1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 Καλύτερη φίλη 3 00:00:54,930 --> 00:00:56,723 Με την καλύτερή σου... 4 00:01:28,672 --> 00:01:30,549 Μου έλειψες πάρα πολύ. 5 00:01:30,632 --> 00:01:33,677 Μου έλειψες τόσο, που έβαζα τον Σπεκλ να μιλάει όπως εσύ. 6 00:01:33,760 --> 00:01:34,595 Γεια! 7 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Ήταν τόσο καλός, που τρόμαξα και του είπα να σταματήσει. 8 00:01:38,724 --> 00:01:41,184 Μου έλειψες τόσο, που ξεκίνησα μια σέκτα. 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Μια σέκτα του σεξ; 10 00:01:43,437 --> 00:01:45,731 Όχι! Μόνο πολλές φωνές, λίγο γυμνό 11 00:01:45,814 --> 00:01:48,817 και τώρα που το σκέφτομαι, μάλλον είχε και λίγο σεξ. 12 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Χαρακτηριστικό στιλ Τούκα. 13 00:01:51,236 --> 00:01:54,823 Ναι, έτσι είμαι εγώ. Πάντα αφήνομαι να χάσω τον έλεγχο. 14 00:01:54,906 --> 00:01:58,619 -Όχι! Δεν εννοούσα... -Σκεφτόμουν πολύ αυτό που είπες και... 15 00:01:58,827 --> 00:01:59,661 Μα τι στο... 16 00:02:06,960 --> 00:02:09,963 Μη σκοτίζεσαι γι' αυτό που είπα. Είμαι χαζή. 17 00:02:11,131 --> 00:02:14,343 Έχω ανάγκη να οδηγήσω σιωπηλά για λίγο και να σκεφτώ. 18 00:02:14,426 --> 00:02:16,637 -Σε πειράζει; -Εντάξει. Όπως θέλεις. 19 00:02:16,720 --> 00:02:17,971 Μπορώ να κάνω ησυχία. 20 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 Ονειρεύομαι να σε φιλώ 21 00:02:23,268 --> 00:02:26,188 Ίσως αν μας έβλεπες Να φιλιόμαστε στα όνειρά μου 22 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 -Θα με φιλούσες κι εσύ -Θα φιλούσες σε βάρκα 23 00:02:45,290 --> 00:02:48,377 Η λίμνη Ζελέ! Εκεί δεν έχει εξοχικό η οικογένειά σου; 24 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 Όπου το ζελέ είναι πάντα φρέσκο και κάθε μέρα είναι καλοκαίρι; 25 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Ναι. Χρόνια έχω να πάω εκεί πάνω. 26 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 -Τέλεια! Ας πάμε τώρα! -Είναι περασμένη η ώρα. 27 00:02:57,844 --> 00:02:59,012 Και δεν θέλω. 28 00:03:00,389 --> 00:03:01,431 Μαλάκα! 29 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 Γαμώτο, σκατά, μαλάκα, σκατόφατσα, η λέξη από "μ"! 30 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 "Μουνί", Μπέρτι! Φώναξέ το δυνατά και περήφανα! 31 00:03:07,562 --> 00:03:11,358 Θα σου κόψω τον κώλο, ποντικομούρη γλείφτη περιστεριών! 32 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 Όπα, Μπέρτι! Πρόσεχε! 33 00:03:15,904 --> 00:03:21,368 Σκατά! 34 00:03:21,451 --> 00:03:25,205 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΙΜΝΗΣ ΖΕΛΕ 35 00:03:25,288 --> 00:03:27,708 Πρόσεχε! Μπορεί να έχει σουγιά πεταλούδα, 36 00:03:27,791 --> 00:03:30,252 τον πιο επικίνδυνο αλλά αξιαγάπητο σουγιά! 37 00:03:39,052 --> 00:03:41,012 ΚΛΕΙΣΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΠΑΤΩΜΑ 38 00:03:41,096 --> 00:03:42,806 ΣΟΡΤΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΚΛΕΙΣΤΟ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 39 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ 40 00:03:47,102 --> 00:03:51,648 Δεν καταλαβαίνω. Αυτό το εμπορικό κέντρο ήταν το καλύτερο στέκι των εφήβων. 41 00:03:56,737 --> 00:03:58,739 ΩΡΑ ΓΙΑ ΛΙΜΝΗ 42 00:04:01,158 --> 00:04:02,868 Ένα μαγαζί με Κοριτσοπράματα! 