1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Husk dit lort!
3
00:01:03,730 --> 00:01:04,773
Tag det roligt!
4
00:01:04,856 --> 00:01:11,613
Jeg flyttede måske kun til byen med
en kuffert fuld af sokker, en masse drømme
5
00:01:11,697 --> 00:01:16,910
og en kuffert mere med sokker, men jeg
er sikker på, at der er mange flinke folk,
6
00:01:16,994 --> 00:01:19,246
der vil hjælpe mig på vej!
7
00:01:19,329 --> 00:01:21,123
Flyt dig, din pisgule klat!
8
00:01:21,206 --> 00:01:23,250
-Undskyld.
-Pas på, bondeknold!
9
00:01:23,333 --> 00:01:24,793
FANNYS BUTTPLUGS
PARKER BAGI
10
00:01:24,876 --> 00:01:26,211
Du milde!
11
00:01:26,295 --> 00:01:31,008
-Forresten... Hejsa.
-Du godeste. Slap af, far.
12
00:01:31,091 --> 00:01:38,056
Ja, en fremmed spyttede mig lige i munden,
men på en charmerende storbymåde! Nå da.
13
00:01:44,980 --> 00:01:48,191
Hold da op!
Jeg ringer tilbage senere, far.
14
00:01:49,610 --> 00:01:54,656
-Velkommen. Kan jeg hjælpe dig?
-Mange tak! Det tror jeg, du kan.
15
00:01:54,740 --> 00:01:58,827
-Godt så. Vil du have en muffin eller...
-Jeg hedder Dakota med y!
16
00:01:58,910 --> 00:02:02,581
-Det er lydløst og usynligt.
-Jeg hedder Bertie. Uden y.
17
00:02:02,831 --> 00:02:07,169
Bertie! Jeg lagde mærke til
din fantastiske bagværkskreerende teknik!
18
00:02:07,252 --> 00:02:10,631
-Mange tak.
-Det må have taget lang tid at mestre.
19
00:02:10,714 --> 00:02:16,011
-Du må jo bruge al din tid her.
-Jeg har også et kontorjob på fuldtid.
20
00:02:16,094 --> 00:02:20,015
En hård karrierekvinde
med en passion for bagværk som hobby?
21
00:02:20,098 --> 00:02:25,312
Som en karakter fra en romantisk komedie!
Jeg kalder dem bare "rom-coms".
22
00:02:26,104 --> 00:02:30,108
Nå, du vil sikkert ikke
have kaffe til den muffin.
23
00:02:30,317 --> 00:02:31,693
Det må du undskylde!
24
00:02:31,777 --> 00:02:34,696
Jeg er blevet færdig
på en landsbykokkeskole,
25
00:02:34,780 --> 00:02:39,201
og måske kunne jeg arbejde her også!
26
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
Det er altså ikke så nemt.
27
00:02:41,078 --> 00:02:44,831
Er du uddannet på en kokkeskole?
Hvad med at blive lærling?
28
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
-Virkelig?
-Virkelig?
29
00:02:49,711 --> 00:02:51,254
Er du sikker, chef?
30
00:02:51,338 --> 00:02:56,218
Ja, når jeg beslutter mig for noget,
holder jeg ved det. Derfor hører jeg ska.
31
00:02:56,301 --> 00:03:01,390
-Du er ansat, nye fugl.
-Tak for det! Til jer begge!
32
00:03:06,978 --> 00:03:08,105
Hej!
33
00:03:12,192 --> 00:03:13,026
Sådan!
34
00:03:16,154 --> 00:03:21,076
Det er den samme tøs, der har festet her
hver aften de sidste to måneder.
35
00:03:21,159 --> 00:03:25,372
Jeg har ikke set hende drikke alkohol.
Hun må være høj på livet.
36
00:03:25,455 --> 00:03:31,086
-Den fyr der er dog høj på svampe.
-Hvor er de bare gode!
37
00:03:31,503 --> 00:03:36,133
-De skal op på køleskabet.
-Nyder I denne næsehornsklassiker?
38
00:03:36,216 --> 00:03:40,804
Nu tager vi et øjeblik
i usædvanlig stilhed for DJ Parkour.
39
00:03:40,887 --> 00:03:46,059
-Ironisk nok døde han ikke af højder.
-Vent, er der pencillin i det her?
40
00:03:52,607 --> 00:03:57,821
Seriøst, Tuca? Endnu en aften i byen?
Hvor er du uansvarlig. Tag dig nu sammen!
41
00:04:00,490 --> 00:04:05,996
Kom så! Næste sang, d'damer!
Det er, hvad DJ Parkour ville have ønsket.
42
00:04:06,329 --> 00:04:10,751
-Det er faktisk sandt.
-Han hadede stilhed og elskede parkour.
43
00:04:10,834 --> 00:04:12,794
Lad os holde den kørende, piger!
44
00:04:12,878 --> 00:04:18,341
Vrik den! Vrik den, så jeg kan stikke den!
Det fandt jeg lige på. Jeg er trendsætter.
45
00:04:18,425 --> 00:04:23,555
Alle sammen! Som ønsket spiller vi denne
sang igen og igen til den lyse morgen!
46
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
-Sådan!
-Bedste ven, bedste ven
47
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Fest med din bedste ven
48
00:04:28,435 --> 00:04:31,980
Bedste ven, bedste ven
Intet uden din bedste ven
49
00:04:32,063 --> 00:04:35,817
Bedste ven, bedste ven
Bedste ven med din bedste ven
50
00:04:36,067 --> 00:04:37,778
Og når denne sang ender
51
00:04:37,861 --> 00:04:41,031
-Mere tid med din bedste ven
-Lad os vrikke og stikke!
52
00:04:42,240 --> 00:04:45,827
-Nej, nej, nej...
-Hun har nok ikke en bedste ven.
53
00:04:45,911 --> 00:04:51,875
-Eller også blev de uvenner.
-Du er så intuitiv.
54
00:04:54,419 --> 00:04:55,879
Nej!
55
00:05:05,847 --> 00:05:12,813
Fuglen kommer brasende ind uden erfaring,
og Pete tilbyder hende en læreplads!
56
00:05:13,063 --> 00:05:16,650
-Er det ikke utroligt?
-Var det ikke sådan, du blev ansat?
57
00:05:16,733 --> 00:05:21,863
-Netop! Tak skal du have! Vent, hvad?
-Måske skulle du give hende en chance.
58
00:05:21,947 --> 00:05:25,784
Siden du og Tuca brød kontakten,
har du ikke mødt nye venner.
59
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
SEKS UGER TIDLIGERE
60
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
TOM REDE
61
00:05:28,245 --> 00:05:31,122
-Det gjorde du da.
-Hvad skal det betyde?
62
00:05:31,206 --> 00:05:38,088
-Jeg er træt af, at du underminerer mig.
-Jeg gør det nok for ikke at blive såret!
63
00:05:38,171 --> 00:05:41,758
-Hvornår har jeg såret dig?
-Aldrig! Det skræmmer mig!
64
00:05:41,842 --> 00:05:45,387
-Lad være! Jeg elsker dig!
-Lad os lave en baby!
65
00:05:46,680 --> 00:05:50,100
Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt.
Vi burde gøre det igen.
66
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
TRE UGER TIDLIGERE
67
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
En øl med en aggressivt maskulin mærkat...
68
00:05:57,190 --> 00:05:58,650
HAMMERGRIS BLIVER HAMMERFULD
69
00:05:58,984 --> 00:06:02,487
Ellers tak.
Jeg ville have sagt ja før i tiden.
70
00:06:03,071 --> 00:06:07,242
I har nok lagt mærke til,
at jeg tager meget korte indåndinger.
71
00:06:08,660 --> 00:06:13,039
Luften indeholder giftstoffer,
som slører os fra vores sande jeg.
72
00:06:14,666 --> 00:06:18,587
Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt.
Vi burde gøre det igen snart.
73
00:06:18,670 --> 00:06:19,921
EN UGE TIDLIGERE
74
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
TILBAGE TIL I DAG
75
00:06:31,933 --> 00:06:36,146
-Er jeg for fordømmende?
-Ærlig talt er pardates det værste.
76
00:06:36,229 --> 00:06:39,190
Uden dem ville
brætspilsindustrien gå fallit.
77
00:06:39,274 --> 00:06:44,529
Jeg ville bare have voksenvenner,
men jeg bryder mig bare ikke om nogen.
78
00:06:46,406 --> 00:06:51,077
Åh, nej. Jeg tabte. Det var sjovt.
Vi burde gøre det igen snart.
79
00:06:54,122 --> 00:06:59,836
Jeg behøver jo ikke finde en ny ven.
Det er rart ikke at blive forstyrret.
80
00:06:59,920 --> 00:07:05,592
Jeg når alle mine gøremål, og jeg er
fokuseret på arbejdet. Men så kom Dakota.
81
00:07:07,677 --> 00:07:11,264
Du laver det udtryk, du laver,
når du synes, jeg er urimelig.
82
00:07:11,348 --> 00:07:15,226
-Eller når du har spist for meget.
-Måske det styrker oplæringen.
83
00:07:15,310 --> 00:07:21,650
-Hun kunne bruge en sej fugls vejledning.
-Du har ret. Fint nok.
84
00:07:22,067 --> 00:07:26,780
-Bertie, altså. Inviter hende ud i morgen.
-Ja, ja da.
85
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
HEJ, DAKOTA. HVIS DU...
86
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
JA! JEG VIL VILDT GERNE MØDES
TIL KAFFE I MORGEN!
87
00:07:35,038 --> 00:07:40,377
Tak, fordi jeg må komme på besøg
om natten. Jeg vil ikke være alene. Sådan!
88
00:07:40,794 --> 00:07:46,091
Hvad så, Jaguar?
Jaggy! JJ! J-makker! JG!
89
00:07:46,758 --> 00:07:52,138
Jeg er glad for, jeg kom, for ellers havde
jeg aldrig opdaget, du var dermatolog!
90
00:07:52,222 --> 00:07:54,349
ANTAL VISNINGER
91
00:07:54,432 --> 00:07:55,433
KLAMT
92
00:07:59,562 --> 00:08:05,276
Hold nu op, du kan lide det. Det er sært
tilfredsstillende. Som bobleplast i hud!
93
00:08:11,950 --> 00:08:15,704
Du er en kvinde af få ord, Draca,
og det beundrer jeg dig for,
94
00:08:15,787 --> 00:08:21,710
men når der er stille, hører jeg min ven
sige noget ondt, så jeg snakker bare.
95
00:08:21,793 --> 00:08:26,423
Måske smider jeg tilfældige lyde ind.
Jeg prøver mig frem. "Wa-boobily koo"!
96
00:08:26,506 --> 00:08:31,011
Og "wiki wagga wagga yaay"!
Den sidste der skal der arbejdes på...
97
00:08:33,972 --> 00:08:37,600
Er du sammen med Draca nu?
Hvor trængende er du lige?
98
00:08:37,684 --> 00:08:41,646
Seriøst, Tuca. Hov, hvad fanden?
99
00:08:49,571 --> 00:08:52,824
Det ligner Bertie på en prik.
Må jeg beholde den?
100
00:08:57,078 --> 00:09:01,624
Hold da op! Jeg har det så meget bedre nu.
Se, jeg har tre babser!
101
00:09:04,377 --> 00:09:07,422
-Tag derhen.
-Hvor er det fedt.
102
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
SPÆR IKKE INDKØRSLEN OM MANDAGEN
103
00:09:09,174 --> 00:09:10,967
Ikke fedt, men en god hjælp.
104
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
LIKES
KODYLT FEDT! LÆKKERT!
105
00:09:16,389 --> 00:09:21,853
Vær et godt eksempel, giv nogle dumme råd,
en lille kop kaffe, og så er du ude...
106
00:09:21,936 --> 00:09:26,441
Her er din ekstra, ekstra lille espresso
til at tage med.
107
00:09:27,484 --> 00:09:28,818
BANANSTØRRELSE? NUTTET!
108
00:09:29,152 --> 00:09:34,449
Bertie! Tak, fordi vi mødes inden arbejde.
Der er så meget, jeg vil spørge om.
109
00:09:34,532 --> 00:09:40,038
Lad os se. Hvor skal jeg starte? Jo, det
første spørgsmål er faktisk min historie.
110
00:09:40,121 --> 00:09:44,584
-Jeg blev født på en onsdag...
-Jeg beklager, men der er ikke meget...
111
00:09:45,418 --> 00:09:46,544
JEG VIL HAVE... NUTTET!
112
00:09:46,628 --> 00:09:49,297
-Forklar dig!
-Nå, dem her? Det er bare...
113
00:09:49,380 --> 00:09:53,676
Jeg var nervøs for at møde dig.
Jeg går med dem for at afhjælpe min angst.
114
00:09:53,760 --> 00:10:00,350
-Vildt. Det her er mine panikanfaldssko.
-Se vores skobaserede hjælpemekanisme!
115
00:10:00,433 --> 00:10:05,271
Det er som et kludetæppe for fødderne!
Du er jo fantastisk!
116
00:10:20,995 --> 00:10:22,539
Jeg tror, det er her.
117
00:10:22,622 --> 00:10:23,456
TURE FOR BANANER
118
00:10:23,540 --> 00:10:29,671
-Held og lykke med bananturforretningen.
-Tak. Det varer lidt, før det tager fart.
119
00:10:32,006 --> 00:10:36,845
-Tilbage til arbejdet.
-Den fyr kan virkelig godt lide bananer.
120
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Jeg har samme form som min hånd.
121
00:10:57,448 --> 00:11:02,203
Hold da op! Hvor ser det fredfyldt
og reflekterende ud. Og pissekedeligt.
122
00:11:03,621 --> 00:11:05,290
-Nå, hej!
-Hov, Dirk?
123
00:11:05,373 --> 00:11:09,586
-Hvad laver du her, din grimrian?
-Du ser godt ud, babs...
124
00:11:10,086 --> 00:11:16,176
Det ville jeg have sagt før i tiden
og sikkert fulgt op med et "boioioioing"!
125
00:11:16,259 --> 00:11:17,635
Hvad sagde du lige?
126
00:11:19,971 --> 00:11:24,642
Sådan er jeg ikke længere.
Jeg har forandret mig.
127
00:11:26,144 --> 00:11:30,815
-Hej, HR-dame!
-Kald mig Helen. Helen Regina Lady.
128
00:11:30,899 --> 00:11:32,567
-Eller forkortet: HR.
-Fint.
129
00:11:32,650 --> 00:11:38,615
Velkommen til Afslapningsforsamling!
Hvad søger du? Energiheling? Aromaterapi?
130
00:11:38,698 --> 00:11:42,535
-Astralprojektion?
-Min astral er hvad? Du er skør, tøs.
131
00:11:42,827 --> 00:11:46,247
Draca sendte mig herhen.
Jeg har haft negativ energi,
132
00:11:46,331 --> 00:11:51,169
men Draca pressede det ud, og jeg vil
fortsætte den gode stime. Derfor kom jeg.
133
00:11:51,252 --> 00:11:54,631
Selvfølgelig. Draca sender kun dem,
der søger oplysning.
134
00:11:56,049 --> 00:12:01,095
Skægt! Skal vi sidde og fortælle
uhyggelige historier? Jeg har en god en.
135
00:12:01,554 --> 00:12:06,768
-Vi sidder og håber på at få svar.
-Godt så.
136
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Hej!
137
00:12:17,779 --> 00:12:20,365
Er du kommet igen? Og ondere, men sejere?
138
00:12:20,448 --> 00:12:24,994
Javel, ja. Du kan ikke håndtere
virkeligheden, så du flygter hen til dem.
139
00:12:25,954 --> 00:12:29,332
-Er det en slikcigaret?
-Det får du aldrig at vide.
140
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
Lad mig være.
141
00:12:36,506 --> 00:12:43,096
-Slap af, tøs!
-Skal vi ikke lave en masse larm i stedet?
142
00:12:46,557 --> 00:12:52,313
Vi finder vores rødder og udforsker
hele følelsesspektret. Det lyder sgu godt.
143
00:12:56,192 --> 00:13:01,364
Hold kæft, hvor havde jeg bare brug for
det. Det er rart som mand at blive hørt.
144
00:13:03,866 --> 00:13:09,539
-Det gør helt godt, ikke sandt?
-Vi bliver Crescendoets Originale Nation!
145
00:13:09,622 --> 00:13:11,958
C-O-N! CON.
146
00:13:12,041 --> 00:13:16,587
-Vi er alle sammen fælles om det!
-Sådan, Tuca!
147
00:13:17,005 --> 00:13:21,342
Eller vi kan kalde det:
"Centrum Under Larmende Ting".
148
00:13:21,426 --> 00:13:24,554
C-U-L-T. CULT!
149
00:13:25,221 --> 00:13:28,891
-Ja, det ved jeg altså ikke lige.
-Eller CON. CON er også fint.
150
00:13:32,020 --> 00:13:38,735
-Du har været i forlystelsesparken!
-Jeg holdt alle mine 22 fødselsdage der.
151
00:13:38,901 --> 00:13:43,364
Det bedste sted at gemme sig,
når det tordner? På tre! En, to, tre!
152
00:13:43,448 --> 00:13:45,908
I tøjkurven,
for der er slik i lommerne!
153
00:13:46,951 --> 00:13:49,078
-Hvad?
-Det er vanvittigt!
154
00:13:49,871 --> 00:13:55,793
Bedste ven, bedste ven
Feste med din bedste ven
155
00:13:55,877 --> 00:13:58,087
GRATIS SMAGSPRØVER
156
00:13:58,171 --> 00:14:04,510
Bedste ven, bedste ven
Redebyg med din bedste ven
157
00:14:04,594 --> 00:14:06,679
BEDSTE VENNER FOR EVIGT-BUTIK
158
00:14:06,763 --> 00:14:13,269
Og når denne sang ender
Er I stadig bedste venner
159
00:14:16,147 --> 00:14:17,482
Du godeste!
160
00:14:20,693 --> 00:14:23,696
Åh, nej! Det er jeg virkelig ked af, chef!
161
00:14:25,156 --> 00:14:28,034
Du behøver ikke kalde mig chef.
Bare kald mig Bertie.
162
00:14:28,117 --> 00:14:34,207
-Eller måske et nyt kælenavn...
-Ja, sådan! Såsom BT!
163
00:14:34,707 --> 00:14:38,086
Se, hvordan man lægger glasur på.
Hold den sådan her.
164
00:14:38,419 --> 00:14:44,634
-Og øvelse gør mester.
-Jeg vil bare ikke begå nogen fejl.
165
00:14:44,717 --> 00:14:50,598
Begår du fejl, går det nok. Jeg tager
skideballen. Lad mig lære dig chouquettes.
166
00:14:55,395 --> 00:14:59,273
Jeg tænker, det kunne være sjovt
at skære den tynd som spaghetti,
167
00:14:59,357 --> 00:15:03,236
stænke chokolade og puddersukker
over og kalde det "chouquettis."
168
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
-Det er vanvittigt!
-Vent lige, Bertie. Det er da en god ide.
169
00:15:07,865 --> 00:15:13,204
-Hvad nu, hvis vi lavede dem på din måde?
-Lige nu? I arbejdstiden?
170
00:15:13,287 --> 00:15:17,875
Konditor Pete sagde,
at du havde ansvaret resten af dagen.
171
00:15:19,710 --> 00:15:21,838
-Sprøjtepose?
-Er på vej!
172
00:15:22,588 --> 00:15:24,465
-Glasur?
-Til højre for dig!
173
00:15:25,091 --> 00:15:30,638
-Dansepause?
-Lige på trapperne. Vrik den, og stik den!
174
00:15:40,022 --> 00:15:42,150
CHOUQUETTIS: 3,50 DOLLAR PER STYK
175
00:15:44,235 --> 00:15:45,945
NUTTEDE! LÆKKERT! KODYLT FEDT!
176
00:15:48,906 --> 00:15:49,740
Lækkert!
177
00:15:49,824 --> 00:15:51,075
1.624.352 LIKES SENERE
178
00:16:00,084 --> 00:16:03,296
-Hvad står I i kø for?
-Sko? Is?
179
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
Jeg ved det ikke. Sko. Det er nok sko.
180
00:16:08,259 --> 00:16:11,095
VENT HER
181
00:16:11,179 --> 00:16:12,013
CHOUQUETTIKANON
182
00:16:15,516 --> 00:16:20,313
-Jeg beklager. Vi har fået mange klager.
-Åh, nej!
183
00:16:20,396 --> 00:16:26,652
Ja, vi har modtaget meldinger om,
at bagværket her er... for lækkert!
184
00:16:27,278 --> 00:16:32,283
-Et dusin, tak!
-Det bliver 16 dollar.
185
00:16:37,371 --> 00:16:40,416
Det var bare for sjov.
Tak for din indsats.
186
00:16:44,587 --> 00:16:49,050
Tak for råd og vejledning.
Du har fået mig til at føle mig velkommen.
187
00:16:49,300 --> 00:16:55,806
-Gid jeg bliver bare halvt så god som dig.
-Jeg er ikke så god.
188
00:16:56,474 --> 00:16:59,352
Frygt ej, d'damer.
Jeres chef er vendt tilbage.
189
00:16:59,560 --> 00:17:03,439
-Hej, chef.
-Hvad helvede er det der?
190
00:17:06,275 --> 00:17:12,073
Ikke dårligt. Over gennemsnittet. Godt.
Lækkert. Elsker det. Kan ikke leve uden!
191
00:17:12,281 --> 00:17:17,370
Sæt dem på menuen. Vi vil kalde dem:
"Konditor Petes Familiespecialitet".
192
00:17:28,923 --> 00:17:33,261
Jeg vil bare sige, at I gør det godt,
alle sammen! Jeg elsker energien!
193
00:17:33,344 --> 00:17:39,934
-Husk, at stilhed er fjenden!
-Hvad bør vi ellers forkaste, Store Larm?
194
00:17:40,643 --> 00:17:46,315
-Penge! Penge er fjenden!
-Det er klaret! Der er lavvande i kassen!
195
00:17:46,399 --> 00:17:47,817
Grøntsager er fjenden!
196
00:17:51,070 --> 00:17:53,447
Voksenlivet er fjenden!
197
00:17:53,698 --> 00:17:58,452
Ansvarlighed er fjenden! Værk er fjenden!
198
00:17:58,703 --> 00:18:02,123
-Sagde hun "værk" eller "Dirk"?
-Jeg hørte "Dirk."
199
00:18:02,206 --> 00:18:04,834
-Skal vi lige tjekke?
-Det larmer for meget.
200
00:18:07,503 --> 00:18:09,297
-Hvad sker der?
-Dirk er fjenden!
201
00:18:09,380 --> 00:18:12,008
-Hun sagde "værk" er fjenden!
-Nej, Dirk!
202
00:18:12,091 --> 00:18:15,261
-Dirk er rigtig god! Slap nu af!
-Dirk er fjenden!
203
00:18:15,344 --> 00:18:17,972
-Sæt Dirk ned! Jeg sagde "værk"!
-Dirk er fjenden!
204
00:18:18,055 --> 00:18:21,392
-Jeg har godt nok lavet Tuca i den.
-Dirk er fjenden!
205
00:18:21,475 --> 00:18:27,607
-Dirk er fjenden! Dirk er fjenden!
-Jeg kan ikke tænke! Jeg må have ro!
206
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
LUKKET
207
00:18:33,863 --> 00:18:37,533
Jeg vil skabe den perfekte måde
at lave jævning af bananer på.
208
00:18:37,617 --> 00:18:42,955
Det handler ikke om temperatur eller tid,
men om duft og udseende.
209
00:18:43,039 --> 00:18:48,502
-Den er næsten færdig.
-Sejt! Tak, fordi du lærer mig det, chef.
210
00:18:48,586 --> 00:18:53,507
Du skal tæt på for at se farveskiftet.
Bliver det for mørkt, er det for sent.
211
00:18:54,008 --> 00:18:58,179
-Vent.
-Det her er det vigtigste. Se lige engang!
212
00:18:59,639 --> 00:19:06,312
-Bliv der. Træk det godt ned i lungerne.
-Hvad fanden! Du skal ikke røre mig!
213
00:19:06,395 --> 00:19:10,024
-Du overreagerer. Slap af.
-Nej, din klamme stodder!
214
00:19:14,487 --> 00:19:17,198
Nogle kan bare ikke klare mosten.
215
00:19:21,744 --> 00:19:25,623
-Hør, har du det godt?
-Er det ikke utroligt, han tog på mig?
216
00:19:26,707 --> 00:19:33,047
-Har han gjort sådan noget før?
-Nej. Altså... På en måde.
217
00:19:33,130 --> 00:19:36,092
-Har han også taget på dig?
-Du forstår det ikke.
218
00:19:36,175 --> 00:19:39,720
Det er sådan, han underviser.
Han brænder virkelig for det.
219
00:19:39,804 --> 00:19:45,601
-Hvorfor forsvarer du ham?
-Jeg forsvarer ikke... Det ved jeg ikke.
220
00:19:45,685 --> 00:19:52,024
Du advarede mig heller ikke. Du ved godt,
det var forkert, ikke? Jeg så op til dig.
221
00:20:04,537 --> 00:20:06,872
JOES DELIKATESSE
FRISK SKINKE HVER DAG
222
00:20:11,585 --> 00:20:13,963
SKAM
223
00:20:52,001 --> 00:20:57,047
Draca! Hvad laver du her?
Jeg har ødelagt det hele.
224
00:20:59,925 --> 00:21:03,554
-Kom. Læg dig i vandet.
-Er det opvarmet?
225
00:21:06,599 --> 00:21:07,600
Fint nok.
226
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
Det er faktisk ret rart.
227
00:21:21,322 --> 00:21:23,783
Det bliver en smule sært, det her.
228
00:21:35,836 --> 00:21:40,216
-Du undgår mig.
-Nej, nej, nej...
229
00:21:40,299 --> 00:21:44,970
Hvorfor flygter du? Er du bange for
at høre den hårde sandhed om dig selv?
230
00:21:45,471 --> 00:21:49,725
At du ikke kan holde på et arbejde
og har snyltet på din tante i årevis?
231
00:21:49,809 --> 00:21:53,437
-Og at du aldrig bliver til noget?
-Hold mund!
232
00:21:53,521 --> 00:21:57,650
Du er ude af stand til at have
tætte forhold, og du ender alene!
233
00:21:58,567 --> 00:22:00,945
-Du har ret.
-Har jeg?
234
00:22:01,028 --> 00:22:04,740
Jeg har været bange for
at acceptere, jeg er alt, du siger.
235
00:22:05,241 --> 00:22:09,119
Det er i orden. Du er den, du er,
og det er sådan, du bør være.
236
00:22:09,203 --> 00:22:10,663
-Virkelig?
-Ja!
237
00:22:10,746 --> 00:22:17,628
Modig, en fri fugl, til stede. Alt det,
jeg ikke kan. Derfor er vi gode sammen.
238
00:22:17,711 --> 00:22:18,712
Tak skal du have.
239
00:22:21,674 --> 00:22:23,843
Bertie vil se mig fra min bedste side.
240
00:22:25,511 --> 00:22:26,887
Jeg må have hende tilbage.
241
00:22:27,888 --> 00:22:29,932
Jeg kommer nu, Bertie!
242
00:22:33,561 --> 00:22:35,980
Jeg har nok tisset i det,
og ved du hvad?
243
00:22:36,063 --> 00:22:37,439
Det må du undskylde!
244
00:22:38,941 --> 00:22:45,239
Hvis vi alle lige trækker vejret
og tager en pause, vil vi opdage...
245
00:22:45,322 --> 00:22:49,743
...at det her ikke er særlig fedt!
Få mig ned herfra, en eller anden!
246
00:22:49,827 --> 00:22:54,790
-Mit næb klør!
-Vi ses på den anden side, elskede!
247
00:22:57,710 --> 00:23:00,087
Skrid af helvede til, alle sammen!
248
00:23:10,514 --> 00:23:17,479
-Sikke en dejlig dag! Hvorfor?
-Vi er vist færdige med vold, Tuca!
249
00:23:17,563 --> 00:23:20,024
-Jeg skal bruge en hånd!
-Et par stykker!
250
00:23:25,654 --> 00:23:27,489
Tak, babs.
251
00:23:28,741 --> 00:23:32,161
-C-O-N. Brænd Dirk!
-Det er jo gået helt bananas!
252
00:23:32,244 --> 00:23:35,623
-C-O-N. Brænd Dirk!
-Bananer!
253
00:23:35,706 --> 00:23:38,626
C-O-N. Brænd Dirk!
254
00:23:42,963 --> 00:23:45,257
Vær sød at få den idiot sikkert hjem!
255
00:23:47,134 --> 00:23:50,304
-Tilbagevendende kunder får 5% i rabat.
-Af sted!
256
00:24:06,612 --> 00:24:08,030
Sådan! Endelig!
257
00:24:16,080 --> 00:24:17,122
Fire stjerner.
258
00:24:26,548 --> 00:24:29,635
-Hej.
-Hejsa.
259
00:24:30,636 --> 00:24:33,806
-Hvor skal du hen?
-Det ved jeg ikke.
260
00:24:33,889 --> 00:24:37,935
-Må jeg komme med?
-Ja.
261
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
4.676.590 VISNINGER
262
00:25:46,045 --> 00:25:49,923
Tekster af: Louise Arendt