1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 Melhor amiga 3 00:00:54,930 --> 00:00:56,557 Seja melhor amiga da sua... 4 00:01:28,672 --> 00:01:30,549 Senti tanta saudade. 5 00:01:30,632 --> 00:01:33,677 Eu senti tanta saudade que fiz o Speckle falar como você. 6 00:01:33,760 --> 00:01:34,595 Oi! 7 00:01:34,678 --> 00:01:37,764 E ele te imitou tão bem que fiquei assustada e mandei ele parar. 8 00:01:38,724 --> 00:01:41,310 Eu senti tanta saudade que comecei um culto. 9 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Um culto sexual? 10 00:01:43,437 --> 00:01:45,814 Não! Tinha bastante gritaria, um pouco de nudez 11 00:01:45,897 --> 00:01:48,817 e, parando pra pensar, provavelmente sexo. 12 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Parece coisa da Tuca. 13 00:01:51,194 --> 00:01:54,823 Sim, euzinha. Eu sempre faço tudo despirocar. 14 00:01:54,906 --> 00:01:56,033 Não! Eu não quis... 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,619 Eu pensei muito sobre o que você disse e... 16 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Mas que... 17 00:02:06,960 --> 00:02:10,339 Não se preocupa com o que eu disse. Eu sou uma idiota. 18 00:02:11,131 --> 00:02:14,343 Só preciso dirigir em silêncio por um tempo e pensar. 19 00:02:14,426 --> 00:02:16,637 -Tudo bem? -Sim. O que você quiser. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 Posso ficar quieta. 21 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 Eu sonho em te beijar 22 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 Talvez se você visse A gente se beijar nos meus sonhos 23 00:02:26,355 --> 00:02:29,191 -Também ia querer me beijar -Ia querer me beijar numa canoa 24 00:02:45,374 --> 00:02:48,377 Os Lagos de Geleia! Não é lá que sua família tem uma cabana? 25 00:02:48,460 --> 00:02:51,755 Onde a geleia sempre é fresca e todo dia é verão? 26 00:02:51,838 --> 00:02:54,966 Sim. Não vou pra lá há anos. 27 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 -Perfeito! Vamos agora! -Está ficando tarde. 28 00:02:57,844 --> 00:02:59,346 E eu não quero. 29 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 -Ei! -Idiota! 30 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 Porra, merda, imbecil, merda, palavra com "b"! 31 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 É "boceta", Bertie! Grita bem alto, grita com orgulho! 32 00:03:07,562 --> 00:03:11,358 Vou chutar seu cu, sua chupadora de pombos de cara pintada! 33 00:03:13,819 --> 00:03:15,278 Ei, Bertie! Cuidado! 34 00:03:15,362 --> 00:03:18,615 Ai, merda, 35 00:03:18,699 --> 00:03:21,368 merda! 36 00:03:21,451 --> 00:03:25,247 SHOPPING LAGOS DE GELEIA 37 00:03:25,330 --> 00:03:27,708 Cuidado! Eles podem ter uma faca borboleta... 38 00:03:27,874 --> 00:03:30,252 a faca mais perigosa e adorável que existe! 39 00:03:39,052 --> 00:03:41,012 FECHADO CUIDADO - PISO MOLHADO 40 00:03:41,096 --> 00:03:42,806 SHORTS PRA SEMPRE FECHADO PRA SEMPRE 41 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO 42 00:03:47,102 --> 00:03:51,690 Não entendo. Este shopping era o lugar mais irado pros adolescentes curtirem. 43 00:03:51,773 --> 00:03:54,526 O LUGAR MAIS IRADO PARA ADOLESCENTES CURTIREM! 44 00:03:56,737 --> 00:03:58,739 HORA DO LAGO 45 00:04:00,198 --> 00:04:02,659 Ei! Tem uma Coisaz de Garotas aqui! 46 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Coisaz de Garotas? 47 00:04:06,955 --> 00:04:07,914 GAROTOS IDIOTAS 48 00:04:09,666 --> 00:04:12,002 Coisaz de Garota! Gênero é binário. 49 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Estão se divertindo? 50 00:04:13,712 --> 00:04:15,589 Mãe! É o momento das garotas! 51 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Ah, desculpa! 52 00:04:17,340 --> 00:04:19,885 Coisaz de Garota. Mães não entendem. 53 00:04:19,968 --> 00:04:21,887 Querem que eu peça uma pizza? 54 00:04:21,970 --> 00:04:23,889 Vaza, mãe! 55 00:04:24,890 --> 00:04:26,683 Coisaz de Garotas! 56 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 PROMOÇÃO - ROUPAS! 57 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 BRINCOZ 58 00:04:34,441 --> 00:04:35,400 Que tal? 59 00:04:35,484 --> 00:04:37,110 Tão idiota. Adorei. 60 00:04:37,194 --> 00:04:38,987 Que tal? 61 00:04:39,321 --> 00:04:41,615 Tão ridículo. Você vai comprar. 62 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Tudo é lixo comparado a isto! 63 00:04:44,826 --> 00:04:45,744 TUDO E ALPISTE 64 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 Acabei com você. 65 00:04:47,078 --> 00:04:49,206 TUDO, ALPISTE E UMA LATA DE MINHOCAS 66 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 Amber, o que faz aqui? Quem está cuidando do Cineplex? 67 00:04:53,084 --> 00:04:55,796 Ashley, quem liga? Terrence. 68 00:04:55,879 --> 00:04:58,673 Ouça, somos amigas há três meses 69 00:04:58,757 --> 00:05:01,843 e não quero que uma briga idiota fique entre a gente. 70 00:05:01,927 --> 00:05:04,805 Sinto sua falta. Quero ser sua melhor amiga de novo. 71 00:05:04,888 --> 00:05:07,516 Mas disse que eu era irresponsável e carente. 72 00:05:07,599 --> 00:05:10,393 Eu me preocupo com você e quero te ver bem, 73 00:05:10,477 --> 00:05:12,437 mesmo quando vou pro acampamento. 74 00:05:12,521 --> 00:05:17,651 -Sinto muito. Eu te amo. -Eu te amo e eu sinto muito. 75 00:05:19,152 --> 00:05:20,237 Não vira agora, 76 00:05:20,320 --> 00:05:24,324 mas aquelas duas aves velhas estão, tipo, ouvindo tudo que dizemos. 77 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 -Corre! -Piu! Desculpa, estamos roubando! 78 00:05:29,037 --> 00:05:30,497 Não ligo! 79 00:05:30,956 --> 00:05:32,415 DESLIGADA 80 00:05:33,500 --> 00:05:35,627 FECHADO POR FALÊNCIA LONTRA ÚMIDA 81 00:05:47,347 --> 00:05:48,598 AMIGAS DE SHOPPING! 82 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 E eu não o impedi. Eu não disse nada. 83 00:05:55,355 --> 00:05:57,816 Acha que o Pete Confeiteiro faz isso com todas? 84 00:05:57,983 --> 00:06:02,195 O quê? Forçar o rosto das mulheres no vapor pra ver os doces dele? Eca! 85 00:06:02,612 --> 00:06:05,699 Eu sou tão burra. Eu permiti que ele me tratasse mal. 86 00:06:05,782 --> 00:06:09,244 E deixei acontecer com outra pessoa. É o pior déjà vu de todos. 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,621 Déjà vus deviam ser misteriosos e legais! 88 00:06:11,705 --> 00:06:14,207 Espera. Já tivemos essa conversa antes? 89 00:06:14,291 --> 00:06:17,043 Antes? 90 00:06:17,627 --> 00:06:20,046 O problema não é você! É o Pete Confeiteiro. 91 00:06:20,130 --> 00:06:21,298 Eu vou matá-lo. 92 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 Espera. Primeiro, vou enrolá-lo em uma massa. 93 00:06:24,092 --> 00:06:27,846 Aí, vou fazer buracos na massa pra ele sentir o calor quando eu cozinhá-lo. 94 00:06:27,929 --> 00:06:31,182 Aí, vou comê-lo com vários condimentos desnecessários. 95 00:06:31,266 --> 00:06:32,517 Chefs odeiam isso! 96 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 Porque nada é tão bom quanto ketchup. 97 00:06:36,271 --> 00:06:39,816 Olha, o Pete Confeiteiro é um babaca, mas o problema sou eu 98 00:06:39,900 --> 00:06:42,110 e como eu congelo o tempo todo. 99 00:06:42,193 --> 00:06:45,989 CHAMADA RECEBIDA - SPECKLE SIM! - NÃO! 100 00:06:46,072 --> 00:06:47,073 Ei. 101 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Oi, querido. Sim, estou bem. Eu devia ter ligado. Desculpa. 102 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Saí da cidade com a Tuca. Estou lidando com algo agora. 103 00:06:57,834 --> 00:06:59,252 Eu volto para casa hoje. 104 00:07:00,295 --> 00:07:02,797 Sim, você pode assistir o novo Ninhos de Netherfield. 105 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 Netherfield 2. 106 00:07:04,132 --> 00:07:05,800 Se Ela Aninha, Eu Aninho. 107 00:07:07,719 --> 00:07:08,553 Eu te amo. 108 00:07:11,014 --> 00:07:12,891 Eu me sinto tão reprimida e confusa! 109 00:07:12,974 --> 00:07:17,479 Acabou de inventar o confete de pretzel, então também devia se sentir orgulhosa. 110 00:07:18,271 --> 00:07:20,023 Olha! Bertie! É a motoqueira! 111 00:07:20,231 --> 00:07:22,400 Onde? Vamos nessa! 112 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 Porra, merda, idiota, babaca! 113 00:07:41,586 --> 00:07:44,798 Filha de um ovo podre! 114 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 -Essa não! -Deixe-a! Ela é do shopping agora. 115 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 -Não! -Desculpa, Fran! 116 00:07:53,139 --> 00:07:58,770 Não! Diz pro meu marido que eu nunca o amei. 117 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 Não! 118 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 SHOPPING LAGOS DE GELEIA CONSTRUÇÃO: 1986 - ÁPICE: 1992 119 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 Ei, cabeça de porco! Você nos cortou lá atrás. 120 00:08:15,578 --> 00:08:17,038 Eu podia ter um bebê a bordo! 121 00:08:17,122 --> 00:08:19,749 Podíamos ter que levar o Bryson pra UTI agora mesmo! 122 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 Você não me conhece! 123 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 Roberta Songthrush? 124 00:08:27,799 --> 00:08:29,175 Treinadora Maple? 125 00:08:29,259 --> 00:08:32,929 Por favor, você já é adulta. Me chama de Treinadora Meredith. 126 00:08:33,138 --> 00:08:35,223 Nunca. É estranho demais! 127 00:08:35,306 --> 00:08:37,892 Você me respondeu mal? São 50 abdominais, Songthrush! 128 00:08:37,976 --> 00:08:39,269 Sim, treinadora! 129 00:08:40,228 --> 00:08:41,479 O que tá rolando? 130 00:08:41,563 --> 00:08:47,569 A Mered-aple foi minha treinadora no Acampamento dos Lagos de Geleia. 131 00:08:47,652 --> 00:08:49,446 E vizinha. 132 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 Espero que esteja indo pra cabana. 133 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Bem que eu queria, mas temos que voltar pra Cidave hoje. 134 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 Que pena. Os lagos estão tão agitados nesta época do ano. 135 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 Vamos, Bertie-Bertie! Cabana! 136 00:09:02,167 --> 00:09:06,504 Seis, sete, 49, 50. Tá, vamos pra cabana! 137 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 Que maravilha! Podem me seguir. 138 00:09:14,554 --> 00:09:17,640 LAGOS DE GELEIA - 8 KM 139 00:09:18,475 --> 00:09:20,977 Ela é uma motorista imprudente. 140 00:09:21,061 --> 00:09:22,812 Ela podia me dar uns pegas. 141 00:09:41,956 --> 00:09:44,542 É tão "madeirento" e "toroso"! 142 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 Tem um peixe num quadro? Ele canta? Agora canta. 143 00:10:03,144 --> 00:10:05,105 Você me fisgou! 144 00:10:05,313 --> 00:10:07,023 TINA TRUTA 145 00:10:12,654 --> 00:10:15,949 Bertie, temos que jogar um desses jogos velhos. 146 00:10:16,032 --> 00:10:19,536 -Pil-Ovo! -Esse aí é demorado e estratégico. 147 00:10:19,619 --> 00:10:22,789 -Não do jeito que eu jogo! Vamos! -Tá! 148 00:10:23,039 --> 00:10:24,332 "Bem-vindos ao Pil-Ovo, 149 00:10:24,415 --> 00:10:27,919 o jogo que mostra a complexidade mecânica dos aviões da 2ª Guerra Oval 150 00:10:28,002 --> 00:10:30,255 pras mulheres que não podiam nem chegar perto. 151 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Escolha um par de asas." 152 00:10:31,965 --> 00:10:33,466 Que fofo! 153 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 KD VC? 154 00:10:43,351 --> 00:10:44,978 VOU DORMIR AQUI, VOLTO AMANHÃ. 155 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 CHAMADA RECEBIDA - SPECKLE SIM! - NÃO! 156 00:10:54,779 --> 00:10:55,738 NÃO! 157 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 Desculpa assustar vocês. Madeira pra lareira? 158 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 Oi. 159 00:11:16,092 --> 00:11:19,012 Droga! A única vez que não pego no sono pelada! 160 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 Têm tudo de que precisam? 161 00:11:20,722 --> 00:11:22,432 -Estamos bem. -O que você tem? 162 00:11:25,226 --> 00:11:27,312 -Querem leite? -Sim, por favor. 163 00:11:27,395 --> 00:11:29,189 Uau, você tem tudo de que precisa aqui. 164 00:11:29,272 --> 00:11:31,566 Parece que sua cabana saiu de um conto de fadas. 165 00:11:31,816 --> 00:11:36,362 Um feminista, onde a Mamãe Gansa não é julgada pela capacidade de pôr ovos! 166 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 Ah, obrigada! 167 00:11:37,822 --> 00:11:39,699 Cadê o Sr. Treinador Maple? 168 00:11:39,782 --> 00:11:43,536 Ele morreu há dez anos. Aquela bundinha maravilhosa. 169 00:11:44,495 --> 00:11:46,414 Esta é minha esposa, Pat. 170 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 Casei com ela pelo visto. 171 00:11:50,001 --> 00:11:52,253 Brincadeirinha. Foi por amor. 172 00:11:52,337 --> 00:11:53,963 É, ela é muito brincalhona. 173 00:11:55,632 --> 00:11:58,426 Acho que temos mais uma coisa que gostariam de usar! 174 00:11:58,509 --> 00:12:02,764 COISAZ DO LAGO 175 00:12:16,027 --> 00:12:18,905 Aquele é o Baixio Marmelada. Uma área de festas. 176 00:12:18,988 --> 00:12:20,073 Marmelada! 177 00:12:20,615 --> 00:12:23,993 E aquela é a Praia Geleia de Menta. Fina demais pro meu gosto. 178 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 Caramba. 179 00:12:26,621 --> 00:12:27,538 O que é aquilo? 180 00:12:28,498 --> 00:12:32,335 -A Ilha Manteiga de Amendoim. -Como é? Meio doce, meio salgada? 181 00:12:32,418 --> 00:12:33,711 Deve ser idiota. Não sei. 182 00:12:33,795 --> 00:12:35,338 Nunca fui lá. Esquece isso. 183 00:12:35,421 --> 00:12:37,799 Por que está assim por causa de uma ilha? 184 00:12:38,258 --> 00:12:40,885 Olha! São as adolescentes do shopping! 185 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 TEM TEMPO PRA CONVERSAR? ESTOU PREOCUPADO COM VC. 186 00:12:46,808 --> 00:12:48,851 Ei! Partiu apostar corrida? 187 00:12:50,895 --> 00:12:51,980 Sim. 188 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 Essa não! Estou afundando! 189 00:12:57,068 --> 00:13:01,447 Estou lotada de aplicativos! Por que instalou tantos a... 190 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 Mana, desculpa, mas foi hilário. 191 00:13:27,807 --> 00:13:29,392 Você caiu tão rápido. 192 00:13:32,603 --> 00:13:35,690 -Você tá bem? -Eu não nado e perdi meu celular. 193 00:13:35,773 --> 00:13:40,194 -Quero voltar pra cabana. -Foi mal, vovós. Melhor sorte... nunca! 194 00:13:40,278 --> 00:13:42,030 -Porque são velhas! -Temos 30 anos! 195 00:13:42,113 --> 00:13:44,324 Conta como é estar na menopausa! 196 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 É uma montanha-russa! 197 00:13:52,498 --> 00:13:53,833 Pareceu divertido! 198 00:13:55,376 --> 00:13:57,211 Brincadeirinha. Pareceu terrível! 199 00:13:57,295 --> 00:13:59,464 Vão se secar e venham jantar! 200 00:13:59,797 --> 00:14:02,550 -Não tô no clima. -Sim, seria ótimo! 201 00:14:02,925 --> 00:14:03,801 Foi mal! 202 00:14:06,637 --> 00:14:10,516 "Cara Chato que a Bertie tá Namorando", "Crush Idiota da Bertie", 203 00:14:10,600 --> 00:14:14,020 "O Cara Mais Chato do Mundo"? Qual desses números é do Speckle? 204 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 Acho que ele não tá aí. 205 00:14:15,355 --> 00:14:18,274 De certo modo, nossa relação transcende celulares. 206 00:14:19,275 --> 00:14:23,696 Bem-vindas! Bertie, vem comigo e me ajuda a pôr a mesa. 207 00:14:25,114 --> 00:14:27,075 Pat, hora de jantar. 208 00:14:27,283 --> 00:14:28,826 Está aqui atrás? 209 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Pode esperar. 210 00:14:32,372 --> 00:14:35,958 Estou terminando meu ovo. Deixa eu terminar aqui. 211 00:14:36,459 --> 00:14:38,544 Não, assim. É, assim está bom. 212 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 Nossa! Você fez isso? 213 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 Preencho as cascas com cenas da minha vida e dos meus sonhos. 214 00:14:45,134 --> 00:14:47,720 E levo tudo muito a sério. 215 00:14:50,264 --> 00:14:53,267 Brincadeirinha. Adoro piadas! 216 00:14:53,643 --> 00:14:55,686 -Você gosta de "piovos"! -"Piovos"? 217 00:14:55,770 --> 00:14:57,355 Tipo piadas! 218 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Gosto de você! 219 00:15:03,569 --> 00:15:06,697 Roberta, já chega de água, querida. 220 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 Desculpa! 221 00:15:08,533 --> 00:15:11,786 Não devia ter te deixado entrar lá sem um colete. 222 00:15:11,869 --> 00:15:12,912 É perigoso. 223 00:15:12,995 --> 00:15:17,166 Estou bem. Vamos mudar de assunto. Como era a faculdade nos anos 70? 224 00:15:17,250 --> 00:15:20,336 Você sempre nadou tão bem. 225 00:15:20,545 --> 00:15:24,090 Ainda te vejo como aquela tordo corajosa 226 00:15:24,173 --> 00:15:27,093 que ia nadar até a Ilha Manteiga de Amendoim. 227 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 Vou buscar mais água. 228 00:15:31,389 --> 00:15:34,600 Sempre quis perguntar o que houve. 229 00:15:34,684 --> 00:15:36,644 Por que parou de nadar? 230 00:15:38,312 --> 00:15:40,022 Vamos mudar de assunto. 231 00:15:41,774 --> 00:15:43,276 Não entendo por que usa ovos. 232 00:15:43,359 --> 00:15:44,652 Eles quebram... 233 00:15:44,986 --> 00:15:45,987 com facilidade. 234 00:15:46,070 --> 00:15:47,280 Gosto deles por isso. 235 00:15:47,363 --> 00:15:49,615 Achamos que ovos rachados não servem pra nada, 236 00:15:49,699 --> 00:15:53,578 mas coisas quebradas podem ficar lindas com um pouco de paciência. 237 00:15:53,661 --> 00:15:55,079 -Posso fazer um? -Claro. 238 00:15:55,163 --> 00:15:57,623 O primeiro passo é o mais trabalhoso. 239 00:15:57,707 --> 00:16:00,626 -Você precisa pegar... -Tcharam! Terminei! 240 00:16:03,963 --> 00:16:06,716 Boa 1ª tentativa. Tentaremos de novo depois do jantar. 241 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 Não, já está bom. 242 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 Querida, fiz centenas de ovos antes de achar que um era bom. 243 00:16:12,430 --> 00:16:13,723 Posso te ensinar. 244 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Faria isso? Não sou muito boa em me concentrar. 245 00:16:16,392 --> 00:16:19,479 Ninguém é no começo. Pra isso que serve a prática. 246 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 -Posso mostrar isto pra Bertie? -É claro! 247 00:16:21,772 --> 00:16:24,233 -E dizer que eu fiz? -Não! 248 00:16:26,986 --> 00:16:27,820 Prontinho. 249 00:16:27,904 --> 00:16:30,740 Eu nunca entendi por que desistiu. 250 00:16:30,823 --> 00:16:33,534 -Você amava a geleia! -Sei lá. 251 00:16:33,618 --> 00:16:36,996 Você comeu seu ovo removido cirurgicamente? 252 00:16:37,079 --> 00:16:38,247 Nojento, não é? 253 00:16:39,415 --> 00:16:41,959 Crianças, vocês perdem o interesse. 254 00:16:42,043 --> 00:16:43,461 Eu não perdi o interesse. 255 00:16:43,544 --> 00:16:46,422 Eu queria fazer aquilo. Era tudo que eu queria. 256 00:16:46,506 --> 00:16:49,550 -Bertie, qual é o problema? -Não precisa ficar chateada. 257 00:16:49,634 --> 00:16:52,553 -Todos temos arrependimentos. -Não sabe do que tá falando! 258 00:16:52,637 --> 00:16:57,225 Tem sua vidinha perfeita neste lago. Eu acho essa porra desse lago uma merda! 259 00:16:59,477 --> 00:17:01,521 Ela anda xingando bastante. 260 00:17:01,646 --> 00:17:04,023 E eu quase não xinguei. É estranho pra caralho. 261 00:17:04,440 --> 00:17:07,777 Olha, o equilíbrio voltou. É isso aí, porra! 262 00:17:07,860 --> 00:17:10,613 Merda, agora já era de novo. Como diabos isso aconteceu? 263 00:17:10,696 --> 00:17:14,242 Puta que pariu, mas que caralho! Ai, como eu paro essa merda? 264 00:17:14,325 --> 00:17:17,203 -Não sei o que aconteceu. -Acho que estão brigando. 265 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 Lembra como nos bicávamos o tempo todo? Tão romântico. 266 00:17:21,332 --> 00:17:23,376 Brincadeirinha! Era bem ruim. 267 00:17:36,681 --> 00:17:38,766 Bertie, você tá bem? 268 00:17:39,475 --> 00:17:41,227 Eu queria poder protegê-las. 269 00:17:41,686 --> 00:17:44,480 Do quê? Espera, tem caranguejos gigantes neste lago? 270 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 Não. Bem, sim. 271 00:17:47,024 --> 00:17:50,069 Mas estou falando do mundo, dos homens. 272 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 Tipo o Pete Confeiteiro? 273 00:17:52,446 --> 00:17:55,491 -O que é isso? -A Pat que fez. Acho que quero ser ela. 274 00:17:55,575 --> 00:17:59,620 Ela faz coisas legais e transa com a Treinadora Maple sempre que quer. 275 00:18:00,371 --> 00:18:03,708 É lindo. Tuca, preciso te contar algo. 276 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Estou aqui. 277 00:18:05,501 --> 00:18:07,878 Tem um motivo pra eu não querer vir pra cá. 278 00:18:07,962 --> 00:18:08,796 Eu... 279 00:18:09,422 --> 00:18:13,467 Quando criança, treinei o verão todo pra nadar até a Ilha Manteiga de Amendoim. 280 00:18:14,135 --> 00:18:16,429 A treinadora Maple me treinava todas as manhãs. 281 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 Eu estava tão empolgada. 282 00:18:18,556 --> 00:18:21,100 Fui até o shopping e comprei um maiô novinho. 283 00:18:21,183 --> 00:18:22,268 Vermelho claro. 284 00:18:23,060 --> 00:18:25,855 No dia da travessia, cheguei no cais bem cedo, 285 00:18:25,938 --> 00:18:27,815 antes até do que a treinadora Maple. 286 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 O salva-vidas estava lá o verão todo. 287 00:18:31,777 --> 00:18:34,405 Ele disse que eu era a melhor nadadora do acampamento. 288 00:18:34,488 --> 00:18:37,575 Disse que eu era tão boa que não acreditava que eu tinha 12 anos. 289 00:18:37,908 --> 00:18:41,329 Naquela manhã, ele disse que tinha adorado meu maiô novo. 290 00:18:41,662 --> 00:18:44,290 Ele disse que queria me mostrar algo na floresta, 291 00:18:44,373 --> 00:18:48,669 e eu achei estranho, mas ele era um adulto, então fui com ele. 292 00:18:49,337 --> 00:18:53,215 Eu confiei nele. Achei que eu era especial. 293 00:18:54,383 --> 00:18:57,136 Tudo que eu queria era nadar até aquela ilha. 294 00:19:00,598 --> 00:19:02,308 Este era meu lugar favorito. 295 00:19:03,768 --> 00:19:06,979 Está tudo bem. Você é muito corajosa em me contar isso. 296 00:19:07,063 --> 00:19:10,358 Se sou tão corajosa, por que não vou pra casa lidar com minhas merdas? 297 00:19:10,441 --> 00:19:12,443 Isso é lidar com suas merdas. 298 00:19:12,526 --> 00:19:16,364 Você vai conquistar sua ilha! É a Ilha Bertiega de Amendoim! 299 00:19:16,447 --> 00:19:18,783 Você não desiste de tudo, Tuca. 300 00:19:18,866 --> 00:19:20,618 Você nunca desistiu de mim. 301 00:19:20,701 --> 00:19:22,370 Algumas coisas são pra vida toda. 302 00:19:22,453 --> 00:19:26,540 Você, pizza, meu sutiã esportivo. É velho, Bertie. 303 00:19:26,749 --> 00:19:29,377 Eu sei, Tuca. Eu sei. 304 00:19:40,304 --> 00:19:42,056 Bertie-ertie, não consigo te ver! 305 00:19:43,099 --> 00:19:45,267 Espera! Você ainda não está aqui! 306 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 BUNDA 307 00:19:48,938 --> 00:19:49,855 Não! 308 00:19:51,065 --> 00:19:51,941 Não! 309 00:19:53,192 --> 00:19:54,151 É a Bertie! 310 00:19:55,194 --> 00:19:56,529 Ilha Bertiega de Amendoim! 311 00:19:56,779 --> 00:19:59,740 Ela está nadando pra lá! A Bertie! Geleiave! 312 00:19:59,824 --> 00:20:02,243 -Sem uma equipe? -Sem tomar café da manhã? 313 00:20:02,535 --> 00:20:04,495 Vamos, aves. Precisamos voar! 314 00:20:09,417 --> 00:20:10,543 Venham comigo. 315 00:20:19,343 --> 00:20:22,304 Estamos indo, Bertie! Você consegue! Acreditamos em você! 316 00:20:23,806 --> 00:20:27,059 Isso... é... uma... merda! 317 00:20:27,268 --> 00:20:28,352 Acha que ela tá bem? 318 00:20:28,436 --> 00:20:31,147 Ela está bem. Ela já vai melhorar. 319 00:20:31,480 --> 00:20:34,400 -Aí está. -Eu me sinto bem! 320 00:20:39,655 --> 00:20:43,117 -Ela está bem! -Por enquanto. Não vai durar. 321 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 Não... tá... durando. 322 00:20:46,245 --> 00:20:49,457 Não olha pra mim. Estar certa o tempo todo é um fardo. 323 00:20:49,540 --> 00:20:51,459 Você logo vai precisar se hidratar. 324 00:20:51,542 --> 00:20:54,628 Vamos, Bertie! Só mais um pouco. 325 00:20:56,005 --> 00:20:56,964 Você é boa. 326 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 Bate bem a mão Pra dar aquele empurrão 327 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 Porque se parar agora Você tá fora! 328 00:21:03,721 --> 00:21:04,638 Bertie! 329 00:21:06,724 --> 00:21:08,559 Nadar é horrível! 330 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Essa não! Um obstáculo! 331 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Bertie! 332 00:21:27,203 --> 00:21:28,037 A mãe! 333 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 Bertie! 334 00:22:38,482 --> 00:22:40,484 -Lá está ela! -Graças a Deus! 335 00:22:40,568 --> 00:22:42,653 Isso! Vai, Bertie, vai! 336 00:22:46,782 --> 00:22:48,075 Toma essa! 337 00:22:50,786 --> 00:22:52,162 Eu não ensinei isso pra ela. 338 00:22:52,246 --> 00:22:55,958 Ela é incrível! Queria que ela fosse minha filha. 339 00:22:56,041 --> 00:22:57,042 Ei! 340 00:22:57,376 --> 00:22:59,336 Vai, vovó, vai! 341 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 É! Vai, vovó! Digo, Bertie! 342 00:23:08,721 --> 00:23:11,390 É isso aí, gata! Você conseguiu! 343 00:23:12,433 --> 00:23:13,809 -Isso! -Bom trabalho! 344 00:23:21,650 --> 00:23:23,319 Sinto muito pela sua pata, Connie. 345 00:23:23,402 --> 00:23:25,779 Tudo bem. Você lutou com honra. 346 00:23:26,030 --> 00:23:29,116 Berticia, você é uma rainha. Estou tão orgulhosa de você. 347 00:23:29,199 --> 00:23:33,787 Estava tão envergonhada nos últimos dias, mas agora me sinto forte. 348 00:23:33,871 --> 00:23:35,664 Não vai se sentir assim amanhã. 349 00:23:35,748 --> 00:23:38,834 Mas não se preocupa, tenho um rolo de espuma. Vamos dar um jeito. 350 00:23:39,126 --> 00:23:41,754 Tuca, acho que estou pronta pra ir pra casa. 351 00:23:41,837 --> 00:23:44,548 Beleza, mas posso fazer mais um ovo antes de irmos? 352 00:23:45,215 --> 00:23:47,343 É claro. Que maravilha! 353 00:23:47,426 --> 00:23:50,679 Isto é adorável. Eu devia fazer um ovo deste momento. 354 00:23:51,305 --> 00:23:53,515 Brincadeirinha! Eu já fiz! 355 00:23:55,768 --> 00:23:57,519 Que engraçado. 356 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 Coisaz de Caranguejo! Embeleze sua carapaça! 357 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 Abby, o que tá fazendo? 358 00:24:47,528 --> 00:24:50,531 Coisaz de Caranguejo. Comer caranguejos menores e mais fracos! 359 00:24:50,781 --> 00:24:51,699 Me dá um pedaço? 360 00:24:52,574 --> 00:24:53,450 Vaza, mãe! 361 00:24:53,534 --> 00:24:55,285 Coisaz de Caranguejo! 362 00:24:57,663 --> 00:25:01,166 Legendas: Carla Piccoli