43 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Κοριτσοπράματα; 44 00:04:06,830 --> 00:04:07,914 ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΓΟΡΙΑ 45 00:04:09,541 --> 00:04:12,002 Κοριτσοπράματα! Το φύλο είναι δυαδικό. 46 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Διασκεδάζετε εδώ μέσα; 47 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 Μαμά! Είναι ώρα κοριτσιών! 48 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Αχ, συγγνώμη! 49 00:04:17,340 --> 00:04:19,885 Κοριτσοπράματα. Οι μαμάδες δεν καταλαβαίνουν. 50 00:04:19,968 --> 00:04:21,887 Κορίτσια, να παραγγείλω πίτσα; 51 00:04:21,970 --> 00:04:23,889 Τσακίσου και φύγε, μαμά! 52 00:04:24,890 --> 00:04:26,683 Κοριτσοπράματα! 53 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ ΡΟΥΧΑ! 54 00:04:34,441 --> 00:04:35,400 Πώς σου φαίνεται; 55 00:04:35,484 --> 00:04:37,110 Χαζό. Το λατρεύω. 56 00:04:37,194 --> 00:04:38,987 Πώς σου φαίνεται αυτό; 57 00:04:39,321 --> 00:04:41,448 Γελοίο. Να το αγοράσεις. 58 00:04:42,491 --> 00:04:44,743 Όλα είναι σκουπίδια σε σύγκριση μ' αυτό! 59 00:04:44,826 --> 00:04:45,744 ΣΠΟΡΟΙ ΜΕ ΑΠ' ΟΛΑ 60 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 Σε ξεπερνάω. 61 00:04:47,078 --> 00:04:49,206 ΣΠΟΡΟΙ ΜΕ ΣΚΟΥΛΗΚΙΑ ΚΑΙ ΑΠ' ΟΛΑ 62 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 Άμπερ, τι κάνεις εδώ; Ποιος είναι στο Σινεπλέξ; 63 00:04:53,084 --> 00:04:55,796 Άσλι, τι μας νοιάζει; Ο Τέρενς. 64 00:04:55,879 --> 00:04:58,673 Άκου, είμαστε φίλες εδώ και τρεις μήνες 65 00:04:58,757 --> 00:05:01,843 και δεν θέλω να μας χωρίσει ένας ανόητος καβγάς. 66 00:05:01,927 --> 00:05:04,805 Μου λείπεις. Θέλω να 'μαι πάλι η καλύτερη φίλη σου. 67 00:05:04,888 --> 00:05:07,516 Μα είπες ότι ήμουν ανεύθυνη και γεμάτη ανάγκες. 68 00:05:07,599 --> 00:05:10,393 Απλώς ανησυχώ για σένα και θέλω να είσαι καλά, 69 00:05:10,477 --> 00:05:12,437 ακόμη κι όταν πάω στη θεατρική κατασκήνωση. 70 00:05:12,521 --> 00:05:17,734 -Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ, συγγνώμη. 71 00:05:19,152 --> 00:05:21,780 Μη γυρίσεις, αλλά εκείνα τα γέρικα πουλιά 72 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 μοιάζουν να ακούνε όλα όσα λέμε. 73 00:05:24,407 --> 00:05:27,452 -Τρέξε! -Όπα! Συγγνώμη, κλέψαμε πράγματα! 74 00:05:29,037 --> 00:05:30,497 Δεν με νοιάζει! 75 00:05:30,914 --> 00:05:32,457 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 76 00:05:47,430 --> 00:05:48,849 ΤΟΥΚΑ ΚΑΙ ΜΠΕΡΤΙ ΦΙΛΕΣ! 77 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 Δεν τον εμπόδισα. Δεν είπα τίποτα. 78 00:05:55,355 --> 00:05:57,816 Λες ο Πάστα Πιτ να κάνει το ίδιο σε όλες; 79 00:05:57,899 --> 00:06:01,862 Ποιο; Να αχνίζει τις γυναίκες λες και είναι παχουλά γεμιστά πιτάκια; 80 00:06:02,654 --> 00:06:05,699 Είμαι πολύ ανόητη. Άφησα να με κακομεταχειριστούν. 81 00:06:05,782 --> 00:06:09,286 Κι άφησα να συμβεί και σε άλλη! Ήταν το πιο γελοίο ντεζαβού. 82 00:06:09,369 --> 00:06:11,621 Τα ντεζαβού υποτίθεται ότι είναι κουλ! 83 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 Στάσου. Έχουμε ξανακάνει αυτήν τη συζήτηση πριν; 84 00:06:14,332 --> 00:06:17,043 Πριν; 85 00:06:17,544 --> 00:06:20,046 Δεν φταις εσύ γι' αυτό! Ο Πάστα Πιτ φταίει. 86 00:06:20,130 --> 00:06:21,298 Θα τον σκοτώσω. 87 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 Περίμενε. Πρώτα, θα τον τυλίξω με ζυμάρι. 88 00:06:24,092 --> 00:06:27,846 Θα τρυπήσω το ζυμάρι, για να νιώθει τη ζέστη, καθώς θα ψήνεται. 89 00:06:27,929 --> 00:06:31,057 Μετά θα τον φάω, με άφθονες περιττές σάλτσες. 90 00:06:31,141 --> 00:06:32,517 Οι σεφ το σιχαίνονται! 91 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Επειδή τίποτε δεν θα γίνει ποτέ τόσο καλό όσο το κέτσαπ. 92 00:06:36,271 --> 00:06:39,816 Κοίτα, ο Πάστα Πιτ είναι μαλάκας, αλλά αυτό αφορά εμένα 93 00:06:39,900 --> 00:06:41,735 και το πώς παγώνω όλη την ώρα. 94 00:06:42,193 --> 00:06:49,159 ΣΠΕΚΛ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 95 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Γεια σου, μωρό μου. Ναι, καλά είμαι. Έπρεπε να τηλεφωνήσω. Συγγνώμη. 96 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Πήγα εκδρομή με την Τούκα. Περνάω μια μυστήρια φάση. 97 00:06:57,834 --> 00:06:59,336 Θα γυρίσω σπίτι αργότερα. 98 00:07:00,295 --> 00:07:02,797 Μπορείς να δεις τις νέες Φωλιές του Νέδερφιλντ. 99 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Νέδερφιλντ 2. 100 00:07:04,132 --> 00:07:05,800 Φωλιές: Το επόμενο βήμα. 101 00:07:07,636 --> 00:07:08,553 Σ' αγαπώ. 102 00:07:11,014 --> 00:07:12,891 Νιώθω καταπιεσμένη και μπερδεμένη! 103 00:07:12,974 --> 00:07:17,395 Μόλις ανακάλυψες το κομφετί από πρέτσελ, άρα πρέπει να νιώθεις και περήφανη. 104 00:07:18,271 --> 00:07:20,023 Κοίτα! Μπέρτι! Ο μοτοσικλετιστής! 105 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 Πού; Έλα, πάμε! 106 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 Γαμώτο, σκατά, μαλάκα, σκατόφατσα! 107 00:07:41,586 --> 00:07:44,381 Γαμημένο μαλακισμένο τσουβάλι σπόρων! 108 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 -Ωχ, όχι! -Άφησέ τη! Ανήκει στο εμπορικό κέντρο πια. 109 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 -Όχι! -Λυπάμαι, Φραν! 110 00:07:53,139 --> 00:07:58,770 Όχι! Πείτε στον άντρα μου ότι δεν τον αγάπησα ποτέ. 111 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 Όχι! 112 00:08:07,487 --> 00:08:10,865 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΙΜΝΗ ΖΕΛΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 1986, ΑΠΟΓΕΙΟ 1992 113 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 Κουφιοκέφαλε! Μας έκοψες τον δρόμο εκεί πέρα. 114 00:08:15,578 --> 00:08:17,080 Θα μπορούσα να είχα μωρό! 115 00:08:17,163 --> 00:08:19,791 Μπορεί να πήγαινα τον Μπράισον στα επείγοντα! 116 00:08:19,874 --> 00:08:21,209 Δεν ξέρεις τη ζωή μου! 117 00:08:25,588 --> 00:08:27,716 Ρομπέρτα Τσίχλα; 118 00:08:27,799 --> 00:08:29,426 Η γυμνάστρια Μέιπλ; 119 00:08:29,509 --> 00:08:32,929 Σε παρακαλώ, είσαι μεγάλη πια. Λέγε με γυμνάστρια Μέρεντιθ. 120 00:08:33,013 --> 00:08:35,223 Δεν θα μπορούσα. Ακούγεται αλλόκοτο! 121 00:08:35,306 --> 00:08:37,851 Μου αντιμιλάς; Κάνε 50 κοιλιακούς, Τσίχλα! 122 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 Ναι, κυρία γυμνάστρια! 123 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 Μα τι συμβαίνει; 124 00:08:41,563 --> 00:08:47,569 Η κυρία Μέρεντ-έιπλ μάς έκανε κολύμβηση στην κατασκήνωση της λίμνης Ζελέ. 125 00:08:47,652 --> 00:08:49,446 Και έμενα δίπλα. 126 00:08:49,529 --> 00:08:51,448 Ελπίζω να μείνεις στο εξοχικό. 127 00:08:51,531 --> 00:08:54,784 Θα το ήθελα, αλλά πρέπει να γυρίσω στην Πουλόπολη απόψε. 128 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Κρίμα. Η λίμνη είναι πολύ τρεμουλιαστή αυτήν την εποχή. 129 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 Έλα τώρα, Μπερτουλίνα! Πάμε στο εξοχικό! 130 00:09:02,167 --> 00:09:06,504 Έξι, επτά, 49, 50. Εντάξει, πάμε στο εξοχικό! 131 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 Υπέροχα! Ακολουθήστε με! 132 00:09:14,554 --> 00:09:17,640 ΛΙΜΝΗ ΖΕΛΕ ΟΧΤΩ ΧΛΜ. 133 00:09:18,475 --> 00:09:20,977 Είναι ριψοκίνδυνη οδηγός. 134 00:09:21,061 --> 00:09:22,812 Τη γουστάρω. 135 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 Είναι ξύλινο και φτιαγμένο από κορμούς! 136 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 Έχεις βαλσαμωμένο ψάρι; Τραγουδάει; Τώρα θα τραγουδήσει. 137 00:10:03,019 --> 00:10:07,232 Είμαι τσιμπημένος μαζί σου, ντου-μπι-ντου! 138 00:10:12,654 --> 00:10:15,949 Αχ, Μπέρτι, πρέπει να παίξουμε αυτά τα αρχαία παιχνίδια. 139 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 -Αεροπόρος θα γενώ! -Είναι κάπως μακροσκελές και στρατηγικό. 140 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 -Όχι όπως το παίζω εγώ! Φύγαμε! -Εντάξει! 141 00:10:22,872 --> 00:10:24,332 "Το Αεροπόρος θα γενώ 142 00:10:24,415 --> 00:10:26,376 αφορά μηχανολογικές λεπτομέρειες 143 00:10:26,459 --> 00:10:30,255 των μαχητικών αεροπλάνων για τις γυναίκες που δεν είχαν πρόσβαση. 144 00:10:30,338 --> 00:10:33,091 Επιλέξτε ένα ζευγάρι φτερά". Γλυκούλι! 145 00:10:37,679 --> 00:10:43,268 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 146 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ, ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΥΡΙΟ 147 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 ΣΠΕΚΛ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 148 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 ΟΧΙ! 149 00:11:11,337 --> 00:11:13,882 Συγγνώμη που σας τρόμαξα. Ξύλα για το τζάκι; 150 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 Γεια. 151 00:11:16,092 --> 00:11:19,012 Γαμώτο! Μία φορά που δεν με πήρε ο ύπνος γυμνή! 152 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 Έχετε όλα τα απαραίτητα; 153 00:11:20,597 --> 00:11:22,348 -Καλά είμαστε. -Τι μας έφερες; 154 00:11:25,226 --> 00:11:27,312 -Θέλετε γάλα; -Ναι, παρακαλώ. 155 00:11:27,687 --> 00:11:31,566 -Έχεις όλα τα απαραίτητα εδώ! -Το σπίτι σου είναι σαν παραμυθένιο. 156 00:11:31,649 --> 00:11:36,362 Από φεμινιστικό παραμύθι, όπου η Κυρά Χήνα δεν είναι αναγκασμένη να γεννάει αβγά. 157 00:11:37,113 --> 00:11:39,699 -Ευχαριστώ! -Πού είναι ο κύριος Μέιπλ; 158 00:11:40,366 --> 00:11:43,536 Πέθανε πριν από δέκα χρόνια. Το γλυκό καθαρματάκι. 159 00:11:44,537 --> 00:11:46,414 Από δω η γυναίκα μου, η Πατ. 160 00:11:46,539 --> 00:11:48,917 Την παντρεύτηκα για την άδεια παραμονής! 161 00:11:50,001 --> 00:11:52,253 Πλάκα κάνω. Από έρωτα ήταν. 162 00:11:52,337 --> 00:11:53,755 Έχει κοφτερό χιούμορ. 163 00:11:55,590 --> 00:11:58,426 Έχουμε κάτι ακόμα που ίσως θέλετε να δανειστείτε! 164 00:11:58,509 --> 00:12:02,764 ΛΙΜΝΟΠΡΑΜΑΤΑ 165 00:12:16,027 --> 00:12:18,905 Να η ακτή Μαρμελάδας. Ζώνη μόνιμου ξεφαντώματος. 166 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 Μαρμελάδα! 167 00:12:20,531 --> 00:12:23,910 Να και η παραλία Ζελέ Μέντα. Λίγο χλιδάτη για τα γούστα μου. 168 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 Μπλιαχ. 169 00:12:26,788 --> 00:12:27,622 Τι είναι αυτό; 170 00:12:28,498 --> 00:12:32,335 -Το νησί Φιστικοβούτυρο. -Πώς είναι; Λίγο γλυκό και λίγο αλμυρό; 171 00:12:32,418 --> 00:12:35,338 Μάλλον χαζό. Δεν ξέρω. Δεν έχω πάει ποτέ. Ξέχνα το. 172 00:12:35,421 --> 00:12:37,799 Γιατί έγινες έτσι μυστήρια για ένα νησί; 173 00:12:38,633 --> 00:12:40,885 Κοίτα! Οι κοπέλες απ' το εμπορικό κέντρο! 174 00:12:43,471 --> 00:12:46,724 ΣΠΕΚΛ: ΕΧΕΙΣ ΧΡΟΝΟ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΙΣ; ΑΝΗΣΥΧΩ ΓΙΑ ΣΕΝΑ. 175 00:12:47,517 --> 00:12:48,476 Κάνουμε κόντρες; 176 00:12:50,895 --> 00:12:51,980 Ναι. 177 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 Ωχ, όχι, βουλιάζω! 178 00:12:57,068 --> 00:13:02,115 Με βαραίνουν οι πολλές εφαρμογές! Γιατί κατέβασες τόσο πολλές... 179 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 Αμάν, συγγνώμη! Αλλά είχε πολύ γέλιο. 180 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 Έπεσες τόσο γρήγορα. Παφ! 181 00:13:32,603 --> 00:13:35,690 -Είσαι καλά; -Δεν ξέρω κολύμπι κι έχασα το τηλέφωνο. 182 00:13:35,773 --> 00:13:40,194 -Θέλω να γυρίσω στο σπίτι. -Συγγνώμη, γιαγιάδες. Καλή τύχη ποτέ! 183 00:13:40,278 --> 00:13:42,071 -Είστε γριές! -Είμαστε 30 χρονών! 184 00:13:42,155 --> 00:13:44,615 Πείτε μας πώς είναι η εμμηνόπαυση! 185 00:13:45,199 --> 00:13:46,826 Σαν τρενάκι του λούνα παρκ! 186 00:13:52,498 --> 00:13:53,875 Πλάκα πρέπει να είχε! 187 00:13:55,376 --> 00:13:57,211 Πλάκα κάνω. Χάλια πρέπει να ήταν! 188 00:13:57,295 --> 00:13:59,464 Σκουπιστείτε κι ελάτε για φαγητό! 189 00:13:59,881 --> 00:14:02,300 -Δεν έχω διάθεση. -Ναι, θα ήταν υπέροχα! 190 00:14:02,925 --> 00:14:03,801 Συγγνώμη! 191 00:14:06,637 --> 00:14:10,516 "Ντροπαλός που βγαίνει με την Μπέρτι", "Χαζούλης που γουστάρει η Μπέρτι", 192 00:14:10,600 --> 00:14:14,020 "Ο πιο σαχλός τύπος του κόσμου"; Ποιος αριθμός είναι του Σπεκλ; 193 00:14:14,103 --> 00:14:15,313 Μάλλον δεν είναι μέσα. 194 00:14:15,396 --> 00:14:18,316 Η σχέση μας υπερβαίνει την τεχνολογία των κινητών. 195 00:14:19,275 --> 00:14:23,446 Καλώς ήρθατε! Μπέρτι, κάτσε έξω και βοήθησέ με να στρώσω το τραπέζι. 196 00:14:25,114 --> 00:14:27,075 Πατ, ώρα για φαγητό. 197 00:14:27,158 --> 00:14:28,618 Είσαι εδώ πίσω; 198 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Σε λίγο. 199 00:14:32,372 --> 00:14:35,583 Κοντεύω να τελειώσω το αβγό μου. Να το φτιάξω λίγο εδώ. 200 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Όχι, έτσι. Ναι, ωραίο είναι. 201 00:14:39,212 --> 00:14:40,797 Εσύ το έφτιαξες; 202 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 Γεμίζω τα τσόφλια με σκηνές από τη ζωή μου και τα όνειρά μου. 203 00:14:45,134 --> 00:14:47,595 Και τα παίρνω όλα πολύ σοβαρά. 204 00:14:50,264 --> 00:14:53,142 Πλάκα κάνω. Μ' αρέσουν οι πλάκες! 205 00:14:53,643 --> 00:14:55,686 -Σ' αρέσουν οι κρόκοι! -Οι κρόκοι; 206 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 Έχουν πλάκα! 207 00:14:58,606 --> 00:14:59,899 Μ' αρέσεις! 208 00:15:03,569 --> 00:15:06,447 Ρομπέρτα, φτάνει τόσο νερό, καλή μου. 209 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 Συγγνώμη! 210 00:15:08,533 --> 00:15:12,912 Δεν έπρεπε να σε αφήσω να ανέβεις στο τζετ χωρίς σωσίβιο. Είναι επικίνδυνο. 211 00:15:12,995 --> 00:15:17,166 Καλά είμαι. Ας αλλάξουμε θέμα. Πώς ήταν το κολέγιο τη δεκαετία του '70; 212 00:15:17,250 --> 00:15:20,336 Πάντα ήσουν πολύ δυνατή κολυμβήτρια. 213 00:15:20,420 --> 00:15:24,090 Πάντα σε θυμάμαι σαν την παθιασμένη νεαρή τσίχλα 214 00:15:24,173 --> 00:15:26,926 που θα κολυμπούσε μέχρι το νησί Φιστικοβούτυρο. 215 00:15:29,429 --> 00:15:30,972 Πάω να φέρω κι άλλο νερό. 216 00:15:31,389 --> 00:15:34,600 Πάντα ήθελα να σε ρωτήσω τι έγινε. 217 00:15:34,684 --> 00:15:36,644 Γιατί παράτησες την κολύμβηση; 218 00:15:38,396 --> 00:15:40,022 Ας αλλάξουμε θέμα. 219 00:15:41,774 --> 00:15:43,276 Γιατί ζωγραφίζεις αβγά;  220 00:15:43,359 --> 00:15:44,444 Σπάνε... 221 00:15:44,902 --> 00:15:47,280 -υπερβολικά εύκολα. -Γι' αυτό μ' αρέσουν. 222 00:15:47,363 --> 00:15:49,615 Ένα σπασμένο αβγό μάς φαίνεται άχρηστο, 223 00:15:49,699 --> 00:15:53,578 αλλά τα σπασμένα πράγματα μπορούν να ομορφύνουν με λίγη υπομονή. 224 00:15:53,661 --> 00:15:55,079 -Να φτιάξω ένα; -Βέβαια. 225 00:15:55,163 --> 00:15:57,623 Το πρώτο βήμα είναι το πιο επίπονο. 226 00:15:57,707 --> 00:16:00,626 -Πρέπει να πάρεις... -Να το! Έτοιμο! 227 00:16:03,963 --> 00:16:06,716 Καλό για πρώτη φορά. Θα φτιάξουμε κι άλλο μετά. 228 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 Μπα, φτάνει αυτό. 229 00:16:09,343 --> 00:16:13,723 Εγώ έφτιαξα εκατό αβγά, πριν μου φανεί ότι πέτυχα ένα. Θα χαρώ να σε διδάξω. 230 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Θα το έκανες αυτό; Δεν συγκεντρώνομαι πολύ καλά. 231 00:16:16,392 --> 00:16:19,479 Κανείς δεν το κάνει στην αρχή. Γι' αυτό θέλει εξάσκηση. 232 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 -Να το δείξω στην Μπέρτι; -Και βέβαια! 233 00:16:21,772 --> 00:16:24,108 -Και να της πω ότι το έφτιαξα εγώ; -Όχι! 234 00:16:26,986 --> 00:16:27,820 Εδώ είμαστε. 235 00:16:27,904 --> 00:16:30,740 Ποτέ μου δεν κατάλαβα γιατί τα παράτησες. 236 00:16:30,823 --> 00:16:32,074 Λάτρευες το ζελέ! 237 00:16:32,700 --> 00:16:33,534 Δεν ξέρω. 238 00:16:33,618 --> 00:16:37,038 Έφαγες το δικό σου αβγό, αφού το αφαίρεσαν χειρουργικά; 239 00:16:37,121 --> 00:16:38,247 Αηδία, έτσι; 240 00:16:39,415 --> 00:16:41,959 Τα παιδιά χάνουν το ενδιαφέρον μερικές φορές. 241 00:16:42,043 --> 00:16:43,461 Δεν έχασα το ενδιαφέρον. 242 00:16:43,544 --> 00:16:46,422 Ήθελα να το κάνω. Μόνο αυτό ήθελα να κάνω. 243 00:16:46,506 --> 00:16:47,715 Μπέρτι, τι έπαθες; 244 00:16:47,798 --> 00:16:51,010 Μη στενοχωριέσαι. Όλοι μετανιώνουμε για κάτι. 245 00:16:51,093 --> 00:16:52,553 Δεν ξέρεις τι λες! 246 00:16:52,637 --> 00:16:57,058 Έχεις αυτήν την τέλεια ζωή στη λίμνη. Εμένα η κωλολίμνη μού φαίνεται σκατά! 247 00:16:59,477 --> 00:17:01,562 Βρίζει πολύ τώρα τελευταία. 248 00:17:01,646 --> 00:17:04,023 Ενώ εγώ σχεδόν καθόλου. Παράξενο, γαμώτο. 249 00:17:05,107 --> 00:17:07,777 Ξαναγύρισε η ισορροπία. Ναι, γαμώτο! 250 00:17:08,069 --> 00:17:10,613 Σκατά, αρχίσαμε πάλι. Πώς διάολο έγινε αυτό; 251 00:17:10,696 --> 00:17:14,242 Γαμημένη καριόλα του κερατά! Πώς σταματάω αυτήν τη μαλακία; 252 00:17:14,325 --> 00:17:17,286 -Δεν κατάλαβα τι έγινε. -Νομίζω πως έχουν τσακωθεί. 253 00:17:17,370 --> 00:17:20,122 Θυμάσαι πως καβγαδίζαμε; Τι ρομαντικό. 254 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 Πλάκα κάνω! Ήταν πολύ ενοχλητικό. 255 00:17:36,681 --> 00:17:38,766 Μπέρτι, είσαι καλά; 256 00:17:39,392 --> 00:17:41,227 Μακάρι να μπορούσα να τις προστατέψω. 257 00:17:41,686 --> 00:17:44,480 Από τι; Μήπως έχει γιγάντια καβούρια στη λίμνη; 258 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 Όχι. Δηλαδή, ναι. 259 00:17:47,024 --> 00:17:49,652 Εννοώ από τον κόσμο, από τους άντρες. 260 00:17:50,194 --> 00:17:51,612 Σαν τον Πάστα Πιτ; 261 00:17:52,363 --> 00:17:55,533 -Τι είναι αυτό; -Το έφτιαξε η Πατ. Θέλω να γίνω εκείνη. 262 00:17:55,616 --> 00:17:59,620 Φτιάχνει ωραία πράματα και το κάνει με τη γυμνάστρια όποτε γουστάρει. 263 00:18:00,371 --> 00:18:03,916 Είναι όμορφο. Τούκα, πρέπει να σου πω κάτι. 264 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Εδώ είμαι. 265 00:18:05,501 --> 00:18:07,878 Υπάρχει λόγος που δεν ερχόμουν εδώ. 266 00:18:07,962 --> 00:18:08,796 Δηλαδή... 267 00:18:09,422 --> 00:18:13,718 Μικρή, έκανα προπόνηση όλο το καλοκαίρι, για να κολυμπήσω μέχρι το νησί. 268 00:18:14,135 --> 00:18:16,429 Η γυμνάστρια με προπονούσε τα πρωινά. 269 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 Ήμουν ενθουσιασμένη. 270 00:18:18,556 --> 00:18:22,059 Πήγα στο εμπορικό κέντρο, πήρα καινούριο μαγιό. Κατακόκκινο. 271 00:18:22,935 --> 00:18:25,896 Τη μέρα που θα κολυμπούσα, πήγα νωρίς στην προκυμαία. 272 00:18:25,980 --> 00:18:27,648 Ούτε η γυμνάστρια δεν ήταν εκεί. 273 00:18:28,524 --> 00:18:30,651 Ο ναυαγοσώστης ήταν εκεί κάθε καλοκαίρι. 274 00:18:31,777 --> 00:18:34,238 Έλεγε πως ήμουν η καλύτερη κολυμβήτρια. 275 00:18:34,322 --> 00:18:37,491 Ότι ήμουν τόσο καλή, που δεν πίστευε ότι ήμουν μόνο 12 ετών. 276 00:18:37,783 --> 00:18:41,203 Εκείνο το πρωί, είπε ότι του άρεσε πολύ το καινούριο μου μαγιό. 277 00:18:41,662 --> 00:18:44,290 Είπε ότι ήθελε να μου δείξει κάτι στο δάσος. 278 00:18:44,373 --> 00:18:48,502 Μου φάνηκε περίεργο, αλλά ήταν ενήλικας και τον ακολούθησα. 279 00:18:49,337 --> 00:18:52,923 Τον εμπιστεύτηκα. Νόμιζα πως ήμουν ξεχωριστή. 280 00:18:54,383 --> 00:18:56,886 Ήθελα μόνο να κολυμπήσω ως εκείνο το νησί. 281 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 Αυτό ήταν το αγαπημένο μου μέρος. 282 00:19:03,768 --> 00:19:06,979 Δεν πειράζει. Είσαι πολύ γενναία που μου το είπες αυτό. 283 00:19:07,063 --> 00:19:10,399 Αν είμαι τόσο γενναία, γιατί δεν πάω σπίτι να το αντιμετωπίσω; 284 00:19:10,483 --> 00:19:12,443 Έτσι το αντιμετωπίζεις. 285 00:19:12,526 --> 00:19:16,364 Θα πάρεις πίσω το νησί σου! Το νησί Φιστικομπέρτι! 286 00:19:16,447 --> 00:19:20,368 Δεν τα παρατάς όλα, Τούκα. Εμένα δεν με παρατάς ποτέ σου. 287 00:19:20,660 --> 00:19:22,370 Κάποια πράγματα δεν τα αφήνω. 288 00:19:22,453 --> 00:19:26,540 Εσένα, την πίτσα, το αθλητικό σουτιέν μου. Είναι παλιό, Μπέρτι. 289 00:19:26,624 --> 00:19:29,126 Το ξέρω, Τούκα. Το ξέρω. 290 00:19:40,304 --> 00:19:42,056 Μπέρτι, δεν σε βλέπω! 291 00:19:43,099 --> 00:19:45,017 Μια στιγμή! Ακόμη δεν είσαι εδώ! 292 00:19:47,853 --> 00:19:48,688 ΚΩΛΟΣ 293 00:19:48,771 --> 00:19:49,605 Όχι! 294 00:19:50,856 --> 00:19:51,691 Όχι! 295 00:19:53,192 --> 00:19:54,151 Η Μπέρτι! 296 00:19:55,194 --> 00:19:56,612 Το νησί Φιστικομπέρτι! 297 00:19:56,779 --> 00:19:59,740 Κολυμπάει προς τα εκεί! Η Μπέρτι! Μέσα στο ζελέ! 298 00:19:59,824 --> 00:20:02,243 -Χωρίς ομάδα στήριξης; -Χωρίς να φάει πρωινό; 299 00:20:02,326 --> 00:20:04,412 Ελάτε, πουλιά. Έχουμε δουλειές! 300 00:20:09,417 --> 00:20:10,334 Ελάτε μαζί μου. 301 00:20:19,343 --> 00:20:22,304 Ερχόμαστε, Μπέρτι! Το 'χεις! Πιστεύουμε σ' εσένα! 302 00:20:23,806 --> 00:20:27,059 Αυτό... είναι... απαίσιο! 303 00:20:27,143 --> 00:20:28,352 Λες να είναι καλά; 304 00:20:28,436 --> 00:20:30,938 Καλά είναι. Θα βρει ξανά τις δυνάμεις της. 305 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 -Ορίστε. -Νιώθω καλά! 306 00:20:39,655 --> 00:20:43,117 -Είναι καλά! -Προς το παρόν. Δεν θα κρατήσει. 307 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 Δεν... κράτησε. 308 00:20:46,245 --> 00:20:49,373 Μη με κοιτάς. Είναι βαρύ φορτίο να έχεις πάντα δίκιο. 309 00:20:49,457 --> 00:20:51,500 Και σύντομα θα χρειαστείς ενυδάτωση. 310 00:20:51,584 --> 00:20:54,420 Έλα, Μπέρτι! Λιγάκι ακόμα. 311 00:20:56,130 --> 00:20:56,964 Είσαι καλή. 312 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 Κάνε απλωτές πολλές Για να μείνεις στον αφρό! 313 00:21:01,135 --> 00:21:03,721 Γιατί αν σταματήσεις Θα φουντάρεις στον βυθό! 314 00:21:03,804 --> 00:21:04,638 Μπέρτι! 315 00:21:06,724 --> 00:21:08,225 Το κολύμπι είναι απαίσιο! 316 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Ωχ, όχι! Ένα εμπόδιο! 317 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Μπέρτι! 318 00:21:27,036 --> 00:21:28,037 Η μάνα! 319 00:21:40,382 --> 00:21:42,593 Μπέρτι! 320 00:22:38,482 --> 00:22:40,484 -Να την! -Δόξα τω Θεώ! 321 00:22:40,568 --> 00:22:42,653 Ναι! Άντε, Μπέρτι! 322 00:22:46,782 --> 00:22:47,825 Άρπα αυτήν! 323 00:22:50,703 --> 00:22:52,246 Δεν της το έμαθα εγώ αυτό. 324 00:22:52,329 --> 00:22:55,958 Είναι απίθανη! Μακάρι να ήταν κόρη μου. 325 00:22:57,459 --> 00:22:59,336 Δώσ' του, γιαγιά! 326 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 Ναι! Δώσ' του, γιαγιά! Θέλω να πω, Μπέρτι! 327 00:23:08,721 --> 00:23:11,056 Ναι, μπράβο, κορίτσι μου! Τα κατάφερες! 328 00:23:12,433 --> 00:23:13,809 -Ναι! -Μπράβο! 329 00:23:21,734 --> 00:23:25,779 -Συγγνώμη για το πόδι σου, Κόνι. -Δεν πειράζει. Πάλεψες έντιμα. 330 00:23:25,863 --> 00:23:29,116 Μπερτίσια, είσαι βασίλισσα. Είμαι περήφανη για σένα. 331 00:23:29,199 --> 00:23:33,787 Ντρεπόμουν πολύ τις τελευταίες μέρες, τώρα όμως νιώθω δυνατή. 332 00:23:33,871 --> 00:23:35,664 Δεν θα νιώθεις έτσι αύριο. 333 00:23:35,748 --> 00:23:38,834 Αλλά μην ανησυχείς, έχω ρολό αφρολέξ. Θα σε ρολάρουμε. 334 00:23:38,918 --> 00:23:41,754 Τούκα, νομίζω πως είμαι έτοιμη να γυρίσω σπίτι. 335 00:23:41,837 --> 00:23:44,673 Καλά, αλλά να φτιάξω άλλο ένα αβγό πριν φύγουμε; 336 00:23:45,215 --> 00:23:47,301 Και βέβαια! Θαυμάσια! 337 00:23:47,384 --> 00:23:50,554 Είναι υπέροχο. Πρέπει να φτιάξω ένα αβγό με αυτήν τη στιγμή. 338 00:23:51,305 --> 00:23:53,390 Πλάκα κάνω! Το έφτιαξα ήδη! 339 00:23:55,768 --> 00:23:57,353 Πολύ αστείο. 340 00:24:42,648 --> 00:24:44,858 Καβουροπράματα! Ομορφύνετε το καβούκι σας! 341 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 Άμπι, τι κάνεις εκεί; 342 00:24:47,528 --> 00:24:50,531 Καβουροπράματα. Τρώω τα μικρότερα, πιο αδύναμα καβούρια! 343 00:24:50,614 --> 00:24:51,699 Θέλω μια μπουκιά. 344 00:24:52,449 --> 00:24:53,450 Φύγε, μαμά! 345 00:24:53,534 --> 00:24:55,285 Καβουροπράματα! 346 00:24:58,163 --> 00:25:01,166 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια