1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 beste vriend, beste vriend 3 00:00:54,930 --> 00:00:56,723 beste vrienden met je... 4 00:01:28,672 --> 00:01:30,549 Ik heb je zo gemist. 5 00:01:30,632 --> 00:01:33,677 Ik liet Speckle zelfs zoals jou praten. 6 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Hij was zo goed dat het eng was. 7 00:01:38,724 --> 00:01:41,101 Ik ben een sekte begonnen. 8 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Een sekssekte? 9 00:01:43,437 --> 00:01:48,817 Nee, veel geroep, blote mensen en nu ik erover nadenk vast wel seks. 10 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Dat klinkt als Tuca. 11 00:01:51,194 --> 00:01:56,033 Ja, ik laat het altijd uit de hand lopen. -Ik bedoelde niet... 12 00:01:56,116 --> 00:01:58,452 Ik heb nagedacht over wat je zei. 13 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Wat? 14 00:02:06,960 --> 00:02:10,005 Pieker er niet over. Ik ben een idioot. 15 00:02:11,131 --> 00:02:14,259 Ik moet even in stilte rijden en denken. 16 00:02:14,343 --> 00:02:17,929 Is dat goed? -Ja, hoor. Ik kan stil zijn. 17 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 ik droom ervan je te kussen 18 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 als je ons in mijn dromen zag kussen 19 00:02:26,355 --> 00:02:28,649 zou je willen kussen in een kano 20 00:02:45,332 --> 00:02:51,755 De Gelatinemeren. Heb je daar geen huisje? Het is er elke dag zomer. 21 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Ik ben er al jaren niet geweest. 22 00:02:55,050 --> 00:02:59,096 Laten we nu gaan. -Het is al laat. En ik wil niet gaan. 23 00:03:00,263 --> 00:03:01,640 Rotzak. 24 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 Fuck, shit, rotzak, het K-woord. 25 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 Het is 'kut'. Schreeuw het uit. 26 00:03:07,562 --> 00:03:11,358 Jij krijgt ervan, duivenlikker met je rottige smoel. 27 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 Bertie. Kijk uit. 28 00:03:21,451 --> 00:03:25,247 GELATINEMEREN-WINKELCENTRUM 29 00:03:25,330 --> 00:03:30,252 Hij kan een vlindermes hebben, een gevaarlijk, maar mooi mes. 30 00:03:39,052 --> 00:03:41,012 LET OP NATTE VLOER 31 00:03:41,096 --> 00:03:42,806 VOOR ALTIJD GESLOTEN GEEN PIEPERS MEER 32 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 VOEDSELMARKT 33 00:03:47,102 --> 00:03:51,690 Vreemd. Dit was de extreemste hangplek voor tieners. 34 00:04:00,198 --> 00:04:02,659 Hé, er is hier een Girl Thingz. 35 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Girl Thingz? 36 00:04:06,955 --> 00:04:07,914 JONGENS ZIJN STOM 37 00:04:09,666 --> 00:04:12,002 Girl Thingz. Gender is binair. 38 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Is het leuk? 39 00:04:13,712 --> 00:04:17,257 Ma, alleen meisjes hier. -Sorry. 40 00:04:17,340 --> 00:04:19,885 Moeders snappen het niet. 41 00:04:19,968 --> 00:04:21,887 Zal ik pizza bestellen? 42 00:04:21,970 --> 00:04:23,889 Rot op, ma. 43 00:04:24,890 --> 00:04:26,349 Meisjesdingen. 44 00:04:34,441 --> 00:04:38,987 Hoe ziet dit eruit? -Stom. Leuk dus. En dit? 45 00:04:39,321 --> 00:04:41,323 Belachelijk. Koop hem maar. 46 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Dit is het beste stuk. 47 00:04:44,826 --> 00:04:45,744 IK BEN SUPER EN MEER 48 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 En ik dan. 49 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 IK BEN SUPER EN NOG HEEL VEEL MEER 50 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 Wat doe jij hier? Wie houdt de cinema open? 51 00:04:53,084 --> 00:04:55,796 Wat doet het ertoe? Terrence. 52 00:04:55,879 --> 00:05:01,843 We zijn al drie maanden vrienden en ik wil geen stomme ruzie met jou. 53 00:05:01,927 --> 00:05:07,516 Ik wil weer je beste vriend zijn. -Je vond me puberaal en behoeftig. 54 00:05:07,599 --> 00:05:12,437 Ik wil dat het goed met je gaat, ook als ik op toneelkamp ga. 55 00:05:12,521 --> 00:05:17,776 Het spijt me. Ik hou van je. -Ik hou van jou en het spijt mij. 56 00:05:19,152 --> 00:05:23,949 Draai je niet om, maar die oude vogels luisteren ons af. 57 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 Rennen. -Sorry, we pikken spullen. 58 00:05:29,037 --> 00:05:30,497 Mij een zorg. 59 00:05:30,956 --> 00:05:32,415 BUITEN DIENST 60 00:05:47,347 --> 00:05:48,515 WINKELVRIENDEN 61 00:05:52,269 --> 00:05:57,816 Ik stopte hem niet. Ik zei niets. Zou Pete dat met iedereen doen? 62 00:05:57,983 --> 00:06:01,736 Wat? Vrouwen stomen alsof ze zijn dimsum zijn? 63 00:06:02,612 --> 00:06:05,699 Ik heb me slecht laten behandelen. 64 00:06:05,782 --> 00:06:11,621 En toen een ander. Zo'n stomme déjà vu. Een déjà vu hoort cool te zijn. 65 00:06:11,705 --> 00:06:17,043 Hebben we dit gesprek niet al eens gehad? Gehad? Gehad? Gehad? 66 00:06:17,627 --> 00:06:21,298 Dit is Patisserie Petes schuld. Ik maak hem af. 67 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 Wacht. Eerst draai ik hem in deeg. 68 00:06:24,092 --> 00:06:27,846 Ik steek erin zodat hij het warm krijgt in de oven. 69 00:06:27,929 --> 00:06:32,517 Dan eet ik hem op met veel onnodige saus. Dat haten koks. 70 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Want niets is zo lekker als ketchup. 71 00:06:36,271 --> 00:06:41,776 Pete is een zak, maar dit gaat om mij en hoe ik altijd verstijf. 72 00:06:42,193 --> 00:06:46,072 Speckle OPROEP 73 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Dag, schat. Ja, alles goed. Ik had moeten bellen, sorry. 74 00:06:54,623 --> 00:06:59,252 Ik ben weg met Tuca. Ik zit ergens mee.  Ik kom vanavond thuis. 75 00:07:00,295 --> 00:07:05,800 Kijk maar naar The Nests of Netherfield. Netherfield 2: Step Up 2 the Nests. 76 00:07:07,719 --> 00:07:08,553 Liefs. 77 00:07:11,014 --> 00:07:12,891 Ik voel me zo verward. 78 00:07:12,974 --> 00:07:17,270 Je hebt net pretzelconfetti uitgevonden. Wees trots. 79 00:07:18,271 --> 00:07:20,023 Daar is de biker. 80 00:07:20,231 --> 00:07:22,150 Waar? Kom mee. 81 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 Fuck, shit, rotzak, lul. 82 00:07:41,586 --> 00:07:44,422 Verdomde moederplukkende zaadzak. 83 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 Nee. -Laat haar. Ze is nu van 't winkelcentrum. 84 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 Nee. -Sorry, Fran. 85 00:07:53,139 --> 00:07:58,770 Nee. Zeg mijn man dat ik nooit van hem heb gehouden. 86 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 WINKELCENTRUM GEBOUWD IN 1986, HOOGTEPUNT 1992 87 00:08:12,784 --> 00:08:19,749 Je sneed ons af. Ik kon baby Bryson naar de SEH aan het brengen zijn. 88 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 Je kent mij niet. 89 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 Roberta Songthrush? 90 00:08:27,799 --> 00:08:29,175 Coach Maple? 91 00:08:29,259 --> 00:08:32,929 Je bent nu volwassen. Noem me coach Meredith. 92 00:08:33,138 --> 00:08:35,223 Nee, dat is te raar. 93 00:08:35,306 --> 00:08:38,893 Spreek je me tegen? Vijftig sit-ups. -Ja, coach. 94 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 Wat gebeurt er? 95 00:08:41,563 --> 00:08:47,569 Coach Mered-aple was mijn zwemcoach op het zomerkamp. 96 00:08:47,652 --> 00:08:51,531 En de buurvrouw. Kom je naar het huisje? 97 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 We moeten vanavond terug naar Vogelstad. 98 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Jammer. De meren bibberen zo goed nu. 99 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 Komaan, Bertie-Bertie. Huisje. 100 00:09:02,167 --> 00:09:06,504 Zes, zeven, 49, 55. Goed, we gaan naar het huisje. 101 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 Super. Volg me maar. 102 00:09:14,554 --> 00:09:17,640 GELATINEMEREN 8 KM 103 00:09:18,475 --> 00:09:20,977 Ze is een roekeloze bestuurder. 104 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 Ze is een lekker stuk. 105 00:09:41,956 --> 00:09:44,459 Zo houtig en boomstammerig. 106 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 Heb je een vis op een bord? Zingt hij? Nu wel. 107 00:10:03,144 --> 00:10:07,232 je hebt me aan de haak geslagen 108 00:10:12,654 --> 00:10:15,949 We moeten zo'n oud spelletje spelen. 109 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 Cock in the Pit. -Dat duurt nogal lang. 110 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 Niet zoals ik het speel. Kom op. -Oké. 111 00:10:23,039 --> 00:10:26,459 'Dit is het spel over de mechanische details... 112 00:10:26,543 --> 00:10:30,255 ...van vliegtuigen uit de oorlog, voor vrouwen. 113 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Kies vleugels.' 114 00:10:31,965 --> 00:10:32,966 Leuk. 115 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 waar ben je? 116 00:10:43,351 --> 00:10:44,978 blijf slapen morgen terug 117 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 Speckle belt 118 00:10:54,779 --> 00:10:55,738 NEE 119 00:11:11,337 --> 00:11:15,592 Sorry dat ik je laat schrikken. Hout? -Hallo. 120 00:11:16,092 --> 00:11:20,513 Verdorie, ik sliep niet naakt. -Heb je al het nodige? 121 00:11:20,722 --> 00:11:22,432 Ja. -Wat heb je? 122 00:11:25,226 --> 00:11:27,187 Melk? -Ja, graag. 123 00:11:27,395 --> 00:11:31,566 Je hebt hier al het nodige. -Net een sprookjeshuis. 124 00:11:31,649 --> 00:11:36,362 En feministisch. Of je eieren legt doet er niet toe. 125 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 Dank je. 126 00:11:37,822 --> 00:11:39,699 Waar is Mr coach Maple? 127 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 Hij is tien jaar geleden gestorven. Lieve sufferd. 128 00:11:44,495 --> 00:11:48,917 Dit is mijn vrouw Pat. -Getrouwd voor de verblijfsvergunning. 129 00:11:50,001 --> 00:11:53,755 Grapje. Het was liefde. -Een echte grapjas. 130 00:11:55,590 --> 00:11:58,426 Ik heb nog iets wat je kunt lenen. 131 00:12:16,027 --> 00:12:19,364 Daar is de Marmeladebar. Altijd party. -Marmelade. 132 00:12:20,615 --> 00:12:23,660 En dat is Muntgelatinestrand. Wat te chic. 133 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 Bah. 134 00:12:26,621 --> 00:12:27,497 Wat is dat? 135 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 Pindakaaseiland. 136 00:12:29,832 --> 00:12:33,711 Wat zoet, of zout? -Vast stom. Ik weet het niet. 137 00:12:33,795 --> 00:12:37,465 Nooit geweest. Vergeet het. -Waarom doe je zo raar? 138 00:12:38,258 --> 00:12:40,551 Kijk, die tieners weer. 139 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 Speckle: Tijd om te praten? Ben bezorgd. 140 00:12:46,808 --> 00:12:48,559 Willen jullie racen? 141 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 Nee, ik zink. 142 00:12:57,068 --> 00:13:01,447 Ik weeg te veel door al die apps. Waarom heb je zo veel... 143 00:13:25,054 --> 00:13:29,392 Sorry, maar dat was hilarisch. Je viel er zo snel af. 144 00:13:32,603 --> 00:13:35,690 Gaat het? -Ik wil niet zwemmen en m'n mobiel is weg. 145 00:13:35,773 --> 00:13:40,194 Ik wil terug naar het huisje. -Sorry, oma's. Geen geluk. 146 00:13:40,278 --> 00:13:41,988 Te oud. -We zijn 30. 147 00:13:42,071 --> 00:13:44,324 Hoe is de menopauze? 148 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 Je hebt ups en downs. 149 00:13:52,498 --> 00:13:53,833 Dat leek leuk. 150 00:13:55,376 --> 00:13:57,211 Nee, vreselijk. 151 00:13:57,295 --> 00:13:59,464 Droog je af en kom eten. 152 00:13:59,797 --> 00:14:02,342 Ik heb geen zin. -Ja, leuk. 153 00:14:06,637 --> 00:14:10,516 'Watje dat Bertie datet', 'Berties nerdy vlam.' 154 00:14:10,600 --> 00:14:14,020 'Slappeling.' Welk nummer is van Speckle? 155 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 Heb ik niet.  Onze relatie overstijgt technologie. 156 00:14:19,275 --> 00:14:23,279 Welkom. Bertie, kom mee en help me de tafel zetten. 157 00:14:25,114 --> 00:14:27,075 Pat, we gaan eten. 158 00:14:27,283 --> 00:14:28,534 Ben je hier? 159 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Wacht. 160 00:14:32,372 --> 00:14:35,958 Ik ben bijna klaar met mijn ei. Even dit nog. 161 00:14:36,459 --> 00:14:38,169 Nee, zo. Ja, dat is goed. 162 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 Heb je dit gemaakt? 163 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 Ik schilder scènes uit mijn leven en dromen. 164 00:14:45,093 --> 00:14:47,261 Ik neem het heel serieus. 165 00:14:50,264 --> 00:14:53,101 Grapje. Ik hou van grapjes. 166 00:14:53,643 --> 00:14:57,355 Je houdt van dooiers. -Dooiers? Nee, van grapjes. 167 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Jij bent leuk. 168 00:15:03,569 --> 00:15:06,280 Roberta, dat is genoeg water. 169 00:15:08,533 --> 00:15:12,912 Je had een reddingsvest moeten dragen op de jetski. 170 00:15:12,995 --> 00:15:17,166 Het gaat wel. Hoe was studeren in de jaren 70? 171 00:15:17,250 --> 00:15:20,336 Jij was een sterke zwemmer. 172 00:15:20,545 --> 00:15:26,759 Je was een vurige zanglijster die helemaal naar Pindakaaseiland zou zwemmen. 173 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 Ik haal nog wat water. 174 00:15:31,389 --> 00:15:36,185 Ik wilde je altijd al vragen waarom je gestopt bent met zwemmen. 175 00:15:38,312 --> 00:15:39,647 Ander onderwerp. 176 00:15:41,774 --> 00:15:45,987 Waarom gebruik je eieren? Ze breken... te snel. 177 00:15:46,070 --> 00:15:49,449 Een gebarsten ei lijkt niets waard. 178 00:15:49,532 --> 00:15:53,578 Maar gebroken dingen worden mooi met wat geduld. 179 00:15:53,661 --> 00:15:55,079 Mag ik? -Ja. 180 00:15:55,163 --> 00:16:00,626 De eerste stap is het moeilijkst. -Tada. Klaar. 181 00:16:03,963 --> 00:16:08,050 Goed. We maken er straks nog een. -Dat hoeft niet. 182 00:16:09,343 --> 00:16:13,723 Ik vond pas mijn 100ste ei goed. Ik wil het je leren. 183 00:16:13,806 --> 00:16:19,479 Ja? Ik kan me niet goed concentreren. -Iedereen moet daarop oefenen. 184 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 Mag ik 't Bertie tonen? -Ja. 185 00:16:21,772 --> 00:16:23,858 Alsof het van mij is? -Nee. 186 00:16:26,986 --> 00:16:30,740 Zo. Ik heb nooit gesnapt waarom je gestopt bent. 187 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 Je was er dol op. -Ik weet niet. 188 00:16:33,618 --> 00:16:38,247 Heb je je ei na de operatie opgegeten? -Vies, hè? 189 00:16:39,415 --> 00:16:46,380 Soms interesseert het je plots niet meer. -Ik wilde het doen. Ik wilde niets anders. 190 00:16:46,506 --> 00:16:47,715 Wat is er mis? 191 00:16:47,798 --> 00:16:51,052 Rustig. Iedereen heeft ergens spijt van. 192 00:16:51,135 --> 00:16:56,974 Wat weet jij ervan, met je perfecte leven? Dit is een stom meer, verdomme. 193 00:16:59,477 --> 00:17:04,023 Ze vloekt veel nu en ik amper. Het is verdomd raar. 194 00:17:04,440 --> 00:17:07,568 Het evenwicht is terug. Verdomme. 195 00:17:07,860 --> 00:17:10,613 Shit, daar gaan we weer. Waarom? 196 00:17:10,696 --> 00:17:14,242 Verdomde bitch. Hoe stop ik die shit? 197 00:17:14,325 --> 00:17:17,203 Wat gebeurt er? -Vast ruzie. 198 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 Weet je nog hoe we kibbelden? Romantisch. 199 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 Grapje. Het was pijnlijk. 200 00:17:36,681 --> 00:17:38,474 Gaat het, Bertie? 201 00:17:39,475 --> 00:17:44,480 Kon ik ze maar beschermen. -Waartegen? Zitten er grote krabben? 202 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 Nee. Wel, ja. 203 00:17:47,024 --> 00:17:49,610 Ik bedoel tegen de wereld, mannen. 204 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 Zoals Patisserie Pete? 205 00:17:52,446 --> 00:17:55,491 Wat is dat? -Van Pat. Ik wil haar zijn. 206 00:17:55,575 --> 00:17:59,620 Ze maakt coole dingen en kan vrijen met coach Maple. 207 00:18:00,371 --> 00:18:03,833 Het is mooi. Ik moet je iets vertellen. 208 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Ik luister. 209 00:18:05,501 --> 00:18:08,796 Er is een reden dat ik niet wilde komen. 210 00:18:09,380 --> 00:18:13,884 Als kind trainde ik om naar Pindakaaseiland te zwemmen. 211 00:18:14,135 --> 00:18:18,514 Coach Maple trainde me 's ochtends. Ik keek ernaar uit. 212 00:18:18,598 --> 00:18:22,018 Ik ging een nieuw badpak kopen. Felrood. 213 00:18:23,060 --> 00:18:27,356 De dag van de zwemtocht was ik al voor de coach aan de kade. 214 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 Onze redder was er elke zomer. 215 00:18:31,777 --> 00:18:37,158 Hij vond me de beste zwemmer.  Hij kon niet geloven dat ik pas 12 was. 216 00:18:37,908 --> 00:18:40,995 Hij zei dat hij mijn badpak mooi vond. 217 00:18:41,662 --> 00:18:48,294 Hij wilde me iets laten zien in het bos. Dat was raar, maar ik volgde hem. 218 00:18:49,378 --> 00:18:52,882 Ik vertrouwde hem. Ik voelde me bijzonder. 219 00:18:54,383 --> 00:18:56,802 Ik wilde naar dat eiland zwemmen. 220 00:19:00,598 --> 00:19:02,475 Het was mijn favoriete plek. 221 00:19:03,768 --> 00:19:06,979 Rustig. Moedig dat je me dat vertelt. 222 00:19:07,063 --> 00:19:10,316 Waarom los ik mijn problemen dan niet op? 223 00:19:10,399 --> 00:19:16,364 Dit is je problemen oplossen. Je neemt dat eiland terug. Het is van Bertie. 224 00:19:16,447 --> 00:19:20,618 Je geeft niet alles op, Tuca. Je geeft mij nooit op. 225 00:19:20,701 --> 00:19:26,540 Dat is waar. Jou, een pizza, mijn sportbeha. Hij is oud. 226 00:19:26,749 --> 00:19:29,085 Ik weet het, Tuca, ik weet het. 227 00:19:40,304 --> 00:19:42,056 Ik zie je niet. 228 00:19:43,099 --> 00:19:45,267 Je bent hier nog niet. 229 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 KONT 230 00:19:48,938 --> 00:19:49,855 Nee. 231 00:19:55,194 --> 00:19:59,740 Pinda-Bertie-eiland. Ze zwemt erheen. Vogelgelatine. 232 00:19:59,824 --> 00:20:02,243 Zonder volgers? -En ontbijt? 233 00:20:02,535 --> 00:20:04,495 We moeten ons haasten. 234 00:20:09,417 --> 00:20:10,543 Volg me. 235 00:20:19,301 --> 00:20:22,304 We komen, Bertie. We geloven in je. 236 00:20:23,806 --> 00:20:27,059 Dit... is... vreselijk. 237 00:20:27,268 --> 00:20:30,855 Zal het lukken? -Ja, ze krijgt wel weer energie. 238 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 Nu komt het. -Ik voel me goed. 239 00:20:39,655 --> 00:20:42,908 Het gaat goed. -Dat blijft niet duren. 240 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 Het... blijft... niet duren. 241 00:20:46,245 --> 00:20:51,459 Altijd gelijk hebben is lastig. Je moet gauw iets drinken. 242 00:20:51,542 --> 00:20:54,336 Kom op. Nog een beetje verder. 243 00:20:56,005 --> 00:20:56,964 Inderdaad. 244 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 beweeg je armen zodat je drijft 245 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 want als je stopt zul je zinken 246 00:21:06,724 --> 00:21:08,559 Zwemmen is vreselijk. 247 00:21:10,644 --> 00:21:12,772 Nee, een obstakel. 248 00:21:27,203 --> 00:21:28,037 De moeder. 249 00:22:38,482 --> 00:22:40,359 Daar is ze. -Goddank. 250 00:22:40,568 --> 00:22:42,653 Ja. Vooruit, Bertie. 251 00:22:46,782 --> 00:22:48,075 Pak aan. 252 00:22:50,786 --> 00:22:55,916 Dat heb ik haar niet geleerd. -Super. Was ze maar mijn dochter. 253 00:22:57,376 --> 00:22:59,336 Vooruit, oma. 254 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 Ja, vooruit, oma. Bertie bedoel ik. 255 00:23:08,721 --> 00:23:11,390 Goed gedaan. Het is je gelukt. 256 00:23:12,433 --> 00:23:13,809 Ja. -Goed zo. 257 00:23:21,650 --> 00:23:25,779 Sorry van je poot. -Je hebt eervol gestreden. 258 00:23:26,030 --> 00:23:29,116 Berticia, ik ben heel trots op je. 259 00:23:29,199 --> 00:23:33,787 Ik schaamde me zo de laatste dagen, maar nu sta ik sterk. 260 00:23:33,871 --> 00:23:38,834 Zo zul je je morgen niet voelen, maar ik zal je wel uitrollen. 261 00:23:39,126 --> 00:23:44,548 Ik ben klaar om naar huis te gaan. -Mag ik nog één ei maken? 262 00:23:45,215 --> 00:23:50,679 Natuurlijk. Geweldig. Ik moet een ei van dit moment maken. 263 00:23:51,305 --> 00:23:53,515 Grapje. Heb ik al gedaan. 264 00:23:55,768 --> 00:23:57,144 Dat is grappig. 265 00:24:42,690 --> 00:24:44,858 Crab Thingz. Versier jezelf. 266 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 Abby, wat doe je? 267 00:24:47,528 --> 00:24:50,531 Crab Thingz. Kleinere krabben opeten. 268 00:24:50,781 --> 00:24:51,699 Mag ik? 269 00:24:52,574 --> 00:24:53,450 Eruit, ma. 270 00:24:53,534 --> 00:24:55,285 Crab Thingz. 271 00:24:57,705 --> 00:25:01,166 Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche