1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:45,504 --> 00:00:48,549
Ruggningssäsongen
Ruggningsdags
3
00:00:48,632 --> 00:00:51,468
Det lyser upp på kvällarna
4
00:00:51,552 --> 00:00:54,137
Ruggningsdags, ja ruggningsdags
5
00:00:54,221 --> 00:00:56,807
Fjädrar faller runt omkring
6
00:00:57,641 --> 00:00:59,601
Jag är så less på den här sången!
7
00:00:59,935 --> 00:01:04,273
Ruggningsdags
Fjädrar faller, fjädrar faller
8
00:01:05,232 --> 00:01:07,401
Jag älskar ruggningssäsongen.
9
00:01:12,531 --> 00:01:15,576
Förlåt, jag vet att du hatar högtider.
10
00:01:15,659 --> 00:01:19,121
Det finns för många barnkörer
den här årstiden.
11
00:01:19,204 --> 00:01:20,622
De är jäkligt läskiga!
12
00:01:21,039 --> 00:01:24,418
Ruggningsnatt
13
00:01:24,501 --> 00:01:27,921
Heliga natt
14
00:01:28,422 --> 00:01:31,133
Allt är frid
15
00:01:31,466 --> 00:01:35,178
Så låt oss flyga
16
00:01:35,262 --> 00:01:36,179
Åh!
17
00:01:38,724 --> 00:01:41,893
Min syster Terry
vill alltid ha ett videosamtal
18
00:01:41,977 --> 00:01:47,065
med alla syskon, och det är så obekvämt.
De ringer alltid den här dagen varje år.
19
00:01:47,274 --> 00:01:49,401
Åh, nej! Det är i dag!
20
00:01:50,235 --> 00:01:52,613
-Låter trevligt.
-Vi har inget gemensamt.
21
00:01:52,696 --> 00:01:56,617
Ändå ska vi sitta och småprata
bara för att det är ruggningssäsong.
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,910
-Det är så stelt!
-Ja...
23
00:01:58,994 --> 00:02:02,998
De gaddar alltid ihop sig
och skojar om hur stökig min lägenhet är.
24
00:02:03,081 --> 00:02:07,961
-Familjen!
-Du kan alltid fira med mig och Speckle.
25
00:02:09,129 --> 00:02:12,049
-Rolig resa, chica.
-Det var det!
26
00:02:16,178 --> 00:02:18,180
Åh, du är hemma.
27
00:02:18,263 --> 00:02:21,933
-Din nya telefon kom med posten.
-Åh, just det...
28
00:02:22,017 --> 00:02:26,021
-Jag är glad att du mår bra.
-Förlåt. Jag tappade telefonen i en sjö.
29
00:02:26,104 --> 00:02:28,565
Du bara drog! Utan en förklaring!
30
00:02:28,649 --> 00:02:32,486
Det är snart Ruggningsdagen
och vi skulle välja en ruggningsbuske.
31
00:02:32,569 --> 00:02:34,988
-Du var borta...
-Det är inte för sent!
32
00:02:35,072 --> 00:02:37,574
Jag köpte dekorationer
på en bensinstation.
33
00:02:40,285 --> 00:02:42,871
Ha en varm ruggningsdag!
34
00:02:43,205 --> 00:02:49,628
Du kan inte göra så här! Bara försvinna
och inte prata med mig på flera dagar!
35
00:02:49,711 --> 00:02:51,713
Varje gång du har problem.
36
00:02:51,797 --> 00:02:56,343
Jag bryr mig inte om du tappar mobilen.
Du hittar en mobil och ringer Speckle!
37
00:02:57,886 --> 00:03:00,639
-Jag är ledsen!
-Du måste vara ärlig och öppen!
38
00:03:00,722 --> 00:03:03,975
Och kommunicera,
för det är vad ett förhållande innebär!
39
00:03:04,059 --> 00:03:08,939
Allt du säger är sant,
men du låter som en galning.
40
00:03:09,022 --> 00:03:12,943
Jag kan inte jämt vara din klippa.
Ibland måste du vara min klippa!
41
00:03:13,026 --> 00:03:15,112
-Det är min tur att få frispel!
-Ja.
42
00:03:15,195 --> 00:03:18,490
Det är min tur att fatta stora,
konstiga beslut, okej?
43
00:03:18,573 --> 00:03:21,743
Jag bytte från kabeltjänst till streaming!
44
00:03:21,827 --> 00:03:24,496
-Okej...
-Och jag köpte ett hus.
45
00:03:24,579 --> 00:03:29,543
-Vänta, va? Du köpte ett hus?
-Japp! Och det är en riktig skithög!
46
00:03:29,626 --> 00:03:32,003
-Helt fallfärdigt!
-Men varför...
47
00:03:32,087 --> 00:03:35,507
Du får alltid göra som du vill
och det här är vad jag vill!
48
00:03:35,590 --> 00:03:36,800
Visst, ja.
49
00:03:36,883 --> 00:03:40,220
Jag vill renovera huset,
och vill att du bor där med mig.
50
00:03:40,303 --> 00:03:44,099
Men jag tänker sluta jaga dig.
Du måste välja mig!
51
00:03:48,353 --> 00:03:52,441
Jag stannade
för att se till så att du var okej.
52
00:03:52,524 --> 00:03:56,445
Men du måste vara ärlig om vad som pågår.
53
00:04:00,490 --> 00:04:03,869
-Jag tänker gå och jobba på huset.
-Det är midnatt.
54
00:04:03,952 --> 00:04:08,039
Jag har en tältsäng. Den är obekväm
men jag kan inte returnera den!
55
00:04:14,087 --> 00:04:16,882
Okej, dags att städa upp skiten.
56
00:04:16,965 --> 00:04:18,508
BILLY EGGS FRUKOSTPODD
57
00:04:18,592 --> 00:04:19,718
SPELAR:
STÄDA SKITEN
58
00:04:19,801 --> 00:04:22,554
Börja smått. Ta det steg för steg.
59
00:04:22,637 --> 00:04:25,891
Gör dig av med allt
som inte är användbart.
60
00:04:26,349 --> 00:04:30,395
Plocka upp allt skräp
Hur fick jag tag på så mycket skräp?
61
00:04:30,479 --> 00:04:31,563
BEHÅLL
62
00:04:31,646 --> 00:04:32,814
FÖR SKREVET
63
00:04:32,898 --> 00:04:35,817
När du kastar det onödiga
får det du älskar plats.
64
00:04:36,693 --> 00:04:41,198
Om det du älskar är skräp...
Då har du problem med din mentala hälsa.
65
00:04:41,281 --> 00:04:43,366
Vi pratar mer om det i avsnitt två.
66
00:04:44,701 --> 00:04:46,787
Läget, latmask?
67
00:04:47,412 --> 00:04:50,290
Elaka spegeln håller koll på mitt ego.
Behåll!
68
00:04:51,875 --> 00:04:55,879
Städa upp
Hur blev det så här galet?
69
00:04:56,463 --> 00:04:59,299
Jag måste sluta pausa podcasten
för att sjunga.
70
00:04:59,716 --> 00:05:03,720
Behåll allt som ger dig glädje
och påminner dig om lyckliga minnen.
71
00:05:03,804 --> 00:05:04,638
KASTA
72
00:05:04,721 --> 00:05:05,764
BEHÅLL
73
00:05:07,182 --> 00:05:08,892
HA EN VARM RUGGNINGSDAG!
TERRY
74
00:05:11,019 --> 00:05:12,729
Löjligt!
75
00:05:14,397 --> 00:05:16,525
Inte illa för den här stumpan!
76
00:05:18,443 --> 00:05:20,445
INGA MISSADE SAMTAL
INGEN ÄLSKAR DIG
77
00:05:21,446 --> 00:05:24,616
Att du ens tänker prata med Pastry-kräket.
78
00:05:24,699 --> 00:05:27,202
Jag ska bara gå in och slita av plåstret.
79
00:05:27,285 --> 00:05:31,373
Det lösa plåstret
som har infekterat alla delar av mitt liv,
80
00:05:31,456 --> 00:05:33,792
inklusive mitt förhållande med Speckle.
81
00:05:33,875 --> 00:05:39,256
Ja! Det är skönt att slita av plåster!
Bertie, nej! Det gör för ont!
82
00:05:39,673 --> 00:05:42,259
Jag ska säga till Pastry Pete
att jag slutar.
83
00:05:42,342 --> 00:05:44,177
Tur att du har ditt andra jobb.
84
00:05:44,261 --> 00:05:47,097
Jag har inte jobbat på en vecka,
är nog avskedad.
85
00:05:47,180 --> 00:05:49,307
Hej, Bertie, kommer du på mötet?
86
00:05:50,100 --> 00:05:53,186
Du tänker djupt.
Det är bra att låta tankarna ströva.
87
00:05:53,270 --> 00:05:55,188
Och mötena drar ut på tiden.
88
00:05:55,272 --> 00:05:58,650
Bäst att du struntar i mötet
och fokuserar på större grejer.
89
00:06:00,986 --> 00:06:04,990
Härligt! Du känner dig själv.
Jag önskar jag hade sån insikt.
90
00:06:05,073 --> 00:06:07,033
Jag litar på dig! Hej!
91
00:06:08,285 --> 00:06:12,247
PATISSERIE DU PASTRY PETE
RUGGNINGSDAGSKAKA
92
00:06:14,416 --> 00:06:17,168
Där är du! Du har mycket jobb i dag.
