1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
Não te esqueças das tuas merdas.
3
00:01:03,730 --> 00:01:04,856
Não te preocupes, mãe.
4
00:01:04,940 --> 00:01:08,360
Sei que sou só um canário do campo
que veio para a cidade
5
00:01:08,443 --> 00:01:11,697
só com uma mala cheia de meias,
a cabeça cheia de sonhos
6
00:01:11,780 --> 00:01:14,366
e outra mala cheia de meias.
7
00:01:14,533 --> 00:01:19,121
Mas tenho a certeza de que há
muita gente gentil pronta a ajudar-me.
8
00:01:19,371 --> 00:01:21,748
- Sai da frente, pita cor de mijo!
- Peço desculpa.
9
00:01:21,832 --> 00:01:23,208
Cuidado, novata.
10
00:01:23,292 --> 00:01:25,252
PLUGS ANAIS
ESTACIONAR NAS TRASEIRAS
11
00:01:25,335 --> 00:01:26,336
Céus!
12
00:01:26,420 --> 00:01:28,964
- Olá...
- Cruzes!
13
00:01:29,506 --> 00:01:31,216
Pai, descansa.
14
00:01:31,300 --> 00:01:33,802
Sim, um desconhecido acabou
de me cuspir na boca,
15
00:01:33,885 --> 00:01:37,180
mas foi encantador
de uma certa forma citadina.
16
00:01:37,306 --> 00:01:38,140
Céus!
17
00:01:46,398 --> 00:01:48,191
Pai, já te ligo.
18
00:01:49,693 --> 00:01:51,612
Bem-vinda. Posso ajudar?
19
00:01:51,695 --> 00:01:54,656
Céus, muito obrigada!
Acho que me podes ajudar, sim.
20
00:01:54,740 --> 00:01:56,950
Ótimo. Queres um queque ou...
21
00:01:57,034 --> 00:02:00,912
O meu nome é Dakota com "Y"!
Não se lê nem se vê.
22
00:02:00,996 --> 00:02:02,581
Eu sou a Bertie. Sem "Y".
23
00:02:02,873 --> 00:02:07,169
Bertie! Reparei na tua técnica
de pastelaria maravilhosa!
24
00:02:07,252 --> 00:02:08,211
Obrigada.
25
00:02:08,295 --> 00:02:13,258
Deves ter demorado uma eternidade
a dominá-la. Passas cá a vida, não?
26
00:02:13,550 --> 00:02:16,011
Também trabalho num escritório
a tempo inteiro.
27
00:02:16,637 --> 00:02:20,140
Uma mulher de carreira
com uma paixão pela pastelaria?
28
00:02:20,223 --> 00:02:22,809
Pareces uma personagem
de uma comédia romântica.
29
00:02:22,893 --> 00:02:25,771
Chamo-lhes filmes de domingo à tarde,
mas é uma coisa minha.
30
00:02:26,188 --> 00:02:29,733
Parece que não precisas
de acompanhar o queque com café.
31
00:02:30,442 --> 00:02:31,818
Meu Deus, desculpa.
32
00:02:31,902 --> 00:02:34,821
Acabei de tirar o curso de Culinária
numa pequena cidade
33
00:02:34,905 --> 00:02:39,242
e, agora que te conheci,
pensei que podia trabalhar aqui também!
34
00:02:39,326 --> 00:02:40,994
Não é assim tão fácil.
35
00:02:41,078 --> 00:02:44,831
Formaste-te em Culinária?
Queres estagiar cá?
36
00:02:45,165 --> 00:02:47,000
- A sério?
- A sério?
37
00:02:49,795 --> 00:02:51,338
Chefe, tem a certeza?
38
00:02:51,421 --> 00:02:54,091
Sim. Quando tomo uma decisão,
não volto atrás.
39
00:02:54,174 --> 00:02:56,301
É por isso que ainda oiço ska.
40
00:02:56,385 --> 00:02:58,220
Pássaro novo, estás contratada!
41
00:02:59,304 --> 00:03:01,056
Obrigada aos dois!
42
00:03:16,154 --> 00:03:21,159
Olha, é a mesma miúda que tem vindo
todas as noites nos últimos dois meses.
43
00:03:21,243 --> 00:03:23,704
Ainda não a vi a beber nem nada.
44
00:03:23,787 --> 00:03:25,497
A vida deve ser a droga dela.
45
00:03:25,580 --> 00:03:28,834
Já a droga daquela tipa são os cogumelos.
46
00:03:29,292 --> 00:03:31,086
Estão mesmo bem!
47
00:03:31,503 --> 00:03:33,380
Tenho de os pôr no frigorífico.
48
00:03:33,880 --> 00:03:36,133
Espero que tenham curtido este clássico.
49
00:03:36,216 --> 00:03:40,846
Vamos agora fazer um minuto de silêncio
fora do normal pelo DJ Parkour,
50
00:03:40,929 --> 00:03:43,890
que, ironicamente, não morreu a trepar.
51
00:03:43,974 --> 00:03:45,684
Isto tem penicilina?
52
00:03:46,017 --> 00:03:47,269
DESCANSA EM PAZ
53
00:03:52,649 --> 00:03:57,529
A sério, Tuca? Outra noite na discoteca?
És tão irresponsável. Orienta a tua vida.
54
00:04:00,490 --> 00:04:02,325
Vá, ponham música, minha gente!
55
00:04:04,077 --> 00:04:05,996
É o que o DJ Parkour quereria.
56
00:04:06,413 --> 00:04:07,622
É verdade.
57
00:04:07,706 --> 00:04:10,459
Ele odiava silêncio
tanto quanto adorava parkour.
58
00:04:10,917 --> 00:04:15,547
Carreguem nesta música, miúdas!
É repetir até partir!
59
00:04:15,630 --> 00:04:18,341
Acabei de inventar isto.
Sou uma trendsetter.
60
00:04:18,550 --> 00:04:23,555
Malta, como foi pedido, vamos repetir
esta canção até de madrugada!
61
00:04:24,806 --> 00:04:28,351
Melhor amiga
Curte com a tua melhor amiga
62
00:04:28,435 --> 00:04:31,980
Melhor amiga,
Não há vida sem a melhor amiga
63
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
Melhor amiga,
Melhor amiga com a tua melhor amiga
64
00:04:36,151 --> 00:04:39,154
E quando a canção acabar
Tens mais tempo com a tua melhor amiga
65
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
É repetir até partir!
66
00:04:42,324 --> 00:04:44,201
Não...
67
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Ela não deve ter uma melhor amiga.
68
00:04:45,911 --> 00:04:50,123
Ou tinha, mas tiveram
uma discussão triste e inevitável.
69
00:04:50,332 --> 00:04:51,833
És tão intuitiva.
70
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
Não!
71
00:05:05,847 --> 00:05:09,434
E aquele pássaro novo entra lá,
sem qualquer experiência,
72
00:05:09,518 --> 00:05:12,896
e pimba! O Pete Pasteleiro
oferece-lhe um estágio!
73
00:05:13,188 --> 00:05:14,397
Acreditas nisto?
74
00:05:14,940 --> 00:05:18,902
- Não foi assim que foste contratada?
- Exatamente! Obrigada!
75
00:05:19,486 --> 00:05:21,947
- Espera, o quê?
- Dá-lhe uma hipótese.
76
00:05:22,030 --> 00:05:25,784
Desde que deixaste de falar com a Tuca,
não tens tido sorte a fazer amigos.
77
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
SEIS SEMANAS ANTES
78
00:05:27,077 --> 00:05:28,245
NINHO VAZIO
79
00:05:28,328 --> 00:05:31,164
- Claro que foste tirar essa.
- O que queres dizer com isso?
80
00:05:31,248 --> 00:05:34,084
Quero dizer que estou farta
que me cortes as asas.
81
00:05:34,167 --> 00:05:38,171
Se calhar corto-te as asas
para não acabar magoado.
82
00:05:38,255 --> 00:05:41,925
- Quando é que te magoei?
- Nunca! É isso que me assusta!
83
00:05:42,008 --> 00:05:45,053
- Não tenhas medo! Eu amo-te!
- Vamos fazer um filho!
84
00:05:46,805 --> 00:05:50,058
Bolas, acabou o jogo.
Foi tão divertido. Temos de repetir.
85
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
TRÊS SEMANAS ANTES
86
00:05:52,769 --> 00:05:55,313
Uma cerveja com um rótulo bem masculino...
87
00:05:57,107 --> 00:05:58,650
MARTELOINC
PREGA-TE UMA BUBA
88
00:05:59,484 --> 00:06:02,487
Não, obrigado.
O meu antigo eu teria aceitado.
89
00:06:03,113 --> 00:06:07,033
Devem ter reparado
que respiro muito pouco.
90
00:06:08,785 --> 00:06:12,747
O ar contém toxinas
que escondem quem somos de verdade.
91
00:06:14,791 --> 00:06:18,378
Bolas, acabou o jogo.
Foi tão divertido. Temos de repetir.
92
00:06:18,670 --> 00:06:19,921
UMA SEMANA ANTES
93
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
PRESENTE
94
00:06:31,933 --> 00:06:36,146
- Será que sou demasiado crítica?
- Sair com casais é do piorio.
95
00:06:36,229 --> 00:06:39,232
Mas, sem isso, a indústria
dos jogos de tabuleiro acabava.
96
00:06:39,316 --> 00:06:44,154
Só queria ter amigos adultos
e responsáveis, mas não gosto de ninguém.
97
00:06:46,489 --> 00:06:50,702
Bolas, acabou o jogo.
Foi tão divertido. Temos de repetir.
98
00:06:54,247 --> 00:06:57,584
Lá porque perdi uma amiga não quer dizer
que tenha de arranjar outra.
99
00:06:57,667 --> 00:06:59,836
Até tem sido bom não ter distrações.
100
00:07:00,045 --> 00:07:02,756
Tenho tudo organizado,
estou concentrada no trabalho,
101
00:07:02,839 --> 00:07:05,342
ou estava até aparecer a croma da Dakota.
102
00:07:07,719 --> 00:07:11,264
Não, estás a fazer aquela cara que fazes
quando achas que sou uma besta.
103
00:07:11,348 --> 00:07:15,226
- Ou quando comes demasiado.
- Podes sentir-te bem ao ser mentora dela.
104
00:07:15,310 --> 00:07:18,355
Talvez ela precise de um pássaro fêmea
fixe como tu a ajudá-la.
105
00:07:19,105 --> 00:07:21,358
Tens razão. Pronto.
106
00:07:22,150 --> 00:07:24,653
Coitadinha da Bertie.
Convida-a para sair amanhã.
107
00:07:25,153 --> 00:07:26,780
Está bem...
108
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
OLÁ, DAKOTA. QUERES...
109
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
SIM! ADORAVA BEBER CAFÉ CONTIGO
AMANHÃ!
110
00:07:35,080 --> 00:07:38,416
Obrigada por me receberes a meio da noite.
Não queria estar sozinha.
111
00:07:39,334 --> 00:07:40,377
Boa!
112
00:07:40,794 --> 00:07:42,087
Como é, jaguar?
113
00:07:42,379 --> 00:07:45,715
Jaggy! JJ! J-money! JG!
114
00:07:46,758 --> 00:07:48,677
Ainda bem que vim visitar a Jaggy,
115
00:07:48,760 --> 00:07:52,138
senão não tinha descoberto
que és uma dermatologista famosa.
116
00:07:52,222 --> 00:07:54,349
DRA. DRACA DERMA-PRO
VISUALIZAÇÕES
117
00:07:54,432 --> 00:07:55,308
NOJO
118
00:07:59,604 --> 00:08:02,774
Vá lá, Jaggy, tu sabes que adoras.
É estranhamente satisfatório.
119
00:08:02,857 --> 00:08:05,276
É tipo plástico-bolha, mas de pele.
120
00:08:13,159 --> 00:08:15,787
És uma mulher de poucas palavras.
Admiro isso em ti.
121
00:08:15,870 --> 00:08:19,499
Mas, quando estou calada,
oiço a minha ex-amiga a dizer coisas más.
122
00:08:19,582 --> 00:08:21,793
Por isso, vou falar pelos cotovelos,
pode ser?
123
00:08:21,876 --> 00:08:25,296
Sou capaz de fazer sons aleatórios
que ando a praticar, tipo...
124
00:08:26,548 --> 00:08:27,549
E...
125
00:08:29,134 --> 00:08:31,011
Este está inacabado, mas...
126
00:08:34,097 --> 00:08:39,102
Agora andas com a Draca, é?
És mesmo carente. Sinceramente, Tuca.
127
00:08:39,436 --> 00:08:41,271
Mas que caralho?
128
00:08:49,654 --> 00:08:52,574
É igual à Bertie. Posso ficar com isso?
129
00:08:57,996 --> 00:08:59,539
Sinto-me muito melhor agora.
130
00:08:59,831 --> 00:09:01,708
Olha, tenho três mamas!
131
00:09:04,377 --> 00:09:05,503
Vai aqui.
132
00:09:06,129 --> 00:09:07,422
Brutal.
133
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
NÃO BLOQUEAR A ENTRADA À SEGUNDA
134
00:09:09,174 --> 00:09:10,967
Não é tão brutal, mas é útil.
135
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
GOSTOS
136
00:09:16,514 --> 00:09:21,352
Sê um bom modelo, dá conselhos da treta,
bebe um café e pronto.
137
00:09:22,062 --> 00:09:26,107
Aqui está o seu café curto extrapequeno
para levar.
138
00:09:27,484 --> 00:09:28,818
QUERO!
QUE FOFO!
139
00:09:29,235 --> 00:09:32,530
Bertie! Obrigada por te encontrares comigo
antes do trabalho.
140
00:09:32,614 --> 00:09:36,493
Tenho tantas perguntas.
Deixa cá ver. Por onde começo?
141
00:09:36,576 --> 00:09:40,121
A primeira pergunta
é mais a minha história de vida.
142
00:09:40,205 --> 00:09:41,414
Nasci numa quarta...
143
00:09:41,498 --> 00:09:44,167
Desculpa cortar-te a palavra,
mas não há muito para...
144
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
QUERO!
QUE FOFOS!
145
00:09:46,503 --> 00:09:47,462
Explica!
146
00:09:48,129 --> 00:09:51,674
Os sapatos? É só que...
Estava tão nervosa por vir ter contigo.
147
00:09:51,758 --> 00:09:53,676
Uso-os para me sentir menos ansiosa.
148
00:09:53,760 --> 00:09:56,846
Que giro! Estes são os meus sapatos
contra ataques de pânico.
149
00:09:56,930 --> 00:10:00,433
Meu Deus! Olha para nós
a lidar com problemas através de sapatos!
150
00:10:00,517 --> 00:10:02,477
São tipo calmantes que se calçam!
151
00:10:04,104 --> 00:10:05,188
És fantástica!
152
00:10:21,079 --> 00:10:22,705
Acho que chegámos.
153
00:10:23,581 --> 00:10:25,834
Boa sorte com o negócio
de boleias por bananas.
154
00:10:26,251 --> 00:10:29,671
Obrigado.
É capaz de demorar a crescer, mas...
155
00:10:32,006 --> 00:10:33,383
Toca a bulir.
156
00:10:34,050 --> 00:10:36,553
Fogo, aquele tipo adora bananas.
157
00:10:53,695 --> 00:10:56,531
Eu sou da forma da minha mão.
158
00:10:58,158 --> 00:11:01,911
Isto parece tão calmo, reflexivo
e chato como a merda.
159
00:11:03,746 --> 00:11:05,331
- Olá.
- Dirk?
160
00:11:05,415 --> 00:11:09,502
- O que fazes aqui, imbecil?
- Estás toda boa, ó jeitosa...
161
00:11:10,086 --> 00:11:14,424
Isso era o que eu diria antes.
E depois diria algo tipo...
162
00:11:16,342 --> 00:11:17,594
O que é que disseste?
163
00:11:19,971 --> 00:11:24,392
Mas eu já não sou assim. Mudei.
164
00:11:26,603 --> 00:11:30,815
- Olá, RH!
- Podes chamar-me Helen. Regina Helen.
165
00:11:30,899 --> 00:11:32,650
- Ou RH, como alcunha.
- Fixe.
166
00:11:32,734 --> 00:11:36,321
Bem-vinda à Congregação da Descontração.
O que te traz cá hoje?
167
00:11:36,404 --> 00:11:39,949
Cura energética? Aromaterapia?
Projeção astral?
168
00:11:40,033 --> 00:11:42,535
Projeção anal? És louca, miúda.
169
00:11:42,827 --> 00:11:46,247
A Draca mandou-me cá.
Ando a lidar com más energias.
170
00:11:46,331 --> 00:11:51,294
A Draca tirou-mas e queria continuar
a sentir-me bem, por isso vim cá.
171
00:11:51,377 --> 00:11:54,631
Claro. A Draca só manda para cá
quem procura ser iluminado.
172
00:11:57,050 --> 00:12:01,095
Porreiro! Vamos fazer uma rodinha e contar
histórias de terror? Eu sei uma boa.
173
00:12:01,638 --> 00:12:05,016
Nós ficamos em silêncio
para podermos ouvir respostas, percebes?
174
00:12:05,683 --> 00:12:06,768
Está bem.
175
00:12:10,480 --> 00:12:11,606
Olá!
176
00:12:15,985 --> 00:12:16,986
O quê?
177
00:12:17,779 --> 00:12:20,448
Voltaste mais má, mas mais fixe?
178
00:12:20,531 --> 00:12:24,577
Pois é, não aguentas o mundo real,
por isso, vieste ter com estes falhados.
179
00:12:25,995 --> 00:12:28,957
- Isso é um cigarro de chocolate?
- Nunca saberás.
180
00:12:30,416 --> 00:12:31,501
Deixa-me em paz.
181
00:12:36,589 --> 00:12:37,715
Minha, descontrai.
182
00:12:38,967 --> 00:12:42,762
Porque não mudamos as coisas
e tornamos este sítio barulhento?
183
00:12:46,557 --> 00:12:50,812
Para voltarmos ao nosso estado primitivo
e explorarmos todo o espectro de emoções.
184
00:12:51,229 --> 00:12:52,313
Esta foi boa.
185
00:12:56,276 --> 00:12:58,361
Fogo, estava mesmo a precisar.
186
00:12:58,444 --> 00:13:01,364
Como homem,
é bom sentir que sou ouvido, sabem?
187
00:13:04,784 --> 00:13:06,160
Faz cócegas à alma, não faz?
188
00:13:06,452 --> 00:13:09,497
Sim! Vamos ser a Congregação do Barulho!
189
00:13:09,580 --> 00:13:11,958
C-O-N. CON!
190
00:13:12,041 --> 00:13:14,502
Estamos numa grande congregação!
191
00:13:17,171 --> 00:13:21,342
Ou pode ser a Congregação
Ultra Laboral Tumultuosa e Ouvinte.
192
00:13:21,426 --> 00:13:24,554
C-U-L-T-O. CULTO!
193
00:13:25,847 --> 00:13:28,891
- Essa já não sei.
- Ou CON. CON é fixe.
194
00:13:32,186 --> 00:13:35,690
Nem acredito que foste ao parque temático
de Os Ninhos de Netherfield.
195
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
Festejei lá todos os meus 22 aniversários.
196
00:13:38,318 --> 00:13:41,738
Vou contar até três e dizemos
onde nos escondemos quando há trovoada.
197
00:13:41,821 --> 00:13:43,323
Um, dois, três!
198
00:13:43,406 --> 00:13:45,908
No cesto da roupa suja
porque há sempre doces em bolsos!
199
00:13:46,993 --> 00:13:48,745
Isto é de loucos!
200
00:13:49,954 --> 00:13:55,793
Melhor amiga
Curte com a tua melhor amiga, sim
201
00:13:55,877 --> 00:13:58,171
AMOSTRAS GRÁTIS
202
00:13:58,254 --> 00:14:04,260
Melhor amiga
Aninha-te com a tua melhor amiga, sim
203
00:14:04,344 --> 00:14:06,763
LOJA DAS MELHORES AMIGAS
204
00:14:06,846 --> 00:14:12,852
E quando a canção acabar
Tens mais tempo com a tua melhor amiga
205
00:14:16,272 --> 00:14:17,357
Ai mãezinha!
206
00:14:20,860 --> 00:14:23,613
Não! Peço imensa desculpa, chefe!
207
00:14:25,198 --> 00:14:27,825
Não tens de me chamarchefe.
Podes só chamar-me Bertie.
208
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
Ou então uma nova alcunha.
209
00:14:30,703 --> 00:14:33,873
Sim, tipo grande B para o T!
210
00:14:34,749 --> 00:14:36,793
Anda cá, eu mostro-te como se faz.
211
00:14:36,876 --> 00:14:38,086
Pega nele assim.
212
00:14:38,419 --> 00:14:41,798
És capaz de arranjar formas melhores
quanto mais praticares.
213
00:14:43,216 --> 00:14:44,717
Não quero fazer asneira.
214
00:14:44,801 --> 00:14:48,221
Se te enganares, não há problema.
Eu arco com as culpas, se tiver de ser.
215
00:14:48,846 --> 00:14:50,598
Vou ensinar-te a fazer chouquettes.
216
00:14:55,436 --> 00:14:59,357
Seria tão divertido cortar a massa fina,
tipo esparguete,
217
00:14:59,440 --> 00:15:02,902
pôr chocolate e açúcar em pó
e chamar-lhe "chouguete".
218
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
- Mas é de loucos.
- Espera, Bertie. É uma ótima ideia.
219
00:15:07,782 --> 00:15:10,326
E se fizéssemos à tua maneira?
220
00:15:10,410 --> 00:15:13,329
Agora? Durante o horário de expediente?
221
00:15:13,413 --> 00:15:17,542
Bem... o Pete Pasteleiro
deixou-te responsável.
222
00:15:19,836 --> 00:15:21,587
- Saco de pasteleiro.
- Aqui vai.
223
00:15:22,755 --> 00:15:24,215
- Cobertura?
- À direita.
224
00:15:25,091 --> 00:15:26,717
- Pausa para dançar?
- É agora.
225
00:15:28,302 --> 00:15:30,346
É repetir até partir!
226
00:15:40,022 --> 00:15:42,150
CHOUGUETES
227
00:15:44,235 --> 00:15:45,945
QUE FOFOS! QUE DELÍCIA!
228
00:15:49,699 --> 00:15:51,117
SUPERGOSTOS DEPOIS
229
00:16:00,126 --> 00:16:03,337
- Para que é a fila?
- Para sapatilhas? Para gelados?
230
00:16:03,421 --> 00:16:05,798
Não sei. Ténis. Deve ser para sapatilhas.
231
00:16:15,516 --> 00:16:19,353
Lamento, minhas senhoras,
mas recebemos muitas queixas hoje.
232
00:16:19,437 --> 00:16:20,396
Não...
233
00:16:20,480 --> 00:16:24,233
Sim, há muita gente a dizer
que os bolos são...
234
00:16:24,609 --> 00:16:26,527
... demasiado deliciosos!
235
00:16:27,278 --> 00:16:28,946
Eu levo uma dúzia!
236
00:16:30,114 --> 00:16:32,116
São 16 dólares.
237
00:16:37,288 --> 00:16:40,166
Era a brincar. Obrigada pelo seu serviço.
238
00:16:44,587 --> 00:16:49,050
Bertie, obrigada por seres minha mentora.
Fizeste-me sentir tão bem-vinda.
239
00:16:49,383 --> 00:16:52,553
Fogo, espero tornar-me
metade da mulher que és.
240
00:16:54,388 --> 00:16:55,806
Eu não sou nada de mais.
241
00:16:56,474 --> 00:16:59,352
Nada temam. O vossochefe regressou.
242
00:16:59,685 --> 00:17:03,147
- Olá, chefe.
- Que raio é isto?
243
00:17:06,317 --> 00:17:08,861
Não é mau. Razoável. Bom.
244
00:17:08,945 --> 00:17:12,073
Delicioso. Adoro.
Não consigo viver sem isto!
245
00:17:12,156 --> 00:17:17,078
Põe na ementa. Vamos chamar-lhe
Especialidade da Casa do Pete Pasteleiro.
246
00:17:29,048 --> 00:17:33,469
Só quero dizer que vocês estão
a sair-se mesmo bem. Adoro esta energia!
247
00:17:33,553 --> 00:17:36,722
Lembrem-se: o silêncio é nosso inimigo!
248
00:17:36,889 --> 00:17:39,934
Que mais, Barulhenta-mor?
O que mais devemos rejeitar?
249
00:17:40,726 --> 00:17:43,479
Dinheiro! Sim, o dinheiro é nosso inimigo!
250
00:17:43,563 --> 00:17:46,399
Feito! Não há cá massa.
251
00:17:46,482 --> 00:17:48,484
Os legumes são nossos inimigos!
252
00:17:51,445 --> 00:17:53,364
Ser adulto é nosso inimigo!
253
00:17:53,739 --> 00:17:56,158
Ser responsável é nosso inimigo!
254
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
O trabalho é nosso inimigo!
255
00:17:58,828 --> 00:18:02,206
- Ela disse "trabalho" ou "galo"?
- Eu ouvi "galo".
256
00:18:02,290 --> 00:18:04,834
- É melhor confirmarmos?
- Está demasiado barulho.
257
00:18:07,503 --> 00:18:09,505
- O que se passa?
- O galo é nosso inimigo!
258
00:18:09,589 --> 00:18:11,924
- Ela disse "trabalho"!
- O galo é nosso inimigo!
259
00:18:12,008 --> 00:18:15,261
O galo é porreiro! Acalmem-se!
260
00:18:15,344 --> 00:18:18,222
Larguem o Dirk! Eu disse "trabalho"!
261
00:18:18,306 --> 00:18:21,392
Bolas, já "tuquei" isto tudo.
262
00:18:24,228 --> 00:18:27,315
Não consigo pensar aqui!
Preciso de silêncio!
263
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
FECHADO
264
00:18:33,946 --> 00:18:37,199
Estou a tentar aperfeiçoar
o roux de banana.
265
00:18:37,742 --> 00:18:40,745
Não vês se está pronto
pela temperatura ou pelo tempo,
266
00:18:40,828 --> 00:18:42,955
é pelo cheiro e o aspeto.
267
00:18:43,164 --> 00:18:44,498
Está quase pronto.
268
00:18:44,582 --> 00:18:48,586
Isto é tão fixe.
Obrigada por me ensinar, chefe.
269
00:18:48,669 --> 00:18:51,005
Tens mesmo de te aproximar
para ver a cor a mudar.
270
00:18:51,088 --> 00:18:53,299
Se escurecer demasiado, já era.
271
00:18:54,133 --> 00:18:57,762
- Espere...
- Esta é a parte mais importante. Olha.
272
00:18:59,847 --> 00:19:02,767
- Fica aí. Absorve bem o cheiro.
- Não...
273
00:19:03,768 --> 00:19:06,312
Mas que caralho? Não me toques, tarado!
274
00:19:06,395 --> 00:19:09,857
- Estás a exagerar. Acalma-te.
- Não estou nada, pervertido.
275
00:19:14,570 --> 00:19:17,031
Há quem não aguente
as exigências deste trabalho.
276
00:19:21,744 --> 00:19:25,623
- Então, estás bem?
- Dá para acreditar no que ele fez?
277
00:19:26,957 --> 00:19:29,543
Ele já tinha feito algo do género antes?
278
00:19:29,794 --> 00:19:33,172
Não. Quer dizer, mais ou menos.
279
00:19:33,255 --> 00:19:36,384
- Ele também te agarrou daquela forma?
- Tu não percebes.
280
00:19:36,467 --> 00:19:39,845
Faz parte do trabalho. É a forma
como ele ensina. É muito intenso.
281
00:19:39,929 --> 00:19:41,639
Porque o estás a defender?
282
00:19:41,722 --> 00:19:43,391
Não estou a tentar...
283
00:19:44,517 --> 00:19:45,601
Não sei.
284
00:19:45,685 --> 00:19:49,563
E nem me avisaste. Sabes que
o que ele fez foi errado, não sabes?
285
00:19:50,398 --> 00:19:52,024
Eu admirava-te.
286
00:20:08,374 --> 00:20:11,293
CARNE FRESCA TODOS OS DIAS
287
00:20:11,585 --> 00:20:13,963
VERGONHA
288
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Draca! O que fazes aqui?
289
00:20:56,213 --> 00:20:57,047
Fiz asneira.
290
00:20:59,967 --> 00:21:02,052
Anda. Deita-te na água.
291
00:21:02,553 --> 00:21:03,554
Está quente?
292
00:21:06,599 --> 00:21:07,600
Está bem.
293
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
Pronto, até é porreiro.
294
00:21:21,280 --> 00:21:23,574
Isto está a ficar estranho.
295
00:21:35,878 --> 00:21:40,216
- Andas a evitar-me.
- Não...
296
00:21:40,299 --> 00:21:42,176
Porque andas a fugir de mim?
297
00:21:42,259 --> 00:21:44,970
Tens medo de ouvir
a verdade nua e crua sobre ti?
298
00:21:45,471 --> 00:21:47,097
Não consegues manter um emprego.
299
00:21:47,181 --> 00:21:49,892
Chulaste a tua tia durante anos.
300
00:21:49,975 --> 00:21:52,186
Nunca vais ser ninguém.
301
00:21:52,269 --> 00:21:53,562
Cala-te!
302
00:21:53,646 --> 00:21:57,399
És incapaz de ter relações próximas
e vais acabar sozinha!
303
00:21:58,567 --> 00:22:00,945
- Tens razão.
- Tenho?
304
00:22:01,028 --> 00:22:04,406
Tinha medo de te ouvir
e aceitar que isso era tudo verdade.
305
00:22:05,241 --> 00:22:06,283
Não faz mal.
306
00:22:06,367 --> 00:22:09,119
És quem és.
É essa a pessoa que devias ser.
307
00:22:09,203 --> 00:22:10,788
- Achas?
- Sim.
308
00:22:10,871 --> 00:22:13,707
És corajosa, tens uma mente aberta,
estás sempre lá.
309
00:22:13,791 --> 00:22:17,461
Fazes tantas coisas que eu não consigo.
É por isso que somos uma boa equipa.
310
00:22:17,795 --> 00:22:19,004
Obrigada.
311
00:22:21,841 --> 00:22:23,843
A Bertie só quer que eu seja quem sou!
312
00:22:25,386 --> 00:22:26,887
Tenho de a recuperar.
313
00:22:27,930 --> 00:22:29,932
Vou à tua procura, Bertie!
314
00:22:33,644 --> 00:22:37,648
Sou capaz de ter feito chichi aí.
Mas olha, desculpa!
315
00:22:38,941 --> 00:22:43,529
Malta, acho que se respirarmos fundo
e pararmos durante um bocado,
316
00:22:43,612 --> 00:22:45,072
vamos perceber...
317
00:22:45,406 --> 00:22:47,825
... que isto não é nada descontraído!
318
00:22:47,908 --> 00:22:49,827
Alguém me tire daqui!
319
00:22:49,910 --> 00:22:51,745
Tenho comichão no raio do bico!
320
00:22:51,829 --> 00:22:54,665
Vemo-nos no outro lado, meu amor!
321
00:22:57,793 --> 00:22:59,920
Ponham-se todos nas putas!
322
00:23:10,514 --> 00:23:12,433
Que dia fantástico.
323
00:23:13,601 --> 00:23:14,810
Porquê?
324
00:23:15,185 --> 00:23:18,606
Tuca, acho que já chega de violência.
Dá-me uma mãozinha.
325
00:23:18,981 --> 00:23:20,190
Só mais alguns!
326
00:23:25,696 --> 00:23:27,197
Obrigado, jeitosa.
327
00:23:31,035 --> 00:23:32,161
Até estou abananada.
328
00:23:33,662 --> 00:23:35,372
Bananas!
329
00:23:43,088 --> 00:23:45,007
Leva este idiota para casa.
330
00:23:47,176 --> 00:23:50,262
- Clientes frequentes têm 5 % de desconto.
- Vai!
331
00:24:06,612 --> 00:24:07,988
Finalmente!
332
00:24:16,080 --> 00:24:17,206
Quatro estrelas.
333
00:24:26,548 --> 00:24:27,383
Olá.
334
00:24:28,676 --> 00:24:29,677
Olá.
335
00:24:30,761 --> 00:24:33,639
- Para onde vais?
- Não sei.
336
00:24:34,014 --> 00:24:36,183
Posso ir contigo?
337
00:24:36,976 --> 00:24:38,018
Sim.
338
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
DRA. DRACA, DERMA-PRO
VISUALIZAÇÕES
339
00:25:46,045 --> 00:25:49,923
Legendas: Susana Loureiro