar du där om han är ett as? 258 00:17:22,625 --> 00:17:24,210 Jag har sju barn. 259 00:17:24,293 --> 00:17:29,507 Cruntsen gör det möjligt att skicka sex till college och en till teaterskola. 260 00:17:33,928 --> 00:17:36,764 Försöker du sabotera för mig nu? Du är patetisk. 261 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 Det kallas konkurrens, hjärtat. 262 00:17:39,225 --> 00:17:44,105 Du är ett maktgalet äckel som stöter på kvinnorna som jobbar för dig. 263 00:17:44,188 --> 00:17:49,402 Du verkade inte ha nåt emot det när du fick alla applåderna under Jästveckan. 264 00:17:49,485 --> 00:17:50,945 -Va? -Du jobbade för mig, 265 00:17:51,028 --> 00:17:55,283 lärde dig allt, njöt av uppmärksamheten, och nu kastar du bort mig. 266 00:17:55,366 --> 00:17:58,077 -Hur vill du att jag ska må nu? -Dåligt! 267 00:17:58,160 --> 00:18:02,415 Gå tillbaka till ditt datajobb, otacksamma och talanglösa lilla flicka. 268 00:18:02,832 --> 00:18:05,960 Jag skapade dig, och jag kan krossa dig. 269 00:18:06,377 --> 00:18:10,172 Jag är inte skyldig dig nåt. Och dina croissanter? Torra! 270 00:18:10,256 --> 00:18:11,340 Försvinn! 271 00:18:17,513 --> 00:18:19,515 "Bakverken smakar som fisar." 272 00:18:19,599 --> 00:18:23,811 Det var ett experiment! Det kallas molekylär matlagning! 273 00:18:24,979 --> 00:18:29,900 -Du mosade hans stackars pingvinego! -Ja, men nu då? 274 00:18:29,984 --> 00:18:34,071 Hur fasen ska jag kunna sälja nåt här? Bagare Beth hade kanske rätt. 275 00:18:34,155 --> 00:18:36,907 Du kanske kan använda det här. 276 00:18:37,700 --> 00:18:42,997 Otacksamma och talanglösa lilla flicka. Jag skapade dig, och jag kan krossa dig. 277 00:18:43,080 --> 00:18:45,833 Tuca... Du är ett geni! 278 00:18:47,460 --> 00:18:49,420 Jag tror jag vet vad vi ska göra. 279 00:18:50,129 --> 00:18:50,963 Här. 280 00:18:51,297 --> 00:18:54,884 -Jag skapade dig, och jag kan krossa dig. -Fan heller! 281 00:18:55,009 --> 00:18:58,721 -...krossa dig... -Jag skapade dig, och jag kan krossa dig. 282 00:19:00,681 --> 00:19:02,016 ...krossa dig. 283 00:19:02,099 --> 00:19:05,436 -Vilket svin! -Jag skapade... 284 00:19:06,729 --> 00:19:08,105 ...jag kan krossa dig. 285 00:19:10,941 --> 00:19:13,736 Kvinnor protesterar utanför Petes Patisserie. 286 00:19:13,819 --> 00:19:16,906 Jag vet inte varför, och jag är rädd. Men på deras sida! 287 00:19:16,989 --> 00:19:20,534 Stöd företag ägda av kvinnor. Handla sötsaker på Söta Näbben! 288 00:19:22,161 --> 00:19:23,496 Det gick fort! 289 00:19:23,579 --> 00:19:25,498 SÖTA NÄBBEN - BESTÄLLNING 290 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 Fan! 291 00:19:27,208 --> 00:19:30,127 Titta på alla beställningar! Vi behöver hjälp! 292 00:19:30,211 --> 00:19:33,923 Börja göra brödet. Jag fixar folk! 293 00:19:41,555 --> 00:19:42,765 Vikingar! 294 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 UGN-IN & UGN-UT 295 00:19:47,186 --> 00:19:48,854 -Går det bra, Bruce? -Ja! 296 00:19:48,938 --> 00:19:52,024 Jag har stor erfarenhet av kladdiga saker. 297 00:19:52,108 --> 00:19:56,654 Ser bra ut, Draca! Istället för att klämma, så fyller du! 298 00:19:56,737 --> 00:20:00,032 Kom igen, Bertie Du bakar sött bröd 299 00:20:00,116 --> 00:20:03,953 Vi lagar till saker Som folk kan trycka i munnen 300 00:20:04,036 --> 00:20:05,121 Ja! 301 00:20:05,788 --> 00:20:09,208 Min mor sålde handskar på Fjädersons varuhus. 302 00:20:09,291 --> 00:20:11,794 Jag hjälpte henne slå in gåvor och tänkte: 303 00:20:11,877 --> 00:20:16,298 "Om jag slogs in så som ett par handskar, skulle jag vara lycklig?" 304 00:20:17,717 --> 00:20:19,510 Jag har knullat en handske. 305 00:20:24,765 --> 00:20:27,560 -Försiktigt. -Det ryms nog inte, Bertie. 306 00:20:30,104 --> 00:20:32,523 Speckle! Du kom! 307 00:20:32,606 --> 00:20:35,484 Självklart. Jag kommer alltid vara här för dig. 308 00:20:35,568 --> 00:20:37,903 Och jag köpte en truck. Tut-tut! 309 00:20:54,795 --> 00:20:58,591 KSTP-MÖTE I DAG 310 00:21:01,719 --> 00:21:04,096 Sexkryp! 311 00:21:06,724 --> 00:21:08,976 HEM LJUVA HEM 312 00:21:09,059 --> 00:21:12,938 Ledsen, Isaiah! Jag har en ny man nu! 313 00:21:16,358 --> 00:21:19,820 -Det var nog alla. -Vi klarade det! 314 00:21:23,783 --> 00:21:29,121 -Bertie, jag är redo att ringa min syster. -Du klarar det. Tryck på knapparna bara. 315 00:21:34,084 --> 00:21:38,005 -Hej, dummer. -Hej, syrran. Glad ruggningsdag! 316 00:21:38,088 --> 00:21:42,134 Förlåt att jag inte ringde. Faster Tallulah är på sjukhuset. 317 00:21:42,218 --> 00:21:43,469 -Flygolycka. -Åh, nej! 318 00:21:43,552 --> 00:21:47,348 Jag var inte klar. En fågel flög på henne. Hon fick hjärnskakning. 319 00:21:48,432 --> 00:21:51,727 Den var mild. Hon ligger på sjukhuset för skrumplever. 320 00:21:51,811 --> 00:21:56,440 Jag såg henne för några månader sen. Varför sa ni inget? Hur mår hon? 321 00:21:56,524 --> 00:21:57,858 Hon är stabil nu. 322 00:21:58,776 --> 00:22:01,362 -Ner! -Hej, bebisar! 323 00:22:01,445 --> 00:22:04,448 Ingen fara. Jag tar hand om allt som jag alltid gör. 324 00:22:04,532 --> 00:22:06,784 Jag vet att du inte är bra på sånt här. 325 00:22:06,867 --> 00:22:10,913 -Sånt vad då? -Du vet, familjegrejer. 326 00:22:11,622 --> 00:22:13,332 -Jag måste gå. -Vänta. Terry? 327 00:22:13,415 --> 00:22:14,250 Ja? 328 00:22:14,875 --> 00:22:15,793 Jag älskar dig. 329 00:22:17,461 --> 00:22:19,630 Jag älskar dig också. Hej. 330 00:22:21,298 --> 00:22:25,511 -Jag är ledsen. -Ingen fara, jag är glad att jag ringde. 331 00:22:27,638 --> 00:22:33,018 Vi fick just 50 nya beställningar, och några från folk utanför staden. 332 00:22:33,102 --> 00:22:38,774 -Vi klarar det nog inte innan morgonen. -Hur ska vi leverera allt i tid? 333 00:22:38,858 --> 00:22:39,942 Jag vet inte. 334 00:22:40,568 --> 00:22:45,364 Det lyser upp på kvällarna Ruggningsdags 335 00:22:45,823 --> 00:22:49,243 Sankt Oriole kommer med godis i kväll! 336 00:22:49,326 --> 00:22:52,288 Regnar godis... Jag har en idé! 337 00:23:00,045 --> 00:23:03,841 -Jag har velat prova det här så länge. -Det är kul! 338 00:23:03,924 --> 00:23:05,593 HYR-EN-HÖK 339 00:23:05,676 --> 00:23:07,094 Jäklar! 340 00:23:07,595 --> 00:23:10,514 Ruggningsdags... 341 00:23:15,436 --> 00:23:16,478 Strålande! 342 00:23:19,315 --> 00:23:23,694 -Glad ruggningsdag! -Må Gud rugga oss, allihop! 343 00:23:24,111 --> 00:23:29,116 -Det var allt. -Jag tror att vi har en leverans kvar. 344 00:23:29,199 --> 00:23:32,494 Oj, oj ,oj, vad jag älskar bakverken från Söta Näbben. 345 00:23:33,245 --> 00:23:35,080 Fågelstad behöver fler bagerier 346 00:23:35,164 --> 00:23:38,876 som jag behöver att en enorm hök skiter mig i munnen. 347 00:23:45,758 --> 00:23:49,428 Härifrån, Tuca, när man tittar ner på allt 348 00:23:49,511 --> 00:23:52,890 och desto högre upp vi flyger, ju mindre verkar allt betyda. 349 00:23:52,973 --> 00:23:57,811 Men när vi kan se alla detaljer, bryr jag mig så mycket. 350 00:23:59,313 --> 00:24:03,233 Jag älskar att se alla olika ritualer av att äta och förbereda mat, 351 00:24:03,525 --> 00:24:07,279 och hur bra alla mår i sina hem med de fåglar de känner bäst. 352 00:24:07,863 --> 00:24:09,490 Vackert sagt, Bertie. 353 00:24:10,366 --> 00:24:12,409 Fan. Den familjen är ful! 354 00:24:14,703 --> 00:24:17,373 Bertie. Jag har tänkt. 355 00:24:17,581 --> 00:24:20,376 Jag vill vara med min faster och min syster. 356 00:24:20,626 --> 00:24:24,338 Jag vill inte att saker ska vara konstiga med min familj längre. 357 00:24:24,421 --> 00:24:27,424 Säg till om du behöver hjälp, när som helst. 358 00:24:28,092 --> 00:24:33,305 -Ska vi se om höken kan göra en loop? -Mitt gamla jag skulle ha sagt nej, 359 00:24:33,389 --> 00:24:38,811 men mitt nya jag säger... Nej! 360 00:24:39,895 --> 00:24:41,188 Tuca! 361 00:25:25,024 --> 00:25:27,818 Det är du och jag, baby. Tillsammans för alltid! 362 00:25:29,695 --> 00:25:33,449 Undertexter: Nina Lindmark Lie