93
00:06:17,252 --> 00:06:20,297
Börja jobba på crüntsen.
Och glöm inte cruntsen.
94
00:06:20,380 --> 00:06:21,214
Ja, chefen!
95
00:06:22,883 --> 00:06:26,720
Eller, jag har lärt mig så mycket här,
men nu måste jag...
96
00:06:26,803 --> 00:06:31,892
Jag har spännande nyheter. Jag sträcker
mig långt och stärker mitt grepp.
97
00:06:31,975 --> 00:06:34,019
Killen måste sluta med det.
98
00:06:34,102 --> 00:06:37,981
Jag ska öppna ett nytt bageri
och jag vill att du blir chef.
99
00:06:38,064 --> 00:06:39,107
Va?
100
00:06:39,190 --> 00:06:42,277
Ja! Det skulle vara som att du hade
ditt egna bageri.
101
00:06:43,820 --> 00:06:47,407
Vi kommer att jobba mycket nära varandra,
Roberta Songthrush.
102
00:06:48,700 --> 00:06:54,664
-Armbågar den där kvinnan dig? Vad pågår?
-Kom igen, säg åt honom!
103
00:06:55,749 --> 00:06:56,708
Vet du vad?
104
00:06:57,459 --> 00:06:58,710
Jag slutar.
105
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
-Varför då?
-Jag tänker öppna mitt eget bageri.
106
00:07:02,339 --> 00:07:04,841
Ja, bitch! Nu händer det grejer!
107
00:07:05,342 --> 00:07:07,302
-Det är absurt.
-Gissa vad mer?
108
00:07:07,385 --> 00:07:10,138
-Jag öppnar innan veckan är slut!
-Omöjligt!
109
00:07:10,221 --> 00:07:12,015
Jag öppnar i dag!
110
00:07:12,223 --> 00:07:13,558
Tjejen, nu är du dum.
111
00:07:13,642 --> 00:07:16,436
Jag var inte klar. Dag tre! Adjö!
112
00:07:19,481 --> 00:07:22,943
Vad fan gjorde jag precis?
Jag kommer att spy!
113
00:07:23,485 --> 00:07:28,865
Stabila Bertie, jag såg dig simma till ön.
Du klarar allt. Ta det steg för steg.
114
00:07:29,032 --> 00:07:33,286
-Tusan, det var ett bra råd.
-Var det? Okej.
115
00:07:33,370 --> 00:07:35,163
INGA SAMTAL.
INGA MEDDELANDEN
116
00:07:35,246 --> 00:07:37,749
-Mår du bra?
-Absolut!
117
00:07:37,916 --> 00:07:40,168
Vet du vad? Glöm Pastry Pete.
118
00:07:40,251 --> 00:07:43,880
Om du hjälper mig,
så kan vi öppna ett bageri.
119
00:07:43,964 --> 00:07:46,299
Helt klart! Jag kan sköta ugnen.
120
00:07:46,383 --> 00:07:49,552
-Kanske inte ugnen.
-Då kör jag stavmixern.
121
00:07:50,804 --> 00:07:52,263
Nej, minns du...
122
00:07:52,347 --> 00:07:55,266
Crème brûlée-brännare?
Det är jag, jag sköter den.
123
00:07:55,558 --> 00:07:59,479
-Kan jag låta dig slicka slevarna?
-Ja! Vi har en vinnare!
124
00:08:03,108 --> 00:08:05,443
Bageriet ska heta "Söta Näbben".
125
00:08:05,527 --> 00:08:08,989
Vårt kännetecken ska vara
söta bröd fyllda med citronkräm.
126
00:08:09,072 --> 00:08:10,198
Vad tror du?
127
00:08:12,492 --> 00:08:17,080
Här är planen. Köp utrustning i mängder!
128
00:08:17,747 --> 00:08:22,043
Steg två, varför Bertie borde få ha
ett pyjamasparty med en pojke.
129
00:08:22,127 --> 00:08:25,338
Oj, hur kom en bild från skolan med här?
130
00:08:26,256 --> 00:08:28,049
Du har min tillåtelse.
131
00:08:28,133 --> 00:08:31,219
PILES KÖKSUTRUSTNING
132
00:08:31,302 --> 00:08:33,930
Välkomna till Piles!
Ha en varm ruggningsdag!
133
00:08:34,014 --> 00:08:37,517
-Skiten tar aldrig slut!
-Skojar du, jag är jude.
134
00:08:38,810 --> 00:08:44,232
Hej! Jag har beställt fem skopor ägg.
Under namnet "Roberta Songthrush".
135
00:08:45,483 --> 00:08:49,904
-Man måste beställa minst tio skopor.
-Jag kan köpa tio.
136
00:08:49,988 --> 00:08:56,202
-Ledsen, vi har bara sex skopor kvar.
-Åh, kan jag köpa de sex då?
137
00:08:56,286 --> 00:08:59,873
Nja, man måste minst köpa tio, så...
138
00:09:00,498 --> 00:09:04,794
-Får vi köpa den här... nyckelringen?
-Nej.
139
00:09:05,253 --> 00:09:06,087
Vad fan?
140
00:09:06,171 --> 00:09:09,799
Jag antar att vi får köpa ingredienser
på den vanliga butiken.
141
00:09:09,883 --> 00:09:11,676
Men det kommer att bli dyrare.
142
00:09:11,760 --> 00:09:16,598
Ingen fara, vi tjänar in det
när folk får smak för "Söta Näbben"!
143
00:09:16,806 --> 00:09:21,311
Just det! Okej, nästa steg. Hyr ett kök!
144
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
Här finns fyra ugnar
för professionellt bruk,
145
00:09:26,357 --> 00:09:29,986
åtta gaskök, tre handfat,
och en crème brûlée-brännare!
146
00:09:30,695 --> 00:09:36,242
-Perfekt! Vi tar det!
-Super! Låt mig ta en titt på din ansökan.
147
00:09:38,328 --> 00:09:40,747
-Åh, avslagen.
-Läste du hela...
148
00:09:40,830 --> 00:09:42,874
-Avslagen!
-Får jag låna toaletten?
149
00:09:42,957 --> 00:09:44,751
Avslagen! Kissa på gatan!
150
00:09:45,376 --> 00:09:49,964
-Det är nåt konstigt på gång...
-Ingen fara, jag använde deras toa.
151
00:09:50,048 --> 00:09:51,758
Gissa om jag använde den.
152
00:09:51,841 --> 00:09:55,470
-Ja, fast kanske...
-Jag använde den hårt.
153
00:09:55,553 --> 00:09:58,556
Jag gjorde nummer ett, två, tre, fyra
och åtta.
154
00:09:58,640 --> 00:10:01,267
De behöver två nya toaletter efter det.
155
00:10:01,351 --> 00:10:02,435
-Om du...
-Du!
156
00:10:02,519 --> 00:10:05,647
-Varför använder du inte ditt eget kök?
-Jag vet!
157
00:10:05,730 --> 00:10:09,025
Jag försökte säga det
medan du pratade om att skita.
158
00:10:10,026 --> 00:10:12,320
Ja. Jag förstörde verkligen stället.
159
00:10:12,403 --> 00:10:14,989
-Ser du, Bertie? Allt ordnar sig!
-Ja.
160
00:10:15,073 --> 00:10:17,283
HELIGE SANDPIPERS
FÅGELTERIANSKA KYRKA
161
00:10:17,367 --> 00:10:18,493
GLAD RUGGNINGSDAG
162
00:10:18,576 --> 00:10:21,746
Barnkörer! Gå igenom puberteten nån gång!
163
00:10:22,163 --> 00:10:25,875
-Ska vi tjuvkika? Kom.
-Okej.
164
00:10:29,045 --> 00:10:30,171
Så fint!
165
00:10:30,255 --> 00:10:33,216
-Ha en varm ruggningsdag!
-Du med!
166
00:10:33,299 --> 00:10:34,634
Jag vägrar.
167
00:10:36,511 --> 00:10:41,683
Det var en gång en envis fågel
vid namn Sankt Oriole.
168
00:10:41,766 --> 00:10:44,227
Hej! Jag är Sankt Oriole.
169
00:10:44,310 --> 00:10:48,398
Jag älskar att sitta i mitt hus,
omgiven av all min skit!
170
00:10:48,815 --> 00:10:50,525
Håll dig till manuset.
171
00:10:50,608 --> 00:10:56,948
Förr i världen, innan vi hade element,
flyttade fåglarna söderut över vintern.
172
00:10:57,198 --> 00:11:01,744
En vinter bestämde Sankt Oriole att han
hellre ville stanna hemma, än flytta.
173
00:11:01,828 --> 00:11:03,746
Jag stannar här!
174
00:11:03,830 --> 00:11:08,626
Hans familj bad honom att komma,
men han vägrade.
175
00:11:08,710 --> 00:11:11,838
Snälla, kom hem med oss!
Du dör om du stannar här!
176
00:11:13,089 --> 00:11:16,593
-Snälla?
-Nej! Flyg iväg, familj!
177
00:11:16,676 --> 00:11:18,887
Han förberedde sig inför vintern,
178
00:11:18,970 --> 00:11:22,724
lagrade mat och förnödenheter,
och skyddade sitt bo,
179
00:11:22,807 --> 00:11:26,561
och när hans familj kom tillbaka på våren,
ett mirakel!
180
00:11:26,644 --> 00:11:29,105
MEDDELANDE
TELEFONRÄKNING SEN
181
00:11:29,189 --> 00:11:31,024
De hittade Sankt Oriole död.
182
00:11:31,107 --> 00:11:34,068
Han hade tappat alla sina fjädrar
och frusit ihjäl.
183
00:11:35,486 --> 00:11:36,863
Jag! Död!
184
00:11:38,031 --> 00:11:39,824
Jeremy, jag svär vid Gud!
185
00:11:40,158 --> 00:11:44,370
Nu flyger Sankt Orioles spöke
över Fågelstad,
186
00:11:44,454 --> 00:11:49,125
kastar godis, och påminner oss
om att ta hand om dem vi älskar.
187
00:11:50,335 --> 00:11:51,753
Tack, tack.
188
00:11:55,924 --> 00:11:57,342
Vad fan?
189
00:11:58,176 --> 00:11:59,302
Mår du bra?
190
00:12:00,094 --> 00:12:00,929
Tuca.
191
00:12:03,306 --> 00:12:04,974
Hon gillade showen!
192
00:12:05,934 --> 00:12:08,853
Du! Vad händer?
193
00:12:08,937 --> 00:12:11,856
De ringde aldrig! Min dumma familj!
194
00:12:11,940 --> 00:12:16,069
-Jag trodde att du hatade samtalen.
-Ja, men det är bättre än inget!
195
00:12:16,277 --> 00:12:17,820
Varför ringer du inte dem?
196
00:12:17,904 --> 00:12:20,490
Jag är rädd.
Tänk om de inte vill höra av mig?
197
00:12:20,573 --> 00:12:25,328
Tänk om vi glömmer varandra,
och då har jag ingen kvar?
198
00:12:25,411 --> 00:12:27,330
De skulle säkert bli glada.
199
00:12:27,413 --> 00:12:32,961
Du måste bara visa att du bryr dig,
och inte tar dem för givet.
200
00:12:33,294 --> 00:12:34,379
Tack, kompis.
201
00:12:35,797 --> 00:12:37,048
Varför gråter du?
202
00:12:37,465 --> 00:12:40,551
Jag är rädd att jag förstört allt
med Speckle.
203
00:12:42,053 --> 00:12:43,721
Gå till honom.
204
00:12:43,805 --> 00:12:47,517
Om han inte vill ha dig,
låter vi dig sörja ett litet tag
205
00:12:47,600 --> 00:12:49,978
och sen får vi ut dig på marknaden igen!
206
00:13:11,457 --> 00:13:12,292
Hej.
207
00:13:17,005 --> 00:13:18,381
Jag tog med nåt åt dig.
208
00:13:20,883 --> 00:13:21,926
Jag tog med min.
209
00:13:24,053 --> 00:13:28,057
Ditt ansikte gör att det känns
som att allt kommer att ordna sig.
210
00:13:28,141 --> 00:13:31,519
Jag tog för givet att ditt ansikte
alltid kommer vara där.
211
00:13:31,602 --> 00:13:34,647
-Ja.
-Sanningen är att på grund av
212
00:13:35,398 --> 00:13:39,027
saker som hänt mig,
har jag svårt att lita på folk.
213
00:13:39,110 --> 00:13:41,738
Jag har alltid tänkt:
"Det är så här jag är."
214
00:13:41,821 --> 00:13:47,702
Men jag vill inte vara den personen
längre. Jag vill leva i nuet, här med dig.
215
00:13:48,745 --> 00:13:51,914
Och jag älskar dig. Förlåt att jag störde.
Jag går nu!
216
00:14:09,974 --> 00:14:12,769
Okej, Tuca, det här är inte gulligt.
217
00:14:26,324 --> 00:14:28,618
Lägg... Dummer. Du suger.
218
00:14:39,754 --> 00:14:40,588
RING TERRY
219
00:14:40,671 --> 00:14:41,923
Du klarar det, Tuca.
220
00:14:56,979 --> 00:15:00,108
Jag tänker köpa kaffe.
Vill du ha nåt, chefen?
221
00:15:00,191 --> 00:15:01,818
Nej, tack, Rick.
222
00:15:02,819 --> 00:15:07,532
Det här var fantastiskt,
men allt är inte löst mellan oss.
223
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Jag vet.
224
00:15:09,075 --> 00:15:13,329
Vårt förhållande kanske har några hål,
men vi har en bra grund
225
00:15:13,704 --> 00:15:15,164
för du är mitt hem.
226
00:15:15,248 --> 00:15:19,085
Det är fina ord, Bertie,
men jag behöver lite tid.
227
00:15:21,337 --> 00:15:25,842
-Har du en dusch, eller badrum?
-Ja, båda är i den hinken.
228
00:15:27,093 --> 00:15:29,137
FÅGELSTADS
RUGGNINGSDAGSMARKNAD
229
00:15:29,220 --> 00:15:31,639
Kan du göra juice av de här jeansen?
230
00:15:31,722 --> 00:15:36,853
GOOSES JUICE
VI GÖR ALLT TILL JUICE
231
00:15:36,936 --> 00:15:41,357
-Men jag betalade i förskott!
-Ledsen, vi har inte mycket plats.
232
00:15:41,441 --> 00:15:44,694
Om vi ville sälja bananer,
skulle det vara okej?
233
00:15:44,777 --> 00:15:45,611
Visst!
234
00:15:45,695 --> 00:15:48,906
-Eller banan-muffs?
-Jag vet inte vad de är, men visst.
235
00:15:48,990 --> 00:15:54,370
-Får vi sälja bananmuffins?
-Nej. Nej! Jag måste gå.
236
00:15:54,454 --> 00:15:57,165
-Intressant!
-Tuca, vad gör du?
237
00:15:57,248 --> 00:16:00,793
Som jag misstänkte.
Vi har blivit svartlistade!
238
00:16:04,213 --> 00:16:06,007
"Möt mig vid bärståndet."
239
00:16:06,632 --> 00:16:09,427
-Vilket?
-Den med den röda banderollen!
240
00:16:09,510 --> 00:16:13,181
-Det finns fyra såna!
-Den med jordgubbar och hallon.
241
00:16:13,264 --> 00:16:17,393
Den heter mr Straw-Rasps
Fullproppade Bärstånd!
242
00:16:18,561 --> 00:16:21,022
Okej, var då?
243
00:16:21,105 --> 00:16:24,775
Herregud. Nordöstra hörnet...
Följ mig bara.
244
00:16:30,573 --> 00:16:33,951
-Vänta. Vem är du?
-Det är jag! Bagare Barb!
245
00:16:35,953 --> 00:16:38,456
Jag har jobbat bredvid dig
i flera månader.
246
00:16:39,040 --> 00:16:40,625
Försvinn från mitt bageri!
247
00:16:49,175 --> 00:16:53,888
Tusan. Ja, jag minns.
Fasen. Bagare Bess...
248
00:16:53,971 --> 00:16:55,681
-Barb!
-Barb, Barb.
249
00:16:55,765 --> 00:16:57,475
Barb-Bar-Bar
Ba-Barb-Barb-Barb
250
00:16:57,558 --> 00:17:01,437
-Bagare Barb.
-Pastry Pete gör alltid sån här skit.
251
00:17:01,521 --> 00:17:05,608
Låt mig gissa, du har svårt
att få igång ditt företag?
252
00:17:05,691 --> 00:17:06,859
Ja!
253
00:17:06,943 --> 00:17:09,862
Du kommer aldrig kunna sälja kakor
i den här stan.
254
00:17:09,946 --> 00:17:12,657
Det är Pastry Petes område.
Vill du ha ett råd?
255
00:17:12,740 --> 00:17:16,827
Sälj dina grejer nån annanstans.
Kanske i Grodstad eller Hästbyn.
256
00:17:16,911 --> 00:17:19,705
Eller San Francisco, Kalifornien.
257
00:17:20,206 --> 00:17:22,542
Varför jobbar du där om han är ett as?
258
00:17:22,625 --> 00:17:24,210
Jag har sju barn.
259
00:17:24,293 --> 00:17:29,507
Cruntsen gör det möjligt att skicka sex
till college och en till teaterskola.
260
00:17:33,928 --> 00:17:36,764
Försöker du sabotera för mig nu?
Du är patetisk.
261
00:17:37,181 --> 00:17:39,141
Det kallas konkurrens, hjärtat.
262
00:17:39,225 --> 00:17:44,105
Du är ett maktgalet äckel som stöter
på kvinnorna som jobbar för dig.
263
00:17:44,188 --> 00:17:49,402
Du verkade inte ha nåt emot det när
du fick alla applåderna under Jästveckan.
264
00:17:49,485 --> 00:17:50,945
-Va?
-Du jobbade för mig,
265
00:17:51,028 --> 00:17:55,283
lärde dig allt, njöt av uppmärksamheten,
och nu kastar du bort mig.
266
00:17:55,366 --> 00:17:58,077
-Hur vill du att jag ska må nu?
-Dåligt!
267
00:17:58,160 --> 00:18:02,415
Gå tillbaka till ditt datajobb,
otacksamma och talanglösa lilla flicka.
268
00:18:02,832 --> 00:18:05,960
Jag skapade dig, och jag kan krossa dig.
269
00:18:06,377 --> 00:18:10,172
Jag är inte skyldig dig nåt.
Och dina croissanter? Torra!
270
00:18:10,256 --> 00:18:11,340
Försvinn!
271
00:18:17,513 --> 00:18:19,515
"Bakverken smakar som fisar."
272
00:18:19,599 --> 00:18:23,811
Det var ett experiment!
Det kallas molekylär matlagning!
273
00:18:24,979 --> 00:18:29,900
-Du mosade hans stackars pingvinego!
-Ja, men nu då?
274
00:18:29,984 --> 00:18:34,071
Hur fasen ska jag kunna sälja nåt här?
Bagare Beth hade kanske rätt.
275
00:18:34,155 --> 00:18:36,907
Du kanske kan använda det här.
276
00:18:37,700 --> 00:18:42,997
Otacksamma och talanglösa lilla flicka.
Jag skapade dig, och jag kan krossa dig.
277
00:18:43,080 --> 00:18:45,833
Tuca... Du är ett geni!
278
00:18:47,460 --> 00:18:49,420
Jag tror jag vet vad vi ska göra.
279
00:18:50,129 --> 00:18:50,963
Här.
280
00:18:51,297 --> 00:18:54,884
-Jag skapade dig, och jag kan krossa dig.
-Fan heller!
281
00:18:55,009 --> 00:18:58,721
-...krossa dig...
-Jag skapade dig, och jag kan krossa dig.
282
00:19:00,681 --> 00:19:02,016
...krossa dig.
283
00:19:02,099 --> 00:19:05,436
-Vilket svin!
-Jag skapade...
284
00:19:06,729 --> 00:19:08,105
...jag kan krossa dig.
285
00:19:10,941 --> 00:19:13,736
Kvinnor protesterar
utanför Petes Patisserie.
286
00:19:13,819 --> 00:19:16,906
Jag vet inte varför, och jag är rädd.
Men på deras sida!
287
00:19:16,989 --> 00:19:20,534
Stöd företag ägda av kvinnor.
Handla sötsaker på Söta Näbben!
288
00:19:22,161 --> 00:19:23,496
Det gick fort!
289
00:19:23,579 --> 00:19:25,498
SÖTA NÄBBEN - BESTÄLLNING
290
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
Fan!
291
00:19:27,208 --> 00:19:30,127
Titta på alla beställningar!
Vi behöver hjälp!
292
00:19:30,211 --> 00:19:33,923
Börja göra brödet. Jag fixar folk!
293
00:19:41,555 --> 00:19:42,765
Vikingar!
294
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
UGN-IN & UGN-UT
295
00:19:47,186 --> 00:19:48,854
-Går det bra, Bruce?
-Ja!
296
00:19:48,938 --> 00:19:52,024
Jag har stor erfarenhet av kladdiga saker.
297
00:19:52,108 --> 00:19:56,654
Ser bra ut, Draca!
Istället för att klämma, så fyller du!
298
00:19:56,737 --> 00:20:00,032
Kom igen, Bertie
Du bakar sött bröd
299
00:20:00,116 --> 00:20:03,953
Vi lagar till saker
Som folk kan trycka i munnen
300
00:20:04,036 --> 00:20:05,121
Ja!
301
00:20:05,788 --> 00:20:09,208
Min mor sålde handskar
på Fjädersons varuhus.
302
00:20:09,291 --> 00:20:11,794
Jag hjälpte henne slå in gåvor
och tänkte:
303
00:20:11,877 --> 00:20:16,298
"Om jag slogs in så som ett par handskar,
skulle jag vara lycklig?"
304
00:20:17,717 --> 00:20:19,510
Jag har knullat en handske.
305
00:20:24,765 --> 00:20:27,560
-Försiktigt.
-Det ryms nog inte, Bertie.
306
00:20:30,104 --> 00:20:32,523
Speckle! Du kom!
307
00:20:32,606 --> 00:20:35,484
Självklart.
Jag kommer alltid vara här för dig.
308
00:20:35,568 --> 00:20:37,903
Och jag köpte en truck. Tut-tut!
309
00:20:54,795 --> 00:20:58,591
KSTP-MÖTE I DAG
310
00:21:01,719 --> 00:21:04,096
Sexkryp!
311
00:21:06,724 --> 00:21:08,976
HEM LJUVA HEM
312
00:21:09,059 --> 00:21:12,938
Ledsen, Isaiah! Jag har en ny man nu!
313
00:21:16,358 --> 00:21:19,820
-Det var nog alla.
-Vi klarade det!
314
00:21:23,783 --> 00:21:29,121
-Bertie, jag är redo att ringa min syster.
-Du klarar det. Tryck på knapparna bara.
315
00:21:34,084 --> 00:21:38,005
-Hej, dummer.
-Hej, syrran. Glad ruggningsdag!
316
00:21:38,088 --> 00:21:42,134
Förlåt att jag inte ringde.
Faster Tallulah är på sjukhuset.
317
00:21:42,218 --> 00:21:43,469
-Flygolycka.
-Åh, nej!
318
00:21:43,552 --> 00:21:47,348
Jag var inte klar. En fågel flög på henne.
Hon fick hjärnskakning.
319
00:21:48,432 --> 00:21:51,727
Den var mild. Hon ligger på sjukhuset
för skrumplever.
320
00:21:51,811 --> 00:21:56,440
Jag såg henne för några månader sen.
Varför sa ni inget? Hur mår hon?
321
00:21:56,524 --> 00:21:57,858
Hon är stabil nu.
322
00:21:58,776 --> 00:22:01,362
-Ner!
-Hej, bebisar!
323
00:22:01,445 --> 00:22:04,448
Ingen fara. Jag tar hand om allt
som jag alltid gör.
324
00:22:04,532 --> 00:22:06,784
Jag vet att du inte är bra på sånt här.
325
00:22:06,867 --> 00:22:10,913
-Sånt vad då?
-Du vet, familjegrejer.
326
00:22:11,622 --> 00:22:13,332
-Jag måste gå.
-Vänta. Terry?
327
00:22:13,415 --> 00:22:14,250
Ja?
328
00:22:14,875 --> 00:22:15,793
Jag älskar dig.
329
00:22:17,461 --> 00:22:19,630
Jag älskar dig också. Hej.
330
00:22:21,298 --> 00:22:25,511
-Jag är ledsen.
-Ingen fara, jag är glad att jag ringde.
331
00:22:27,638 --> 00:22:33,018
Vi fick just 50 nya beställningar,
och några från folk utanför staden.
332
00:22:33,102 --> 00:22:38,774
-Vi klarar det nog inte innan morgonen.
-Hur ska vi leverera allt i tid?
333
00:22:38,858 --> 00:22:39,942
Jag vet inte.
334
00:22:40,568 --> 00:22:45,364
Det lyser upp på kvällarna
Ruggningsdags
335
00:22:45,823 --> 00:22:49,243
Sankt Oriole kommer med godis i kväll!
336
00:22:49,326 --> 00:22:52,288
Regnar godis... Jag har en idé!
337
00:23:00,045 --> 00:23:03,841
-Jag har velat prova det här så länge.
-Det är kul!
338
00:23:03,924 --> 00:23:05,593
HYR-EN-HÖK
339
00:23:05,676 --> 00:23:07,094
Jäklar!
340
00:23:07,595 --> 00:23:10,514
Ruggningsdags...
341
00:23:15,436 --> 00:23:16,478
Strålande!
342
00:23:19,315 --> 00:23:23,694
-Glad ruggningsdag!
-Må Gud rugga oss, allihop!
343
00:23:24,111 --> 00:23:29,116
-Det var allt.
-Jag tror att vi har en leverans kvar.
344
00:23:29,199 --> 00:23:32,494
Oj, oj ,oj, vad jag älskar bakverken
från Söta Näbben.
345
00:23:33,245 --> 00:23:35,080
Fågelstad behöver fler bagerier
346
00:23:35,164 --> 00:23:38,876
som jag behöver
att en enorm hök skiter mig i munnen.
347
00:23:45,758 --> 00:23:49,428
Härifrån, Tuca, när man tittar ner på allt
348
00:23:49,511 --> 00:23:52,890
och desto högre upp vi flyger,
ju mindre verkar allt betyda.
349
00:23:52,973 --> 00:23:57,811
Men när vi kan se alla detaljer,
bryr jag mig så mycket.
350
00:23:59,313 --> 00:24:03,233
Jag älskar att se alla olika ritualer
av att äta och förbereda mat,
351
00:24:03,525 --> 00:24:07,279
och hur bra alla mår i sina hem
med de fåglar de känner bäst.
352
00:24:07,863 --> 00:24:09,490
Vackert sagt, Bertie.
353
00:24:10,366 --> 00:24:12,409
Fan. Den familjen är ful!
354
00:24:14,703 --> 00:24:17,373
Bertie. Jag har tänkt.
355
00:24:17,581 --> 00:24:20,376
Jag vill vara med min faster
och min syster.
356
00:24:20,626 --> 00:24:24,338
Jag vill inte att saker ska vara konstiga
med min familj längre.
357
00:24:24,421 --> 00:24:27,424
Säg till om du behöver hjälp,
när som helst.
358
00:24:28,092 --> 00:24:33,305
-Ska vi se om höken kan göra en loop?
-Mitt gamla jag skulle ha sagt nej,
359
00:24:33,389 --> 00:24:38,811
men mitt nya jag säger... Nej!
360
00:24:39,895 --> 00:24:41,188
Tuca!
361
00:25:25,024 --> 00:25:27,818
Det är du och jag, baby.
Tillsammans för alltid!
362
00:25:29,695 --> 00:25:33,449
Undertexter: Nina Lindmark Lie