1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Husk dit lort! 3 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 Tag det roligt! 4 00:01:04,856 --> 00:01:11,613 Jeg flyttede måske kun til byen med en kuffert fuld af sokker, en masse drømme 5 00:01:11,697 --> 00:01:16,910 og en kuffert mere med sokker, men jeg er sikker på, at der er mange flinke folk, 6 00:01:16,994 --> 00:01:19,246 der vil hjælpe mig på vej! 7 00:01:19,329 --> 00:01:21,123 Flyt dig, din pisgule klat! 8 00:01:21,206 --> 00:01:23,250 -Undskyld. -Pas på, bondeknold! 9 00:01:23,333 --> 00:01:24,793 FANNYS BUTTPLUGS PARKER BAGI 10 00:01:24,876 --> 00:01:26,211 Du milde! 11 00:01:26,295 --> 00:01:31,008 -Forresten... Hejsa. -Du godeste. Slap af, far. 12 00:01:31,091 --> 00:01:38,056 Ja, en fremmed spyttede mig lige i munden, men på en charmerende storbymåde! Nå da. 13 00:01:44,980 --> 00:01:48,191 Hold da op! Jeg ringer tilbage senere, far. 14 00:01:49,610 --> 00:01:54,656 -Velkommen. Kan jeg hjælpe dig? -Mange tak! Det tror jeg, du kan. 15 00:01:54,740 --> 00:01:58,827 -Godt så. Vil du have en muffin eller... -Jeg hedder Dakota med y! 16 00:01:58,910 --> 00:02:02,581 -Det er lydløst og usynligt. -Jeg hedder Bertie. Uden y. 17 00:02:02,831 --> 00:02:07,169 Bertie! Jeg lagde mærke til din fantastiske bagværkskreerende teknik! 18 00:02:07,252 --> 00:02:10,631 -Mange tak. -Det må have taget lang tid at mestre. 19 00:02:10,714 --> 00:02:16,011 -Du må jo bruge al din tid her. -Jeg har også et kontorjob på fuldtid. 20 00:02:16,094 --> 00:02:20,015 En hård karrierekvinde med en passion for bagværk som hobby? 21 00:02:20,098 --> 00:02:25,312 Som en karakter fra en romantisk komedie! Jeg kalder dem bare "rom-coms". 22 00:02:26,104 --> 00:02:30,108 Nå, du vil sikkert ikke have kaffe til den muffin. 23 00:02:30,317 --> 00:02:31,693 Det må du undskylde! 24 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 Jeg er blevet færdig på en landsbykokkeskole, 25 00:02:34,780 --> 00:02:39,201 og måske kunne jeg arbejde her også! 26 00:02:39,284 --> 00:02:40,994 Det er altså ikke så nemt. 27 00:02:41,078 --> 00:02:44,831 Er du uddannet på en kokkeskole? Hvad med at blive lærling? 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 -Virkelig? -Virkelig? 29 00:02:49,711 --> 00:02:51,254 Er du sikker, chef? 30 00:02:51,338 --> 00:02:56,218 Ja, når jeg beslutter mig for noget, holder jeg ved det. Derfor hører jeg ska. 31 00:02:56,301 --> 00:03:01,390 -Du er ansat, nye fugl. -Tak for det! Til jer begge! 32 00:03:06,978 --> 00:03:08,105 Hej! 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,026 Sådan! 34 00:03:16,154 --> 00:03:21,076 Det er den samme tøs, der har festet her hver aften de sidste to måneder. 35 00:03:21,159 --> 00:03:25,372 Jeg har ikke set hende drikke alkohol. Hun må være høj på livet. 36 00:03:25,455 --> 00:03:31,086 -Den fyr der er dog høj på svampe. -Hvor er de bare gode! 37 00:03:31,503 --> 00:03:36,133 -De skal op på køleskabet. -Nyder I denne næsehornsklassiker? 38 00:03:36,216 --> 00:03:40,804 Nu tager vi et øjeblik i usædvanlig stilhed for DJ Parkour. 39 00:03:40,887 --> 00:03:46,059 -Ironisk nok døde han ikke af højder. -Vent, er der pencillin i det her? 40 00:03:52,607 --> 00:03:57,821 Seriøst, Tuca? Endnu en aften i byen? Hvor er du uansvarlig. Tag dig nu sammen! 41 00:04:00,490 --> 00:04:05,996 Kom så! Næste sang, d'damer! Det er, hvad DJ Parkour ville have ønsket. 42 00:04:06,329 --> 00:04:10,751 -Det er faktisk sandt. -Han hadede stilhed og elskede parkour. 43 00:04:10,834 --> 00:04:12,794 Lad os holde den kørende, piger! 44 00:04:12,878 --> 00:04:18,341 Vrik den! Vrik den, så jeg kan stikke den! Det fandt jeg lige på. Jeg er trendsætter. 45 00:04:18,425 --> 00:04:23,555 Alle sammen! Som ønsket spiller vi denne sang igen og igen til den lyse morgen! 46 00:04:24,347 --> 00:04:26,433 -Sådan! -Bedste ven, bedste ven 47 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Fest med din bedste ven 48 00:04:28,435 --> 00:04:31,980 Bedste ven, bedste ven Intet uden din bedste ven 49 00:04:32,063 --> 00:04:35,817 Bedste ven, bedste ven Bedste ven med din bedste ven 50 00:04:36,067 --> 00:04:37,778 Og når denne sang ender 51 00:04:37,861 --> 00:04:41,031 -Mere tid med din bedste ven -Lad os vrikke og stikke! 52 00:04:42,240 --> 00:04:45,827 -Nej, nej, nej... -Hun har nok ikke en bedste ven. 53 00:04:45,911 --> 00:04:51,875 -Eller også blev de uvenner. -Du er så intuitiv. 54 00:04:54,419 --> 00:04:55,879 Nej! 55 00:05:05,847 --> 00:05:12,813 Fuglen kommer brasende ind uden erfaring, og Pete tilbyder hende en læreplads! 56 00:05:13,063 --> 00:05:16,650 -Er det ikke utroligt? -Var det ikke sådan, du blev ansat? 57 00:05:16,733 --> 00:05:21,863 -Netop! Tak skal du have! Vent, hvad? -Måske skulle du give hende en chance. 58 00:05:21,947 --> 00:05:25,784 Siden du og Tuca brød kontakten, har du ikke mødt nye venner. 59 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 SEKS UGER TIDLIGERE 60 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 TOM REDE 61 00:05:28,245 --> 00:05:31,122 -Det gjorde du da. -Hvad skal det betyde? 62 00:05:31,206 --> 00:05:38,088 -Jeg er træt af, at du underminerer mig. -Jeg gør det nok for ikke at blive såret! 63 00:05:38,171 --> 00:05:41,758 -Hvornår har jeg såret dig? -Aldrig! Det skræmmer mig! 64 00:05:41,842 --> 00:05:45,387 -Lad være! Jeg elsker dig! -Lad os lave en baby! 65 00:05:46,680 --> 00:05:50,100 Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt. Vi burde gøre det igen. 66 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 TRE UGER TIDLIGERE 67 00:05:52,686 --> 00:05:55,313 En øl med en aggressivt maskulin mærkat... 68 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 HAMMERGRIS BLIVER HAMMERFULD 69 00:05:58,984 --> 00:06:02,487 Ellers tak. Jeg ville have sagt ja før i tiden. 70 00:06:03,071 --> 00:06:07,242 I har nok lagt mærke til, at jeg tager meget korte indåndinger. 71 00:06:08,660 --> 00:06:13,039 Luften indeholder giftstoffer, som slører os fra vores sande jeg. 72 00:06:14,666 --> 00:06:18,587 Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt. Vi burde gøre det igen snart. 73 00:06:18,670 --> 00:06:19,921 EN UGE TIDLIGERE 74 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 TILBAGE TIL I DAG 75 00:06:31,933 --> 00:06:36,146 -Er jeg for fordømmende? -Ærlig talt er pardates det værste. 76 00:06:36,229 --> 00:06:39,190 Uden dem ville brætspilsindustrien gå fallit. 77 00:06:39,274 --> 00:06:44,529 Jeg ville bare have voksenvenner, men jeg bryder mig bare ikke om nogen. 78 00:06:46,406 --> 00:06:51,077 Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt. Vi burde gøre det igen snart. 79 00:06:54,122 --> 00:06:59,836 Jeg behøver jo ikke finde en ny ven. Det er rart ikke at blive forstyrret. 80 00:06:59,920 --> 00:07:05,592 Jeg når alle mine gøremål, og jeg er fokuseret på arbejdet. Men så kom Dakota. 81 00:07:07,677 --> 00:07:11,264 Du laver det udtryk, du laver, når du synes, jeg er urimelig. 82 00:07:11,348 --> 00:07:15,226 -Eller når du har spist for meget. -Måske det styrker oplæringen. 83 00:07:15,310 --> 00:07:21,650 -Hun kunne bruge en sej fugls vejledning. -Du har ret. Fint nok. 84 00:07:22,067 --> 00:07:26,780 -Bertie, altså. Inviter hende ud i morgen. -Ja, ja da. 85 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 HEJ, DAKOTA. HVIS DU... 86 00:07:28,490 --> 00:07:31,993 JA! JEG VIL VILDT GERNE MØDES TIL KAFFE I MORGEN! 87 00:07:35,038 --> 00:07:40,377 Tak, fordi jeg må komme på besøg om natten. Jeg vil ikke være alene. Sådan! 88 00:07:40,794 --> 00:07:46,091 Hvad så, Jaguar? Jaggy! JJ! J-makker! JG! 89 00:07:46,758 --> 00:07:52,138 Jeg er glad for, jeg kom, for ellers havde jeg aldrig opdaget, du var dermatolog! 90 00:07:52,222 --> 00:07:54,349 ANTAL VISNINGER 91 00:07:54,432 --> 00:07:55,433 KLAMT 92 00:07:59,562 --> 00:08:05,276 Hold nu op, du kan lide det. Det er sært tilfredsstillende. Som bobleplast i hud! 93 00:08:11,950 --> 00:08:15,704 Du er en kvinde af få ord, Draca, og det beundrer jeg dig for, 94 00:08:15,787 --> 00:08:21,710 men når der er stille, hører jeg min ven sige noget ondt, så jeg snakker bare. 95 00:08:21,793 --> 00:08:26,423 Måske smider jeg tilfældige lyde ind. Jeg prøver mig frem. "Wa-boobily koo"! 96 00:08:26,506 --> 00:08:31,011 Og "wiki wagga wagga yaay"! Den sidste der skal der arbejdes på... 97 00:08:33,972 --> 00:08:37,600 Er du sammen med Draca nu? Hvor trængende er du lige? 98 00:08:37,684 --> 00:08:41,646 Seriøst, Tuca. Hov, hvad fanden? 99 00:08:49,571 --> 00:08:52,824 Det ligner Bertie på en prik. Må jeg beholde den? 100 00:08:57,078 --> 00:09:01,624 Hold da op! Jeg har det så meget bedre nu. Se, jeg har tre babser! 101 00:09:04,377 --> 00:09:07,422 -Tag derhen. -Hvor er det fedt. 102 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 SPÆR IKKE INDKØRSLEN OM MANDAGEN 103 00:09:09,174 --> 00:09:10,967 Ikke fedt, men en god hjælp. 104 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 LIKES KODYLT FEDT! LÆKKERT! 105 00:09:16,389 --> 00:09:21,853 Vær et godt eksempel, giv nogle dumme råd, en lille kop kaffe, og så er du ude... 106 00:09:21,936 --> 00:09:26,441 Her er din ekstra, ekstra lille espresso til at tage med. 107 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 BANANSTØRRELSE? NUTTET! 108 00:09:29,152 --> 00:09:34,449 Bertie! Tak, fordi vi mødes inden arbejde. Der er så meget, jeg vil spørge om. 109 00:09:34,532 --> 00:09:40,038 Lad os se. Hvor skal jeg starte? Jo, det første spørgsmål er faktisk min historie. 110 00:09:40,121 --> 00:09:44,584 -Jeg blev født på en onsdag... -Jeg beklager, men der er ikke meget... 111 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 JEG VIL HAVE... NUTTET! 112 00:09:46,628 --> 00:09:49,297 -Forklar dig! -Nå, dem her? Det er bare... 113 00:09:49,380 --> 00:09:53,676 Jeg var nervøs for at møde dig. Jeg går med dem for at afhjælpe min angst. 114 00:09:53,760 --> 00:10:00,350 -Vildt. Det her er mine panikanfaldssko. -Se vores skobaserede hjælpemekanisme! 115 00:10:00,433 --> 00:10:05,271 Det er som et kludetæppe for fødderne! Du er jo fantastisk! 116 00:10:20,995 --> 00:10:22,539 Jeg tror, det er her. 117 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 TURE FOR BANANER 118 00:10:23,540 --> 00:10:29,671 -Held og lykke med bananturforretningen. -Tak. Det varer lidt, før det tager fart. 119 00:10:32,006 --> 00:10:36,845 -Tilbage til arbejdet. -Den fyr kan virkelig godt lide bananer. 120 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 Jeg har samme form som min hånd. 121 00:10:57,448 --> 00:11:02,203 Hold da op! Hvor ser det fredfyldt og reflekterende ud. Og pissekedeligt. 122 00:11:03,621 --> 00:11:05,290 -Nå, hej! -Hov, Dirk? 123 00:11:05,373 --> 00:11:09,586 -Hvad laver du her, din grimrian? -Du ser godt ud, babs... 124 00:11:10,086 --> 00:11:16,176 Det ville jeg have sagt før i tiden og sikkert fulgt op med et "boioioioing"! 125 00:11:16,259 --> 00:11:17,635 Hvad sagde du lige? 126 00:11:19,971 --> 00:11:24,642 Sådan er jeg ikke længere. Jeg har forandret mig. 127 00:11:26,144 --> 00:11:30,815 -Hej, HR-dame! -Kald mig Helen. Helen Regina Lady. 128 00:11:30,899 --> 00:11:32,567 -Eller forkortet: HR. -Fint. 129 00:11:32,650 --> 00:11:38,615 Velkommen til Afslapningsforsamling! Hvad søger du? Energiheling? Aromaterapi? 130 00:11:38,698 --> 00:11:42,535 -Astralprojektion? -Min astral er hvad? Du er skør, tøs. 131 00:11:42,827 --> 00:11:46,247 Draca sendte mig herhen. Jeg har haft negativ energi, 132 00:11:46,331 --> 00:11:51,169 men Draca pressede det ud, og jeg vil fortsætte den gode stime. Derfor kom jeg. 133 00:11:51,252 --> 00:11:54,631 Selvfølgelig. Draca sender kun dem, der søger oplysning. 134 00:11:56,049 --> 00:12:01,095 Skægt! Skal vi sidde og fortælle uhyggelige historier? Jeg har en god en. 135 00:12:01,554 --> 00:12:06,768 -Vi sidder og håber på at få svar. -Godt så. 136 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Hej! 137 00:12:17,779 --> 00:12:20,365 Er du kommet igen? Og ondere, men sejere? 138 00:12:20,448 --> 00:12:24,994 Javel, ja. Du kan ikke håndtere virkeligheden, så du flygter hen til dem. 139 00:12:25,954 --> 00:12:29,332 -Er det en slikcigaret? -Det får du aldrig at vide. 140 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 Lad mig være. 141 00:12:36,506 --> 00:12:43,096 -Slap af, tøs! -Skal vi ikke lave en masse larm i stedet? 142 00:12:46,557 --> 00:12:52,313 Vi finder vores rødder og udforsker hele følelsesspektret. Det lyder sgu godt. 143 00:12:56,192 --> 00:13:01,364 Hold kæft, hvor havde jeg bare brug for det. Det er rart som mand at blive hørt. 144 00:13:03,866 --> 00:13:09,539 -Det gør helt godt, ikke sandt? -Vi bliver Crescendoets Originale Nation! 145 00:13:09,622 --> 00:13:11,958 C-O-N! CON. 146 00:13:12,041 --> 00:13:16,587 -Vi er alle sammen fælles om det! -Sådan, Tuca! 147 00:13:17,005 --> 00:13:21,342 Eller vi kan kalde det: "Centrum Under Larmende Ting". 148 00:13:21,426 --> 00:13:24,554 C-U-L-T. CULT! 149 00:13:25,221 --> 00:13:28,891 -Ja, det ved jeg altså ikke lige. -Eller CON. CON er også fint. 150 00:13:32,020 --> 00:13:38,735 -Du har været i forlystelsesparken! -Jeg holdt alle mine 22 fødselsdage der. 151 00:13:38,901 --> 00:13:43,364 Det bedste sted at gemme sig, når det tordner? På tre! En, to, tre! 152 00:13:43,448 --> 00:13:45,908 I tøjkurven, for der er slik i lommerne! 153 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 -Hvad? -Det er vanvittigt! 154 00:13:49,871 --> 00:13:55,793 Bedste ven, bedste ven Feste med din bedste ven 155 00:13:55,877 --> 00:13:58,087 GRATIS SMAGSPRØVER 156 00:13:58,171 --> 00:14:04,510 Bedste ven, bedste ven Redebyg med din bedste ven 157 00:14:04,594 --> 00:14:06,679 BEDSTE VENNER FOR EVIGT-BUTIK 158 00:14:06,763 --> 00:14:13,269 Og når denne sang ender Er I stadig bedste venner 159 00:14:16,147 --> 00:14:17,482 Du godeste! 160 00:14:20,693 --> 00:14:23,696 Åh, nej! Det er jeg virkelig ked af, chef! 161 00:14:25,156 --> 00:14:28,034 Du behøver ikke kalde mig chef. Bare kald mig Bertie. 162 00:14:28,117 --> 00:14:34,207 -Eller måske et nyt kælenavn... -Ja, sådan! Såsom BT! 163 00:14:34,707 --> 00:14:38,086 Se, hvordan man lægger glasur på. Hold den sådan her. 164 00:14:38,419 --> 00:14:44,634 -Og øvelse gør mester. -Jeg vil bare ikke begå nogen fejl. 165 00:14:44,717 --> 00:14:50,598 Begår du fejl, går det nok. Jeg tager skideballen. Lad mig lære dig chouquettes. 166 00:14:55,395 --> 00:14:59,273 Jeg tænker, det kunne være sjovt at skære den tynd som spaghetti, 167 00:14:59,357 --> 00:15:03,236 stænke chokolade og puddersukker over og kalde det "chouquettis." 168 00:15:03,986 --> 00:15:07,698 -Det er vanvittigt! -Vent lige, Bertie. Det er da en god ide. 169 00:15:07,865 --> 00:15:13,204 -Hvad nu, hvis vi lavede dem på din måde? -Lige nu? I arbejdstiden? 170 00:15:13,287 --> 00:15:17,875 Konditor Pete sagde, at du havde ansvaret resten af dagen. 171 00:15:19,710 --> 00:15:21,838 -Sprøjtepose? -Er på vej! 172 00:15:22,588 --> 00:15:24,465 -Glasur? -Til højre for dig! 173 00:15:25,091 --> 00:15:30,638 -Dansepause? -Lige på trapperne. Vrik den, og stik den! 174 00:15:40,022 --> 00:15:42,150 CHOUQUETTIS: 3,50 DOLLAR PER STYK 175 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 NUTTEDE! LÆKKERT! KODYLT FEDT! 176 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Lækkert! 177 00:15:49,824 --> 00:15:51,075 1.624.352 LIKES SENERE 178 00:16:00,084 --> 00:16:03,296 -Hvad står I i kø for? -Sko? Is? 179 00:16:03,379 --> 00:16:05,798 Jeg ved det ikke. Sko. Det er nok sko. 180 00:16:08,259 --> 00:16:11,095 VENT HER 181 00:16:11,179 --> 00:16:12,013 CHOUQUETTIKANON 182 00:16:15,516 --> 00:16:20,313 -Jeg beklager. Vi har fået mange klager. -Åh, nej! 183 00:16:20,396 --> 00:16:26,652 Ja, vi har modtaget meldinger om, at bagværket her er... for lækkert! 184 00:16:27,278 --> 00:16:32,283 -Et dusin, tak! -Det bliver 16 dollar. 185 00:16:37,371 --> 00:16:40,416 Det var bare for sjov. Tak for din indsats. 186 00:16:44,587 --> 00:16:49,050 Tak for råd og vejledning. Du har fået mig til at føle mig velkommen. 187 00:16:49,300 --> 00:16:55,806 -Gid jeg bliver bare halvt så god som dig. -Jeg er ikke så god. 188 00:16:56,474 --> 00:16:59,352 Frygt ej, d'damer. Jeres chef er vendt tilbage. 189 00:16:59,560 --> 00:17:03,439 -Hej, chef. -Hvad helvede er det der? 190 00:17:06,275 --> 00:17:12,073 Ikke dårligt. Over gennemsnittet. Godt. Lækkert. Elsker det. Kan ikke leve uden! 191 00:17:12,281 --> 00:17:17,370 Sæt dem på menuen. Vi vil kalde dem: "Konditor Petes Familiespecialitet". 192 00:17:28,923 --> 00:17:33,261 Jeg vil bare sige, at I gør det godt, alle sammen! Jeg elsker energien! 193 00:17:33,344 --> 00:17:39,934 -Husk, at stilhed er fjenden! -Hvad bør vi ellers forkaste, Store Larm? 194 00:17:40,643 --> 00:17:46,315 -Penge! Penge er fjenden! -Det er klaret! Der er lavvande i kassen! 195 00:17:46,399 --> 00:17:47,817 Grøntsager er fjenden! 196 00:17:51,070 --> 00:17:53,447 Voksenlivet er fjenden! 197 00:17:53,698 --> 00:17:58,452 Ansvarlighed er fjenden! Værk er fjenden! 198 00:17:58,703 --> 00:18:02,123 -Sagde hun "værk" eller "Dirk"? -Jeg hørte "Dirk." 199 00:18:02,206 --> 00:18:04,834 -Skal vi lige tjekke? -Det larmer for meget. 200 00:18:07,503 --> 00:18:09,297 -Hvad sker der? -Dirk er fjenden! 201 00:18:09,380 --> 00:18:12,008 -Hun sagde "værk" er fjenden! -Nej, Dirk! 202 00:18:12,091 --> 00:18:15,261 -Dirk er rigtig god! Slap nu af! -Dirk er fjenden! 203 00:18:15,344 --> 00:18:17,972 -Sæt Dirk ned! Jeg sagde "værk"! -Dirk er fjenden! 204 00:18:18,055 --> 00:18:21,392 -Jeg har godt nok lavet Tuca i den. -Dirk er fjenden! 205 00:18:21,475 --> 00:18:27,607 -Dirk er fjenden! Dirk er fjenden! -Jeg kan ikke tænke! Jeg må have ro! 206 00:18:31,152 --> 00:18:32,945 LUKKET 207 00:18:33,863 --> 00:18:37,533 Jeg vil skabe den perfekte måde at lave jævning af bananer på. 208 00:18:37,617 --> 00:18:42,955 Det handler ikke om temperatur eller tid, men om duft og udseende. 209 00:18:43,039 --> 00:18:48,502 -Den er næsten færdig. -Sejt! Tak, fordi du lærer mig det, chef. 210 00:18:48,586 --> 00:18:53,507 Du skal tæt på for at se farveskiftet. Bliver det for mørkt, er det for sent. 211 00:18:54,008 --> 00:18:58,179 -Vent. -Det her er det vigtigste. Se lige engang! 212 00:18:59,639 --> 00:19:06,312 -Bliv der. Træk det godt ned i lungerne. -Hvad fanden! Du skal ikke røre mig! 213 00:19:06,395 --> 00:19:10,024 -Du overreagerer. Slap af. -Nej, din klamme stodder! 214 00:19:14,487 --> 00:19:17,198 Nogle kan bare ikke klare mosten. 215 00:19:21,744 --> 00:19:25,623 -Hør, har du det godt? -Er det ikke utroligt, han tog på mig? 216 00:19:26,707 --> 00:19:33,047 -Har han gjort sådan noget før? -Nej. Altså... På en måde. 217 00:19:33,130 --> 00:19:36,092 -Har han også taget på dig? -Du forstår det ikke. 218 00:19:36,175 --> 00:19:39,720 Det er sådan, han underviser. Han brænder virkelig for det. 219 00:19:39,804 --> 00:19:45,601 -Hvorfor forsvarer du ham? -Jeg forsvarer ikke... Det ved jeg ikke. 220 00:19:45,685 --> 00:19:52,024 Du advarede mig heller ikke. Du ved godt, det var forkert, ikke? Jeg så op til dig. 221 00:20:04,537 --> 00:20:06,872 JOES DELIKATESSE FRISK SKINKE HVER DAG 222 00:20:11,585 --> 00:20:13,963 SKAM 223 00:20:52,001 --> 00:20:57,047 Draca! Hvad laver du her? Jeg har ødelagt det hele. 224 00:20:59,925 --> 00:21:03,554 -Kom. Læg dig i vandet. -Er det opvarmet? 225 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 Fint nok. 226 00:21:13,814 --> 00:21:16,192 Det er faktisk ret rart. 227 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 Det bliver en smule sært, det her. 228 00:21:35,836 --> 00:21:40,216 -Du undgår mig. -Nej, nej, nej... 229 00:21:40,299 --> 00:21:44,970 Hvorfor flygter du? Er du bange for at høre den hårde sandhed om dig selv? 230 00:21:45,471 --> 00:21:49,725 At du ikke kan holde på et arbejde og har snyltet på din tante i årevis? 231 00:21:49,809 --> 00:21:53,437 -Og at du aldrig bliver til noget? -Hold mund! 232 00:21:53,521 --> 00:21:57,650 Du er ude af stand til at have tætte forhold, og du ender alene! 233 00:21:58,567 --> 00:22:00,945 -Du har ret. -Har jeg? 234 00:22:01,028 --> 00:22:04,740 Jeg har været bange for at acceptere, jeg er alt, du siger. 235 00:22:05,241 --> 00:22:09,119 Det er i orden. Du er den, du er, og det er sådan, du bør være. 236 00:22:09,203 --> 00:22:10,663 -Virkelig? -Ja! 237 00:22:10,746 --> 00:22:17,628 Modig, en fri fugl, til stede. Alt det, jeg ikke kan. Derfor er vi gode sammen. 238 00:22:17,711 --> 00:22:18,712 Tak skal du have. 239 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 Bertie vil se mig fra min bedste side. 240 00:22:25,511 --> 00:22:26,887 Jeg må have hende tilbage. 241 00:22:27,888 --> 00:22:29,932 Jeg kommer nu, Bertie! 242 00:22:33,561 --> 00:22:35,980 Jeg har nok tisset i det, og ved du hvad? 243 00:22:36,063 --> 00:22:37,439 Det må du undskylde! 244 00:22:38,941 --> 00:22:45,239 Hvis vi alle lige trækker vejret og tager en pause, vil vi opdage... 245 00:22:45,322 --> 00:22:49,743 ...at det her ikke er særlig fedt! Få mig ned herfra, en eller anden! 246 00:22:49,827 --> 00:22:54,790 -Mit næb klør! -Vi ses på den anden side, elskede! 247 00:22:57,710 --> 00:23:00,087 Skrid af helvede til, alle sammen! 248 00:23:10,514 --> 00:23:17,479 -Sikke en dejlig dag! Hvorfor? -Vi er vist færdige med vold, Tuca! 249 00:23:17,563 --> 00:23:20,024 -Jeg skal bruge en hånd! -Et par stykker! 250 00:23:25,654 --> 00:23:27,489 Tak, babs. 251 00:23:28,741 --> 00:23:32,161 -C-O-N. Brænd Dirk! -Det er jo gået helt bananas! 252 00:23:32,244 --> 00:23:35,623 -C-O-N. Brænd Dirk! -Bananer! 253 00:23:35,706 --> 00:23:38,626 C-O-N. Brænd Dirk! 254 00:23:42,963 --> 00:23:45,257 Vær sød at få den idiot sikkert hjem! 255 00:23:47,134 --> 00:23:50,304 -Tilbagevendende kunder får 5% i rabat. -Af sted! 256 00:24:06,612 --> 00:24:08,030 Sådan! Endelig! 257 00:24:16,080 --> 00:24:17,122 Fire stjerner. 258 00:24:26,548 --> 00:24:29,635 -Hej. -Hejsa. 259 00:24:30,636 --> 00:24:33,806 -Hvor skal du hen? -Det ved jeg ikke. 260 00:24:33,889 --> 00:24:37,935 -Må jeg komme med? -Ja. 261 00:25:33,198 --> 00:25:35,242 4.676.590 VISNINGER 262 00:25:46,045 --> 00:25:49,923 Tekster af: Louise Arendt