1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Vergeet je rommel niet.
3
00:01:03,730 --> 00:01:08,235
Het is oké, ma. Ik ben
een plattelandskanarie in de grote stad...
4
00:01:08,318 --> 00:01:14,366
...met 'n koffer vol sokken, een hoofd
vol dromen en nog 'n koffer vol sokken.
5
00:01:14,449 --> 00:01:19,121
Maar er zullen wel aardige mensen zijn
die me helpen.
6
00:01:19,204 --> 00:01:21,123
Piskleurige klodder.
7
00:01:21,206 --> 00:01:23,250
Pardon.
-Kijk uit, nieuwe.
8
00:01:23,333 --> 00:01:25,002
BUTTPLUGWINKEL
ACHTER PARKEREN
9
00:01:25,127 --> 00:01:26,211
Jeetje.
10
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
Ook hallo.
-Hemel.
11
00:01:29,506 --> 00:01:31,008
Rustig, papa.
12
00:01:31,091 --> 00:01:36,805
Ja, een vreemde spuugde net in mijn mond,
maar dat was wel charmant.
13
00:01:37,180 --> 00:01:38,140
Hemel.
14
00:01:46,273 --> 00:01:48,191
Papa, ik bel je terug.
15
00:01:49,610 --> 00:01:51,486
Welkom. Kan ik helpen?
16
00:01:51,570 --> 00:01:56,742
Dank je. Ik denk eigenlijk van wel.
-Fijn. Wil je een muffin of...
17
00:01:56,825 --> 00:02:00,704
Ik ben Dakota, met een Y.
Stil en onzichtbaar.
18
00:02:00,787 --> 00:02:02,581
Bertie. Geen Y's.
19
00:02:02,831 --> 00:02:07,169
Ik zag je prachtige gebakjestechniek.
20
00:02:07,252 --> 00:02:08,211
Dank je.
21
00:02:08,337 --> 00:02:13,258
Dat leren kost tijd.
Je bent hier vast constant.
22
00:02:13,425 --> 00:02:16,011
Ik heb een fulltimekantoorbaan.
23
00:02:16,094 --> 00:02:22,809
Een carrièrevrouw met een bakpassie?
Net iemand uit een romantische komedie.
24
00:02:22,893 --> 00:02:25,479
Ik noem ze 'romcoms'.
25
00:02:26,104 --> 00:02:29,524
Je wilt vast geen koffie bij die muffin.
26
00:02:30,317 --> 00:02:34,696
Sorry. Ik ben net afgestudeerd
op een kleine koksschool.
27
00:02:34,780 --> 00:02:39,201
En nu ik je zie, denk ik
dat ik hier ook kan werken.
28
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
Zo simpel is 't niet.
29
00:02:41,078 --> 00:02:44,831
Ben je een kok?
Zou je hier stage willen lopen?
30
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
Echt?
-Echt?
31
00:02:49,670 --> 00:02:51,254
Weet je dat zeker?
32
00:02:51,338 --> 00:02:56,218
Ik blijf bij beslissingen.
Daarom luister ik nog naar ska.
33
00:02:56,301 --> 00:03:01,098
Nieuwe vogel, je bent aangenomen.
-Dank je. Allebei.
34
00:03:16,154 --> 00:03:21,076
Dat is de meid die hier al twee maanden
lang elke avond feest.
35
00:03:21,159 --> 00:03:25,372
Ik zie haar nooit drinken.
Vast high van het leven.
36
00:03:25,455 --> 00:03:28,834
Maar die daar heeft paddo's genomen.
37
00:03:29,209 --> 00:03:31,086
Ze zijn echt goed.
38
00:03:31,461 --> 00:03:33,380
Ik zet ze op de ijskast.
39
00:03:33,880 --> 00:03:36,133
Hopelijk genoot je daarvan.
40
00:03:36,216 --> 00:03:40,804
Maar nu een ongewoon moment van stilte
voor dj Parkour...
41
00:03:40,887 --> 00:03:43,765
...die stierf terwijl hij niets beklom.
42
00:03:43,849 --> 00:03:46,059
Zit hier penicilline in?
43
00:03:52,607 --> 00:03:57,821
Alweer aan het feesten?
Zo onverantwoordelijk. Word volwassen.
44
00:04:00,490 --> 00:04:02,325
Volgende liedje, dames.
45
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
Dat had dj Parkour gewild.
46
00:04:06,329 --> 00:04:07,539
Dat is waar.
47
00:04:07,622 --> 00:04:12,794
Hij haatte stilte en hield van parkour.
-Blijf jammen, meiden.
48
00:04:12,878 --> 00:04:18,341
In een loop, dan dans ik de scoop.
Dat verzin ik. Ik ben een trendsetter.
49
00:04:18,467 --> 00:04:23,555
Op verzoek spelen we dit liedje
in een loop tot het ochtendgloren.
50
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
Ja.
-beste vriend
51
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
feest met je beste vriend
52
00:04:28,435 --> 00:04:31,980
beste vriend
niets zonder je beste vriend
53
00:04:32,063 --> 00:04:36,067
beste vriend
beste vrienden met je beste vriend
54
00:04:36,151 --> 00:04:37,778
en als dit lied eindigt
55
00:04:37,861 --> 00:04:41,031
meer tijd met je beste vriend
-En scoop.
56
00:04:44,284 --> 00:04:50,123
Ze heeft geen beste vriend.
-Of wel, maar ze hebben ruzie gehad.
57
00:04:50,207 --> 00:04:51,875
Je bent zo intuïtief.
58
00:05:05,847 --> 00:05:09,351
Die vogel komt binnen,
zonder ervaring...
59
00:05:09,434 --> 00:05:14,523
...en Patisserie Pete biedt haar
een stage aan. Kun je dat geloven?
60
00:05:14,815 --> 00:05:19,236
Zo ben jij toch aangenomen?
-Precies. Dank je.
61
00:05:19,319 --> 00:05:21,863
Wat?
-Geef haar een kans.
62
00:05:21,947 --> 00:05:25,784
Nu je Tuca niet meer ziet,
maak je geen vrienden.
63
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
6 WEKEN GELEDEN
64
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
LEEG NEST
65
00:05:28,245 --> 00:05:31,122
Tuurlijk doe je dat.
-Hoe bedoel je?
66
00:05:31,206 --> 00:05:34,042
Ik ben het beu dat je me ondermijnt.
67
00:05:34,125 --> 00:05:38,088
Zo voorkom ik dat ik gekwetst word.
68
00:05:38,171 --> 00:05:41,758
Wanneer kwets ik jou?
-Nooit. Dat is zo eng.
69
00:05:41,842 --> 00:05:45,136
Ik hou van je.
-Laten we een kindje maken.
70
00:05:46,680 --> 00:05:50,016
Game over. Wat leuk.
Dat doen we nog eens.
71
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
3 WEKEN GELEDEN
72
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
Bier met een mannelijk etiket...
73
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
HAMERVARKENBIER
HANG HET VARKEN UIT
74
00:05:58,984 --> 00:06:02,487
Nee, dank je.
Mijn oude ik had meegedaan.
75
00:06:03,071 --> 00:06:07,242
Je merkt misschien
dat ik heel kort inadem.
76
00:06:08,660 --> 00:06:12,747
De toxines in de lucht
houden ons weg bij ons ware zelf.
77
00:06:14,666 --> 00:06:18,587
O nee, game over. Wat leuk.
Dat doen we nog eens.
78
00:06:18,670 --> 00:06:19,921
1 WEEK GELEDEN
79
00:06:30,265 --> 00:06:31,182
TERUG NAAR HET HEDEN
80
00:06:31,933 --> 00:06:36,146
Ben ik te kritisch?
-Daten met stelletjes is stom.
81
00:06:36,229 --> 00:06:39,190
Maar anders gaat
de spelletjesindustrie failliet.
82
00:06:39,274 --> 00:06:44,237
Ik wil volwassen vriendschappen.
Maar ik vind niemand leuk.
83
00:06:46,406 --> 00:06:51,077
O nee, game over. Wat leuk.
Dat doen we nog eens.
84
00:06:54,122 --> 00:06:59,836
Ik heb een vriend verloren, maar hoef
geen nieuwe. Ik word niet afgeleid.
85
00:06:59,920 --> 00:07:05,592
Ik krijg alles klaar, ben gefocust
op het werk, of toch tot Dakota kwam.
86
00:07:07,677 --> 00:07:11,264
Zo kijk je als je me gemeen vindt.
87
00:07:11,348 --> 00:07:15,226
Of als je te veel eet.
-Je kunt haar mentor zijn.
88
00:07:15,310 --> 00:07:18,313
Ze kan de raad
van een coole vogel gebruiken.
89
00:07:19,064 --> 00:07:21,441
Je hebt gelijk. Goed.
90
00:07:22,067 --> 00:07:26,780
Arme Bertie. Nodig haar morgen uit.
-Oké.
91
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
DAKOTA, ALS JE
92
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
JA, IK WIL DOLGRAAG
KOFFIE GAAN DRINKEN MORGEN!!
93
00:07:35,038 --> 00:07:38,416
Bedankt hiervoor.
Ik wilde niet alleen zijn.
94
00:07:39,334 --> 00:07:40,377
Goed zo.
95
00:07:40,794 --> 00:07:42,253
Hoe gaat het, Jaguar?
96
00:07:42,337 --> 00:07:45,799
Jaggy. JJ. J-poen. JG.
97
00:07:46,758 --> 00:07:52,138
Door Jaggy te bezoeken, weet ik nu
dat je een bekende dermatoloog bent.
98
00:07:54,432 --> 00:07:55,433
WALGELIJK
99
00:07:59,562 --> 00:08:05,276
Het is leuk. Het is zo bevredigend.
Net noppenfolie, maar dan van huid.
100
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
Je bent stil. Dat bewonder ik.
101
00:08:15,787 --> 00:08:21,710
Maar als ik stil ben, hoor ik mijn
vriendin vitten. Dus ik blijf praten.
102
00:08:21,793 --> 00:08:25,296
Ik gooi er
wat willekeurige geluiden tussen.
103
00:08:25,380 --> 00:08:26,423
Wa-boobily koo.
104
00:08:26,506 --> 00:08:29,050
En... wiki wagga wagga yaay.
105
00:08:29,134 --> 00:08:31,011
Daar is nog werk aan.
106
00:08:33,972 --> 00:08:37,600
Trek je nu met Draca op? Zo behoeftig?
107
00:08:37,684 --> 00:08:39,185
Kom op, Tuca.
108
00:08:39,436 --> 00:08:41,271
Hé, wat doe je?
109
00:08:49,571 --> 00:08:52,574
Het lijkt op Bertie. Mag ik het houden?
110
00:08:57,078 --> 00:08:59,748
Ik voel me veel beter.
111
00:08:59,873 --> 00:09:01,624
Kijk, drie borsten.
112
00:09:04,377 --> 00:09:05,503
Ga daarheen.
113
00:09:06,129 --> 00:09:07,130
Dat is cool.
114
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
BLOKKEER OPRIT NIET OP MAANDAG.
115
00:09:09,174 --> 00:09:10,967
Niet cool, maar nuttig.
116
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
LIKES
FANTASTISCH. HEERLIJK
117
00:09:16,389 --> 00:09:21,853
Geef het goede voorbeeld, geef
stomme raad, één kop koffie en vertrek.
118
00:09:21,936 --> 00:09:26,232
Hier is je extra kleine espresso
om mee te nemen.
119
00:09:27,484 --> 00:09:28,818
DAT WIL IK...
CUTE
120
00:09:29,152 --> 00:09:34,449
Bedankt dat je voor het werk
wilde afspreken. Ik wil zo veel vragen.
121
00:09:34,532 --> 00:09:36,409
Waar zal ik beginnen?
122
00:09:36,493 --> 00:09:40,038
Eerst een lang verhaal over mezelf.
123
00:09:40,121 --> 00:09:44,250
Ik ben geboren op woensdag...
-Sorry, ik kan niet veel zeggen...
124
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
OMG. IK WIL DIE...
CUTE
125
00:09:46,503 --> 00:09:47,462
Leg uit.
126
00:09:47,712 --> 00:09:53,676
Die? Ik was hier zo nerveus voor.
Ik draag ze om rustig te worden.
127
00:09:53,760 --> 00:09:56,679
Dit zijn mijn paniekaanvalschoenen.
128
00:09:56,763 --> 00:10:00,350
Onze schoenen zijn
ons copingmechanisme.
129
00:10:00,433 --> 00:10:02,477
Ze beschermen ons.
130
00:10:04,062 --> 00:10:05,105
Je bent super.
131
00:10:20,995 --> 00:10:22,455
We zijn er.
132
00:10:22,622 --> 00:10:23,456
RITTEN VOOR BANANEN
133
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
Succes met je bananenbedrijf.
134
00:10:26,126 --> 00:10:29,671
Het duurt vast even
voor het populair wordt.
135
00:10:32,006 --> 00:10:33,341
Aan de slag.
136
00:10:34,050 --> 00:10:36,636
Die gozer is echt dol op bananen.
137
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Ik ben de vorm van mijn hand.
138
00:10:57,448 --> 00:11:02,203
Dit ziet er heel vredig uit
en bespiegelend en doodsaai.
139
00:11:05,373 --> 00:11:09,586
Wat doe jij hier?
-Verdorie, wat een lekkere tepels...
140
00:11:10,086 --> 00:11:16,176
...zou mijn oude ik gezegd hebben.
Vast gevolgd door: 'Boioioioing.'
141
00:11:16,259 --> 00:11:17,468
Wat zei je?
142
00:11:19,971 --> 00:11:24,100
Maar zo ben ik niet langer.
Ik ben veranderd.
143
00:11:26,144 --> 00:11:28,146
Hé, hr-dame.
144
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
Noem me maar Helen.
Helen Regina Dame.
145
00:11:30,899 --> 00:11:32,567
Of HR.
-Oké.
146
00:11:32,650 --> 00:11:36,321
Welkom bij de Chillcongregatie.
Wat wil je?
147
00:11:36,404 --> 00:11:38,615
Healing? Aromatherapie?
148
00:11:38,740 --> 00:11:42,535
Astrale projectie?
-Wat voor as? Je bent gek.
149
00:11:42,827 --> 00:11:46,247
Draca stuurde me. Ik pieker nogal.
150
00:11:46,331 --> 00:11:51,169
Draca verhielp dat en ik wil me
goed blijven voelen, vandaar.
151
00:11:51,252 --> 00:11:54,631
Draca stuurt enkel wie verlichting zoekt.
152
00:11:56,049 --> 00:12:01,095
Leuk. Gaan we enge verhalen vertellen?
Ik weet er een.
153
00:12:01,554 --> 00:12:04,974
We zijn stil en hopen
antwoorden te horen.
154
00:12:17,779 --> 00:12:20,365
Ben je terug? Gemener, maar cooler?
155
00:12:20,448 --> 00:12:24,702
Je kunt de wereld niet aan,
dus vlucht je naar die losers.
156
00:12:25,954 --> 00:12:29,082
Een snoepsigaret?
-Dat zul je nooit weten.
157
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
Laat me met rust.
158
00:12:36,506 --> 00:12:37,840
Rustig, meid.
159
00:12:38,967 --> 00:12:42,762
Zullen we hier eens
een luide ruimte van maken?
160
00:12:46,557 --> 00:12:50,812
We kunnen al onze oergevoelens ontdekken.
161
00:12:51,229 --> 00:12:52,313
Dat is goed.
162
00:12:56,192 --> 00:13:01,364
Dat had ik nodig. Als man
doet het goed gehoord te worden.
163
00:13:03,866 --> 00:13:06,160
Dat kriebelt de ziel.
164
00:13:06,411 --> 00:13:09,497
We maken hier
de Congregatie van Noise van.
165
00:13:09,622 --> 00:13:14,252
C-O-N. Con.
We zitten samen in de Con.
166
00:13:15,044 --> 00:13:16,587
Ja, Tuca.
167
00:13:17,005 --> 00:13:21,342
Of in het Engels
'Congregation Under Loud Things.'
168
00:13:21,426 --> 00:13:24,554
C-U-L-T. CULT.
169
00:13:25,221 --> 00:13:26,681
Ik weet niet.
170
00:13:26,764 --> 00:13:28,891
Of CON. Ja, CON is goed.
171
00:13:32,020 --> 00:13:35,606
Je kent het Nesten
van Netherfield-themapark.
172
00:13:35,690 --> 00:13:38,234
Ik vier er altijd m'n verjaardag.
173
00:13:38,318 --> 00:13:43,364
Favoriete schuilplek tijdens onweer.
Een, twee, drie.
174
00:13:43,448 --> 00:13:45,908
In de wasmand. Daar vind je snoep.
175
00:13:46,951 --> 00:13:48,745
Wat?
-Dit is gek.
176
00:13:49,871 --> 00:13:52,498
beste vriend, beste vriend
177
00:13:52,582 --> 00:13:55,793
feest met je beste vriend
o ja
178
00:13:55,877 --> 00:13:58,087
GRATIS PROEVERTJES
179
00:13:58,171 --> 00:14:00,798
beste vriend, beste vriend
180
00:14:00,882 --> 00:14:04,510
nestvrienden met je beste vriend
o ja
181
00:14:04,594 --> 00:14:06,679
BFF-WINKEL
182
00:14:06,763 --> 00:14:13,269
en als dit leid eindigt
nog meer tijd met je beste vriend
183
00:14:16,147 --> 00:14:17,482
Hemeltje.
184
00:14:20,693 --> 00:14:23,488
O nee. Het spijt me, chef.
185
00:14:25,156 --> 00:14:30,328
Noem me geen 'chef'. Noem me 'Bertie'.
Of een nieuwe bijnaam.
186
00:14:30,620 --> 00:14:34,207
Ja, zoals 'Big B to the T'.
187
00:14:34,707 --> 00:14:38,086
Hier, ik zal het voordoen.
Hou hem zo vast.
188
00:14:38,419 --> 00:14:41,798
En het gaat beter hoe meer je oefent.
189
00:14:43,174 --> 00:14:48,429
Ik wil het niet verknoeien.
-Als 't misgaat, neem ik de schuld op mij.
190
00:14:48,763 --> 00:14:50,598
We gaan chouquettes maken.
191
00:14:55,395 --> 00:14:59,273
Het zou leuk zijn
het als spaghetti te snijden...
192
00:14:59,357 --> 00:15:03,236
...met chocolade en bloemsuiker
en dan heb je 'chouquetti's'.
193
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
Maar dat is gek.
-Dat is echt een goed idee.
194
00:15:07,865 --> 00:15:10,326
Wat als we ze zo maakten?
195
00:15:10,451 --> 00:15:13,204
Nu? Tijdens de werkuren?
196
00:15:13,287 --> 00:15:17,708
Patisserie Pete heeft jou
vandaag de leiding gegeven.
197
00:15:19,710 --> 00:15:21,838
Spuitzak.
-Komt eraan.
198
00:15:22,588 --> 00:15:24,298
Glazuur?
-Rechts.
199
00:15:25,091 --> 00:15:26,717
Danspauze?
-Komt eraan.
200
00:15:28,302 --> 00:15:30,263
En nu loop en scoop.
201
00:15:44,235 --> 00:15:45,945
CUTE - HEERLIJK
SUPER
202
00:15:48,906 --> 00:15:49,740
Lekker.
203
00:15:49,824 --> 00:15:51,075
ZOVEEL MEGASUPERLIKES LATER
204
00:16:00,084 --> 00:16:03,296
Waar sta je voor in de rij?
-Sneakers? IJs?
205
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
Ik weet niet. Vast sneakers.
206
00:16:08,259 --> 00:16:11,095
WACHT HIER
207
00:16:11,179 --> 00:16:12,013
CHOUQUETTIKANON
208
00:16:15,516 --> 00:16:19,270
Sorry, we krijgen veel klachten vandaag.
209
00:16:20,396 --> 00:16:24,400
Er wordt ons gemeld dat het gebak hier...
210
00:16:24,484 --> 00:16:26,402
...te lekker is.
211
00:16:27,278 --> 00:16:29,071
Ik neem er twaalf.
212
00:16:30,114 --> 00:16:32,283
Dat is 16 dollar.
213
00:16:37,371 --> 00:16:40,208
Grapje. Dank u.
214
00:16:44,587 --> 00:16:49,050
Bedankt dat je mijn mentor bent.
Ik voel me echt welkom.
215
00:16:49,300 --> 00:16:52,553
Hopelijk word ik een beetje zoals jij.
216
00:16:54,305 --> 00:16:55,806
Ik ben niet zo super.
217
00:16:56,474 --> 00:16:59,352
Vrees niet. Jullie chef is terug.
218
00:16:59,560 --> 00:17:03,231
Dag, chef.
-Wat zijn dit in godsnaam?
219
00:17:06,275 --> 00:17:12,073
Niet slecht. Bovengemiddeld. Best goed.
Heerlijk. Super. Kan niet zonder.
220
00:17:12,240 --> 00:17:17,370
Zet ze op het menu. We noemen ze
'Petes Familiespecialiteit'.
221
00:17:28,923 --> 00:17:33,261
Jullie doen het prima. Goeie energie.
222
00:17:33,344 --> 00:17:36,722
Onthoud: stilte is de vijand.
223
00:17:36,806 --> 00:17:39,934
O Krijser, wat moeten we nog verwerpen?
224
00:17:40,643 --> 00:17:43,354
Geld. Ja, geld is de vijand.
225
00:17:43,437 --> 00:17:46,315
Is al gebeurd. Het geld raakt op.
226
00:17:46,399 --> 00:17:48,401
Groenten zijn de vijand.
227
00:17:51,362 --> 00:17:56,158
Volwassen zijn is de vijand.
Verantwoordelijk zijn ook.
228
00:17:56,325 --> 00:17:58,452
Werk is de vijand.
229
00:17:58,703 --> 00:18:02,123
Zei ze 'werk' of 'Dirk'?
-Ik hoorde 'Dirk'.
230
00:18:02,206 --> 00:18:04,834
Even checken?
-Te veel lawaai.
231
00:18:07,503 --> 00:18:09,380
Wat nu?
-Dirk is de vijand.
232
00:18:09,463 --> 00:18:11,882
Ze zei: 'Werk.'
-Dirk is de vijand.
233
00:18:11,966 --> 00:18:15,261
Dirk is goed. Rustig.
-Dirk is de vijand.
234
00:18:15,344 --> 00:18:17,513
Zet Dirk neer. Ik zei: 'Werk.'
235
00:18:18,055 --> 00:18:21,392
Ik heb dit ver-Tuca'd.
-Dirk is de vijand.
236
00:18:23,978 --> 00:18:27,398
Ik kan hier niet denken.
Ik heb rust nodig.
237
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
GESLOTEN
238
00:18:33,863 --> 00:18:37,283
Ik werk aan een perfecte roux van bananen.
239
00:18:37,617 --> 00:18:42,955
Het gaat niet om temperatuur of tijd,
maar om geur en kleur.
240
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
Hij is bijna klaar.
241
00:18:44,498 --> 00:18:48,502
Dit is echt cool.
Bedankt dat je me dit leert.
242
00:18:48,586 --> 00:18:53,507
Kijk goed hoe de kleur verandert.
Te donker en hij is mislukt.
243
00:18:54,008 --> 00:18:58,179
Wacht.
-Dit is het belangrijkste moment. Kijk.
244
00:18:59,639 --> 00:19:02,600
Blijf kijken. Adem het in.
-O, nee.
245
00:19:03,643 --> 00:19:06,312
Wat? Raak me niet aan, weirdo.
246
00:19:06,395 --> 00:19:10,024
Je overdrijft. Kalmeer eens.
-Nee, creep.
247
00:19:14,487 --> 00:19:17,031
Voor sommigen is dit werk te zwaar.
248
00:19:21,744 --> 00:19:23,371
Hé, gaat het?
249
00:19:23,454 --> 00:19:25,623
Hoe durft hij?
250
00:19:26,707 --> 00:19:29,585
Heeft hij al ooit zoiets gedaan?
251
00:19:29,669 --> 00:19:33,047
Nee. Ik bedoel, eigenlijk wel.
252
00:19:33,130 --> 00:19:36,092
Heeft hij je vastgepakt?
-Je snapt het niet.
253
00:19:36,175 --> 00:19:39,720
Dat is gewoon z'n aanpak.
Hij is passievol.
254
00:19:39,804 --> 00:19:43,349
Waarom verdedig je hem?
-Ik wil niet...
255
00:19:44,392 --> 00:19:45,601
Ik weet niet.
256
00:19:45,685 --> 00:19:49,563
Je hebt me niet gewaarschuwd.
Je weet dat het fout is.
257
00:19:50,398 --> 00:19:52,024
Ik keek naar je op.
258
00:20:04,537 --> 00:20:06,872
JOE'S DELI
VERSE HAM TE KOOP
259
00:20:11,585 --> 00:20:13,963
SCHAAMTE
260
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Wat doe jij hier?
261
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Het ging mis.
262
00:20:59,925 --> 00:21:03,554
Kom. Lig in het water.
-Is het verwarmd?
263
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
Oké, dit is wel fijn.
264
00:21:21,322 --> 00:21:23,783
Het wordt hier raar.
265
00:21:35,836 --> 00:21:40,216
Je vermijdt me.
-Nee, nee, nee.
266
00:21:40,299 --> 00:21:44,970
Waarom loop je weg van mij?
Wil je de waarheid niet horen?
267
00:21:45,471 --> 00:21:49,725
Je kunt geen baan houden,
leeft op je tantes kosten.
268
00:21:49,809 --> 00:21:53,437
Je zult nooit slagen.
-Stop met praten.
269
00:21:53,521 --> 00:21:57,358
Je kunt geen relaties aan
en zult alleen eindigen.
270
00:21:58,567 --> 00:22:00,945
Je hebt gelijk.
-Ja?
271
00:22:01,028 --> 00:22:04,365
Ik durfde niet te luisteren
en het toe te geven.
272
00:22:05,241 --> 00:22:09,119
Dat geeft niet.
Je bent wie je hoort te zijn.
273
00:22:10,746 --> 00:22:13,707
Je bent moedig,
een vrije ziel, gefocust.
274
00:22:13,791 --> 00:22:17,628
Jij doet wat ik niet kan.
We zijn een goed team.
275
00:22:17,711 --> 00:22:19,004
Dank je.
276
00:22:21,841 --> 00:22:23,843
Ze wil het beste voor mij.
277
00:22:25,511 --> 00:22:26,637
Ik wil haar terug.
278
00:22:27,888 --> 00:22:29,932
Ik kom naar je toe.
279
00:22:33,561 --> 00:22:37,439
Ik heb er misschien in geplast.
En het spijt me.
280
00:22:38,941 --> 00:22:45,239
Als we allemaal even rustig ademhalen,
zullen we beseffen...
281
00:22:45,322 --> 00:22:49,743
...dat dit echt niet chill is.
Haal me hieraf.
282
00:22:49,827 --> 00:22:51,745
Mijn bek jeukt.
283
00:22:51,829 --> 00:22:54,790
Tot in het hiernamaals, liefste.
284
00:22:57,710 --> 00:23:00,087
Rot allemaal op.
285
00:23:10,514 --> 00:23:12,308
Wat een mooie dag.
286
00:23:13,601 --> 00:23:14,810
Maar waarom?
287
00:23:15,102 --> 00:23:17,479
Er is genoeg geweld geweest.
288
00:23:17,563 --> 00:23:20,024
Help eens.
-Nog een paar.
289
00:23:25,654 --> 00:23:27,489
Bedankt, tepeltje.
290
00:23:28,741 --> 00:23:32,161
C-O-N. Verbrand Dirk.
-Gaan met die banaan.
291
00:23:32,244 --> 00:23:35,623
C-O-N. Verbrand Dirk.
-Bananen.
292
00:23:42,963 --> 00:23:45,257
Breng hem veilig thuis.
293
00:23:47,134 --> 00:23:50,304
Je krijgt vijf procent korting.
-Vooruit.
294
00:24:06,612 --> 00:24:08,030
Ja. Eindelijk.
295
00:24:16,080 --> 00:24:17,122
Vier sterren.
296
00:24:30,636 --> 00:24:33,430
Waar ga jij heen?
-Ik weet het niet.
297
00:24:33,889 --> 00:24:37,518
Mag ik mee?
-Ja.
298
00:25:46,045 --> 00:25:49,923
Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche