1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:59,434 --> 00:01:01,353 Non dimenticare la tua robaccia! 3 00:01:03,689 --> 00:01:04,773 Mamma, tranquilla! 4 00:01:04,856 --> 00:01:08,235 So che sono una canarina di campagna che si è trasferita in città 5 00:01:08,318 --> 00:01:11,613 con una valigia piena di calzini, la testa piena di sogni 6 00:01:11,697 --> 00:01:14,366 e una seconda valigia sempre piena di calzini. 7 00:01:14,449 --> 00:01:19,121 Ma ci saranno tante persone gentili che mi aiuteranno a farmi strada! 8 00:01:19,204 --> 00:01:21,123 Spostati, cosa color piscio! 9 00:01:21,206 --> 00:01:23,250 - Mi scusi. - Attenta, novellina! 10 00:01:23,333 --> 00:01:24,626 PARCHEGGIO NEL RETRO 11 00:01:24,710 --> 00:01:26,211 Cielo! 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 - Anche... ciao. - Mamma! 13 00:01:29,506 --> 00:01:31,008 Papà, rilassati! 14 00:01:31,091 --> 00:01:33,260 Un estraneo mi ha sputato in bocca, 15 00:01:33,343 --> 00:01:36,555 ma è stato affascinante in modo metropolitano. 16 00:01:37,180 --> 00:01:38,140 Cielo! 17 00:01:44,980 --> 00:01:48,191 Wow! Papà, devo richiamarti. 18 00:01:48,275 --> 00:01:49,526 FRITTONI CROINTONI 19 00:01:49,610 --> 00:01:51,570 Benvenuta dal Pasticcere Pete. Serve aiuto? 20 00:01:51,653 --> 00:01:54,656 Mio Dio, grazie! Credo proprio di sì! 21 00:01:54,740 --> 00:01:56,742 Bene. Vuoi un muffin o... 22 00:01:56,825 --> 00:02:00,704 Mi chiamo Dakota con la Y! È muta e invisibile. 23 00:02:00,787 --> 00:02:02,581 Sono Bertie. Senza Y. 24 00:02:02,664 --> 00:02:07,169 Bertie! Non ho potuto fare a meno di notare la tua meravigliosa tecnica! 25 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 Beh, grazie. 26 00:02:08,295 --> 00:02:10,631 Ci sarà voluta una vita per padroneggiarla. 27 00:02:10,714 --> 00:02:13,258 Devi passare ogni istante qui dentro. 28 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 Ho anche un lavoro d'ufficio a tempo pieno. 29 00:02:16,094 --> 00:02:20,015 Wow, una donna in carriera con una passione per la pasticceria? 30 00:02:20,098 --> 00:02:22,809 Sei un personaggio di una commedia romantica! 31 00:02:22,893 --> 00:02:24,895 O "commi-rommi", come le chiamo io! 32 00:02:26,104 --> 00:02:30,108 Probabilmente non ti serve un caffè con quel muffin. 33 00:02:30,317 --> 00:02:31,693 Cavolo, scusa! 34 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 Mi sono appena diplomata in una scuola di cucina di provincia 35 00:02:34,780 --> 00:02:39,201 e, quando ti ho vista, ho pensato che avrei potuto lavorare qui anch'io! 36 00:02:39,284 --> 00:02:40,994 Beh, non è così semplice. 37 00:02:41,078 --> 00:02:44,831 Ti sei diplomata in una scuola di cucina? Vuoi fare l'apprendista qui? 38 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 - Sul serio? - Sul serio? 39 00:02:49,670 --> 00:02:51,254 Chef, sei sicuro? 40 00:02:51,338 --> 00:02:54,049 Sì, quando prendo una decisione, non cambio idea, 41 00:02:54,132 --> 00:02:56,218 per questo ascolto ancora lo ska. 42 00:02:56,301 --> 00:02:58,512 Nuova uccellina, sei assunta! 43 00:02:59,221 --> 00:03:01,390 Grazie! A entrambi! 44 00:03:08,188 --> 00:03:09,690 CLUB FENICOTTER-OSO 45 00:03:16,154 --> 00:03:17,489 Bella, è la stessa pollastra 46 00:03:17,572 --> 00:03:21,076 che ha folleggiato qui negli ultimi due mesi. 47 00:03:21,159 --> 00:03:23,704 Non l'ho ancora vista bere nulla. 48 00:03:23,787 --> 00:03:25,372 Sarà ubriaca di vita. 49 00:03:25,455 --> 00:03:28,834 Quella tipetta, invece, dev'essersi fatta di funghetti. 50 00:03:29,209 --> 00:03:31,086 Sono davvero belle! 51 00:03:31,461 --> 00:03:33,380 Devo metterle sul frigo. 52 00:03:33,672 --> 00:03:36,133 Spero che vi sia piaciuto il classico di Rhino Town. 53 00:03:36,216 --> 00:03:40,804 Ma ora, un insolito momento di silenzio per DJ Parkour 54 00:03:40,887 --> 00:03:43,765 che, ironia della sorte, è morto senza scalare nulla. 55 00:03:43,849 --> 00:03:46,059 Un attimo, contiene penicillina? 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,943 Sul serio, Tuca? Un'altra notte di baldoria? 57 00:03:55,026 --> 00:03:57,946 Sei proprio un'irresponsabile. Datti una regolata! 58 00:04:00,365 --> 00:04:02,325 Su! La prossima canzone, signore! 59 00:04:03,869 --> 00:04:05,996 È ciò che avrebbe voluto DJ Parkour. 60 00:04:06,329 --> 00:04:07,539 Wow, è vero. 61 00:04:07,622 --> 00:04:10,459 Odiava il silenzio tanto quanto amava il parkour. 62 00:04:10,834 --> 00:04:12,794 Continuiamo col ritmo, ragazze! 63 00:04:12,878 --> 00:04:15,464 In loop! In loop andrà, così si muoverà! 64 00:04:15,547 --> 00:04:18,341 L'ho appena inventata. Creo tendenze. 65 00:04:18,425 --> 00:04:20,677 Ehi, party people, come richiesto, 66 00:04:20,761 --> 00:04:23,555 manderemo in loop questo pezzo fino al sorgere del sole! 67 00:04:24,347 --> 00:04:26,433 - Sì! - Migliore amica 68 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Festeggia con la tua migliore amica 69 00:04:28,435 --> 00:04:31,980 Migliore amica Niente senza la tua migliore amica 70 00:04:32,063 --> 00:04:36,067 Migliore amica Migliori amiche con la tua migliore amica 71 00:04:36,151 --> 00:04:37,778 E quando finirà questo pezzo 72 00:04:37,861 --> 00:04:41,031 - Più tempo con la migliore amica... - In loop andrà, così si muoverà! 73 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 Non avrà una migliore amica. 74 00:04:45,911 --> 00:04:50,123 O ne aveva una e hanno avuto un litigio triste, ma inevitabile. 75 00:04:50,207 --> 00:04:51,875 Sei così intuitiva. 76 00:05:05,847 --> 00:05:09,351 Spunta questa nuova uccellina con zero esperienza 77 00:05:09,434 --> 00:05:12,979 e, bum, il Pasticcere Pete le offre un apprendistato! 78 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 Riesci a crederci? 79 00:05:14,815 --> 00:05:16,650 Ma non sei stata assunta così? 80 00:05:16,733 --> 00:05:19,236 Esattamente! Grazie! 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,863 - Aspetta, come? - Dalle una possibilità. 82 00:05:21,947 --> 00:05:25,784 Da quando tu e Tuca non vi parlate più, non hai avuto fortuna con le amicizie. 83 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 6 SETTIMANE FA 84 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 NIDO VUOTO 85 00:05:28,245 --> 00:05:31,122 - Sapevo che l'avresti fatto. - Cosa vuoi dire? 86 00:05:31,206 --> 00:05:34,042 Significa che sono stufa dei tuoi sabotaggi. 87 00:05:34,125 --> 00:05:38,088 Beh, forse ti saboto per non essere ferito! 88 00:05:38,171 --> 00:05:41,758 - Quando mai ti ho ferito? - Mai! È questo che mi spaventa! 89 00:05:41,842 --> 00:05:45,387 - Non devi! Ti amo! - Facciamo un bambino! 90 00:05:46,680 --> 00:05:50,016 Game over. È stato divertentissimo. Rifacciamolo qualche volta. 91 00:05:50,183 --> 00:05:51,309 3 SETTIMANE FA 92 00:05:52,686 --> 00:05:55,313 Un'IPA con un'etichetta aggressivamente virile... 93 00:05:57,232 --> 00:05:58,650 HAMMERPIG IPA FATTI INEBRIARE 94 00:05:58,984 --> 00:06:02,487 No, grazie. Il vecchio me avrebbe accettato. 95 00:06:03,071 --> 00:06:07,242 Avrete notato che faccio respiri molto brevi. 96 00:06:08,660 --> 00:06:13,039 La stessa aria contiene tossine che annebbiano il nostro vero io. 97 00:06:14,833 --> 00:06:15,834 No. Game over. 98 00:06:15,917 --> 00:06:18,587 È stato divertentissimo. Rifacciamolo qualche volta. 99 00:06:18,670 --> 00:06:19,504 1 SETTIMANA FA 100 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 NEL PRESENTE 101 00:06:31,933 --> 00:06:36,146 - Forse sono troppo critica? - Le cene di coppia sono pessime. 102 00:06:36,229 --> 00:06:39,190 Ma senza, l'industria dei giochi da tavolo fallirebbe. 103 00:06:39,274 --> 00:06:42,193 Vorrei solo creare un'amicizia matura e adulta. 104 00:06:42,277 --> 00:06:44,529 Ma non mi piace nessuno. 105 00:06:46,406 --> 00:06:48,158 No. Game over. 106 00:06:48,241 --> 00:06:51,077 È stato divertentissimo. Rifacciamolo qualche volta. 107 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 Solo perché ho perso un'amica, non vuol dire che debba trovarne un'altra. 108 00:06:57,626 --> 00:06:59,836 È bello non avere distrazioni. 109 00:06:59,920 --> 00:07:02,631 Faccio tutte le commissioni, sono concentrata al lavoro, 110 00:07:02,714 --> 00:07:05,592 o lo ero, finché non si è presentata quella Dakota. 111 00:07:07,677 --> 00:07:11,264 No, hai l'espressione di quando pensi che sia una stronza. 112 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 O di quando mangi troppo. 113 00:07:12,641 --> 00:07:15,226 Farle da mentore potrebbe farti sentire importante. 114 00:07:15,310 --> 00:07:18,605 Potrebbe servirle la guida di un'uccellina forte come te. 115 00:07:19,022 --> 00:07:21,650 Hai ragione. Va bene. 116 00:07:22,067 --> 00:07:24,778 Povera Bertie. Invitala a uscire domani. 117 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 EHI, DAKOTA. SE VUOI 118 00:07:28,490 --> 00:07:31,993 Sì! VOGLIO... INCONTRARTI PER UN CAFFÈ DOMANI!! 119 00:07:35,038 --> 00:07:38,208 Grazie per avermi ospitata in piena notte. Non volevo stare sola. 120 00:07:39,334 --> 00:07:40,377 Brava! 121 00:07:40,794 --> 00:07:42,253 Che c'è, giaguaro? 122 00:07:46,675 --> 00:07:48,635 Sono felice di essere venuta a vedere Jaggy, 123 00:07:48,718 --> 00:07:52,138 altrimenti non avrei scoperto che sei una famosissima dermatologa. 124 00:07:52,222 --> 00:07:54,349 DR.SSA DRACA DERMATOLOGA VISUALIZZAZIONI 125 00:07:54,432 --> 00:07:55,433 CHE SCHIFO 126 00:07:59,562 --> 00:08:02,774 Dai, Jaggy, sai che ti piace. È stranamente appagante. 127 00:08:02,857 --> 00:08:05,235 È come il pluriball, ma fatto di pelle. 128 00:08:11,950 --> 00:08:12,993 Cavolo! 129 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 Draca, sei una donna di poche parole e mi piace, 130 00:08:15,787 --> 00:08:19,374 ma quando sto zitta, sento la mia ex amica che dice cose cattive, 131 00:08:19,457 --> 00:08:21,710 così continuerò a parlare, se per te va bene. 132 00:08:21,793 --> 00:08:25,296 Potrei emettere anche dei suoni a caso su cui sto lavorando come... 133 00:08:26,506 --> 00:08:29,050 E... 134 00:08:29,134 --> 00:08:31,219 Quest'ultimo è da perfezionare, ma... 135 00:08:33,972 --> 00:08:37,600 Adesso te la fai con Draca? Hai bisogno di attenzioni? 136 00:08:37,684 --> 00:08:39,352 Sul serio, Tuca... 137 00:08:39,436 --> 00:08:41,646 Ehi, che cavolo fai? 138 00:08:49,571 --> 00:08:52,824 Assomiglia a Bertie. Posso tenerlo? 139 00:08:57,078 --> 00:08:59,748 Wow! Adesso mi sento molto meglio. 140 00:08:59,873 --> 00:09:01,624 Guarda, ho tre tette. 141 00:09:04,377 --> 00:09:05,503 Vai qui. 142 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Da paura. 143 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 NON BLOCCATE L'ACCESSO IL LUNEDÌ. 144 00:09:09,174 --> 00:09:10,967 Non proprio da paura, ma utile. 145 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 PICCHIADURO!! DEEEELIZIOSA!! 146 00:09:16,389 --> 00:09:19,350 Dai solo il buon esempio, qualche stupido consiglio, 147 00:09:19,434 --> 00:09:21,853 una tazza di caffè e sei fuori... Bum! 148 00:09:21,936 --> 00:09:26,441 Ecco il suo espresso extra ristretto da portar via. 149 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 VICINO A UNA BANANA? CARINO!!! 150 00:09:29,152 --> 00:09:32,489 Bertie! Grazie per avermi incontrata prima del lavoro. 151 00:09:32,572 --> 00:09:34,449 Ho così tante domande da farti. 152 00:09:34,532 --> 00:09:36,409 Vediamo. Da dove comincio? 153 00:09:36,493 --> 00:09:39,996 Beh, la mia prima domanda è più una lunga storia su di me. 154 00:09:40,080 --> 00:09:42,415 - Sono nata un mercoledì... - Scusa se t'interrompo, 155 00:09:42,499 --> 00:09:44,584 ma non c'è molto che possa dire... 156 00:09:45,418 --> 00:09:46,419 OMD!! VOGLIO... BELLE! 157 00:09:46,503 --> 00:09:47,462 Spiega! 158 00:09:47,545 --> 00:09:49,297 Queste? È che... 159 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 Ero così nervosa di incontrarti. 160 00:09:51,758 --> 00:09:53,676 Le uso per alleviare l'ansia. 161 00:09:53,760 --> 00:09:56,679 Che coincidenza. Sono le mie scarpe per gli attacchi di panico. 162 00:09:56,763 --> 00:10:00,350 Oddio! Gli stessi meccanismi di reazione basati sulle scarpe! 163 00:10:00,433 --> 00:10:02,477 Sono come copertine di conforto per i piedi! 164 00:10:04,062 --> 00:10:05,271 Sei fantastica! 165 00:10:20,995 --> 00:10:22,455 Forse ci siamo. 166 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 SI PAGA IN BANANE 167 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 Buona fortuna con la tua azienda di banana-taxi. 168 00:10:26,126 --> 00:10:29,671 Grazie. Ci vorrà un po' prima che prenda piede, ma... 169 00:10:32,006 --> 00:10:33,550 Devo tornare al lavoro. 170 00:10:34,050 --> 00:10:36,511 Cavolo, adora proprio le banane. 171 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 Sono la forma della mia mano. 172 00:10:57,448 --> 00:11:02,203 Wow! È un posto così sereno e riflessivo, e noioso da morire. 173 00:11:05,373 --> 00:11:09,586 - Che ci fai qui, idiota? - Cavolo, stai alla grande, tette dolci... 174 00:11:10,086 --> 00:11:12,463 È ciò che avrebbe detto il vecchio me. 175 00:11:12,547 --> 00:11:16,176 Possibilmente seguito da un... 176 00:11:16,259 --> 00:11:17,635 Cos'hai detto? 177 00:11:19,971 --> 00:11:24,642 Ma non sono più così. Sono cambiato. 178 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 HR Lady! 179 00:11:28,229 --> 00:11:30,815 Puoi chiamarmi Helen. Helen Regina Lady. 180 00:11:30,899 --> 00:11:32,567 - O HR per abbreviare. - Ok! 181 00:11:32,650 --> 00:11:36,321 Benvenuta nella Congregazione della Calma. Cosa ti porta qui? 182 00:11:36,404 --> 00:11:38,615 Trattamento energetico? Aromaterapia? 183 00:11:38,698 --> 00:11:42,535 - Proiezioni astrali? - Autostradali cosa? Ragazza, sei pazza. 184 00:11:42,619 --> 00:11:46,247 Mi ha mandato Draca. Ultimamente, ho affrontato degli influssi negativi, 185 00:11:46,331 --> 00:11:49,417 ma poi Draca li ha estratti e voglio continuare a sentirmi bene, 186 00:11:49,500 --> 00:11:51,169 così sono venuta qui. 187 00:11:51,252 --> 00:11:54,631 Certo. Draca manda solo chi cerca davvero l'illuminazione. 188 00:11:56,049 --> 00:11:59,802 Divertente! Ce ne staremo seduti a raccontarci storie di paura? 189 00:11:59,886 --> 00:12:01,095 Ne conosco una bella. 190 00:12:01,554 --> 00:12:05,391 Stiamo seduti in silenzio nella speranza di sentire delle risposte, ok? 191 00:12:17,779 --> 00:12:20,365 Sei tornata? E più cattiva, ma più forte? 192 00:12:20,448 --> 00:12:24,994 Bene, non riesci ad affrontare la realtà, così scappi da questi perdenti. 193 00:12:25,954 --> 00:12:29,332 - È una sigaretta di cioccolato? - Non lo saprai mai. 194 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 Lasciami in pace. 195 00:12:36,506 --> 00:12:38,049 Ragazza, rilassati! 196 00:12:38,967 --> 00:12:43,096 Perché non cambiamo le cose e non lo rendiamo un posto rumoroso? 197 00:12:46,474 --> 00:12:48,351 Tornare alle radici primordiali 198 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 e esplorare l'intero spettro delle emozioni. 199 00:12:51,229 --> 00:12:52,313 Questa è buona. 200 00:12:56,192 --> 00:12:58,278 Porca miseria, ne avevo bisogno. 201 00:12:58,361 --> 00:13:01,364 Come uomo, è bello  far finalmente sentire la propria voce. 202 00:13:03,866 --> 00:13:06,160 Stimola l'anima, vero? 203 00:13:06,244 --> 00:13:09,497 Sì! Chiamiamolo il gruppo dei Casinisti O Niente! 204 00:13:09,622 --> 00:13:11,958 C-O-N. CON! 205 00:13:12,041 --> 00:13:14,502 Siamo tutti dei grandi CON! 206 00:13:15,044 --> 00:13:16,587 Grande, Tuca! 207 00:13:17,005 --> 00:13:21,342 O potremmo chiamarci "Congregazione dell'Urlo Libera Tutti". 208 00:13:21,426 --> 00:13:24,554 C-U-L-T. CULT! 209 00:13:25,221 --> 00:13:26,681 Non mi convince molto. 210 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 O CON. Sì, CON è perfetto. 211 00:13:32,020 --> 00:13:35,606 Non ci credo che hai visitato il parco dedicato ai Nidi di Netherfield! 212 00:13:35,690 --> 00:13:38,735 Ho festeggiato lì tutti i miei 22 compleanni! 213 00:13:38,818 --> 00:13:41,696 Al tre, posto preferito per nascondersi durante un temporale. 214 00:13:41,779 --> 00:13:43,364 Uno, due, tre, via! 215 00:13:43,448 --> 00:13:45,908 Nel cesto della biancheria, dove trovo le caramelle! 216 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 - Cosa? - È pazzesco! 217 00:13:49,871 --> 00:13:52,498 Migliore amica 218 00:13:52,582 --> 00:13:55,793 Divertiti con la tua migliore amica Oh, sì 219 00:13:55,877 --> 00:13:58,087 ASSAGGI GRATUITI 220 00:13:58,171 --> 00:14:00,798 Migliore amica 221 00:14:00,882 --> 00:14:04,510 Amiche di nido con la tua migliore amica 222 00:14:04,594 --> 00:14:06,679 NEGOZIO MIGLIORI AMICHE PER SEMPRE 223 00:14:06,763 --> 00:14:13,269 E quando la canzone finirà Più tempo con la tua migliore amica 224 00:14:16,147 --> 00:14:17,482 Mamma! 225 00:14:20,693 --> 00:14:23,696 No! Sono mortificata, chef! 226 00:14:25,156 --> 00:14:28,034 Non devi chiamarmi "chef". Chiamami solo Bertie. 227 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 O potresti inventare un nuovo soprannome. 228 00:14:30,620 --> 00:14:34,207 Sì! Magari Big B che finisce con T! 229 00:14:34,707 --> 00:14:36,793 Ti faccio vedere come si glassa. 230 00:14:36,876 --> 00:14:38,086 Reggila così. 231 00:14:38,419 --> 00:14:41,798 Facendo pratica, potresti trovare un metodo migliore. 232 00:14:43,132 --> 00:14:44,634 Non voglio fare pasticci. 233 00:14:44,717 --> 00:14:48,429 Se commetti un errore, non fa niente. Me ne assumerò la responsabilità. 234 00:14:48,763 --> 00:14:50,598 Ti mostro come fare le chouquettes. 235 00:14:55,311 --> 00:14:59,273 Sarebbe divertente tagliarle sottili e filamentose come gli spaghetti, 236 00:14:59,357 --> 00:15:03,236 cospargerle di cioccolato e zucchero e chiamarle "chouquettis". 237 00:15:03,986 --> 00:15:07,698 - Ma è una follia! Già! - Aspetta, Bertie, è un'idea geniale. 238 00:15:07,782 --> 00:15:10,326 E se le facessimo a modo tuo? 239 00:15:10,410 --> 00:15:13,204 Ora? Durante l'orario lavorativo? 240 00:15:13,287 --> 00:15:17,875 Beh, il Pasticcere Pete ha affidato a te il comando per oggi. 241 00:15:19,710 --> 00:15:21,838 - Sac à poche. - In arrivo. 242 00:15:22,588 --> 00:15:24,465 - Glassa? - Alla tua destra. 243 00:15:25,091 --> 00:15:26,717 - Pausa musicale? - Arriva. 244 00:15:28,177 --> 00:15:30,638 In loop andrà, così si muoverà. 245 00:15:40,022 --> 00:15:42,150 CHOUQUETTIS $3,50 L'UNA 246 00:15:44,235 --> 00:15:45,945 CARIINE! DELIZIOSE! PICCHIADURO! 247 00:15:48,906 --> 00:15:49,740 Squisite! 248 00:15:49,907 --> 00:15:51,075 SUPER-MEGA LIKE DOPO 249 00:16:00,084 --> 00:16:03,296 - Ehi, perché siete in fila? - Sneakers? Gelato? 250 00:16:03,379 --> 00:16:05,798 Non lo so. Sicuramente per le sneakers. 251 00:16:08,259 --> 00:16:11,095 ATTENDETE QUI 252 00:16:11,179 --> 00:16:12,013 CANNONE CHOUQUETTI 253 00:16:15,516 --> 00:16:19,270 Scusate, signore, ma oggi stiamo ricevendo molte lamentele. 254 00:16:20,396 --> 00:16:24,400 Sì, ci hanno segnalato che i vostri pasticcini sono 255 00:16:24,484 --> 00:16:26,652 troppo deliziosi! 256 00:16:27,278 --> 00:16:29,071 Ne prenderò una dozzina! 257 00:16:30,114 --> 00:16:32,283 Sono 16 dollari. 258 00:16:37,371 --> 00:16:40,416 Scherzava. Grazie per il vostro lavoro. 259 00:16:44,587 --> 00:16:46,839 Bertie, grazie per gli insegnamenti. 260 00:16:46,923 --> 00:16:49,050 Mi hai fatta sentire benaccetta. 261 00:16:49,133 --> 00:16:52,553 E spero di diventare la metà della donna che sei tu. 262 00:16:54,305 --> 00:16:55,848 Non sono così eccezionale. 263 00:16:56,474 --> 00:16:59,352 Non temete, signore. Il vostro chef è tornato. 264 00:16:59,560 --> 00:17:03,439 - Salve, chef. - Che diavolo sono queste? 265 00:17:06,275 --> 00:17:08,819 Non male. Sopra la media. Piuttosto buone. 266 00:17:08,903 --> 00:17:12,073 Deliziose! Le adoro! Non posso vivere senza! 267 00:17:12,156 --> 00:17:17,370 Mettile sul menu. Le chiameremo "Ricetta di Famiglia del Pasticcere Pete". 268 00:17:28,923 --> 00:17:31,968 Vorrei solo dirvi che state andando benissimo! 269 00:17:32,051 --> 00:17:33,261 Adoro quest'energia. 270 00:17:33,344 --> 00:17:36,722 Ricordate, il silenzio è nostro nemico! 271 00:17:36,806 --> 00:17:39,934 E che altro, Sommo Urlatore? Cosa dovremmo rifiutare? 272 00:17:40,643 --> 00:17:43,354 Il denaro! Sì! Il denaro è nostro nemico! 273 00:17:43,437 --> 00:17:46,315 Già fatto! I fondi scarseggiano! 274 00:17:46,399 --> 00:17:47,817 Le verdure sono il nemico! 275 00:17:51,362 --> 00:17:53,364 Essere adulti è il nemico! 276 00:17:53,698 --> 00:17:56,158 Essere responsabili è il nemico! 277 00:17:56,242 --> 00:17:58,452 Il lavoro è il nemico! 278 00:17:58,536 --> 00:18:02,123 - Ha detto "lavoro" o "Dirk"? - Ho sentito "Dirk". 279 00:18:02,206 --> 00:18:04,834 - Dovremmo controllare? - C'è troppo rumore. 280 00:18:07,461 --> 00:18:09,338 - Che fate? - Dirk è il nemico! 281 00:18:09,422 --> 00:18:11,882 Ha detto il "lavoro"! 282 00:18:11,966 --> 00:18:15,261 Dirk è bravo! Rilassatevi, ragazzi! 283 00:18:15,344 --> 00:18:17,972 Mettete giù Dirk! Ho detto "lavoro"! 284 00:18:18,055 --> 00:18:21,392 No! Stavolta ho davvero Tuca-to. 285 00:18:23,978 --> 00:18:25,563 Qui non riesco a pensare! 286 00:18:25,646 --> 00:18:27,607 Voglio pace e silenzio! 287 00:18:31,152 --> 00:18:32,945 CHIUSO 288 00:18:33,863 --> 00:18:37,533 Sto cercando di perfezionare il processo per fare il roux di banana. 289 00:18:37,617 --> 00:18:40,703 Capisci che è pronto non dalla temperatura o dal tempo, 290 00:18:40,786 --> 00:18:42,955 ma dall'odore e dall'aspetto. 291 00:18:43,039 --> 00:18:44,415 È quasi pronto. 292 00:18:44,498 --> 00:18:45,958 È fantastico. 293 00:18:46,042 --> 00:18:48,502 Grazie per aver trovato il tempo di insegnarmi, chef. 294 00:18:48,586 --> 00:18:50,338 Devi osservare il colore che cambia. 295 00:18:50,921 --> 00:18:53,507 Se diventa troppo scuro, è fatta. 296 00:18:54,008 --> 00:18:58,179 - Un attimo. - È la parte più importante. Guarda! 297 00:18:59,639 --> 00:19:02,808 - Rimani lì. Respira profondamente. - No. 298 00:19:03,643 --> 00:19:06,312 Che cavolo fai? Non mi toccare, stramboide! 299 00:19:06,395 --> 00:19:10,024 - Stai esagerando. Rilassati. - Non è vero, viscidone! 300 00:19:14,362 --> 00:19:17,198 Alcuni non sopportano il rigore di questo lavoro. 301 00:19:21,744 --> 00:19:23,371 Ehi, tutto bene? 302 00:19:23,454 --> 00:19:25,623 Riesci a credere che mi abbia afferrata così? 303 00:19:26,707 --> 00:19:29,585 Lo aveva già fatto prima? 304 00:19:29,794 --> 00:19:33,047 No. Cioè, più o meno. 305 00:19:33,130 --> 00:19:36,092 - Scusa, l'ha fatto anche con te? - Non capisci. 306 00:19:36,175 --> 00:19:38,469 Fa parte del suo modo di insegnare. 307 00:19:38,552 --> 00:19:41,639 - È molto appassionato. - Perché lo difendi? 308 00:19:41,722 --> 00:19:43,599 Non sto cercando di... 309 00:19:44,392 --> 00:19:45,601 Non lo so. 310 00:19:45,685 --> 00:19:49,772 E non mi hai avvisata? Sai che è sbagliato, vero? 311 00:19:50,398 --> 00:19:52,024 Ti ammiravo. 312 00:20:04,537 --> 00:20:06,872 GASTRONOMIA DA JOE PROSCIUTTO FRESCO OGNI GIORNO 313 00:20:11,585 --> 00:20:13,963 VERGOGNA 314 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 Draca! Che ci fai qui? 315 00:20:56,130 --> 00:20:57,047 Ho rovinato tutto! 316 00:20:59,925 --> 00:21:02,052 Vieni. Sdraiati nell'acqua. 317 00:21:02,553 --> 00:21:03,554 È riscaldata? 318 00:21:13,814 --> 00:21:16,192 Ok, è piuttosto piacevole. 319 00:21:21,280 --> 00:21:23,783 La situazione si fa sempre più strana. 320 00:21:35,836 --> 00:21:40,216 - Mi stai evitando. - No... 321 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Perché continui a sfuggirmi? 322 00:21:42,176 --> 00:21:45,012 Hai paura di sentire l'amara verità su te stessa? 323 00:21:45,387 --> 00:21:46,972 Che non riesci a tenerti un lavoro? 324 00:21:47,056 --> 00:21:49,725 Che hai vissuto alle spalle di tua zia per anni? 325 00:21:49,809 --> 00:21:53,437 - Che non combini mai niente di buono? - Smettila di parlare! 326 00:21:53,521 --> 00:21:57,650 Sei incapace di instaurare rapporti intimi e finirai da sola! 327 00:21:58,567 --> 00:22:00,945 - Hai ragione. - Davvero? 328 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 Avevo paura di accettare di essere tutte quelle cose. 329 00:22:05,241 --> 00:22:06,158 Tranquilla. 330 00:22:06,408 --> 00:22:09,245 Sei chi sei ed è esattamente chi dovresti essere. 331 00:22:10,663 --> 00:22:13,457 Sei coraggiosa, uno spirito libero, presente a te stessa. 332 00:22:13,791 --> 00:22:17,628 Fai tante cose che non so fare. Per questo siamo un'ottima squadra. 333 00:22:17,711 --> 00:22:19,004 Grazie. 334 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 Bertie vuole solo che dia il meglio di me! 335 00:22:25,511 --> 00:22:26,887 Devo tornare da lei! 336 00:22:27,888 --> 00:22:29,932 Sto venendo da te, Bertie! 337 00:22:33,561 --> 00:22:37,439 Potrei aver fatto la pipì lì dentro. E indovina? Mi dispiace! 338 00:22:38,941 --> 00:22:42,111 Ho la sensazione che se facciamo tutti un bel respiro 339 00:22:42,194 --> 00:22:45,239 e ci fermiamo per un momento, ci renderemo conto che 340 00:22:45,322 --> 00:22:47,741 tutto questo è davvero sconcertante! 341 00:22:47,825 --> 00:22:51,745 Che qualcuno mi aiuti a scendere! Mi prude il becco! 342 00:22:51,829 --> 00:22:54,415 Ci vediamo dall'altra parte, tesoro! 343 00:22:57,710 --> 00:23:00,087 Andatevene tutti affanculo! 344 00:23:10,514 --> 00:23:12,308 Che bella giornata. 345 00:23:13,601 --> 00:23:14,810 Ma perché? 346 00:23:14,894 --> 00:23:17,479 Tuca, ne abbiamo tutti abbastanza della violenza! 347 00:23:17,563 --> 00:23:20,024 - Mi serve una mano quassù! - Solo un altro po'! 348 00:23:20,107 --> 00:23:22,359 BAM CRASH YOINK 349 00:23:25,654 --> 00:23:27,489 Grazie, tette dolci. 350 00:23:28,741 --> 00:23:32,161 - C-O-N. Il Dirk al rogo! - Siamo alla frutta. 351 00:23:32,328 --> 00:23:34,914 Banane! 352 00:23:42,922 --> 00:23:45,257 Per favore, porta questo idiota a casa! 353 00:23:47,134 --> 00:23:50,304 - Sconto del 5% ai clienti abituali. - Al galoppo! 354 00:24:06,612 --> 00:24:07,988 Sì! Finalmente! 355 00:24:16,080 --> 00:24:17,122 Quattro stelle. 356 00:24:26,548 --> 00:24:27,383 Ciao. 357 00:24:28,759 --> 00:24:29,718 Ciao. 358 00:24:30,636 --> 00:24:33,806 - Dove vai? - Non lo so. 359 00:24:33,889 --> 00:24:36,308 Posso venire con te? 360 00:25:33,198 --> 00:25:35,242 DR.SSA DRACA, DERMATOLOGA VISUALIZZAZIONI 361 00:25:46,045 --> 00:25:49,923 Sottotitoli: Stefania Morale