1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:59,434 --> 00:01:01,353
Non dimenticare la tua robaccia!
3
00:01:03,689 --> 00:01:04,773
Mamma, tranquilla!
4
00:01:04,856 --> 00:01:08,235
So che sono una canarina di campagna
che si è trasferita in città
5
00:01:08,318 --> 00:01:11,613
con una valigia
piena di calzini, la testa piena di sogni
6
00:01:11,697 --> 00:01:14,366
e una seconda valigia
sempre piena di calzini.
7
00:01:14,449 --> 00:01:19,121
Ma ci saranno tante persone gentili
che mi aiuteranno a farmi strada!
8
00:01:19,204 --> 00:01:21,123
Spostati, cosa color piscio!
9
00:01:21,206 --> 00:01:23,250
- Mi scusi.
- Attenta, novellina!
10
00:01:23,333 --> 00:01:24,626
PARCHEGGIO NEL RETRO
11
00:01:24,710 --> 00:01:26,211
Cielo!
12
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
- Anche... ciao.
- Mamma!
13
00:01:29,506 --> 00:01:31,008
Papà, rilassati!
14
00:01:31,091 --> 00:01:33,260
Un estraneo mi ha sputato in bocca,
15
00:01:33,343 --> 00:01:36,555
ma è stato affascinante
in modo metropolitano.
16
00:01:37,180 --> 00:01:38,140
Cielo!
17
00:01:44,980 --> 00:01:48,191
Wow! Papà, devo richiamarti.
18
00:01:48,275 --> 00:01:49,526
FRITTONI
CROINTONI
19
00:01:49,610 --> 00:01:51,570
Benvenuta dal Pasticcere Pete.
Serve aiuto?
20
00:01:51,653 --> 00:01:54,656
Mio Dio, grazie! Credo proprio di sì!
21
00:01:54,740 --> 00:01:56,742
Bene. Vuoi un muffin o...
22
00:01:56,825 --> 00:02:00,704
Mi chiamo Dakota con la Y!
È muta e invisibile.
23
00:02:00,787 --> 00:02:02,581
Sono Bertie. Senza Y.
24
00:02:02,664 --> 00:02:07,169
Bertie! Non ho potuto fare a meno
di notare la tua meravigliosa tecnica!
25
00:02:07,252 --> 00:02:08,211
Beh, grazie.
26
00:02:08,295 --> 00:02:10,631
Ci sarà voluta
una vita per padroneggiarla.
27
00:02:10,714 --> 00:02:13,258
Devi passare ogni istante qui dentro.
28
00:02:13,342 --> 00:02:16,011
Ho anche un lavoro d'ufficio
a tempo pieno.
29
00:02:16,094 --> 00:02:20,015
Wow, una donna in carriera
con una passione per la pasticceria?
30
00:02:20,098 --> 00:02:22,809
Sei un personaggio
di una commedia romantica!
31
00:02:22,893 --> 00:02:24,895
O "commi-rommi", come le chiamo io!
32
00:02:26,104 --> 00:02:30,108
Probabilmente non ti serve
un caffè con quel muffin.
33
00:02:30,317 --> 00:02:31,693
Cavolo, scusa!
34
00:02:31,777 --> 00:02:34,696
Mi sono appena diplomata
in una scuola di cucina di provincia
35
00:02:34,780 --> 00:02:39,201
e, quando ti ho vista, ho pensato
che avrei potuto lavorare qui anch'io!
36
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
Beh, non è così semplice.
37
00:02:41,078 --> 00:02:44,831
Ti sei diplomata in una scuola di cucina?
Vuoi fare l'apprendista qui?
38
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
- Sul serio?
- Sul serio?
39
00:02:49,670 --> 00:02:51,254
Chef, sei sicuro?
40
00:02:51,338 --> 00:02:54,049
Sì, quando prendo una decisione,
non cambio idea,
41
00:02:54,132 --> 00:02:56,218
per questo ascolto ancora lo ska.
42
00:02:56,301 --> 00:02:58,512
Nuova uccellina, sei assunta!
43
00:02:59,221 --> 00:03:01,390
Grazie! A entrambi!
44
00:03:08,188 --> 00:03:09,690
CLUB FENICOTTER-OSO
45
00:03:16,154 --> 00:03:17,489
Bella, è la stessa pollastra
46
00:03:17,572 --> 00:03:21,076
che ha folleggiato qui
negli ultimi due mesi.
47
00:03:21,159 --> 00:03:23,704
Non l'ho ancora vista bere nulla.
48
00:03:23,787 --> 00:03:25,372
Sarà ubriaca di vita.
49
00:03:25,455 --> 00:03:28,834
Quella tipetta, invece,
dev'essersi fatta di funghetti.
50
00:03:29,209 --> 00:03:31,086
Sono davvero belle!
51
00:03:31,461 --> 00:03:33,380
Devo metterle sul frigo.
52
00:03:33,672 --> 00:03:36,133
Spero che vi sia piaciuto
il classico di Rhino Town.
53
00:03:36,216 --> 00:03:40,804
Ma ora, un insolito momento di silenzio
per DJ Parkour
54
00:03:40,887 --> 00:03:43,765
che, ironia della sorte,
è morto senza scalare nulla.
55
00:03:43,849 --> 00:03:46,059
Un attimo, contiene penicillina?
56
00:03:52,607 --> 00:03:54,943
Sul serio, Tuca?
Un'altra notte di baldoria?
57
00:03:55,026 --> 00:03:57,946
Sei proprio un'irresponsabile.
Datti una regolata!
58
00:04:00,365 --> 00:04:02,325
Su! La prossima canzone, signore!
59
00:04:03,869 --> 00:04:05,996
È ciò che avrebbe voluto DJ Parkour.
60
00:04:06,329 --> 00:04:07,539
Wow, è vero.
61
00:04:07,622 --> 00:04:10,459
Odiava il silenzio
tanto quanto amava il parkour.
62
00:04:10,834 --> 00:04:12,794
Continuiamo col ritmo, ragazze!
63
00:04:12,878 --> 00:04:15,464
In loop!
In loop andrà, così si muoverà!
64
00:04:15,547 --> 00:04:18,341
L'ho appena inventata. Creo tendenze.
65
00:04:18,425 --> 00:04:20,677
Ehi, party people, come richiesto,
66
00:04:20,761 --> 00:04:23,555
manderemo in loop questo pezzo
fino al sorgere del sole!
67
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
- Sì!
- Migliore amica
68
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Festeggia con la tua migliore amica
69
00:04:28,435 --> 00:04:31,980
Migliore amica
Niente senza la tua migliore amica
70
00:04:32,063 --> 00:04:36,067
Migliore amica
Migliori amiche con la tua migliore amica
71
00:04:36,151 --> 00:04:37,778
E quando finirà questo pezzo
72
00:04:37,861 --> 00:04:41,031
- Più tempo con la migliore amica...
- In loop andrà, così si muoverà!
73
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Non avrà una migliore amica.
74
00:04:45,911 --> 00:04:50,123
O ne aveva una e hanno avuto
un litigio triste, ma inevitabile.
75
00:04:50,207 --> 00:04:51,875
Sei così intuitiva.
76
00:05:05,847 --> 00:05:09,351
Spunta questa nuova uccellina
con zero esperienza
77
00:05:09,434 --> 00:05:12,979
e, bum, il Pasticcere Pete
le offre un apprendistato!
78
00:05:13,063 --> 00:05:14,731
Riesci a crederci?
79
00:05:14,815 --> 00:05:16,650
Ma non sei stata assunta così?
80
00:05:16,733 --> 00:05:19,236
Esattamente! Grazie!
81
00:05:19,319 --> 00:05:21,863
- Aspetta, come?
- Dalle una possibilità.
82
00:05:21,947 --> 00:05:25,784
Da quando tu e Tuca non vi parlate più,
non hai avuto fortuna con le amicizie.
83
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
6 SETTIMANE FA
84
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
NIDO VUOTO
85
00:05:28,245 --> 00:05:31,122
- Sapevo che l'avresti fatto.
- Cosa vuoi dire?
86
00:05:31,206 --> 00:05:34,042
Significa che sono stufa
dei tuoi sabotaggi.
87
00:05:34,125 --> 00:05:38,088
Beh, forse ti saboto
per non essere ferito!
88
00:05:38,171 --> 00:05:41,758
- Quando mai ti ho ferito?
- Mai! È questo che mi spaventa!
89
00:05:41,842 --> 00:05:45,387
- Non devi! Ti amo!
- Facciamo un bambino!
90
00:05:46,680 --> 00:05:50,016
Game over. È stato divertentissimo.
Rifacciamolo qualche volta.
91
00:05:50,183 --> 00:05:51,309
3 SETTIMANE FA
92
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
Un'IPA con un'etichetta
aggressivamente virile...
93
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
HAMMERPIG IPA
FATTI INEBRIARE
94
00:05:58,984 --> 00:06:02,487
No, grazie.
Il vecchio me avrebbe accettato.
95
00:06:03,071 --> 00:06:07,242
Avrete notato
che faccio respiri molto brevi.
96
00:06:08,660 --> 00:06:13,039
La stessa aria contiene tossine
che annebbiano il nostro vero io.
97
00:06:14,833 --> 00:06:15,834
No. Game over.
98
00:06:15,917 --> 00:06:18,587
È stato divertentissimo.
Rifacciamolo qualche volta.
99
00:06:18,670 --> 00:06:19,504
1 SETTIMANA FA
100
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
NEL PRESENTE
101
00:06:31,933 --> 00:06:36,146
- Forse sono troppo critica?
- Le cene di coppia sono pessime.
102
00:06:36,229 --> 00:06:39,190
Ma senza, l'industria
dei giochi da tavolo fallirebbe.
103
00:06:39,274 --> 00:06:42,193
Vorrei solo creare
un'amicizia matura e adulta.
104
00:06:42,277 --> 00:06:44,529
Ma non mi piace nessuno.
105
00:06:46,406 --> 00:06:48,158
No. Game over.
106
00:06:48,241 --> 00:06:51,077
È stato divertentissimo.
Rifacciamolo qualche volta.
107
00:06:54,122 --> 00:06:57,542
Solo perché ho perso un'amica,
non vuol dire che debba trovarne un'altra.
108
00:06:57,626 --> 00:06:59,836
È bello non avere distrazioni.
109
00:06:59,920 --> 00:07:02,631
Faccio tutte le commissioni,
sono concentrata al lavoro,
110
00:07:02,714 --> 00:07:05,592
o lo ero,
finché non si è presentata quella Dakota.
111
00:07:07,677 --> 00:07:11,264
No, hai l'espressione
di quando pensi che sia una stronza.
112
00:07:11,348 --> 00:07:12,557
O di quando mangi troppo.
113
00:07:12,641 --> 00:07:15,226
Farle da mentore
potrebbe farti sentire importante.
114
00:07:15,310 --> 00:07:18,605
Potrebbe servirle la guida
di un'uccellina forte come te.
115
00:07:19,022 --> 00:07:21,650
Hai ragione. Va bene.
116
00:07:22,067 --> 00:07:24,778
Povera Bertie. Invitala a uscire domani.
117
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
EHI, DAKOTA. SE VUOI
118
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
Sì! VOGLIO...
INCONTRARTI PER UN CAFFÈ DOMANI!!
119
00:07:35,038 --> 00:07:38,208
Grazie per avermi ospitata in piena notte.
Non volevo stare sola.
120
00:07:39,334 --> 00:07:40,377
Brava!
121
00:07:40,794 --> 00:07:42,253
Che c'è, giaguaro?
122
00:07:46,675 --> 00:07:48,635
Sono felice di essere venuta
a vedere Jaggy,
123
00:07:48,718 --> 00:07:52,138
altrimenti non avrei scoperto
che sei una famosissima dermatologa.
124
00:07:52,222 --> 00:07:54,349
DR.SSA DRACA DERMATOLOGA
VISUALIZZAZIONI
125
00:07:54,432 --> 00:07:55,433
CHE SCHIFO
126
00:07:59,562 --> 00:08:02,774
Dai, Jaggy, sai che ti piace.
È stranamente appagante.
127
00:08:02,857 --> 00:08:05,235
È come il pluriball, ma fatto di pelle.
128
00:08:11,950 --> 00:08:12,993
Cavolo!
129
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
Draca, sei una donna di poche parole
e mi piace,
130
00:08:15,787 --> 00:08:19,374
ma quando sto zitta, sento
la mia ex amica che dice cose cattive,
131
00:08:19,457 --> 00:08:21,710
così continuerò a parlare,
se per te va bene.
132
00:08:21,793 --> 00:08:25,296
Potrei emettere anche dei suoni a caso
su cui sto lavorando come...
133
00:08:26,506 --> 00:08:29,050
E...
134
00:08:29,134 --> 00:08:31,219
Quest'ultimo è da perfezionare, ma...
135
00:08:33,972 --> 00:08:37,600
Adesso te la fai con Draca?
Hai bisogno di attenzioni?
136
00:08:37,684 --> 00:08:39,352
Sul serio, Tuca...
137
00:08:39,436 --> 00:08:41,646
Ehi, che cavolo fai?
138
00:08:49,571 --> 00:08:52,824
Assomiglia a Bertie. Posso tenerlo?
139
00:08:57,078 --> 00:08:59,748
Wow! Adesso mi sento molto meglio.
140
00:08:59,873 --> 00:09:01,624
Guarda, ho tre tette.
141
00:09:04,377 --> 00:09:05,503
Vai qui.
142
00:09:06,129 --> 00:09:07,422
Da paura.
143
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
NON BLOCCATE L'ACCESSO IL LUNEDÌ.
144
00:09:09,174 --> 00:09:10,967
Non proprio da paura, ma utile.
145
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
PICCHIADURO!! DEEEELIZIOSA!!
146
00:09:16,389 --> 00:09:19,350
Dai solo il buon esempio,
qualche stupido consiglio,
147
00:09:19,434 --> 00:09:21,853
una tazza di caffè e sei fuori... Bum!
148
00:09:21,936 --> 00:09:26,441
Ecco il suo espresso extra ristretto
da portar via.
149
00:09:27,484 --> 00:09:28,818
VICINO A UNA BANANA?
CARINO!!!
150
00:09:29,152 --> 00:09:32,489
Bertie! Grazie per avermi incontrata
prima del lavoro.
151
00:09:32,572 --> 00:09:34,449
Ho così tante domande da farti.
152
00:09:34,532 --> 00:09:36,409
Vediamo. Da dove comincio?
153
00:09:36,493 --> 00:09:39,996
Beh, la mia prima domanda
è più una lunga storia su di me.
154
00:09:40,080 --> 00:09:42,415
- Sono nata un mercoledì...
- Scusa se t'interrompo,
155
00:09:42,499 --> 00:09:44,584
ma non c'è molto che possa dire...
156
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
OMD!! VOGLIO...
BELLE!
157
00:09:46,503 --> 00:09:47,462
Spiega!
158
00:09:47,545 --> 00:09:49,297
Queste? È che...
159
00:09:49,380 --> 00:09:51,674
Ero così nervosa di incontrarti.
160
00:09:51,758 --> 00:09:53,676
Le uso per alleviare l'ansia.
161
00:09:53,760 --> 00:09:56,679
Che coincidenza. Sono le mie scarpe
per gli attacchi di panico.
162
00:09:56,763 --> 00:10:00,350
Oddio! Gli stessi meccanismi
di reazione basati sulle scarpe!
163
00:10:00,433 --> 00:10:02,477
Sono come
copertine di conforto per i piedi!
164
00:10:04,062 --> 00:10:05,271
Sei fantastica!
165
00:10:20,995 --> 00:10:22,455
Forse ci siamo.
166
00:10:22,622 --> 00:10:23,456
SI PAGA IN BANANE
167
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
Buona fortuna
con la tua azienda di banana-taxi.
168
00:10:26,126 --> 00:10:29,671
Grazie. Ci vorrà un po'
prima che prenda piede, ma...
169
00:10:32,006 --> 00:10:33,550
Devo tornare al lavoro.
170
00:10:34,050 --> 00:10:36,511
Cavolo, adora proprio le banane.
171
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Sono la forma della mia mano.
172
00:10:57,448 --> 00:11:02,203
Wow! È un posto così sereno
e riflessivo, e noioso da morire.
173
00:11:05,373 --> 00:11:09,586
- Che ci fai qui, idiota?
- Cavolo, stai alla grande, tette dolci...
174
00:11:10,086 --> 00:11:12,463
È ciò che avrebbe detto il vecchio me.
175
00:11:12,547 --> 00:11:16,176
Possibilmente seguito da un...
176
00:11:16,259 --> 00:11:17,635
Cos'hai detto?
177
00:11:19,971 --> 00:11:24,642
Ma non sono più così. Sono cambiato.
178
00:11:26,144 --> 00:11:28,146
HR Lady!
179
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
Puoi chiamarmi Helen. Helen Regina Lady.
180
00:11:30,899 --> 00:11:32,567
- O HR per abbreviare.
- Ok!
181
00:11:32,650 --> 00:11:36,321
Benvenuta nella Congregazione della Calma.
Cosa ti porta qui?
182
00:11:36,404 --> 00:11:38,615
Trattamento energetico? Aromaterapia?
183
00:11:38,698 --> 00:11:42,535
- Proiezioni astrali?
- Autostradali cosa? Ragazza, sei pazza.
184
00:11:42,619 --> 00:11:46,247
Mi ha mandato Draca. Ultimamente,
ho affrontato degli influssi negativi,
185
00:11:46,331 --> 00:11:49,417
ma poi Draca li ha estratti
e voglio continuare a sentirmi bene,
186
00:11:49,500 --> 00:11:51,169
così sono venuta qui.
187
00:11:51,252 --> 00:11:54,631
Certo. Draca manda solo
chi cerca davvero l'illuminazione.
188
00:11:56,049 --> 00:11:59,802
Divertente! Ce ne staremo seduti
a raccontarci storie di paura?
189
00:11:59,886 --> 00:12:01,095
Ne conosco una bella.
190
00:12:01,554 --> 00:12:05,391
Stiamo seduti in silenzio nella speranza
di sentire delle risposte, ok?
191
00:12:17,779 --> 00:12:20,365
Sei tornata? E più cattiva, ma più forte?
192
00:12:20,448 --> 00:12:24,994
Bene, non riesci ad affrontare la realtà,
così scappi da questi perdenti.
193
00:12:25,954 --> 00:12:29,332
- È una sigaretta di cioccolato?
- Non lo saprai mai.
194
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
Lasciami in pace.
195
00:12:36,506 --> 00:12:38,049
Ragazza, rilassati!
196
00:12:38,967 --> 00:12:43,096
Perché non cambiamo le cose
e non lo rendiamo un posto rumoroso?
197
00:12:46,474 --> 00:12:48,351
Tornare alle radici primordiali
198
00:12:48,434 --> 00:12:50,812
e esplorare
l'intero spettro delle emozioni.
199
00:12:51,229 --> 00:12:52,313
Questa è buona.
200
00:12:56,192 --> 00:12:58,278
Porca miseria, ne avevo bisogno.
201
00:12:58,361 --> 00:13:01,364
Come uomo, è bello
far finalmente sentire la propria voce.
202
00:13:03,866 --> 00:13:06,160
Stimola l'anima, vero?
203
00:13:06,244 --> 00:13:09,497
Sì! Chiamiamolo
il gruppo dei Casinisti O Niente!
204
00:13:09,622 --> 00:13:11,958
C-O-N. CON!
205
00:13:12,041 --> 00:13:14,502
Siamo tutti dei grandi CON!
206
00:13:15,044 --> 00:13:16,587
Grande, Tuca!
207
00:13:17,005 --> 00:13:21,342
O potremmo chiamarci
"Congregazione dell'Urlo Libera Tutti".
208
00:13:21,426 --> 00:13:24,554
C-U-L-T. CULT!
209
00:13:25,221 --> 00:13:26,681
Non mi convince molto.
210
00:13:26,764 --> 00:13:28,891
O CON. Sì, CON è perfetto.
211
00:13:32,020 --> 00:13:35,606
Non ci credo che hai visitato
il parco dedicato ai Nidi di Netherfield!
212
00:13:35,690 --> 00:13:38,735
Ho festeggiato lì
tutti i miei 22 compleanni!
213
00:13:38,818 --> 00:13:41,696
Al tre, posto preferito
per nascondersi durante un temporale.
214
00:13:41,779 --> 00:13:43,364
Uno, due, tre, via!
215
00:13:43,448 --> 00:13:45,908
Nel cesto della biancheria,
dove trovo le caramelle!
216
00:13:46,951 --> 00:13:49,078
- Cosa?
- È pazzesco!
217
00:13:49,871 --> 00:13:52,498
Migliore amica
218
00:13:52,582 --> 00:13:55,793
Divertiti con la tua migliore amica
Oh, sì
219
00:13:55,877 --> 00:13:58,087
ASSAGGI GRATUITI
220
00:13:58,171 --> 00:14:00,798
Migliore amica
221
00:14:00,882 --> 00:14:04,510
Amiche di nido con la tua migliore amica
222
00:14:04,594 --> 00:14:06,679
NEGOZIO MIGLIORI AMICHE PER SEMPRE
223
00:14:06,763 --> 00:14:13,269
E quando la canzone finirà
Più tempo con la tua migliore amica
224
00:14:16,147 --> 00:14:17,482
Mamma!
225
00:14:20,693 --> 00:14:23,696
No! Sono mortificata, chef!
226
00:14:25,156 --> 00:14:28,034
Non devi chiamarmi "chef".
Chiamami solo Bertie.
227
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
O potresti inventare un nuovo soprannome.
228
00:14:30,620 --> 00:14:34,207
Sì! Magari Big B che finisce con T!
229
00:14:34,707 --> 00:14:36,793
Ti faccio vedere come si glassa.
230
00:14:36,876 --> 00:14:38,086
Reggila così.
231
00:14:38,419 --> 00:14:41,798
Facendo pratica,
potresti trovare un metodo migliore.
232
00:14:43,132 --> 00:14:44,634
Non voglio fare pasticci.
233
00:14:44,717 --> 00:14:48,429
Se commetti un errore, non fa niente.
Me ne assumerò la responsabilità.
234
00:14:48,763 --> 00:14:50,598
Ti mostro come fare le chouquettes.
235
00:14:55,311 --> 00:14:59,273
Sarebbe divertente tagliarle
sottili e filamentose come gli spaghetti,
236
00:14:59,357 --> 00:15:03,236
cospargerle di cioccolato e zucchero
e chiamarle "chouquettis".
237
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
- Ma è una follia! Già!
- Aspetta, Bertie, è un'idea geniale.
238
00:15:07,782 --> 00:15:10,326
E se le facessimo a modo tuo?
239
00:15:10,410 --> 00:15:13,204
Ora? Durante l'orario lavorativo?
240
00:15:13,287 --> 00:15:17,875
Beh, il Pasticcere Pete
ha affidato a te il comando per oggi.
241
00:15:19,710 --> 00:15:21,838
- Sac à poche.
- In arrivo.
242
00:15:22,588 --> 00:15:24,465
- Glassa?
- Alla tua destra.
243
00:15:25,091 --> 00:15:26,717
- Pausa musicale?
- Arriva.
244
00:15:28,177 --> 00:15:30,638
In loop andrà, così si muoverà.
245
00:15:40,022 --> 00:15:42,150
CHOUQUETTIS $3,50 L'UNA
246
00:15:44,235 --> 00:15:45,945
CARIINE! DELIZIOSE!
PICCHIADURO!
247
00:15:48,906 --> 00:15:49,740
Squisite!
248
00:15:49,907 --> 00:15:51,075
SUPER-MEGA LIKE DOPO
249
00:16:00,084 --> 00:16:03,296
- Ehi, perché siete in fila?
- Sneakers? Gelato?
250
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
Non lo so. Sicuramente per le sneakers.
251
00:16:08,259 --> 00:16:11,095
ATTENDETE QUI
252
00:16:11,179 --> 00:16:12,013
CANNONE CHOUQUETTI
253
00:16:15,516 --> 00:16:19,270
Scusate, signore,
ma oggi stiamo ricevendo molte lamentele.
254
00:16:20,396 --> 00:16:24,400
Sì, ci hanno segnalato
che i vostri pasticcini sono
255
00:16:24,484 --> 00:16:26,652
troppo deliziosi!
256
00:16:27,278 --> 00:16:29,071
Ne prenderò una dozzina!
257
00:16:30,114 --> 00:16:32,283
Sono 16 dollari.
258
00:16:37,371 --> 00:16:40,416
Scherzava. Grazie per il vostro lavoro.
259
00:16:44,587 --> 00:16:46,839
Bertie, grazie per gli insegnamenti.
260
00:16:46,923 --> 00:16:49,050
Mi hai fatta sentire benaccetta.
261
00:16:49,133 --> 00:16:52,553
E spero di diventare
la metà della donna che sei tu.
262
00:16:54,305 --> 00:16:55,848
Non sono così eccezionale.
263
00:16:56,474 --> 00:16:59,352
Non temete, signore.
Il vostro chef è tornato.
264
00:16:59,560 --> 00:17:03,439
- Salve, chef.
- Che diavolo sono queste?
265
00:17:06,275 --> 00:17:08,819
Non male. Sopra la media. Piuttosto buone.
266
00:17:08,903 --> 00:17:12,073
Deliziose! Le adoro!
Non posso vivere senza!
267
00:17:12,156 --> 00:17:17,370
Mettile sul menu. Le chiameremo
"Ricetta di Famiglia del Pasticcere Pete".
268
00:17:28,923 --> 00:17:31,968
Vorrei solo dirvi
che state andando benissimo!
269
00:17:32,051 --> 00:17:33,261
Adoro quest'energia.
270
00:17:33,344 --> 00:17:36,722
Ricordate, il silenzio è nostro nemico!
271
00:17:36,806 --> 00:17:39,934
E che altro, Sommo Urlatore?
Cosa dovremmo rifiutare?
272
00:17:40,643 --> 00:17:43,354
Il denaro! Sì! Il denaro è nostro nemico!
273
00:17:43,437 --> 00:17:46,315
Già fatto! I fondi scarseggiano!
274
00:17:46,399 --> 00:17:47,817
Le verdure sono il nemico!
275
00:17:51,362 --> 00:17:53,364
Essere adulti è il nemico!
276
00:17:53,698 --> 00:17:56,158
Essere responsabili è il nemico!
277
00:17:56,242 --> 00:17:58,452
Il lavoro è il nemico!
278
00:17:58,536 --> 00:18:02,123
- Ha detto "lavoro" o "Dirk"?
- Ho sentito "Dirk".
279
00:18:02,206 --> 00:18:04,834
- Dovremmo controllare?
- C'è troppo rumore.
280
00:18:07,461 --> 00:18:09,338
- Che fate?
- Dirk è il nemico!
281
00:18:09,422 --> 00:18:11,882
Ha detto il "lavoro"!
282
00:18:11,966 --> 00:18:15,261
Dirk è bravo! Rilassatevi, ragazzi!
283
00:18:15,344 --> 00:18:17,972
Mettete giù Dirk! Ho detto "lavoro"!
284
00:18:18,055 --> 00:18:21,392
No! Stavolta ho davvero Tuca-to.
285
00:18:23,978 --> 00:18:25,563
Qui non riesco a pensare!
286
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
Voglio pace e silenzio!
287
00:18:31,152 --> 00:18:32,945
CHIUSO
288
00:18:33,863 --> 00:18:37,533
Sto cercando di perfezionare il processo
per fare il roux di banana.
289
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
Capisci che è pronto
non dalla temperatura o dal tempo,
290
00:18:40,786 --> 00:18:42,955
ma dall'odore e dall'aspetto.
291
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
È quasi pronto.
292
00:18:44,498 --> 00:18:45,958
È fantastico.
293
00:18:46,042 --> 00:18:48,502
Grazie per aver trovato il tempo
di insegnarmi, chef.
294
00:18:48,586 --> 00:18:50,338
Devi osservare il colore che cambia.
295
00:18:50,921 --> 00:18:53,507
Se diventa troppo scuro, è fatta.
296
00:18:54,008 --> 00:18:58,179
- Un attimo.
- È la parte più importante. Guarda!
297
00:18:59,639 --> 00:19:02,808
- Rimani lì. Respira profondamente.
- No.
298
00:19:03,643 --> 00:19:06,312
Che cavolo fai?
Non mi toccare, stramboide!
299
00:19:06,395 --> 00:19:10,024
- Stai esagerando. Rilassati.
- Non è vero, viscidone!
300
00:19:14,362 --> 00:19:17,198
Alcuni non sopportano
il rigore di questo lavoro.
301
00:19:21,744 --> 00:19:23,371
Ehi, tutto bene?
302
00:19:23,454 --> 00:19:25,623
Riesci a credere
che mi abbia afferrata così?
303
00:19:26,707 --> 00:19:29,585
Lo aveva già fatto prima?
304
00:19:29,794 --> 00:19:33,047
No. Cioè, più o meno.
305
00:19:33,130 --> 00:19:36,092
- Scusa, l'ha fatto anche con te?
- Non capisci.
306
00:19:36,175 --> 00:19:38,469
Fa parte del suo modo di insegnare.
307
00:19:38,552 --> 00:19:41,639
- È molto appassionato.
- Perché lo difendi?
308
00:19:41,722 --> 00:19:43,599
Non sto cercando di...
309
00:19:44,392 --> 00:19:45,601
Non lo so.
310
00:19:45,685 --> 00:19:49,772
E non mi hai avvisata?
Sai che è sbagliato, vero?
311
00:19:50,398 --> 00:19:52,024
Ti ammiravo.
312
00:20:04,537 --> 00:20:06,872
GASTRONOMIA DA JOE
PROSCIUTTO FRESCO OGNI GIORNO
313
00:20:11,585 --> 00:20:13,963
VERGOGNA
314
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Draca! Che ci fai qui?
315
00:20:56,130 --> 00:20:57,047
Ho rovinato tutto!
316
00:20:59,925 --> 00:21:02,052
Vieni. Sdraiati nell'acqua.
317
00:21:02,553 --> 00:21:03,554
È riscaldata?
318
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
Ok, è piuttosto piacevole.
319
00:21:21,280 --> 00:21:23,783
La situazione si fa sempre più strana.
320
00:21:35,836 --> 00:21:40,216
- Mi stai evitando.
- No...
321
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Perché continui a sfuggirmi?
322
00:21:42,176 --> 00:21:45,012
Hai paura di sentire
l'amara verità su te stessa?
323
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
Che non riesci a tenerti un lavoro?
324
00:21:47,056 --> 00:21:49,725
Che hai vissuto
alle spalle di tua zia per anni?
325
00:21:49,809 --> 00:21:53,437
- Che non combini mai niente di buono?
- Smettila di parlare!
326
00:21:53,521 --> 00:21:57,650
Sei incapace di instaurare rapporti intimi
e finirai da sola!
327
00:21:58,567 --> 00:22:00,945
- Hai ragione.
- Davvero?
328
00:22:01,028 --> 00:22:04,156
Avevo paura di accettare
di essere tutte quelle cose.
329
00:22:05,241 --> 00:22:06,158
Tranquilla.
330
00:22:06,408 --> 00:22:09,245
Sei chi sei
ed è esattamente chi dovresti essere.
331
00:22:10,663 --> 00:22:13,457
Sei coraggiosa, uno spirito libero,
presente a te stessa.
332
00:22:13,791 --> 00:22:17,628
Fai tante cose che non so fare.
Per questo siamo un'ottima squadra.
333
00:22:17,711 --> 00:22:19,004
Grazie.
334
00:22:21,841 --> 00:22:23,843
Bertie vuole solo che dia il meglio di me!
335
00:22:25,511 --> 00:22:26,887
Devo tornare da lei!
336
00:22:27,888 --> 00:22:29,932
Sto venendo da te, Bertie!
337
00:22:33,561 --> 00:22:37,439
Potrei aver fatto la pipì lì dentro.
E indovina? Mi dispiace!
338
00:22:38,941 --> 00:22:42,111
Ho la sensazione
che se facciamo tutti un bel respiro
339
00:22:42,194 --> 00:22:45,239
e ci fermiamo per un momento,
ci renderemo conto che
340
00:22:45,322 --> 00:22:47,741
tutto questo è davvero sconcertante!
341
00:22:47,825 --> 00:22:51,745
Che qualcuno mi aiuti a scendere!
Mi prude il becco!
342
00:22:51,829 --> 00:22:54,415
Ci vediamo dall'altra parte, tesoro!
343
00:22:57,710 --> 00:23:00,087
Andatevene tutti affanculo!
344
00:23:10,514 --> 00:23:12,308
Che bella giornata.
345
00:23:13,601 --> 00:23:14,810
Ma perché?
346
00:23:14,894 --> 00:23:17,479
Tuca, ne abbiamo tutti abbastanza
della violenza!
347
00:23:17,563 --> 00:23:20,024
- Mi serve una mano quassù!
- Solo un altro po'!
348
00:23:20,107 --> 00:23:22,359
BAM CRASH YOINK
349
00:23:25,654 --> 00:23:27,489
Grazie, tette dolci.
350
00:23:28,741 --> 00:23:32,161
- C-O-N. Il Dirk al rogo!
- Siamo alla frutta.
351
00:23:32,328 --> 00:23:34,914
Banane!
352
00:23:42,922 --> 00:23:45,257
Per favore, porta questo idiota a casa!
353
00:23:47,134 --> 00:23:50,304
- Sconto del 5% ai clienti abituali.
- Al galoppo!
354
00:24:06,612 --> 00:24:07,988
Sì! Finalmente!
355
00:24:16,080 --> 00:24:17,122
Quattro stelle.
356
00:24:26,548 --> 00:24:27,383
Ciao.
357
00:24:28,759 --> 00:24:29,718
Ciao.
358
00:24:30,636 --> 00:24:33,806
- Dove vai?
- Non lo so.
359
00:24:33,889 --> 00:24:36,308
Posso venire con te?
360
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
DR.SSA DRACA, DERMATOLOGA
VISUALIZZAZIONI
361
00:25:46,045 --> 00:25:49,923
Sottotitoli: Stefania Morale