1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:56,723 Bedste ven, bedste ven Bedste ven med din... 3 00:01:28,672 --> 00:01:30,549 Jeg har sådan savnet dig. 4 00:01:30,632 --> 00:01:33,677 Så meget, at Speckle måtte tale som dig. 5 00:01:33,760 --> 00:01:34,595 Hej! 6 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 Han var så god, jeg blev bange og bad ham holde op. 7 00:01:38,724 --> 00:01:41,101 Jeg startede en kult. 8 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 En sexkult? 9 00:01:43,437 --> 00:01:45,814 Nej. Bare en masse råben, lidt nøgenhed, 10 00:01:45,897 --> 00:01:48,817 og nu jeg tænker over det, sikkert også noget sex. 11 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Det lyder som Tuca. 12 00:01:51,194 --> 00:01:54,823 Ja, det er mig. Jeg lader altid lortet løbe løbsk. 13 00:01:54,906 --> 00:01:56,033 Jeg mente ikke... 14 00:01:56,116 --> 00:01:58,660 Jeg har tænkt over det, du sagde, og... 15 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Hvad i... 16 00:02:06,960 --> 00:02:10,339 Du skal ikke tænke over det, jeg sagde. Jeg er en idiot. 17 00:02:11,131 --> 00:02:14,259 Jeg skal bare køre i stilhed i noget tid og tænke. 18 00:02:14,343 --> 00:02:18,180 -Er det i orden? -Ja. Som du vil. Jeg kan være stille. 19 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 Jeg drømmer om at kysse dig 20 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 Hvis du måske Så os kysse i mine drømme 21 00:02:26,355 --> 00:02:28,857 -Ville du også kysse mig -Kysse en steg 22 00:02:45,332 --> 00:02:48,377 Buddingesøerne! Har din familie ikke en hytte der? 23 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 Buddingen er frisk. Det er på magisk vis sommer hver dag. 24 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Jo. Jeg har ikke været der i flere år. 25 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 -Perfekt! Vi tager derop nu. -Det er sent. 26 00:02:57,844 --> 00:02:59,346 Og jeg har ikke lyst. 27 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 -Hallo! -Røvhul! 28 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 Pis, lort, røvhul, pikansjos, pis, k-ordet. 29 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 Det hedder "kusse". Råb det højt og stolt. 30 00:03:07,562 --> 00:03:11,358 Jeg sparker din røv lige nu, din lille dueslikker med nossefjæs! 31 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 Pas på, Bertie! 32 00:03:15,362 --> 00:03:18,615 Åh, pis, pis, pis, pis, pis, pis, pis, pis, 33 00:03:18,699 --> 00:03:21,368 pis, pis, pis, pis, pis, pis, pis, pis, pis! 34 00:03:21,451 --> 00:03:25,247 BUDDINGESØERNES STORCENTER 35 00:03:25,330 --> 00:03:30,252 Pas på! Han har måske en butterflykniv, den farligste og sødeste slags kniv. 36 00:03:39,052 --> 00:03:41,012 PAS PÅ: VÅDT GULD 37 00:03:41,096 --> 00:03:42,806 4EVER JORTS LUKKET 4EVER 38 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 CAFETERIA 39 00:03:47,102 --> 00:03:51,690 Jeg fatter det ikke. Centeret plejede at være det vildeste sted for de unge. 40 00:03:51,773 --> 00:03:54,943 BUDDINGESØERNES CENTER DET VILDESTE STED FOR DE UNGE 41 00:04:00,198 --> 00:04:02,659 Se! Der er en Pigezager her. 42 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Pigezager? 43 00:04:06,955 --> 00:04:07,914 DRENGE STINKER 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,002 Pigezager! Køn er binært. 45 00:04:12,085 --> 00:04:15,589 -Har I det sjovt herinde? -Mor! Det er Pigetid. 46 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Nå, undskyld. 47 00:04:17,340 --> 00:04:19,885 Pigezager. Mødre fatter det bare ikke. 48 00:04:19,968 --> 00:04:23,889 -Skal jeg bestille pizza til jer? -Pis nu af med dig, mor! 49 00:04:24,890 --> 00:04:26,683 Pigezager! 50 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 UDSALG TØJ! 51 00:04:34,441 --> 00:04:37,110 -Hvordan ser det ud? -Dumt. Jeg elsker det! 52 00:04:37,194 --> 00:04:41,615 -Hvordan ser det her ud? -Åndssvagt. Køb den. 53 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Alt andet end den her er noget skrald. 54 00:04:44,826 --> 00:04:45,744 ALT OG EN POSE FRØ 55 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 Jeg er langt foran. 56 00:04:47,078 --> 00:04:49,206 ALT OG TO POSER FRØ PLUS EN BØTTE ORME 57 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 Hvad laver du her, Amber? Hvem passer biografen? 58 00:04:53,084 --> 00:04:55,796 Ashley, jeg er ligeglad. Terrence. 59 00:04:55,879 --> 00:05:01,843 Vi har været venner i tre måneder, og et dumt skænderi skal ikke komme mellem os. 60 00:05:01,927 --> 00:05:04,805 Jeg savner dig. Jeg vil være din bedste ven igen. 61 00:05:04,888 --> 00:05:07,516 Du sagde, at jeg var uansvarlig og krævende. 62 00:05:07,599 --> 00:05:10,393 Jeg er bare bekymret. Du skal kunne klare dig, 63 00:05:10,477 --> 00:05:12,437 selv når jeg tager på teaterlejr. 64 00:05:12,521 --> 00:05:18,068 -Undskyld. Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. Og undskyld. 65 00:05:19,152 --> 00:05:24,324 Vend dig ikke om, men de to gamle fugle lytter til alt det, vi siger. 66 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 -Løb! -Undskyld, vi stjæler! 67 00:05:29,037 --> 00:05:30,497 Jeg er ligeglad! 68 00:05:47,347 --> 00:05:48,515 CENTERVENNER 69 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 Jeg stoppede ham ikke. Jeg sagde ikke noget. 70 00:05:55,355 --> 00:05:57,899 Tror du, Konditor Pete gør det ved alle? 71 00:05:57,983 --> 00:06:01,736 Hvad? Damper kvinder, som var de hans egne fyldige, små boller? 72 00:06:02,612 --> 00:06:05,699 Jeg er så dum. Jeg lod mig selv blive behandlet skidt, 73 00:06:05,782 --> 00:06:09,244 og lod det ske for en anden. Det var det dummeste deja-vu. 74 00:06:09,327 --> 00:06:11,621 De burde være mystiske og seje. 75 00:06:11,705 --> 00:06:14,207 Vent. Har vi haft den her samtale før? 76 00:06:14,291 --> 00:06:17,043 Før? Før? Før? Før? 77 00:06:17,627 --> 00:06:21,298 Det er ikke din skyld, men Konditor Petes. Jeg myrder ham. 78 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 Vent. Først pakker jeg ham ind i dej. 79 00:06:24,092 --> 00:06:27,846 Jeg prikker hul i dejen, så han kan mærke varmen, når jeg bager ham. 80 00:06:27,929 --> 00:06:32,517 Så spiser jeg ham med en masse unødigt tilbehør. Det hader kokke. 81 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 For intet vil nogensinde smage lige så godt som ketchup. 82 00:06:36,271 --> 00:06:41,735 Konditor Pete er et svin, men det handler om mig, og hvordan jeg altid fryser. 83 00:06:41,943 --> 00:06:46,072 SPECKLE RINGER JEPS! NIKS! 84 00:06:46,156 --> 00:06:47,073 Hallo. 85 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Hej, skat. Ja, jeg har det fint. Undskyld, jeg skulle have ringet. 86 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Jeg kørte væk med Tuca. Jeg skal gennemarbejde noget. 87 00:06:57,834 --> 00:06:59,502 Jeg kommer hjem i aften. 88 00:07:00,295 --> 00:07:02,964 Ja, se bare den nye Rederne i Netherfield. 89 00:07:03,048 --> 00:07:05,800 Netherfield 2: En dans på reder. 90 00:07:07,719 --> 00:07:08,553 Jeg elsker dig. 91 00:07:11,014 --> 00:07:12,891 Jeg er indestængt og forvirret! 92 00:07:12,974 --> 00:07:17,270 Du har lige opfundet kringlekonfetti, så du burde også være stolt. 93 00:07:18,271 --> 00:07:22,400 -Se! Bertie! Der er motorcyklisten. -Hvor? Kom så! 94 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 Pis, lort, lort, røvhul, pikansjos! 95 00:07:41,586 --> 00:07:44,798 Skide røvplukkende sæk frø! 96 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 -Åh, nej! -Lad hende ligge. Hun tilhører centeret. 97 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 -Nej! -Undskyld, Fran! 98 00:07:53,139 --> 00:07:58,770 Nej! Sig til min mand, at jeg aldrig har elsket ham. 99 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 Nej! 100 00:08:04,776 --> 00:08:05,652 Hallo! 101 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 BUDDINGESØERNES CENTER BYGGET 1986, STORHEDSTID 1992 102 00:08:12,784 --> 00:08:17,038 Kødhoved! Du kørte ind foran os. Der kunne have været et barn i bilen! 103 00:08:17,122 --> 00:08:21,501 Vi kunne have kørt Bryson til skadestuen lige nu! Du kender ikke mit liv! 104 00:08:25,547 --> 00:08:29,175 -Roberta Sangdrossel? -Træner Maple? 105 00:08:29,259 --> 00:08:32,929 Kom nu, du er voksen nu. Kald mig træner Meredith. 106 00:08:33,138 --> 00:08:37,892 -Det kan jeg ikke. Det er for underligt! -Svarer du igen? 50 mavebøjninger. 107 00:08:37,976 --> 00:08:39,269 Javel, træner! 108 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 Hvad sker der? 109 00:08:41,563 --> 00:08:47,569 Træner Mered-aple var min svømmetræner på Buddingesøernes Sommerlejr. 110 00:08:47,652 --> 00:08:51,531 Og nabo. Jeg håber, det betyder, du skal hen til hytten. 111 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Jeg ville gerne, men vi skal hjem til Fugleby i aften. 112 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Det var ærgerligt. Søerne er blævrede på denne tid af året. 113 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 Kom nu, Bertie! Hytte, hytte! 114 00:09:02,167 --> 00:09:06,504 Seks, syv, 49, 50. Fint, vi kører til hytten! 115 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 Vidunderligt. Følg efter mig. 116 00:09:18,475 --> 00:09:22,812 -Hun kører uansvarligt. -Hun kunne få noget på den dumme. 117 00:09:41,956 --> 00:09:44,667 Den er så træagtig og bjælket! 118 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 Har I en fisk på en plade? Synger den? Det gør den nu. 119 00:10:03,144 --> 00:10:07,565 Jeg er vild med dig, doo-wha doo-wha 120 00:10:12,654 --> 00:10:15,949 Vi må bare spille et af de herregamle spil her. 121 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 -Koks i halefjerene! -Det er ret langt og strategisk. 122 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 -Ikke sådan som jeg spiller. Kom så! -Fint. 123 00:10:23,039 --> 00:10:26,459 "Velkommen til brætspillet om de mekaniske kompleksiteter 124 00:10:26,543 --> 00:10:30,255 ved jagerfly fra anden fuglekrig for de kvinder, der ikke måtte flyve. 125 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Vælg et par vinger." 126 00:10:31,965 --> 00:10:33,466 Nuttet! 127 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 HVOR ER DU? 128 00:10:43,351 --> 00:10:44,978 OVERNATTER, HJEMME I MORGEN 129 00:10:54,779 --> 00:10:55,738 NIKS! 130 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 Undskyld jeg skræmte dig. Brænde? 131 00:11:14,591 --> 00:11:19,012 Hej. Fandens også. Den ene gang, jeg ikke faldt i søvn nøgen. 132 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 Har I, hvad I skal bruge? 133 00:11:20,722 --> 00:11:22,432 -Vi klarer os. -Hvad har du? 134 00:11:25,226 --> 00:11:27,187 -Bruger I mælk? -Ja tak. 135 00:11:27,395 --> 00:11:29,189 Du har alt, du skal bruge her. 136 00:11:29,272 --> 00:11:31,566 Din hytte er som i et eventyr. 137 00:11:31,649 --> 00:11:36,362 Et feministisk et, hvor Gåsemor ikke defineres af hendes evne til at lægge æg. 138 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 Tak. 139 00:11:37,822 --> 00:11:39,699 Hvor er hr. Træner Maple? 140 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 Han døde for ti år siden. Søde, lille æsel. 141 00:11:44,495 --> 00:11:48,917 -Det her er min kone, Pat. -Jeg giftede mig for et visum. 142 00:11:50,001 --> 00:11:53,755 -Det var for sjov. Nej, kærlighed. -Hun skærer alting ud i pap. 143 00:11:55,590 --> 00:11:58,426 Vi har nok en ting til, I gerne vil låne. 144 00:11:58,509 --> 00:12:02,764 SØZAGER 145 00:12:04,432 --> 00:12:05,516 Hov! 146 00:12:11,648 --> 00:12:14,067 Pip-pip! 147 00:12:16,027 --> 00:12:18,905 Det er Marmeladesandbaren. Ren fest. 148 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 Marmelade! 149 00:12:20,615 --> 00:12:23,993 Det er Myntegelestranden. Lidt overdådigt til min smag. 150 00:12:25,286 --> 00:12:27,497 -Ups. -Hvad er det? 151 00:12:28,498 --> 00:12:32,335 -Det er Jordnøddesmørøen. -Hvordan er den? Sød eller salt? 152 00:12:32,418 --> 00:12:35,338 Nok dum. Jeg ved det ikke. Jeg har ikke været der. 153 00:12:35,421 --> 00:12:37,799 Hvorfor bliver du sådan over en ø? 154 00:12:38,258 --> 00:12:40,885 Se lige! Det er teenagerne fra centeret. 155 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 HAR DU TID TIL EN SNAK? BEKYMRET FOR DIG 156 00:12:46,808 --> 00:12:48,851 Hej! Vil I sejle om kap? 157 00:12:50,895 --> 00:12:51,980 Ja. 158 00:12:54,816 --> 00:13:01,447 Åh, nej, jeg synker! Jeg er for tung. Hvorfor har du downloadet så mange... 159 00:13:25,054 --> 00:13:30,435 Undskyld. Men det var virkelig sjovt! Du faldt så hurtigt af. 160 00:13:32,603 --> 00:13:35,690 -Går det? -Jeg kan ikke svømme og tabte min mobil. 161 00:13:35,773 --> 00:13:40,194 -Jeg vil tilbage til hytten. -Beklager, bedste. Bedre held aldrig. 162 00:13:40,278 --> 00:13:41,988 -For I er gamle! -Vi er 30! 163 00:13:42,071 --> 00:13:46,951 -Hvordan er overgangsalderen? -Det er op og ned. 164 00:13:52,498 --> 00:13:53,833 Det så sjovt ud! 165 00:13:55,376 --> 00:13:59,464 -Bare for sjov. Det så frygteligt ud. -Tør jer, og kom og spis. 166 00:13:59,797 --> 00:14:02,550 -Jeg er ikke i humør til det. -Det lyder skønt! 167 00:14:02,925 --> 00:14:03,801 Undskyld. 168 00:14:06,637 --> 00:14:10,516 "Kikset fyr, Bertie ser." "Berties nørdede flamme." 169 00:14:10,600 --> 00:14:14,020 "Den mest nederen fyr nogensinde"? Hvem af dem er Speckle? 170 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 Han er der ikke. Vores forhold overskrider mobilteknologi. 171 00:14:19,275 --> 00:14:23,696 Velkommen! Kom med ud, og hjælp mig med at dække bord, Bertie. 172 00:14:25,114 --> 00:14:27,075 Det er spisetid, Pat. 173 00:14:27,283 --> 00:14:28,826 Er du heromme? 174 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Det kan vente. 175 00:14:32,372 --> 00:14:35,958 Jeg er næsten færdig med mine æg. Lad mig blive færdig her... 176 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Nej, sådan der. Ja, det er fint. 177 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 Hold da op! Lavede du det? 178 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 Jeg fylder skallerne med scener fra mit liv og mine drømme, 179 00:14:45,093 --> 00:14:47,720 og jeg tager det dybt alvorligt. 180 00:14:50,264 --> 00:14:53,267 Det var bare for sjov. Jeg kan lide at lave skæg! 181 00:14:53,643 --> 00:14:55,603 -Du kan lide æg. -Æg? 182 00:14:55,686 --> 00:14:57,355 Som skæg! 183 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Jeg kan lide dig! 184 00:15:03,569 --> 00:15:06,697 Det er vist vand nok, Roberta. 185 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 Undskyld! 186 00:15:08,533 --> 00:15:12,912 Jeg skulle ikke have ladet jer sejle ud uden redningsvest. Det er farligt. 187 00:15:12,995 --> 00:15:17,166 Jeg har det fint. Vi skifter emne. Hvordan var universitetet i 70'erne? 188 00:15:17,250 --> 00:15:20,336 Du var altid så dygtig en svømmer. 189 00:15:20,545 --> 00:15:24,090 Jeg tænker på dig som den unge sangdrossel med ildsjæl, 190 00:15:24,173 --> 00:15:27,093 som ville svømme helt ud til Jordnøddesmørøen. 191 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 Jeg henter mere vand. 192 00:15:31,389 --> 00:15:36,644 Jeg har altid undret mig over, hvad der skete. Hvorfor opgav du svømning? 193 00:15:38,312 --> 00:15:40,022 Kan vi skifte emne? 194 00:15:41,774 --> 00:15:45,987 Jeg forstår ikke, hvorfor du bruger æg. De går... så let i stykker. 195 00:15:46,070 --> 00:15:49,449 Det er derfor. Vi tror ikke, knuste æg kan bruges, 196 00:15:49,532 --> 00:15:53,578 men det, der er ødelagt, kan blive smukt med lidt tålmodighed. 197 00:15:53,661 --> 00:15:55,079 -Må jeg lave et? -Ja. 198 00:15:55,163 --> 00:15:57,623 Man skal vise omhu med det første skridt. 199 00:15:57,707 --> 00:16:00,626 -Du skal tage... -Sådan! Færdig. 200 00:16:03,963 --> 00:16:06,716 Flot første forsøg. Vi laver flere efter maden. 201 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 Nej, det er fint. 202 00:16:09,343 --> 00:16:13,723 Jeg lavede 100 æg, før jeg syntes, et var godt nok. Jeg vil lære dig det. 203 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Vil du? Jeg er dårlig til at fokusere. 204 00:16:16,392 --> 00:16:19,479 Ingen er i starten. Det er derfor, man øver sig. 205 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 -Må jeg vise det til Bertie? -Klart! 206 00:16:21,772 --> 00:16:24,233 -Må jeg sige, jeg har lavet det? -Nej. 207 00:16:26,986 --> 00:16:30,740 Sådan der. Jeg forstod bare aldrig, hvorfor du faldt fra. 208 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 -Du elskede buddingen! -Jeg ved nu ikke... 209 00:16:33,618 --> 00:16:38,247 -Spiste du dit eget bortopererede æg? -Er det ikke klamt? 210 00:16:39,415 --> 00:16:41,959 Børn. Man taber interessen en gang imellem. 211 00:16:42,043 --> 00:16:46,422 Jeg tabte ikke interessen. Jeg ville gerne. Det var det eneste, jeg ville. 212 00:16:46,506 --> 00:16:47,715 Hvad er der, Bertie? 213 00:16:47,798 --> 00:16:52,595 -Bliv ikke oprevet. Alle fortryder noget. -Du ved ikke, hvad du taler om! 214 00:16:52,678 --> 00:16:57,266 Du har et perfekt liv ved søen. Men jeg synes fandeme, søen stinker! 215 00:16:59,477 --> 00:17:01,562 Hun har bandet meget på det sidste, 216 00:17:01,646 --> 00:17:04,023 og jeg har knap nok bandet. Pissesært. 217 00:17:04,440 --> 00:17:07,777 Balancen er genoprettet. Fandeme, ja! 218 00:17:07,860 --> 00:17:10,613 Pis, den rykkede igen. Hvordan satan skete det? 219 00:17:10,696 --> 00:17:14,242 Lortehul, pikhoved, kælling. Hvordan standser jeg det pis? 220 00:17:14,325 --> 00:17:17,203 -Jeg ved ikke, hvad der skete. -De skændes. 221 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 Kan du huske, hvordan vi småskændtes? Så romantisk. 222 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 Tværtimod! Det var frygteligt. 223 00:17:36,681 --> 00:17:38,766 Er alt i orden, Bertie? 224 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Bare jeg kunne beskytte dem. 225 00:17:41,686 --> 00:17:44,480 Mod hvad? Vent, er der kæmpekrabber i søen? 226 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 Nej. Eller jo. 227 00:17:47,024 --> 00:17:51,862 -Jeg mener mod verden, mod mænd. -Som Konditor Pete? 228 00:17:52,446 --> 00:17:55,491 -Hvad er det? -Pat lavede det. Jeg vil være hende. 229 00:17:55,575 --> 00:17:59,620 Hun laver seje ting, og hun kan kæle med træner Maple, når hun vil. 230 00:18:00,371 --> 00:18:04,208 Det er pænt. Der er noget, jeg må sige, Tuca. 231 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Jeg er her. 232 00:18:05,501 --> 00:18:08,796 Der var en grund til, jeg ikke ville komme her. Jeg... 233 00:18:09,380 --> 00:18:13,884 Som barn trænede jeg hele sommeren for at kunne svømme til Jordnøddesmørøen. 234 00:18:14,135 --> 00:18:18,514 Træner Maple trænede mig om morgenen inden lejren. Jeg glædede mig sådan. 235 00:18:18,598 --> 00:18:22,268 Jeg tog hen i centeret og købte en ny badedragt. Højrød. 236 00:18:23,060 --> 00:18:27,815 På dagen var jeg rigtig tidligt ved anløbsbroen. Selv før træner Maple. 237 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 Livredderen var der hver sommer. 238 00:18:31,819 --> 00:18:34,405 Han sagde, jeg var den bedste nogensinde. 239 00:18:34,488 --> 00:18:37,825 At jeg var så god, han ikke kunne tro, jeg kun var 12 år. 240 00:18:37,908 --> 00:18:41,329 Han sagde, han rigtig godt kunne lide min nye badedragt. 241 00:18:41,662 --> 00:18:44,290 Han ville vise mig noget i skoven, 242 00:18:44,373 --> 00:18:48,669 og det var underligt, men han var voksen, så jeg fulgte efter. 243 00:18:49,337 --> 00:18:53,215 Jeg stolede på ham. Jeg troede, jeg var noget særligt. 244 00:18:54,383 --> 00:18:57,136 Jeg ville bare svømme hen til den ø. 245 00:19:00,598 --> 00:19:02,767 Det her var mit yndlingssted. 246 00:19:03,768 --> 00:19:06,979 Det er okay. Det er modigt af dig, at du siger det. 247 00:19:07,063 --> 00:19:10,316 Hvis jeg er modig, hvorfor løser jeg så ikke mit lort? 248 00:19:10,399 --> 00:19:12,443 Sådan tager man sig af sit lort. 249 00:19:12,526 --> 00:19:16,364 Du tager den ø tilbage! Det er Jordnøddebertieøen! 250 00:19:16,447 --> 00:19:20,618 Du opgiver ikke alt, Tuca. Du opgiver aldrig mig. 251 00:19:20,701 --> 00:19:22,370 Jeg holder vel fast i noget. 252 00:19:22,453 --> 00:19:26,540 Dig, en pizza, min trænings-bh. Den er gammel. 253 00:19:26,749 --> 00:19:29,377 Det ved jeg, Tuca. Det ved jeg. 254 00:19:40,304 --> 00:19:42,056 Jeg kan ikke se dig, Bertie. 255 00:19:43,099 --> 00:19:45,267 Vent! Du er her stadig ikke. 256 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 RØV 257 00:19:48,938 --> 00:19:49,855 Niks! 258 00:19:51,065 --> 00:19:51,941 Niks! 259 00:19:53,192 --> 00:19:54,151 Det er Bertie! 260 00:19:55,194 --> 00:19:56,529 Jordnøddebertieøen! 261 00:19:56,779 --> 00:19:59,740 Hun svømmer ud med den! Bertie! Fuglebudding! 262 00:19:59,824 --> 00:20:02,243 -Uden et hold? -Uden morgenmad? 263 00:20:02,535 --> 00:20:04,495 Kom så, fugle. Vi skal af sted! 264 00:20:09,417 --> 00:20:10,543 Kom med mig. 265 00:20:19,301 --> 00:20:22,304 Vi kommer, Bertie! Du kan godt. Vi tror på dig! 266 00:20:23,806 --> 00:20:27,059 Det... her... er... nederen! 267 00:20:27,268 --> 00:20:31,147 -Tror du, hun klarer den? -Hun får vind i sejlene igen. 268 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 -Der er den. -Jeg har det godt! 269 00:20:39,655 --> 00:20:43,117 -Hun klarer sig! -Indtil videre. Det holder ikke. 270 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 Det... holder... ikke. 271 00:20:46,245 --> 00:20:49,457 Se ikke på mig. Det er en byrde altid at have ret. 272 00:20:49,540 --> 00:20:51,459 Du skal også snart drikke noget. 273 00:20:51,542 --> 00:20:54,628 Kom så, Bertie. Bare lidt længere. 274 00:20:56,005 --> 00:20:56,964 Du er god! 275 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 Giv vandet klø Så du kan sejle i egen sø 276 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 Hvis du stopper nu, vil du dø, dø, dø 277 00:21:03,721 --> 00:21:04,638 Bertie! 278 00:21:06,724 --> 00:21:08,559 Det er frygteligt at svømme. 279 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Åh, nej. En forhindring! 280 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Bertie! 281 00:21:27,203 --> 00:21:28,037 Moderen! 282 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 Bertie! Bertie! 283 00:22:38,482 --> 00:22:40,359 -Der er hun! -Gudskelov. 284 00:22:40,568 --> 00:22:42,653 Sådan! Kom så, Bertie! 285 00:22:46,782 --> 00:22:48,075 Tag den! 286 00:22:50,786 --> 00:22:55,916 -Det har jeg ikke lært hende. -Hun er utrolig! Bare hun var min datter. 287 00:22:56,000 --> 00:22:57,042 Nej, hør nu! 288 00:22:57,376 --> 00:22:59,336 Kom så, bedstemor! 289 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 Ja! Heja bedstemor. Jeg mener Bertie. 290 00:23:08,721 --> 00:23:11,390 Ja! Sådan, min tøs. Du klarede det! 291 00:23:12,433 --> 00:23:13,809 -Ja! -Flot klaret! 292 00:23:21,650 --> 00:23:25,779 -Jeg beklager det med benet, Connie. -Det er okay. Du kæmpede ærefuldt. 293 00:23:26,030 --> 00:23:29,116 Du styrer, Berticia. Hvor er jeg stolt af dig. 294 00:23:29,199 --> 00:23:33,787 Jeg har virkelig skammet mig de sidste par dage, men nu føler jeg mig stærk. 295 00:23:33,871 --> 00:23:38,834 Det vil du ikke i morgen, men bare rolig, jeg har en skumrulle. Vi ruller dig ud. 296 00:23:39,126 --> 00:23:41,754 Jeg tror, jeg er klar til at tage hjem, Tuca. 297 00:23:41,837 --> 00:23:44,548 Fint, men kan jeg lave et æg til først? 298 00:23:45,215 --> 00:23:47,343 Selvfølgelig! Hvor vidunderligt. 299 00:23:47,426 --> 00:23:50,679 Hvor dejligt. Jeg burde lave et æg af dette øjeblik. 300 00:23:51,305 --> 00:23:53,515 Det var for sjov! Det har jeg gjort. 301 00:23:55,768 --> 00:23:57,519 Det er sjovt. 302 00:24:42,690 --> 00:24:44,858 Krabbezager! Gør dit skjold pænt. 303 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 Hvad laver du, Abby? 304 00:24:47,528 --> 00:24:50,531 Krabbezager. Jeg spiser mindre og svagere krabber. 305 00:24:50,781 --> 00:24:51,699 Må jeg smage? 306 00:24:52,574 --> 00:24:53,450 Ud, mor! 307 00:24:53,534 --> 00:24:55,285 Krabbezager! 308 00:24:57,705 --> 00:25:01,166 Tekster af: Mia Kyhn