1
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:43,961 --> 00:00:46,380
REALI-TEASE ONLINE
WORD BETAALD VOOR SEKS
3
00:00:49,216 --> 00:00:50,884
Ik word hier goed in.
4
00:00:52,261 --> 00:00:56,557
Gek dat ik geld krijg
om geile mensen te bevredigen. Virtueel.
5
00:00:56,640 --> 00:01:01,228
kijk uit, ik ben online
met Berties wifi-wachtwoord.
6
00:01:01,311 --> 00:01:02,145
TuCa-GEEN-PorNO
7
00:01:05,315 --> 00:01:07,609
Oké, we beginnen eraan.
8
00:01:07,776 --> 00:01:12,364
Hallo, ik ben Connie,
je virtuele Reali-Tease-assistent.
9
00:01:12,447 --> 00:01:16,910
Je eerste transactie begint.
Wil je kritiekloze hulp?
10
00:01:16,994 --> 00:01:23,584
Zwijg. Zeg niet hoe het moet. Ik doe dit
om niet op kosten van m'n tante te leven.
11
00:01:24,668 --> 00:01:28,005
Hallo, VuileGeit. Wil je spelen?
-Ja.
12
00:01:28,380 --> 00:01:29,256
Aftrekken.
13
00:01:29,464 --> 00:01:31,758
Oké, mijn eerste klant.
14
00:01:32,634 --> 00:01:34,261
Trek, trek, trek.
15
00:01:34,344 --> 00:01:35,470
Trek, trek, trek.
16
00:01:35,554 --> 00:01:39,099
Wrijf. Wrijf. Wrijf. Trek. Trek.
17
00:01:40,225 --> 00:01:41,059
Mijn zij.
18
00:01:43,604 --> 00:01:47,441
Dat klinkt ernstig. Ga naar de dokter.
-Goed idee.
19
00:01:47,566 --> 00:01:49,276
Ik roep dr. Knoflook op.
20
00:01:49,568 --> 00:01:52,487
Stop niet. Ik ben nog niet klaar.
-Trek.
21
00:01:53,530 --> 00:01:54,531
Ultraclimax.
22
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
Dank je.
-Ja.
23
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
VUILEGEIT BETAALDE 8 DOLLAR
24
00:02:08,754 --> 00:02:10,839
Dat was prachtig.
25
00:02:10,922 --> 00:02:16,136
Ik was te laat. Het is rommel.
Dit moet perfect zijn voor Gistweek.
26
00:02:16,219 --> 00:02:17,346
Gistweek.
27
00:02:17,429 --> 00:02:22,768
De elitaire bijeenkomst van beste bakkers.
We stellen crünts voor aan de wereld.
28
00:02:23,018 --> 00:02:25,270
Zijn crunts niet al bekend?
29
00:02:25,395 --> 00:02:29,566
Nee, dat waren crunts,
crullers en bundtcake in één.
30
00:02:29,650 --> 00:02:31,652
Dit zijn crünts.
31
00:02:33,028 --> 00:02:35,614
Croissants en bundtcake.
32
00:02:35,697 --> 00:02:37,407
Ik snap het.
33
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
Fijn. Een praatgat.
Nu kan ik zonder telefoon.
34
00:02:46,667 --> 00:02:48,960
Veel nuttiger dan mijn andere gaten.
35
00:02:49,544 --> 00:02:53,423
Mogelijke titels
voor mijn onvermijdelijke memoires.
36
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
Titel een:
37
00:02:55,634 --> 00:03:01,556
'Hoe altijd hogerop raken en nooit vallen.
Het verhaal van Dapper Dog.'
38
00:03:02,140 --> 00:03:04,017
Ik sta op het plafond.
39
00:03:06,687 --> 00:03:09,481
Ik oefen op de vierdubbele crünt.
40
00:03:09,564 --> 00:03:14,403
Pete wil dat ik die maak op Gistweek.
In het openbaar.
41
00:03:14,486 --> 00:03:17,989
Voor een groot publiek.
Live en op internet.
42
00:03:18,073 --> 00:03:23,745
Ja, Gistweek.
Vorig jaar wilden we binnenglippen.
43
00:03:23,829 --> 00:03:28,166
Je dacht dat het iets heel anders was.
-Ja, je misdrijf.
44
00:03:28,250 --> 00:03:31,002
Ik wil enkele dingen lenen.
45
00:03:31,086 --> 00:03:34,339
Knoflook, afwasmiddel en een zak ervoor.
46
00:03:34,423 --> 00:03:39,010
Maak je weer je eigen medicijn
uit dat Dr. Knoflook-boek?
47
00:03:39,094 --> 00:03:43,598
Absurd. Dat is een absurde beschuldiging.
48
00:03:46,226 --> 00:03:48,311
Het is gewoon wat kramp. Kijk.
49
00:03:48,854 --> 00:03:52,691
Dat lijkt ernstig. Ga naar de dokter.
-Eens zien.
50
00:03:55,986 --> 00:04:00,407
Bertie heeft gelijk.
Dat is vies en ik vertrek.
51
00:04:06,246 --> 00:04:07,164
Lieve help.
52
00:04:11,793 --> 00:04:16,423
Ik ben bezorgd. Je bent bang voor dokters.
-Behalve die van knoflook.
53
00:04:16,506 --> 00:04:21,136
Ik kan vandaag mee naar een echte dokter.
-Niet nodig.
54
00:04:21,219 --> 00:04:24,556
Alsjeblieft. Dit weekend is voor Gistweek.
55
00:04:24,639 --> 00:04:26,767
Gistweek.
-Maar ik kan nu.
56
00:04:26,892 --> 00:04:32,147
Ik wil geen door de overheid goedgekeurde
snij-ze-maar-open-geneeskunde.
57
00:04:33,565 --> 00:04:35,108
Zie je? Opgelost.
58
00:04:37,486 --> 00:04:39,529
NOG 18 UUR TOT GISTWEEK
59
00:04:39,821 --> 00:04:43,450
De knoflook maakt me beter.
Net als brood.
60
00:04:43,533 --> 00:04:45,243
Dat is fijn, Tuca.
61
00:04:47,162 --> 00:04:48,205
13 UUR TOT GISTWEEK
62
00:04:49,122 --> 00:04:51,750
Hoeveel theelepels is een ons?
63
00:04:52,501 --> 00:04:54,586
Ik drink de hele fles wel op.
64
00:04:58,173 --> 00:04:59,007
Kom op.
65
00:04:59,132 --> 00:05:01,760
Hoeveel pleisters in een dozijn?
66
00:05:02,469 --> 00:05:05,055
Doe ik citroensap in een wond?
67
00:05:05,555 --> 00:05:08,350
Heb je genoeg mosterd voor een bad?
68
00:05:09,893 --> 00:05:11,061
TIEN UUR TOT GISTWEEK
69
00:05:12,312 --> 00:05:13,438
Bertie. Bertie.
70
00:05:13,522 --> 00:05:15,273
Wat?
-Ik hou van je.
71
00:05:18,026 --> 00:05:19,778
Wat? Hoe kon die...
72
00:05:20,529 --> 00:05:21,905
Gorgel, gorgel.
73
00:05:22,531 --> 00:05:27,452
Ik voel me goed. De medicijnen werken.
Tijd voor virtueel aftrekken.
74
00:05:27,536 --> 00:05:29,162
Ik moet kaartjes schrijven.
75
00:05:29,830 --> 00:05:33,625
Oké, hier ben ik. Waar zijn de jongens?
76
00:05:34,501 --> 00:05:36,670
Ben je verlegen, schattige weirdo?
77
00:05:36,753 --> 00:05:39,840
Nee. Een beetje.
Ik ben gewoon eenzaam.
78
00:05:39,965 --> 00:05:44,010
Mijn eerste vriendin heeft me gedumpt.
Ik wil gezelschap.
