1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:59,476 --> 00:01:01,144 Não te esqueças das tuas merdas. 3 00:01:03,730 --> 00:01:04,856 Não te preocupes, mãe. 4 00:01:04,940 --> 00:01:08,360 Sei que sou só um canário do campo que veio para a cidade 5 00:01:08,443 --> 00:01:11,697 só com uma mala cheia de meias, a cabeça cheia de sonhos 6 00:01:11,780 --> 00:01:14,366 e outra mala cheia de meias. 7 00:01:14,533 --> 00:01:19,121 Mas tenho a certeza de que há muita gente gentil pronta a ajudar-me. 8 00:01:19,371 --> 00:01:21,748 - Sai da frente, pita cor de mijo! - Peço desculpa. 9 00:01:21,832 --> 00:01:23,208 Cuidado, novata. 10 00:01:23,292 --> 00:01:25,252 PLUGS ANAIS ESTACIONAR NAS TRASEIRAS 11 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 Céus! 12 00:01:26,420 --> 00:01:28,964 - Olá... - Cruzes! 13 00:01:29,506 --> 00:01:31,216 Pai, descansa. 14 00:01:31,300 --> 00:01:33,802 Sim, um desconhecido acabou de me cuspir na boca, 15 00:01:33,885 --> 00:01:37,180 mas foi encantador de uma certa forma citadina. 16 00:01:37,306 --> 00:01:38,140 Céus! 17 00:01:46,398 --> 00:01:48,191 Pai, já te ligo. 18 00:01:49,693 --> 00:01:51,612 Bem-vinda. Posso ajudar? 19 00:01:51,695 --> 00:01:54,656 Céus, muito obrigada! Acho que me podes ajudar, sim. 20 00:01:54,740 --> 00:01:56,950 Ótimo. Queres um queque ou... 21 00:01:57,034 --> 00:02:00,912 O meu nome é Dakota com "Y"! Não se lê nem se vê. 22 00:02:00,996 --> 00:02:02,581 Eu sou a Bertie. Sem "Y". 23 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Bertie! Reparei na tua técnica de pastelaria maravilhosa! 24 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 Obrigada. 25 00:02:08,295 --> 00:02:13,258 Deves ter demorado uma eternidade a dominá-la. Passas cá a vida, não? 26 00:02:13,550 --> 00:02:16,011 Também trabalho num escritório a tempo inteiro. 27 00:02:16,637 --> 00:02:20,140 Uma mulher de carreira com uma paixão pela pastelaria? 28 00:02:20,223 --> 00:02:22,809 Pareces uma personagem de uma comédia romântica. 29 00:02:22,893 --> 00:02:25,771 Chamo-lhes filmes de domingo à tarde, mas é uma coisa minha. 30 00:02:26,188 --> 00:02:29,733 Parece que não precisas de acompanhar o queque com café. 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,818 Meu Deus, desculpa. 32 00:02:31,902 --> 00:02:34,821 Acabei de tirar o curso de Culinária numa pequena cidade 33 00:02:34,905 --> 00:02:39,242 e, agora que te conheci, pensei que podia trabalhar aqui também! 34 00:02:39,326 --> 00:02:40,994 Não é assim tão fácil. 35 00:02:41,078 --> 00:02:44,831 Formaste-te em Culinária? Queres estagiar cá? 36 00:02:45,165 --> 00:02:47,000 - A sério? - A sério? 37 00:02:49,795 --> 00:02:51,338 Chefe, tem a certeza? 38 00:02:51,421 --> 00:02:54,091 Sim. Quando tomo uma decisão, não volto atrás. 39 00:02:54,174 --> 00:02:56,301 É por isso que ainda oiço ska. 40 00:02:56,385 --> 00:02:58,220 Pássaro novo, estás contratada! 41 00:02:59,304 --> 00:03:01,056 Obrigada aos dois! 42 00:03:16,154 --> 00:03:21,159 Olha, é a mesma miúda que tem vindo todas as noites nos últimos dois meses. 43 00:03:21,243 --> 00:03:23,704 Ainda não a vi a beber nem nada. 44 00:03:23,787 --> 00:03:25,497 A vida deve ser a droga dela. 45 00:03:25,580 --> 00:03:28,834 Já a droga daquela tipa são os cogumelos. 46 00:03:29,292 --> 00:03:31,086 Estão mesmo bem! 47 00:03:31,503 --> 00:03:33,380 Tenho de os pôr no frigorífico. 48 00:03:33,880 --> 00:03:36,133 Espero que tenham curtido este clássico. 49 00:03:36,216 --> 00:03:40,846 Vamos agora fazer um minuto de silêncio fora do normal pelo DJ Parkour, 50 00:03:40,929 --> 00:03:43,890 que, ironicamente, não morreu a trepar. 51 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 Isto tem penicilina? 52 00:03:46,017 --> 00:03:47,269 DESCANSA EM PAZ 53 00:03:52,649 --> 00:03:57,529 A sério, Tuca? Outra noite na discoteca? És tão irresponsável. Orienta a tua vida. 54 00:04:00,490 --> 00:04:02,325 Vá, ponham música, minha gente! 55 00:04:04,077 --> 00:04:05,996 É o que o DJ Parkour quereria. 56 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 É verdade. 57 00:04:07,706 --> 00:04:10,459 Ele odiava silêncio tanto quanto adorava parkour. 58 00:04:10,917 --> 00:04:15,547 Carreguem nesta música, miúdas! É repetir até partir! 59 00:04:15,630 --> 00:04:18,341 Acabei de inventar isto. Sou uma trendsetter. 60 00:04:18,550 --> 00:04:23,555 Malta, como foi pedido, vamos repetir esta canção até de madrugada! 61 00:04:24,806 --> 00:04:28,351 Melhor amiga Curte com a tua melhor amiga 62 00:04:28,435 --> 00:04:31,980 Melhor amiga, Não há vida sem a melhor amiga 63 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 Melhor amiga, Melhor amiga com a tua melhor amiga 64 00:04:36,151 --> 00:04:39,154 E quando a canção acabar Tens mais tempo com a tua melhor amiga 65 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 É repetir até partir! 66 00:04:42,324 --> 00:04:44,201 Não... 67 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 Ela não deve ter uma melhor amiga. 68 00:04:45,911 --> 00:04:50,123 Ou tinha, mas tiveram uma discussão triste e inevitável. 69 00:04:50,332 --> 00:04:51,833 És tão intuitiva. 70 00:04:54,461 --> 00:04:56,463 Não! 71 00:05:05,847 --> 00:05:09,434 E aquele pássaro novo entra lá, sem qualquer experiência, 72 00:05:09,518 --> 00:05:12,896 e pimba! O Pete Pasteleiro oferece-lhe um estágio! 73 00:05:13,188 --> 00:05:14,397 Acreditas nisto? 74 00:05:14,940 --> 00:05:18,902 - Não foi assim que foste contratada? - Exatamente! Obrigada! 75 00:05:19,486 --> 00:05:21,947 - Espera, o quê? - Dá-lhe uma hipótese. 76 00:05:22,030 --> 00:05:25,784 Desde que deixaste de falar com a Tuca, não tens tido sorte a fazer amigos. 77 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 SEIS SEMANAS ANTES 78 00:05:27,077 --> 00:05:28,245 NINHO VAZIO 79 00:05:28,328 --> 00:05:31,164 - Claro que foste tirar essa. - O que queres dizer com isso? 80 00:05:31,248 --> 00:05:34,084 Quero dizer que estou farta que me cortes as asas. 81 00:05:34,167 --> 00:05:38,171 Se calhar corto-te as asas para não acabar magoado. 82 00:05:38,255 --> 00:05:41,925 - Quando é que te magoei? - Nunca! É isso que me assusta! 83 00:05:42,008 --> 00:05:45,053 - Não tenhas medo! Eu amo-te! - Vamos fazer um filho! 84 00:05:46,805 --> 00:05:50,058 Bolas, acabou o jogo. Foi tão divertido. Temos de repetir. 85 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 TRÊS SEMANAS ANTES 86 00:05:52,769 --> 00:05:55,313 Uma cerveja com um rótulo bem masculino... 87 00:05:57,107 --> 00:05:58,650 MARTELOINC PREGA-TE UMA BUBA 88 00:05:59,484 --> 00:06:02,487 Não, obrigado. O meu antigo eu teria aceitado. 89 00:06:03,113 --> 00:06:07,033 Devem ter reparado que respiro muito pouco. 90 00:06:08,785 --> 00:06:12,747 O ar contém toxinas que escondem quem somos de verdade. 91 00:06:14,791 --> 00:06:18,378 Bolas, acabou o jogo. Foi tão divertido. Temos de repetir. 92 00:06:18,670 --> 00:06:19,921 UMA SEMANA ANTES 93 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 PRESENTE 94 00:06:31,933 --> 00:06:36,146 - Será que sou demasiado crítica? - Sair com casais é do piorio. 95 00:06:36,229 --> 00:06:39,232 Mas, sem isso, a indústria dos jogos de tabuleiro acabava. 96 00:06:39,316 --> 00:06:44,154 Só queria ter amigos adultos e responsáveis, mas não gosto de ninguém. 97 00:06:46,489 --> 00:06:50,702 Bolas, acabou o jogo. Foi tão divertido. Temos de repetir. 98 00:06:54,247 --> 00:06:57,584 Lá porque perdi uma amiga não quer dizer que tenha de arranjar outra. 99 00:06:57,667 --> 00:06:59,836 Até tem sido bom não ter distrações. 100 00:07:00,045 --> 00:07:02,756 Tenho tudo organizado, estou concentrada no trabalho, 101 00:07:02,839 --> 00:07:05,342 ou estava até aparecer a croma da Dakota. 102 00:07:07,719 --> 00:07:11,264 Não, estás a fazer aquela cara que fazes quando achas que sou uma besta. 103 00:07:11,348 --> 00:07:15,226 - Ou quando comes demasiado. - Podes sentir-te bem ao ser mentora dela. 104 00:07:15,310 --> 00:07:18,355 Talvez ela precise de um pássaro fêmea fixe como tu a ajudá-la. 105 00:07:19,105 --> 00:07:21,358 Tens razão. Pronto. 106 00:07:22,150 --> 00:07:24,653 Coitadinha da Bertie. Convida-a para sair amanhã. 107 00:07:25,153 --> 00:07:26,780 Está bem... 108 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 OLÁ, DAKOTA. QUERES... 109 00:07:28,490 --> 00:07:31,993 SIM! ADORAVA BEBER CAFÉ CONTIGO AMANHÃ! 110 00:07:35,080 --> 00:07:38,416 Obrigada por me receberes a meio da noite. Não queria estar sozinha. 111 00:07:39,334 --> 00:07:40,377 Boa! 112 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 Como é, jaguar? 113 00:07:42,379 --> 00:07:45,715 Jaggy! JJ! J-money! JG! 114 00:07:46,758 --> 00:07:48,677 Ainda bem que vim visitar a Jaggy, 115 00:07:48,760 --> 00:07:52,138 senão não tinha descoberto que és uma dermatologista famosa. 116 00:07:52,222 --> 00:07:54,349 DRA. DRACA DERMA-PRO VISUALIZAÇÕES 117 00:07:54,432 --> 00:07:55,308 NOJO 118 00:07:59,604 --> 00:08:02,774 Vá lá, Jaggy, tu sabes que adoras. É estranhamente satisfatório. 119 00:08:02,857 --> 00:08:05,276 É tipo plástico-bolha, mas de pele. 120 00:08:13,159 --> 00:08:15,787 És uma mulher de poucas palavras. Admiro isso em ti. 121 00:08:15,870 --> 00:08:19,499 Mas, quando estou calada, oiço a minha ex-amiga a dizer coisas más. 122 00:08:19,582 --> 00:08:21,793 Por isso, vou falar pelos cotovelos, pode ser? 123 00:08:21,876 --> 00:08:25,296 Sou capaz de fazer sons aleatórios que ando a praticar, tipo... 124 00:08:26,548 --> 00:08:27,549 E... 125 00:08:29,134 --> 00:08:31,011 Este está inacabado, mas... 126 00:08:34,097 --> 00:08:39,102 Agora andas com a Draca, é? És mesmo carente. Sinceramente, Tuca. 127 00:08:39,436 --> 00:08:41,271 Mas que caralho? 128 00:08:49,654 --> 00:08:52,574 É igual à Bertie. Posso ficar com isso? 129 00:08:57,996 --> 00:08:59,539 Sinto-me muito melhor agora. 130 00:08:59,831 --> 00:09:01,708 Olha, tenho três mamas! 131 00:09:04,377 --> 00:09:05,503 Vai aqui. 132 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Brutal. 133 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 NÃO BLOQUEAR A ENTRADA À SEGUNDA 134 00:09:09,174 --> 00:09:10,967 Não é tão brutal, mas é útil. 135 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 GOSTOS 136 00:09:16,514 --> 00:09:21,352 Sê um bom modelo, dá conselhos da treta, bebe um café e pronto. 137 00:09:22,062 --> 00:09:26,107 Aqui está o seu café curto extrapequeno para levar. 138 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 QUERO! QUE FOFO! 139 00:09:29,235 --> 00:09:32,530 Bertie! Obrigada por te encontrares comigo antes do trabalho. 140 00:09:32,614 --> 00:09:36,493 Tenho tantas perguntas. Deixa cá ver. Por onde começo? 141 00:09:36,576 --> 00:09:40,121 A primeira pergunta é mais a minha história de vida. 142 00:09:40,205 --> 00:09:41,414 Nasci numa quarta... 143 00:09:41,498 --> 00:09:44,167 Desculpa cortar-te a palavra, mas não há muito para... 144 00:09:45,418 --> 00:09:46,419 QUERO! QUE FOFOS! 145 00:09:46,503 --> 00:09:47,462 Explica! 146 00:09:48,129 --> 00:09:51,674 Os sapatos? É só que... Estava tão nervosa por vir ter contigo. 147 00:09:51,758 --> 00:09:53,676 Uso-os para me sentir menos ansiosa. 148 00:09:53,760 --> 00:09:56,846 Que giro! Estes são os meus sapatos contra ataques de pânico. 149 00:09:56,930 --> 00:10:00,433 Meu Deus! Olha para nós a lidar com problemas através de sapatos! 150 00:10:00,517 --> 00:10:02,477 São tipo calmantes que se calçam! 151 00:10:04,104 --> 00:10:05,188 És fantástica! 152 00:10:21,079 --> 00:10:22,705 Acho que chegámos. 153 00:10:23,581 --> 00:10:25,834 Boa sorte com o negócio de boleias por bananas. 154 00:10:26,251 --> 00:10:29,671 Obrigado. É capaz de demorar a crescer, mas... 155 00:10:32,006 --> 00:10:33,383 Toca a bulir. 156 00:10:34,050 --> 00:10:36,553 Fogo, aquele tipo adora bananas. 157 00:10:53,695 --> 00:10:56,531 Eu sou da forma da minha mão. 158 00:10:58,158 --> 00:11:01,911 Isto parece tão calmo, reflexivo e chato como a merda. 159 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 - Olá. - Dirk? 160 00:11:05,415 --> 00:11:09,502 - O que fazes aqui, imbecil? - Estás toda boa, ó jeitosa... 161 00:11:10,086 --> 00:11:14,424 Isso era o que eu diria antes. E depois diria algo tipo... 162 00:11:16,342 --> 00:11:17,594 O que é que disseste? 163 00:11:19,971 --> 00:11:24,392 Mas eu já não sou assim. Mudei. 164 00:11:26,603 --> 00:11:30,815 - Olá, RH! - Podes chamar-me Helen. Regina Helen. 165 00:11:30,899 --> 00:11:32,650 - Ou RH, como alcunha. - Fixe. 166 00:11:32,734 --> 00:11:36,321 Bem-vinda à Congregação da Descontração. O que te traz cá hoje? 167 00:11:36,404 --> 00:11:39,949 Cura energética? Aromaterapia? Projeção astral? 168 00:11:40,033 --> 00:11:42,535 Projeção anal? És louca, miúda. 169 00:11:42,827 --> 00:11:46,247 A Draca mandou-me cá. Ando a lidar com más energias. 170 00:11:46,331 --> 00:11:51,294 A Draca tirou-mas e queria continuar a sentir-me bem, por isso vim cá. 171 00:11:51,377 --> 00:11:54,631 Claro. A Draca só manda para cá quem procura ser iluminado. 172 00:11:57,050 --> 00:12:01,095 Porreiro! Vamos fazer uma rodinha e contar histórias de terror? Eu sei uma boa. 173 00:12:01,638 --> 00:12:05,016 Nós ficamos em silêncio para podermos ouvir respostas, percebes? 174 00:12:05,683 --> 00:12:06,768 Está bem. 175 00:12:10,480 --> 00:12:11,606 Olá! 176 00:12:15,985 --> 00:12:16,986 O quê? 177 00:12:17,779 --> 00:12:20,448 Voltaste mais má, mas mais fixe? 178 00:12:20,531 --> 00:12:24,577 Pois é, não aguentas o mundo real, por isso, vieste ter com estes falhados. 179 00:12:25,995 --> 00:12:28,957 - Isso é um cigarro de chocolate? - Nunca saberás. 180 00:12:30,416 --> 00:12:31,501 Deixa-me em paz. 181 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Minha, descontrai. 182 00:12:38,967 --> 00:12:42,762 Porque não mudamos as coisas e tornamos este sítio barulhento? 183 00:12:46,557 --> 00:12:50,812 Para voltarmos ao nosso estado primitivo e explorarmos todo o espectro de emoções. 184 00:12:51,229 --> 00:12:52,313 Esta foi boa. 185 00:12:56,276 --> 00:12:58,361 Fogo, estava mesmo a precisar. 186 00:12:58,444 --> 00:13:01,364 Como homem, é bom sentir que sou ouvido, sabem? 187 00:13:04,784 --> 00:13:06,160 Faz cócegas à alma, não faz? 188 00:13:06,452 --> 00:13:09,497 Sim! Vamos ser a Congregação do Barulho! 189 00:13:09,580 --> 00:13:11,958 C-O-N. CON! 190 00:13:12,041 --> 00:13:14,502 Estamos numa grande congregação! 191 00:13:17,171 --> 00:13:21,342 Ou pode ser a Congregação Ultra Laboral Tumultuosa e Ouvinte. 192 00:13:21,426 --> 00:13:24,554 C-U-L-T-O. CULTO! 193 00:13:25,847 --> 00:13:28,891 - Essa já não sei. - Ou CON. CON é fixe. 194 00:13:32,186 --> 00:13:35,690 Nem acredito que foste ao parque temático de Os Ninhos de Netherfield. 195 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 Festejei lá todos os meus 22 aniversários. 196 00:13:38,318 --> 00:13:41,738 Vou contar até três e dizemos onde nos escondemos quando há trovoada. 197 00:13:41,821 --> 00:13:43,323 Um, dois, três! 198 00:13:43,406 --> 00:13:45,908 No cesto da roupa suja porque há sempre doces em bolsos! 199 00:13:46,993 --> 00:13:48,745 Isto é de loucos! 200 00:13:49,954 --> 00:13:55,793 Melhor amiga Curte com a tua melhor amiga, sim 201 00:13:55,877 --> 00:13:58,171 AMOSTRAS GRÁTIS 202 00:13:58,254 --> 00:14:04,260 Melhor amiga Aninha-te com a tua melhor amiga, sim 203 00:14:04,344 --> 00:14:06,763 LOJA DAS MELHORES AMIGAS 204 00:14:06,846 --> 00:14:12,852 E quando a canção acabar Tens mais tempo com a tua melhor amiga 205 00:14:16,272 --> 00:14:17,357 Ai mãezinha! 206 00:14:20,860 --> 00:14:23,613 Não! Peço imensa desculpa, chefe! 207 00:14:25,198 --> 00:14:27,825 Não tens de me chamarchefe. Podes só chamar-me Bertie. 208 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 Ou então uma nova alcunha. 209 00:14:30,703 --> 00:14:33,873 Sim, tipo grande B para o T! 210 00:14:34,749 --> 00:14:36,793 Anda cá, eu mostro-te como se faz. 211 00:14:36,876 --> 00:14:38,086 Pega nele assim. 212 00:14:38,419 --> 00:14:41,798 És capaz de arranjar formas melhores quanto mais praticares. 213 00:14:43,216 --> 00:14:44,717 Não quero fazer asneira. 214 00:14:44,801 --> 00:14:48,221 Se te enganares, não há problema. Eu arco com as culpas, se tiver de ser. 215 00:14:48,846 --> 00:14:50,598 Vou ensinar-te a fazer chouquettes. 216 00:14:55,436 --> 00:14:59,357 Seria tão divertido cortar a massa fina, tipo esparguete, 217 00:14:59,440 --> 00:15:02,902 pôr chocolate e açúcar em pó e chamar-lhe "chouguete". 218 00:15:03,986 --> 00:15:07,698 - Mas é de loucos. - Espera, Bertie. É uma ótima ideia. 219 00:15:07,782 --> 00:15:10,326 E se fizéssemos à tua maneira? 220 00:15:10,410 --> 00:15:13,329 Agora? Durante o horário de expediente? 221 00:15:13,413 --> 00:15:17,542 Bem... o Pete Pasteleiro deixou-te responsável. 222 00:15:19,836 --> 00:15:21,587 - Saco de pasteleiro. - Aqui vai. 223 00:15:22,755 --> 00:15:24,215 - Cobertura? - À direita. 224 00:15:25,091 --> 00:15:26,717 - Pausa para dançar? - É agora. 225 00:15:28,302 --> 00:15:30,346 É repetir até partir! 226 00:15:40,022 --> 00:15:42,150 CHOUGUETES 227 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 QUE FOFOS! QUE DELÍCIA! 228 00:15:49,699 --> 00:15:51,117 SUPERGOSTOS DEPOIS 229 00:16:00,126 --> 00:16:03,337 - Para que é a fila? - Para sapatilhas? Para gelados? 230 00:16:03,421 --> 00:16:05,798 Não sei. Ténis. Deve ser para sapatilhas. 231 00:16:15,516 --> 00:16:19,353 Lamento, minhas senhoras, mas recebemos muitas queixas hoje. 232 00:16:19,437 --> 00:16:20,396 Não... 233 00:16:20,480 --> 00:16:24,233 Sim, há muita gente a dizer que os bolos são... 234 00:16:24,609 --> 00:16:26,527 ... demasiado deliciosos! 235 00:16:27,278 --> 00:16:28,946 Eu levo uma dúzia! 236 00:16:30,114 --> 00:16:32,116 São 16 dólares. 237 00:16:37,288 --> 00:16:40,166 Era a brincar. Obrigada pelo seu serviço. 238 00:16:44,587 --> 00:16:49,050 Bertie, obrigada por seres minha mentora. Fizeste-me sentir tão bem-vinda. 239 00:16:49,383 --> 00:16:52,553 Fogo, espero tornar-me metade da mulher que és. 240 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 Eu não sou nada de mais. 241 00:16:56,474 --> 00:16:59,352 Nada temam. O vossochefe regressou. 242 00:16:59,685 --> 00:17:03,147 - Olá, chefe. - Que raio é isto? 243 00:17:06,317 --> 00:17:08,861 Não é mau. Razoável. Bom. 244 00:17:08,945 --> 00:17:12,073 Delicioso. Adoro. Não consigo viver sem isto! 245 00:17:12,156 --> 00:17:17,078 Põe na ementa. Vamos chamar-lhe Especialidade da Casa do Pete Pasteleiro. 246 00:17:29,048 --> 00:17:33,469 Só quero dizer que vocês estão a sair-se mesmo bem. Adoro esta energia! 247 00:17:33,553 --> 00:17:36,722 Lembrem-se: o silêncio é nosso inimigo! 248 00:17:36,889 --> 00:17:39,934 Que mais, Barulhenta-mor? O que mais devemos rejeitar? 249 00:17:40,726 --> 00:17:43,479 Dinheiro! Sim, o dinheiro é nosso inimigo! 250 00:17:43,563 --> 00:17:46,399 Feito! Não há cá massa. 251 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 Os legumes são nossos inimigos! 252 00:17:51,445 --> 00:17:53,364 Ser adulto é nosso inimigo! 253 00:17:53,739 --> 00:17:56,158 Ser responsável é nosso inimigo! 254 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 O trabalho é nosso inimigo! 255 00:17:58,828 --> 00:18:02,206 - Ela disse "trabalho" ou "galo"? - Eu ouvi "galo". 256 00:18:02,290 --> 00:18:04,834 - É melhor confirmarmos? - Está demasiado barulho. 257 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 - O que se passa? - O galo é nosso inimigo! 258 00:18:09,589 --> 00:18:11,924 - Ela disse "trabalho"! - O galo é nosso inimigo! 259 00:18:12,008 --> 00:18:15,261 O galo é porreiro! Acalmem-se! 260 00:18:15,344 --> 00:18:18,222 Larguem o Dirk! Eu disse "trabalho"! 261 00:18:18,306 --> 00:18:21,392 Bolas, já "tuquei" isto tudo. 262 00:18:24,228 --> 00:18:27,315 Não consigo pensar aqui! Preciso de silêncio! 263 00:18:31,152 --> 00:18:32,945 FECHADO 264 00:18:33,946 --> 00:18:37,199 Estou a tentar aperfeiçoar o roux de banana. 265 00:18:37,742 --> 00:18:40,745 Não vês se está pronto pela temperatura ou pelo tempo, 266 00:18:40,828 --> 00:18:42,955 é pelo cheiro e o aspeto. 267 00:18:43,164 --> 00:18:44,498 Está quase pronto. 268 00:18:44,582 --> 00:18:48,586 Isto é tão fixe. Obrigada por me ensinar, chefe. 269 00:18:48,669 --> 00:18:51,005 Tens mesmo de te aproximar para ver a cor a mudar. 270 00:18:51,088 --> 00:18:53,299 Se escurecer demasiado, já era. 271 00:18:54,133 --> 00:18:57,762 - Espere... - Esta é a parte mais importante. Olha. 272 00:18:59,847 --> 00:19:02,767 - Fica aí. Absorve bem o cheiro. - Não... 273 00:19:03,768 --> 00:19:06,312 Mas que caralho? Não me toques, tarado! 274 00:19:06,395 --> 00:19:09,857 - Estás a exagerar. Acalma-te. - Não estou nada, pervertido. 275 00:19:14,570 --> 00:19:17,031 Há quem não aguente as exigências deste trabalho. 276 00:19:21,744 --> 00:19:25,623 - Então, estás bem? - Dá para acreditar no que ele fez? 277 00:19:26,957 --> 00:19:29,543 Ele já tinha feito algo do género antes? 278 00:19:29,794 --> 00:19:33,172 Não. Quer dizer, mais ou menos. 279 00:19:33,255 --> 00:19:36,384 - Ele também te agarrou daquela forma? - Tu não percebes. 280 00:19:36,467 --> 00:19:39,845 Faz parte do trabalho. É a forma como ele ensina. É muito intenso. 281 00:19:39,929 --> 00:19:41,639 Porque o estás a defender? 282 00:19:41,722 --> 00:19:43,391 Não estou a tentar... 283 00:19:44,517 --> 00:19:45,601 Não sei. 284 00:19:45,685 --> 00:19:49,563 E nem me avisaste. Sabes que o que ele fez foi errado, não sabes? 285 00:19:50,398 --> 00:19:52,024 Eu admirava-te. 286 00:20:08,374 --> 00:20:11,293 CARNE FRESCA TODOS OS DIAS 287 00:20:11,585 --> 00:20:13,963 VERGONHA 288 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 Draca! O que fazes aqui? 289 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 Fiz asneira. 290 00:20:59,967 --> 00:21:02,052 Anda. Deita-te na água. 291 00:21:02,553 --> 00:21:03,554 Está quente? 292 00:21:06,599 --> 00:21:07,600 Está bem. 293 00:21:13,814 --> 00:21:16,192 Pronto, até é porreiro. 294 00:21:21,280 --> 00:21:23,574 Isto está a ficar estranho. 295 00:21:35,878 --> 00:21:40,216 - Andas a evitar-me. - Não... 296 00:21:40,299 --> 00:21:42,176 Porque andas a fugir de mim? 297 00:21:42,259 --> 00:21:44,970 Tens medo de ouvir a verdade nua e crua sobre ti? 298 00:21:45,471 --> 00:21:47,097 Não consegues manter um emprego. 299 00:21:47,181 --> 00:21:49,892 Chulaste a tua tia durante anos. 300 00:21:49,975 --> 00:21:52,186 Nunca vais ser ninguém. 301 00:21:52,269 --> 00:21:53,562 Cala-te! 302 00:21:53,646 --> 00:21:57,399 És incapaz de ter relações próximas e vais acabar sozinha! 303 00:21:58,567 --> 00:22:00,945 - Tens razão. - Tenho? 304 00:22:01,028 --> 00:22:04,406 Tinha medo de te ouvir e aceitar que isso era tudo verdade. 305 00:22:05,241 --> 00:22:06,283 Não faz mal. 306 00:22:06,367 --> 00:22:09,119 És quem és. É essa a pessoa que devias ser. 307 00:22:09,203 --> 00:22:10,788 - Achas? - Sim. 308 00:22:10,871 --> 00:22:13,707 És corajosa, tens uma mente aberta, estás sempre lá. 309 00:22:13,791 --> 00:22:17,461 Fazes tantas coisas que eu não consigo. É por isso que somos uma boa equipa. 310 00:22:17,795 --> 00:22:19,004 Obrigada. 311 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 A Bertie só quer que eu seja quem sou! 312 00:22:25,386 --> 00:22:26,887 Tenho de a recuperar. 313 00:22:27,930 --> 00:22:29,932 Vou à tua procura, Bertie! 314 00:22:33,644 --> 00:22:37,648 Sou capaz de ter feito chichi aí. Mas olha, desculpa! 315 00:22:38,941 --> 00:22:43,529 Malta, acho que se respirarmos fundo e pararmos durante um bocado, 316 00:22:43,612 --> 00:22:45,072 vamos perceber... 317 00:22:45,406 --> 00:22:47,825 ... que isto não é nada descontraído! 318 00:22:47,908 --> 00:22:49,827 Alguém me tire daqui! 319 00:22:49,910 --> 00:22:51,745 Tenho comichão no raio do bico! 320 00:22:51,829 --> 00:22:54,665 Vemo-nos no outro lado, meu amor! 321 00:22:57,793 --> 00:22:59,920 Ponham-se todos nas putas! 322 00:23:10,514 --> 00:23:12,433 Que dia fantástico. 323 00:23:13,601 --> 00:23:14,810 Porquê? 324 00:23:15,185 --> 00:23:18,606 Tuca, acho que já chega de violência. Dá-me uma mãozinha. 325 00:23:18,981 --> 00:23:20,190 Só mais alguns! 326 00:23:25,696 --> 00:23:27,197 Obrigado, jeitosa. 327 00:23:31,035 --> 00:23:32,161 Até estou abananada. 328 00:23:33,662 --> 00:23:35,372 Bananas! 329 00:23:43,088 --> 00:23:45,007 Leva este idiota para casa. 330 00:23:47,176 --> 00:23:50,262 - Clientes frequentes têm 5 % de desconto. - Vai! 331 00:24:06,612 --> 00:24:07,988 Finalmente! 332 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 Quatro estrelas. 333 00:24:26,548 --> 00:24:27,383 Olá. 334 00:24:28,676 --> 00:24:29,677 Olá. 335 00:24:30,761 --> 00:24:33,639 - Para onde vais? - Não sei. 336 00:24:34,014 --> 00:24:36,183 Posso ir contigo? 337 00:24:36,976 --> 00:24:38,018 Sim. 338 00:25:33,198 --> 00:25:35,242 DRA. DRACA, DERMA-PRO VISUALIZAÇÕES 339 00:25:46,045 --> 00:25:49,923 Legendas: Susana Loureiro