1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 席を蹴らないで 3 00:00:58,349 --> 00:01:01,227 ガムをくれたのは あんたよ 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 今日は なぜ オープンハウスへ? 5 00:01:14,949 --> 00:01:18,244 楽しいし リッチな気分になれる 6 00:01:18,328 --> 00:01:22,207 それにスペックルが 家に夢中なの 7 00:01:22,290 --> 00:01:25,085 ‎俺は建築家だから当然さ 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 ‎バーティーは妄想にふける 9 00:01:27,962 --> 00:01:32,884 ‎帰宅後は嫌になるまで ‎インテリア番組を見る 10 00:01:33,134 --> 00:01:34,052 ‎“ペリカン不動産” 11 00:01:34,135 --> 00:01:34,969 ‎“飛ぶか反るか” 12 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 ‎“鳥の巣ハンター” 13 00:01:35,970 --> 00:01:36,971 ‎“ペリカン不動産 ‎キッズ編” 14 00:01:37,305 --> 00:01:40,308 ‎知ってたら ‎ついてこなかった 15 00:01:40,391 --> 00:01:41,726 ‎降ろしてよ 16 00:01:41,810 --> 00:01:44,646 きっと楽しいから 一緒に来て 17 00:01:44,729 --> 00:01:47,982 クッキーをタダで 食べられるかも 18 00:01:48,066 --> 00:01:51,319 〝タダ〞と聞けば 話は別よ 19 00:01:51,402 --> 00:01:55,490 退屈なことも 断りきれなくなる 20 00:01:55,573 --> 00:01:56,658 ‎“オープンハウス” 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,413 ‎とってもキレイな家 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 ‎すぐに追い出されそう 23 00:02:04,916 --> 00:02:07,627 ‎騒いでも問題ないよ 24 00:02:07,710 --> 00:02:11,005 ‎彼らは ‎とにかく家を売りたいの 25 00:02:11,089 --> 00:02:12,340 ‎お金が全て 26 00:02:12,423 --> 00:02:13,133 ‎私みたい! 27 00:02:13,216 --> 00:02:14,050 ‎来たよ 28 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 ‎ようこそ 私は… 29 00:02:15,885 --> 00:02:18,930 ‎ボーレガードとブレンダだ 30 00:02:19,013 --> 00:02:23,893 ‎私たち ウンザリするほど ‎お金持ちなの 31 00:02:23,977 --> 00:02:25,603 ‎大歓迎です 32 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 ‎お手伝いのクチバシちゃんだ 33 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 ‎クチバシちゃんよ 34 00:02:29,941 --> 00:02:31,276 ‎私は… 35 00:02:31,359 --> 00:02:33,987 ‎外国の大学を休学中なの 36 00:02:34,487 --> 00:02:37,407 ‎エイゴを勉強しにキマシタ 37 00:02:37,490 --> 00:02:39,951 我々を案内したまえ 38 00:02:40,034 --> 00:02:43,163 魅惑の浴室や 華麗なる寝室へ 39 00:02:43,246 --> 00:02:46,708 聖なる肛門を洗う 至福のビデも 40 00:02:46,791 --> 00:02:52,005 ‎大理石製ですから ‎お尻の穴も快適ですよ 41 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 ‎見せてもらうよ 42 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 ‎クッキーはどこかな? 43 00:02:56,509 --> 00:02:57,719 ‎匂いがする 44 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 ‎実は秘密がありまして 45 00:03:00,680 --> 00:03:01,556 ‎“クッキーの香り” 46 00:03:02,265 --> 00:03:03,933 ‎食べちゃダメ 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,144 ‎何これ! 48 00:03:07,270 --> 00:03:08,396 ‎ヒドい 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,190 ‎おやめなさい 50 00:03:10,732 --> 00:03:12,525 ‎返してくれます? 51 00:03:12,942 --> 00:03:13,902 ‎嫌だね 52 00:03:20,241 --> 00:03:21,075 ‎“来場者記録” 53 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 ‎“A・オーシリ” 54 00:03:22,243 --> 00:03:23,494 ‎“オッパーイ・C” 55 00:03:23,578 --> 00:03:24,662 ‎“B・ギメイ” 56 00:03:27,874 --> 00:03:29,083 ‎宝探しだよ 57 00:03:29,167 --> 00:03:31,044 ‎物件の価値が上がる 58 00:03:31,669 --> 00:03:35,590 ‎掘りやすくて ‎ガーデニング向きでしょ? 59 00:03:35,673 --> 00:03:38,384 ‎私のお墓になるかもね 60 00:03:46,142 --> 00:03:48,603 ‎響き具合は良さそう 61 00:03:48,686 --> 00:03:52,523 ‎叫び声の65パーセントを ‎吸収します 62 00:03:56,110 --> 00:03:58,071 ‎私は宇宙飛行士 63 00:03:58,154 --> 00:04:02,116 ‎空気がなくなる前に ‎家の長所を教えて 64 00:04:02,951 --> 00:04:05,453 ‎教育環境 キッチン… 65 00:04:05,536 --> 00:04:08,957 ‎天窓あり 風呂よし ‎Wi-Fi完備… 66 00:04:09,040 --> 00:04:09,874 ‎もしもし 67 00:04:09,958 --> 00:04:11,668 ‎他にいい物件が 68 00:04:13,002 --> 00:04:14,254 ‎私って超ワル 69 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 ‎あの造りは? 70 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 ‎木クズを圧縮してます 71 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 ‎ここの気候に木クズ? 72 00:04:25,556 --> 00:04:28,643 ‎悪いけどそれは笑えないね 73 00:04:28,726 --> 00:04:30,770 ‎俺は建築家なんだ 74 00:04:30,853 --> 00:04:33,439 ‎木クズなんてクズも同然さ 75 00:04:34,857 --> 00:04:39,153 ‎ご覧のとおり ‎銅製のパイプを使っています 76 00:04:41,155 --> 00:04:43,825 ‎あれは流すためのバッグ 77 00:04:43,908 --> 00:04:45,660 ‎こっちが本物よ 78 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 ‎やめて! 79 00:04:48,371 --> 00:04:53,626 ‎革の匂いがして ‎とても美しいトイレなんです 80 00:04:56,713 --> 00:04:59,299 ‎妻とここで眠ったものさ 81 00:05:00,216 --> 00:05:02,468 ‎ここは後回しね 82 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 ‎“売り出し中” 83 00:05:05,263 --> 00:05:08,516 ‎かわいい家ね 縁石もステキ 84 00:05:08,599 --> 00:05:09,767 ‎本当だね 85 00:05:09,851 --> 00:05:12,437 ‎今度は退屈な客のフリ? 86 00:05:12,520 --> 00:05:14,939 ‎“あら ステキなドアね” 87 00:05:15,023 --> 00:05:17,400 ‎確かにドアもステキ 88 00:05:17,692 --> 00:05:18,526 ‎何て? 89 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 ‎メープルか いいね 90 00:05:23,531 --> 00:05:25,241 ‎アーチ型の天井だ 91 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 ‎高くてトランポリンに最適 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,205 ‎寝室もいい感じだ 93 00:05:31,706 --> 00:05:35,668 ‎仕事部屋かな ‎シェアしたら楽しそう 94 00:05:36,127 --> 00:05:39,297 ‎ここは人形作りの作業場だね 95 00:05:39,380 --> 00:05:42,133 ‎嫌がるスペックルは無視 96 00:05:42,216 --> 00:05:45,928 ‎ある夜 動き出して ‎復讐し始めるの 97 00:05:46,179 --> 00:05:48,014 ‎ここに死体が転がる 98 00:05:48,556 --> 00:05:49,599 ‎話の途中だよ 99 00:05:50,975 --> 00:05:55,438 ‎この家って ‎俺たちにピッタリじゃない? 100 00:05:55,521 --> 00:05:57,815 ‎私もそう思ってたの 101 00:05:59,650 --> 00:06:01,569 ‎僕らにピッタリだ 102 00:06:01,652 --> 00:06:03,863 ‎私もそう思ってた 103 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 ‎私たちにピッタリ 104 00:06:06,574 --> 00:06:08,910 ‎私もそう思ってたの 105 00:06:09,744 --> 00:06:13,247 ‎泊めてくれたら ‎私はそれでいい 106 00:06:13,331 --> 00:06:17,335 ‎私もよ ‎あの2人が唯一の友達なの 107 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 ‎試しに申し込んでみようか? 108 00:06:23,257 --> 00:06:25,468 ‎いいよ 大賛成 109 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 ‎ちょっと待って 110 00:06:26,969 --> 00:06:30,932 ‎冗談ばっかり ‎買うには覚悟が要るよ 111 00:06:31,015 --> 00:06:33,434 ‎2人とも蓄えはある 112 00:06:33,518 --> 00:06:37,188 ‎一緒に貧乏でいる ‎約束でしょ? 113 00:06:37,271 --> 00:06:40,566 ‎分かり合ってると思ってた 114 00:06:41,359 --> 00:06:42,693 ‎収入がある 115 00:06:42,777 --> 00:06:44,987 ‎法律事務所ごとき 116 00:06:45,071 --> 00:06:46,447 ‎私の職場は… 117 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 ‎今のアパートは? 118 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 ‎いつかは出ていくのよ 119 00:06:51,202 --> 00:06:53,746 ‎そうやって大人になる 120 00:06:55,748 --> 00:06:57,417 ‎失礼するよ 121 00:06:57,500 --> 00:07:01,254 ‎怒ったわけじゃない ‎私も忙しいの 122 00:07:01,337 --> 00:07:05,425 ‎付き合ったけど ‎自分の用があったっけ 123 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 ‎もう用事に戻る 124 00:07:07,385 --> 00:07:10,263 ‎大人は すぐ実行するの 125 00:07:10,346 --> 00:07:11,180 ‎ご機嫌よう 126 00:07:11,556 --> 00:07:13,349 ‎お邪魔虫ちゃん 行くよ 127 00:07:15,977 --> 00:07:18,312 ‎悪いけど取り込み中 128 00:07:25,153 --> 00:07:25,736 ‎トゥカ 129 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 ‎台所を見てよ 130 00:07:27,488 --> 00:07:30,491 ‎回転テーブルで人が回ってる 131 00:07:31,742 --> 00:07:34,036 ‎なんて夢みたいな家 132 00:07:40,751 --> 00:07:43,087 ‎“陶器セット” 133 00:07:43,171 --> 00:07:45,339 ‎“組み立て不要 家具” 134 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 ‎“年金 相談” 135 00:07:49,093 --> 00:07:50,428 ‎“人生を耕そう” 136 00:07:50,511 --> 00:07:51,804 ‎“肥料店” 137 00:07:52,346 --> 00:07:53,639 ‎ここはどこ? 138 00:07:53,723 --> 00:07:55,766 ‎君がいるのは‎― 139 00:07:56,100 --> 00:07:58,144 ‎“大人の町”さ 140 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 ‎“永遠の友 ‎ペットショップ” 141 00:08:11,824 --> 00:08:12,867 ‎いらっしゃい 142 00:08:14,160 --> 00:08:17,288 ‎金魚40匹で1匹おまけだよ 143 00:08:17,371 --> 00:08:17,914 ‎要らない 144 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 ‎1匹購入で ‎40匹のおまけなら? 145 00:08:21,542 --> 00:08:22,418 ‎今度ね 146 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 ‎金魚だらけなんだ 147 00:08:25,421 --> 00:08:27,423 ‎“水槽に触るな” 148 00:08:27,715 --> 00:08:30,468 ‎責任重大な買い物をするの 149 00:08:30,551 --> 00:08:31,511 ‎“永遠の友” 150 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 ‎オススメがある 151 00:08:33,179 --> 00:08:35,723 ‎長生きな動物がいるんだ 152 00:08:36,641 --> 00:08:37,183 ‎ダメ 153 00:08:37,767 --> 00:08:38,434 ‎ダメ! 154 00:08:38,768 --> 00:08:39,477 ‎惜しい 155 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 ‎それだ 156 00:08:46,817 --> 00:08:48,110 ‎審査を通れば‎― 157 00:08:48,194 --> 00:08:50,530 ‎購入に1歩近づきます 158 00:08:50,613 --> 00:08:51,113 ‎ありがとう 159 00:08:51,197 --> 00:08:51,697 ‎どうも 160 00:08:51,781 --> 00:08:55,034 ‎他にも確認事項があります 161 00:08:55,117 --> 00:08:56,911 ‎ご夫婦ですか? 162 00:08:56,994 --> 00:08:58,287 ‎いいえ 163 00:08:58,371 --> 00:09:01,499 ‎結婚はいずれ ‎今は考えただけで… 164 00:09:02,083 --> 00:09:05,044 ‎まるでコルセットの締め付け 165 00:09:05,336 --> 00:09:10,550 ‎そうなると ‎書類が少し複雑になります 166 00:09:11,842 --> 00:09:15,346 ‎共同名義の場合 ‎例えば 質問は… 167 00:09:15,429 --> 00:09:18,891 ‎“一方が死んだ場合 ‎所有権は?” 168 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 ‎死ぬなんてあり得ない 169 00:09:21,602 --> 00:09:24,438 ‎生まれた以上は死にます 170 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 ‎確かにそのとおり 171 00:09:26,691 --> 00:09:28,901 〝30年の固定ローン〞? 172 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 ‎2人が殺されれば ‎家は犯人のもの 173 00:09:32,405 --> 00:09:35,241 ‎犯人も殺されたら銀行のもの 174 00:09:35,825 --> 00:09:38,911 ‎2人とも殺されない場合は 175 00:09:38,995 --> 00:09:43,416 ‎この家で長い間 ‎共に暮らすことになります 176 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 ‎財政面の信用度は問題ない 177 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 ‎頭金も払える 178 00:09:50,673 --> 00:09:52,633 ‎話を進めてください 179 00:09:52,717 --> 00:09:53,634 ‎いいよね? 180 00:09:53,718 --> 00:09:54,844 ‎いいよ 181 00:09:55,261 --> 00:09:58,055 ‎素晴らしい 覚悟があるのね 182 00:09:58,139 --> 00:10:01,892 ‎多くの若者は ‎家の購入を夢見るだけ 183 00:10:01,976 --> 00:10:07,732 ‎経済的にも 精神的にも ‎性的にも覚悟ができてない 184 00:10:07,815 --> 00:10:10,026 ‎私たちは違う 185 00:10:13,487 --> 00:10:16,949 ‎住宅ローンとか ‎死がどうとか‎― 186 00:10:17,033 --> 00:10:18,826 ‎嫌にならない? 187 00:10:18,909 --> 00:10:19,577 ‎全然 188 00:10:19,660 --> 00:10:23,789 ‎30年間 ずっとあの家に ‎住む必要はない 189 00:10:23,873 --> 00:10:25,458 ‎そうなんだ 190 00:10:25,541 --> 00:10:27,126 ‎最初の家ってだけ 191 00:10:27,209 --> 00:10:29,754 7年もすれば 引っ越すか― 192 00:10:29,837 --> 00:10:33,049 夢の家を 建てるのもいい 193 00:10:33,132 --> 00:10:36,719 この先 あらゆる選択肢がある 194 00:10:36,802 --> 00:10:38,721 ‎選ぶのは苦手なの 195 00:10:38,804 --> 00:10:42,558 ‎店でメニューが多いと ‎ナプキンを頼むほどよ 196 00:10:44,894 --> 00:10:46,354 ‎落ち着いて 197 00:10:55,154 --> 00:10:58,157 ‎“バードタウン銀行” 198 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 ‎“ペストリー・ピートの店” 199 00:11:02,620 --> 00:11:05,873 ‎君たちに少し ‎自分にたくさん 200 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 ‎焼き上がった 201 00:11:09,919 --> 00:11:13,339 ‎バーティー ‎スペースを空けてくれ 202 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 ‎盛り付けようか 203 00:11:17,593 --> 00:11:20,096 ‎出来たては熱いね 204 00:11:20,179 --> 00:11:21,222 ‎やあ バーティー 205 00:11:21,472 --> 00:11:23,474 ‎スペックルだよ 206 00:11:23,557 --> 00:11:25,059 ‎衛生的なの? 207 00:11:25,142 --> 00:11:26,310 ‎口を開けて 208 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 ‎ええ? 209 00:11:28,312 --> 00:11:30,564 ‎食品衛生法違反だ! 210 00:11:30,981 --> 00:11:33,818 ‎随分ぐっすり眠ってたね 211 00:11:36,821 --> 00:11:41,742 ‎家のことが うれしすぎて ‎間取りを考えてみた 212 00:11:41,826 --> 00:11:42,326 ‎見たい? 213 00:11:43,077 --> 00:11:43,619 ‎バーティー? 214 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 ‎家ね 見せて 215 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 ‎見に行こう 216 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 ‎何なの? 217 00:11:52,044 --> 00:11:53,379 ‎まずは庭から 218 00:11:53,879 --> 00:11:57,842 ‎低木をなくして ‎テラスを大きくする 219 00:11:57,925 --> 00:12:00,219 ‎そこに炉を作ろう 220 00:12:00,302 --> 00:12:04,557 ‎一度 自慢したら ‎ただの飾りになる 221 00:12:05,850 --> 00:12:07,601 ‎私だけの庭ね 222 00:12:07,727 --> 00:12:09,145 ‎広い空間だ 223 00:12:09,228 --> 00:12:12,398 ‎街から離れて暮らす利点さ 224 00:12:12,857 --> 00:12:14,066 ‎本当だね 225 00:12:14,150 --> 00:12:16,527 ‎少し遠すぎるかも 226 00:12:16,610 --> 00:12:18,070 ‎電車通勤になる 227 00:12:18,154 --> 00:12:22,199 ‎臭いタマゴサンドを ‎食べる人が隣に座るかも 228 00:12:22,908 --> 00:12:26,787 ‎考えてみてよ ‎環境保護に貢献できる 229 00:12:26,996 --> 00:12:30,583 ‎でも キッチンが ‎少し狭すぎない? 230 00:12:31,500 --> 00:12:33,169 ‎すぐに改装できる 231 00:12:33,836 --> 00:12:35,421 ‎全て設計済み 232 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 ‎トゥカのことも心配 233 00:12:39,675 --> 00:12:42,636 ‎トゥカを見捨てられないよ 234 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 ‎請求書 払えるかな 235 00:12:44,847 --> 00:12:48,768 ‎いつでも呼べるさ ‎ブランコも作る 236 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 ‎ヤッホー 237 00:12:52,062 --> 00:12:52,855 ‎何事? 238 00:13:00,529 --> 00:13:03,365 ‎おむつを替えてくれるかい? 239 00:13:03,449 --> 00:13:07,286 ‎君が想像する ‎年老いた俺たちの姿だよ 240 00:13:08,496 --> 00:13:10,122 ‎トゥカはどこ? 241 00:13:10,289 --> 00:13:13,834 ‎家を購入してから ‎会ってないだろ 242 00:13:13,918 --> 00:13:15,878 ‎5年前だっけ 243 00:13:17,880 --> 00:13:21,884 ‎友達思いなんだね ‎でも彼女はタフだ 244 00:13:21,967 --> 00:13:23,594 ‎独りでも大丈夫 245 00:13:23,677 --> 00:13:27,473 ‎家にいる君のかわいい姿が ‎待ち遠しい 246 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 ‎永遠に君と暮らしたい 247 00:13:30,142 --> 00:13:34,313 ‎統計では ‎男は70歳で死ぬけど‎― 248 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 ‎私は109歳まで生きるかも 249 00:13:37,024 --> 00:13:39,109 ‎コカインで死ねって? 250 00:13:40,152 --> 00:13:43,364 ‎きっとかわいい未亡人になる 251 00:13:43,739 --> 00:13:45,783 ‎心配事さえかわいい 252 00:13:45,866 --> 00:13:47,326 ‎他に心配は? 253 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 ‎真面目に聞いて 254 00:13:49,453 --> 00:13:52,540 ‎不動産業者だ 待ってました 255 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 ‎先方に伝えました? 256 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 ‎いくらまで応じるべき? 257 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 ‎なるほど 258 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 ‎パン屋に行ってくるね 259 00:14:03,467 --> 00:14:06,637 ‎分かった ‎進展があれば知らせるよ 260 00:14:13,936 --> 00:14:18,065 ‎私はジャガーと ‎大人の責任を全うする 261 00:14:18,148 --> 00:14:21,485 ‎だから お金のことは ‎頼んだよ 262 00:14:22,319 --> 00:14:24,947 ‎共同で口座を開くのね 263 00:14:26,156 --> 00:14:30,494 ‎それで 口座の名義が ‎“ジャガー”ですか? 264 00:14:30,578 --> 00:14:31,370 ‎そうよ 265 00:14:31,579 --> 00:14:35,207 ‎そして その方の職業が ‎“ジャガー” 266 00:14:35,291 --> 00:14:36,083 ‎そう 267 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 ‎“ジャガー”の欄に ‎“ジャガー”… 268 00:14:39,670 --> 00:14:43,340 ‎“収入”を“ジャガー”に ‎書き換えました? 269 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 ‎そのとおり 270 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 ‎問題なしです 271 00:14:46,677 --> 00:14:47,928 ‎ありがとう 272 00:14:59,648 --> 00:15:02,860 ‎君たちに少し ‎自分にたくさん 273 00:15:03,569 --> 00:15:05,279 ‎焼き上がった 274 00:15:06,697 --> 00:15:09,909 ‎バーティー ‎スペースを空けてくれ 275 00:15:10,951 --> 00:15:13,454 ‎これって夢と同じだわ 276 00:15:13,537 --> 00:15:15,706 ‎まずは落ち着いて 277 00:15:15,789 --> 00:15:19,001 ‎変な妄想はしないこと 278 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 ‎生地が湿りすぎだ 279 00:15:21,337 --> 00:15:24,214 ‎たたいて硬くしないと 280 00:15:24,298 --> 00:15:27,843 ‎これでもかってほどに ‎硬くする 281 00:15:28,093 --> 00:15:29,887 ‎やっぱりエロだ! 282 00:15:29,970 --> 00:15:32,556 ‎イケない脳みそなんだから 283 00:15:32,681 --> 00:15:33,974 ‎欲求不満ね 284 00:15:34,058 --> 00:15:36,560 ‎スケベな視床下部は黙れ 285 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 ‎脳みそ ウザい! 286 00:15:38,020 --> 00:15:39,980 ‎2人とも邪魔しないで 287 00:15:41,357 --> 00:15:42,608 ‎超セクシー 288 00:15:42,691 --> 00:15:45,110 ‎体つきは大学教授で‎― 289 00:15:45,194 --> 00:15:47,154 ‎腕は非常勤講師 290 00:15:47,404 --> 00:15:50,157 ‎何をそわそわしてるんだ? 291 00:15:50,240 --> 00:15:51,909 ‎バレてる 自然に! 292 00:15:55,996 --> 00:15:57,081 ‎調子どう? 293 00:15:57,831 --> 00:15:58,874 ‎“拒否!” 294 00:15:59,833 --> 00:16:01,794 ‎彼氏と家を買うんです 295 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 ‎少し早まったかな 296 00:16:04,088 --> 00:16:05,422 ‎賛成はしない 297 00:16:05,506 --> 00:16:09,093 ‎別れた妻と家を買ったが ‎最悪でね 298 00:16:11,637 --> 00:16:14,306 ‎街から遠いしキッチンは狭い 299 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 ‎炉は単なるお飾りだった 300 00:16:19,228 --> 00:16:20,104 ‎“伝言メモ” 301 00:16:23,315 --> 00:16:26,694 ‎家の件だけど事情が変わった 302 00:16:26,777 --> 00:16:29,363 ‎他にも購入希望者がいて‎― 303 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 ‎すぐに対応しないとマズい 304 00:16:33,158 --> 00:16:35,160 ‎パニックになりそう 305 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ‎“現実” 306 00:16:39,164 --> 00:16:40,082 ‎“回避” 307 00:16:41,667 --> 00:16:42,918 ‎私は正常 308 00:16:43,002 --> 00:16:45,587 ‎夢も正常 責任も怖くない 309 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 ‎全く問題なし 310 00:16:47,923 --> 00:16:50,551 ‎仕事も着実にこなしてる 311 00:16:50,801 --> 00:16:53,554 ‎着実にもっと楽しんだら? 312 00:16:53,637 --> 00:16:54,388 ‎やめて 313 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 ‎集中しろ! 314 00:16:58,142 --> 00:17:02,688 ‎しっかり生産して ‎若い世代の手本になる 315 00:17:02,771 --> 00:17:04,314 ‎そこにいるのか? 316 00:17:06,358 --> 00:17:08,652 ‎パンが振動してるよ 317 00:17:08,736 --> 00:17:10,779 ‎ヤダ ごめんなさい 318 00:17:11,488 --> 00:17:14,241 ‎チョコとケータイを ‎間違えたな? 319 00:17:14,324 --> 00:17:16,160 ‎新人にありがちだ 320 00:17:17,077 --> 00:17:17,995 ‎ヤダ 321 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 ‎すごい伝言メモの数… 322 00:17:20,622 --> 00:17:22,332 ‎ケータイから? 323 00:17:23,083 --> 00:17:25,294 ‎私よ あなたのケータイ 324 00:17:25,377 --> 00:17:27,171 ‎ちょっと熱くてさ 325 00:17:28,422 --> 00:17:31,050 ‎ごめんね 私の手違いで 326 00:17:31,133 --> 00:17:35,137 ‎冷ましてくれたら許すわ ‎じゃあね 327 00:17:36,305 --> 00:17:37,514 ‎“スペックル” 328 00:17:39,516 --> 00:17:42,561 ‎急な展開で混乱してるよね 329 00:17:42,644 --> 00:17:45,647 ‎話したいから電話して 330 00:17:46,482 --> 00:17:49,485 ‎俺だけど間違って切れた? 331 00:17:50,527 --> 00:17:53,447 ‎ちゃんと切ったか気になって 332 00:17:53,530 --> 00:17:55,657 ‎それと伝言は聞けてる? 333 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 ‎早く動かないとマズい 334 00:17:58,243 --> 00:18:01,538 ‎すぐに君の意見を聞かせて 335 00:18:01,622 --> 00:18:03,415 ‎手遅れになる前に 336 00:18:03,999 --> 00:18:06,960 ‎若鳥誘拐事件の ‎映画だけど‎― 337 00:18:07,044 --> 00:18:09,838 ‎あのタイトル 何だっけ? 338 00:18:10,380 --> 00:18:14,051 ‎「若鳥誘拐事件」だったね ‎電話して 339 00:18:15,219 --> 00:18:17,846 ‎家だけど 先を越された 340 00:18:19,556 --> 00:18:21,975 ‎電話くれないかな 341 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 ‎ずっと出ないからさ 342 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 ‎君のことが心配だ 343 00:18:38,909 --> 00:18:41,120 ‎トゥカ 話があるの 344 00:18:44,623 --> 00:18:48,252 ‎悩み抜いて ‎名前は“ジャギー”にした 345 00:18:48,335 --> 00:18:51,713 ‎ジャガーを ‎ペットにしてるわけ? 346 00:18:51,797 --> 00:18:54,341 ‎危険で巨大な責任だよ 347 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 ‎2人を見習ったの 348 00:18:56,260 --> 00:18:59,096 ‎私には家の購入と同じ 349 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 ‎家の話はナシになった 350 00:19:03,976 --> 00:19:05,561 ‎引っ越しは? 351 00:19:05,644 --> 00:19:06,395 ‎中止よ 352 00:19:07,604 --> 00:19:10,399 ‎きっと時期尚早だったの 353 00:19:10,482 --> 00:19:13,193 ‎私は彼女としてもサイテー 354 00:19:13,277 --> 00:19:14,528 ‎何かあった? 355 00:19:14,611 --> 00:19:19,032 ‎どうも ピートに ‎ホレちゃったみたい 356 00:19:19,825 --> 00:19:21,368 ‎私ってヒドい鳥 357 00:19:21,451 --> 00:19:23,036 ‎確かに悪い女 358 00:19:25,455 --> 00:19:30,294 ‎パン菓子プレイで ‎セックスする夢を見たの 359 00:19:30,377 --> 00:19:33,046 ‎彼が頭から離れない 360 00:19:33,130 --> 00:19:35,591 ‎妄想だけなら問題ない 361 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 ‎脳は自由だよ 362 00:19:37,426 --> 00:19:41,013 ‎妄想なんだからヤリまくろう 363 00:19:41,263 --> 00:19:42,931 ‎それって本当? 364 00:19:43,223 --> 00:19:44,975 ‎罪悪感があるの 365 00:19:45,058 --> 00:19:48,103 ‎私なんて常に乱れまくってる 366 00:19:48,187 --> 00:19:48,979 ‎妄想では‎― 367 00:19:49,188 --> 00:19:52,649 ‎適当な3人と結婚し ‎6人と不倫 368 00:19:52,733 --> 00:19:56,653 ‎いつか ヤバいことに ‎なりそうで怖い 369 00:19:58,405 --> 00:20:01,783 ‎でも頭の中のことだし ‎気にしない 370 00:20:02,701 --> 00:20:04,912 ‎何でも好き放題! 371 00:20:11,960 --> 00:20:15,088 ‎私の物を壊すのは やめて 372 00:20:16,798 --> 00:20:18,550 ‎このジャガーめ 373 00:20:18,634 --> 00:20:21,637 ‎口座を空にしたからキレてる 374 00:20:23,055 --> 00:20:25,349 ‎でも斬新な靴下は守る 375 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 ‎“ワンワン” “ブーブー” 376 00:20:27,309 --> 00:20:28,602 ‎“指が中に!” 377 00:20:29,561 --> 00:20:30,354 ‎宅配です 378 00:20:30,437 --> 00:20:31,104 ‎上に来て 379 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 ‎こんな時に食事するの? 380 00:20:33,774 --> 00:20:36,818 ‎小籠包16人前のお届けに… 381 00:20:39,112 --> 00:20:40,364 ‎俺の‎美貌(びぼう)‎が! 382 00:20:40,447 --> 00:20:43,325 ‎役者の仕事がもらえなくなる 383 00:20:44,076 --> 00:20:47,412 ‎顔が穴だらけでグチャグチャ 384 00:20:48,747 --> 00:20:51,792 ‎それなのに まだやるか? 385 00:20:52,584 --> 00:20:55,420 ‎私の手には負えない 386 00:20:58,840 --> 00:21:00,467 ‎バーティー 上かい? 387 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 ‎ジャガー? 388 00:21:05,180 --> 00:21:06,598 ‎気をつけて! 389 00:21:11,228 --> 00:21:12,521 ‎ジャガー 止まれ 390 00:21:14,106 --> 00:21:15,440 ‎お座り 391 00:21:15,816 --> 00:21:17,943 ‎殺しちゃダメだ 392 00:21:18,026 --> 00:21:18,986 ‎どうも 393 00:21:19,319 --> 00:21:21,822 ‎すごい やるじゃない 394 00:21:25,325 --> 00:21:26,827 ‎甘酸っぱい味 395 00:21:28,829 --> 00:21:29,913 ‎おいで 396 00:21:32,833 --> 00:21:35,836 ‎隣人からの贈り物ってことで 397 00:21:35,919 --> 00:21:39,381 ‎エサは2時間おきに ‎小籠包16人前 398 00:21:40,299 --> 00:21:41,425 ‎ごめんね 399 00:21:41,508 --> 00:21:44,011 ‎いいよ 5つ星くれる? 400 00:21:44,594 --> 00:21:46,555 ‎遅れたから4つ 401 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 ‎ちくしょう 402 00:21:55,147 --> 00:21:58,233 ‎どうやってジャガーを? 403 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 ‎君のために必死だっただけ 404 00:22:01,361 --> 00:22:03,030 ‎怒ってるけどね 405 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 ‎ごめん 電話のことだよね 406 00:22:06,116 --> 00:22:08,910 ‎30年ローンが重圧だったの 407 00:22:08,994 --> 00:22:10,537 ‎そう言ってよ 408 00:22:10,620 --> 00:22:14,750 ‎言おうとしたけど ‎あなたが突っ走るから 409 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 ‎失敗のこと 考えないの? 410 00:22:17,419 --> 00:22:18,545 ‎直感だよ 411 00:22:18,628 --> 00:22:21,715 ‎君といたいだけ ‎それで十分だ 412 00:22:21,798 --> 00:22:26,928 ‎私にとって大きな決断は ‎ドアを閉ざす感じなの 413 00:22:27,012 --> 00:22:30,140 ‎ゆっくり事を進めればいいさ 414 00:22:30,223 --> 00:22:33,060 ‎30年後の俺は魅力的だよ 415 00:22:34,186 --> 00:22:36,646 ‎お邪魔虫のクッキング 416 00:22:36,730 --> 00:22:40,567 ‎お邪魔虫でも 味はグー 417 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 ‎食べたい人? 418 00:22:41,860 --> 00:22:44,738 ‎家のこと 残念だったね 419 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 ‎また見つかるさ ‎でも いい家だった 420 00:22:48,533 --> 00:22:51,370 ‎だったら この住まいは? 421 00:22:51,453 --> 00:22:52,579 ‎“我がアパート” 422 00:22:53,038 --> 00:22:56,083 ‎ここの ‎オープンハウスは見た? 423 00:22:56,166 --> 00:22:58,752 ‎これぞ まさに夢の家 424 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 〝かぐわしい冷蔵庫〞 〝流れる水道〞 425 00:22:59,795 --> 00:23:01,838 〝かぐわしい冷蔵庫〞 〝流れる水道〞 426 00:22:59,795 --> 00:23:01,838 ‎この広いキッチン 427 00:23:01,838 --> 00:23:01,922 ‎この広いキッチン 428 00:23:01,922 --> 00:23:02,381 ‎この広いキッチン 429 00:23:01,922 --> 00:23:02,381 〝年季ものの床〞 430 00:23:02,381 --> 00:23:02,464 〝年季ものの床〞 431 00:23:02,464 --> 00:23:03,256 〝年季ものの床〞 432 00:23:02,464 --> 00:23:03,256 ‎そして この開閉式の ‎最新型キャビネット 433 00:23:03,256 --> 00:23:06,760 ‎そして この開閉式の ‎最新型キャビネット 434 00:23:06,843 --> 00:23:07,636 ‎右は使えないけど 435 00:23:07,636 --> 00:23:08,804 ‎右は使えないけど 436 00:23:07,636 --> 00:23:08,804 〝心地よい棚〞 437 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 ‎すごい機能だ 438 00:23:11,264 --> 00:23:14,476 ‎炉に使う時間も省略できる 439 00:23:14,559 --> 00:23:15,685 ‎だって ないから 440 00:23:15,685 --> 00:23:17,229 ‎だって ないから 441 00:23:15,685 --> 00:23:17,229 〝無し〞 〝蜂の穴〞 442 00:23:17,437 --> 00:23:18,814 ‎素晴らしい 443 00:23:18,897 --> 00:23:24,152 ‎そして何より この家は ‎他にないトゥカを完備 444 00:23:24,903 --> 00:23:25,737 ‎こちら 445 00:23:25,904 --> 00:23:30,158 ‎私を24時間営業の ‎娯楽施設だと思って 446 00:23:30,242 --> 00:23:31,576 ‎感激した 447 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 ‎このトイレをご覧あれ 448 00:23:36,248 --> 00:23:39,084 ‎壊れてる 引っ越さないと 449 00:23:46,466 --> 00:23:47,634 ‎トゥカったら 450 00:23:51,721 --> 00:23:55,100 ‎イケメンばかりで使えない 451 00:23:55,183 --> 00:23:56,852 ‎どんな役者を? 452 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 ‎キャラの名前は ‎“‎マッシュフェイス(ぐちゃぐちゃな顔)‎” 453 00:24:00,272 --> 00:24:02,649 ‎グチャグチャな顔がいい 454 00:24:02,732 --> 00:24:04,401 ‎どんな顔ですか 455 00:24:04,943 --> 00:24:06,486 ‎小籠包です 456 00:24:50,071 --> 00:24:55,452 ‎それでは いよいよ ‎ガムを踏んだ男の登場です 457 00:25:01,625 --> 00:25:04,252 ‎日本語字幕 上原 大幸