1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Jangan lupa barang bawaanmu!
3
00:01:03,730 --> 00:01:04,773
Ibu, tenang.
4
00:01:04,856 --> 00:01:08,235
Aku tahu, aku hanya kenari desa
yang pindah ke kota besar
5
00:01:08,318 --> 00:01:11,613
dengan koper penuh kaus kaki
dan kepala penuh mimpi,
6
00:01:11,697 --> 00:01:14,366
dan koper kedua
yang juga penuh kaus kaki.
7
00:01:14,449 --> 00:01:16,910
Tetapi aku yakin
ada banyak orang baik
8
00:01:16,994 --> 00:01:19,121
yang akan membantu
mewujudkan cita-citaku.
9
00:01:19,204 --> 00:01:21,123
Minggir, gumpalan warna pipis.
10
00:01:21,206 --> 00:01:22,916
- Maaf.
- Minggir, anak baru.
11
00:01:23,000 --> 00:01:25,294
EMPORIUM PENYUMBAT BOKONG FANNY
PARKIR DI BELAKANG
12
00:01:25,377 --> 00:01:26,211
Astaga!
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
- Tidak lupa, hai.
- Ya ampun!
14
00:01:29,047 --> 00:01:31,008
Ayah, tenanglah!
15
00:01:31,091 --> 00:01:37,014
Ya, baru saja ada orang asing memarahiku,
tapi dengan keramahan metropolitan.
16
00:01:37,180 --> 00:01:38,140
Astaga!
17
00:01:44,479 --> 00:01:48,191
Keren sekali!
Ayah, aku telepon lagi nanti.
18
00:01:48,275 --> 00:01:49,192
CRUNT 5,50
CRÜNT 6,00
19
00:01:49,276 --> 00:01:51,695
Selamat datang ke Toko Kue Pete.
Bisa kubantu?
20
00:01:51,778 --> 00:01:54,656
Astaga. Terima kasih!
Sepertinya kau bisa membantuku!
21
00:01:54,740 --> 00:01:56,742
Bagus. Mau pesan muffin?
22
00:01:56,825 --> 00:01:58,827
Namaku Dakota dengan "Y"!
23
00:01:58,910 --> 00:02:00,829
Y-nya tidak diucapkan
dan tidak terlihat.
24
00:02:00,912 --> 00:02:02,581
Aku Bertie. Tanpa "Y".
25
00:02:02,664 --> 00:02:07,169
Bertie! Aku tak sengaja melihat
teknik membuat kuemu yang indah!
26
00:02:07,252 --> 00:02:08,211
Terima kasih.
27
00:02:08,295 --> 00:02:10,631
Pasti perlu waktu lama
untuk menguasainya.
28
00:02:10,714 --> 00:02:13,258
Kau pasti menghabiskan
semua waktumu di sini.
29
00:02:13,342 --> 00:02:16,011
Aku juga punya
pekerjaaan kantor tetap.
30
00:02:16,094 --> 00:02:20,015
Astaga! Wanita karier tulen
dengan hobi membuat kue?
31
00:02:20,098 --> 00:02:22,517
Kau seperti karakter
dari film komedi romantis!
32
00:02:22,601 --> 00:02:24,895
Aku menyebutnya "rom-kom",
tapi itu hanya aku saja.
33
00:02:24,978 --> 00:02:30,108
Jadi, kau mungkin tak perlu kopi
dengan muffin itu.
34
00:02:30,192 --> 00:02:31,693
Ya ampun, astaga!
35
00:02:31,777 --> 00:02:34,696
Aku baru saja lulus
sekolah kuliner di kota kecil,
36
00:02:34,780 --> 00:02:39,201
setelah bertemu kau, mungkin sebaiknya
aku juga kerja di sini!
37
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
Tidak semudah itu.
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,246
Apa kau lulusan sekolah kuliner?
39
00:02:43,330 --> 00:02:44,831
Kau mau magang di sini?
40
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
Benarkah?
41
00:02:49,252 --> 00:02:51,254
Chef, kau yakin?
42
00:02:51,338 --> 00:02:54,049
Ya, jika aku sudah memutuskan,
aku konsisten.
43
00:02:54,132 --> 00:02:56,218
Itu sebabnya,
aku masih mendengarkan musik ska.
44
00:02:56,301 --> 00:02:58,512
Burung baru, kau diterima.
45
00:02:59,221 --> 00:03:01,390
Terima kasih!
Kepada kalian berdua!
46
00:03:06,978 --> 00:03:08,105
Hei!
47
00:03:08,188 --> 00:03:09,690
KELAB FLAMINGLOW
48
00:03:12,192 --> 00:03:13,026
Asyik!
49
00:03:16,154 --> 00:03:17,489
Bung, itu gadis yang sama
50
00:03:17,572 --> 00:03:21,076
yang pesta di sini setiap malam
selama dua bulan terakhir.
51
00:03:21,159 --> 00:03:23,704
Aku masih belum melihatnya
minum apa pun.
52
00:03:23,829 --> 00:03:25,372
Dia pasti mabuk kehidupan.
53
00:03:25,455 --> 00:03:28,834
Sementara pria itu,
dia sedang mabuk jamur.
54
00:03:29,209 --> 00:03:31,086
Ini bagus sekali.
55
00:03:31,169 --> 00:03:33,380
Aku harus taruh ini di kulkas.
56
00:03:33,463 --> 00:03:36,133
Semoga kalian menikmati
musik klasik dari Rhino Town.
57
00:03:36,216 --> 00:03:40,804
Namun tiba waktunya kita
mengheningkan cipta untuk DJ Parkour,
58
00:03:40,887 --> 00:03:43,765
yang wafat secara ironis
saat tak memanjat apa pun.
59
00:03:43,849 --> 00:03:46,351
Maaf,
apa makanan ini mengandung penisilin?
60
00:03:52,274 --> 00:03:54,943
Yang benar saja, Tuca?
Kau pesta semalaman lagi?
61
00:03:55,026 --> 00:03:57,821
Kau sangat tak bertanggung jawab.
Benahi dirimu!
62
00:04:00,198 --> 00:04:02,325
Selesai, lagu berikutnya,
Nona-nona!
63
00:04:03,869 --> 00:04:05,996
Apa ini yang diinginkan
DJ Parkour?
64
00:04:06,079 --> 00:04:07,539
Astaga, itu benar.
65
00:04:07,622 --> 00:04:10,459
Dia benci sunyi
sebesar cintanya pada parkour.
66
00:04:10,834 --> 00:04:12,794
Ayo teruskan iramanya, Nona-nona!
67
00:04:12,878 --> 00:04:15,464
Putar terus!
Putar terus agar aku bisa bergoyang!
68
00:04:15,547 --> 00:04:18,341
Aku baru karang itu. Aku pencipta tren.
69
00:04:18,467 --> 00:04:20,677
Penggila pesta, sesuai permintaan,
70
00:04:20,761 --> 00:04:23,555
kami akan putar lagu ini
hingga fajar nanti!
71
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
- Ya.
- Sahabat
72
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Pesta bersama sahabat
73
00:04:28,435 --> 00:04:31,980
Sahabat
Bukan apa-apa tanpa sahabat
74
00:04:32,063 --> 00:04:35,817
Sahabat
Bersahabat bersama sahabat
75
00:04:35,901 --> 00:04:37,778
Dan saat lagu ini berakhir
76
00:04:37,861 --> 00:04:41,031
- Bersama sahabat lagi
- Putar dan bergoyang.
77
00:04:42,240 --> 00:04:44,201
Tidak.
78
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Dia tak punya sahabat.
79
00:04:45,911 --> 00:04:50,123
Atau dia pernah punya sahabat,
tapi mereka sudah berpisah.
80
00:04:50,207 --> 00:04:51,875
Nalurimu peka sekali.
81
00:04:54,419 --> 00:04:55,837
Tidak!
82
00:05:05,597 --> 00:05:09,351
Ada burung baru tanpa pengalaman apa pun
yang datang ke toko,
83
00:05:09,434 --> 00:05:12,979
lalu tiba-tiba,
Pastry Pete menawarinya magang!
84
00:05:13,063 --> 00:05:14,731
Kau percaya itu?
85
00:05:14,815 --> 00:05:16,650
Bukankah itu caramu
dipekerjakan dulu?
86
00:05:16,733 --> 00:05:19,236
Benar sekali! Terima kasih!
87
00:05:19,319 --> 00:05:21,863
- Tunggu, apa?
- Beri dia kesempatan.
88
00:05:21,947 --> 00:05:23,740
Sejak kau dan Tuca tak bicara,
89
00:05:23,824 --> 00:05:25,784
kau tidak punya teman baru.
90
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
ENAM PEKAN LALU
91
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
SARANG KOSONG
92
00:05:28,245 --> 00:05:31,122
- Tentu saja kau begitu.
- Apa maksudnya itu?
93
00:05:31,206 --> 00:05:34,042
Maksudnya aku bosan kau remehkan.
94
00:05:34,125 --> 00:05:38,088
Mungkin aku meremehkanmu
untuk melindungi diriku agar tak terluka!
95
00:05:38,171 --> 00:05:41,758
- Kapan aku menyakitimu?
- Tak pernah! Itu yang menakutiku!
96
00:05:41,842 --> 00:05:45,387
- Jangan! Aku sayang padamu!
- Ayo kita buat anak!
97
00:05:46,137 --> 00:05:50,016
Astaga, permainan usai.
Seru sekali. Kita main lagi nanti.
98
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
TIGA PEKAN LALU
99
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
Miras dengan label maskulin yang agresif.
100
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
HAMMERPIG IPA
MEMABUKKAN
101
00:05:58,733 --> 00:06:02,487
Tidak, terima kasih.
Aku yang dulu pasti mau.
102
00:06:03,071 --> 00:06:07,242
Kalian mungkin perhatikan
pendeknya napasku.
103
00:06:08,660 --> 00:06:13,039
Udara juga mengandung racun
yang menutupi sisi sejati kita.
104
00:06:14,374 --> 00:06:15,834
Permainan usai.
105
00:06:15,917 --> 00:06:18,587
Seru sekali. Kita main lagi nanti.
106
00:06:18,670 --> 00:06:19,921
SEPEKAN LALU
107
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
KE MASA KINI
108
00:06:31,933 --> 00:06:36,146
- Mungkin aku terlalu berprasangka?
- Namun, kencan pasangan itu buruk.
109
00:06:36,229 --> 00:06:39,190
Tanpanya,
industri permainan papan akan bangkrut.
110
00:06:39,274 --> 00:06:42,193
Aku hanya ingin persahabatan
yang matang dan dewasa.
111
00:06:42,277 --> 00:06:44,529
Tetapi aku tak suka siapa pun.
112
00:06:46,156 --> 00:06:48,158
Ya ampun, permainan usai.
113
00:06:48,241 --> 00:06:51,077
Seru sekali. Kita main lagi nanti.
114
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Karena kehilangan teman
bukan berarti harus cari yang baru.
115
00:06:57,626 --> 00:06:59,836
Ini menyenangkan,
tidak ada yang menggangguku.
116
00:06:59,920 --> 00:07:02,631
Aku bisa kerjakan semua tugas,
fokus di kantor,
117
00:07:02,714 --> 00:07:05,592
setidaknya sebelum
si Dakota aneh itu datang.
118
00:07:07,677 --> 00:07:11,264
Tidak, kau pasang wajah
saat kau pikir aku berengsek.
119
00:07:11,348 --> 00:07:15,226
- Atau kalau kekenyangan.
- Membimbingnya mungkin menyenangkan.
120
00:07:15,310 --> 00:07:18,605
Mungkin dia perlu bimbingan
burung keren sepertimu.
121
00:07:19,022 --> 00:07:21,650
Kau benar. Baiklah.
122
00:07:21,900 --> 00:07:24,152
Bertie yang malang. Undang dia besok.
123
00:07:25,111 --> 00:07:26,780
Baiklah.
124
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
HEI, DAKOTA. KAU MAU...
125
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
YA! MAU BERTEMU MINUM KOPI BESOK!
126
00:07:34,454 --> 00:07:36,790
Terima kasih telah mengundangku
malam ini.
127
00:07:36,873 --> 00:07:38,208
Aku tak ingin sendiri.
128
00:07:39,334 --> 00:07:40,377
Bagus!
129
00:07:40,794 --> 00:07:42,253
Apa kabar, Jaguar?
130
00:07:42,337 --> 00:07:46,091
Jaggy! JJ! J-money! JG!
131
00:07:46,466 --> 00:07:48,635
Aku bersyukur
telah mengunjungi Jaggy
132
00:07:48,718 --> 00:07:52,138
atau aku tak akan tahu
kau dokter kulit terkenal.
133
00:07:52,222 --> 00:07:54,349
DITONTON
134
00:07:54,432 --> 00:07:55,433
MENJIJIKKAN
135
00:07:59,312 --> 00:08:02,774
Ayolah, Jaggy, kau tahu kau suka.
Anehnya memuaskan.
136
00:08:02,857 --> 00:08:05,276
Rasanya seperti memecahkan gelembung,
tapi dari kulit.
137
00:08:11,950 --> 00:08:12,993
Astaga!
138
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
Draca, kau tak banyak bicara,
aku kagumi itu.
139
00:08:15,787 --> 00:08:19,374
Tetapi setiap aku diam,
aku dengar bekas temanku mengejek,
140
00:08:19,457 --> 00:08:21,710
jadi aku akan terus bicara
kalau boleh.
141
00:08:21,793 --> 00:08:25,296
Aku mungkin keluarkan suara acak
yang sudah kulatih seperti...
142
00:08:26,506 --> 00:08:27,382
Dan...
143
00:08:29,134 --> 00:08:31,553
Yang terakhir perlu dilatih lagi.
144
00:08:33,972 --> 00:08:37,600
Kau bermain bersama Draca sekarang?
Haus perhatiankah?
145
00:08:37,684 --> 00:08:39,352
Sumpah, Tuca.
146
00:08:39,436 --> 00:08:41,646
Hei, apa-apaan?
147
00:08:49,070 --> 00:08:52,824
Mirip sekali dengan Bertie.
Boleh kusimpan?
148
00:08:57,078 --> 00:08:59,748
Aku merasa lebih baik sekarang.
149
00:08:59,873 --> 00:09:01,958
Lihat, aku punya tiga buah dada.
150
00:09:04,002 --> 00:09:05,503
Pergi ke tempat ini.
151
00:09:06,129 --> 00:09:07,422
Keren sekali.
152
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
JANGAN BLOKIR JALAN HARI SENIN
153
00:09:09,174 --> 00:09:10,967
Kurang keren, tetapi membantu.
154
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
SUKA...
MENAKJUBKAN! LEZAT!
155
00:09:16,389 --> 00:09:19,350
Jadi contoh yang baik,
beri nasihat omong kosong,
156
00:09:19,434 --> 00:09:21,853
minum secangkir kopi,
lalu pulang!
157
00:09:21,936 --> 00:09:26,441
Ini pesanan espreso ekstra kecilmu
untuk dibawa pulang.
158
00:09:27,192 --> 00:09:29,069
BANDINGKAN DENGAN PISANG?
LUCU!
159
00:09:29,152 --> 00:09:32,489
Bertie! Terima kasih
mau menemuiku sebelum kerja.
160
00:09:32,572 --> 00:09:34,449
Ada banyak yang ingin kutanya.
161
00:09:34,532 --> 00:09:36,409
Coba kulihat. Mulai dari mana?
162
00:09:36,493 --> 00:09:40,038
Pertanyaan pertamaku adalah
cerita panjang tentang diriku.
163
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
- Aku lahir hari Rabu.
- Maaf menyela.
164
00:09:42,457 --> 00:09:44,584
Tak banyak yang bisa kuberi tahu...
165
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
ASTAGA! AKU MAU! IMUT!
166
00:09:46,503 --> 00:09:47,462
Jelaskan!
167
00:09:47,712 --> 00:09:49,297
Sepatu ini?
168
00:09:49,380 --> 00:09:51,674
Aku gugup sekali
untuk bertemu denganmu.
169
00:09:51,758 --> 00:09:53,676
Aku pakai untuk atasi kecemasan.
170
00:09:53,760 --> 00:09:56,679
Lucu sekali. Ini sepatu serangan panikku.
171
00:09:56,763 --> 00:10:00,350
Astaga! Lihat kita pakai sepatu
mekanisme atasi kecemasan!
172
00:10:00,433 --> 00:10:02,477
Selimut keamanan untuk kaki kita!
173
00:10:04,062 --> 00:10:05,271
Kau asyik!
174
00:10:20,995 --> 00:10:22,455
Kurasa sudah sampai.
175
00:10:22,622 --> 00:10:23,456
ANTAR BAYAR PISANG
176
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
Semoga bisnis tumpanganmu sukses.
177
00:10:25,917 --> 00:10:29,671
Terima kasih. Mungkin butuh waktu
untuk populer.
178
00:10:31,339 --> 00:10:33,550
Kembali bekerja.
179
00:10:33,758 --> 00:10:36,845
Bukan main, dia suka sekali pisang.
180
00:10:53,027 --> 00:10:56,531
Aku adalah bentuk tanganku.
181
00:10:57,448 --> 00:11:02,203
Ini kelihatannya begitu damai,
reflektif, dan sangat membosankan.
182
00:11:03,621 --> 00:11:05,290
- Hei!
- Astaga, Dirk?
183
00:11:05,373 --> 00:11:09,586
- Sedang apa di sini, Orang aneh?
- Sial, kau tampak manis, Seksi.
184
00:11:10,086 --> 00:11:12,463
Aku yang dahulu akan bilang itu.
185
00:11:12,547 --> 00:11:16,176
Lalu dilanjutkan
dengan "boioioioing"!
186
00:11:16,259 --> 00:11:17,635
Apa kau bilang?
187
00:11:19,971 --> 00:11:24,642
Tetapi aku sudah tak begitu lagi.
Aku sudah berubah.
188
00:11:26,144 --> 00:11:28,146
Hei. HR Lady.
189
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
Panggil aku Helen. Helen Regina Lady.
190
00:11:30,899 --> 00:11:32,567
- Atau HR pendeknya.
- Baiklah!
191
00:11:32,650 --> 00:11:36,321
Selamat datang di Kongregasi Santai.
Apa tujuanmu ke sini?
192
00:11:36,404 --> 00:11:38,615
Penyembuhan energi? Terapi aroma?
193
00:11:38,740 --> 00:11:42,535
- Proyeksi astral?
- Apa? Nona, kau gila.
194
00:11:42,619 --> 00:11:43,703
Draca yang kirim aku.
195
00:11:43,786 --> 00:11:46,247
Akhir-akhir ini
aku terus berpikiran negatif,
196
00:11:46,331 --> 00:11:49,417
namun Draca mencabutnya.
Aku ingin tetap merasa enak,
197
00:11:49,500 --> 00:11:51,169
jadi aku putuskan ke sini.
198
00:11:51,252 --> 00:11:54,631
Tentu. Draca hanya mengirim mereka
yang sungguh mencari pencerahan.
199
00:11:56,049 --> 00:11:59,636
Asyik! Apa kita akan duduk-duduk
dan berbagi cerita seram?
200
00:11:59,719 --> 00:12:01,471
Aku punya cerita seram bagus.
201
00:12:01,554 --> 00:12:05,391
Kami duduk dalam tenang
berharap dengar jawaban, paham?
202
00:12:05,683 --> 00:12:06,768
Baiklah.
203
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Halo!
204
00:12:17,695 --> 00:12:20,365
Kau kembali? Lebih kejam dan keren?
205
00:12:20,448 --> 00:12:22,408
Kau tak sanggup hadapi kenyataan
206
00:12:22,492 --> 00:12:24,994
jadi kau lari ke para pecundang ini.
207
00:12:25,745 --> 00:12:29,332
- Itu permen rokok?
- Kau tak akan pernah tahu.
208
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
Biarkan aku sendiri.
209
00:12:36,506 --> 00:12:38,299
Nona, tenanglah!
210
00:12:38,758 --> 00:12:43,096
Bagaimana kalau kita ganti suasana
dan jadikan tempat ini bising?
211
00:12:46,557 --> 00:12:48,351
Kembali ke dasar diri
212
00:12:48,434 --> 00:12:50,812
dan jelajahi seluruh emosi spektrum.
213
00:12:50,895 --> 00:12:52,313
Itu kalimat yang bagus.
214
00:12:56,192 --> 00:12:58,278
Astaga, aku butuh itu.
215
00:12:58,361 --> 00:13:01,364
Sebagai pria,
senang akhirnya suaramu didengar.
216
00:13:03,783 --> 00:13:06,160
Itu menggelitik jiwa, ya?
217
00:13:06,244 --> 00:13:09,497
Ya! Ayo jadikan tempat ini
Kongregasi Suara!
218
00:13:09,622 --> 00:13:11,958
C-O-N. CON!
219
00:13:12,041 --> 00:13:14,502
Kita semua dalam satu Con!
220
00:13:15,044 --> 00:13:16,587
Bagus, Tuca!
221
00:13:17,005 --> 00:13:21,342
Atau kita bisa sebut
"Kongregasi Di Bawah Kebisingan".
222
00:13:21,426 --> 00:13:24,554
C-U-L-T. CULT!
223
00:13:25,221 --> 00:13:26,681
Aku ragu soal itu.
224
00:13:26,764 --> 00:13:28,891
Atau CON. Ya, CON bagus.
225
00:13:32,061 --> 00:13:35,606
Aku tak percaya kau sudah mengunjungi
taman hiburan Nest of Netherfield!
226
00:13:35,690 --> 00:13:38,484
Semua ulang tahunku
hingga ke-22 dirayakan di sana.
227
00:13:38,818 --> 00:13:41,696
Tempat sembunyi favorit
saat badai petir di hitungan tiga.
228
00:13:41,779 --> 00:13:43,364
Satu, dua, tiga, katakan!
229
00:13:43,448 --> 00:13:45,908
Di dalam keranjangku
karena selalu ada permen terselip!
230
00:13:46,784 --> 00:13:49,078
- Apa?
- Ini gila!
231
00:13:49,954 --> 00:13:52,498
Sahabat
232
00:13:52,582 --> 00:13:55,793
Pesta bersama sahabatmu
233
00:13:55,877 --> 00:13:58,087
SAMPEL GRATIS
234
00:13:58,171 --> 00:14:00,798
Sahabat
235
00:14:00,882 --> 00:14:04,510
Bersarang bersama sahabatmu
236
00:14:04,594 --> 00:14:06,679
TOKO TEMAN BAIK
237
00:14:06,763 --> 00:14:13,269
Dan saat lagu ini berakhir
Lebih banyak waktu bersama sahabatmu
238
00:14:16,189 --> 00:14:17,482
Ya ampun!
239
00:14:20,735 --> 00:14:23,696
Astaga! Maafkan aku, Chef!
240
00:14:25,156 --> 00:14:28,034
Kau tak perlu panggil aku Chef.
Bertie saja.
241
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
Atau mungkin julukan baru.
242
00:14:30,411 --> 00:14:34,207
Ya! Seperti B besar ke T!
243
00:14:34,707 --> 00:14:36,793
Sini, biar kutunjukkan caranya.
244
00:14:36,876 --> 00:14:38,086
Coba pegang seperti ini.
245
00:14:38,169 --> 00:14:41,798
Teknikmu akan membaik
jika terus berlatih.
246
00:14:43,174 --> 00:14:44,634
Aku tak mau mengacau.
247
00:14:44,717 --> 00:14:48,429
Jika kau buat kesalahan, tak apa.
Aku akan tanggung jika perlu.
248
00:14:48,513 --> 00:14:50,598
Mari aku tunjukkan
cara membuat chouquette.
249
00:14:55,395 --> 00:14:59,273
Pasti seru memotong ini tipis
dan berhelai seperti spageti,
250
00:14:59,357 --> 00:15:03,236
tuangkan cokelat dan bubuk manisan
dan menyebutnya chouquetti.
251
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
- Tetapi itu gila. Ya.
- Tunggu, Bertie. Itu ide yang bagus.
252
00:15:07,865 --> 00:15:10,326
Bagaimana kalau kita buat
dengan caramu?
253
00:15:10,451 --> 00:15:13,204
Sekarang? Di jam kerja?
254
00:15:13,371 --> 00:15:17,875
Kebetulan Pastry Pete menyerahkan
wewenang padamu untuk hari ini.
255
00:15:19,460 --> 00:15:21,838
- Plastik pipa.
- Segera datang.
256
00:15:22,672 --> 00:15:24,465
- Glasir.
- Di kananmu.
257
00:15:24,882 --> 00:15:26,717
- Rehat dansa?
- Nyalakan.
258
00:15:28,302 --> 00:15:30,638
Ayo putar terus
dan bergoyang.
259
00:15:40,022 --> 00:15:42,150
CHOUQUETTI 3,50 DOLAR
260
00:15:44,402 --> 00:15:46,112
IMUT! LEZAT! LUAR BIASA!
261
00:15:48,906 --> 00:15:49,740
Enak!
262
00:15:49,907 --> 00:15:51,075
SANGAT SUKA
KEMUDIAN
263
00:16:00,084 --> 00:16:03,296
- Kalian mengantre apa?
- Sepatu? Es krim?
264
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
Entahlah. Sepatu. Mungkin sepatu.
265
00:16:08,259 --> 00:16:11,095
TUNGGU DI SINI
266
00:16:11,179 --> 00:16:12,013
MERIAM
267
00:16:15,516 --> 00:16:19,270
Maaf, Nona-nona,
kami terima banyak keluhan hari ini.
268
00:16:19,353 --> 00:16:20,313
Ya ampun!
269
00:16:20,396 --> 00:16:24,400
Ya, kami dapat laporan
kalau pastri di sini,
270
00:16:24,484 --> 00:16:26,652
terlalu lezat!
271
00:16:27,278 --> 00:16:29,071
Aku pesan selusin!
272
00:16:30,114 --> 00:16:32,283
Harganya 16 dolar.
273
00:16:37,371 --> 00:16:40,416
Hanya bercanda.
Terima kasih pengabdiannya.
274
00:16:44,045 --> 00:16:46,839
Bertie, terima kasih
telah menjadi mentorku.
275
00:16:46,923 --> 00:16:49,050
Kau membuatku merasa amat diterima.
276
00:16:49,133 --> 00:16:52,553
Astaga, semoga aku bisa menjadi sepertimu,
meski hanya setengahnya.
277
00:16:54,305 --> 00:16:55,806
Aku tak sehebat itu.
278
00:16:56,474 --> 00:16:59,352
Jangan khawatir, Nona-nona.
Chef kalian akhirnya kembali.
279
00:16:59,435 --> 00:17:03,314
- Hai, Chef.
- Kue apa ini?
280
00:17:06,150 --> 00:17:08,819
Rasanya lumayan.
Di atas rata-rata. Enak.
281
00:17:08,903 --> 00:17:12,073
Lezat! Aku suka!
Aku tak bisa hidup tanpa ini!
282
00:17:12,156 --> 00:17:17,286
Taruh di menu. Kita namakan
"Kue Khas Keluarga Pastry Pete".
283
00:17:28,923 --> 00:17:31,968
Aku hanya ingin bilang
kalian semua hebat.
284
00:17:32,051 --> 00:17:33,261
Aku suka energinya.
285
00:17:33,344 --> 00:17:36,722
Selalu ingat kesunyian adalah musuh.
286
00:17:36,806 --> 00:17:39,934
Apa lagi, Yang Maha Bising?
Apa lagi yang harus kita tolak?
287
00:17:40,643 --> 00:17:43,354
Uang! Ya! Uang adalah musuh!
288
00:17:43,437 --> 00:17:46,315
Sudah beres! Anggaran rendah!
289
00:17:46,399 --> 00:17:47,817
Sayuran adalah musuh!
290
00:17:51,070 --> 00:17:53,364
Jadi dewasa adalah musuh!
291
00:17:53,447 --> 00:17:56,158
Bertanggung jawab adalah musuh!
292
00:17:56,242 --> 00:17:58,452
Kerja (work) adalah musuh!
293
00:17:58,536 --> 00:18:02,123
- Dia bilang "work" atau Dirk"?
- Aku dengar "Dirk".
294
00:18:02,206 --> 00:18:04,834
- Apa harus cek ulang?
- Terlalu berisik.
295
00:18:06,961 --> 00:18:09,380
- Ada apa?
- Dirk adalah musuh!
296
00:18:09,463 --> 00:18:11,882
- "Work"! Kerja adalah musuh!
- Dirk musuh!
297
00:18:11,966 --> 00:18:15,261
Dirk sangat baik!
Tenang, Semuanya.
298
00:18:15,344 --> 00:18:17,972
- Turunkan dia! Kubilang "work"!
- Dirk musuh!
299
00:18:18,055 --> 00:18:21,392
- Gawat! Aku mengacaukannya.
- Dirk adalah musuh!
300
00:18:21,475 --> 00:18:23,894
Dirk adalah musuh!
301
00:18:23,978 --> 00:18:25,563
Aku tak bisa berpikir.
302
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
Aku butuh ketenangan!
303
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
TUTUP
304
00:18:33,863 --> 00:18:37,533
Aku mau menyempurnakan proses
membuat roux dari pisang.
305
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
Kau tahu, pembuatannya tidak tergantung
pada suhu atau waktu,
306
00:18:40,786 --> 00:18:42,955
tetapi tergantung pada wangi
dan tampilannya.
307
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
Sudah hampir jadi.
308
00:18:44,498 --> 00:18:45,791
Ini keren sekali.
309
00:18:45,875 --> 00:18:48,502
Terima kasih sudah meluangkan waktu
mengajariku, Chef.
310
00:18:48,586 --> 00:18:50,838
Kau harus melihat perubahan warnanya
dari dekat.
311
00:18:50,921 --> 00:18:53,507
Jika terlalu gelap, artinya gagal.
312
00:18:54,008 --> 00:18:58,179
- Tunggu.
- Ini bagian terpenting. Lihat!
313
00:18:59,096 --> 00:19:02,808
- Tetap lihat. Hirup yang dalam.
- Tidak.
314
00:19:03,643 --> 00:19:06,312
Apa-apaan kau!
Jangan sentuh aku, Aneh!
315
00:19:06,395 --> 00:19:07,938
Kau berlebihan. Tenanglah.
316
00:19:08,022 --> 00:19:10,024
Aku tak berlebihan, berengsek!
317
00:19:14,487 --> 00:19:17,198
Ada yang tak mampu
hadapi ketelitian profesi.
318
00:19:21,744 --> 00:19:23,371
Hei. Kau tak apa-apa?
319
00:19:23,454 --> 00:19:25,623
Kau percaya dia memaksaku begitu?
320
00:19:26,707 --> 00:19:29,585
Apa dia pernah melakukan
yang seperti itu?
321
00:19:29,669 --> 00:19:33,047
Tidak. Maksudku, sedikit.
322
00:19:33,130 --> 00:19:36,092
- Tunggu, dia pernah memaksamu juga?
- Kau tak paham.
323
00:19:36,175 --> 00:19:38,469
Ini bagian dari tugas dan pengajaran.
324
00:19:38,552 --> 00:19:39,720
Dia bersemangat.
325
00:19:39,804 --> 00:19:41,639
Kenapa kau membelanya?
326
00:19:41,722 --> 00:19:43,599
Bukan itu maksudku.
327
00:19:44,392 --> 00:19:45,601
Entahlah.
328
00:19:45,685 --> 00:19:49,772
Kau tak peringatkan aku?
Kau tahu perbuatannya salah, 'kan?
329
00:19:50,398 --> 00:19:52,024
Tadinya aku mengagumimu.
330
00:20:04,537 --> 00:20:06,872
JOE'S DELI
HAM SEGAR SETIAP HARI
331
00:20:11,585 --> 00:20:13,963
MEMALUKAN
332
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Draca! Sedang apa di sini?
333
00:20:56,130 --> 00:20:57,047
Aku mengacau!
334
00:20:59,925 --> 00:21:02,052
Mari. Berbaringlah di air.
335
00:21:02,136 --> 00:21:03,554
Apa airnya hangat?
336
00:21:06,599 --> 00:21:07,600
Baiklah.
337
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
Baiklah, lumayan nyaman.
338
00:21:21,322 --> 00:21:23,783
Rasanya mulai aneh di sini.
339
00:21:35,836 --> 00:21:40,216
- Kau menghindariku.
- Tidak.
340
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Kenapa kau terus lari dariku?
341
00:21:42,176 --> 00:21:44,970
Takut mendengar kenyataan pahit
tentang dirimu?
342
00:21:45,471 --> 00:21:46,972
Tak bisa jaga karier.
343
00:21:47,056 --> 00:21:49,725
Minta uang bibimu bertahun-tahun.
344
00:21:49,809 --> 00:21:53,437
- Dan tak akan pernah jadi apa-apa.
- Berhenti bicara!
345
00:21:53,521 --> 00:21:55,689
Kau tak mampu membina hubungan intim
346
00:21:55,773 --> 00:21:57,650
dan akan berakhir sendirian!
347
00:21:58,400 --> 00:22:00,945
- Kau benar.
- Aku benar?
348
00:22:01,028 --> 00:22:04,156
Aku takut mendengarmu
dan menerima bahwa aku memang begitu.
349
00:22:05,074 --> 00:22:06,325
Itu tak apa.
350
00:22:06,408 --> 00:22:09,119
Kau adalah dirimu,
dan kau harus begitu.
351
00:22:09,203 --> 00:22:10,663
- Benarkah?
- Ya.
352
00:22:10,746 --> 00:22:13,457
Kau berani, berjiwa bebas,
percaya diri.
353
00:22:13,541 --> 00:22:17,586
Kau lakukan banyak hal yang aku
tak mampu. Karena itu kita tim yang hebat.
354
00:22:17,711 --> 00:22:19,046
Terima kasih.
355
00:22:21,715 --> 00:22:23,843
Bertie hanya ingin aku
jadi diriku sendiri.
356
00:22:25,386 --> 00:22:26,887
Aku harus berbaikan dengannya.
357
00:22:27,888 --> 00:22:29,932
Aku akan menemuimu, Bertie!
358
00:22:33,561 --> 00:22:37,439
Aku mungkin buang air di dalam.
Dan kau tahu, aku minta maaf!
359
00:22:38,941 --> 00:22:42,111
Teman-teman, menurutku
kalau kita tarik napas dalam
360
00:22:42,194 --> 00:22:45,239
dan jeda sebentar, kita semua akan sadar
361
00:22:45,322 --> 00:22:47,741
kalau ini sangat tidak waras!
362
00:22:47,825 --> 00:22:49,743
Tolong turunkan aku dari sini!
363
00:22:49,827 --> 00:22:51,745
Paruhku gatal!
364
00:22:51,829 --> 00:22:54,415
Sampai jumpa di sisi lain, Sayangku!
365
00:22:57,710 --> 00:23:00,087
Semuanya, pergi!
366
00:23:10,514 --> 00:23:12,308
Hari yang indah.
367
00:23:13,225 --> 00:23:14,810
Kenapa kau lakukan ini?
368
00:23:14,894 --> 00:23:17,479
Tuca, kurasa tak perlu ada kekerasan!
369
00:23:17,563 --> 00:23:20,024
- Aku butuh bantuan!
- Sedikit lagi.
370
00:23:25,362 --> 00:23:27,489
Terima kasih, Manis.
371
00:23:28,741 --> 00:23:32,161
- C-O-N! Bakar Dirk!
- Ini gila.
372
00:23:32,244 --> 00:23:35,623
Pisang!
373
00:23:42,713 --> 00:23:45,507
Tolong antarkan pulang
si bodoh ini dengan aman.
374
00:23:47,134 --> 00:23:50,304
- Pelanggan dapat diskon lima persen.
- Jalan!
375
00:24:06,570 --> 00:24:07,988
Bagus! Akhirnya!
376
00:24:16,080 --> 00:24:17,122
Empat bintang.
377
00:24:26,548 --> 00:24:27,383
Hai.
378
00:24:28,676 --> 00:24:29,635
Hei.
379
00:24:30,636 --> 00:24:33,806
- Kau mau ke mana?
- Entahlah.
380
00:24:33,889 --> 00:24:36,308
Boleh aku ikut?
381
00:24:36,976 --> 00:24:37,935
Ya.
382
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
DR. DRACA, AHLI KULIT
DITONTON
383
00:25:46,045 --> 00:25:49,923
Terjemahan subtitle oleh Mira Yunita