1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
beste vriend, beste vriend
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,723
beste vrienden met je...
4
00:01:28,672 --> 00:01:30,549
Ik heb je zo gemist.
5
00:01:30,632 --> 00:01:33,677
Ik liet Speckle zelfs zoals jou praten.
6
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
Hij was zo goed dat het eng was.
7
00:01:38,724 --> 00:01:41,101
Ik ben een sekte begonnen.
8
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
Een sekssekte?
9
00:01:43,437 --> 00:01:48,817
Nee, veel geroep, blote mensen
en nu ik erover nadenk vast wel seks.
10
00:01:49,568 --> 00:01:51,111
Dat klinkt als Tuca.
11
00:01:51,194 --> 00:01:56,033
Ja, ik laat het altijd uit de hand lopen.
-Ik bedoelde niet...
12
00:01:56,116 --> 00:01:58,452
Ik heb nagedacht over wat je zei.
13
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Wat?
14
00:02:06,960 --> 00:02:10,005
Pieker er niet over. Ik ben een idioot.
15
00:02:11,131 --> 00:02:14,259
Ik moet even in stilte rijden en denken.
16
00:02:14,343 --> 00:02:17,929
Is dat goed?
-Ja, hoor. Ik kan stil zijn.
17
00:02:20,515 --> 00:02:23,185
ik droom ervan je te kussen
18
00:02:23,268 --> 00:02:26,271
als je ons in mijn dromen zag kussen
19
00:02:26,355 --> 00:02:28,649
zou je willen kussen in een kano
20
00:02:45,332 --> 00:02:51,755
De Gelatinemeren. Heb je daar geen huisje?
Het is er elke dag zomer.
21
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
Ik ben er al jaren niet geweest.
22
00:02:55,050 --> 00:02:59,096
Laten we nu gaan.
-Het is al laat. En ik wil niet gaan.
23
00:03:00,263 --> 00:03:01,640
Rotzak.
24
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
Fuck, shit, rotzak, het K-woord.
25
00:03:04,601 --> 00:03:07,479
Het is 'kut'. Schreeuw het uit.
26
00:03:07,562 --> 00:03:11,358
Jij krijgt ervan,
duivenlikker met je rottige smoel.
27
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
Bertie. Kijk uit.
28
00:03:21,451 --> 00:03:25,247
GELATINEMEREN-WINKELCENTRUM
29
00:03:25,330 --> 00:03:30,252
Hij kan een vlindermes hebben,
een gevaarlijk, maar mooi mes.
30
00:03:39,052 --> 00:03:41,012
LET OP
NATTE VLOER
31
00:03:41,096 --> 00:03:42,806
VOOR ALTIJD GESLOTEN
GEEN PIEPERS MEER
32
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
VOEDSELMARKT
33
00:03:47,102 --> 00:03:51,690
Vreemd. Dit was
de extreemste hangplek voor tieners.
34
00:04:00,198 --> 00:04:02,659
Hé, er is hier een Girl Thingz.
35
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Girl Thingz?
36
00:04:06,955 --> 00:04:07,914
JONGENS ZIJN STOM
37
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
Girl Thingz. Gender is binair.
38
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Is het leuk?
39
00:04:13,712 --> 00:04:17,257
Ma, alleen meisjes hier.
-Sorry.
40
00:04:17,340 --> 00:04:19,885
Moeders snappen het niet.
41
00:04:19,968 --> 00:04:21,887
Zal ik pizza bestellen?
42
00:04:21,970 --> 00:04:23,889
Rot op, ma.
43
00:04:24,890 --> 00:04:26,349
Meisjesdingen.
44
00:04:34,441 --> 00:04:38,987
Hoe ziet dit eruit?
-Stom. Leuk dus. En dit?
45
00:04:39,321 --> 00:04:41,323
Belachelijk. Koop hem maar.
46
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
Dit is het beste stuk.
47
00:04:44,826 --> 00:04:45,744
IK BEN SUPER EN MEER
48
00:04:45,827 --> 00:04:46,995
En ik dan.
49
00:04:47,078 --> 00:04:48,955
IK BEN SUPER
EN NOG HEEL VEEL MEER
50
00:04:49,289 --> 00:04:53,001
Wat doe jij hier?
Wie houdt de cinema open?
51
00:04:53,084 --> 00:04:55,796
Wat doet het ertoe? Terrence.
52
00:04:55,879 --> 00:05:01,843
We zijn al drie maanden vrienden
en ik wil geen stomme ruzie met jou.
53
00:05:01,927 --> 00:05:07,516
Ik wil weer je beste vriend zijn.
-Je vond me puberaal en behoeftig.
54
00:05:07,599 --> 00:05:12,437
Ik wil dat het goed met je gaat,
ook als ik op toneelkamp ga.
55
00:05:12,521 --> 00:05:17,776
Het spijt me. Ik hou van je.
-Ik hou van jou en het spijt mij.
56
00:05:19,152 --> 00:05:23,949
Draai je niet om,
maar die oude vogels luisteren ons af.
57
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
Rennen.
-Sorry, we pikken spullen.
58
00:05:29,037 --> 00:05:30,497
Mij een zorg.
59
00:05:30,956 --> 00:05:32,415
BUITEN DIENST
60
00:05:47,347 --> 00:05:48,515
WINKELVRIENDEN
61
00:05:52,269 --> 00:05:57,816
Ik stopte hem niet. Ik zei niets.
Zou Pete dat met iedereen doen?
62
00:05:57,983 --> 00:06:01,736
Wat? Vrouwen stomen
alsof ze zijn dimsum zijn?
63
00:06:02,612 --> 00:06:05,699
Ik heb me slecht laten behandelen.
64
00:06:05,782 --> 00:06:11,621
En toen een ander. Zo'n stomme déjà vu.
Een déjà vu hoort cool te zijn.
65
00:06:11,705 --> 00:06:17,043
Hebben we dit gesprek niet al eens gehad?
Gehad? Gehad? Gehad?
66
00:06:17,627 --> 00:06:21,298
Dit is Patisserie Petes schuld.
Ik maak hem af.
67
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
Wacht. Eerst draai ik hem in deeg.
68
00:06:24,092 --> 00:06:27,846
Ik steek erin
zodat hij het warm krijgt in de oven.
69
00:06:27,929 --> 00:06:32,517
Dan eet ik hem op met veel onnodige saus.
Dat haten koks.
70
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Want niets is zo lekker als ketchup.
71
00:06:36,271 --> 00:06:41,776
Pete is een zak, maar dit gaat om mij
en hoe ik altijd verstijf.
72
00:06:42,193 --> 00:06:46,072
Speckle
OPROEP
73
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Dag, schat. Ja, alles goed.
Ik had moeten bellen, sorry.
74
00:06:54,623 --> 00:06:59,252
Ik ben weg met Tuca. Ik zit ergens mee.
Ik kom vanavond thuis.
75
00:07:00,295 --> 00:07:05,800
Kijk maar naar The Nests of Netherfield.
Netherfield 2: Step Up 2 the Nests.
76
00:07:07,719 --> 00:07:08,553
Liefs.
77
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
Ik voel me zo verward.
78
00:07:12,974 --> 00:07:17,270
Je hebt net pretzelconfetti uitgevonden.
Wees trots.
79
00:07:18,271 --> 00:07:20,023
Daar is de biker.
80
00:07:20,231 --> 00:07:22,150
Waar? Kom mee.
81
00:07:27,656 --> 00:07:29,658
Fuck, shit, rotzak, lul.
82
00:07:41,586 --> 00:07:44,422
Verdomde moederplukkende zaadzak.
83
00:07:47,717 --> 00:07:51,304
Nee.
-Laat haar. Ze is nu van 't winkelcentrum.
84
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
Nee.
-Sorry, Fran.
85
00:07:53,139 --> 00:07:58,770
Nee. Zeg mijn man
dat ik nooit van hem heb gehouden.
86
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
WINKELCENTRUM
GEBOUWD IN 1986, HOOGTEPUNT 1992
87
00:08:12,784 --> 00:08:19,749
Je sneed ons af. Ik kon baby Bryson
naar de SEH aan het brengen zijn.
88
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
Je kent mij niet.
89
00:08:25,547 --> 00:08:27,716
Roberta Songthrush?
90
00:08:27,799 --> 00:08:29,175
Coach Maple?
91
00:08:29,259 --> 00:08:32,929
Je bent nu volwassen.
Noem me coach Meredith.
92
00:08:33,138 --> 00:08:35,223
Nee, dat is te raar.
93
00:08:35,306 --> 00:08:38,893
Spreek je me tegen? Vijftig sit-ups.
-Ja, coach.
94
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
Wat gebeurt er?
95
00:08:41,563 --> 00:08:47,569
Coach Mered-aple was mijn zwemcoach
op het zomerkamp.
96
00:08:47,652 --> 00:08:51,531
En de buurvrouw.
Kom je naar het huisje?
97
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
We moeten vanavond terug naar Vogelstad.
98
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Jammer. De meren bibberen zo goed nu.
99
00:08:58,496 --> 00:09:02,083
Komaan, Bertie-Bertie. Huisje.
100
00:09:02,167 --> 00:09:06,504
Zes, zeven, 49, 55.
Goed, we gaan naar het huisje.
101
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
Super. Volg me maar.
102
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
GELATINEMEREN
8 KM
103
00:09:18,475 --> 00:09:20,977
Ze is een roekeloze bestuurder.
104
00:09:21,061 --> 00:09:22,562
Ze is een lekker stuk.
105
00:09:41,956 --> 00:09:44,459
Zo houtig en boomstammerig.
106
00:09:59,265 --> 00:10:02,936
Heb je een vis op een bord?
Zingt hij? Nu wel.
107
00:10:03,144 --> 00:10:07,232
je hebt me aan de haak geslagen
108
00:10:12,654 --> 00:10:15,949
We moeten zo'n oud spelletje spelen.
109
00:10:16,032 --> 00:10:19,536
Cock in the Pit.
-Dat duurt nogal lang.
110
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
Niet zoals ik het speel. Kom op.
-Oké.
111
00:10:23,039 --> 00:10:26,459
'Dit is het spel
over de mechanische details...
112
00:10:26,543 --> 00:10:30,255
...van vliegtuigen uit de oorlog,
voor vrouwen.
113
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Kies vleugels.'
114
00:10:31,965 --> 00:10:32,966
Leuk.
115
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
waar ben je?
116
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
blijf slapen
morgen terug
117
00:10:52,861 --> 00:10:54,696
Speckle belt
118
00:10:54,779 --> 00:10:55,738
NEE
119
00:11:11,337 --> 00:11:15,592
Sorry dat ik je laat schrikken. Hout?
-Hallo.
120
00:11:16,092 --> 00:11:20,513
Verdorie, ik sliep niet naakt.
-Heb je al het nodige?
121
00:11:20,722 --> 00:11:22,432
Ja.
-Wat heb je?
122
00:11:25,226 --> 00:11:27,187
Melk?
-Ja, graag.
123
00:11:27,395 --> 00:11:31,566
Je hebt hier al het nodige.
-Net een sprookjeshuis.
124
00:11:31,649 --> 00:11:36,362
En feministisch.
Of je eieren legt doet er niet toe.
125
00:11:36,446 --> 00:11:37,739
Dank je.
126
00:11:37,822 --> 00:11:39,699
Waar is Mr coach Maple?
127
00:11:39,782 --> 00:11:43,536
Hij is tien jaar geleden gestorven.
Lieve sufferd.
128
00:11:44,495 --> 00:11:48,917
Dit is mijn vrouw Pat.
-Getrouwd voor de verblijfsvergunning.
129
00:11:50,001 --> 00:11:53,755
Grapje. Het was liefde.
-Een echte grapjas.
130
00:11:55,590 --> 00:11:58,426
Ik heb nog iets wat je kunt lenen.
131
00:12:16,027 --> 00:12:19,364
Daar is de Marmeladebar. Altijd party.
-Marmelade.
132
00:12:20,615 --> 00:12:23,660
En dat is Muntgelatinestrand. Wat te chic.
133
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
Bah.
134
00:12:26,621 --> 00:12:27,497
Wat is dat?
135
00:12:28,498 --> 00:12:29,749
Pindakaaseiland.
136
00:12:29,832 --> 00:12:33,711
Wat zoet, of zout?
-Vast stom. Ik weet het niet.
137
00:12:33,795 --> 00:12:37,465
Nooit geweest. Vergeet het.
-Waarom doe je zo raar?
138
00:12:38,258 --> 00:12:40,551
Kijk, die tieners weer.
139
00:12:43,554 --> 00:12:46,724
Speckle: Tijd om te praten?
Ben bezorgd.
140
00:12:46,808 --> 00:12:48,559
Willen jullie racen?
141
00:12:54,816 --> 00:12:56,985
Nee, ik zink.
142
00:12:57,068 --> 00:13:01,447
Ik weeg te veel door al die apps.
Waarom heb je zo veel...
143
00:13:25,054 --> 00:13:29,392
Sorry, maar dat was hilarisch.
Je viel er zo snel af.
144
00:13:32,603 --> 00:13:35,690
Gaat het?
-Ik wil niet zwemmen en m'n mobiel is weg.
145
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
Ik wil terug naar het huisje.
-Sorry, oma's. Geen geluk.
146
00:13:40,278 --> 00:13:41,988
Te oud.
-We zijn 30.
147
00:13:42,071 --> 00:13:44,324
Hoe is de menopauze?
148
00:13:45,241 --> 00:13:46,951
Je hebt ups en downs.
149
00:13:52,498 --> 00:13:53,833
Dat leek leuk.
150
00:13:55,376 --> 00:13:57,211
Nee, vreselijk.
151
00:13:57,295 --> 00:13:59,464
Droog je af en kom eten.
152
00:13:59,797 --> 00:14:02,342
Ik heb geen zin.
-Ja, leuk.
153
00:14:06,637 --> 00:14:10,516
'Watje dat Bertie datet',
'Berties nerdy vlam.'
154
00:14:10,600 --> 00:14:14,020
'Slappeling.' Welk nummer is van Speckle?
155
00:14:14,103 --> 00:14:18,107
Heb ik niet.
Onze relatie overstijgt technologie.
156
00:14:19,275 --> 00:14:23,279
Welkom. Bertie, kom mee
en help me de tafel zetten.
157
00:14:25,114 --> 00:14:27,075
Pat, we gaan eten.
158
00:14:27,283 --> 00:14:28,534
Ben je hier?
159
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Wacht.
160
00:14:32,372 --> 00:14:35,958
Ik ben bijna klaar met mijn ei.
Even dit nog.
161
00:14:36,459 --> 00:14:38,169
Nee, zo. Ja, dat is goed.
162
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
Heb je dit gemaakt?
163
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Ik schilder scènes
uit mijn leven en dromen.
164
00:14:45,093 --> 00:14:47,261
Ik neem het heel serieus.
165
00:14:50,264 --> 00:14:53,101
Grapje. Ik hou van grapjes.
166
00:14:53,643 --> 00:14:57,355
Je houdt van dooiers.
-Dooiers? Nee, van grapjes.
167
00:14:58,606 --> 00:15:00,024
Jij bent leuk.
168
00:15:03,569 --> 00:15:06,280
Roberta, dat is genoeg water.
169
00:15:08,533 --> 00:15:12,912
Je had een reddingsvest
moeten dragen op de jetski.
170
00:15:12,995 --> 00:15:17,166
Het gaat wel.
Hoe was studeren in de jaren 70?
171
00:15:17,250 --> 00:15:20,336
Jij was een sterke zwemmer.
172
00:15:20,545 --> 00:15:26,759
Je was een vurige zanglijster die helemaal
naar Pindakaaseiland zou zwemmen.
173
00:15:29,429 --> 00:15:31,180
Ik haal nog wat water.
174
00:15:31,389 --> 00:15:36,185
Ik wilde je altijd al vragen
waarom je gestopt bent met zwemmen.
175
00:15:38,312 --> 00:15:39,647
Ander onderwerp.
176
00:15:41,774 --> 00:15:45,987
Waarom gebruik je eieren?
Ze breken... te snel.
177
00:15:46,070 --> 00:15:49,449
Een gebarsten ei lijkt niets waard.
178
00:15:49,532 --> 00:15:53,578
Maar gebroken dingen worden mooi
met wat geduld.
179
00:15:53,661 --> 00:15:55,079
Mag ik?
-Ja.
180
00:15:55,163 --> 00:16:00,626
De eerste stap is het moeilijkst.
-Tada. Klaar.
181
00:16:03,963 --> 00:16:08,050
Goed. We maken er straks nog een.
-Dat hoeft niet.
182
00:16:09,343 --> 00:16:13,723
Ik vond pas mijn 100ste ei goed.
Ik wil het je leren.
183
00:16:13,806 --> 00:16:19,479
Ja? Ik kan me niet goed concentreren.
-Iedereen moet daarop oefenen.
184
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
Mag ik 't Bertie tonen?
-Ja.
185
00:16:21,772 --> 00:16:23,858
Alsof het van mij is?
-Nee.
186
00:16:26,986 --> 00:16:30,740
Zo. Ik heb nooit gesnapt
waarom je gestopt bent.
187
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
Je was er dol op.
-Ik weet niet.
188
00:16:33,618 --> 00:16:38,247
Heb je je ei na de operatie opgegeten?
-Vies, hè?
189
00:16:39,415 --> 00:16:46,380
Soms interesseert het je plots niet meer.
-Ik wilde het doen. Ik wilde niets anders.
190
00:16:46,506 --> 00:16:47,715
Wat is er mis?
191
00:16:47,798 --> 00:16:51,052
Rustig. Iedereen heeft ergens spijt van.
192
00:16:51,135 --> 00:16:56,974
Wat weet jij ervan, met je perfecte leven?
Dit is een stom meer, verdomme.
193
00:16:59,477 --> 00:17:04,023
Ze vloekt veel nu en ik amper.
Het is verdomd raar.
194
00:17:04,440 --> 00:17:07,568
Het evenwicht is terug. Verdomme.
195
00:17:07,860 --> 00:17:10,613
Shit, daar gaan we weer. Waarom?
196
00:17:10,696 --> 00:17:14,242
Verdomde bitch. Hoe stop ik die shit?
197
00:17:14,325 --> 00:17:17,203
Wat gebeurt er?
-Vast ruzie.
198
00:17:17,286 --> 00:17:20,540
Weet je nog hoe we kibbelden? Romantisch.
199
00:17:21,332 --> 00:17:23,376
Grapje. Het was pijnlijk.
200
00:17:36,681 --> 00:17:38,474
Gaat het, Bertie?
201
00:17:39,475 --> 00:17:44,480
Kon ik ze maar beschermen.
-Waartegen? Zitten er grote krabben?
202
00:17:44,564 --> 00:17:46,941
Nee. Wel, ja.
203
00:17:47,024 --> 00:17:49,610
Ik bedoel tegen de wereld, mannen.
204
00:17:50,194 --> 00:17:51,862
Zoals Patisserie Pete?
205
00:17:52,446 --> 00:17:55,491
Wat is dat?
-Van Pat. Ik wil haar zijn.
206
00:17:55,575 --> 00:17:59,620
Ze maakt coole dingen
en kan vrijen met coach Maple.
207
00:18:00,371 --> 00:18:03,833
Het is mooi. Ik moet je iets vertellen.
208
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Ik luister.
209
00:18:05,501 --> 00:18:08,796
Er is een reden dat ik niet wilde komen.
210
00:18:09,380 --> 00:18:13,884
Als kind trainde ik
om naar Pindakaaseiland te zwemmen.
211
00:18:14,135 --> 00:18:18,514
Coach Maple trainde me 's ochtends.
Ik keek ernaar uit.
212
00:18:18,598 --> 00:18:22,018
Ik ging een nieuw badpak kopen. Felrood.
213
00:18:23,060 --> 00:18:27,356
De dag van de zwemtocht
was ik al voor de coach aan de kade.
214
00:18:28,649 --> 00:18:30,651
Onze redder was er elke zomer.
215
00:18:31,777 --> 00:18:37,158
Hij vond me de beste zwemmer.
Hij kon niet geloven dat ik pas 12 was.
216
00:18:37,908 --> 00:18:40,995
Hij zei dat hij mijn badpak mooi vond.
217
00:18:41,662 --> 00:18:48,294
Hij wilde me iets laten zien in het bos.
Dat was raar, maar ik volgde hem.
218
00:18:49,378 --> 00:18:52,882
Ik vertrouwde hem. Ik voelde me bijzonder.
219
00:18:54,383 --> 00:18:56,802
Ik wilde naar dat eiland zwemmen.
220
00:19:00,598 --> 00:19:02,475
Het was mijn favoriete plek.
221
00:19:03,768 --> 00:19:06,979
Rustig. Moedig dat je me dat vertelt.
222
00:19:07,063 --> 00:19:10,316
Waarom los ik mijn problemen dan niet op?
223
00:19:10,399 --> 00:19:16,364
Dit is je problemen oplossen. Je neemt
dat eiland terug. Het is van Bertie.
224
00:19:16,447 --> 00:19:20,618
Je geeft niet alles op, Tuca.
Je geeft mij nooit op.
225
00:19:20,701 --> 00:19:26,540
Dat is waar. Jou, een pizza,
mijn sportbeha. Hij is oud.
226
00:19:26,749 --> 00:19:29,085
Ik weet het, Tuca, ik weet het.
227
00:19:40,304 --> 00:19:42,056
Ik zie je niet.
228
00:19:43,099 --> 00:19:45,267
Je bent hier nog niet.
229
00:19:48,020 --> 00:19:48,854
KONT
230
00:19:48,938 --> 00:19:49,855
Nee.
231
00:19:55,194 --> 00:19:59,740
Pinda-Bertie-eiland.
Ze zwemt erheen. Vogelgelatine.
232
00:19:59,824 --> 00:20:02,243
Zonder volgers?
-En ontbijt?
233
00:20:02,535 --> 00:20:04,495
We moeten ons haasten.
234
00:20:09,417 --> 00:20:10,543
Volg me.
235
00:20:19,301 --> 00:20:22,304
We komen, Bertie. We geloven in je.
236
00:20:23,806 --> 00:20:27,059
Dit... is... vreselijk.
237
00:20:27,268 --> 00:20:30,855
Zal het lukken?
-Ja, ze krijgt wel weer energie.
238
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
Nu komt het.
-Ik voel me goed.
239
00:20:39,655 --> 00:20:42,908
Het gaat goed.
-Dat blijft niet duren.
240
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Het... blijft... niet duren.
241
00:20:46,245 --> 00:20:51,459
Altijd gelijk hebben is lastig.
Je moet gauw iets drinken.
242
00:20:51,542 --> 00:20:54,336
Kom op. Nog een beetje verder.
243
00:20:56,005 --> 00:20:56,964
Inderdaad.
244
00:20:58,215 --> 00:21:01,135
beweeg je armen
zodat je drijft
245
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
want als je stopt
zul je zinken
246
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
Zwemmen is vreselijk.
247
00:21:10,644 --> 00:21:12,772
Nee, een obstakel.
248
00:21:27,203 --> 00:21:28,037
De moeder.
249
00:22:38,482 --> 00:22:40,359
Daar is ze.
-Goddank.
250
00:22:40,568 --> 00:22:42,653
Ja. Vooruit, Bertie.
251
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
Pak aan.
252
00:22:50,786 --> 00:22:55,916
Dat heb ik haar niet geleerd.
-Super. Was ze maar mijn dochter.
253
00:22:57,376 --> 00:22:59,336
Vooruit, oma.
254
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
Ja, vooruit, oma. Bertie bedoel ik.
255
00:23:08,721 --> 00:23:11,390
Goed gedaan. Het is je gelukt.
256
00:23:12,433 --> 00:23:13,809
Ja.
-Goed zo.
257
00:23:21,650 --> 00:23:25,779
Sorry van je poot.
-Je hebt eervol gestreden.
258
00:23:26,030 --> 00:23:29,116
Berticia, ik ben heel trots op je.
259
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
Ik schaamde me zo de laatste dagen,
maar nu sta ik sterk.
260
00:23:33,871 --> 00:23:38,834
Zo zul je je morgen niet voelen,
maar ik zal je wel uitrollen.
261
00:23:39,126 --> 00:23:44,548
Ik ben klaar om naar huis te gaan.
-Mag ik nog één ei maken?
262
00:23:45,215 --> 00:23:50,679
Natuurlijk. Geweldig.
Ik moet een ei van dit moment maken.
263
00:23:51,305 --> 00:23:53,515
Grapje. Heb ik al gedaan.
264
00:23:55,768 --> 00:23:57,144
Dat is grappig.
265
00:24:42,690 --> 00:24:44,858
Crab Thingz. Versier jezelf.
266
00:24:45,859 --> 00:24:47,444
Abby, wat doe je?
267
00:24:47,528 --> 00:24:50,531
Crab Thingz. Kleinere krabben opeten.
268
00:24:50,781 --> 00:24:51,699
Mag ik?
269
00:24:52,574 --> 00:24:53,450
Eruit, ma.
270
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Crab Thingz.
271
00:24:57,705 --> 00:25:01,166
Ondertiteld door:
Sandra Vandenbussche