79
00:05:44,094 --> 00:05:45,220
Je lijkt lief.
80
00:05:45,303 --> 00:05:46,346
GROTE-HARIGE-HENGST69
81
00:05:46,429 --> 00:05:51,142
Mooie naam.
-Grote-Harige-Hengst68 bestond al.
82
00:05:51,226 --> 00:05:56,064
Ga mee naar het Louche Motel,
dan zal ik je verwennen.
83
00:05:57,357 --> 00:05:59,901
Gaan we knuffelen? Dat is leuk..
84
00:06:01,319 --> 00:06:05,282
Moet ik de kleine lepel zijn? Goed dan.
85
00:06:05,657 --> 00:06:09,828
Stop me niet in soep, ik hoor in thee.
Een lepelgrap.
86
00:06:10,829 --> 00:06:12,289
Hallo? Alles goed?
87
00:06:12,372 --> 00:06:14,958
Bertie.
-Tuca, ben jij dat?
88
00:06:15,625 --> 00:06:18,962
Kom. Ze hoort ons door 't gat.
-Wat is er?
89
00:06:19,045 --> 00:06:22,924
Ik erger me.
Ze is al de hele dag bezig. Ze is...
90
00:06:23,592 --> 00:06:25,760
...zo behoeftig.
91
00:06:25,844 --> 00:06:28,388
Verdomme, ventilatiegat.
92
00:06:28,471 --> 00:06:30,181
Ik praat even met haar.
93
00:06:31,433 --> 00:06:33,643
Tuca? Alles in orde?
94
00:06:33,727 --> 00:06:35,645
Ja, ik wilde nog zeggen:
95
00:06:36,897 --> 00:06:37,731
'Welterusten.'
96
00:06:39,232 --> 00:06:40,859
Welterusten, Tuca.
97
00:06:42,360 --> 00:06:44,321
Ben je daar? Hallo?
98
00:06:46,072 --> 00:06:47,032
Help.
99
00:06:48,241 --> 00:06:53,204
Hallo. Heb je hulp nodig
met je virtuele seks-transactie? Hallo?
100
00:07:00,545 --> 00:07:03,548
ik ben eindelijk op Gistweek
101
00:07:03,840 --> 00:07:06,676
de hele wereld ligt aan mijn bek
102
00:07:06,760 --> 00:07:10,347
het is een droom, maar ik ben wakker
103
00:07:10,972 --> 00:07:13,934
op deze plek exclusief voor bakkers
104
00:07:14,017 --> 00:07:17,604
Alleen groentjes zingen bij de fontein.
105
00:07:17,938 --> 00:07:23,360
wat leuk, mijn week is zo zoet
-ik ga scheiden van mijn man
106
00:07:30,116 --> 00:07:31,451
Leef je nog?
-Wat?
107
00:07:31,534 --> 00:07:35,705
Ik ben Grote-Harige-Hengst69.
Ik was de kleine lepel.
108
00:07:35,789 --> 00:07:37,582
Je vroeg om hulp.
-Ja?
109
00:07:37,666 --> 00:07:41,419
Je riep je adres
en een rare pizzabestelling.
110
00:07:41,503 --> 00:07:46,091
Kwam je me helpen?
-Ja. Het was maar zeven uur rijden.
111
00:07:46,174 --> 00:07:50,261
Het eerste uur voelde het juist.
Het tweede leek het raar.
112
00:07:50,345 --> 00:07:53,181
Het derde uur was het echt raar.
113
00:07:53,264 --> 00:07:59,062
Het vierde uur leek het mooi, een vreemde
die iets liefs doet in deze harde wereld.
114
00:07:59,145 --> 00:08:05,360
Het vijfde uur tankte en at ik.
En zeven uur later twijfel ik nog.
115
00:08:05,443 --> 00:08:08,279
Fijn dat er iemand om me geeft.
116
00:08:10,448 --> 00:08:13,076
We gaan naar het ziekenhuis, hè?
117
00:08:18,999 --> 00:08:21,835
Welkom in het zenuwcentrum van Gistweek.
118
00:08:23,044 --> 00:08:27,841
De beroemdste koks zijn hier.
Dat is chef Steele Laurent...
119
00:08:28,008 --> 00:08:30,635
...die zout op een koekje deed.
120
00:08:30,927 --> 00:08:35,181
En chef Winter Garcia
die een augurk in een biscuit stopte.
121
00:08:35,849 --> 00:08:39,936
Als je goed kijkt,
zie je iets seksueels in haar werk.
122
00:08:41,604 --> 00:08:47,360
En dat is Dante Ferrari. De eerste
die al zijn recepten van zijn oma pikte.
123
00:08:47,444 --> 00:08:48,945
En dat is z'n oma.
124
00:08:49,029 --> 00:08:54,492
Dante, geef je oma wat kusjes.
Kom op, ik wil kusjes.
125
00:08:54,576 --> 00:08:56,161
Geef me kusjes.
126
00:08:57,162 --> 00:09:03,001
Ik ken ze, maar leuke opsomming.
-Is dat wat ik denk dat het is?
127
00:09:03,084 --> 00:09:08,256
Het is leuk mijn wereld
door jouw onschuldige ogen te zien.
128
00:09:08,465 --> 00:09:09,716
ARTIESTENINGANG
129
00:09:09,799 --> 00:09:13,595
De grote zaal. Hier mag je
geen foto's met flits nemen.
130
00:09:14,220 --> 00:09:16,473
Ik dacht dat hij uit stond.
131
00:09:16,556 --> 00:09:21,770
Dames en vogels, planten, mensen
en levenloze voorwerpen die praten.
132
00:09:21,853 --> 00:09:26,107
Wat een rare wereld.
Hier komt de donutduik.
133
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
SPATZONE
134
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
En tada, ziezo.
135
00:09:40,246 --> 00:09:44,626
Hier stellen we de bakwereld
mijn nieuwe crünt voor.
136
00:09:46,503 --> 00:09:49,756
Al wat jij hoeft te doen,
is beter dan dat.
137
00:10:00,141 --> 00:10:05,063
Tuca? Hallo?
Bertie vroeg me eens te komen kijken.
138
00:10:05,146 --> 00:10:06,397
Hé, mijn beker.
139
00:10:06,898 --> 00:10:08,066
IK HOU VAN MAANDAGEN
140
00:10:08,191 --> 00:10:09,567
En mijn laptop.
141
00:10:12,779 --> 00:10:15,365
Leuk. Een open world-videospel.
142
00:10:16,324 --> 00:10:19,035
Zuig me af, smerige vogel.
143
00:10:19,369 --> 00:10:20,578
Vast een vijand.
144
00:10:20,662 --> 00:10:23,665
Trek.
-Zo moet ik dus slaan?
145
00:10:23,748 --> 00:10:26,042
Trek. Trek. Trek.
146
00:10:26,126 --> 00:10:29,462
Ja, computer. Trek aan hem.
Pak aan.
147
00:10:29,546 --> 00:10:32,048
Trek. Trek. Trek.
148
00:10:32,132 --> 00:10:33,341
DRUK OP Q
SUCCES.
149
00:10:33,424 --> 00:10:34,717
Afgetrokken.
150
00:10:40,390 --> 00:10:43,143
ZIEKENHUIS
151
00:10:43,601 --> 00:10:46,479
Pardon, ik wacht op m'n bange vriendin.
152
00:10:46,604 --> 00:10:50,441
Heeft u ethernetkabels
voor een LAN-party?
153
00:10:50,650 --> 00:10:54,362
Momentje. Eens zien wat ik kan vinden.
154
00:11:05,456 --> 00:11:07,625
Ik ben dr. Sherman, ik...
155
00:11:07,709 --> 00:11:12,714
Ga je mijn kont aan een andere kont
naaien? Zeg het, vrouw.
156
00:11:15,133 --> 00:11:16,593
Je bent zenuwachtig.
