1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Jangan lupa barang bawaanmu! 3 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 Ibu, tenang. 4 00:01:04,856 --> 00:01:08,235 Aku tahu, aku hanya kenari desa yang pindah ke kota besar 5 00:01:08,318 --> 00:01:11,613 dengan koper penuh kaus kaki dan kepala penuh mimpi, 6 00:01:11,697 --> 00:01:14,366 dan koper kedua yang juga penuh kaus kaki. 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,910 Tetapi aku yakin ada banyak orang baik 8 00:01:16,994 --> 00:01:19,121 yang akan membantu mewujudkan cita-citaku. 9 00:01:19,204 --> 00:01:21,123 Minggir, gumpalan warna pipis. 10 00:01:21,206 --> 00:01:22,916 - Maaf. - Minggir, anak baru. 11 00:01:23,000 --> 00:01:25,294 EMPORIUM PENYUMBAT BOKONG FANNY PARKIR DI BELAKANG 12 00:01:25,377 --> 00:01:26,211 Astaga! 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 - Tidak lupa, hai. - Ya ampun! 14 00:01:29,047 --> 00:01:31,008 Ayah, tenanglah! 15 00:01:31,091 --> 00:01:37,014 Ya, baru saja ada orang asing memarahiku, tapi dengan keramahan metropolitan. 16 00:01:37,180 --> 00:01:38,140 Astaga! 17 00:01:44,479 --> 00:01:48,191 Keren sekali! Ayah, aku telepon lagi nanti. 18 00:01:48,275 --> 00:01:49,192 CRUNT 5,50 CRÜNT 6,00 19 00:01:49,276 --> 00:01:51,695 Selamat datang ke Toko Kue Pete. Bisa kubantu? 20 00:01:51,778 --> 00:01:54,656 Astaga. Terima kasih! Sepertinya kau bisa membantuku! 21 00:01:54,740 --> 00:01:56,742 Bagus. Mau pesan muffin? 22 00:01:56,825 --> 00:01:58,827 Namaku Dakota dengan "Y"! 23 00:01:58,910 --> 00:02:00,829 Y-nya tidak diucapkan dan tidak terlihat. 24 00:02:00,912 --> 00:02:02,581 Aku Bertie. Tanpa "Y". 25 00:02:02,664 --> 00:02:07,169 Bertie! Aku tak sengaja melihat teknik membuat kuemu yang indah! 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 Terima kasih. 27 00:02:08,295 --> 00:02:10,631 Pasti perlu waktu lama untuk menguasainya. 28 00:02:10,714 --> 00:02:13,258 Kau pasti menghabiskan semua waktumu di sini. 29 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 Aku juga punya pekerjaaan kantor tetap. 30 00:02:16,094 --> 00:02:20,015 Astaga! Wanita karier tulen dengan hobi membuat kue? 31 00:02:20,098 --> 00:02:22,517 Kau seperti karakter dari film komedi romantis! 32 00:02:22,601 --> 00:02:24,895 Aku menyebutnya "rom-kom", tapi itu hanya aku saja. 33 00:02:24,978 --> 00:02:30,108 Jadi, kau mungkin tak perlu kopi dengan muffin itu. 34 00:02:30,192 --> 00:02:31,693 Ya ampun, astaga! 35 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 Aku baru saja lulus sekolah kuliner di kota kecil, 36 00:02:34,780 --> 00:02:39,201 setelah bertemu kau, mungkin sebaiknya aku juga kerja di sini! 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,994 Tidak semudah itu. 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,246 Apa kau lulusan sekolah kuliner? 39 00:02:43,330 --> 00:02:44,831 Kau mau magang di sini? 40 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 Benarkah? 41 00:02:49,252 --> 00:02:51,254 Chef, kau yakin? 42 00:02:51,338 --> 00:02:54,049 Ya, jika aku sudah memutuskan, aku konsisten. 43 00:02:54,132 --> 00:02:56,218 Itu sebabnya, aku masih mendengarkan musik ska. 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,512 Burung baru, kau diterima. 45 00:02:59,221 --> 00:03:01,390 Terima kasih! Kepada kalian berdua! 46 00:03:06,978 --> 00:03:08,105 Hei! 47 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 KELAB FLAMINGLOW 48 00:03:12,192 --> 00:03:13,026 Asyik! 49 00:03:16,154 --> 00:03:17,489 Bung, itu gadis yang sama 50 00:03:17,572 --> 00:03:21,076 yang pesta di sini setiap malam selama dua bulan terakhir. 51 00:03:21,159 --> 00:03:23,704 Aku masih belum melihatnya minum apa pun. 52 00:03:23,829 --> 00:03:25,372 Dia pasti mabuk kehidupan. 53 00:03:25,455 --> 00:03:28,834 Sementara pria itu, dia sedang mabuk jamur. 54 00:03:29,209 --> 00:03:31,086 Ini bagus sekali. 55 00:03:31,169 --> 00:03:33,380 Aku harus taruh ini di kulkas. 56 00:03:33,463 --> 00:03:36,133 Semoga kalian menikmati musik klasik dari Rhino Town. 57 00:03:36,216 --> 00:03:40,804 Namun tiba waktunya kita mengheningkan cipta untuk DJ Parkour, 58 00:03:40,887 --> 00:03:43,765 yang wafat secara ironis saat tak memanjat apa pun. 59 00:03:43,849 --> 00:03:46,351 Maaf, apa makanan ini mengandung penisilin? 60 00:03:52,274 --> 00:03:54,943 Yang benar saja, Tuca? Kau pesta semalaman lagi? 61 00:03:55,026 --> 00:03:57,821 Kau sangat tak bertanggung jawab. Benahi dirimu! 62 00:04:00,198 --> 00:04:02,325 Selesai, lagu berikutnya, Nona-nona! 63 00:04:03,869 --> 00:04:05,996 Apa ini yang diinginkan DJ Parkour? 64 00:04:06,079 --> 00:04:07,539 Astaga, itu benar. 65 00:04:07,622 --> 00:04:10,459 Dia benci sunyi sebesar cintanya pada parkour. 66 00:04:10,834 --> 00:04:12,794 Ayo teruskan iramanya, Nona-nona! 67 00:04:12,878 --> 00:04:15,464 Putar terus! Putar terus agar aku bisa bergoyang! 68 00:04:15,547 --> 00:04:18,341 Aku baru karang itu. Aku pencipta tren. 69 00:04:18,467 --> 00:04:20,677 Penggila pesta, sesuai permintaan, 70 00:04:20,761 --> 00:04:23,555 kami akan putar lagu ini hingga fajar nanti! 71 00:04:24,347 --> 00:04:26,433 - Ya. - Sahabat 72 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Pesta bersama sahabat 73 00:04:28,435 --> 00:04:31,980 Sahabat Bukan apa-apa tanpa sahabat 74 00:04:32,063 --> 00:04:35,817 Sahabat Bersahabat bersama sahabat 75 00:04:35,901 --> 00:04:37,778 Dan saat lagu ini berakhir 76 00:04:37,861 --> 00:04:41,031 - Bersama sahabat lagi - Putar dan bergoyang. 77 00:04:42,240 --> 00:04:44,201 Tidak. 78 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 Dia tak punya sahabat. 79 00:04:45,911 --> 00:04:50,123 Atau dia pernah punya sahabat, tapi mereka sudah berpisah. 80 00:04:50,207 --> 00:04:51,875 Nalurimu peka sekali. 81 00:04:54,419 --> 00:04:55,837 Tidak! 82 00:05:05,597 --> 00:05:09,351 Ada burung baru tanpa pengalaman apa pun yang datang ke toko, 83 00:05:09,434 --> 00:05:12,979 lalu tiba-tiba, Pastry Pete menawarinya magang! 84 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 Kau percaya itu? 85 00:05:14,815 --> 00:05:16,650 Bukankah itu caramu dipekerjakan dulu? 86 00:05:16,733 --> 00:05:19,236 Benar sekali! Terima kasih! 87 00:05:19,319 --> 00:05:21,863 - Tunggu, apa? - Beri dia kesempatan. 88 00:05:21,947 --> 00:05:23,740 Sejak kau dan Tuca tak bicara, 89 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 kau tidak punya teman baru. 90 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 ENAM PEKAN LALU 91 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 SARANG KOSONG 92 00:05:28,245 --> 00:05:31,122 - Tentu saja kau begitu. - Apa maksudnya itu? 93 00:05:31,206 --> 00:05:34,042 Maksudnya aku bosan kau remehkan. 94 00:05:34,125 --> 00:05:38,088 Mungkin aku meremehkanmu untuk melindungi diriku agar tak terluka! 95 00:05:38,171 --> 00:05:41,758 - Kapan aku menyakitimu? - Tak pernah! Itu yang menakutiku! 96 00:05:41,842 --> 00:05:45,387 - Jangan! Aku sayang padamu! - Ayo kita buat anak! 97 00:05:46,137 --> 00:05:50,016 Astaga, permainan usai. Seru sekali. Kita main lagi nanti. 98 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 TIGA PEKAN LALU 99 00:05:52,686 --> 00:05:55,313 Miras dengan label maskulin yang agresif. 100 00:05:57,232 --> 00:05:58,650 HAMMERPIG IPA MEMABUKKAN 101 00:05:58,733 --> 00:06:02,487 Tidak, terima kasih. Aku yang dulu pasti mau. 102 00:06:03,071 --> 00:06:07,242 Kalian mungkin perhatikan pendeknya napasku. 103 00:06:08,660 --> 00:06:13,039 Udara juga mengandung racun yang menutupi sisi sejati kita. 104 00:06:14,374 --> 00:06:15,834 Permainan usai. 105 00:06:15,917 --> 00:06:18,587 Seru sekali. Kita main lagi nanti. 106 00:06:18,670 --> 00:06:19,921 SEPEKAN LALU 107 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 KE MASA KINI 108 00:06:31,933 --> 00:06:36,146 - Mungkin aku terlalu berprasangka? - Namun, kencan pasangan itu buruk. 109 00:06:36,229 --> 00:06:39,190 Tanpanya, industri permainan papan akan bangkrut. 110 00:06:39,274 --> 00:06:42,193 Aku hanya ingin persahabatan yang matang dan dewasa. 111 00:06:42,277 --> 00:06:44,529 Tetapi aku tak suka siapa pun. 112 00:06:46,156 --> 00:06:48,158 Ya ampun, permainan usai. 113 00:06:48,241 --> 00:06:51,077 Seru sekali. Kita main lagi nanti. 114 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Karena kehilangan teman bukan berarti harus cari yang baru. 115 00:06:57,626 --> 00:06:59,836 Ini menyenangkan, tidak ada yang menggangguku. 116 00:06:59,920 --> 00:07:02,631 Aku bisa kerjakan semua tugas, fokus di kantor, 117 00:07:02,714 --> 00:07:05,592 setidaknya sebelum si Dakota aneh itu datang. 118 00:07:07,677 --> 00:07:11,264 Tidak, kau pasang wajah saat kau pikir aku berengsek. 119 00:07:11,348 --> 00:07:15,226 - Atau kalau kekenyangan. - Membimbingnya mungkin menyenangkan. 120 00:07:15,310 --> 00:07:18,605 Mungkin dia perlu bimbingan burung keren sepertimu. 121 00:07:19,022 --> 00:07:21,650 Kau benar. Baiklah. 122 00:07:21,900 --> 00:07:24,152 Bertie yang malang. Undang dia besok. 123 00:07:25,111 --> 00:07:26,780 Baiklah. 124 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 HEI, DAKOTA. KAU MAU... 125 00:07:28,490 --> 00:07:31,993 YA! MAU BERTEMU MINUM KOPI BESOK! 126 00:07:34,454 --> 00:07:36,790 Terima kasih telah mengundangku malam ini. 127 00:07:36,873 --> 00:07:38,208 Aku tak ingin sendiri. 128 00:07:39,334 --> 00:07:40,377 Bagus! 129 00:07:40,794 --> 00:07:42,253 Apa kabar, Jaguar? 130 00:07:42,337 --> 00:07:46,091 Jaggy! JJ! J-money! JG! 131 00:07:46,466 --> 00:07:48,635 Aku bersyukur telah mengunjungi Jaggy 132 00:07:48,718 --> 00:07:52,138 atau aku tak akan tahu kau dokter kulit terkenal. 133 00:07:52,222 --> 00:07:54,349 DITONTON 134 00:07:54,432 --> 00:07:55,433 MENJIJIKKAN 135 00:07:59,312 --> 00:08:02,774 Ayolah, Jaggy, kau tahu kau suka. Anehnya memuaskan. 136 00:08:02,857 --> 00:08:05,276 Rasanya seperti memecahkan gelembung, tapi dari kulit. 137 00:08:11,950 --> 00:08:12,993 Astaga! 138 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 Draca, kau tak banyak bicara, aku kagumi itu. 139 00:08:15,787 --> 00:08:19,374 Tetapi setiap aku diam, aku dengar bekas temanku mengejek, 140 00:08:19,457 --> 00:08:21,710 jadi aku akan terus bicara kalau boleh. 141 00:08:21,793 --> 00:08:25,296 Aku mungkin keluarkan suara acak yang sudah kulatih seperti... 142 00:08:26,506 --> 00:08:27,382 Dan... 143 00:08:29,134 --> 00:08:31,553 Yang terakhir perlu dilatih lagi. 144 00:08:33,972 --> 00:08:37,600 Kau bermain bersama Draca sekarang? Haus perhatiankah? 145 00:08:37,684 --> 00:08:39,352 Sumpah, Tuca. 146 00:08:39,436 --> 00:08:41,646 Hei, apa-apaan? 147 00:08:49,070 --> 00:08:52,824 Mirip sekali dengan Bertie. Boleh kusimpan? 148 00:08:57,078 --> 00:08:59,748 Aku merasa lebih baik sekarang. 149 00:08:59,873 --> 00:09:01,958 Lihat, aku punya tiga buah dada. 150 00:09:04,002 --> 00:09:05,503 Pergi ke tempat ini. 151 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Keren sekali. 152 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 JANGAN BLOKIR JALAN HARI SENIN 153 00:09:09,174 --> 00:09:10,967 Kurang keren, tetapi membantu. 154 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 SUKA... MENAKJUBKAN! LEZAT! 155 00:09:16,389 --> 00:09:19,350 Jadi contoh yang baik, beri nasihat omong kosong, 156 00:09:19,434 --> 00:09:21,853 minum secangkir kopi, lalu pulang! 157 00:09:21,936 --> 00:09:26,441 Ini pesanan espreso ekstra kecilmu untuk dibawa pulang. 158 00:09:27,192 --> 00:09:29,069 BANDINGKAN DENGAN PISANG? LUCU! 159 00:09:29,152 --> 00:09:32,489 Bertie! Terima kasih mau menemuiku sebelum kerja. 160 00:09:32,572 --> 00:09:34,449 Ada banyak yang ingin kutanya. 161 00:09:34,532 --> 00:09:36,409 Coba kulihat. Mulai dari mana? 162 00:09:36,493 --> 00:09:40,038 Pertanyaan pertamaku adalah cerita panjang tentang diriku. 163 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 - Aku lahir hari Rabu. - Maaf menyela. 164 00:09:42,457 --> 00:09:44,584 Tak banyak yang bisa kuberi tahu... 165 00:09:45,418 --> 00:09:46,419 ASTAGA! AKU MAU! IMUT! 166 00:09:46,503 --> 00:09:47,462 Jelaskan! 167 00:09:47,712 --> 00:09:49,297 Sepatu ini? 168 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 Aku gugup sekali untuk bertemu denganmu. 169 00:09:51,758 --> 00:09:53,676 Aku pakai untuk atasi kecemasan. 170 00:09:53,760 --> 00:09:56,679 Lucu sekali. Ini sepatu serangan panikku. 171 00:09:56,763 --> 00:10:00,350 Astaga! Lihat kita pakai sepatu mekanisme atasi kecemasan! 172 00:10:00,433 --> 00:10:02,477 Selimut keamanan untuk kaki kita! 173 00:10:04,062 --> 00:10:05,271 Kau asyik! 174 00:10:20,995 --> 00:10:22,455 Kurasa sudah sampai. 175 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 ANTAR BAYAR PISANG 176 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 Semoga bisnis tumpanganmu sukses. 177 00:10:25,917 --> 00:10:29,671 Terima kasih. Mungkin butuh waktu untuk populer. 178 00:10:31,339 --> 00:10:33,550 Kembali bekerja. 179 00:10:33,758 --> 00:10:36,845 Bukan main, dia suka sekali pisang. 180 00:10:53,027 --> 00:10:56,531 Aku adalah bentuk tanganku. 181 00:10:57,448 --> 00:11:02,203 Ini kelihatannya begitu damai, reflektif, dan sangat membosankan. 182 00:11:03,621 --> 00:11:05,290 - Hei! - Astaga, Dirk? 183 00:11:05,373 --> 00:11:09,586 - Sedang apa di sini, Orang aneh? - Sial, kau tampak manis, Seksi. 184 00:11:10,086 --> 00:11:12,463 Aku yang dahulu akan bilang itu. 185 00:11:12,547 --> 00:11:16,176 Lalu dilanjutkan dengan "boioioioing"! 186 00:11:16,259 --> 00:11:17,635 Apa kau bilang? 187 00:11:19,971 --> 00:11:24,642 Tetapi aku sudah tak begitu lagi. Aku sudah berubah. 188 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 Hei. HR Lady. 189 00:11:28,229 --> 00:11:30,815 Panggil aku Helen. Helen Regina Lady. 190 00:11:30,899 --> 00:11:32,567 - Atau HR pendeknya. - Baiklah! 191 00:11:32,650 --> 00:11:36,321 Selamat datang di Kongregasi Santai. Apa tujuanmu ke sini? 192 00:11:36,404 --> 00:11:38,615 Penyembuhan energi? Terapi aroma? 193 00:11:38,740 --> 00:11:42,535 - Proyeksi astral? - Apa? Nona, kau gila. 194 00:11:42,619 --> 00:11:43,703 Draca yang kirim aku. 195 00:11:43,786 --> 00:11:46,247 Akhir-akhir ini aku terus berpikiran negatif, 196 00:11:46,331 --> 00:11:49,417 namun Draca mencabutnya. Aku ingin tetap merasa enak, 197 00:11:49,500 --> 00:11:51,169 jadi aku putuskan ke sini. 198 00:11:51,252 --> 00:11:54,631 Tentu. Draca hanya mengirim mereka yang sungguh mencari pencerahan. 199 00:11:56,049 --> 00:11:59,636 Asyik! Apa kita akan duduk-duduk dan berbagi cerita seram? 200 00:11:59,719 --> 00:12:01,471 Aku punya cerita seram bagus. 201 00:12:01,554 --> 00:12:05,391 Kami duduk dalam tenang berharap dengar jawaban, paham? 202 00:12:05,683 --> 00:12:06,768 Baiklah. 203 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Halo! 204 00:12:17,695 --> 00:12:20,365 Kau kembali? Lebih kejam dan keren? 205 00:12:20,448 --> 00:12:22,408 Kau tak sanggup hadapi kenyataan 206 00:12:22,492 --> 00:12:24,994 jadi kau lari ke para pecundang ini. 207 00:12:25,745 --> 00:12:29,332 - Itu permen rokok? - Kau tak akan pernah tahu. 208 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 Biarkan aku sendiri. 209 00:12:36,506 --> 00:12:38,299 Nona, tenanglah! 210 00:12:38,758 --> 00:12:43,096 Bagaimana kalau kita ganti suasana dan jadikan tempat ini bising? 211 00:12:46,557 --> 00:12:48,351 Kembali ke dasar diri 212 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 dan jelajahi seluruh emosi spektrum. 213 00:12:50,895 --> 00:12:52,313 Itu kalimat yang bagus. 214 00:12:56,192 --> 00:12:58,278 Astaga, aku butuh itu. 215 00:12:58,361 --> 00:13:01,364 Sebagai pria, senang akhirnya suaramu didengar. 216 00:13:03,783 --> 00:13:06,160 Itu menggelitik jiwa, ya? 217 00:13:06,244 --> 00:13:09,497 Ya! Ayo jadikan tempat ini Kongregasi Suara! 218 00:13:09,622 --> 00:13:11,958 C-O-N. CON! 219 00:13:12,041 --> 00:13:14,502 Kita semua dalam satu Con! 220 00:13:15,044 --> 00:13:16,587 Bagus, Tuca! 221 00:13:17,005 --> 00:13:21,342 Atau kita bisa sebut "Kongregasi Di Bawah Kebisingan". 222 00:13:21,426 --> 00:13:24,554 C-U-L-T. CULT! 223 00:13:25,221 --> 00:13:26,681 Aku ragu soal itu. 224 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 Atau CON. Ya, CON bagus. 225 00:13:32,061 --> 00:13:35,606 Aku tak percaya kau sudah mengunjungi taman hiburan Nest of Netherfield! 226 00:13:35,690 --> 00:13:38,484 Semua ulang tahunku hingga ke-22 dirayakan di sana. 227 00:13:38,818 --> 00:13:41,696 Tempat sembunyi favorit saat badai petir di hitungan tiga. 228 00:13:41,779 --> 00:13:43,364 Satu, dua, tiga, katakan! 229 00:13:43,448 --> 00:13:45,908 Di dalam keranjangku karena selalu ada permen terselip! 230 00:13:46,784 --> 00:13:49,078 - Apa? - Ini gila! 231 00:13:49,954 --> 00:13:52,498 Sahabat 232 00:13:52,582 --> 00:13:55,793 Pesta bersama sahabatmu 233 00:13:55,877 --> 00:13:58,087 SAMPEL GRATIS 234 00:13:58,171 --> 00:14:00,798 Sahabat 235 00:14:00,882 --> 00:14:04,510 Bersarang bersama sahabatmu 236 00:14:04,594 --> 00:14:06,679 TOKO TEMAN BAIK 237 00:14:06,763 --> 00:14:13,269 Dan saat lagu ini berakhir Lebih banyak waktu bersama sahabatmu 238 00:14:16,189 --> 00:14:17,482 Ya ampun! 239 00:14:20,735 --> 00:14:23,696 Astaga! Maafkan aku, Chef! 240 00:14:25,156 --> 00:14:28,034 Kau tak perlu panggil aku Chef. Bertie saja. 241 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 Atau mungkin julukan baru. 242 00:14:30,411 --> 00:14:34,207 Ya! Seperti B besar ke T! 243 00:14:34,707 --> 00:14:36,793 Sini, biar kutunjukkan caranya. 244 00:14:36,876 --> 00:14:38,086 Coba pegang seperti ini. 245 00:14:38,169 --> 00:14:41,798 Teknikmu akan membaik jika terus berlatih. 246 00:14:43,174 --> 00:14:44,634 Aku tak mau mengacau. 247 00:14:44,717 --> 00:14:48,429 Jika kau buat kesalahan, tak apa. Aku akan tanggung jika perlu. 248 00:14:48,513 --> 00:14:50,598 Mari aku tunjukkan cara membuat chouquette. 249 00:14:55,395 --> 00:14:59,273 Pasti seru memotong ini tipis dan berhelai seperti spageti, 250 00:14:59,357 --> 00:15:03,236 tuangkan cokelat dan bubuk manisan dan menyebutnya chouquetti. 251 00:15:03,986 --> 00:15:07,698 - Tetapi itu gila. Ya. - Tunggu, Bertie. Itu ide yang bagus. 252 00:15:07,865 --> 00:15:10,326 Bagaimana kalau kita buat dengan caramu? 253 00:15:10,451 --> 00:15:13,204 Sekarang? Di jam kerja? 254 00:15:13,371 --> 00:15:17,875 Kebetulan Pastry Pete menyerahkan wewenang padamu untuk hari ini. 255 00:15:19,460 --> 00:15:21,838 - Plastik pipa. - Segera datang. 256 00:15:22,672 --> 00:15:24,465 - Glasir. - Di kananmu. 257 00:15:24,882 --> 00:15:26,717 - Rehat dansa? - Nyalakan. 258 00:15:28,302 --> 00:15:30,638 Ayo putar terus dan bergoyang. 259 00:15:40,022 --> 00:15:42,150 CHOUQUETTI 3,50 DOLAR 260 00:15:44,402 --> 00:15:46,112 IMUT! LEZAT! LUAR BIASA! 261 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Enak! 262 00:15:49,907 --> 00:15:51,075 SANGAT SUKA KEMUDIAN 263 00:16:00,084 --> 00:16:03,296 - Kalian mengantre apa? - Sepatu? Es krim? 264 00:16:03,379 --> 00:16:05,798 Entahlah. Sepatu. Mungkin sepatu. 265 00:16:08,259 --> 00:16:11,095 TUNGGU DI SINI 266 00:16:11,179 --> 00:16:12,013 MERIAM 267 00:16:15,516 --> 00:16:19,270 Maaf, Nona-nona, kami terima banyak keluhan hari ini. 268 00:16:19,353 --> 00:16:20,313 Ya ampun! 269 00:16:20,396 --> 00:16:24,400 Ya, kami dapat laporan kalau pastri di sini, 270 00:16:24,484 --> 00:16:26,652 terlalu lezat! 271 00:16:27,278 --> 00:16:29,071 Aku pesan selusin! 272 00:16:30,114 --> 00:16:32,283 Harganya 16 dolar. 273 00:16:37,371 --> 00:16:40,416 Hanya bercanda. Terima kasih pengabdiannya. 274 00:16:44,045 --> 00:16:46,839 Bertie, terima kasih telah menjadi mentorku. 275 00:16:46,923 --> 00:16:49,050 Kau membuatku merasa amat diterima. 276 00:16:49,133 --> 00:16:52,553 Astaga, semoga aku bisa menjadi sepertimu, meski hanya setengahnya. 277 00:16:54,305 --> 00:16:55,806 Aku tak sehebat itu. 278 00:16:56,474 --> 00:16:59,352 Jangan khawatir, Nona-nona. Chef kalian akhirnya kembali. 279 00:16:59,435 --> 00:17:03,314 - Hai, Chef. - Kue apa ini? 280 00:17:06,150 --> 00:17:08,819 Rasanya lumayan. Di atas rata-rata. Enak. 281 00:17:08,903 --> 00:17:12,073 Lezat! Aku suka! Aku tak bisa hidup tanpa ini! 282 00:17:12,156 --> 00:17:17,286 Taruh di menu. Kita namakan "Kue Khas Keluarga Pastry Pete". 283 00:17:28,923 --> 00:17:31,968 Aku hanya ingin bilang kalian semua hebat. 284 00:17:32,051 --> 00:17:33,261 Aku suka energinya. 285 00:17:33,344 --> 00:17:36,722 Selalu ingat kesunyian adalah musuh. 286 00:17:36,806 --> 00:17:39,934 Apa lagi, Yang Maha Bising? Apa lagi yang harus kita tolak? 287 00:17:40,643 --> 00:17:43,354 Uang! Ya! Uang adalah musuh! 288 00:17:43,437 --> 00:17:46,315 Sudah beres! Anggaran rendah! 289 00:17:46,399 --> 00:17:47,817 Sayuran adalah musuh! 290 00:17:51,070 --> 00:17:53,364 Jadi dewasa adalah musuh! 291 00:17:53,447 --> 00:17:56,158 Bertanggung jawab adalah musuh! 292 00:17:56,242 --> 00:17:58,452 Kerja (work) adalah musuh! 293 00:17:58,536 --> 00:18:02,123 - Dia bilang "work" atau Dirk"? - Aku dengar "Dirk". 294 00:18:02,206 --> 00:18:04,834 - Apa harus cek ulang? - Terlalu berisik. 295 00:18:06,961 --> 00:18:09,380 - Ada apa? - Dirk adalah musuh! 296 00:18:09,463 --> 00:18:11,882 - "Work"! Kerja adalah musuh! - Dirk musuh! 297 00:18:11,966 --> 00:18:15,261 Dirk sangat baik! Tenang, Semuanya. 298 00:18:15,344 --> 00:18:17,972 - Turunkan dia! Kubilang "work"! - Dirk musuh! 299 00:18:18,055 --> 00:18:21,392 - Gawat! Aku mengacaukannya. - Dirk adalah musuh! 300 00:18:21,475 --> 00:18:23,894 Dirk adalah musuh! 301 00:18:23,978 --> 00:18:25,563 Aku tak bisa berpikir. 302 00:18:25,646 --> 00:18:27,607 Aku butuh ketenangan! 303 00:18:31,152 --> 00:18:32,945 TUTUP 304 00:18:33,863 --> 00:18:37,533 Aku mau menyempurnakan proses membuat roux dari pisang. 305 00:18:37,617 --> 00:18:40,703 Kau tahu, pembuatannya tidak tergantung pada suhu atau waktu, 306 00:18:40,786 --> 00:18:42,955 tetapi tergantung pada wangi dan tampilannya. 307 00:18:43,039 --> 00:18:44,415 Sudah hampir jadi. 308 00:18:44,498 --> 00:18:45,791 Ini keren sekali. 309 00:18:45,875 --> 00:18:48,502 Terima kasih sudah meluangkan waktu mengajariku, Chef. 310 00:18:48,586 --> 00:18:50,838 Kau harus melihat perubahan warnanya dari dekat. 311 00:18:50,921 --> 00:18:53,507 Jika terlalu gelap, artinya gagal. 312 00:18:54,008 --> 00:18:58,179 - Tunggu. - Ini bagian terpenting. Lihat! 313 00:18:59,096 --> 00:19:02,808 - Tetap lihat. Hirup yang dalam. - Tidak. 314 00:19:03,643 --> 00:19:06,312 Apa-apaan kau! Jangan sentuh aku, Aneh! 315 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 Kau berlebihan. Tenanglah. 316 00:19:08,022 --> 00:19:10,024 Aku tak berlebihan, berengsek! 317 00:19:14,487 --> 00:19:17,198 Ada yang tak mampu hadapi ketelitian profesi. 318 00:19:21,744 --> 00:19:23,371 Hei. Kau tak apa-apa? 319 00:19:23,454 --> 00:19:25,623 Kau percaya dia memaksaku begitu? 320 00:19:26,707 --> 00:19:29,585 Apa dia pernah melakukan yang seperti itu? 321 00:19:29,669 --> 00:19:33,047 Tidak. Maksudku, sedikit. 322 00:19:33,130 --> 00:19:36,092 - Tunggu, dia pernah memaksamu juga? - Kau tak paham. 323 00:19:36,175 --> 00:19:38,469 Ini bagian dari tugas dan pengajaran. 324 00:19:38,552 --> 00:19:39,720 Dia bersemangat. 325 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Kenapa kau membelanya? 326 00:19:41,722 --> 00:19:43,599 Bukan itu maksudku. 327 00:19:44,392 --> 00:19:45,601 Entahlah. 328 00:19:45,685 --> 00:19:49,772 Kau tak peringatkan aku? Kau tahu perbuatannya salah, 'kan? 329 00:19:50,398 --> 00:19:52,024 Tadinya aku mengagumimu. 330 00:20:04,537 --> 00:20:06,872 JOE'S DELI HAM SEGAR SETIAP HARI 331 00:20:11,585 --> 00:20:13,963 MEMALUKAN 332 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 Draca! Sedang apa di sini? 333 00:20:56,130 --> 00:20:57,047 Aku mengacau! 334 00:20:59,925 --> 00:21:02,052 Mari. Berbaringlah di air. 335 00:21:02,136 --> 00:21:03,554 Apa airnya hangat? 336 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 Baiklah. 337 00:21:13,814 --> 00:21:16,192 Baiklah, lumayan nyaman. 338 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 Rasanya mulai aneh di sini. 339 00:21:35,836 --> 00:21:40,216 - Kau menghindariku. - Tidak. 340 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Kenapa kau terus lari dariku? 341 00:21:42,176 --> 00:21:44,970 Takut mendengar kenyataan pahit tentang dirimu? 342 00:21:45,471 --> 00:21:46,972 Tak bisa jaga karier. 343 00:21:47,056 --> 00:21:49,725 Minta uang bibimu bertahun-tahun. 344 00:21:49,809 --> 00:21:53,437 - Dan tak akan pernah jadi apa-apa. - Berhenti bicara! 345 00:21:53,521 --> 00:21:55,689 Kau tak mampu membina hubungan intim 346 00:21:55,773 --> 00:21:57,650 dan akan berakhir sendirian! 347 00:21:58,400 --> 00:22:00,945 - Kau benar. - Aku benar? 348 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 Aku takut mendengarmu dan menerima bahwa aku memang begitu. 349 00:22:05,074 --> 00:22:06,325 Itu tak apa. 350 00:22:06,408 --> 00:22:09,119 Kau adalah dirimu, dan kau harus begitu. 351 00:22:09,203 --> 00:22:10,663 - Benarkah? - Ya. 352 00:22:10,746 --> 00:22:13,457 Kau berani, berjiwa bebas, percaya diri. 353 00:22:13,541 --> 00:22:17,586 Kau lakukan banyak hal yang aku tak mampu. Karena itu kita tim yang hebat. 354 00:22:17,711 --> 00:22:19,046 Terima kasih. 355 00:22:21,715 --> 00:22:23,843 Bertie hanya ingin aku jadi diriku sendiri. 356 00:22:25,386 --> 00:22:26,887 Aku harus berbaikan dengannya. 357 00:22:27,888 --> 00:22:29,932 Aku akan menemuimu, Bertie! 358 00:22:33,561 --> 00:22:37,439 Aku mungkin buang air di dalam. Dan kau tahu, aku minta maaf! 359 00:22:38,941 --> 00:22:42,111 Teman-teman, menurutku kalau kita tarik napas dalam 360 00:22:42,194 --> 00:22:45,239 dan jeda sebentar, kita semua akan sadar 361 00:22:45,322 --> 00:22:47,741 kalau ini sangat tidak waras! 362 00:22:47,825 --> 00:22:49,743 Tolong turunkan aku dari sini! 363 00:22:49,827 --> 00:22:51,745 Paruhku gatal! 364 00:22:51,829 --> 00:22:54,415 Sampai jumpa di sisi lain, Sayangku! 365 00:22:57,710 --> 00:23:00,087 Semuanya, pergi! 366 00:23:10,514 --> 00:23:12,308 Hari yang indah. 367 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 Kenapa kau lakukan ini? 368 00:23:14,894 --> 00:23:17,479 Tuca, kurasa tak perlu ada kekerasan! 369 00:23:17,563 --> 00:23:20,024 - Aku butuh bantuan! - Sedikit lagi. 370 00:23:25,362 --> 00:23:27,489 Terima kasih, Manis. 371 00:23:28,741 --> 00:23:32,161 - C-O-N! Bakar Dirk! - Ini gila. 372 00:23:32,244 --> 00:23:35,623 Pisang! 373 00:23:42,713 --> 00:23:45,507 Tolong antarkan pulang si bodoh ini dengan aman. 374 00:23:47,134 --> 00:23:50,304 - Pelanggan dapat diskon lima persen. - Jalan! 375 00:24:06,570 --> 00:24:07,988 Bagus! Akhirnya! 376 00:24:16,080 --> 00:24:17,122 Empat bintang. 377 00:24:26,548 --> 00:24:27,383 Hai. 378 00:24:28,676 --> 00:24:29,635 Hei. 379 00:24:30,636 --> 00:24:33,806 - Kau mau ke mana? - Entahlah. 380 00:24:33,889 --> 00:24:36,308 Boleh aku ikut? 381 00:24:36,976 --> 00:24:37,935 Ya. 382 00:25:33,198 --> 00:25:35,242 DR. DRACA, AHLI KULIT DITONTON 383 00:25:46,045 --> 00:25:49,923 Terjemahan subtitle oleh Mira Yunita