1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
Sahabat
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,473
Sahabat dengan...
4
00:01:28,255 --> 00:01:30,549
Aku sangat merindukanmu.
5
00:01:30,632 --> 00:01:33,677
Aku juga merindukanmu,
hingga aku minta Speckle bicara sepertimu.
6
00:01:33,760 --> 00:01:34,595
Hei!
7
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
Dia hebat hingga membuatku takut.
Jadi, aku minta dia berhenti.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,101
Aku merindukanmu, sampai buat sekte.
9
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
Sebuah sekte seks?
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,814
Tidak! Hanya berteriak, telanjang,
11
00:01:45,897 --> 00:01:48,817
dan setelah kupikir-pikir lagi,
mungkin seks.
12
00:01:49,568 --> 00:01:51,111
Itulah Tuca yang kukenal.
13
00:01:51,194 --> 00:01:54,823
Ya, itulah aku.
Selalu mengacaukan situasi.
14
00:01:54,906 --> 00:01:56,033
Bukan itu maksudku.
15
00:01:56,116 --> 00:01:58,035
Aku banyak memikirkan ucapanmu.
16
00:01:58,660 --> 00:01:59,661
Apa-apaan itu?
17
00:02:06,960 --> 00:02:10,339
Jangan pikirkan ucapanku. Aku bodoh.
18
00:02:11,131 --> 00:02:14,343
Aku hanya ingin menyetir
dalam sunyi sambil berpikir.
19
00:02:14,426 --> 00:02:16,637
- Boleh?
- Ya. Terserah kau saja.
20
00:02:16,720 --> 00:02:18,180
Aku bisa diam.
21
00:02:20,515 --> 00:02:23,185
Aku bermimpi menciummu
22
00:02:23,268 --> 00:02:26,271
Mungkin jika kau melihat
Kita berciuman dalam mimpiku
23
00:02:26,355 --> 00:02:29,191
- Kau ingin menciumku
- Kau ingin mencium kano
24
00:02:45,374 --> 00:02:48,377
Danau Jeli!
Keluargamu punya kabin di sana, 'kan?
25
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
Di mana jeli selalu segar
dan musim panas setiap hari?
26
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
Ya. Sudah bertahun-tahun
aku tak pergi ke sana.
27
00:02:55,050 --> 00:02:57,761
- Bagus! Kita pergi ke sana sekarang!
- Ini sudah malam.
28
00:02:57,844 --> 00:02:59,346
Aku juga tak mau pergi.
29
00:02:59,429 --> 00:03:01,431
- Hei!
- Berengsek!
30
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
Bedebah, sial, berengsek,
bajingan, kata "J"!
31
00:03:04,601 --> 00:03:07,479
Itu "jahanam", Bertie!
Teriakkan dengan bangga!
32
00:03:07,562 --> 00:03:11,358
Kuhajar kau sekarang,
Muka Jelek Penjilat Bokong!
33
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
Bertie! Awas!
34
00:03:15,362 --> 00:03:18,615
Sial...
35
00:03:18,699 --> 00:03:21,368
Sial...
36
00:03:21,451 --> 00:03:25,247
MAL DANAU JELI
37
00:03:25,330 --> 00:03:27,708
Awas! Dia mungkin punya pisau lipat,
38
00:03:27,874 --> 00:03:30,252
pisau paling berbahaya tetapi indah!
39
00:03:39,052 --> 00:03:41,012
TUTUP
HATI-HATI LANTAI BASAH
40
00:03:41,096 --> 00:03:42,806
4EVER JORTS
TUTUP SELAMANYA
41
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
PUJASERA
42
00:03:47,102 --> 00:03:51,690
Aku tak mengerti. Mal ini dahulu
tempat kongko terkeren untuk remaja.
43
00:04:00,198 --> 00:04:02,659
Hei! Ada Girl Thingz di sini!
44
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Girl Thingz?
45
00:04:06,830 --> 00:04:07,914
ANAK LELAKI PAYAH
46
00:04:09,541 --> 00:04:12,002
Girl Thingz! Gender itu berpasangan.
47
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Kalian bergembira?
48
00:04:13,420 --> 00:04:15,589
Bu! Ini khusus anak perempuan!
49
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Maaf!
50
00:04:17,340 --> 00:04:19,885
Girl Thingz. Para ibu akan tak mengerti.
51
00:04:19,968 --> 00:04:21,887
Kalian ingin Ibu pesankan piza?
52
00:04:21,970 --> 00:04:23,889
Keluar, Bu!
53
00:04:24,890 --> 00:04:26,683
Girl Thingz!
54
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
OBRAL PAKAIAN!
55
00:04:34,274 --> 00:04:35,400
Bagaimana rupaku?
56
00:04:35,484 --> 00:04:37,110
Bodoh. Aku suka.
57
00:04:37,194 --> 00:04:38,987
Bagaimana topi ini?
58
00:04:39,321 --> 00:04:41,615
Konyol. Kau harus membelinya.
59
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
Yang lainnya sampah dibandingkan ini!
60
00:04:44,826 --> 00:04:45,744
PALING HEBAT
61
00:04:45,827 --> 00:04:46,995
Selangkah di depanmu.
62
00:04:47,078 --> 00:04:49,206
PALING HEBAT DAN BIANG MASALAH
63
00:04:49,289 --> 00:04:53,001
Amber, kenapa kau kemari?
Siapa yang jaga bioskop?
64
00:04:53,084 --> 00:04:55,796
Ashley, siapa yang peduli? Terrence.
65
00:04:55,879 --> 00:04:58,673
Dengar, kita sudah berteman
selama tiga bulan,
66
00:04:58,757 --> 00:05:01,843
aku tak ingin pertengkaran konyol
memisahkan kita.
67
00:05:01,927 --> 00:05:04,805
Aku merindukanmu
dan ingin menjadi sahabatmu lagi.
68
00:05:04,888 --> 00:05:07,516
Katamu aku tak bertanggung jawab,
haus perhatian.
69
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
Aku hanya khawatir
dan ingin kau baik-baik saja,
70
00:05:10,477 --> 00:05:12,437
saat aku pergi ke perkemahan.
71
00:05:12,521 --> 00:05:18,068
- Maafkan aku. Aku sayang padamu.
- Aku sayang padamu. Maafkan aku.
72
00:05:19,152 --> 00:05:21,780
Jangan berbalik,
tetapi kedua burung tua itu
73
00:05:21,863 --> 00:05:24,324
mendengarkan semua
perkataan kita.
74
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
- Lari!
- Astaga! Maaf, kami mengutil!
75
00:05:29,037 --> 00:05:30,497
Aku tak peduli!
76
00:05:30,956 --> 00:05:32,415
RUSAK
77
00:05:47,472 --> 00:05:48,515
SAHABAT MAL!
78
00:05:52,269 --> 00:05:55,272
Aku tak mencegahnya.
Aku tak mengatakan apa pun.
79
00:05:55,355 --> 00:05:57,816
Apa Pastry Pete begitu
pada semua orang?
80
00:05:57,983 --> 00:06:01,736
Apa? Memperlakukan wanita
seolah mereka miliknya?
81
00:06:02,320 --> 00:06:05,699
Aku bodoh.
Membiarkan diriku diperlakukan buruk.
82
00:06:05,782 --> 00:06:09,244
Kubiarkan orang lain alami itu!
Itu deja vu terpayah.
83
00:06:09,327 --> 00:06:11,621
Deja vu harusnya misterius dan keren!
84
00:06:11,705 --> 00:06:14,207
Tunggu. Kita sudah pernah
membicarakan ini sebelumnya.
85
00:06:14,291 --> 00:06:17,043
Sebelumnya?
86
00:06:17,627 --> 00:06:20,046
Ini bukan salahmu. Ini salah Pastry Pete.
87
00:06:20,130 --> 00:06:21,298
Akan kubunuh dia.
88
00:06:21,381 --> 00:06:23,884
Tunggu. Kubungkus dia dengan adonan.
89
00:06:23,967 --> 00:06:25,427
Kutikam adonan itu
90
00:06:25,510 --> 00:06:27,846
agar dia kepanasan saat kumasak.
91
00:06:27,929 --> 00:06:30,682
Lalu akan kumakan dia
dengan banyak bumbu tak penting.
92
00:06:30,765 --> 00:06:32,517
Para chef benci itu!
93
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Karena tak akan ada yang sebagus saus.
94
00:06:36,271 --> 00:06:39,816
Dengar, Pastry Pete itu berengsek,
tetapi ini tentang diriku
95
00:06:39,900 --> 00:06:42,110
dan aku yang selalu berdiam diri.
96
00:06:42,193 --> 00:06:45,989
SPECKLE
PANGGILAN MASUK
97
00:06:46,072 --> 00:06:47,073
Hei.
98
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Hei, Sayang. Ya, aku baik-baik saja.
Mestinya aku menelepon. Maaf.
99
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
Aku keluar kota dengan Tuca.
Ada yang harus kukerjakan.
100
00:06:57,834 --> 00:06:59,502
Aku akan pulang nanti malam.
101
00:07:00,128 --> 00:07:02,797
Kau boleh menonton
Nets Netherfield baru.
102
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
Netherfield 2.
103
00:07:04,132 --> 00:07:05,800
Step Up 2 the Nest.
104
00:07:07,427 --> 00:07:08,553
Aku mencintaimu.
105
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
Aku merasa jengkel dan bingung!
106
00:07:12,974 --> 00:07:17,270
Kau baru saja ciptakan confetti pretzel.
Jadi, kau juga harus bangga.
107
00:07:18,271 --> 00:07:20,023
Lihat! Pengendara motor itu!
108
00:07:20,106 --> 00:07:22,275
Di mana? Cepat! Kita kejar!
109
00:07:27,656 --> 00:07:29,866
Bedebah, sial, berengsek, bajingan!
110
00:07:41,586 --> 00:07:44,798
Bedebah, berengsek, jahanam!
111
00:07:47,717 --> 00:07:51,304
- Ya, ampun!
- Tinggalkan dia. Dia milik mal sekarang.
112
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
- Jangan!
- Maaf, Fran!
113
00:07:53,139 --> 00:07:58,770
Jangan! Sampaikan kepada suamiku,
aku tak pernah mencintainya.
114
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Tidak!
115
00:08:04,776 --> 00:08:05,652
Hei!
116
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
MAL DANAU JELI DIBANGUN TAHUN 1986,
POPULER TAHUN 1992
117
00:08:12,784 --> 00:08:15,495
Hei, Tukang Ngebut!
Kau menyalip kami di sana.
118
00:08:15,578 --> 00:08:17,038
Aku bisa saja bawa bayi!
119
00:08:17,122 --> 00:08:19,749
Kami mungkin membawa Bryson
ke IGD sekarang!
120
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
Kau tak tahu hidupku!
121
00:08:25,255 --> 00:08:27,716
Roberta Songthrush?
122
00:08:27,799 --> 00:08:29,175
Pelatih Maple?
123
00:08:29,259 --> 00:08:32,929
Kau sudah dewasa sekarang.
Panggil aku Pelatih Meredith!
124
00:08:33,013 --> 00:08:35,223
Aku tidak bisa. Itu terlalu aneh!
125
00:08:35,306 --> 00:08:37,892
Membantah?
Lakukan 50 sit-up, Songthrush!
126
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
Baik, Pelatih!
127
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
Apa yang terjadi?
128
00:08:41,563 --> 00:08:47,569
Pelatih Mered-aple adalah pelatih renangku
di Perkemahan Musim Panas Danau Jeli.
129
00:08:47,652 --> 00:08:49,446
Jangan lupa tetangga.
130
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Apa ini artinya
kau menginap di kabinmu?
131
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
Andai bisa. Kami harus kembali
ke Bird Town malam ini.
132
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Sayang sekali.
Danau sangat menyenangkan saat ini.
133
00:08:58,496 --> 00:09:02,083
Ayo, Bertie! Kabin!
134
00:09:02,167 --> 00:09:06,504
Enam, tujuh, 49, 50.
Baiklah, kita pergi ke kabinku!
135
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
Bagus! Kau bisa mengikutiku!
136
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
DANAU JELI DELAPAN KM
137
00:09:18,475 --> 00:09:20,977
Dia pengemudi yang sembrono.
138
00:09:21,061 --> 00:09:22,812
Dia menggairahkan.
139
00:09:41,247 --> 00:09:43,958
Kabinnya terbuat dari kayu
dan terlihat nyaman.
140
00:09:59,265 --> 00:10:02,936
Kau punya ikan di atas plakat?
Dia bisa nyanyi? Pasti bisa.
141
00:10:03,019 --> 00:10:07,440
Aku tertarik padamu!
142
00:10:12,237 --> 00:10:15,949
Bertie, kita harus mainkan
salah satu permainan lama ini.
143
00:10:16,032 --> 00:10:19,536
- Burung dalam Lubang!
- Itu yang panjang dan strategis.
144
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
- Tidak kalau pakai caraku! Ayo!
- Baiklah!
145
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
"Burung dalam Lubang,
146
00:10:24,415 --> 00:10:26,376
permainan seluk beluk mekanis
147
00:10:26,543 --> 00:10:27,961
pesawat Perang Burung II
148
00:10:28,044 --> 00:10:30,255
bagi wanita yang dilarang menaikinya.
149
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Pilih sepasang sayap."
150
00:10:31,965 --> 00:10:33,466
Lucu sekali!
151
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
KAU DI MANA?
152
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
MENGINAP, PULANG BESOK
153
00:10:52,861 --> 00:10:54,696
PANGGILAN DARI SPECKLE
154
00:10:54,779 --> 00:10:55,738
TIDAK!
155
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
Maaf aku membuatmu takut. Kayu bakar?
156
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
Hai.
157
00:11:16,092 --> 00:11:19,012
Sial! Baru sekali ini
aku tak tidur telanjang!
158
00:11:19,095 --> 00:11:20,513
Kalian butuh apa lagi?
159
00:11:20,597 --> 00:11:22,348
- Tak perlu.
- Kau punya apa?
160
00:11:25,226 --> 00:11:27,312
- Kau mau susu?
- Ya, terima kasih.
161
00:11:27,395 --> 00:11:29,189
Semua ada di sini!
162
00:11:29,272 --> 00:11:31,566
Kabinmu seperti dari negeri dongeng.
163
00:11:31,649 --> 00:11:36,362
Sebuah dongeng feminis
di mana Ibu Angsa tak harus bertelur!
164
00:11:36,446 --> 00:11:37,739
Terima kasih!
165
00:11:37,822 --> 00:11:39,699
Di mana Tuan Pelatih Maple?
166
00:11:39,782 --> 00:11:43,536
Dia meninggal sepuluh tahun yang lalu.
Pria yang manis.
167
00:11:44,495 --> 00:11:46,414
Ini adalah istriku Pat.
168
00:11:46,623 --> 00:11:48,917
Kunikahi dia demi izin tinggal tetap.
169
00:11:50,001 --> 00:11:52,253
Hanya bercanda. Ini demi cinta.
170
00:11:52,337 --> 00:11:53,755
Ya, dia sangat nakal.
171
00:11:55,632 --> 00:11:58,426
Kurasa ada satu lagi
yang ingin kau pinjam!
172
00:12:04,432 --> 00:12:05,516
Hei!
173
00:12:11,648 --> 00:12:14,067
Hore!
174
00:12:16,027 --> 00:12:18,905
Itu Marmalade Sandbar.
Area pesta hebat.
175
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Marmalade!
176
00:12:20,615 --> 00:12:23,993
Itu Pantai Jeli Mint.
Terlalu mewah untukku.
177
00:12:25,119 --> 00:12:26,287
Astaga.
178
00:12:26,621 --> 00:12:27,497
Apa itu?
179
00:12:28,498 --> 00:12:29,749
Itu Pulau Selai Kacang.
180
00:12:29,832 --> 00:12:32,335
Seperti apa itu? Asin-manis?
181
00:12:32,418 --> 00:12:33,711
Mungkin bodoh. Entah.
182
00:12:33,795 --> 00:12:35,338
Aku belum pernah ke sana.
183
00:12:35,421 --> 00:12:37,799
Kenapa sikapmu aneh
karena sebuah pulau?
184
00:12:38,258 --> 00:12:40,885
Lihat! Para remaja dari mal itu!
185
00:12:43,554 --> 00:12:46,724
SPECKLE: KAU BISA BICARA?
AKU MENGKHAWATIRKANMU.
186
00:12:46,808 --> 00:12:48,851
Hei! Mau balapan?
187
00:12:50,895 --> 00:12:51,980
Ya.
188
00:12:54,816 --> 00:12:56,985
Astaga, aku tenggelam!
189
00:12:57,068 --> 00:13:01,447
Aku terlalu berat karena aplikasi!
Kau mengunduh terlalu banyak aplikasi!
190
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Astaga, maafkan aku! Tetapi itu lucu.
191
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Kau jatuh begitu cepat.
192
00:13:32,270 --> 00:13:35,690
- Kau tak apa?
- Aku tak mau berenang, ponselku hilang.
193
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
- Aku ingin kembali ke kabin.
- Maaf, Nenek. Kalian tak akan beruntung!
194
00:13:40,278 --> 00:13:41,988
- Kalian tua!
- Usia kami 30!
195
00:13:42,071 --> 00:13:44,741
Beri tahu kami
bagaimana rasanya menopause!
196
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
Itu penuh kejutan!
197
00:13:52,498 --> 00:13:53,833
Sepertinya seru!
198
00:13:55,376 --> 00:13:57,211
Hanya bercanda. Itu mengerikan!
199
00:13:57,295 --> 00:13:59,464
Ganti baju kalian! Ayo makan malam!
200
00:13:59,547 --> 00:14:02,717
- Aku sedang tak berminat.
- Ya, pasti menyenangkan!
201
00:14:02,925 --> 00:14:03,801
Maaf.
202
00:14:06,637 --> 00:14:10,516
"Pria Konyol yang Bertie Kencani."
"Pria Bodoh yang Bertie Sukai."
203
00:14:10,600 --> 00:14:14,020
"Pria Paling Payah"?
Yang mana nomor telepon Speckle?
204
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Tak ada di sana.
205
00:14:15,355 --> 00:14:18,107
Hubungan kami melampaui teknologi seluler.
206
00:14:19,275 --> 00:14:23,696
Selamat datang! Bertie, ayo kita keluar
dan bantu aku menata meja.
207
00:14:25,114 --> 00:14:27,075
Pat, saatnya makan malam.
208
00:14:27,158 --> 00:14:28,910
Kau ada di situ?
209
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Itu bisa ditunda.
210
00:14:32,372 --> 00:14:35,958
Telurku hampir selesai.
Baiklah, akan kuselesaikan.
211
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Bukan, seperti itu. Ya, itu bagus.
212
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
Kau membuat ini?
213
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Aku isi kulit telur dengan adegan
dari hidup dan impianku.
214
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
Aku mengerjakannya
dengan sangat serius.
215
00:14:50,264 --> 00:14:53,267
Hanya bercanda. Aku suka lelucon!
216
00:14:53,643 --> 00:14:55,686
- Suka kuning telur!
- Kuning telur?
217
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
Seperti lelucon!
218
00:14:58,606 --> 00:15:00,024
Aku suka kau!
219
00:15:03,569 --> 00:15:06,697
Roberta, airnya sudah penuh, Sayang.
220
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Maaf!
221
00:15:08,533 --> 00:15:11,786
Mestinya kau tak kendarai
jet jeli itu tanpa pelampung.
222
00:15:11,869 --> 00:15:12,912
Itu berbahaya.
223
00:15:12,995 --> 00:15:17,166
Aku baik-baik saja. Ganti topiknya.
Seperti apa kuliah di tahun '70-an?
224
00:15:17,250 --> 00:15:20,336
Kau seorang perenang yang kuat.
225
00:15:20,461 --> 00:15:24,090
Aku masih menganggapmu
Songthrush muda penuh semangat
226
00:15:24,173 --> 00:15:27,093
yang akan berenang sampai
ke Pulau Selai Kacang.
227
00:15:29,429 --> 00:15:31,180
Aku harus ambil air lagi.
228
00:15:31,389 --> 00:15:34,600
Aku selalu ingin menanyakan
apa yang terjadi.
229
00:15:34,684 --> 00:15:36,644
Kenapa kau berhenti berenang?
230
00:15:38,062 --> 00:15:40,022
Mari kita ganti topiknya.
231
00:15:41,774 --> 00:15:43,276
Kenapa kau gunakan telur?
232
00:15:43,359 --> 00:15:44,652
Mereka pecah...
233
00:15:44,735 --> 00:15:45,945
dengan sangat mudah.
234
00:15:46,028 --> 00:15:47,280
Itu alasan aku menyukainya.
235
00:15:47,363 --> 00:15:49,532
Kita pikir telur pecah tak berguna.
236
00:15:49,615 --> 00:15:53,578
Tetapi benda yang rusak bisa menjadi indah
dengan sedikit kesabaran.
237
00:15:53,661 --> 00:15:55,079
- Boleh kucoba?
- Tentu.
238
00:15:55,163 --> 00:15:57,623
Langkah pertama adalah yang paling sulit.
239
00:15:57,707 --> 00:16:00,626
- Kau harus mengambil...
- Hore! Sudah jadi!
240
00:16:03,963 --> 00:16:06,716
Upaya pertama yang bagus.
Nanti kita buat lagi.
241
00:16:06,799 --> 00:16:08,468
Tak perlu, aku sudah puas.
242
00:16:09,343 --> 00:16:12,346
Kubuat 100 telur
sebelum berpikir satu sudah cukup.
243
00:16:12,430 --> 00:16:13,723
Aku mau mengajarimu.
244
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Kau mau? Aku tak pintar dalam fokus.
245
00:16:16,392 --> 00:16:19,479
Tak ada yang langsung pintar.
Itu gunanya latihan.
246
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
- Boleh pamerkan pada Bertie?
- Tentu!
247
00:16:21,772 --> 00:16:24,233
- Boleh bilang aku yang buat?
- Tidak!
248
00:16:26,986 --> 00:16:27,820
Ini dia.
249
00:16:27,904 --> 00:16:30,740
Aku tak pernah paham
kenapa kau berhenti.
250
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
- Kau suka jeli.
- Entahlah.
251
00:16:33,618 --> 00:16:36,996
Kau makan telurmu sendiri
yang diangkat lewat operasi?
252
00:16:37,079 --> 00:16:38,247
Menjijikkan, bukan?
253
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
Terkadang kalian hanya kehilangan minat.
254
00:16:42,043 --> 00:16:43,461
Aku tak kehilangan minat.
255
00:16:43,544 --> 00:16:46,422
Aku ingin melakukannya.
Hanya itu yang kuinginkan.
256
00:16:46,506 --> 00:16:47,715
Bertie, ada apa?
257
00:16:47,798 --> 00:16:51,010
Tak perlu sedih.
Kita semua memiliki penyesalan.
258
00:16:51,093 --> 00:16:52,553
Kau tak tahu apa pun!
259
00:16:52,637 --> 00:16:57,225
Kehidupanmu sempurna di danau ini.
Tapi menurutku danau ini menyebalkan!
260
00:16:59,477 --> 00:17:01,521
Dia banyak mengumpat sekarang.
261
00:17:01,646 --> 00:17:04,023
Aku tak pernah mengumpat.
Itu aneh.
262
00:17:04,440 --> 00:17:07,777
Keseimbangan sudah kembali.
Tentu saja!
263
00:17:07,860 --> 00:17:10,613
Sial, mulai lagi.
Bagaimana ini bisa terjadi?
264
00:17:10,696 --> 00:17:14,242
Berengsek, bajingan! Bagaimana
menghentikan omong kosong ini?
265
00:17:14,325 --> 00:17:17,203
- Apa yang terjadi?
- Kurasa mereka bertengkar.
266
00:17:17,286 --> 00:17:20,540
Ingat bagaimana kalau kita bertengkar?
Romantis.
267
00:17:21,332 --> 00:17:23,376
Hanya bercanda! Itu mengesalkan.
268
00:17:36,681 --> 00:17:38,766
Bertie, kau baik-baik saja?
269
00:17:39,475 --> 00:17:41,602
Andai aku bisa melindungi mereka.
270
00:17:41,686 --> 00:17:44,480
Dari apa? Tunggu,
ada kepiting raksasa di sini?
271
00:17:44,564 --> 00:17:46,941
Tidak. Ya.
272
00:17:47,024 --> 00:17:50,069
Maksudku dari dunia, dari para pria.
273
00:17:50,194 --> 00:17:51,862
Seperti Pastry Pete?
274
00:17:52,446 --> 00:17:55,491
- Apa itu?
- Pat yang buat. Aku ingin jadi dia.
275
00:17:55,575 --> 00:17:56,742
Dia membuat benda keren,
276
00:17:56,826 --> 00:17:59,620
dan bercumbu dengan Pelatih Maple
kapan pun dia mau.
277
00:18:00,371 --> 00:18:04,208
Itu indah sekali. Tuca, aku harus
mengatakan sesuatu kepadamu.
278
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Aku siap.
279
00:18:05,501 --> 00:18:07,878
Ada alasannya aku tak ingin kemari.
280
00:18:07,962 --> 00:18:08,796
Aku...
281
00:18:08,879 --> 00:18:13,467
Saat kecil, aku berlatih untuk berenang
sendirian ke Pulau Selai Kacang.
282
00:18:13,551 --> 00:18:16,429
Pelatih Maple melatihku di pagi hari
sebelum perkemahan dimulai.
283
00:18:16,512 --> 00:18:18,472
Aku sangat bersemangat.
284
00:18:18,556 --> 00:18:21,100
Aku pergi ke mal
dan membeli baju renang baru.
285
00:18:21,183 --> 00:18:22,268
Berwarna merah cerah.
286
00:18:23,060 --> 00:18:25,855
Pada hari latihan,
aku tiba dermaga sangat awal,
287
00:18:25,938 --> 00:18:27,815
bahkan sebelum Pelatih Maple.
288
00:18:28,649 --> 00:18:30,651
Penjaga pantai ada setiap musim panas.
289
00:18:31,777 --> 00:18:34,405
Katanya aku perenang terbaik
yang pernah dia lihat.
290
00:18:34,488 --> 00:18:37,575
Aku sangat hebat
dan tak percaya umurku 12 tahun.
291
00:18:37,908 --> 00:18:41,329
Pagi itu, dia bilang menyukai
baju renangku yang baru.
292
00:18:41,662 --> 00:18:44,290
Dia ingin menunjukkan sesuatu di hutan.
293
00:18:44,373 --> 00:18:48,669
Menurutku aneh, tetapi dia sudah dewasa.
Jadi, aku mengikutinya.
294
00:18:49,337 --> 00:18:53,215
Aku percaya kepadanya.
Kupikir aku istimewa.
295
00:18:54,383 --> 00:18:57,136
Aku hanya ingin berenang ke pulau itu.
296
00:19:00,598 --> 00:19:02,767
Dahulu, ini tempat favoritku.
297
00:19:03,434 --> 00:19:06,979
Tak apa. Kau sangat berani
menceritakannya kepadaku.
298
00:19:07,063 --> 00:19:10,316
Jika seberani itu, kenapa aku tidak pulang
ke sini dan menghadapinya.
299
00:19:10,399 --> 00:19:12,443
Inilah caramu
menghadapi masalah itu.
300
00:19:12,526 --> 00:19:16,364
Kau rebut kembali pulau itu!
Itu Pulau Kacang Bertie!
301
00:19:16,447 --> 00:19:18,783
Kau tak pernah menyerah, Tuca.
302
00:19:18,866 --> 00:19:20,618
Tak pernah menyerah padaku.
303
00:19:20,701 --> 00:19:22,370
Ada yang kupertahankan.
304
00:19:22,453 --> 00:19:26,540
Kau, piza, beha olahragaku.
Itu sudah usang, Bertie.
305
00:19:26,624 --> 00:19:29,377
Aku tahu, Tuca. Aku tahu.
306
00:19:40,304 --> 00:19:42,056
Bertie, aku tak melihatmu!
307
00:19:42,848 --> 00:19:45,017
Tunggu! Kau masih tak ada!
308
00:19:48,020 --> 00:19:48,854
BOKONG
309
00:19:48,938 --> 00:19:49,855
Bukan!
310
00:19:51,065 --> 00:19:51,941
Bukan!
311
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
Itu Bertie!
312
00:19:55,194 --> 00:19:56,529
Pulau Kacang Bertie!
313
00:19:56,779 --> 00:19:59,740
Dia berenang ke sana!
Bertie! Burung jeli!
314
00:19:59,824 --> 00:20:02,243
- Tanpa ada yang mengikuti?
- Tidak sarapan?
315
00:20:02,326 --> 00:20:04,495
Ayo! Kita harus bergegas!
316
00:20:09,417 --> 00:20:10,543
Ikuti aku.
317
00:20:19,343 --> 00:20:22,304
Kami datang, Bertie!
Kau pasti bisa! Kami mendukungmu!
318
00:20:23,806 --> 00:20:27,059
Ini yang terburuk!
319
00:20:27,143 --> 00:20:28,352
Apa dia baik-baik saja?
320
00:20:28,436 --> 00:20:31,147
Dia baik-baik saja.
Dia dibantu angin.
321
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
- Itu dia anginnya.
- Aku merasa kuat!
322
00:20:39,655 --> 00:20:43,117
- Dia baik-baik saja!
- Untuk sekarang. Tapi tak akan lama.
323
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Aku sudah tak sanggup.
324
00:20:46,245 --> 00:20:49,457
Jangan memandangku.
Selalu benar itu beban.
325
00:20:49,540 --> 00:20:51,459
Selain itu, kau harus minum.
326
00:20:51,542 --> 00:20:54,628
Ayo, Bertie! Tinggal sedikit lagi!
327
00:20:56,005 --> 00:20:56,964
Kau hebat.
328
00:20:58,215 --> 00:21:01,135
Kayuhkan tanganmu
Agar kau bisa mengapung
329
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
Kalau berhenti, kau akan menyesal!
330
00:21:03,721 --> 00:21:04,638
Bertie!
331
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
Berenang itu mengerikan!
332
00:21:10,644 --> 00:21:13,063
Sial! Rintangan!
333
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
Bertie!
334
00:21:27,036 --> 00:21:28,037
Induk kepiting!
335
00:21:40,382 --> 00:21:43,010
Bertie!
336
00:22:38,482 --> 00:22:40,484
- Itu dia!
- Syukurlah.
337
00:22:40,568 --> 00:22:42,653
Bagus! Ayo, Bertie!
338
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
Rasakan itu!
339
00:22:50,703 --> 00:22:52,162
Aku tak mengajarinya itu.
340
00:22:52,246 --> 00:22:55,958
Dia menakjubkan.
Andai saja dia adalah putriku.
341
00:22:56,041 --> 00:22:57,042
Hei!
342
00:22:57,126 --> 00:22:59,336
Ayo, Nenek!
343
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
Ya! Ayo, Nenek! Maksudku, Bertie!
344
00:23:09,305 --> 00:23:11,390
Hebat!
345
00:23:12,433 --> 00:23:13,809
- Ya!
- Kerja bagus!
346
00:23:21,650 --> 00:23:23,319
Maafkan soal kakimu, Connie.
347
00:23:23,402 --> 00:23:25,779
Tak apa. Kau bertarung dengan terhormat.
348
00:23:25,863 --> 00:23:29,116
Berticia, kau adalah seorang ratu.
Aku bangga padamu.
349
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
Aku sangat malu beberapa hari terakhir,
tetapi sekarang aku merasa kuat.
350
00:23:33,871 --> 00:23:35,664
Besok, ceritanya akan lain.
351
00:23:35,748 --> 00:23:38,834
Tenang, aku punya pemijat.
Kami akan memijatmu.
352
00:23:38,918 --> 00:23:41,754
Tuca, aku siap untuk pulang sekarang.
353
00:23:41,837 --> 00:23:45,132
Baik. Tapi boleh aku buat
satu telur lagi sebelum kita pulang?
354
00:23:45,215 --> 00:23:47,343
Tentu saja! Itu menyenangkan!
355
00:23:47,426 --> 00:23:50,679
Momen ini sangat indah.
Aku harus membuat telur.
356
00:23:51,305 --> 00:23:53,515
Hanya bercanda! Aku sudah membuatnya!
357
00:23:55,768 --> 00:23:57,519
Itu lucu.
358
00:24:42,690 --> 00:24:44,858
Crab Thingz! Buat cangkangmu indah!
359
00:24:45,859 --> 00:24:47,444
Abby, kau sedang apa?
360
00:24:47,528 --> 00:24:50,531
Crab Thingz.
Makan kepiting lebih kecil dan lemah!
361
00:24:50,614 --> 00:24:51,699
Boleh Ibu minta?
362
00:24:52,449 --> 00:24:53,450
Keluar, Bu!
363
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Crab Thingz!
364
00:24:57,663 --> 00:25:01,166
Terjemahan subtitle oleh
Wienda Sari Wihanda