1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:56,723
Bedste ven, bedste ven
Bedste ven med din...
3
00:01:28,672 --> 00:01:30,549
Jeg har sådan savnet dig.
4
00:01:30,632 --> 00:01:33,677
Så meget,
at Speckle måtte tale som dig.
5
00:01:33,760 --> 00:01:34,595
Hej!
6
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
Han var så god, jeg blev bange
og bad ham holde op.
7
00:01:38,724 --> 00:01:41,101
Jeg startede en kult.
8
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
En sexkult?
9
00:01:43,437 --> 00:01:45,814
Nej. Bare en masse råben, lidt nøgenhed,
10
00:01:45,897 --> 00:01:48,817
og nu jeg tænker over det,
sikkert også noget sex.
11
00:01:49,568 --> 00:01:51,111
Det lyder som Tuca.
12
00:01:51,194 --> 00:01:54,823
Ja, det er mig.
Jeg lader altid lortet løbe løbsk.
13
00:01:54,906 --> 00:01:56,033
Jeg mente ikke...
14
00:01:56,116 --> 00:01:58,660
Jeg har tænkt over det,
du sagde, og...
15
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Hvad i...
16
00:02:06,960 --> 00:02:10,339
Du skal ikke tænke over det, jeg sagde.
Jeg er en idiot.
17
00:02:11,131 --> 00:02:14,259
Jeg skal bare køre i stilhed
i noget tid og tænke.
18
00:02:14,343 --> 00:02:18,180
-Er det i orden?
-Ja. Som du vil. Jeg kan være stille.
19
00:02:20,515 --> 00:02:23,185
Jeg drømmer om at kysse dig
20
00:02:23,268 --> 00:02:26,271
Hvis du måske
Så os kysse i mine drømme
21
00:02:26,355 --> 00:02:28,857
-Ville du også kysse mig
-Kysse en steg
22
00:02:45,332 --> 00:02:48,377
Buddingesøerne!
Har din familie ikke en hytte der?
23
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
Buddingen er frisk.
Det er på magisk vis sommer hver dag.
24
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
Jo. Jeg har ikke været der i flere år.
25
00:02:55,050 --> 00:02:57,761
-Perfekt! Vi tager derop nu.
-Det er sent.
26
00:02:57,844 --> 00:02:59,346
Og jeg har ikke lyst.
27
00:02:59,429 --> 00:03:01,431
-Hallo!
-Røvhul!
28
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
Pis, lort, røvhul,
pikansjos, pis, k-ordet.
29
00:03:04,601 --> 00:03:07,479
Det hedder "kusse".
Råb det højt og stolt.
30
00:03:07,562 --> 00:03:11,358
Jeg sparker din røv lige nu,
din lille dueslikker med nossefjæs!
31
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
Pas på, Bertie!
32
00:03:15,362 --> 00:03:18,615
Åh, pis, pis, pis, pis,
pis, pis, pis, pis,
33
00:03:18,699 --> 00:03:21,368
pis, pis, pis, pis,
pis, pis, pis, pis, pis!
34
00:03:21,451 --> 00:03:25,247
BUDDINGESØERNES STORCENTER
35
00:03:25,330 --> 00:03:30,252
Pas på! Han har måske en butterflykniv,
den farligste og sødeste slags kniv.
36
00:03:39,052 --> 00:03:41,012
PAS PÅ: VÅDT GULD
37
00:03:41,096 --> 00:03:42,806
4EVER JORTS
LUKKET 4EVER
38
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
CAFETERIA
39
00:03:47,102 --> 00:03:51,690
Jeg fatter det ikke. Centeret plejede
at være det vildeste sted for de unge.
40
00:03:51,773 --> 00:03:54,943
BUDDINGESØERNES CENTER
DET VILDESTE STED FOR DE UNGE
41
00:04:00,198 --> 00:04:02,659
Se! Der er en Pigezager her.
42
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Pigezager?
43
00:04:06,955 --> 00:04:07,914
DRENGE STINKER
44
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
Pigezager! Køn er binært.
45
00:04:12,085 --> 00:04:15,589
-Har I det sjovt herinde?
-Mor! Det er Pigetid.
46
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Nå, undskyld.
47
00:04:17,340 --> 00:04:19,885
Pigezager. Mødre fatter det bare ikke.
48
00:04:19,968 --> 00:04:23,889
-Skal jeg bestille pizza til jer?
-Pis nu af med dig, mor!
49
00:04:24,890 --> 00:04:26,683
Pigezager!
50
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
UDSALG
TØJ!
51
00:04:34,441 --> 00:04:37,110
-Hvordan ser det ud?
-Dumt. Jeg elsker det!
52
00:04:37,194 --> 00:04:41,615
-Hvordan ser det her ud?
-Åndssvagt. Køb den.
53
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
Alt andet end den her er noget skrald.
54
00:04:44,826 --> 00:04:45,744
ALT OG EN POSE FRØ
55
00:04:45,827 --> 00:04:46,995
Jeg er langt foran.
56
00:04:47,078 --> 00:04:49,206
ALT OG TO POSER FRØ
PLUS EN BØTTE ORME
57
00:04:49,289 --> 00:04:53,001
Hvad laver du her, Amber?
Hvem passer biografen?
58
00:04:53,084 --> 00:04:55,796
Ashley, jeg er ligeglad. Terrence.
59
00:04:55,879 --> 00:05:01,843
Vi har været venner i tre måneder, og et
dumt skænderi skal ikke komme mellem os.
60
00:05:01,927 --> 00:05:04,805
Jeg savner dig.
Jeg vil være din bedste ven igen.
61
00:05:04,888 --> 00:05:07,516
Du sagde,
at jeg var uansvarlig og krævende.
62
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
Jeg er bare bekymret.
Du skal kunne klare dig,
63
00:05:10,477 --> 00:05:12,437
selv når jeg tager på teaterlejr.
64
00:05:12,521 --> 00:05:18,068
-Undskyld. Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig. Og undskyld.
65
00:05:19,152 --> 00:05:24,324
Vend dig ikke om, men de to gamle fugle
lytter til alt det, vi siger.
66
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
-Løb!
-Undskyld, vi stjæler!
67
00:05:29,037 --> 00:05:30,497
Jeg er ligeglad!
68
00:05:47,347 --> 00:05:48,515
CENTERVENNER
69
00:05:52,269 --> 00:05:55,272
Jeg stoppede ham ikke.
Jeg sagde ikke noget.
70
00:05:55,355 --> 00:05:57,899
Tror du, Konditor Pete gør det ved alle?
71
00:05:57,983 --> 00:06:01,736
Hvad? Damper kvinder, som var de
hans egne fyldige, små boller?
72
00:06:02,612 --> 00:06:05,699
Jeg er så dum.
Jeg lod mig selv blive behandlet skidt,
73
00:06:05,782 --> 00:06:09,244
og lod det ske for en anden.
Det var det dummeste deja-vu.
74
00:06:09,327 --> 00:06:11,621
De burde være mystiske og seje.
75
00:06:11,705 --> 00:06:14,207
Vent. Har vi haft den her samtale før?
76
00:06:14,291 --> 00:06:17,043
Før? Før? Før? Før?
77
00:06:17,627 --> 00:06:21,298
Det er ikke din skyld,
men Konditor Petes. Jeg myrder ham.
78
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
Vent. Først pakker jeg ham ind i dej.
79
00:06:24,092 --> 00:06:27,846
Jeg prikker hul i dejen, så han
kan mærke varmen, når jeg bager ham.
80
00:06:27,929 --> 00:06:32,517
Så spiser jeg ham med en masse
unødigt tilbehør. Det hader kokke.
81
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
For intet vil nogensinde smage
lige så godt som ketchup.
82
00:06:36,271 --> 00:06:41,735
Konditor Pete er et svin, men det handler
om mig, og hvordan jeg altid fryser.
83
00:06:41,943 --> 00:06:46,072
SPECKLE RINGER
JEPS! NIKS!
84
00:06:46,156 --> 00:06:47,073
Hallo.
85
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Hej, skat. Ja, jeg har det fint.
Undskyld, jeg skulle have ringet.
86
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
Jeg kørte væk med Tuca.
Jeg skal gennemarbejde noget.
87
00:06:57,834 --> 00:06:59,502
Jeg kommer hjem i aften.
88
00:07:00,295 --> 00:07:02,964
Ja, se bare den nye Rederne i Netherfield.
89
00:07:03,048 --> 00:07:05,800
Netherfield 2: En dans på reder.
90
00:07:07,719 --> 00:07:08,553
Jeg elsker dig.
91
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
Jeg er indestængt og forvirret!
92
00:07:12,974 --> 00:07:17,270
Du har lige opfundet kringlekonfetti,
så du burde også være stolt.
93
00:07:18,271 --> 00:07:22,400
-Se! Bertie! Der er motorcyklisten.
-Hvor? Kom så!
94
00:07:27,656 --> 00:07:29,866
Pis, lort, lort, røvhul, pikansjos!
95
00:07:41,586 --> 00:07:44,798
Skide røvplukkende sæk frø!
96
00:07:47,717 --> 00:07:51,304
-Åh, nej!
-Lad hende ligge. Hun tilhører centeret.
97
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
-Nej!
-Undskyld, Fran!
98
00:07:53,139 --> 00:07:58,770
Nej! Sig til min mand,
at jeg aldrig har elsket ham.
99
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Nej!
100
00:08:04,776 --> 00:08:05,652
Hallo!
101
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
BUDDINGESØERNES CENTER
BYGGET 1986, STORHEDSTID 1992
102
00:08:12,784 --> 00:08:17,038
Kødhoved! Du kørte ind foran os.
Der kunne have været et barn i bilen!
103
00:08:17,122 --> 00:08:21,501
Vi kunne have kørt Bryson til skadestuen
lige nu! Du kender ikke mit liv!
104
00:08:25,547 --> 00:08:29,175
-Roberta Sangdrossel?
-Træner Maple?
105
00:08:29,259 --> 00:08:32,929
Kom nu, du er voksen nu.
Kald mig træner Meredith.
106
00:08:33,138 --> 00:08:37,892
-Det kan jeg ikke. Det er for underligt!
-Svarer du igen? 50 mavebøjninger.
107
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
Javel, træner!
108
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
Hvad sker der?
109
00:08:41,563 --> 00:08:47,569
Træner Mered-aple var min svømmetræner
på Buddingesøernes Sommerlejr.
110
00:08:47,652 --> 00:08:51,531
Og nabo. Jeg håber,
det betyder, du skal hen til hytten.
111
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
Jeg ville gerne,
men vi skal hjem til Fugleby i aften.
112
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Det var ærgerligt. Søerne er blævrede
på denne tid af året.
113
00:08:58,496 --> 00:09:02,083
Kom nu, Bertie! Hytte, hytte!
114
00:09:02,167 --> 00:09:06,504
Seks, syv, 49, 50.
Fint, vi kører til hytten!
115
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
Vidunderligt. Følg efter mig.
116
00:09:18,475 --> 00:09:22,812
-Hun kører uansvarligt.
-Hun kunne få noget på den dumme.
117
00:09:41,956 --> 00:09:44,667
Den er så træagtig og bjælket!
118
00:09:59,265 --> 00:10:02,936
Har I en fisk på en plade?
Synger den? Det gør den nu.
119
00:10:03,144 --> 00:10:07,565
Jeg er vild med dig, doo-wha doo-wha
120
00:10:12,654 --> 00:10:15,949
Vi må bare spille
et af de herregamle spil her.
121
00:10:16,032 --> 00:10:19,536
-Koks i halefjerene!
-Det er ret langt og strategisk.
122
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
-Ikke sådan som jeg spiller. Kom så!
-Fint.
123
00:10:23,039 --> 00:10:26,459
"Velkommen til brætspillet
om de mekaniske kompleksiteter
124
00:10:26,543 --> 00:10:30,255
ved jagerfly fra anden fuglekrig
for de kvinder, der ikke måtte flyve.
125
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Vælg et par vinger."
126
00:10:31,965 --> 00:10:33,466
Nuttet!
127
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
HVOR ER DU?
128
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
OVERNATTER, HJEMME I MORGEN
129
00:10:54,779 --> 00:10:55,738
NIKS!
130
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
Undskyld jeg skræmte dig. Brænde?
131
00:11:14,591 --> 00:11:19,012
Hej. Fandens også.
Den ene gang, jeg ikke faldt i søvn nøgen.
132
00:11:19,095 --> 00:11:20,513
Har I, hvad I skal bruge?
133
00:11:20,722 --> 00:11:22,432
-Vi klarer os.
-Hvad har du?
134
00:11:25,226 --> 00:11:27,187
-Bruger I mælk?
-Ja tak.
135
00:11:27,395 --> 00:11:29,189
Du har alt, du skal bruge her.
136
00:11:29,272 --> 00:11:31,566
Din hytte er som i et eventyr.
137
00:11:31,649 --> 00:11:36,362
Et feministisk et, hvor Gåsemor ikke
defineres af hendes evne til at lægge æg.
138
00:11:36,446 --> 00:11:37,739
Tak.
139
00:11:37,822 --> 00:11:39,699
Hvor er hr. Træner Maple?
140
00:11:39,782 --> 00:11:43,536
Han døde for ti år siden.
Søde, lille æsel.
141
00:11:44,495 --> 00:11:48,917
-Det her er min kone, Pat.
-Jeg giftede mig for et visum.
142
00:11:50,001 --> 00:11:53,755
-Det var for sjov. Nej, kærlighed.
-Hun skærer alting ud i pap.
143
00:11:55,590 --> 00:11:58,426
Vi har nok en ting til, I gerne vil låne.
144
00:11:58,509 --> 00:12:02,764
SØZAGER
145
00:12:04,432 --> 00:12:05,516
Hov!
146
00:12:11,648 --> 00:12:14,067
Pip-pip!
147
00:12:16,027 --> 00:12:18,905
Det er Marmeladesandbaren. Ren fest.
148
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Marmelade!
149
00:12:20,615 --> 00:12:23,993
Det er Myntegelestranden.
Lidt overdådigt til min smag.
150
00:12:25,286 --> 00:12:27,497
-Ups.
-Hvad er det?
151
00:12:28,498 --> 00:12:32,335
-Det er Jordnøddesmørøen.
-Hvordan er den? Sød eller salt?
152
00:12:32,418 --> 00:12:35,338
Nok dum. Jeg ved det ikke.
Jeg har ikke været der.
153
00:12:35,421 --> 00:12:37,799
Hvorfor bliver du sådan over en ø?
154
00:12:38,258 --> 00:12:40,885
Se lige! Det er teenagerne fra centeret.
155
00:12:43,554 --> 00:12:46,724
HAR DU TID TIL EN SNAK?
BEKYMRET FOR DIG
156
00:12:46,808 --> 00:12:48,851
Hej! Vil I sejle om kap?
157
00:12:50,895 --> 00:12:51,980
Ja.
158
00:12:54,816 --> 00:13:01,447
Åh, nej, jeg synker! Jeg er for tung.
Hvorfor har du downloadet så mange...
159
00:13:25,054 --> 00:13:30,435
Undskyld. Men det var virkelig sjovt!
Du faldt så hurtigt af.
160
00:13:32,603 --> 00:13:35,690
-Går det?
-Jeg kan ikke svømme og tabte min mobil.
161
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
-Jeg vil tilbage til hytten.
-Beklager, bedste. Bedre held aldrig.
162
00:13:40,278 --> 00:13:41,988
-For I er gamle!
-Vi er 30!
163
00:13:42,071 --> 00:13:46,951
-Hvordan er overgangsalderen?
-Det er op og ned.
164
00:13:52,498 --> 00:13:53,833
Det så sjovt ud!
165
00:13:55,376 --> 00:13:59,464
-Bare for sjov. Det så frygteligt ud.
-Tør jer, og kom og spis.
166
00:13:59,797 --> 00:14:02,550
-Jeg er ikke i humør til det.
-Det lyder skønt!
167
00:14:02,925 --> 00:14:03,801
Undskyld.
168
00:14:06,637 --> 00:14:10,516
"Kikset fyr, Bertie ser."
"Berties nørdede flamme."
169
00:14:10,600 --> 00:14:14,020
"Den mest nederen fyr nogensinde"?
Hvem af dem er Speckle?
170
00:14:14,103 --> 00:14:18,107
Han er der ikke.
Vores forhold overskrider mobilteknologi.
171
00:14:19,275 --> 00:14:23,696
Velkommen! Kom med ud,
og hjælp mig med at dække bord, Bertie.
172
00:14:25,114 --> 00:14:27,075
Det er spisetid, Pat.
173
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
Er du heromme?
174
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Det kan vente.
175
00:14:32,372 --> 00:14:35,958
Jeg er næsten færdig med mine æg.
Lad mig blive færdig her...
176
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Nej, sådan der. Ja, det er fint.
177
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
Hold da op! Lavede du det?
178
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Jeg fylder skallerne med scener
fra mit liv og mine drømme,
179
00:14:45,093 --> 00:14:47,720
og jeg tager det dybt alvorligt.
180
00:14:50,264 --> 00:14:53,267
Det var bare for sjov.
Jeg kan lide at lave skæg!
181
00:14:53,643 --> 00:14:55,603
-Du kan lide æg.
-Æg?
182
00:14:55,686 --> 00:14:57,355
Som skæg!
183
00:14:58,606 --> 00:15:00,024
Jeg kan lide dig!
184
00:15:03,569 --> 00:15:06,697
Det er vist vand nok, Roberta.
185
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Undskyld!
186
00:15:08,533 --> 00:15:12,912
Jeg skulle ikke have ladet jer sejle ud
uden redningsvest. Det er farligt.
187
00:15:12,995 --> 00:15:17,166
Jeg har det fint. Vi skifter emne.
Hvordan var universitetet i 70'erne?
188
00:15:17,250 --> 00:15:20,336
Du var altid så dygtig en svømmer.
189
00:15:20,545 --> 00:15:24,090
Jeg tænker på dig
som den unge sangdrossel med ildsjæl,
190
00:15:24,173 --> 00:15:27,093
som ville svømme helt ud
til Jordnøddesmørøen.
191
00:15:29,429 --> 00:15:31,180
Jeg henter mere vand.
192
00:15:31,389 --> 00:15:36,644
Jeg har altid undret mig over,
hvad der skete. Hvorfor opgav du svømning?
193
00:15:38,312 --> 00:15:40,022
Kan vi skifte emne?
194
00:15:41,774 --> 00:15:45,987
Jeg forstår ikke, hvorfor du bruger æg.
De går... så let i stykker.
195
00:15:46,070 --> 00:15:49,449
Det er derfor. Vi tror ikke,
knuste æg kan bruges,
196
00:15:49,532 --> 00:15:53,578
men det, der er ødelagt,
kan blive smukt med lidt tålmodighed.
197
00:15:53,661 --> 00:15:55,079
-Må jeg lave et?
-Ja.
198
00:15:55,163 --> 00:15:57,623
Man skal vise omhu
med det første skridt.
199
00:15:57,707 --> 00:16:00,626
-Du skal tage...
-Sådan! Færdig.
200
00:16:03,963 --> 00:16:06,716
Flot første forsøg.
Vi laver flere efter maden.
201
00:16:06,799 --> 00:16:08,468
Nej, det er fint.
202
00:16:09,343 --> 00:16:13,723
Jeg lavede 100 æg, før jeg syntes,
et var godt nok. Jeg vil lære dig det.
203
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Vil du?
Jeg er dårlig til at fokusere.
204
00:16:16,392 --> 00:16:19,479
Ingen er i starten.
Det er derfor, man øver sig.
205
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
-Må jeg vise det til Bertie?
-Klart!
206
00:16:21,772 --> 00:16:24,233
-Må jeg sige, jeg har lavet det?
-Nej.
207
00:16:26,986 --> 00:16:30,740
Sådan der. Jeg forstod bare aldrig,
hvorfor du faldt fra.
208
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
-Du elskede buddingen!
-Jeg ved nu ikke...
209
00:16:33,618 --> 00:16:38,247
-Spiste du dit eget bortopererede æg?
-Er det ikke klamt?
210
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
Børn.
Man taber interessen en gang imellem.
211
00:16:42,043 --> 00:16:46,422
Jeg tabte ikke interessen. Jeg ville
gerne. Det var det eneste, jeg ville.
212
00:16:46,506 --> 00:16:47,715
Hvad er der, Bertie?
213
00:16:47,798 --> 00:16:52,595
-Bliv ikke oprevet. Alle fortryder noget.
-Du ved ikke, hvad du taler om!
214
00:16:52,678 --> 00:16:57,266
Du har et perfekt liv ved søen.
Men jeg synes fandeme, søen stinker!
215
00:16:59,477 --> 00:17:01,562
Hun har bandet meget på det sidste,
216
00:17:01,646 --> 00:17:04,023
og jeg har knap nok bandet.
Pissesært.
217
00:17:04,440 --> 00:17:07,777
Balancen er genoprettet. Fandeme, ja!
218
00:17:07,860 --> 00:17:10,613
Pis, den rykkede igen.
Hvordan satan skete det?
219
00:17:10,696 --> 00:17:14,242
Lortehul, pikhoved, kælling.
Hvordan standser jeg det pis?
220
00:17:14,325 --> 00:17:17,203
-Jeg ved ikke, hvad der skete.
-De skændes.
221
00:17:17,286 --> 00:17:20,540
Kan du huske, hvordan vi småskændtes?
Så romantisk.
222
00:17:21,332 --> 00:17:23,376
Tværtimod! Det var frygteligt.
223
00:17:36,681 --> 00:17:38,766
Er alt i orden, Bertie?
224
00:17:39,475 --> 00:17:41,602
Bare jeg kunne beskytte dem.
225
00:17:41,686 --> 00:17:44,480
Mod hvad?
Vent, er der kæmpekrabber i søen?
226
00:17:44,564 --> 00:17:46,941
Nej. Eller jo.
227
00:17:47,024 --> 00:17:51,862
-Jeg mener mod verden, mod mænd.
-Som Konditor Pete?
228
00:17:52,446 --> 00:17:55,491
-Hvad er det?
-Pat lavede det. Jeg vil være hende.
229
00:17:55,575 --> 00:17:59,620
Hun laver seje ting, og hun kan kæle
med træner Maple, når hun vil.
230
00:18:00,371 --> 00:18:04,208
Det er pænt.
Der er noget, jeg må sige, Tuca.
231
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Jeg er her.
232
00:18:05,501 --> 00:18:08,796
Der var en grund til,
jeg ikke ville komme her. Jeg...
233
00:18:09,380 --> 00:18:13,884
Som barn trænede jeg hele sommeren
for at kunne svømme til Jordnøddesmørøen.
234
00:18:14,135 --> 00:18:18,514
Træner Maple trænede mig om morgenen
inden lejren. Jeg glædede mig sådan.
235
00:18:18,598 --> 00:18:22,268
Jeg tog hen i centeret
og købte en ny badedragt. Højrød.
236
00:18:23,060 --> 00:18:27,815
På dagen var jeg rigtig tidligt
ved anløbsbroen. Selv før træner Maple.
237
00:18:28,649 --> 00:18:30,651
Livredderen var der hver sommer.
238
00:18:31,819 --> 00:18:34,405
Han sagde,
jeg var den bedste nogensinde.
239
00:18:34,488 --> 00:18:37,825
At jeg var så god,
han ikke kunne tro, jeg kun var 12 år.
240
00:18:37,908 --> 00:18:41,329
Han sagde, han rigtig godt
kunne lide min nye badedragt.
241
00:18:41,662 --> 00:18:44,290
Han ville vise mig noget i skoven,
242
00:18:44,373 --> 00:18:48,669
og det var underligt,
men han var voksen, så jeg fulgte efter.
243
00:18:49,337 --> 00:18:53,215
Jeg stolede på ham.
Jeg troede, jeg var noget særligt.
244
00:18:54,383 --> 00:18:57,136
Jeg ville bare svømme hen til den ø.
245
00:19:00,598 --> 00:19:02,767
Det her var mit yndlingssted.
246
00:19:03,768 --> 00:19:06,979
Det er okay.
Det er modigt af dig, at du siger det.
247
00:19:07,063 --> 00:19:10,316
Hvis jeg er modig,
hvorfor løser jeg så ikke mit lort?
248
00:19:10,399 --> 00:19:12,443
Sådan tager man sig af sit lort.
249
00:19:12,526 --> 00:19:16,364
Du tager den ø tilbage!
Det er Jordnøddebertieøen!
250
00:19:16,447 --> 00:19:20,618
Du opgiver ikke alt, Tuca.
Du opgiver aldrig mig.
251
00:19:20,701 --> 00:19:22,370
Jeg holder vel fast i noget.
252
00:19:22,453 --> 00:19:26,540
Dig, en pizza, min trænings-bh.
Den er gammel.
253
00:19:26,749 --> 00:19:29,377
Det ved jeg, Tuca. Det ved jeg.
254
00:19:40,304 --> 00:19:42,056
Jeg kan ikke se dig, Bertie.
255
00:19:43,099 --> 00:19:45,267
Vent! Du er her stadig ikke.
256
00:19:48,020 --> 00:19:48,854
RØV
257
00:19:48,938 --> 00:19:49,855
Niks!
258
00:19:51,065 --> 00:19:51,941
Niks!
259
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
Det er Bertie!
260
00:19:55,194 --> 00:19:56,529
Jordnøddebertieøen!
261
00:19:56,779 --> 00:19:59,740
Hun svømmer ud med den!
Bertie! Fuglebudding!
262
00:19:59,824 --> 00:20:02,243
-Uden et hold?
-Uden morgenmad?
263
00:20:02,535 --> 00:20:04,495
Kom så, fugle. Vi skal af sted!
264
00:20:09,417 --> 00:20:10,543
Kom med mig.
265
00:20:19,301 --> 00:20:22,304
Vi kommer, Bertie!
Du kan godt. Vi tror på dig!
266
00:20:23,806 --> 00:20:27,059
Det... her... er... nederen!
267
00:20:27,268 --> 00:20:31,147
-Tror du, hun klarer den?
-Hun får vind i sejlene igen.
268
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
-Der er den.
-Jeg har det godt!
269
00:20:39,655 --> 00:20:43,117
-Hun klarer sig!
-Indtil videre. Det holder ikke.
270
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Det... holder... ikke.
271
00:20:46,245 --> 00:20:49,457
Se ikke på mig.
Det er en byrde altid at have ret.
272
00:20:49,540 --> 00:20:51,459
Du skal også snart drikke noget.
273
00:20:51,542 --> 00:20:54,628
Kom så, Bertie. Bare lidt længere.
274
00:20:56,005 --> 00:20:56,964
Du er god!
275
00:20:58,215 --> 00:21:01,135
Giv vandet klø
Så du kan sejle i egen sø
276
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
Hvis du stopper nu, vil du dø, dø, dø
277
00:21:03,721 --> 00:21:04,638
Bertie!
278
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
Det er frygteligt at svømme.
279
00:21:10,644 --> 00:21:13,063
Åh, nej. En forhindring!
280
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
Bertie!
281
00:21:27,203 --> 00:21:28,037
Moderen!
282
00:21:40,549 --> 00:21:43,010
Bertie! Bertie!
283
00:22:38,482 --> 00:22:40,359
-Der er hun!
-Gudskelov.
284
00:22:40,568 --> 00:22:42,653
Sådan! Kom så, Bertie!
285
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
Tag den!
286
00:22:50,786 --> 00:22:55,916
-Det har jeg ikke lært hende.
-Hun er utrolig! Bare hun var min datter.
287
00:22:56,000 --> 00:22:57,042
Nej, hør nu!
288
00:22:57,376 --> 00:22:59,336
Kom så, bedstemor!
289
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
Ja! Heja bedstemor. Jeg mener Bertie.
290
00:23:08,721 --> 00:23:11,390
Ja! Sådan, min tøs. Du klarede det!
291
00:23:12,433 --> 00:23:13,809
-Ja!
-Flot klaret!
292
00:23:21,650 --> 00:23:25,779
-Jeg beklager det med benet, Connie.
-Det er okay. Du kæmpede ærefuldt.
293
00:23:26,030 --> 00:23:29,116
Du styrer, Berticia.
Hvor er jeg stolt af dig.
294
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
Jeg har virkelig skammet mig de sidste
par dage, men nu føler jeg mig stærk.
295
00:23:33,871 --> 00:23:38,834
Det vil du ikke i morgen, men bare rolig,
jeg har en skumrulle. Vi ruller dig ud.
296
00:23:39,126 --> 00:23:41,754
Jeg tror,
jeg er klar til at tage hjem, Tuca.
297
00:23:41,837 --> 00:23:44,548
Fint, men kan jeg lave et æg til først?
298
00:23:45,215 --> 00:23:47,343
Selvfølgelig! Hvor vidunderligt.
299
00:23:47,426 --> 00:23:50,679
Hvor dejligt.
Jeg burde lave et æg af dette øjeblik.
300
00:23:51,305 --> 00:23:53,515
Det var for sjov! Det har jeg gjort.
301
00:23:55,768 --> 00:23:57,519
Det er sjovt.
302
00:24:42,690 --> 00:24:44,858
Krabbezager! Gør dit skjold pænt.
303
00:24:45,859 --> 00:24:47,444
Hvad laver du, Abby?
304
00:24:47,528 --> 00:24:50,531
Krabbezager.
Jeg spiser mindre og svagere krabber.
305
00:24:50,781 --> 00:24:51,699
Må jeg smage?
306
00:24:52,574 --> 00:24:53,450
Ud, mor!
307
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Krabbezager!
308
00:24:57,705 --> 00:25:01,166
Tekster af: Mia Kyhn