1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
Melhor amiga
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,557
Seja melhor amiga da sua...
4
00:01:28,672 --> 00:01:30,549
Senti tanta saudade.
5
00:01:30,632 --> 00:01:33,677
Eu senti tanta saudade
que fiz o Speckle falar como você.
6
00:01:33,760 --> 00:01:34,595
Oi!
7
00:01:34,678 --> 00:01:37,764
E ele te imitou tão bem
que fiquei assustada e mandei ele parar.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,310
Eu senti tanta saudade
que comecei um culto.
9
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
Um culto sexual?
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,814
Não! Tinha bastante gritaria,
um pouco de nudez
11
00:01:45,897 --> 00:01:48,817
e, parando pra pensar, provavelmente sexo.
12
00:01:49,568 --> 00:01:51,111
Parece coisa da Tuca.
13
00:01:51,194 --> 00:01:54,823
Sim, euzinha.
Eu sempre faço tudo despirocar.
14
00:01:54,906 --> 00:01:56,033
Não! Eu não quis...
15
00:01:56,116 --> 00:01:58,619
Eu pensei muito
sobre o que você disse e...
16
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Mas que...
17
00:02:06,960 --> 00:02:10,339
Não se preocupa com o que eu disse.
Eu sou uma idiota.
18
00:02:11,131 --> 00:02:14,343
Só preciso dirigir em silêncio
por um tempo e pensar.
19
00:02:14,426 --> 00:02:16,637
-Tudo bem?
-Sim. O que você quiser.
20
00:02:16,720 --> 00:02:18,180
Posso ficar quieta.
21
00:02:20,515 --> 00:02:23,185
Eu sonho em te beijar
22
00:02:23,268 --> 00:02:26,271
Talvez se você visse
A gente se beijar nos meus sonhos
23
00:02:26,355 --> 00:02:29,191
-Também ia querer me beijar
-Ia querer me beijar numa canoa
24
00:02:45,374 --> 00:02:48,377
Os Lagos de Geleia! Não é lá
que sua família tem uma cabana?
25
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
Onde a geleia sempre é fresca
e todo dia é verão?
26
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
Sim. Não vou pra lá há anos.
27
00:02:55,050 --> 00:02:57,761
-Perfeito! Vamos agora!
-Está ficando tarde.
28
00:02:57,844 --> 00:02:59,346
E eu não quero.
29
00:02:59,429 --> 00:03:01,431
-Ei!
-Idiota!
30
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
Porra, merda, imbecil,
merda, palavra com "b"!
31
00:03:04,601 --> 00:03:07,479
É "boceta", Bertie!
Grita bem alto, grita com orgulho!
32
00:03:07,562 --> 00:03:11,358
Vou chutar seu cu,
sua chupadora de pombos de cara pintada!
33
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
Ei, Bertie! Cuidado!
34
00:03:15,362 --> 00:03:18,615
Ai, merda,
35
00:03:18,699 --> 00:03:21,368
merda!
36
00:03:21,451 --> 00:03:25,247
SHOPPING LAGOS DE GELEIA
37
00:03:25,330 --> 00:03:27,708
Cuidado! Eles podem ter
uma faca borboleta...
38
00:03:27,874 --> 00:03:30,252
a faca mais perigosa
e adorável que existe!
39
00:03:39,052 --> 00:03:41,012
FECHADO
CUIDADO - PISO MOLHADO
40
00:03:41,096 --> 00:03:42,806
SHORTS PRA SEMPRE
FECHADO PRA SEMPRE
41
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO
42
00:03:47,102 --> 00:03:51,690
Não entendo. Este shopping era o lugar
mais irado pros adolescentes curtirem.
43
00:03:51,773 --> 00:03:54,526
O LUGAR MAIS IRADO
PARA ADOLESCENTES CURTIREM!
44
00:03:56,737 --> 00:03:58,739
HORA DO LAGO
45
00:04:00,198 --> 00:04:02,659
Ei! Tem uma Coisaz de Garotas aqui!
46
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Coisaz de Garotas?
47
00:04:06,955 --> 00:04:07,914
GAROTOS IDIOTAS
48
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
Coisaz de Garota! Gênero é binário.
49
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
Estão se divertindo?
50
00:04:13,712 --> 00:04:15,589
Mãe! É o momento das garotas!
51
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Ah, desculpa!
52
00:04:17,340 --> 00:04:19,885
Coisaz de Garota. Mães não entendem.
53
00:04:19,968 --> 00:04:21,887
Querem que eu peça uma pizza?
54
00:04:21,970 --> 00:04:23,889
Vaza, mãe!
55
00:04:24,890 --> 00:04:26,683
Coisaz de Garotas!
56
00:04:28,268 --> 00:04:30,395
PROMOÇÃO - ROUPAS!
57
00:04:31,104 --> 00:04:31,938
BRINCOZ
58
00:04:34,441 --> 00:04:35,400
Que tal?
59
00:04:35,484 --> 00:04:37,110
Tão idiota. Adorei.
60
00:04:37,194 --> 00:04:38,987
Que tal?
61
00:04:39,321 --> 00:04:41,615
Tão ridículo. Você vai comprar.
62
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
Tudo é lixo comparado a isto!
63
00:04:44,826 --> 00:04:45,744
TUDO E ALPISTE
64
00:04:45,827 --> 00:04:46,995
Acabei com você.
65
00:04:47,078 --> 00:04:49,206
TUDO, ALPISTE
E UMA LATA DE MINHOCAS
66
00:04:49,289 --> 00:04:53,001
Amber, o que faz aqui?
Quem está cuidando do Cineplex?
67
00:04:53,084 --> 00:04:55,796
Ashley, quem liga? Terrence.
68
00:04:55,879 --> 00:04:58,673
Ouça, somos amigas há três meses
69
00:04:58,757 --> 00:05:01,843
e não quero que uma briga idiota
fique entre a gente.
70
00:05:01,927 --> 00:05:04,805
Sinto sua falta.
Quero ser sua melhor amiga de novo.
71
00:05:04,888 --> 00:05:07,516
Mas disse que eu era
irresponsável e carente.
72
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
Eu me preocupo com você
e quero te ver bem,
73
00:05:10,477 --> 00:05:12,437
mesmo quando vou pro acampamento.
74
00:05:12,521 --> 00:05:17,651
-Sinto muito. Eu te amo.
-Eu te amo e eu sinto muito.
75
00:05:19,152 --> 00:05:20,237
Não vira agora,
76
00:05:20,320 --> 00:05:24,324
mas aquelas duas aves velhas estão,
tipo, ouvindo tudo que dizemos.
77
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
-Corre!
-Piu! Desculpa, estamos roubando!
78
00:05:29,037 --> 00:05:30,497
Não ligo!
79
00:05:30,956 --> 00:05:32,415
DESLIGADA
80
00:05:33,500 --> 00:05:35,627
FECHADO POR FALÊNCIA
LONTRA ÚMIDA
81
00:05:47,347 --> 00:05:48,598
AMIGAS DE SHOPPING!
82
00:05:52,269 --> 00:05:55,272
E eu não o impedi. Eu não disse nada.
83
00:05:55,355 --> 00:05:57,816
Acha que o Pete Confeiteiro
faz isso com todas?
84
00:05:57,983 --> 00:06:02,195
O quê? Forçar o rosto das mulheres
no vapor pra ver os doces dele? Eca!
85
00:06:02,612 --> 00:06:05,699
Eu sou tão burra.
Eu permiti que ele me tratasse mal.
86
00:06:05,782 --> 00:06:09,244
E deixei acontecer com outra pessoa.
É o pior déjà vu de todos.
87
00:06:09,327 --> 00:06:11,621
Déjà vus deviam ser misteriosos e legais!
88
00:06:11,705 --> 00:06:14,207
Espera. Já tivemos essa conversa antes?
89
00:06:14,291 --> 00:06:17,043
Antes?
90
00:06:17,627 --> 00:06:20,046
O problema não é você!
É o Pete Confeiteiro.
91
00:06:20,130 --> 00:06:21,298
Eu vou matá-lo.
92
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
Espera. Primeiro,
vou enrolá-lo em uma massa.
93
00:06:24,092 --> 00:06:27,846
Aí, vou fazer buracos na massa pra ele
sentir o calor quando eu cozinhá-lo.
94
00:06:27,929 --> 00:06:31,182
Aí, vou comê-lo
com vários condimentos desnecessários.
95
00:06:31,266 --> 00:06:32,517
Chefs odeiam isso!
96
00:06:32,809 --> 00:06:36,187
Porque nada é tão bom quanto ketchup.
97
00:06:36,271 --> 00:06:39,816
Olha, o Pete Confeiteiro é um babaca,
mas o problema sou eu
98
00:06:39,900 --> 00:06:42,110
e como eu congelo o tempo todo.
99
00:06:42,193 --> 00:06:45,989
CHAMADA RECEBIDA - SPECKLE
SIM! - NÃO!
100
00:06:46,072 --> 00:06:47,073
Ei.
101
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Oi, querido. Sim, estou bem.
Eu devia ter ligado. Desculpa.
102
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
Saí da cidade com a Tuca.
Estou lidando com algo agora.
103
00:06:57,834 --> 00:06:59,252
Eu volto para casa hoje.
104
00:07:00,295 --> 00:07:02,797
Sim, você pode assistir
o novo Ninhos de Netherfield.
105
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
Netherfield 2.
106
00:07:04,132 --> 00:07:05,800
Se Ela Aninha, Eu Aninho.
107
00:07:07,719 --> 00:07:08,553
Eu te amo.
108
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
Eu me sinto tão reprimida e confusa!
109
00:07:12,974 --> 00:07:17,479
Acabou de inventar o confete de pretzel,
então também devia se sentir orgulhosa.
110
00:07:18,271 --> 00:07:20,023
Olha! Bertie! É a motoqueira!
111
00:07:20,231 --> 00:07:22,400
Onde? Vamos nessa!
112
00:07:27,656 --> 00:07:29,866
Porra, merda, idiota, babaca!
113
00:07:41,586 --> 00:07:44,798
Filha de um ovo podre!
114
00:07:47,717 --> 00:07:51,304
-Essa não!
-Deixe-a! Ela é do shopping agora.
115
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
-Não!
-Desculpa, Fran!
116
00:07:53,139 --> 00:07:58,770
Não! Diz pro meu marido
que eu nunca o amei.
117
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Não!
118
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
SHOPPING LAGOS DE GELEIA
CONSTRUÇÃO: 1986 - ÁPICE: 1992
119
00:08:12,784 --> 00:08:15,495
Ei, cabeça de porco!
Você nos cortou lá atrás.
120
00:08:15,578 --> 00:08:17,038
Eu podia ter um bebê a bordo!
121
00:08:17,122 --> 00:08:19,749
Podíamos ter que levar o Bryson
pra UTI agora mesmo!
122
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
Você não me conhece!
123
00:08:25,547 --> 00:08:27,716
Roberta Songthrush?
124
00:08:27,799 --> 00:08:29,175
Treinadora Maple?
125
00:08:29,259 --> 00:08:32,929
Por favor, você já é adulta.
Me chama de Treinadora Meredith.
126
00:08:33,138 --> 00:08:35,223
Nunca. É estranho demais!
127
00:08:35,306 --> 00:08:37,892
Você me respondeu mal?
São 50 abdominais, Songthrush!
128
00:08:37,976 --> 00:08:39,269
Sim, treinadora!
129
00:08:40,228 --> 00:08:41,479
O que tá rolando?
130
00:08:41,563 --> 00:08:47,569
A Mered-aple foi minha treinadora
no Acampamento dos Lagos de Geleia.
131
00:08:47,652 --> 00:08:49,446
E vizinha.
132
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Espero que esteja indo pra cabana.
133
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
Bem que eu queria,
mas temos que voltar pra Cidave hoje.
134
00:08:54,868 --> 00:08:58,413
Que pena. Os lagos estão
tão agitados nesta época do ano.
135
00:08:58,496 --> 00:09:02,083
Vamos, Bertie-Bertie! Cabana!
136
00:09:02,167 --> 00:09:06,504
Seis, sete, 49, 50. Tá, vamos pra cabana!
137
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
Que maravilha! Podem me seguir.
138
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
LAGOS DE GELEIA - 8 KM
139
00:09:18,475 --> 00:09:20,977
Ela é uma motorista imprudente.
140
00:09:21,061 --> 00:09:22,812
Ela podia me dar uns pegas.
141
00:09:41,956 --> 00:09:44,542
É tão "madeirento" e "toroso"!
142
00:09:59,265 --> 00:10:02,936
Tem um peixe num quadro?
Ele canta? Agora canta.
143
00:10:03,144 --> 00:10:05,105
Você me fisgou!
144
00:10:05,313 --> 00:10:07,023
TINA TRUTA
145
00:10:12,654 --> 00:10:15,949
Bertie, temos que jogar
um desses jogos velhos.
146
00:10:16,032 --> 00:10:19,536
-Pil-Ovo!
-Esse aí é demorado e estratégico.
147
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
-Não do jeito que eu jogo! Vamos!
-Tá!
148
00:10:23,039 --> 00:10:24,332
"Bem-vindos ao Pil-Ovo,
149
00:10:24,415 --> 00:10:27,919
o jogo que mostra a complexidade mecânica
dos aviões da 2ª Guerra Oval
150
00:10:28,002 --> 00:10:30,255
pras mulheres
que não podiam nem chegar perto.
151
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Escolha um par de asas."
152
00:10:31,965 --> 00:10:33,466
Que fofo!
153
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
KD VC?
154
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
VOU DORMIR AQUI, VOLTO AMANHÃ.
155
00:10:52,861 --> 00:10:54,696
CHAMADA RECEBIDA - SPECKLE
SIM! - NÃO!
156
00:10:54,779 --> 00:10:55,738
NÃO!
157
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
Desculpa assustar vocês.
Madeira pra lareira?
158
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
Oi.
159
00:11:16,092 --> 00:11:19,012
Droga! A única vez
que não pego no sono pelada!
160
00:11:19,095 --> 00:11:20,513
Têm tudo de que precisam?
161
00:11:20,722 --> 00:11:22,432
-Estamos bem.
-O que você tem?
162
00:11:25,226 --> 00:11:27,312
-Querem leite?
-Sim, por favor.
163
00:11:27,395 --> 00:11:29,189
Uau, você tem tudo de que precisa aqui.
164
00:11:29,272 --> 00:11:31,566
Parece que sua cabana saiu
de um conto de fadas.
165
00:11:31,816 --> 00:11:36,362
Um feminista, onde a Mamãe Gansa
não é julgada pela capacidade de pôr ovos!
166
00:11:36,446 --> 00:11:37,739
Ah, obrigada!
167
00:11:37,822 --> 00:11:39,699
Cadê o Sr. Treinador Maple?
168
00:11:39,782 --> 00:11:43,536
Ele morreu há dez anos.
Aquela bundinha maravilhosa.
169
00:11:44,495 --> 00:11:46,414
Esta é minha esposa, Pat.
170
00:11:46,623 --> 00:11:48,917
Casei com ela pelo visto.
171
00:11:50,001 --> 00:11:52,253
Brincadeirinha. Foi por amor.
172
00:11:52,337 --> 00:11:53,963
É, ela é muito brincalhona.
173
00:11:55,632 --> 00:11:58,426
Acho que temos mais uma coisa
que gostariam de usar!
174
00:11:58,509 --> 00:12:02,764
COISAZ DO LAGO
175
00:12:16,027 --> 00:12:18,905
Aquele é o Baixio Marmelada.
Uma área de festas.
176
00:12:18,988 --> 00:12:20,073
Marmelada!
177
00:12:20,615 --> 00:12:23,993
E aquela é a Praia Geleia de Menta.
Fina demais pro meu gosto.
178
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
Caramba.
179
00:12:26,621 --> 00:12:27,538
O que é aquilo?
180
00:12:28,498 --> 00:12:32,335
-A Ilha Manteiga de Amendoim.
-Como é? Meio doce, meio salgada?
181
00:12:32,418 --> 00:12:33,711
Deve ser idiota. Não sei.
182
00:12:33,795 --> 00:12:35,338
Nunca fui lá. Esquece isso.
183
00:12:35,421 --> 00:12:37,799
Por que está assim por causa de uma ilha?
184
00:12:38,258 --> 00:12:40,885
Olha! São as adolescentes do shopping!
185
00:12:43,554 --> 00:12:46,724
TEM TEMPO PRA CONVERSAR?
ESTOU PREOCUPADO COM VC.
186
00:12:46,808 --> 00:12:48,851
Ei! Partiu apostar corrida?
187
00:12:50,895 --> 00:12:51,980
Sim.
188
00:12:54,816 --> 00:12:56,985
Essa não! Estou afundando!
189
00:12:57,068 --> 00:13:01,447
Estou lotada de aplicativos!
Por que instalou tantos a...
190
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Mana, desculpa, mas foi hilário.
191
00:13:27,807 --> 00:13:29,392
Você caiu tão rápido.
192
00:13:32,603 --> 00:13:35,690
-Você tá bem?
-Eu não nado e perdi meu celular.
193
00:13:35,773 --> 00:13:40,194
-Quero voltar pra cabana.
-Foi mal, vovós. Melhor sorte... nunca!
194
00:13:40,278 --> 00:13:42,030
-Porque são velhas!
-Temos 30 anos!
195
00:13:42,113 --> 00:13:44,324
Conta como é estar na menopausa!
196
00:13:45,241 --> 00:13:46,951
É uma montanha-russa!
197
00:13:52,498 --> 00:13:53,833
Pareceu divertido!
198
00:13:55,376 --> 00:13:57,211
Brincadeirinha. Pareceu terrível!
199
00:13:57,295 --> 00:13:59,464
Vão se secar e venham jantar!
200
00:13:59,797 --> 00:14:02,550
-Não tô no clima.
-Sim, seria ótimo!
201
00:14:02,925 --> 00:14:03,801
Foi mal!
202
00:14:06,637 --> 00:14:10,516
"Cara Chato que a Bertie tá Namorando",
"Crush Idiota da Bertie",
203
00:14:10,600 --> 00:14:14,020
"O Cara Mais Chato do Mundo"?
Qual desses números é do Speckle?
204
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Acho que ele não tá aí.
205
00:14:15,355 --> 00:14:18,274
De certo modo,
nossa relação transcende celulares.
206
00:14:19,275 --> 00:14:23,696
Bem-vindas! Bertie,
vem comigo e me ajuda a pôr a mesa.
207
00:14:25,114 --> 00:14:27,075
Pat, hora de jantar.
208
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
Está aqui atrás?
209
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Pode esperar.
210
00:14:32,372 --> 00:14:35,958
Estou terminando meu ovo.
Deixa eu terminar aqui.
211
00:14:36,459 --> 00:14:38,544
Não, assim. É, assim está bom.
212
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
Nossa! Você fez isso?
213
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
Preencho as cascas com cenas
da minha vida e dos meus sonhos.
214
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
E levo tudo muito a sério.
215
00:14:50,264 --> 00:14:53,267
Brincadeirinha. Adoro piadas!
216
00:14:53,643 --> 00:14:55,686
-Você gosta de "piovos"!
-"Piovos"?
217
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
Tipo piadas!
218
00:14:58,606 --> 00:15:00,024
Gosto de você!
219
00:15:03,569 --> 00:15:06,697
Roberta, já chega de água, querida.
220
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Desculpa!
221
00:15:08,533 --> 00:15:11,786
Não devia ter te deixado entrar lá
sem um colete.
222
00:15:11,869 --> 00:15:12,912
É perigoso.
223
00:15:12,995 --> 00:15:17,166
Estou bem. Vamos mudar de assunto.
Como era a faculdade nos anos 70?
224
00:15:17,250 --> 00:15:20,336
Você sempre nadou tão bem.
225
00:15:20,545 --> 00:15:24,090
Ainda te vejo como aquela tordo corajosa
226
00:15:24,173 --> 00:15:27,093
que ia nadar
até a Ilha Manteiga de Amendoim.
227
00:15:29,429 --> 00:15:31,180
Vou buscar mais água.
228
00:15:31,389 --> 00:15:34,600
Sempre quis perguntar o que houve.
229
00:15:34,684 --> 00:15:36,644
Por que parou de nadar?
230
00:15:38,312 --> 00:15:40,022
Vamos mudar de assunto.
231
00:15:41,774 --> 00:15:43,276
Não entendo por que usa ovos.
232
00:15:43,359 --> 00:15:44,652
Eles quebram...
233
00:15:44,986 --> 00:15:45,987
com facilidade.
234
00:15:46,070 --> 00:15:47,280
Gosto deles por isso.
235
00:15:47,363 --> 00:15:49,615
Achamos que ovos rachados
não servem pra nada,
236
00:15:49,699 --> 00:15:53,578
mas coisas quebradas podem ficar lindas
com um pouco de paciência.
237
00:15:53,661 --> 00:15:55,079
-Posso fazer um?
-Claro.
238
00:15:55,163 --> 00:15:57,623
O primeiro passo é o mais trabalhoso.
239
00:15:57,707 --> 00:16:00,626
-Você precisa pegar...
-Tcharam! Terminei!
240
00:16:03,963 --> 00:16:06,716
Boa 1ª tentativa.
Tentaremos de novo depois do jantar.
241
00:16:06,799 --> 00:16:08,468
Não, já está bom.
242
00:16:09,343 --> 00:16:12,346
Querida, fiz centenas de ovos
antes de achar que um era bom.
243
00:16:12,430 --> 00:16:13,723
Posso te ensinar.
244
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Faria isso?
Não sou muito boa em me concentrar.
245
00:16:16,392 --> 00:16:19,479
Ninguém é no começo.
Pra isso que serve a prática.
246
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
-Posso mostrar isto pra Bertie?
-É claro!
247
00:16:21,772 --> 00:16:24,233
-E dizer que eu fiz?
-Não!
248
00:16:26,986 --> 00:16:27,820
Prontinho.
249
00:16:27,904 --> 00:16:30,740
Eu nunca entendi por que desistiu.
250
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
-Você amava a geleia!
-Sei lá.
251
00:16:33,618 --> 00:16:36,996
Você comeu seu ovo
removido cirurgicamente?
252
00:16:37,079 --> 00:16:38,247
Nojento, não é?
253
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
Crianças, vocês perdem o interesse.
254
00:16:42,043 --> 00:16:43,461
Eu não perdi o interesse.
255
00:16:43,544 --> 00:16:46,422
Eu queria fazer aquilo.
Era tudo que eu queria.
256
00:16:46,506 --> 00:16:49,550
-Bertie, qual é o problema?
-Não precisa ficar chateada.
257
00:16:49,634 --> 00:16:52,553
-Todos temos arrependimentos.
-Não sabe do que tá falando!
258
00:16:52,637 --> 00:16:57,225
Tem sua vidinha perfeita neste lago.
Eu acho essa porra desse lago uma merda!
259
00:16:59,477 --> 00:17:01,521
Ela anda xingando bastante.
260
00:17:01,646 --> 00:17:04,023
E eu quase não xinguei.
É estranho pra caralho.
261
00:17:04,440 --> 00:17:07,777
Olha, o equilíbrio voltou.
É isso aí, porra!
262
00:17:07,860 --> 00:17:10,613
Merda, agora já era de novo.
Como diabos isso aconteceu?
263
00:17:10,696 --> 00:17:14,242
Puta que pariu, mas que caralho!
Ai, como eu paro essa merda?
264
00:17:14,325 --> 00:17:17,203
-Não sei o que aconteceu.
-Acho que estão brigando.
265
00:17:17,286 --> 00:17:20,540
Lembra como nos bicávamos
o tempo todo? Tão romântico.
266
00:17:21,332 --> 00:17:23,376
Brincadeirinha! Era bem ruim.
267
00:17:36,681 --> 00:17:38,766
Bertie, você tá bem?
268
00:17:39,475 --> 00:17:41,227
Eu queria poder protegê-las.
269
00:17:41,686 --> 00:17:44,480
Do quê? Espera,
tem caranguejos gigantes neste lago?
270
00:17:44,564 --> 00:17:46,941
Não. Bem, sim.
271
00:17:47,024 --> 00:17:50,069
Mas estou falando do mundo, dos homens.
272
00:17:50,194 --> 00:17:51,862
Tipo o Pete Confeiteiro?
273
00:17:52,446 --> 00:17:55,491
-O que é isso?
-A Pat que fez. Acho que quero ser ela.
274
00:17:55,575 --> 00:17:59,620
Ela faz coisas legais e transa
com a Treinadora Maple sempre que quer.
275
00:18:00,371 --> 00:18:03,708
É lindo. Tuca, preciso te contar algo.
276
00:18:04,584 --> 00:18:05,418
Estou aqui.
277
00:18:05,501 --> 00:18:07,878
Tem um motivo
pra eu não querer vir pra cá.
278
00:18:07,962 --> 00:18:08,796
Eu...
279
00:18:09,422 --> 00:18:13,467
Quando criança, treinei o verão todo
pra nadar até a Ilha Manteiga de Amendoim.
280
00:18:14,135 --> 00:18:16,429
A treinadora Maple me treinava
todas as manhãs.
281
00:18:16,512 --> 00:18:18,472
Eu estava tão empolgada.
282
00:18:18,556 --> 00:18:21,100
Fui até o shopping
e comprei um maiô novinho.
283
00:18:21,183 --> 00:18:22,268
Vermelho claro.
284
00:18:23,060 --> 00:18:25,855
No dia da travessia,
cheguei no cais bem cedo,
285
00:18:25,938 --> 00:18:27,815
antes até do que a treinadora Maple.
286
00:18:28,649 --> 00:18:30,651
O salva-vidas estava lá o verão todo.
287
00:18:31,777 --> 00:18:34,405
Ele disse que eu era
a melhor nadadora do acampamento.
288
00:18:34,488 --> 00:18:37,575
Disse que eu era tão boa
que não acreditava que eu tinha 12 anos.
289
00:18:37,908 --> 00:18:41,329
Naquela manhã, ele disse
que tinha adorado meu maiô novo.
290
00:18:41,662 --> 00:18:44,290
Ele disse que queria
me mostrar algo na floresta,
291
00:18:44,373 --> 00:18:48,669
e eu achei estranho,
mas ele era um adulto, então fui com ele.
292
00:18:49,337 --> 00:18:53,215
Eu confiei nele.
Achei que eu era especial.
293
00:18:54,383 --> 00:18:57,136
Tudo que eu queria
era nadar até aquela ilha.
294
00:19:00,598 --> 00:19:02,308
Este era meu lugar favorito.
295
00:19:03,768 --> 00:19:06,979
Está tudo bem.
Você é muito corajosa em me contar isso.
296
00:19:07,063 --> 00:19:10,358
Se sou tão corajosa, por que não vou
pra casa lidar com minhas merdas?
297
00:19:10,441 --> 00:19:12,443
Isso é lidar com suas merdas.
298
00:19:12,526 --> 00:19:16,364
Você vai conquistar sua ilha!
É a Ilha Bertiega de Amendoim!
299
00:19:16,447 --> 00:19:18,783
Você não desiste de tudo, Tuca.
300
00:19:18,866 --> 00:19:20,618
Você nunca desistiu de mim.
301
00:19:20,701 --> 00:19:22,370
Algumas coisas são pra vida toda.
302
00:19:22,453 --> 00:19:26,540
Você, pizza, meu sutiã esportivo.
É velho, Bertie.
303
00:19:26,749 --> 00:19:29,377
Eu sei, Tuca. Eu sei.
304
00:19:40,304 --> 00:19:42,056
Bertie-ertie, não consigo te ver!
305
00:19:43,099 --> 00:19:45,267
Espera! Você ainda não está aqui!
306
00:19:48,020 --> 00:19:48,854
BUNDA
307
00:19:48,938 --> 00:19:49,855
Não!
308
00:19:51,065 --> 00:19:51,941
Não!
309
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
É a Bertie!
310
00:19:55,194 --> 00:19:56,529
Ilha Bertiega de Amendoim!
311
00:19:56,779 --> 00:19:59,740
Ela está nadando pra lá!
A Bertie! Geleiave!
312
00:19:59,824 --> 00:20:02,243
-Sem uma equipe?
-Sem tomar café da manhã?
313
00:20:02,535 --> 00:20:04,495
Vamos, aves. Precisamos voar!
314
00:20:09,417 --> 00:20:10,543
Venham comigo.
315
00:20:19,343 --> 00:20:22,304
Estamos indo, Bertie!
Você consegue! Acreditamos em você!
316
00:20:23,806 --> 00:20:27,059
Isso... é... uma... merda!
317
00:20:27,268 --> 00:20:28,352
Acha que ela tá bem?
318
00:20:28,436 --> 00:20:31,147
Ela está bem. Ela já vai melhorar.
319
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
-Aí está.
-Eu me sinto bem!
320
00:20:39,655 --> 00:20:43,117
-Ela está bem!
-Por enquanto. Não vai durar.
321
00:20:43,200 --> 00:20:45,494
Não... tá... durando.
322
00:20:46,245 --> 00:20:49,457
Não olha pra mim.
Estar certa o tempo todo é um fardo.
323
00:20:49,540 --> 00:20:51,459
Você logo vai precisar se hidratar.
324
00:20:51,542 --> 00:20:54,628
Vamos, Bertie! Só mais um pouco.
325
00:20:56,005 --> 00:20:56,964
Você é boa.
326
00:20:58,215 --> 00:21:01,135
Bate bem a mão
Pra dar aquele empurrão
327
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
Porque se parar agora
Você tá fora!
328
00:21:03,721 --> 00:21:04,638
Bertie!
329
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
Nadar é horrível!
330
00:21:10,644 --> 00:21:13,063
Essa não! Um obstáculo!
331
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
Bertie!
332
00:21:27,203 --> 00:21:28,037
A mãe!
333
00:21:40,549 --> 00:21:43,010
Bertie!
334
00:22:38,482 --> 00:22:40,484
-Lá está ela!
-Graças a Deus!
335
00:22:40,568 --> 00:22:42,653
Isso! Vai, Bertie, vai!
336
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
Toma essa!
337
00:22:50,786 --> 00:22:52,162
Eu não ensinei isso pra ela.
338
00:22:52,246 --> 00:22:55,958
Ela é incrível!
Queria que ela fosse minha filha.
339
00:22:56,041 --> 00:22:57,042
Ei!
340
00:22:57,376 --> 00:22:59,336
Vai, vovó, vai!
341
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
É! Vai, vovó! Digo, Bertie!
342
00:23:08,721 --> 00:23:11,390
É isso aí, gata! Você conseguiu!
343
00:23:12,433 --> 00:23:13,809
-Isso!
-Bom trabalho!
344
00:23:21,650 --> 00:23:23,319
Sinto muito pela sua pata, Connie.
345
00:23:23,402 --> 00:23:25,779
Tudo bem. Você lutou com honra.
346
00:23:26,030 --> 00:23:29,116
Berticia, você é uma rainha.
Estou tão orgulhosa de você.
347
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
Estava tão envergonhada nos últimos dias,
mas agora me sinto forte.
348
00:23:33,871 --> 00:23:35,664
Não vai se sentir assim amanhã.
349
00:23:35,748 --> 00:23:38,834
Mas não se preocupa, tenho um rolo
de espuma. Vamos dar um jeito.
350
00:23:39,126 --> 00:23:41,754
Tuca, acho que estou pronta
pra ir pra casa.
351
00:23:41,837 --> 00:23:44,548
Beleza, mas posso fazer mais um ovo
antes de irmos?
352
00:23:45,215 --> 00:23:47,343
É claro. Que maravilha!
353
00:23:47,426 --> 00:23:50,679
Isto é adorável.
Eu devia fazer um ovo deste momento.
354
00:23:51,305 --> 00:23:53,515
Brincadeirinha! Eu já fiz!
355
00:23:55,768 --> 00:23:57,519
Que engraçado.
356
00:24:42,606 --> 00:24:44,858
Coisaz de Caranguejo!
Embeleze sua carapaça!
357
00:24:45,859 --> 00:24:47,444
Abby, o que tá fazendo?
358
00:24:47,528 --> 00:24:50,531
Coisaz de Caranguejo.
Comer caranguejos menores e mais fracos!
359
00:24:50,781 --> 00:24:51,699
Me dá um pedaço?
360
00:24:52,574 --> 00:24:53,450
Vaza, mãe!
361
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Coisaz de Caranguejo!
362
00:24:57,663 --> 00:25:01,166
Legendas: Carla Piccoli