157
00:11:17,594 --> 00:11:22,307
Ik ben Echo-Sam, de echoscoop.
Ik ben er om je gerust te stellen.
158
00:11:22,432 --> 00:11:27,562
Dokters empathie aanleren lukte niet.
Vrees niet, alles komt goed.
159
00:11:27,645 --> 00:11:34,152
Dat zou Bertie zeggen. Ze stelt me gerust.
Vroeger toch. Nu praat ze over boter.
160
00:11:34,235 --> 00:11:37,322
'Ze versterkt de smaak, Tuca.'
161
00:11:37,405 --> 00:11:41,201
De dokter is bijna klaar
met in je te kijken.
162
00:11:41,284 --> 00:11:44,954
Ze gaat nu overleggen met collega's en...
163
00:11:45,038 --> 00:11:48,666
Genoeg. Zet mijn vrouw aan. Ze is daar.
164
00:11:49,792 --> 00:11:52,003
Is ze een lamp?
-En veel meer.
165
00:11:52,086 --> 00:11:54,631
Je ziet haar niet in het beste licht.
166
00:11:56,382 --> 00:11:58,301
Daar zou ze om lachen.
167
00:11:58,801 --> 00:12:03,389
Koester je dierbaren.
Ze kunnen plots uitgeschakeld worden.
168
00:12:03,473 --> 00:12:08,102
Alsjeblieft... Ze zijn terug.
Verdomme. Blijf kalm.
169
00:12:08,770 --> 00:12:11,773
Dus als die rare bult kanker is...
170
00:12:11,856 --> 00:12:16,319
Als het leven je kanker geeft,
hoef je niet te kankeren.
171
00:12:16,402 --> 00:12:21,783
We moeten foto's maken. Zul je flink zijn?
Of heb je de robot nodig?
172
00:12:25,828 --> 00:12:30,166
Jullie kennen allemaal
mijn bekroonde uitvinding...
173
00:12:30,250 --> 00:12:34,212
...de mix van crullers
en bundtcake, de crunt.
174
00:12:34,295 --> 00:12:36,839
Vandaag breng ik iets nieuws.
175
00:12:36,923 --> 00:12:38,341
De crünt.
176
00:12:39,300 --> 00:12:43,346
Croissants. Bundtcakes.
Natuurlijke vijanden.
177
00:12:43,429 --> 00:12:48,226
Waarom zou je ze samenbrengen?
Ik zeg: 'Waarom niet?'
178
00:12:48,309 --> 00:12:50,144
Het is gevaarlijk.
179
00:12:50,270 --> 00:12:56,776
Ik heb het proces geperfectioneerd
en zal mijn methodologie met jullie delen.
180
00:12:56,859 --> 00:13:01,698
M'n lieftallige assistente
Roberta Songthrush laat zien hoe het moet.
181
00:13:08,371 --> 00:13:13,668
Maar eerst, om mijn ingrediënten
te tonen, mijn nog lieftalliger drones.
182
00:13:21,592 --> 00:13:26,723
Neem het perfecte ei.
Het geel en wit moeten yin en yang zijn...
183
00:13:26,806 --> 00:13:28,891
...in symmetrie met...
184
00:13:29,309 --> 00:13:32,812
Oké, je bent niet nerveus. Echt niet.
185
00:13:34,022 --> 00:13:38,943
Handen, waarom doen jullie zo?
Ik heb jullie zo vaak ingesmeerd.
186
00:13:39,736 --> 00:13:44,282
Velen hebben gefaald in de techniek.
-Ik was op hun begrafenis.
187
00:13:44,365 --> 00:13:46,701
Allemaal gesloten kisten.
188
00:13:46,909 --> 00:13:49,662
De vierdubbele gedraaide crünt.
189
00:14:12,727 --> 00:14:17,899
Ik zeg het zo voorzichtig mogelijk.
Er zit een ei in je vagina.
190
00:14:17,982 --> 00:14:21,235
Het zou dom zijn het niet weg te snijden.
191
00:14:21,319 --> 00:14:26,240
Bedankt voor de informatie.
Ik wil geen operatie.
192
00:14:27,367 --> 00:14:30,703
Luister, hij zit vast in je eileider.
193
00:14:30,787 --> 00:14:34,457
Als je niets doet,
scheurt die en sterf je.
194
00:14:34,624 --> 00:14:37,251
Maar wij hebben de beste dokters.
195
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
Typisch je ma, geen autogordel dragen.
196
00:14:44,217 --> 00:14:46,719
Tante, komt het goed met mama?
197
00:14:46,803 --> 00:14:50,932
Vrees niet. Hier werken de beste dokters.
198
00:15:00,191 --> 00:15:04,695
Op de crünt. Moge het de hype worden
waar iedereen van houdt...
199
00:15:04,779 --> 00:15:09,200
...tot het een symbool
van de frivoliteit van rijken wordt.
200
00:15:09,283 --> 00:15:12,203
Proost.
-Proost.
201
00:15:14,330 --> 00:15:18,668
Wat een kick. Ik ga in het hotel
een emmer met ijs vullen.
202
00:15:18,751 --> 00:15:24,257
Ik wilde een zeker iemand uitnodigen
voor een exclusief diner voor koks.
203
00:15:25,967 --> 00:15:28,553
De Bread Bowl. Dat ken ik.
204
00:15:28,636 --> 00:15:30,972
Welkom, uw stoel wacht.
205
00:15:33,433 --> 00:15:38,896
De beste bakkers eten verfijnd, praten
over bakken en klagen over anderen.
206
00:15:38,980 --> 00:15:43,693
En als de laatste druppel wijn op is...
eten ze de tafel op.
207
00:15:44,152 --> 00:15:48,990
Een mooie samenvatting van wat ik al weet.
-Wie nodig je uit?
208
00:15:49,073 --> 00:15:52,994
Jij, beste delicate, kleine dwaas.
Jij bent het.
209
00:15:53,870 --> 00:15:58,458
Lieve help, de Bread Bowl?
Meen je dat verdomme?
210
00:15:58,541 --> 00:16:00,960
Ja, ik meen het verdomme.
211
00:16:05,173 --> 00:16:06,549
Speckle
JA. NEE.
212
00:16:06,841 --> 00:16:09,260
En? Kom je?
213
00:16:13,097 --> 00:16:14,515
Momentje.
214
00:16:14,640 --> 00:16:18,436
Ik heb het heel goed gedaan
en iedereen zei...
215
00:16:18,519 --> 00:16:22,690
Tuca ligt in het ziekenhuis.
-Wat is er? Ben je daar?
216
00:16:22,773 --> 00:16:25,651
Nee, dat niet.
-Hoe weet je het dan?
217
00:16:27,987 --> 00:16:29,489
TWEE MINUTEN EERDER
218
00:16:29,572 --> 00:16:33,117
Hallo, jongens. Kijk hoe ik ze schud.
219
00:16:33,201 --> 00:16:36,787
Ben je in het ziekenhuis?
Ik ben in de wachtkamer.
220
00:16:36,871 --> 00:16:37,705
Wat?
221
00:16:39,707 --> 00:16:42,710
Van horen zeggen.
-Hoe is het met haar?
222
00:16:42,793 --> 00:16:45,505
Ze wordt zo geopereerd. Ga erheen.
223
00:16:51,177 --> 00:16:55,723
Dank je wel, maar ik heb
een familienoodgeval. Ik moet gaan.
224
00:16:55,932 --> 00:17:00,478
Dit is 'n unieke kans, maar doe wat moet.
Je bent volwassen.
225
00:17:00,686 --> 00:17:04,524
Ik dwing je niet
de juiste carrièrebeslissing te nemen.
226
00:17:17,119 --> 00:17:23,251
ik voel me als een gepelde garnaal
alsof ik een monstertruck opgegeten heb
227
00:17:23,334 --> 00:17:27,004
stukje per stukje en nu gaat het mis
228
00:17:29,590 --> 00:17:35,596
ik rij door de giftige troep
in mijn lijf en ik raak vast
229
00:17:35,680 --> 00:17:39,100
ik verpest het, mijn geluk is op
230
00:17:42,353 --> 00:17:48,943
ik verdraag het verlies van controle niet
ik voel me zo bang en kwetsbaar
231
00:17:49,026 --> 00:17:54,323
het is lastig die angst te overwinnen
zonder een vriend
232
00:17:55,199 --> 00:17:58,578
wacht, begin nog niet
233
00:17:59,036 --> 00:18:00,663
ik ben nog niet klaar
234
00:18:02,331 --> 00:18:05,084
is dit het einde?
235
00:18:12,967 --> 00:18:17,638
We waren al sinds school samen.
Wat heb ik verkeerd gedaan?
236
00:18:18,389 --> 00:18:20,891
Ik zeg dit nooit over een vrouw...
237
00:18:20,975 --> 00:18:25,646
...maar je ex lijkt me heel gemeen.
238
00:18:26,188 --> 00:18:29,483
Misschien ben je gewoon
volwassen geworden.
239
00:18:31,986 --> 00:18:35,197
Ik ben snel gekomen. Kan ik haar zien?
240
00:18:35,281 --> 00:18:38,534
De operatie is nog bezig.
We moeten wachten.
241
00:18:43,914 --> 00:18:48,836
Ik zei dat ze niet meer mocht drinken.
-We pompen haar maag leeg.
242
00:18:48,919 --> 00:18:51,339
Wat kan ik doen?
-Enkel wachten.
243
00:18:51,839 --> 00:18:53,257
VOGELSTADUNIVERSITEIT
244
00:19:16,864 --> 00:19:19,950
Ik ben blij dat het goed gaat.
245
00:19:20,034 --> 00:19:22,953
Het gaat altijd goed met mij.
246
00:19:23,037 --> 00:19:26,207
Ik ben oké. Ik ben Tuca.
247
00:19:34,632 --> 00:19:38,636
Ik zal je missen.
-En ik jou, Grote-Harige-Hengst69.
248
00:19:38,719 --> 00:19:40,721
Je mag me Joel noemen.
249
00:19:42,223 --> 00:19:43,099
Nee.
250
00:19:44,392 --> 00:19:45,518
Nooit.
251
00:19:46,852 --> 00:19:49,021
Ik hou van je. We gaan weg.
252
00:19:54,735 --> 00:19:57,154
Hier, kom op. Het is goed.
253
00:20:17,925 --> 00:20:22,138
Bertie? Ruim je op?
-Ja, een beetje maar.
254
00:20:22,221 --> 00:20:26,267
Dat hoeft niet.
-Het is oké. Wie doet het anders?
255
00:20:26,809 --> 00:20:31,981
Ben je kwaad op me?
-Nee. Maar moet je het hier zien.
256
00:20:32,481 --> 00:20:34,400
Leef jij zo zonder mij?
257
00:20:34,525 --> 00:20:38,487
Je denkt dat ik niet
voor mezelf kan zorgen.
258
00:20:38,654 --> 00:20:40,823
Wat?
-Je vindt me behoeftig.
259
00:20:40,906 --> 00:20:44,577
Ik heb het door het ventilatiegat gehoord.
260
00:20:45,661 --> 00:20:49,206
Wat wil je dat ik zeg?
Je hebt me altijd nodig.
261
00:20:49,290 --> 00:20:53,586
Je bent altijd het feestbeest.
Ik moet me zorgen maken.
262
00:20:53,669 --> 00:20:57,715
Maar als jij er niet bent,
ben ik leuk en moedig.
263
00:20:58,048 --> 00:21:01,177
Hoe bedoel je?
-Mijn crünt was perfect.
264
00:21:01,260 --> 00:21:07,057
Iedereen hield van me. Ik mocht naar
een exclusief diner. En Pete knipoogde.
265
00:21:07,141 --> 00:21:10,060
Hoor je jezelf? Je hebt een vriend.
266
00:21:11,228 --> 00:21:13,814
Waar ben je mee bezig? Wie ben je?
267
00:21:13,898 --> 00:21:19,111
Waarom heeft zijn gebak dezelfde naam
als het oude? En niet de Boint?
268
00:21:19,195 --> 00:21:24,784
Ik vroeg niets. Ik zorg voor mezelf.
Een kennis bracht me naar het ziekenhuis.
269
00:21:24,867 --> 00:21:31,540
Ik heb je vaak willen brengen. Als student
belandde je op de Spoedeisende Hulp.
270
00:21:31,624 --> 00:21:34,084
Dat was anders. Ik drink niet meer.
271
00:21:34,710 --> 00:21:38,631
Je bent net geopereerd,
dus ik laat je rusten.
272
00:21:41,050 --> 00:21:45,221
Maar ik wil nog één iets zeggen.
273
00:21:45,554 --> 00:21:50,351
Vergeet niet hoe je shorts
mijn zomervakantie verpestten.
274
00:21:50,434 --> 00:21:55,314
Zal ik eens beginnen?
We moesten weg op Anita's bruiloft...
275
00:21:55,397 --> 00:21:59,318
...omdat je bleef eten van het buffet.
-Dat was jij.
276
00:21:59,401 --> 00:22:00,945
Juist, dat was zo.
277
00:22:01,487 --> 00:22:06,408
En dit is mijn lippenbalsem.
-Wie koopt er lippenbalsem?
278
00:22:06,492 --> 00:22:11,330
Hij verschijnt wel niet zomaar.
-Je zoekt niet goed genoeg.
279
00:22:11,747 --> 00:22:16,418
Spencer verdiende je niet.
Hij was een stomme pelikaan.
280
00:22:16,502 --> 00:22:18,045
Bedankt.
281
00:22:18,379 --> 00:22:22,383
Je wordt nooit gelukkig,
geen partner is goed genoeg.
282
00:22:22,466 --> 00:22:24,260
Waarom zeg je dat?
283
00:22:24,468 --> 00:22:31,183
Je bent niet beter dan ik. Ik hielp met je
promotie. Je gaat niet buiten zonder me.
284
00:22:31,267 --> 00:22:33,561
Ik laat alles voor je vallen.
285
00:22:33,978 --> 00:22:39,817
Ik bid dat dat ooit niet meer lukt,
omdat je eindelijk een baan hebt.
286
00:22:41,986 --> 00:22:44,196
Kijk hoe gemeen je me maakt.
287
00:22:45,865 --> 00:22:46,866
Wat nu?
288
00:22:47,575 --> 00:22:52,079
Geen idee. Dit is moeilijk.
Vroeger was het heel leuk.
289
00:22:52,162 --> 00:22:55,207
Maar nu lijkt onze vriendschap zo veel...
290
00:22:55,666 --> 00:22:59,003
...werk.
-Zie je mij als werk?
291
00:22:59,086 --> 00:23:02,756
Nee, het is...
Misschien groeien we uit elkaar.
292
00:23:03,549 --> 00:23:05,843
Moeten we even afstand nemen?
293
00:24:44,858 --> 00:24:47,027
Ik ben het. Chef Dante...
294
00:24:47,111 --> 00:24:50,823
Gewoon een man die plezier wil maken.
295
00:24:51,198 --> 00:24:52,741
Wie ben jij?
296
00:24:53,200 --> 00:24:57,079
Ben jij het? Mijn chef Dante?
Mijn lieve schat.
297
00:24:57,162 --> 00:25:03,669
Kom hier en geef je oma kusjes.
Ik wil ze. Ik moet kusjes krijgen.
298
00:25:03,752 --> 00:25:07,965
Ik hou van kusjes. Geef me kusjes.
299
00:25:08,048 --> 00:25:11,927
Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche