1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
Καλύτερη φίλη
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,723
Με την καλύτερή σου...
4
00:01:28,672 --> 00:01:30,549
Μου έλειψες πάρα πολύ.
5
00:01:30,632 --> 00:01:33,677
Μου έλειψες τόσο, που έβαζα
τον Σπεκλ να μιλάει όπως εσύ.
6
00:01:33,760 --> 00:01:34,595
Γεια!
7
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
Ήταν τόσο καλός, που τρόμαξα
και του είπα να σταματήσει.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,184
Μου έλειψες τόσο, που ξεκίνησα μια σέκτα.
9
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
Μια σέκτα του σεξ;
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,731
Όχι! Μόνο πολλές φωνές, λίγο γυμνό
11
00:01:45,814 --> 00:01:48,817
και τώρα που το σκέφτομαι,
μάλλον είχε και λίγο σεξ.
12
00:01:49,610 --> 00:01:51,153
Χαρακτηριστικό στιλ Τούκα.
13
00:01:51,236 --> 00:01:54,823
Ναι, έτσι είμαι εγώ.
Πάντα αφήνομαι να χάσω τον έλεγχο.
14
00:01:54,906 --> 00:01:58,619
-Όχι! Δεν εννοούσα...
-Σκεφτόμουν πολύ αυτό που είπες και...
15
00:01:58,827 --> 00:01:59,661
Μα τι στο...
16
00:02:06,960 --> 00:02:09,963
Μη σκοτίζεσαι γι' αυτό που είπα.
Είμαι χαζή.
17
00:02:11,131 --> 00:02:14,343
Έχω ανάγκη να οδηγήσω σιωπηλά για λίγο
και να σκεφτώ.
18
00:02:14,426 --> 00:02:16,637
-Σε πειράζει;
-Εντάξει. Όπως θέλεις.
19
00:02:16,720 --> 00:02:17,971
Μπορώ να κάνω ησυχία.
20
00:02:20,515 --> 00:02:23,185
Ονειρεύομαι να σε φιλώ
21
00:02:23,268 --> 00:02:26,188
Ίσως αν μας έβλεπες
Να φιλιόμαστε στα όνειρά μου
22
00:02:26,271 --> 00:02:28,774
-Θα με φιλούσες κι εσύ
-Θα φιλούσες σε βάρκα
23
00:02:45,290 --> 00:02:48,377
Η λίμνη Ζελέ!
Εκεί δεν έχει εξοχικό η οικογένειά σου;
24
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
Όπου το ζελέ είναι πάντα φρέσκο
και κάθε μέρα είναι καλοκαίρι;
25
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
Ναι. Χρόνια έχω να πάω εκεί πάνω.
26
00:02:55,050 --> 00:02:57,761
-Τέλεια! Ας πάμε τώρα!
-Είναι περασμένη η ώρα.
27
00:02:57,844 --> 00:02:59,012
Και δεν θέλω.
28
00:03:00,389 --> 00:03:01,431
Μαλάκα!
29
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
Γαμώτο, σκατά, μαλάκα,
σκατόφατσα, η λέξη από "μ"!
30
00:03:04,601 --> 00:03:07,479
"Μουνί", Μπέρτι!
Φώναξέ το δυνατά και περήφανα!
31
00:03:07,562 --> 00:03:11,358
Θα σου κόψω τον κώλο,
ποντικομούρη γλείφτη περιστεριών!
32
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
Όπα, Μπέρτι! Πρόσεχε!
33
00:03:15,904 --> 00:03:21,368
Σκατά!
34
00:03:21,451 --> 00:03:25,205
ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΙΜΝΗΣ ΖΕΛΕ
35
00:03:25,288 --> 00:03:27,708
Πρόσεχε! Μπορεί να έχει σουγιά πεταλούδα,
36
00:03:27,791 --> 00:03:30,252
τον πιο επικίνδυνο αλλά αξιαγάπητο σουγιά!
37
00:03:39,052 --> 00:03:41,012
ΚΛΕΙΣΤΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΠΑΤΩΜΑ
38
00:03:41,096 --> 00:03:42,806
ΣΟΡΤΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΚΛΕΙΣΤΟ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
39
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ
40
00:03:47,102 --> 00:03:51,648
Δεν καταλαβαίνω. Αυτό το εμπορικό κέντρο
ήταν το καλύτερο στέκι των εφήβων.
41
00:03:56,737 --> 00:03:58,739
ΩΡΑ ΓΙΑ ΛΙΜΝΗ
42
00:04:01,158 --> 00:04:02,868
Ένα μαγαζί με Κοριτσοπράματα!
43
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Κοριτσοπράματα;
44
00:04:06,830 --> 00:04:07,914
ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΓΟΡΙΑ
45
00:04:09,541 --> 00:04:12,002
Κοριτσοπράματα! Το φύλο είναι δυαδικό.
46
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Διασκεδάζετε εδώ μέσα;
47
00:04:13,754 --> 00:04:15,589
Μαμά! Είναι ώρα κοριτσιών!
48
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Αχ, συγγνώμη!
49
00:04:17,340 --> 00:04:19,885
Κοριτσοπράματα.
Οι μαμάδες δεν καταλαβαίνουν.
50
00:04:19,968 --> 00:04:21,887
Κορίτσια, να παραγγείλω πίτσα;
51
00:04:21,970 --> 00:04:23,889
Τσακίσου και φύγε, μαμά!
52
00:04:24,890 --> 00:04:26,683
Κοριτσοπράματα!
53
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ
ΡΟΥΧΑ!
54
00:04:34,441 --> 00:04:35,400
Πώς σου φαίνεται;
55
00:04:35,484 --> 00:04:37,110
Χαζό. Το λατρεύω.
56
00:04:37,194 --> 00:04:38,987
Πώς σου φαίνεται αυτό;
57
00:04:39,321 --> 00:04:41,448
Γελοίο. Να το αγοράσεις.
58
00:04:42,491 --> 00:04:44,743
Όλα είναι σκουπίδια σε σύγκριση μ' αυτό!
59
00:04:44,826 --> 00:04:45,744
ΣΠΟΡΟΙ ΜΕ ΑΠ' ΟΛΑ
60
00:04:45,827 --> 00:04:46,995
Σε ξεπερνάω.
61
00:04:47,078 --> 00:04:49,206
ΣΠΟΡΟΙ ΜΕ ΣΚΟΥΛΗΚΙΑ ΚΑΙ ΑΠ' ΟΛΑ
62
00:04:49,289 --> 00:04:53,001
Άμπερ, τι κάνεις εδώ;
Ποιος είναι στο Σινεπλέξ;
63
00:04:53,084 --> 00:04:55,796
Άσλι, τι μας νοιάζει; Ο Τέρενς.
64
00:04:55,879 --> 00:04:58,673
Άκου, είμαστε φίλες εδώ και τρεις μήνες
65
00:04:58,757 --> 00:05:01,843
και δεν θέλω να μας χωρίσει
ένας ανόητος καβγάς.
66
00:05:01,927 --> 00:05:04,805
Μου λείπεις.
Θέλω να 'μαι πάλι η καλύτερη φίλη σου.
67
00:05:04,888 --> 00:05:07,516
Μα είπες ότι ήμουν
ανεύθυνη και γεμάτη ανάγκες.
68
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
Απλώς ανησυχώ για σένα
και θέλω να είσαι καλά,
69
00:05:10,477 --> 00:05:12,437
ακόμη κι όταν πάω
στη θεατρική κατασκήνωση.
70
00:05:12,521 --> 00:05:17,734
-Συγγνώμη. Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ, συγγνώμη.
71
00:05:19,152 --> 00:05:21,780
Μη γυρίσεις, αλλά εκείνα τα γέρικα πουλιά
72
00:05:21,863 --> 00:05:24,324
μοιάζουν να ακούνε όλα όσα λέμε.
73
00:05:24,407 --> 00:05:27,452
-Τρέξε!
-Όπα! Συγγνώμη, κλέψαμε πράγματα!
74
00:05:29,037 --> 00:05:30,497
Δεν με νοιάζει!
75
00:05:30,914 --> 00:05:32,457
ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
76
00:05:47,430 --> 00:05:48,849
ΤΟΥΚΑ ΚΑΙ ΜΠΕΡΤΙ
ΦΙΛΕΣ!
77
00:05:52,269 --> 00:05:55,272
Δεν τον εμπόδισα. Δεν είπα τίποτα.
78
00:05:55,355 --> 00:05:57,816
Λες ο Πάστα Πιτ να κάνει το ίδιο σε όλες;
79
00:05:57,899 --> 00:06:01,862
Ποιο; Να αχνίζει τις γυναίκες
λες και είναι παχουλά γεμιστά πιτάκια;
80
00:06:02,654 --> 00:06:05,699
Είμαι πολύ ανόητη.
Άφησα να με κακομεταχειριστούν.
81
00:06:05,782 --> 00:06:09,286
Κι άφησα να συμβεί και σε άλλη!
Ήταν το πιο γελοίο ντεζαβού.
82
00:06:09,369 --> 00:06:11,621
Τα ντεζαβού υποτίθεται ότι είναι κουλ!
83
00:06:11,705 --> 00:06:14,249
Στάσου.
Έχουμε ξανακάνει αυτήν τη συζήτηση πριν;
84
00:06:14,332 --> 00:06:17,043
Πριν;
85
00:06:17,544 --> 00:06:20,046
Δεν φταις εσύ γι' αυτό!
Ο Πάστα Πιτ φταίει.
86
00:06:20,130 --> 00:06:21,298
Θα τον σκοτώσω.
87
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
Περίμενε. Πρώτα, θα τον τυλίξω με ζυμάρι.
88
00:06:24,092 --> 00:06:27,846
Θα τρυπήσω το ζυμάρι,
για να νιώθει τη ζέστη, καθώς θα ψήνεται.
89
00:06:27,929 --> 00:06:31,057
Μετά θα τον φάω,
με άφθονες περιττές σάλτσες.
90
00:06:31,141 --> 00:06:32,517
Οι σεφ το σιχαίνονται!
91
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Επειδή τίποτε δεν θα γίνει ποτέ
τόσο καλό όσο το κέτσαπ.
92
00:06:36,271 --> 00:06:39,816
Κοίτα, ο Πάστα Πιτ είναι μαλάκας,
αλλά αυτό αφορά εμένα
93
00:06:39,900 --> 00:06:41,735
και το πώς παγώνω όλη την ώρα.
94
00:06:42,193 --> 00:06:49,159
ΣΠΕΚΛ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
95
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Γεια σου, μωρό μου. Ναι, καλά είμαι.
Έπρεπε να τηλεφωνήσω. Συγγνώμη.
96
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
Πήγα εκδρομή με την Τούκα.
Περνάω μια μυστήρια φάση.
97
00:06:57,834 --> 00:06:59,336
Θα γυρίσω σπίτι αργότερα.
98
00:07:00,295 --> 00:07:02,797
Μπορείς να δεις
τις νέες Φωλιές του Νέδερφιλντ.
99
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Νέδερφιλντ 2.
100
00:07:04,132 --> 00:07:05,800
Φωλιές: Το επόμενο βήμα.
101
00:07:07,636 --> 00:07:08,553
Σ' αγαπώ.
102
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
Νιώθω καταπιεσμένη και μπερδεμένη!
103
00:07:12,974 --> 00:07:17,395
Μόλις ανακάλυψες το κομφετί από πρέτσελ,
άρα πρέπει να νιώθεις και περήφανη.
104
00:07:18,271 --> 00:07:20,023
Κοίτα! Μπέρτι! Ο μοτοσικλετιστής!
105
00:07:20,106 --> 00:07:22,400
Πού; Έλα, πάμε!
106
00:07:27,656 --> 00:07:29,866
Γαμώτο, σκατά, μαλάκα, σκατόφατσα!
107
00:07:41,586 --> 00:07:44,381
Γαμημένο μαλακισμένο τσουβάλι σπόρων!
108
00:07:47,717 --> 00:07:51,304
-Ωχ, όχι!
-Άφησέ τη! Ανήκει στο εμπορικό κέντρο πια.
109
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
-Όχι!
-Λυπάμαι, Φραν!
110
00:07:53,139 --> 00:07:58,770
Όχι! Πείτε στον άντρα μου
ότι δεν τον αγάπησα ποτέ.
111
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Όχι!
112
00:08:07,487 --> 00:08:10,865
ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΙΜΝΗ ΖΕΛΕ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 1986, ΑΠΟΓΕΙΟ 1992
113
00:08:12,784 --> 00:08:15,495
Κουφιοκέφαλε!
Μας έκοψες τον δρόμο εκεί πέρα.
114
00:08:15,578 --> 00:08:17,080
Θα μπορούσα να είχα μωρό!
115
00:08:17,163 --> 00:08:19,791
Μπορεί να πήγαινα
τον Μπράισον στα επείγοντα!
116
00:08:19,874 --> 00:08:21,209
Δεν ξέρεις τη ζωή μου!
117
00:08:25,588 --> 00:08:27,716
Ρομπέρτα Τσίχλα;
118
00:08:27,799 --> 00:08:29,426
Η γυμνάστρια Μέιπλ;
119
00:08:29,509 --> 00:08:32,929
Σε παρακαλώ, είσαι μεγάλη πια.
Λέγε με γυμνάστρια Μέρεντιθ.
120
00:08:33,013 --> 00:08:35,223
Δεν θα μπορούσα. Ακούγεται αλλόκοτο!
121
00:08:35,306 --> 00:08:37,851
Μου αντιμιλάς; Κάνε 50 κοιλιακούς, Τσίχλα!
122
00:08:37,934 --> 00:08:39,269
Ναι, κυρία γυμνάστρια!
123
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
Μα τι συμβαίνει;
124
00:08:41,563 --> 00:08:47,569
Η κυρία Μέρεντ-έιπλ μάς έκανε κολύμβηση
στην κατασκήνωση της λίμνης Ζελέ.
125
00:08:47,652 --> 00:08:49,446
Και έμενα δίπλα.
126
00:08:49,529 --> 00:08:51,448
Ελπίζω να μείνεις στο εξοχικό.
127
00:08:51,531 --> 00:08:54,784
Θα το ήθελα, αλλά πρέπει
να γυρίσω στην Πουλόπολη απόψε.
128
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Κρίμα. Η λίμνη είναι
πολύ τρεμουλιαστή αυτήν την εποχή.
129
00:08:58,496 --> 00:09:02,083
Έλα τώρα, Μπερτουλίνα! Πάμε στο εξοχικό!
130
00:09:02,167 --> 00:09:06,504
Έξι, επτά, 49, 50.
Εντάξει, πάμε στο εξοχικό!
131
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
Υπέροχα! Ακολουθήστε με!
132
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
ΛΙΜΝΗ ΖΕΛΕ
ΟΧΤΩ ΧΛΜ.
133
00:09:18,475 --> 00:09:20,977
Είναι ριψοκίνδυνη οδηγός.
134
00:09:21,061 --> 00:09:22,812
Τη γουστάρω.
135
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
Είναι ξύλινο και φτιαγμένο από κορμούς!
136
00:09:59,265 --> 00:10:02,936
Έχεις βαλσαμωμένο ψάρι;
Τραγουδάει; Τώρα θα τραγουδήσει.
137
00:10:03,019 --> 00:10:07,232
Είμαι τσιμπημένος μαζί σου, ντου-μπι-ντου!
138
00:10:12,654 --> 00:10:15,949
Αχ, Μπέρτι, πρέπει να παίξουμε
αυτά τα αρχαία παιχνίδια.
139
00:10:16,032 --> 00:10:19,536
-Αεροπόρος θα γενώ!
-Είναι κάπως μακροσκελές και στρατηγικό.
140
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
-Όχι όπως το παίζω εγώ! Φύγαμε!
-Εντάξει!
141
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
"Το Αεροπόρος θα γενώ
142
00:10:24,415 --> 00:10:26,376
αφορά μηχανολογικές λεπτομέρειες
143
00:10:26,459 --> 00:10:30,255
των μαχητικών αεροπλάνων
για τις γυναίκες που δεν είχαν πρόσβαση.
144
00:10:30,338 --> 00:10:33,091
Επιλέξτε ένα ζευγάρι φτερά". Γλυκούλι!
145
00:10:37,679 --> 00:10:43,268
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
146
00:10:43,351 --> 00:10:45,061
ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ, ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΥΡΙΟ
147
00:10:52,861 --> 00:10:54,696
ΣΠΕΚΛ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
148
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
ΟΧΙ!
149
00:11:11,337 --> 00:11:13,882
Συγγνώμη που σας τρόμαξα.
Ξύλα για το τζάκι;
150
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
Γεια.
151
00:11:16,092 --> 00:11:19,012
Γαμώτο!
Μία φορά που δεν με πήρε ο ύπνος γυμνή!
152
00:11:19,095 --> 00:11:20,513
Έχετε όλα τα απαραίτητα;
153
00:11:20,597 --> 00:11:22,348
-Καλά είμαστε.
-Τι μας έφερες;
154
00:11:25,226 --> 00:11:27,312
-Θέλετε γάλα;
-Ναι, παρακαλώ.
155
00:11:27,687 --> 00:11:31,566
-Έχεις όλα τα απαραίτητα εδώ!
-Το σπίτι σου είναι σαν παραμυθένιο.
156
00:11:31,649 --> 00:11:36,362
Από φεμινιστικό παραμύθι, όπου η Κυρά Χήνα
δεν είναι αναγκασμένη να γεννάει αβγά.
157
00:11:37,113 --> 00:11:39,699
-Ευχαριστώ!
-Πού είναι ο κύριος Μέιπλ;
158
00:11:40,366 --> 00:11:43,536
Πέθανε πριν από δέκα χρόνια.
Το γλυκό καθαρματάκι.
159
00:11:44,537 --> 00:11:46,414
Από δω η γυναίκα μου, η Πατ.
160
00:11:46,539 --> 00:11:48,917
Την παντρεύτηκα για την άδεια παραμονής!
161
00:11:50,001 --> 00:11:52,253
Πλάκα κάνω. Από έρωτα ήταν.
162
00:11:52,337 --> 00:11:53,755
Έχει κοφτερό χιούμορ.
163
00:11:55,590 --> 00:11:58,426
Έχουμε κάτι ακόμα
που ίσως θέλετε να δανειστείτε!
164
00:11:58,509 --> 00:12:02,764
ΛΙΜΝΟΠΡΑΜΑΤΑ
165
00:12:16,027 --> 00:12:18,905
Να η ακτή Μαρμελάδας.
Ζώνη μόνιμου ξεφαντώματος.
166
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Μαρμελάδα!
167
00:12:20,531 --> 00:12:23,910
Να και η παραλία Ζελέ Μέντα.
Λίγο χλιδάτη για τα γούστα μου.
168
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
Μπλιαχ.
169
00:12:26,788 --> 00:12:27,622
Τι είναι αυτό;
170
00:12:28,498 --> 00:12:32,335
-Το νησί Φιστικοβούτυρο.
-Πώς είναι; Λίγο γλυκό και λίγο αλμυρό;
171
00:12:32,418 --> 00:12:35,338
Μάλλον χαζό. Δεν ξέρω.
Δεν έχω πάει ποτέ. Ξέχνα το.
172
00:12:35,421 --> 00:12:37,799
Γιατί έγινες έτσι μυστήρια για ένα νησί;
173
00:12:38,633 --> 00:12:40,885
Κοίτα! Οι κοπέλες απ' το εμπορικό κέντρο!
174
00:12:43,471 --> 00:12:46,724
ΣΠΕΚΛ: ΕΧΕΙΣ ΧΡΟΝΟ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΙΣ;
ΑΝΗΣΥΧΩ ΓΙΑ ΣΕΝΑ.
175
00:12:47,517 --> 00:12:48,476
Κάνουμε κόντρες;
176
00:12:50,895 --> 00:12:51,980
Ναι.
177
00:12:54,816 --> 00:12:56,985
Ωχ, όχι, βουλιάζω!
178
00:12:57,068 --> 00:13:02,115
Με βαραίνουν οι πολλές εφαρμογές!
Γιατί κατέβασες τόσο πολλές...
179
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Αμάν, συγγνώμη! Αλλά είχε πολύ γέλιο.
180
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Έπεσες τόσο γρήγορα. Παφ!
181
00:13:32,603 --> 00:13:35,690
-Είσαι καλά;
-Δεν ξέρω κολύμπι κι έχασα το τηλέφωνο.
182
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
-Θέλω να γυρίσω στο σπίτι.
-Συγγνώμη, γιαγιάδες. Καλή τύχη ποτέ!
183
00:13:40,278 --> 00:13:42,071
-Είστε γριές!
-Είμαστε 30 χρονών!
184
00:13:42,155 --> 00:13:44,615
Πείτε μας πώς είναι η εμμηνόπαυση!
185
00:13:45,199 --> 00:13:46,826
Σαν τρενάκι του λούνα παρκ!
186
00:13:52,498 --> 00:13:53,875
Πλάκα πρέπει να είχε!
187
00:13:55,376 --> 00:13:57,211
Πλάκα κάνω. Χάλια πρέπει να ήταν!
188
00:13:57,295 --> 00:13:59,464
Σκουπιστείτε κι ελάτε για φαγητό!
189
00:13:59,881 --> 00:14:02,300
-Δεν έχω διάθεση.
-Ναι, θα ήταν υπέροχα!
190
00:14:02,925 --> 00:14:03,801
Συγγνώμη!
191
00:14:06,637 --> 00:14:10,516
"Ντροπαλός που βγαίνει με την Μπέρτι",
"Χαζούλης που γουστάρει η Μπέρτι",
192
00:14:10,600 --> 00:14:14,020
"Ο πιο σαχλός τύπος του κόσμου";
Ποιος αριθμός είναι του Σπεκλ;
193
00:14:14,103 --> 00:14:15,313
Μάλλον δεν είναι μέσα.
194
00:14:15,396 --> 00:14:18,316
Η σχέση μας υπερβαίνει
την τεχνολογία των κινητών.
195
00:14:19,275 --> 00:14:23,446
Καλώς ήρθατε! Μπέρτι, κάτσε έξω
και βοήθησέ με να στρώσω το τραπέζι.
196
00:14:25,114 --> 00:14:27,075
Πατ, ώρα για φαγητό.
197
00:14:27,158 --> 00:14:28,618
Είσαι εδώ πίσω;
198
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Σε λίγο.
199
00:14:32,372 --> 00:14:35,583
Κοντεύω να τελειώσω το αβγό μου.
Να το φτιάξω λίγο εδώ.
200
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Όχι, έτσι. Ναι, ωραίο είναι.
201
00:14:39,212 --> 00:14:40,797
Εσύ το έφτιαξες;
202
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Γεμίζω τα τσόφλια με σκηνές
από τη ζωή μου και τα όνειρά μου.
203
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
Και τα παίρνω όλα πολύ σοβαρά.
204
00:14:50,264 --> 00:14:53,142
Πλάκα κάνω. Μ' αρέσουν οι πλάκες!
205
00:14:53,643 --> 00:14:55,686
-Σ' αρέσουν οι κρόκοι!
-Οι κρόκοι;
206
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
Έχουν πλάκα!
207
00:14:58,606 --> 00:14:59,899
Μ' αρέσεις!
208
00:15:03,569 --> 00:15:06,447
Ρομπέρτα, φτάνει τόσο νερό, καλή μου.
209
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Συγγνώμη!
210
00:15:08,533 --> 00:15:12,912
Δεν έπρεπε να σε αφήσω να ανέβεις στο τζετ
χωρίς σωσίβιο. Είναι επικίνδυνο.
211
00:15:12,995 --> 00:15:17,166
Καλά είμαι. Ας αλλάξουμε θέμα.
Πώς ήταν το κολέγιο τη δεκαετία του '70;
212
00:15:17,250 --> 00:15:20,336
Πάντα ήσουν πολύ δυνατή κολυμβήτρια.
213
00:15:20,420 --> 00:15:24,090
Πάντα σε θυμάμαι
σαν την παθιασμένη νεαρή τσίχλα
214
00:15:24,173 --> 00:15:26,926
που θα κολυμπούσε
μέχρι το νησί Φιστικοβούτυρο.
215
00:15:29,429 --> 00:15:30,972
Πάω να φέρω κι άλλο νερό.
216
00:15:31,389 --> 00:15:34,600
Πάντα ήθελα να σε ρωτήσω τι έγινε.
217
00:15:34,684 --> 00:15:36,644
Γιατί παράτησες την κολύμβηση;
218
00:15:38,396 --> 00:15:40,022
Ας αλλάξουμε θέμα.
219
00:15:41,774 --> 00:15:43,276
Γιατί ζωγραφίζεις αβγά;
220
00:15:43,359 --> 00:15:44,444
Σπάνε...
221
00:15:44,902 --> 00:15:47,280
-υπερβολικά εύκολα.
-Γι' αυτό μ' αρέσουν.
222
00:15:47,363 --> 00:15:49,615
Ένα σπασμένο αβγό μάς φαίνεται άχρηστο,
223
00:15:49,699 --> 00:15:53,578
αλλά τα σπασμένα πράγματα
μπορούν να ομορφύνουν με λίγη υπομονή.
224
00:15:53,661 --> 00:15:55,079
-Να φτιάξω ένα;
-Βέβαια.
225
00:15:55,163 --> 00:15:57,623
Το πρώτο βήμα είναι το πιο επίπονο.
226
00:15:57,707 --> 00:16:00,626
-Πρέπει να πάρεις...
-Να το! Έτοιμο!
227
00:16:03,963 --> 00:16:06,716
Καλό για πρώτη φορά.
Θα φτιάξουμε κι άλλο μετά.
228
00:16:06,799 --> 00:16:08,468
Μπα, φτάνει αυτό.
229
00:16:09,343 --> 00:16:13,723
Εγώ έφτιαξα εκατό αβγά, πριν μου φανεί
ότι πέτυχα ένα. Θα χαρώ να σε διδάξω.
230
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Θα το έκανες αυτό;
Δεν συγκεντρώνομαι πολύ καλά.
231
00:16:16,392 --> 00:16:19,479
Κανείς δεν το κάνει στην αρχή.
Γι' αυτό θέλει εξάσκηση.
232
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
-Να το δείξω στην Μπέρτι;
-Και βέβαια!
233
00:16:21,772 --> 00:16:24,108
-Και να της πω ότι το έφτιαξα εγώ;
-Όχι!
234
00:16:26,986 --> 00:16:27,820
Εδώ είμαστε.
235
00:16:27,904 --> 00:16:30,740
Ποτέ μου δεν κατάλαβα γιατί τα παράτησες.
236
00:16:30,823 --> 00:16:32,074
Λάτρευες το ζελέ!
237
00:16:32,700 --> 00:16:33,534
Δεν ξέρω.
238
00:16:33,618 --> 00:16:37,038
Έφαγες το δικό σου αβγό,
αφού το αφαίρεσαν χειρουργικά;
239
00:16:37,121 --> 00:16:38,247
Αηδία, έτσι;
240
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
Τα παιδιά χάνουν το ενδιαφέρον
μερικές φορές.
241
00:16:42,043 --> 00:16:43,461
Δεν έχασα το ενδιαφέρον.
242
00:16:43,544 --> 00:16:46,422
Ήθελα να το κάνω. Μόνο αυτό ήθελα να κάνω.
243
00:16:46,506 --> 00:16:47,715
Μπέρτι, τι έπαθες;
244
00:16:47,798 --> 00:16:51,010
Μη στενοχωριέσαι.
Όλοι μετανιώνουμε για κάτι.
245
00:16:51,093 --> 00:16:52,553
Δεν ξέρεις τι λες!
246
00:16:52,637 --> 00:16:57,058
Έχεις αυτήν την τέλεια ζωή στη λίμνη.
Εμένα η κωλολίμνη μού φαίνεται σκατά!
247
00:16:59,477 --> 00:17:01,562
Βρίζει πολύ τώρα τελευταία.
248
00:17:01,646 --> 00:17:04,023
Ενώ εγώ σχεδόν καθόλου. Παράξενο, γαμώτο.
249
00:17:05,107 --> 00:17:07,777
Ξαναγύρισε η ισορροπία. Ναι, γαμώτο!
250
00:17:08,069 --> 00:17:10,613
Σκατά, αρχίσαμε πάλι.
Πώς διάολο έγινε αυτό;
251
00:17:10,696 --> 00:17:14,242
Γαμημένη καριόλα του κερατά!
Πώς σταματάω αυτήν τη μαλακία;
252
00:17:14,325 --> 00:17:17,286
-Δεν κατάλαβα τι έγινε.
-Νομίζω πως έχουν τσακωθεί.
253
00:17:17,370 --> 00:17:20,122
Θυμάσαι πως καβγαδίζαμε; Τι ρομαντικό.
254
00:17:21,332 --> 00:17:23,376
Πλάκα κάνω! Ήταν πολύ ενοχλητικό.
255
00:17:36,681 --> 00:17:38,766
Μπέρτι, είσαι καλά;
256
00:17:39,392 --> 00:17:41,227
Μακάρι να μπορούσα να τις προστατέψω.
257
00:17:41,686 --> 00:17:44,480
Από τι;
Μήπως έχει γιγάντια καβούρια στη λίμνη;
258
00:17:44,564 --> 00:17:46,941
Όχι. Δηλαδή, ναι.
259
00:17:47,024 --> 00:17:49,652
Εννοώ από τον κόσμο, από τους άντρες.
260
00:17:50,194 --> 00:17:51,612
Σαν τον Πάστα Πιτ;
261
00:17:52,363 --> 00:17:55,533
-Τι είναι αυτό;
-Το έφτιαξε η Πατ. Θέλω να γίνω εκείνη.
262
00:17:55,616 --> 00:17:59,620
Φτιάχνει ωραία πράματα και το κάνει
με τη γυμνάστρια όποτε γουστάρει.
263
00:18:00,371 --> 00:18:03,916
Είναι όμορφο.
Τούκα, πρέπει να σου πω κάτι.
264
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Εδώ είμαι.
265
00:18:05,501 --> 00:18:07,878
Υπάρχει λόγος που δεν ερχόμουν εδώ.
266
00:18:07,962 --> 00:18:08,796
Δηλαδή...
267
00:18:09,422 --> 00:18:13,718
Μικρή, έκανα προπόνηση όλο το καλοκαίρι,
για να κολυμπήσω μέχρι το νησί.
268
00:18:14,135 --> 00:18:16,429
Η γυμνάστρια με προπονούσε τα πρωινά.
269
00:18:16,512 --> 00:18:18,472
Ήμουν ενθουσιασμένη.
270
00:18:18,556 --> 00:18:22,059
Πήγα στο εμπορικό κέντρο,
πήρα καινούριο μαγιό. Κατακόκκινο.
271
00:18:22,935 --> 00:18:25,896
Τη μέρα που θα κολυμπούσα,
πήγα νωρίς στην προκυμαία.
272
00:18:25,980 --> 00:18:27,648
Ούτε η γυμνάστρια δεν ήταν εκεί.
273
00:18:28,524 --> 00:18:30,651
Ο ναυαγοσώστης ήταν εκεί κάθε καλοκαίρι.
274
00:18:31,777 --> 00:18:34,238
Έλεγε πως ήμουν η καλύτερη κολυμβήτρια.
275
00:18:34,322 --> 00:18:37,491
Ότι ήμουν τόσο καλή,
που δεν πίστευε ότι ήμουν μόνο 12 ετών.
276
00:18:37,783 --> 00:18:41,203
Εκείνο το πρωί, είπε
ότι του άρεσε πολύ το καινούριο μου μαγιό.
277
00:18:41,662 --> 00:18:44,290
Είπε ότι ήθελε
να μου δείξει κάτι στο δάσος.
278
00:18:44,373 --> 00:18:48,502
Μου φάνηκε περίεργο,
αλλά ήταν ενήλικας και τον ακολούθησα.
279
00:18:49,337 --> 00:18:52,923
Τον εμπιστεύτηκα.
Νόμιζα πως ήμουν ξεχωριστή.
280
00:18:54,383 --> 00:18:56,886
Ήθελα μόνο να κολυμπήσω ως εκείνο το νησί.
281
00:19:00,556 --> 00:19:02,558
Αυτό ήταν το αγαπημένο μου μέρος.
282
00:19:03,768 --> 00:19:06,979
Δεν πειράζει.
Είσαι πολύ γενναία που μου το είπες αυτό.
283
00:19:07,063 --> 00:19:10,399
Αν είμαι τόσο γενναία,
γιατί δεν πάω σπίτι να το αντιμετωπίσω;
284
00:19:10,483 --> 00:19:12,443
Έτσι το αντιμετωπίζεις.
285
00:19:12,526 --> 00:19:16,364
Θα πάρεις πίσω το νησί σου!
Το νησί Φιστικομπέρτι!
286
00:19:16,447 --> 00:19:20,368
Δεν τα παρατάς όλα, Τούκα.
Εμένα δεν με παρατάς ποτέ σου.
287
00:19:20,660 --> 00:19:22,370
Κάποια πράγματα δεν τα αφήνω.
288
00:19:22,453 --> 00:19:26,540
Εσένα, την πίτσα, το αθλητικό σουτιέν μου.
Είναι παλιό, Μπέρτι.
289
00:19:26,624 --> 00:19:29,126
Το ξέρω, Τούκα. Το ξέρω.
290
00:19:40,304 --> 00:19:42,056
Μπέρτι, δεν σε βλέπω!
291
00:19:43,099 --> 00:19:45,017
Μια στιγμή! Ακόμη δεν είσαι εδώ!
292
00:19:47,853 --> 00:19:48,688
ΚΩΛΟΣ
293
00:19:48,771 --> 00:19:49,605
Όχι!
294
00:19:50,856 --> 00:19:51,691
Όχι!
295
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
Η Μπέρτι!
296
00:19:55,194 --> 00:19:56,612
Το νησί Φιστικομπέρτι!
297
00:19:56,779 --> 00:19:59,740
Κολυμπάει προς τα εκεί!
Η Μπέρτι! Μέσα στο ζελέ!
298
00:19:59,824 --> 00:20:02,243
-Χωρίς ομάδα στήριξης;
-Χωρίς να φάει πρωινό;
299
00:20:02,326 --> 00:20:04,412
Ελάτε, πουλιά. Έχουμε δουλειές!
300
00:20:09,417 --> 00:20:10,334
Ελάτε μαζί μου.
301
00:20:19,343 --> 00:20:22,304
Ερχόμαστε, Μπέρτι!
Το 'χεις! Πιστεύουμε σ' εσένα!
302
00:20:23,806 --> 00:20:27,059
Αυτό... είναι... απαίσιο!
303
00:20:27,143 --> 00:20:28,352
Λες να είναι καλά;
304
00:20:28,436 --> 00:20:30,938
Καλά είναι. Θα βρει ξανά τις δυνάμεις της.
305
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
-Ορίστε.
-Νιώθω καλά!
306
00:20:39,655 --> 00:20:43,117
-Είναι καλά!
-Προς το παρόν. Δεν θα κρατήσει.
307
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Δεν... κράτησε.
308
00:20:46,245 --> 00:20:49,373
Μη με κοιτάς.
Είναι βαρύ φορτίο να έχεις πάντα δίκιο.
309
00:20:49,457 --> 00:20:51,500
Και σύντομα θα χρειαστείς ενυδάτωση.
310
00:20:51,584 --> 00:20:54,420
Έλα, Μπέρτι! Λιγάκι ακόμα.
311
00:20:56,130 --> 00:20:56,964
Είσαι καλή.
312
00:20:58,215 --> 00:21:01,051
Κάνε απλωτές πολλές
Για να μείνεις στον αφρό!
313
00:21:01,135 --> 00:21:03,721
Γιατί αν σταματήσεις
Θα φουντάρεις στον βυθό!
314
00:21:03,804 --> 00:21:04,638
Μπέρτι!
315
00:21:06,724 --> 00:21:08,225
Το κολύμπι είναι απαίσιο!
316
00:21:10,644 --> 00:21:13,063
Ωχ, όχι! Ένα εμπόδιο!
317
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
Μπέρτι!
318
00:21:27,036 --> 00:21:28,037
Η μάνα!
319
00:21:40,382 --> 00:21:42,593
Μπέρτι!
320
00:22:38,482 --> 00:22:40,484
-Να την!
-Δόξα τω Θεώ!
321
00:22:40,568 --> 00:22:42,653
Ναι! Άντε, Μπέρτι!
322
00:22:46,782 --> 00:22:47,825
Άρπα αυτήν!
323
00:22:50,703 --> 00:22:52,246
Δεν της το έμαθα εγώ αυτό.
324
00:22:52,329 --> 00:22:55,958
Είναι απίθανη! Μακάρι να ήταν κόρη μου.
325
00:22:57,459 --> 00:22:59,336
Δώσ' του, γιαγιά!
326
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
Ναι! Δώσ' του, γιαγιά! Θέλω να πω, Μπέρτι!
327
00:23:08,721 --> 00:23:11,056
Ναι, μπράβο, κορίτσι μου! Τα κατάφερες!
328
00:23:12,433 --> 00:23:13,809
-Ναι!
-Μπράβο!
329
00:23:21,734 --> 00:23:25,779
-Συγγνώμη για το πόδι σου, Κόνι.
-Δεν πειράζει. Πάλεψες έντιμα.
330
00:23:25,863 --> 00:23:29,116
Μπερτίσια, είσαι βασίλισσα.
Είμαι περήφανη για σένα.
331
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
Ντρεπόμουν πολύ τις τελευταίες μέρες,
τώρα όμως νιώθω δυνατή.
332
00:23:33,871 --> 00:23:35,664
Δεν θα νιώθεις έτσι αύριο.
333
00:23:35,748 --> 00:23:38,834
Αλλά μην ανησυχείς,
έχω ρολό αφρολέξ. Θα σε ρολάρουμε.
334
00:23:38,918 --> 00:23:41,754
Τούκα, νομίζω πως είμαι έτοιμη
να γυρίσω σπίτι.
335
00:23:41,837 --> 00:23:44,673
Καλά, αλλά να φτιάξω
άλλο ένα αβγό πριν φύγουμε;
336
00:23:45,215 --> 00:23:47,301
Και βέβαια! Θαυμάσια!
337
00:23:47,384 --> 00:23:50,554
Είναι υπέροχο. Πρέπει να φτιάξω
ένα αβγό με αυτήν τη στιγμή.
338
00:23:51,305 --> 00:23:53,390
Πλάκα κάνω! Το έφτιαξα ήδη!
339
00:23:55,768 --> 00:23:57,353
Πολύ αστείο.
340
00:24:42,648 --> 00:24:44,858
Καβουροπράματα! Ομορφύνετε το καβούκι σας!
341
00:24:45,859 --> 00:24:47,444
Άμπι, τι κάνεις εκεί;
342
00:24:47,528 --> 00:24:50,531
Καβουροπράματα. Τρώω τα μικρότερα,
πιο αδύναμα καβούρια!
343
00:24:50,614 --> 00:24:51,699
Θέλω μια μπουκιά.
344
00:24:52,449 --> 00:24:53,450
Φύγε, μαμά!
345
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Καβουροπράματα!
346
00:24:58,163 --> 00:25:01,166
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια