1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 Sahabat 3 00:00:54,930 --> 00:00:56,473 Sahabat dengan... 4 00:01:28,255 --> 00:01:30,549 Aku sangat merindukanmu. 5 00:01:30,632 --> 00:01:33,677 Aku juga merindukanmu, hingga aku minta Speckle bicara sepertimu. 6 00:01:33,760 --> 00:01:34,595 Hei! 7 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Dia hebat hingga membuatku takut. Jadi, aku minta dia berhenti. 8 00:01:38,724 --> 00:01:41,101 Aku merindukanmu, sampai buat sekte. 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Sebuah sekte seks? 10 00:01:43,437 --> 00:01:45,814 Tidak! Hanya berteriak, telanjang, 11 00:01:45,897 --> 00:01:48,817 dan setelah kupikir-pikir lagi, mungkin seks. 12 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Itulah Tuca yang kukenal. 13 00:01:51,194 --> 00:01:54,823 Ya, itulah aku. Selalu mengacaukan situasi. 14 00:01:54,906 --> 00:01:56,033 Bukan itu maksudku. 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,035 Aku banyak memikirkan ucapanmu. 16 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 Apa-apaan itu? 17 00:02:06,960 --> 00:02:10,339 Jangan pikirkan ucapanku. Aku bodoh. 18 00:02:11,131 --> 00:02:14,343 Aku hanya ingin menyetir dalam sunyi sambil berpikir. 19 00:02:14,426 --> 00:02:16,637 - Boleh? - Ya. Terserah kau saja. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 Aku bisa diam. 21 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 Aku bermimpi menciummu   22 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 Mungkin jika kau melihat Kita berciuman dalam mimpiku  23 00:02:26,355 --> 00:02:29,191 - Kau ingin menciumku  - Kau ingin mencium kano  24 00:02:45,374 --> 00:02:48,377 Danau Jeli! Keluargamu punya kabin di sana, 'kan? 25 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 Di mana jeli selalu segar dan musim panas setiap hari? 26 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Ya. Sudah bertahun-tahun aku tak pergi ke sana. 27 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 - Bagus! Kita pergi ke sana sekarang! - Ini sudah malam. 28 00:02:57,844 --> 00:02:59,346 Aku juga tak mau pergi. 29 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 - Hei! - Berengsek! 30 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 Bedebah, sial, berengsek, bajingan, kata "J"! 31 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 Itu "jahanam", Bertie! Teriakkan dengan bangga! 32 00:03:07,562 --> 00:03:11,358 Kuhajar kau sekarang, Muka Jelek Penjilat Bokong! 33 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 Bertie! Awas! 34 00:03:15,362 --> 00:03:18,615 Sial... 35 00:03:18,699 --> 00:03:21,368 Sial... 36 00:03:21,451 --> 00:03:25,247 MAL DANAU JELI 37 00:03:25,330 --> 00:03:27,708 Awas! Dia mungkin punya pisau lipat, 38 00:03:27,874 --> 00:03:30,252 pisau paling berbahaya tetapi indah! 39 00:03:39,052 --> 00:03:41,012 TUTUP HATI-HATI LANTAI BASAH 40 00:03:41,096 --> 00:03:42,806 4EVER JORTS TUTUP SELAMANYA 41 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 PUJASERA 42 00:03:47,102 --> 00:03:51,690 Aku tak mengerti. Mal ini dahulu tempat kongko terkeren untuk remaja. 43 00:04:00,198 --> 00:04:02,659 Hei! Ada Girl Thingz di sini! 44 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Girl Thingz? 45 00:04:06,830 --> 00:04:07,914 ANAK LELAKI PAYAH 46 00:04:09,541 --> 00:04:12,002 Girl Thingz! Gender itu berpasangan. 47 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Kalian bergembira? 48 00:04:13,420 --> 00:04:15,589 Bu! Ini khusus anak perempuan! 49 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Maaf! 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,885 Girl Thingz. Para ibu akan tak mengerti. 51 00:04:19,968 --> 00:04:21,887 Kalian ingin Ibu pesankan piza? 52 00:04:21,970 --> 00:04:23,889 Keluar, Bu! 53 00:04:24,890 --> 00:04:26,683 Girl Thingz! 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 OBRAL PAKAIAN! 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 Bagaimana rupaku? 56 00:04:35,484 --> 00:04:37,110 Bodoh. Aku suka. 57 00:04:37,194 --> 00:04:38,987 Bagaimana topi ini? 58 00:04:39,321 --> 00:04:41,615 Konyol. Kau harus membelinya. 59 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Yang lainnya sampah dibandingkan ini! 60 00:04:44,826 --> 00:04:45,744 PALING HEBAT 61 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 Selangkah di depanmu. 62 00:04:47,078 --> 00:04:49,206 PALING HEBAT DAN BIANG MASALAH 63 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 Amber, kenapa kau kemari? Siapa yang jaga bioskop? 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,796 Ashley, siapa yang peduli? Terrence. 65 00:04:55,879 --> 00:04:58,673 Dengar, kita sudah berteman selama tiga bulan, 66 00:04:58,757 --> 00:05:01,843 aku tak ingin pertengkaran konyol memisahkan kita. 67 00:05:01,927 --> 00:05:04,805 Aku merindukanmu dan ingin menjadi sahabatmu lagi. 68 00:05:04,888 --> 00:05:07,516 Katamu aku tak bertanggung jawab, haus perhatian. 69 00:05:07,599 --> 00:05:10,393 Aku hanya khawatir dan ingin kau baik-baik saja, 70 00:05:10,477 --> 00:05:12,437 saat aku pergi ke perkemahan. 71 00:05:12,521 --> 00:05:18,068 - Maafkan aku. Aku sayang padamu. - Aku sayang padamu. Maafkan aku. 72 00:05:19,152 --> 00:05:21,780 Jangan berbalik, tetapi kedua burung tua itu 73 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 mendengarkan semua perkataan kita. 74 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 - Lari! - Astaga! Maaf, kami mengutil! 75 00:05:29,037 --> 00:05:30,497 Aku tak peduli! 76 00:05:30,956 --> 00:05:32,415 RUSAK 77 00:05:47,472 --> 00:05:48,515 SAHABAT MAL! 78 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 Aku tak mencegahnya. Aku tak mengatakan apa pun. 79 00:05:55,355 --> 00:05:57,816 Apa Pastry Pete begitu pada semua orang? 80 00:05:57,983 --> 00:06:01,736 Apa? Memperlakukan wanita seolah mereka miliknya? 81 00:06:02,320 --> 00:06:05,699 Aku bodoh. Membiarkan diriku diperlakukan buruk. 82 00:06:05,782 --> 00:06:09,244 Kubiarkan orang lain alami itu! Itu deja vu terpayah. 83 00:06:09,327 --> 00:06:11,621 Deja vu harusnya misterius dan keren! 84 00:06:11,705 --> 00:06:14,207 Tunggu. Kita sudah pernah membicarakan ini sebelumnya. 85 00:06:14,291 --> 00:06:17,043 Sebelumnya? 86 00:06:17,627 --> 00:06:20,046 Ini bukan salahmu. Ini salah Pastry Pete. 87 00:06:20,130 --> 00:06:21,298 Akan kubunuh dia. 88 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 Tunggu. Kubungkus dia dengan adonan. 89 00:06:23,967 --> 00:06:25,427 Kutikam adonan itu 90 00:06:25,510 --> 00:06:27,846 agar dia kepanasan saat kumasak. 91 00:06:27,929 --> 00:06:30,682 Lalu akan kumakan dia dengan banyak bumbu tak penting. 92 00:06:30,765 --> 00:06:32,517 Para chef benci itu! 93 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Karena tak akan ada yang sebagus saus. 94 00:06:36,271 --> 00:06:39,816 Dengar, Pastry Pete itu berengsek, tetapi ini tentang diriku 95 00:06:39,900 --> 00:06:42,110 dan aku yang selalu berdiam diri. 96 00:06:42,193 --> 00:06:45,989 SPECKLE PANGGILAN MASUK 97 00:06:46,072 --> 00:06:47,073 Hei. 98 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Hei, Sayang. Ya, aku baik-baik saja. Mestinya aku menelepon. Maaf. 99 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Aku keluar kota dengan Tuca. Ada yang harus kukerjakan. 100 00:06:57,834 --> 00:06:59,502 Aku akan pulang nanti malam. 101 00:07:00,128 --> 00:07:02,797 Kau boleh menonton Nets Netherfield baru. 102 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 Netherfield 2. 103 00:07:04,132 --> 00:07:05,800 Step Up 2 the Nest. 104 00:07:07,427 --> 00:07:08,553 Aku mencintaimu. 105 00:07:11,014 --> 00:07:12,891 Aku merasa jengkel dan bingung! 106 00:07:12,974 --> 00:07:17,270 Kau baru saja ciptakan confetti pretzel. Jadi, kau juga harus bangga. 107 00:07:18,271 --> 00:07:20,023 Lihat! Pengendara motor itu! 108 00:07:20,106 --> 00:07:22,275 Di mana? Cepat! Kita kejar! 109 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 Bedebah, sial, berengsek, bajingan! 110 00:07:41,586 --> 00:07:44,798 Bedebah, berengsek, jahanam! 111 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 - Ya, ampun! - Tinggalkan dia. Dia milik mal sekarang. 112 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 - Jangan! - Maaf, Fran! 113 00:07:53,139 --> 00:07:58,770 Jangan! Sampaikan kepada suamiku, aku tak pernah mencintainya. 114 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 Tidak! 115 00:08:04,776 --> 00:08:05,652 Hei! 116 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 MAL DANAU JELI DIBANGUN TAHUN 1986, POPULER TAHUN 1992 117 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 Hei, Tukang Ngebut! Kau menyalip kami di sana. 118 00:08:15,578 --> 00:08:17,038 Aku bisa saja bawa bayi! 119 00:08:17,122 --> 00:08:19,749 Kami mungkin membawa Bryson ke IGD sekarang! 120 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 Kau tak tahu hidupku! 121 00:08:25,255 --> 00:08:27,716 Roberta Songthrush? 122 00:08:27,799 --> 00:08:29,175 Pelatih Maple? 123 00:08:29,259 --> 00:08:32,929 Kau sudah dewasa sekarang. Panggil aku Pelatih Meredith! 124 00:08:33,013 --> 00:08:35,223 Aku tidak bisa. Itu terlalu aneh! 125 00:08:35,306 --> 00:08:37,892 Membantah? Lakukan 50 sit-up, Songthrush! 126 00:08:37,976 --> 00:08:39,269 Baik, Pelatih! 127 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 Apa yang terjadi? 128 00:08:41,563 --> 00:08:47,569 Pelatih Mered-aple adalah pelatih renangku di Perkemahan Musim Panas Danau Jeli. 129 00:08:47,652 --> 00:08:49,446 Jangan lupa tetangga. 130 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 Apa ini artinya kau menginap di kabinmu? 131 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Andai bisa. Kami harus kembali ke Bird Town malam ini. 132 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Sayang sekali. Danau sangat menyenangkan saat ini. 133 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 Ayo, Bertie! Kabin! 134 00:09:02,167 --> 00:09:06,504 Enam, tujuh, 49, 50. Baiklah, kita pergi ke kabinku! 135 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 Bagus! Kau bisa mengikutiku! 136 00:09:14,554 --> 00:09:17,640 DANAU JELI DELAPAN KM 137 00:09:18,475 --> 00:09:20,977 Dia pengemudi yang sembrono. 138 00:09:21,061 --> 00:09:22,812 Dia menggairahkan. 139 00:09:41,247 --> 00:09:43,958 Kabinnya terbuat dari kayu dan terlihat nyaman. 140 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 Kau punya ikan di atas plakat? Dia bisa nyanyi? Pasti bisa. 141 00:10:03,019 --> 00:10:07,440 Aku tertarik padamu! 142 00:10:12,237 --> 00:10:15,949 Bertie, kita harus mainkan salah satu permainan lama ini. 143 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 - Burung dalam Lubang! - Itu yang panjang dan strategis. 144 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 - Tidak kalau pakai caraku! Ayo! - Baiklah! 145 00:10:22,872 --> 00:10:24,332 "Burung dalam Lubang, 146 00:10:24,415 --> 00:10:26,376 permainan seluk beluk mekanis 147 00:10:26,543 --> 00:10:27,961 pesawat Perang Burung II 148 00:10:28,044 --> 00:10:30,255 bagi wanita yang dilarang menaikinya. 149 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Pilih sepasang sayap." 150 00:10:31,965 --> 00:10:33,466 Lucu sekali! 151 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 KAU DI MANA? 152 00:10:43,351 --> 00:10:44,978 MENGINAP, PULANG BESOK 153 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 PANGGILAN DARI SPECKLE 154 00:10:54,779 --> 00:10:55,738 TIDAK! 155 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 Maaf aku membuatmu takut. Kayu bakar? 156 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 Hai. 157 00:11:16,092 --> 00:11:19,012 Sial! Baru sekali ini aku tak tidur telanjang! 158 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 Kalian butuh apa lagi? 159 00:11:20,597 --> 00:11:22,348 - Tak perlu. - Kau punya apa? 160 00:11:25,226 --> 00:11:27,312 - Kau mau susu? - Ya, terima kasih. 161 00:11:27,395 --> 00:11:29,189 Semua ada di sini! 162 00:11:29,272 --> 00:11:31,566 Kabinmu seperti dari negeri dongeng. 163 00:11:31,649 --> 00:11:36,362 Sebuah dongeng feminis di mana Ibu Angsa tak harus bertelur! 164 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 Terima kasih! 165 00:11:37,822 --> 00:11:39,699 Di mana Tuan Pelatih Maple? 166 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 Dia meninggal sepuluh tahun yang lalu. Pria yang manis. 167 00:11:44,495 --> 00:11:46,414 Ini adalah istriku Pat. 168 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 Kunikahi dia demi izin tinggal tetap. 169 00:11:50,001 --> 00:11:52,253 Hanya bercanda. Ini demi cinta. 170 00:11:52,337 --> 00:11:53,755 Ya, dia sangat nakal. 171 00:11:55,632 --> 00:11:58,426 Kurasa ada satu lagi yang ingin kau pinjam! 172 00:12:04,432 --> 00:12:05,516 Hei! 173 00:12:11,648 --> 00:12:14,067 Hore! 174 00:12:16,027 --> 00:12:18,905 Itu Marmalade Sandbar. Area pesta hebat. 175 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 Marmalade! 176 00:12:20,615 --> 00:12:23,993 Itu Pantai Jeli Mint. Terlalu mewah untukku. 177 00:12:25,119 --> 00:12:26,287 Astaga. 178 00:12:26,621 --> 00:12:27,497 Apa itu? 179 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 Itu Pulau Selai Kacang. 180 00:12:29,832 --> 00:12:32,335 Seperti apa itu? Asin-manis? 181 00:12:32,418 --> 00:12:33,711 Mungkin bodoh. Entah. 182 00:12:33,795 --> 00:12:35,338 Aku belum pernah ke sana. 183 00:12:35,421 --> 00:12:37,799 Kenapa sikapmu aneh karena sebuah pulau? 184 00:12:38,258 --> 00:12:40,885 Lihat! Para remaja dari mal itu! 185 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 SPECKLE: KAU BISA BICARA? AKU MENGKHAWATIRKANMU. 186 00:12:46,808 --> 00:12:48,851 Hei! Mau balapan? 187 00:12:50,895 --> 00:12:51,980 Ya. 188 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 Astaga, aku tenggelam! 189 00:12:57,068 --> 00:13:01,447 Aku terlalu berat karena aplikasi! Kau mengunduh terlalu banyak aplikasi! 190 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 Astaga, maafkan aku! Tetapi itu lucu. 191 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 Kau jatuh begitu cepat. 192 00:13:32,270 --> 00:13:35,690 - Kau tak apa? - Aku tak mau berenang, ponselku hilang. 193 00:13:35,773 --> 00:13:40,194 - Aku ingin kembali ke kabin. - Maaf, Nenek. Kalian tak akan beruntung! 194 00:13:40,278 --> 00:13:41,988 - Kalian tua! - Usia kami 30! 195 00:13:42,071 --> 00:13:44,741 Beri tahu kami bagaimana rasanya menopause! 196 00:13:45,450 --> 00:13:47,160 Itu penuh kejutan! 197 00:13:52,498 --> 00:13:53,833 Sepertinya seru! 198 00:13:55,376 --> 00:13:57,211 Hanya bercanda. Itu mengerikan! 199 00:13:57,295 --> 00:13:59,464 Ganti baju kalian! Ayo makan malam! 200 00:13:59,547 --> 00:14:02,717 - Aku sedang tak berminat. - Ya, pasti menyenangkan! 201 00:14:02,925 --> 00:14:03,801 Maaf. 202 00:14:06,637 --> 00:14:10,516 "Pria Konyol yang Bertie Kencani." "Pria Bodoh yang Bertie Sukai." 203 00:14:10,600 --> 00:14:14,020 "Pria Paling Payah"? Yang mana nomor telepon Speckle? 204 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 Tak ada di sana. 205 00:14:15,355 --> 00:14:18,107 Hubungan kami melampaui teknologi seluler. 206 00:14:19,275 --> 00:14:23,696 Selamat datang! Bertie, ayo kita keluar dan bantu aku menata meja. 207 00:14:25,114 --> 00:14:27,075 Pat, saatnya makan malam. 208 00:14:27,158 --> 00:14:28,910 Kau ada di situ? 209 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Itu bisa ditunda. 210 00:14:32,372 --> 00:14:35,958 Telurku hampir selesai. Baiklah, akan kuselesaikan. 211 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Bukan, seperti itu. Ya, itu bagus. 212 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 Kau membuat ini? 213 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 Aku isi kulit telur dengan adegan dari hidup dan impianku. 214 00:14:45,134 --> 00:14:47,720 Aku mengerjakannya dengan sangat serius. 215 00:14:50,264 --> 00:14:53,267 Hanya bercanda. Aku suka lelucon! 216 00:14:53,643 --> 00:14:55,686 - Suka kuning telur! - Kuning telur? 217 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 Seperti lelucon! 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Aku suka kau! 219 00:15:03,569 --> 00:15:06,697 Roberta, airnya sudah penuh, Sayang. 220 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 Maaf! 221 00:15:08,533 --> 00:15:11,786 Mestinya kau tak kendarai jet jeli itu tanpa pelampung. 222 00:15:11,869 --> 00:15:12,912 Itu berbahaya. 223 00:15:12,995 --> 00:15:17,166 Aku baik-baik saja. Ganti topiknya. Seperti apa kuliah di tahun '70-an? 224 00:15:17,250 --> 00:15:20,336 Kau seorang perenang yang kuat. 225 00:15:20,461 --> 00:15:24,090 Aku masih menganggapmu Songthrush muda penuh semangat 226 00:15:24,173 --> 00:15:27,093 yang akan berenang sampai ke Pulau Selai Kacang. 227 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 Aku harus ambil air lagi. 228 00:15:31,389 --> 00:15:34,600 Aku selalu ingin menanyakan apa yang terjadi. 229 00:15:34,684 --> 00:15:36,644 Kenapa kau berhenti berenang? 230 00:15:38,062 --> 00:15:40,022 Mari kita ganti topiknya. 231 00:15:41,774 --> 00:15:43,276 Kenapa kau gunakan telur? 232 00:15:43,359 --> 00:15:44,652 Mereka pecah... 233 00:15:44,735 --> 00:15:45,945 dengan sangat mudah. 234 00:15:46,028 --> 00:15:47,280 Itu alasan aku menyukainya. 235 00:15:47,363 --> 00:15:49,532 Kita pikir telur pecah tak berguna. 236 00:15:49,615 --> 00:15:53,578 Tetapi benda yang rusak bisa menjadi indah dengan sedikit kesabaran. 237 00:15:53,661 --> 00:15:55,079 - Boleh kucoba? - Tentu. 238 00:15:55,163 --> 00:15:57,623 Langkah pertama adalah yang paling sulit. 239 00:15:57,707 --> 00:16:00,626 - Kau harus mengambil... - Hore! Sudah jadi! 240 00:16:03,963 --> 00:16:06,716 Upaya pertama yang bagus. Nanti kita buat lagi. 241 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 Tak perlu, aku sudah puas. 242 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 Kubuat 100 telur sebelum berpikir satu sudah cukup. 243 00:16:12,430 --> 00:16:13,723 Aku mau mengajarimu. 244 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Kau mau? Aku tak pintar dalam fokus. 245 00:16:16,392 --> 00:16:19,479 Tak ada yang langsung pintar. Itu gunanya latihan. 246 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 - Boleh pamerkan pada Bertie? - Tentu! 247 00:16:21,772 --> 00:16:24,233 - Boleh bilang aku yang buat? - Tidak! 248 00:16:26,986 --> 00:16:27,820 Ini dia. 249 00:16:27,904 --> 00:16:30,740 Aku tak pernah paham kenapa kau berhenti. 250 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 - Kau suka jeli. - Entahlah. 251 00:16:33,618 --> 00:16:36,996 Kau makan telurmu sendiri yang diangkat lewat operasi? 252 00:16:37,079 --> 00:16:38,247 Menjijikkan, bukan? 253 00:16:39,415 --> 00:16:41,959 Terkadang kalian hanya kehilangan minat. 254 00:16:42,043 --> 00:16:43,461 Aku tak kehilangan minat. 255 00:16:43,544 --> 00:16:46,422 Aku ingin melakukannya. Hanya itu yang kuinginkan. 256 00:16:46,506 --> 00:16:47,715 Bertie, ada apa? 257 00:16:47,798 --> 00:16:51,010 Tak perlu sedih. Kita semua memiliki penyesalan. 258 00:16:51,093 --> 00:16:52,553 Kau tak tahu apa pun! 259 00:16:52,637 --> 00:16:57,225 Kehidupanmu sempurna di danau ini. Tapi menurutku danau ini menyebalkan! 260 00:16:59,477 --> 00:17:01,521 Dia banyak mengumpat sekarang. 261 00:17:01,646 --> 00:17:04,023 Aku tak pernah mengumpat. Itu aneh. 262 00:17:04,440 --> 00:17:07,777 Keseimbangan sudah kembali. Tentu saja! 263 00:17:07,860 --> 00:17:10,613 Sial, mulai lagi. Bagaimana ini bisa terjadi? 264 00:17:10,696 --> 00:17:14,242 Berengsek, bajingan! Bagaimana menghentikan omong kosong ini? 265 00:17:14,325 --> 00:17:17,203 - Apa yang terjadi? - Kurasa mereka bertengkar. 266 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 Ingat bagaimana kalau kita bertengkar? Romantis. 267 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 Hanya bercanda! Itu mengesalkan. 268 00:17:36,681 --> 00:17:38,766 Bertie, kau baik-baik saja? 269 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Andai aku bisa melindungi mereka. 270 00:17:41,686 --> 00:17:44,480 Dari apa? Tunggu, ada kepiting raksasa di sini? 271 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 Tidak. Ya. 272 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Maksudku dari dunia, dari para pria. 273 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 Seperti Pastry Pete? 274 00:17:52,446 --> 00:17:55,491 - Apa itu? - Pat yang buat. Aku ingin jadi dia. 275 00:17:55,575 --> 00:17:56,742 Dia membuat benda keren, 276 00:17:56,826 --> 00:17:59,620 dan bercumbu dengan Pelatih Maple kapan pun dia mau. 277 00:18:00,371 --> 00:18:04,208 Itu indah sekali. Tuca, aku harus mengatakan sesuatu kepadamu. 278 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Aku siap. 279 00:18:05,501 --> 00:18:07,878 Ada alasannya aku tak ingin kemari. 280 00:18:07,962 --> 00:18:08,796 Aku... 281 00:18:08,879 --> 00:18:13,467 Saat kecil, aku berlatih untuk berenang sendirian ke Pulau Selai Kacang. 282 00:18:13,551 --> 00:18:16,429 Pelatih Maple melatihku di pagi hari sebelum perkemahan dimulai. 283 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 Aku sangat bersemangat. 284 00:18:18,556 --> 00:18:21,100 Aku pergi ke mal dan membeli baju renang baru. 285 00:18:21,183 --> 00:18:22,268 Berwarna merah cerah. 286 00:18:23,060 --> 00:18:25,855 Pada hari latihan, aku tiba dermaga sangat awal, 287 00:18:25,938 --> 00:18:27,815 bahkan sebelum Pelatih Maple. 288 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 Penjaga pantai ada setiap musim panas. 289 00:18:31,777 --> 00:18:34,405 Katanya aku perenang terbaik yang pernah dia lihat. 290 00:18:34,488 --> 00:18:37,575 Aku sangat hebat dan tak percaya umurku 12 tahun. 291 00:18:37,908 --> 00:18:41,329 Pagi itu, dia bilang menyukai baju renangku yang baru. 292 00:18:41,662 --> 00:18:44,290 Dia ingin menunjukkan sesuatu di hutan. 293 00:18:44,373 --> 00:18:48,669 Menurutku aneh, tetapi dia sudah dewasa. Jadi, aku mengikutinya. 294 00:18:49,337 --> 00:18:53,215 Aku percaya kepadanya. Kupikir aku istimewa. 295 00:18:54,383 --> 00:18:57,136 Aku hanya ingin berenang ke pulau itu. 296 00:19:00,598 --> 00:19:02,767 Dahulu, ini tempat favoritku. 297 00:19:03,434 --> 00:19:06,979 Tak apa. Kau sangat berani menceritakannya kepadaku. 298 00:19:07,063 --> 00:19:10,316 Jika seberani itu, kenapa aku tidak pulang ke sini dan menghadapinya. 299 00:19:10,399 --> 00:19:12,443 Inilah caramu menghadapi masalah itu. 300 00:19:12,526 --> 00:19:16,364 Kau rebut kembali pulau itu! Itu Pulau Kacang Bertie! 301 00:19:16,447 --> 00:19:18,783 Kau tak pernah menyerah, Tuca. 302 00:19:18,866 --> 00:19:20,618 Tak pernah menyerah padaku. 303 00:19:20,701 --> 00:19:22,370 Ada yang kupertahankan. 304 00:19:22,453 --> 00:19:26,540 Kau, piza, beha olahragaku. Itu sudah usang, Bertie. 305 00:19:26,624 --> 00:19:29,377 Aku tahu, Tuca. Aku tahu. 306 00:19:40,304 --> 00:19:42,056 Bertie, aku tak melihatmu! 307 00:19:42,848 --> 00:19:45,017 Tunggu! Kau masih tak ada! 308 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 BOKONG 309 00:19:48,938 --> 00:19:49,855 Bukan! 310 00:19:51,065 --> 00:19:51,941 Bukan! 311 00:19:53,192 --> 00:19:54,151 Itu Bertie! 312 00:19:55,194 --> 00:19:56,529 Pulau Kacang Bertie! 313 00:19:56,779 --> 00:19:59,740 Dia berenang ke sana! Bertie! Burung jeli! 314 00:19:59,824 --> 00:20:02,243 - Tanpa ada yang mengikuti? - Tidak sarapan? 315 00:20:02,326 --> 00:20:04,495 Ayo! Kita harus bergegas! 316 00:20:09,417 --> 00:20:10,543 Ikuti aku. 317 00:20:19,343 --> 00:20:22,304 Kami datang, Bertie! Kau pasti bisa! Kami mendukungmu! 318 00:20:23,806 --> 00:20:27,059 Ini yang terburuk! 319 00:20:27,143 --> 00:20:28,352 Apa dia baik-baik saja? 320 00:20:28,436 --> 00:20:31,147 Dia baik-baik saja. Dia dibantu angin. 321 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 - Itu dia anginnya. - Aku merasa kuat! 322 00:20:39,655 --> 00:20:43,117 - Dia baik-baik saja! - Untuk sekarang. Tapi tak akan lama. 323 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 Aku sudah tak sanggup. 324 00:20:46,245 --> 00:20:49,457 Jangan memandangku. Selalu benar itu beban. 325 00:20:49,540 --> 00:20:51,459 Selain itu, kau harus minum. 326 00:20:51,542 --> 00:20:54,628 Ayo, Bertie! Tinggal sedikit lagi! 327 00:20:56,005 --> 00:20:56,964 Kau hebat. 328 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 Kayuhkan tanganmu Agar kau bisa mengapung 329 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 Kalau berhenti, kau akan menyesal! 330 00:21:03,721 --> 00:21:04,638 Bertie! 331 00:21:06,724 --> 00:21:08,559 Berenang itu mengerikan! 332 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Sial! Rintangan! 333 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Bertie! 334 00:21:27,036 --> 00:21:28,037 Induk kepiting! 335 00:21:40,382 --> 00:21:43,010 Bertie! 336 00:22:38,482 --> 00:22:40,484 - Itu dia! - Syukurlah. 337 00:22:40,568 --> 00:22:42,653 Bagus! Ayo, Bertie! 338 00:22:46,782 --> 00:22:48,075 Rasakan itu! 339 00:22:50,703 --> 00:22:52,162 Aku tak mengajarinya itu. 340 00:22:52,246 --> 00:22:55,958 Dia menakjubkan. Andai saja dia adalah putriku. 341 00:22:56,041 --> 00:22:57,042 Hei! 342 00:22:57,126 --> 00:22:59,336 Ayo, Nenek! 343 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 Ya! Ayo, Nenek! Maksudku, Bertie! 344 00:23:09,305 --> 00:23:11,390 Hebat! 345 00:23:12,433 --> 00:23:13,809 - Ya! - Kerja bagus! 346 00:23:21,650 --> 00:23:23,319 Maafkan soal kakimu, Connie. 347 00:23:23,402 --> 00:23:25,779 Tak apa. Kau bertarung dengan terhormat. 348 00:23:25,863 --> 00:23:29,116 Berticia, kau adalah seorang ratu. Aku bangga padamu. 349 00:23:29,199 --> 00:23:33,787 Aku sangat malu beberapa hari terakhir, tetapi sekarang aku merasa kuat. 350 00:23:33,871 --> 00:23:35,664 Besok, ceritanya akan lain. 351 00:23:35,748 --> 00:23:38,834 Tenang, aku punya pemijat. Kami akan memijatmu. 352 00:23:38,918 --> 00:23:41,754 Tuca, aku siap untuk pulang sekarang. 353 00:23:41,837 --> 00:23:45,132 Baik. Tapi boleh aku buat satu telur lagi sebelum kita pulang? 354 00:23:45,215 --> 00:23:47,343 Tentu saja! Itu menyenangkan! 355 00:23:47,426 --> 00:23:50,679 Momen ini sangat indah. Aku harus membuat telur. 356 00:23:51,305 --> 00:23:53,515 Hanya bercanda! Aku sudah membuatnya! 357 00:23:55,768 --> 00:23:57,519 Itu lucu. 358 00:24:42,690 --> 00:24:44,858 Crab Thingz! Buat cangkangmu indah! 359 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 Abby, kau sedang apa? 360 00:24:47,528 --> 00:24:50,531 Crab Thingz. Makan kepiting lebih kecil dan lemah! 361 00:24:50,614 --> 00:24:51,699 Boleh Ibu minta? 362 00:24:52,449 --> 00:24:53,450 Keluar, Bu! 363 00:24:53,534 --> 00:24:55,285 Crab Thingz! 364 00:24:57,663 --> 00:25:01,166 Terjemahan subtitle oleh Wienda Sari Wihanda