1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 ‎ทูก้า เลิกเตะเบาะผมที 3 00:00:58,349 --> 00:01:01,394 ‎ได้ แต่คุณผิดเองที่ให้หมากฝรั่งฉัน 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,824 ‎แล้ววันนี้เราจะไปดูบ้านกันทำไม 5 00:01:14,908 --> 00:01:18,244 ‎เพราะไปดูเฉยๆ ‎แล้วแกล้งทำเป็นรวยมันสนุกไง 6 00:01:18,328 --> 00:01:22,207 ‎อีกอย่าง บ้านป้าเธอ ‎ทำให้สเปกเคิลเกิดกิเลส 7 00:01:22,290 --> 00:01:25,085 ‎ผมจะได้ไปเนิร์ดเต็มที่เรื่องสถาปัตย์ 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 ‎ส่วนเบอร์ตี้ก็ได้เพ้อฝัน ‎ถึงชีวิตแบบอื่นๆ ที่เราอาจมีได้ 9 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 ‎ฝันกลางวันมันสนุกดี แล้วค่อยกลับบ้าน 10 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 ‎แล้วดูรายการออกแบบภายในยาวๆ ‎จนฉันรู้สึกป่วย 11 00:01:33,134 --> 00:01:34,052 ‎(นกกระทุงขายบ้าน) 12 00:01:34,135 --> 00:01:34,969 ‎(ไม่ขายก็บิน) 13 00:01:35,053 --> 00:01:35,887 ‎(นกล่ารัง นานาชาติ) 14 00:01:35,970 --> 00:01:36,971 ‎(นกกระทุงขายบ้าน ฉบับเด็ก) 15 00:01:37,305 --> 00:01:40,266 ‎ฉันตามขึ้นรถมาไม่รู้เรื่องก็โดนแบบนี้สินะ 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,726 ‎ส่งฉันที่เกมเซ็นเตอร์ได้มั้ย 17 00:01:41,893 --> 00:01:44,646 ‎ตามมาเถอะน่า สนุกแน่ 18 00:01:44,729 --> 00:01:47,982 ‎อีกอย่าง ‎บางครั้งบ้านที่เปิดขายมีคุกกี้แจกฟรีนะ 19 00:01:48,066 --> 00:01:51,319 ‎ให้ตายสิ อีกแล้ว ‎ของฟรีแสนอร่อยส่งเสียงเรียกเย้ายวน 20 00:01:51,402 --> 00:01:55,490 ‎จนฉันพุ่งเข้าไปหา ‎เรื่องเหลวไหลน่าเบื่อกองพะเนิน 21 00:01:55,573 --> 00:01:56,658 ‎(เปิดชมบ้าน) 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,413 ‎บ้านนี้ดูดีและสะอาดสะอ้านนะ 23 00:02:02,497 --> 00:02:04,833 ‎พนันกันมั้ยว่าฉันจะถูกไล่ออกไปเร็วแค่ไหน 24 00:02:04,916 --> 00:02:07,627 ‎จริงๆ แล้วนายหน้าอดทน ‎ต่อการป่วนได้จนน่าตกใจเลยนะ 25 00:02:07,710 --> 00:02:10,880 ‎ใช่ เขาไม่สนหรอกว่าเธอทำอะไร ‎เขาแค่อยากขายบ้านให้ออก 26 00:02:11,089 --> 00:02:12,340 ‎พวกทุนนิยม 27 00:02:12,423 --> 00:02:14,050 ‎- เหมือนฉัน ‎- ดูนี่นะ 28 00:02:14,175 --> 00:02:15,802 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ ฉันชื่อเอเวอลิน... 29 00:02:15,885 --> 00:02:19,013 ‎สวัสดีครับ เราคือ ‎โบเรการ์ดและเบลนด้า บาร์โธโลมิว 30 00:02:19,097 --> 00:02:23,893 ‎จากตระกูลเบิร์ดทาวน์ บาร์โธโลมิว ‎เรารวยมากจนน่าเบื่อเลยค่ะ 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,603 ‎รวยแบบที่ฉันชอบเลย 32 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 ‎และนี่คือเด็กต่างชาติ ‎ที่เราจ้างมาทำงาน บีเกิลส์ 33 00:02:28,439 --> 00:02:29,858 ‎ไง ฉันบีเกิลส์ 34 00:02:29,941 --> 00:02:34,237 ‎ฉันกำลังพักหนึ่งปี ‎จากมหาวิทยาลัยต่างประเทศ 35 00:02:34,487 --> 00:02:37,407 ‎เพราะฉัน "หยาก" เรียนภาษาอังกฤษ 36 00:02:37,490 --> 00:02:39,951 ‎โปรดช่วยให้เราหลงใหล 37 00:02:40,034 --> 00:02:43,163 ‎กับอ่างอาบน้ำทรงเสน่ห์ของเรือนนี้ ‎ห้องเครื่องแป้งแสนวิเศษ 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,708 ‎และที่ฉีดก้นสุขสันต์ ‎สำหรับรูทวารหรรษาของเราด้วย 39 00:02:46,791 --> 00:02:52,005 ‎แต่แน่นอน รูทวารของพวกคุณ ‎จะต้องชอบหินอ่อนทัสกันนี่แน่ 40 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 ‎ไปดูกันเลยแล้วกัน 41 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 ‎ต้องทำยังไงถึงจะได้คุกกี้ฟรีคะ 42 00:02:56,509 --> 00:02:57,719 ‎ฉันได้กลิ่นนะ 43 00:02:58,011 --> 00:03:00,597 ‎จริงๆ มันเป็นเคล็ดลับนายหน้าค่ะ 44 00:03:00,680 --> 00:03:01,556 ‎(กลิ่นคุกกี้) 45 00:03:02,265 --> 00:03:03,933 ‎ไม่ได้นะ 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,519 ‎ไม่อร่อย 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,396 ‎แย่มาก 48 00:03:08,479 --> 00:03:10,190 ‎บีเกิลส์ ไม่นะ 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,525 ‎ขอสเปรย์คืนได้มั้ยคะ 50 00:03:12,942 --> 00:03:13,902 ‎ไม่ 51 00:03:20,241 --> 00:03:21,075 ‎(ใบลงชื่อ) 52 00:03:21,159 --> 00:03:23,494 ‎(ตูดตัน ทวารฟอร์ด ‎นมเบิลส์ เซนต์แคลร์) 53 00:03:23,578 --> 00:03:24,662 ‎(เบิร์ต อี ชื่อปลอม) 54 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 ‎- เรากำลังหาสมบัติที่ฝังไว้ ‎- มันเพิ่มมูลค่าอสังหาริมทรัพย์ได้ 55 00:03:31,669 --> 00:03:35,590 ‎เยี่ยมเลยค่ะ สังเกตสิคะว่า ‎พื้นดินจะขุดได้ง่าย ทำสวนได้ง่าย 56 00:03:35,673 --> 00:03:38,384 ‎หรือกรณีของฉัน ขุดหลุมฝังตัวเอง 57 00:03:46,184 --> 00:03:48,603 ‎แค่ลองพื้นที่สะท้อนเสียงกรี๊ดน่ะ ดูดีเลยนะคะ 58 00:03:48,686 --> 00:03:52,523 ‎ใช่ค่ะ ตู้พวกนี้กันเสียงกรี๊ด ‎ได้ถึง 65 เปอร์เซ็นต์ 59 00:03:56,069 --> 00:03:58,029 ‎สวัสดีค่ะ ‎ฉันเป็นนักบินอวกาศที่รวยและเซ็กซี่ 60 00:03:58,154 --> 00:04:00,448 ‎แล้วฉันก็มีเงินดาวน์ 35 เปอร์เซ็นต์ ‎อยู่ในถุงอวกาศ 61 00:04:00,531 --> 00:04:02,116 ‎ทำไมฉันถึงควรซื้อบ้านนี้ เริ่มค่ะ 62 00:04:02,951 --> 00:04:05,453 ‎อยู่เขตโรงเรียน ‎ผนังกันน้ำมันกระเด็น โต๊ะมื้อเช้า 63 00:04:05,536 --> 00:04:08,957 ‎มีหลังคากระจก มีอ่างสปา ‎ซิงค์ล้างจานมีไวไฟ 64 00:04:09,040 --> 00:04:11,793 ‎ฮัลโหล อวกาศ ฉันต้องไปที่อื่นแล้วล่ะ 65 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 ‎ฉันนี่แย่จัง 66 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 ‎คุณว่านี่คือวัสดุอะไรครับ 67 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 ‎คิดว่าไม้แผ่นนะครับ 68 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 ‎ไม้แผ่นเหรอ ภูมิอากาศแบบนี้เนี่ยนะ 69 00:04:25,682 --> 00:04:28,768 ‎เจฟฟ์ ว้าว มุกนี้ขำนะ 70 00:04:28,851 --> 00:04:30,770 ‎แต่บอกไว้ก่อนเลย ผมเป็นสถาปนิก 71 00:04:30,853 --> 00:04:33,439 ‎ไม้แผ่นเหรอ ใช้ไม้ขึ้นราไปเลยก็ได้ 72 00:04:34,857 --> 00:04:39,654 ‎อย่างที่เห็น บ้านนี้มีก๊อกทองแดงสวยๆ 73 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 ‎นั่นมันกระเป๋าสำหรับทิ้งชักโครกน่ะ ‎โดนประจำแหละค่ะ 74 00:04:43,908 --> 00:04:45,827 ‎นี่ต่างหากกระเป๋าจริง 75 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 ‎ไม่นะ 76 00:04:48,371 --> 00:04:53,626 ‎แล้วนี่ก็คือส้วมประหยัดน้ำที่มีกลิ่นหนังสัตว์หอมๆ 77 00:04:56,713 --> 00:04:59,299 ‎ผมเคยนอนในนี้กับเมีย 78 00:05:00,216 --> 00:05:02,468 ‎โอเค ไว้ค่อยมาดูทีหลังแล้วกัน 79 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 ‎(ขาย) 80 00:05:05,263 --> 00:05:08,516 ‎น่ารักจัง หน้าบ้านสวยมาก 81 00:05:08,599 --> 00:05:09,767 ‎ใช่ ไม่เลวเลย 82 00:05:09,851 --> 00:05:15,189 ‎เราจะทำตัวน่าเบื่อกันแล้วเหรอ ‎"ไง ประตูสวยนะ" 83 00:05:15,356 --> 00:05:18,735 ‎- ก็ประตูมันสวย ‎- อะไรนะ 84 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 ‎ชอบพื้นไม้เมเปิลจัง 85 00:05:23,531 --> 00:05:25,241 ‎เพดานหน้าจั่ว 86 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 ‎เหมาะเล่นแทรมโปลีนกลางบ้าน ‎หรือเครื่องดีดตัวออกนอกบ้าน 87 00:05:29,454 --> 00:05:31,205 ‎นี่อาจเป็นห้องนอนใหญ่ 88 00:05:31,706 --> 00:05:35,668 ‎ห้องนี้ใช้เป็นออฟฟิศร่วมได้ ‎ฉันหัดแชร์ห้องกับคนอื่นได้เลยนะ 89 00:05:36,127 --> 00:05:39,297 ‎นี่เป็นห้องงานฝีมือฉันได้ ‎ฉันจะทำตุ๊กตาทำมือ 90 00:05:39,380 --> 00:05:42,133 ‎สเปกเคิลจะบอกว่ามันน่ากลัว ‎แต่เราก็จะไม่สนใจ 91 00:05:42,216 --> 00:05:46,137 ‎แล้วคืนหนึ่งกลางดึก ‎พวกมันจะมีชีวิตขึ้นมาล้างแค้น 92 00:05:46,220 --> 00:05:48,348 ‎แล้วศพพวกเราก็จะถูกพบตรงนี้ 93 00:05:48,514 --> 00:05:49,599 ‎นี่ พวกเธอไปไหนหมด 94 00:05:50,933 --> 00:05:55,438 ‎มันอาจจะฟังดูบ้า ‎แต่บ้านนี้เหมาะกับเราจริงๆ นะ 95 00:05:55,646 --> 00:05:57,899 ‎ฉันก็คิดเหมือนกันเลย 96 00:05:59,650 --> 00:06:03,946 ‎- บ้านนี้เหมาะกับเราจริงๆ ‎- ฉันก็คิดเหมือนกันเลย 97 00:06:05,031 --> 00:06:09,243 ‎- บ้านนี้เหมาะกับเราจริงๆ ‎- ฉันก็คิดเหมือนกันเลย 98 00:06:09,744 --> 00:06:13,247 ‎หวังว่าจะให้ฉันมานอนค้าง ‎ในห้องนอนที่สามบ้างนะ 99 00:06:13,331 --> 00:06:17,502 ‎ฉันด้วย บอร์กเคิลกับสควีกกี้ ‎เป็นเพื่อนกลุ่มเดียวของฉัน 100 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 ‎ถ้าเราเสนอราคาไปล่ะ มันจะดูบ้ามั้ย 101 00:06:23,257 --> 00:06:25,468 ‎ฉันก็ชอบนะ เอาสิ 102 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 ‎เดี๋ยว อะไรนะ 103 00:06:26,969 --> 00:06:28,388 ‎มุกเด็ดนี่ พวกเธอ 104 00:06:28,471 --> 00:06:30,932 ‎พวกเธอต้องจัดระเบียบชีวิตให้ดี ‎ก่อนซื้อบ้านนะ 105 00:06:31,015 --> 00:06:33,434 ‎ผมกับเบอร์ตี้เก็บเงินมาสักพักแล้ว 106 00:06:33,518 --> 00:06:37,188 ‎อะไรนะ นึกว่าเราจนกันหมดซะอีก ‎นั่นคือแผนไม่ใช่เหรอ 107 00:06:37,271 --> 00:06:40,566 ‎เราไม่คุยเรื่องเงินกัน ‎แต่ก็มโนกันเองว่ามีเท่าๆ กันนี่ 108 00:06:41,359 --> 00:06:42,693 ‎เรามีงานทำทั้งคู่นะ 109 00:06:42,860 --> 00:06:44,987 ‎เธอทำงานสำนักกฎหมาย ‎จนมีเงินพอซื้อบ้านแล้วเหรอ 110 00:06:45,071 --> 00:06:48,241 ‎- ทูก้า ฉันไม่ใช่ทนาย... ‎- แต่อะพาร์ตเมนต์เราล่ะ 111 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 ‎เราไม่ได้จะอยู่ห้องนั้นตลอดไปอยู่แล้ว 112 00:06:51,327 --> 00:06:53,746 ‎เรารู้กันดีว่าถึงจุดนึง ‎เราก็ต้องโตขึ้นแล้วย้ายออก 113 00:06:55,748 --> 00:06:57,417 ‎ฉันต้องไปเดี๋ยวนี้เลย 114 00:06:57,500 --> 00:07:01,254 ‎ไม่ใช่เพราะฉันโกรธนะ ‎แต่เพราะฉันต้องจัดระเบียบชีวิต 115 00:07:01,337 --> 00:07:05,425 ‎จริงๆ ฉันไม่สนใจชีวิตตัวเองทั้งวัน ‎เพราะมาเถลไถลกับพวกเธอสองคนเนี่ย 116 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 ‎ฉันต้องกลับไปทำธุระตัวเองจริงๆ แล้ว 117 00:07:07,385 --> 00:07:10,263 ‎เพราะผู้ใหญ่รู้กัน ชีวิตต้องมีระเบียบ 118 00:07:10,346 --> 00:07:11,180 ‎ลาก่อน 119 00:07:11,556 --> 00:07:13,641 ‎มาเร็ว พวกก้างขวางคอ กลับกัน 120 00:07:16,477 --> 00:07:18,688 ‎เรากำลังเข้าด้ายเข้าเข็มกันอยู่ 121 00:07:25,153 --> 00:07:27,363 ‎- ทูก้า ‎- นี่ เบอร์ตี้ มาดูตู้กับข้าวนี่สิ 122 00:07:27,488 --> 00:07:30,491 ‎มีเลซี่ซูซานกับไลฟ์ลี่ลินดาด้วย 123 00:07:31,742 --> 00:07:34,036 ‎นี่มันสวรรค์อะไรกันเนี่ย 124 00:07:40,751 --> 00:07:43,087 ‎(แก้วคู่) 125 00:07:43,171 --> 00:07:45,339 ‎(เฟอร์นิเจอร์สำเร็จรูป) 126 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 ‎(401 เคนะ) 127 00:07:49,093 --> 00:07:50,428 ‎(จัดระเบียบอึ) 128 00:07:50,511 --> 00:07:51,804 ‎(ร้านสุขภัณฑ์) 129 00:07:52,305 --> 00:07:53,639 ‎เดี๋ยวนะ ที่นี่ที่ไหน 130 00:07:53,723 --> 00:07:55,892 ‎คุณอยู่ในวัย... 131 00:07:56,142 --> 00:07:58,311 ‎วัยผู้ใหญ่น่ะ 132 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 ‎(เพื่อนกันตลอดไป ร้านสัตว์เลี้ยง) 133 00:08:11,824 --> 00:08:12,867 ‎สวัสดีครับ 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,286 ‎คุณมาซื้อ... 135 00:08:15,369 --> 00:08:17,914 ‎- ปลาทองโปรโมชั่น 40 แถมหนึ่งรึเปล่า ‎- เปล่า 136 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 ‎แล้วโปรโมชั่นซื้อปลาทองหนึ่งตัว ‎แถม 40 ล่ะครับ 137 00:08:21,542 --> 00:08:22,835 ‎วันนี้ไม่เอา พวก 138 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 ‎เรามีปลาทองเพียบเลย 139 00:08:25,421 --> 00:08:27,423 ‎(ห้ามเคาะกระจก) 140 00:08:27,715 --> 00:08:30,468 ‎ฉันมาซื้อของที่มีความผูกมัดสูง 141 00:08:30,551 --> 00:08:31,511 ‎"เพื่อนกันตลอดไป" 142 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 ‎แจ่มเลย 143 00:08:33,179 --> 00:08:35,723 ‎เดี๋ยวผมให้ดูสัตว์เลี้ยงอายุยืนนะครับ 144 00:08:36,682 --> 00:08:39,477 ‎ไม่ ไม่ อาจจะ 145 00:08:41,729 --> 00:08:42,647 ‎ใช่ 146 00:08:46,817 --> 00:08:48,110 ‎เมื่อยื่นกู้ผ่านแล้ว 147 00:08:48,194 --> 00:08:50,530 ‎คุณก็จะเข้าใกล้การมีบ้านเข้าไปอีกก้าว 148 00:08:50,613 --> 00:08:51,697 ‎- เยี่ยม ‎- ขอบคุณค่ะ 149 00:08:51,781 --> 00:08:55,034 ‎เหลืออีกไม่กี่เรื่องที่ต้องตรวจสอบค่ะ 150 00:08:55,117 --> 00:08:56,911 ‎คิดว่าทั้งสองคนแต่งงานกันแล้วนะคะ 151 00:08:56,994 --> 00:08:58,287 ‎จริงๆ ยังครับ 152 00:08:58,371 --> 00:09:01,999 ‎สักวันอาจจะแต่ง ‎แต่ตอนนี้แผนแต่งงานมันแบบ... 153 00:09:02,083 --> 00:09:05,044 ‎เหมือนใครเอาฉันไปยัดชุดรัดติ้ว ‎แล้วดึงแน่นจนปอดระเบิด 154 00:09:05,336 --> 00:09:10,550 ‎เข้าใจแล้วค่ะ ‎เอกสารพวกคุณจะซับซ้อนหน่อยนะ 155 00:09:11,842 --> 00:09:15,346 ‎สัญญาเจ้าของร่วม ‎จะต้องตอบคำถามอย่าง... 156 00:09:15,429 --> 00:09:18,891 ‎"จะทำยังไงกับบ้านถ้าคนใดคนหนึ่งตาย" 157 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 ‎ตายเหรอ ใครตาย 158 00:09:21,602 --> 00:09:24,438 ‎ทุกคนค่ะ เกิดมาก็ต้องตาย 159 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 ‎ว้าว จริง 160 00:09:26,691 --> 00:09:28,901 ‎สามสิบปี อัตราคงที่เหรอ 161 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 ‎ถ้าทั้งสองคนถูกฆ่า บ้านจะเป็นของฆาตกร 162 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 ‎ถ้าฆาตกรถูกฆ่าอีก 163 00:09:34,031 --> 00:09:35,741 ‎- บ้านจะตกเป็นของธนาคาร ‎- อะไรนะ 164 00:09:35,825 --> 00:09:38,911 ‎มาดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎ถ้าทั้งสองคนไม่โดนฆ่านะคะ 165 00:09:38,995 --> 00:09:43,416 ‎และทั้งสองคนได้อยู่ด้วยกัน ‎ในบ้านหลังนี้ไปนานแสนนาน 166 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 ‎เยี่ยม ฟังนะ เครดิตพวกเราดีมาก 167 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 ‎แล้วเราก็มีเงินเก็บมาจ่ายดาวน์ 168 00:09:50,673 --> 00:09:52,633 ‎ผมกับเบอร์ตี้ทุ่มเทให้กับสัญญานี้ 169 00:09:52,717 --> 00:09:53,634 ‎ใช่มั้ย เบอร์ตี้ 170 00:09:53,718 --> 00:09:54,844 ‎ค่ะ 171 00:09:55,261 --> 00:09:58,055 ‎ฉันชอบพวกคุณนะ มีการเตรียมตัว 172 00:09:58,139 --> 00:10:01,892 ‎คนหนุ่มสาวมักจะ ‎หลงเพ้อฝันไปกับการซื้อบ้าน 173 00:10:01,976 --> 00:10:07,732 ‎แล้วก็ไม่พร้อมจะทุ่มเท ‎ทั้งการเงิน จิตใจ และเซ็กซ์ 174 00:10:07,815 --> 00:10:10,192 ‎ดีนะที่ไม่ใช่เรา 175 00:10:13,487 --> 00:10:16,949 ‎ที่คุยเรื่องผ่อนบ้าน ‎กับ 30 ปี แล้วก็ตายก่อนวัย 176 00:10:17,033 --> 00:10:19,577 ‎- มันหนักหนานะ ไม่คิดเหรอ ‎- ไม่หรอก 177 00:10:19,660 --> 00:10:21,329 ‎แค่เพราะเป็นหนี้ 30 ปี 178 00:10:21,412 --> 00:10:23,789 ‎ไม่ได้แปลว่าเราต้องอยู่บ้านนั้น ‎นานขนาดนั้นนี่ 179 00:10:23,873 --> 00:10:25,458 ‎โอเค 180 00:10:25,541 --> 00:10:27,126 ‎นี่แค่บ้านเริ่มต้น 181 00:10:27,209 --> 00:10:29,754 ‎หลัง 5-7 ปี เราก็อัปเกรดเป็นบ้านอื่น 182 00:10:29,837 --> 00:10:33,049 ‎หรือสร้างบ้านในฝันเองก็ยังได้ 183 00:10:33,132 --> 00:10:36,719 ‎เรามีเวลาอีกหลายปี ‎ให้สำรวจความเป็นไปได้ 184 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 ‎แต่ฉันเกลียดความเป็นไปได้ 185 00:10:38,804 --> 00:10:42,767 ‎ถ้าร้านมีเมนูเยอะเกินไป ‎สุดท้ายฉันก็สั่งแค่ทิชชู่ 186 00:10:44,894 --> 00:10:46,354 ‎ใจเย็น สาวน้อย 187 00:10:55,154 --> 00:10:58,157 ‎(ธนาคารเบิร์ดทาวน์) 188 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 ‎(ร้านของหวานเพสทรี พีต) 189 00:11:02,620 --> 00:11:05,873 ‎ให้แกนิดหน่อย ให้ฉันเยอะๆ 190 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 ‎(กิ๊ง) 191 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 ‎มาตรงเวลาพอดี 192 00:11:09,919 --> 00:11:13,339 ‎เบอร์ตี้ จัดที่เคาน์เตอร์ ‎ไว้วางถาดร้อนๆ หน่อย 193 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 ‎โอเค เบอร์ตี้ พร้อมจัดจานนะ 194 00:11:17,593 --> 00:11:20,096 ‎นี่มันร้อนมากเลยนะคะ 195 00:11:20,179 --> 00:11:21,222 ‎ไง เบอร์ตี้ 196 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 ‎ผมเอง สเปกเคิล 197 00:11:23,557 --> 00:11:25,059 ‎นี่มันสะอาดมั้ยคะ 198 00:11:25,142 --> 00:11:26,310 ‎อ้าปาก เบอร์ตี้ 199 00:11:26,477 --> 00:11:27,478 ‎อะ... 200 00:11:28,312 --> 00:11:30,314 ‎ละเมิดข้อกำหนดสุขาภิบาลอาหาร 201 00:11:30,981 --> 00:11:33,818 ‎ว้าว คุณหลับลึกไปเลยนะ 202 00:11:36,821 --> 00:11:39,532 ‎หวังว่าผมจะไม่รบกวน ‎ผมตื่นเต้นกับบ้านหลังนั้นมาก 203 00:11:39,615 --> 00:11:41,742 ‎ผมก็เลยเริ่มสเกตช์ภาพไอเดียต่างๆ แล้ว 204 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 ‎อยากดูมั้ย 205 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 ‎- เบอร์ตี้ ‎- ใช่ บ้าน บ้านน่ารัก 206 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 ‎ดูนี่สิ 207 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 ‎อะไรน่ะ 208 00:11:52,044 --> 00:11:53,379 ‎มาดูสวนหลังบ้านสิ 209 00:11:53,879 --> 00:11:57,842 ‎ถ้าเราตัดพุ่มไม้นี่ออก แล้วขยายระเบียง 210 00:11:57,925 --> 00:12:00,219 ‎เราก็สร้างลานนั่งเล่นพร้อมเตาไฟได้ 211 00:12:00,302 --> 00:12:04,557 ‎เราจะใช้อวดเพื่อนครั้งเดียว ‎จากนั้นมันจะกลายเป็นของแต่งบ้าน 212 00:12:05,850 --> 00:12:09,145 ‎- สวนของฉันเอง ‎- เราจะมีพื้นที่เพียบ 213 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 ‎นี่คือหนึ่งในข้อดีของบ้านไกลเมือง 214 00:12:12,857 --> 00:12:14,066 ‎จริงด้วย 215 00:12:14,150 --> 00:12:16,527 ‎บ้านนี้มันไกลไปหน่อยนะ 216 00:12:16,610 --> 00:12:18,070 ‎ฉันต้องนั่งรถไฟไปทำงาน 217 00:12:18,279 --> 00:12:22,199 ‎แล้วอาจต้องนั่งข้างผู้ชาย ‎ที่กินสลัดไข่ที่เหม็นที่สุดในโลก 218 00:12:22,908 --> 00:12:26,954 ‎แต่ลองคิดดูสิว่า ‎คุณจะช่วยสิ่งแวดล้อมแค่ไหน 219 00:12:27,079 --> 00:12:31,125 ‎แต่ยิ่งคิดดู ห้องครัวมันไม่เล็กไปเหรอ 220 00:12:31,542 --> 00:12:33,753 ‎เรื่องนั้นแก้ง่ายๆ 221 00:12:33,836 --> 00:12:35,796 ‎ด้วยการปรับปรุงใหม่ที่ผมวาดไว้ 222 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 ‎ฉันหยุดคิดถึงทูก้าไม่ได้ 223 00:12:39,675 --> 00:12:42,636 ‎เราย้ายทิ้งเธอไปเฉยๆ ไม่ได้ ‎เธอต้องการฉัน 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 ‎บิลรายเดือนของเธอไม่มีจ่ายอัตโนมัติเลย 225 00:12:44,847 --> 00:12:48,768 ‎เธอจะมาหาเราเมื่อไหร่ก็ได้ ‎ดูนี่ ผมทำชิงช้ายางสวยๆ ให้เธอ 226 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 ‎ไง 227 00:12:52,146 --> 00:12:53,105 ‎อะไรน่ะ 228 00:13:00,529 --> 00:13:03,365 ‎ที่รัก ช่วยผมเปลี่ยนผ้าอ้อมทีได้มั้ย 229 00:13:03,449 --> 00:13:07,286 ‎เพราะอะไรก็ไม่รู้ นี่คือภาพตอนแก่ที่คุณนึกไว้ 230 00:13:08,496 --> 00:13:10,122 ‎ทูก้าหายไปไหน 231 00:13:10,289 --> 00:13:13,834 ‎คุณไม่ได้คุยกับเธอตั้งแต่ที่เราเซ็นผ่อนบ้าน 232 00:13:13,918 --> 00:13:15,878 ‎ห้าปีก่อน 233 00:13:17,880 --> 00:13:21,884 ‎ผมชอบที่คุณแคร์ทูก้านะ ‎แต่เธอเก่งแล้วก็อดทน 234 00:13:21,967 --> 00:13:23,594 ‎ถึงเราย้ายออก เธอก็ไม่เป็นไรหรอก 235 00:13:23,677 --> 00:13:27,473 ‎คุณจะน่ารักมากในบ้านเล็กๆ 236 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 ‎ผมอยากอยู่กับคุณตลอดไป 237 00:13:30,142 --> 00:13:34,313 ‎คุณเอาแต่พูดว่า "ตลอดไป" ‎แต่สถิติบอกว่าผู้ชายตายตอนอายุ 70 นะ 238 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 ‎ฉันจะทำยังไงกว่าฉันจะตายตอนอายุ 109 239 00:13:37,024 --> 00:13:39,527 ‎หลังจากที่ได้ลองเสพโคเคนครั้งแรก 240 00:13:40,236 --> 00:13:43,364 ‎คุณก็จะเป็นแม่ม่ายแก่ๆ ที่แสนน่ารัก 241 00:13:43,739 --> 00:13:45,783 ‎ผมชอบแก้ปัญหาที่คุณวิตกจริงๆ 242 00:13:45,866 --> 00:13:47,326 ‎ตูม แก้ปัญหา 243 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 ‎แต่คุณไม่ฟังเลย 244 00:13:49,453 --> 00:13:52,456 ‎นายหน้าขายบ้านโทรมา ตื่นเต้นจัง 245 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 ‎ไง รีเบ็กก้า ‎พวกเขาได้ราคาที่เราเสนอไปมั้ย 246 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 ‎ต้องสูงแค่ไหนถ้ามีคนเสนอสู้ 247 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 ‎โอเค 248 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 ‎นี่ ฉันต้องรีบไปร้านขนม ไว้เจอกันนะ 249 00:14:03,467 --> 00:14:07,012 ‎โอเค บาย ที่รัก ถ้ามีข่าวผมจะรีบบอกนะ 250 00:14:11,517 --> 00:14:13,310 ‎(ธนาคารเบิร์ดทาวน์) 251 00:14:13,936 --> 00:14:18,065 ‎อย่างที่เห็น ฉันกับเสือจากัวร์ตัวนี้ ‎เป็นผู้ใหญ่สองคนที่จัดระเบียบชีวิตได้ 252 00:14:18,148 --> 00:14:21,485 ‎และดังนั้น เราอยากให้คุณทำเงินให้เรา 253 00:14:22,486 --> 00:14:24,947 ‎เยี่ยม บัญชีกระแสรายวันร่วมเลยค่ะ 254 00:14:26,156 --> 00:14:28,784 ‎โอเค ตรง "เจ้าของบัญชี" 255 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 ‎- คุณเขียนว่า "จากัวร์" ‎- ถูกต้อง 256 00:14:31,579 --> 00:14:34,373 ‎แล้วตรง "อาชีพเจ้าของบัญชี" 257 00:14:34,456 --> 00:14:36,083 ‎- คุณก็เขียนว่า "จากัวร์" ‎- ถูกต้อง 258 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 ‎แล้วตรง "จากัวร์" คุณก็เขียนว่า "จากัวร์" 259 00:14:39,670 --> 00:14:43,340 ‎เดี๋ยว นี่คุณขีด "รายรับ" ทิ้ง ‎แล้วเขียน "จากัวร์" ลงไปเหรอ 260 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 ‎ถูกต้อง 261 00:14:45,342 --> 00:14:48,554 ‎- ทุกอย่างดูเรียบร้อยดี ‎- ขอบคุณค่ะ โชคดีนะ 262 00:14:56,854 --> 00:14:58,689 ‎(เพสทรี พีต) 263 00:14:59,648 --> 00:15:02,860 ‎ให้แกนิดหน่อย ให้ฉันเยอะๆ 264 00:15:03,569 --> 00:15:05,279 ‎ตรงเวลาพอดี 265 00:15:06,697 --> 00:15:09,909 ‎เบอร์ตี้ จัดที่เคาน์เตอร์ ‎ไว้วางถาดร้อนๆ หน่อย 266 00:15:10,951 --> 00:15:13,454 ‎ไม่ๆ นี่มันดูเหมือนในฝันฉันเป๊ะเลย 267 00:15:13,537 --> 00:15:15,706 ‎โอเค เบอร์ตี้ ใจเย็น 268 00:15:15,789 --> 00:15:19,001 ‎นี่ชีวิตจริง ไม่มีอะไรเรื่องเซ็กซ์หรอก 269 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 ‎แป้งนี่มันแฉะเกิน 270 00:15:21,337 --> 00:15:24,214 ‎ต้องนวดเข้าไปจนกว่ามันจะแน่น 271 00:15:24,298 --> 00:15:27,843 ‎และแข็งตัว 272 00:15:28,093 --> 00:15:29,887 ‎เยี่ยม กลายเป็นเรื่องเซ็กซ์ไปแล้ว 273 00:15:29,970 --> 00:15:32,556 ‎สมองเลวๆ ทำไมคิดลึกตลอด 274 00:15:32,681 --> 00:15:33,974 ‎เพราะเธอหื่นไง 275 00:15:34,058 --> 00:15:36,560 ‎หุบปาก ไฮโปธาลามัส ‎ยัยตัวกระเด้ากลีบสมอง 276 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 ‎อมซีรีบรัมฉันไปเถอะ 277 00:15:38,020 --> 00:15:40,272 ‎พวกเธออย่าทะเลาะกันสิยะ 278 00:15:41,357 --> 00:15:42,608 ‎ให้ตายสิ 279 00:15:42,691 --> 00:15:45,110 ‎หุ่นเขาเหมือนผู้ช่วยศาสตราจารย์ 280 00:15:45,194 --> 00:15:47,154 ‎แต่กล้ามแขนนี่อย่างกับอาจารย์พิเศษ 281 00:15:47,404 --> 00:15:50,157 ‎คุณเป็นอะไรไปน่ะ คุณดูลนๆ นะ 282 00:15:50,240 --> 00:15:51,909 ‎ตายละ เขารู้ทันแล้ว ทำตัวปกติไว้ 283 00:15:55,996 --> 00:15:57,247 ‎ว่าไง 284 00:15:57,831 --> 00:15:58,874 ‎(สเปกเคิล ไม่รับ) 285 00:15:59,833 --> 00:16:01,794 ‎ฉันกับแฟนว่าจะซื้อบ้านกันน่ะค่ะ 286 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 ‎แต่ฉันไม่รู้สิ ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก 287 00:16:04,088 --> 00:16:05,422 ‎ผมไม่แนะนำนะ 288 00:16:05,506 --> 00:16:09,093 ‎ตอนซื้อบ้านกับภรรยาเก่านี่พินาศมาก 289 00:16:11,637 --> 00:16:14,306 ‎ใช่ มันไกลเมืองมาก ครัวก็เล็ก 290 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 ‎แล้วเตาไฟหน้าบ้านก็ประดับเฉยๆ ไม่ได้ใช้ 291 00:16:19,228 --> 00:16:20,312 ‎(สเปกเคิล หนึ่งข้อความเสียง) 292 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 ‎ไง ที่รัก ผมบอกว่าเรามีเวลาก็จริง 293 00:16:26,777 --> 00:16:29,363 ‎แต่มีคนอื่นเสนอราคาซื้อบ้านหลังนั้นแล้ว 294 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 ‎เราต้องรีบเสนอสู้แล้วละ 295 00:16:33,158 --> 00:16:35,160 ‎นี่มันมากไปแล้ว 296 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ‎(เผชิญหน้า) 297 00:16:39,164 --> 00:16:40,082 ‎(เลี่ยง) 298 00:16:41,667 --> 00:16:42,918 ‎ฉันปกติสุดๆ 299 00:16:43,002 --> 00:16:45,587 ‎ฉันไม่ได้ฝันแปลก ‎แล้วฉันก็ไม่ได้กลัวการผูกมัด 300 00:16:46,005 --> 00:16:47,840 ‎ฉันสบายดี สบายสุดๆ 301 00:16:47,923 --> 00:16:50,551 ‎ฉันทำงานตามปกติ ‎ด้วยความเร็วที่สมเหตุสมผล 302 00:16:50,801 --> 00:16:53,554 ‎รู้มั้ยว่าอะไรจะสนุก ‎ด้วยความเร็วสมเหตุสมผล 303 00:16:53,637 --> 00:16:55,097 ‎อย่าเชียวนะ 304 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 ‎สมาธิ 305 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 ‎ฉันคือตัวแทนของผลิตภาพ 306 00:17:00,060 --> 00:17:02,688 ‎แบบอย่างของคนรุ่นหลัง เป็นแสงนำทาง 307 00:17:02,771 --> 00:17:04,565 ‎เบอร์ตี้ อยู่มั้ย 308 00:17:06,358 --> 00:17:11,113 ‎- แปงโอช็อกโกลาต์ของคุณมันสั่น ‎- ขอบคุณ เอ๊ย ขอโทษค่ะ 309 00:17:11,488 --> 00:17:14,241 ‎คุณเอาโทรศัพท์ใส่ขนมปังแทนช็อกโกแลต 310 00:17:14,324 --> 00:17:16,160 ‎มือใหม่พลาดประจำ 311 00:17:17,077 --> 00:17:17,995 ‎ไม่นะ 312 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 ‎มีฝากข้อความจากสเปกเคิลเพียบ แล้วก็... 313 00:17:20,622 --> 00:17:22,332 ‎จากเครื่องฉันเองเหรอ 314 00:17:23,083 --> 00:17:25,294 ‎ไง เบอร์ตี้ ฉันเอง โทรศัพท์เธอ 315 00:17:25,377 --> 00:17:27,171 ‎ฉันร้อนมากเลย 316 00:17:28,380 --> 00:17:31,050 ‎ขอโทษนะ โทรศัพท์ ฉันอบผิดไป 317 00:17:31,133 --> 00:17:35,137 ‎ไม่เป็นไร พักไว้ก็เย็น บาย 318 00:17:36,305 --> 00:17:37,514 ‎(19.01 น. สเปกเคิล) 319 00:17:39,516 --> 00:17:42,561 ‎นี่ ผมรู้ว่าทุกอย่างมันเกิดขึ้นเร็วกว่าที่เราคิด 320 00:17:42,644 --> 00:17:45,647 ‎โทรกลับด้วยนะ เราจะได้คุยกัน โอเคนะ 321 00:17:46,482 --> 00:17:49,485 ‎ผมอีกแล้วนะ ‎เดี๋ยวนะ ตายจริง ผมวางเหรอ 322 00:17:50,527 --> 00:17:53,447 ‎นี่ ขอโทษนะ ‎ผมไม่แน่ใจว่าวางสายดีๆ รึเปล่า 323 00:17:53,530 --> 00:17:55,657 ‎หรือข้อความมันยังบันทึกอยู่ 324 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 ‎ยังไงก็เถอะ รีเบ็กก้าคิดว่า ‎เราควรเสนอราคาไปตอนนี้ 325 00:17:58,243 --> 00:18:01,538 ‎แต่ผมเสนอราคาโดยไม่ปรึกษาคุณไม่ได้ ‎โทรกลับด้วยนะ 326 00:18:01,622 --> 00:18:03,415 ‎เรายังมีสิทธิ์ลุ้นบ้านนี้อยู่นะ 327 00:18:03,999 --> 00:18:05,667 ‎หนังเรื่องนั้นที่เราดูชื่ออะไรนะ 328 00:18:05,751 --> 00:18:06,960 ‎ที่นกน้อยถูกลักพาตัว 329 00:18:07,044 --> 00:18:09,838 ‎นึกไม่ออก คาใจผมจนจะเป็นบ้าอยู่แล้ว 330 00:18:10,380 --> 00:18:14,051 ‎หนังชื่อ "นกน้อยถูกลักพาตัว" ‎โอเค โทรกลับด้วย 331 00:18:15,219 --> 00:18:17,846 ‎นี่ เบอร์ตี้ เราไม่ได้บ้านแล้วนะ 332 00:18:19,556 --> 00:18:21,975 ‎นี่ โทรกลับด้วย 333 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 ‎มันแปลกมากเลยที่คุณไม่รับโทรศัพท์ 334 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 ‎ผมเป็นห่วงนะ 335 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 ‎ทูก้า ฉันขอคุยหน่อย ฉัน... 336 00:18:44,623 --> 00:18:48,252 ‎นี่แจ็กกี้ สัตว์เลี้ยงตัวใหม่ของฉัน ‎คิดชื่ออยู่ตั้งหลายชั่วโมง 337 00:18:48,335 --> 00:18:51,713 ‎ทูก้า เธอเอาเสือจากัวร์มาเลี้ยงเนี่ยนะ ‎จะบ้าเหรอ 338 00:18:51,797 --> 00:18:54,341 ‎มันเป็นการผูกมัดครั้งใหญ่ ‎และอันตรายมากนะ 339 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 ‎เธอกับสเปกเคิลก็จะผูกมัดครั้งใหญ่ 340 00:18:56,260 --> 00:18:59,346 ‎ซื้อเสือจากัวร์ก็คือ ‎ซื้อบ้านแบบฉบับทูก้านี่แหละ 341 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 ‎จริงๆ เราไม่ซื้ออะไรหรอก 342 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 ‎- งั้นเธอจะไม่ย้ายเหรอ ‎- ไม่ย้าย 343 00:19:07,604 --> 00:19:10,399 ‎ฉันไม่รู้ทำไมเราถึงคิดว่า ‎พร้อมจะมีบ้านด้วยกัน 344 00:19:10,482 --> 00:19:13,193 ‎ฉันแย่ที่สุดเลย เรื่องความสัมพันธ์เนี่ย 345 00:19:13,277 --> 00:19:14,528 ‎ทำไมพูดแบบนั้น 346 00:19:14,611 --> 00:19:19,324 ‎ฉันแอบชอบเพสทรี พีตแบบแปลกๆ 347 00:19:19,825 --> 00:19:23,495 ‎- ฉันเป็นนกเลว ‎- โธ่ สาวน้อย ยัยหื่น 348 00:19:25,455 --> 00:19:30,294 ‎ฉันฝันถึงเซ็กซ์กับขนมสวยๆ มากมาย 349 00:19:30,377 --> 00:19:33,046 ‎แล้วบางครั้งฉันก็คิดถึงเขา 350 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 ‎แต่ถ้าเธอไม่ทำอะไรตามหัวใจ ‎แอบชอบแปลกๆ ก็เจ๋งนะ 351 00:19:35,716 --> 00:19:36,884 ‎สมองเธอเป็นอิสระ 352 00:19:37,426 --> 00:19:41,013 ‎แจ๋วเลย มีอะไรกันในจินตนาการ 353 00:19:41,263 --> 00:19:42,931 ‎โธ่เอ๊ย จริงเหรอ 354 00:19:43,223 --> 00:19:45,058 ‎ฉันรู้สึกผิดมากเลย 355 00:19:45,142 --> 00:19:48,187 ‎ฉันแอบชอบคนแบบแปลกๆ ‎พันล้านกว่าคนพร้อมกัน 356 00:19:48,270 --> 00:19:49,104 ‎ในหัวฉันนะ 357 00:19:49,188 --> 00:19:52,733 ‎ฉันแต่งงานกับคนแปลกหน้าสามคน ‎เป็นชู้กับผู้ชายอีกหก 358 00:19:52,816 --> 00:19:56,778 ‎แล้วฉันก็กลัวว่า ‎เรื่องทั้งหมดจะพังทลายใส่ฉัน 359 00:19:58,488 --> 00:20:00,324 ‎แต่ไม่เป็นไร เพราะทุกอย่างอยู่แต่ในหัว 360 00:20:00,407 --> 00:20:01,783 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ไม่มีอะไรพัง 361 00:20:02,701 --> 00:20:04,912 ‎แจ๋วๆ 362 00:20:11,960 --> 00:20:15,088 ‎ตายแล้ว จากัวร์ทำของฉันพังหมด 363 00:20:16,798 --> 00:20:18,550 ‎ให้ตายสิ จากัวร์ 364 00:20:18,634 --> 00:20:22,179 ‎มันแค่โกรธเพราะฉันเอาเงิน ‎ในบัญชีเดินสะพัดร่วมไปใช้จนหมดน่ะ 365 00:20:23,138 --> 00:20:25,349 ‎แต่ฉันต้องใช้ถุงเท้าตลกๆ จริงๆ 366 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 ‎(หมาเห่าโฮ่ง หมูร้องอู๊ด) 367 00:20:27,309 --> 00:20:28,602 ‎(ช่วยด้วย มีนิ้วเท้าห้านิ้วอยู่ในตัวฉัน) 368 00:20:29,561 --> 00:20:31,104 ‎- ส่งอาหารครับ ‎- ขึ้นมาเลย 369 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 ‎เธอสั่งอาหารในเวลาแบบนี้เหรอ 370 00:20:33,774 --> 00:20:36,818 ‎สวัสดีครับ เกี๊ยวเนื้อ 16 ที่... 371 00:20:39,112 --> 00:20:40,364 ‎จะงอยปากสวยๆ ของฉัน 372 00:20:40,447 --> 00:20:43,742 ‎ฉันเป็นดาราจากดินสู่ดาวไม่ได้แล้ว 373 00:20:44,117 --> 00:20:47,788 ‎ตอนนี้หน้าฉันเละและมีรู! 374 00:20:48,747 --> 00:20:49,915 ‎หน้าเละๆ ของฉัน! 375 00:20:50,582 --> 00:20:51,792 ‎รูหน้าฉัน 376 00:20:52,584 --> 00:20:55,420 ‎เธอพูดถูก เบอร์ตี้ ‎สัตว์เลี้ยงตัวนี้เยอะไปสำหรับฉัน 377 00:20:58,924 --> 00:21:00,467 ‎เบอร์ตี้ อยู่บนนั้นรึเปล่า 378 00:21:03,387 --> 00:21:05,097 ‎- ทำไม ‎- นี่ นั่นเสือจากัวร์เหรอ 379 00:21:05,180 --> 00:21:06,598 ‎- ทำไม ‎- สเปกเคิล ระวังนะ 380 00:21:11,228 --> 00:21:12,521 ‎จากัวร์ หยุด 381 00:21:14,106 --> 00:21:15,440 ‎นิ่งไว้ 382 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 ‎อีกอย่าง ‎ถ้าแกขย้ำเขาอีก เขาจะตายเอานะ 383 00:21:18,068 --> 00:21:19,278 ‎ขอบใจ สหาย 384 00:21:19,361 --> 00:21:21,822 ‎โอ้โฮ เก่งนี่ สเปกเคิล 385 00:21:25,325 --> 00:21:26,827 ‎ซอสเปรี้ยวหวาน 386 00:21:28,829 --> 00:21:29,913 ‎มาสิจ๊ะ 387 00:21:32,833 --> 00:21:35,836 ‎แจ๋วเลย คุณเลี้ยงมันไว้เลยก็ได้นะ ‎ถือเป็นของขวัญจากเพื่อนบ้าน 388 00:21:35,919 --> 00:21:39,381 ‎มันแค่ต้องกินเกี๊ยวเนื้อ 16 ที่ทุกสองชั่วโมง 389 00:21:40,299 --> 00:21:44,011 ‎- ขอโทษนะ สหาย ‎- ไม่มีปัญหา ห้าดาวใช่มั้ย 390 00:21:44,594 --> 00:21:46,555 ‎สี่ดาวจ้ะ คุณมาช้านิดหน่อย 391 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 ‎โธ่เอ๊ย 392 00:21:55,147 --> 00:21:58,233 ‎สเปกเคิล คุณคุมเสือจากัวร์ได้ไง 393 00:21:58,317 --> 00:22:01,278 ‎ผมไม่รู้ ผมแค่ไม่อยาก ‎ให้มันทำร้ายคุณหรือผม 394 00:22:01,361 --> 00:22:03,030 ‎ส่วนใหญ่ก็ผม เพราะผมโกรธคุณอยู่ 395 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 ‎ฉันขอโทษที่ไม่ได้รับสาย 396 00:22:06,116 --> 00:22:08,910 ‎"ผ่อนอัตราคงที่ 30 ปี" นั่นมันทำฉันกลัว 397 00:22:08,994 --> 00:22:12,164 ‎- คุณแค่บอกผมก็พอแล้ว ‎- ฉันรู้ ฉันพยายามแล้ว 398 00:22:12,247 --> 00:22:14,750 ‎แต่คุณเห่อบ้านนี้จนหยุดไม่อยู่ 399 00:22:14,875 --> 00:22:17,336 ‎คุณมั่นใจได้ยังไงว่ามันจะไปรอด 400 00:22:17,419 --> 00:22:18,545 ‎ผมไม่สงสัยอะไรหรอก 401 00:22:18,628 --> 00:22:21,715 ‎ผมรู้แค่ว่าผมต้องการคุณ แค่นั้นก็พอแล้ว 402 00:22:21,798 --> 00:22:23,592 ‎มันอาจงี่เง่า แต่สำหรับฉัน 403 00:22:23,675 --> 00:22:26,928 ‎บางครั้งการตัดสินใจครั้งใหญ่ ‎ก็เหมือนการปิดประตูน่ะ 404 00:22:27,012 --> 00:22:30,140 ‎ไม่เป็นไร เราช้าลง ไปทีละก้าวก็ได้ 405 00:22:30,223 --> 00:22:33,060 ‎อีกอย่าง อีก 30 ปีผมจะหล่อมาก 406 00:22:34,186 --> 00:22:36,646 ‎ก้างขวางคอๆ ทำอาหาร 407 00:22:36,730 --> 00:22:40,567 ‎ก้างขวางคอๆ อร่อยแน่ๆ 408 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 ‎มีใครกินออมเล็ตคุกกี้มั้ย 409 00:22:41,860 --> 00:22:44,738 ‎สเปกเคิล ฉันขอโทษที่เราอดได้บ้าน 410 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 ‎มีบ้านอื่นเสมอน่า ผมแค่ชอบหลังนั้นมาก 411 00:22:48,533 --> 00:22:50,577 ‎แล้วที่นี่ล่ะ 412 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 ‎(บ้านสุดฮอต หนึ่งห้องนอน ‎หนึ่งห้องน้ำ 60 ตารางเมตร) 413 00:22:53,038 --> 00:22:56,083 ‎คุณเคยไปดูบ้านนี้มารึยัง 414 00:22:56,166 --> 00:22:58,752 ‎เพราะที่นี่เหมือนฝันเลย 415 00:22:58,835 --> 00:22:59,961 ‎(มีน้ำใช้ ตู้เย็นหอม พรมวินเทจ) 416 00:23:00,045 --> 00:23:02,381 ‎ดูห้องครัวที่ค่อนข้างกว้างนี่สิ 417 00:23:02,464 --> 00:23:06,760 ‎มีตู้ล้ำยุคที่เปิดปิดได้ 418 00:23:06,843 --> 00:23:08,804 ‎ยกเว้นตู้นี้ เพราะมันติด 419 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 ‎เป็นคุณสมบัติที่เยี่ยม 420 00:23:11,264 --> 00:23:14,476 ‎คิดถึงเวลาที่จะประหยัดได้ ‎เพราะไม่ต้องจ้องเตาผิงดูสิ 421 00:23:14,559 --> 00:23:16,311 ‎เพราะมันไม่มีเตาผิงให้จ้อง 422 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 ‎(ว่างเปล่า รูผึ้ง) 423 00:23:17,437 --> 00:23:18,814 ‎เพอร์เฟกต์เลย 424 00:23:18,897 --> 00:23:24,152 ‎แล้วบ้านนี้ก็มาพร้อม ‎นกทูแคนไม่มาตรฐานด้วยนะ 425 00:23:24,903 --> 00:23:25,737 ‎ได้มาตรฐาน 426 00:23:25,904 --> 00:23:30,158 ‎คิดซะว่าฉันเป็นศูนย์บันเทิงในตัว ‎ที่ไม่มีสวิตช์ปิดละกัน 427 00:23:30,242 --> 00:23:31,576 ‎คิดซะว่าผมประทับใจละกัน 428 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 ‎แล้วดูชักโครกแรงสูงนี่นะ 429 00:23:36,248 --> 00:23:39,084 ‎ท่อตึกนี้ห่วยแตก ‎พวกเธอควรคิดย้ายบ้านนะ 430 00:23:46,550 --> 00:23:47,634 ‎โธ่ ทูก้า 431 00:23:51,680 --> 00:23:55,100 ‎ไม่ๆ ดาราพวกนี้หล่อเกินไป 432 00:23:55,183 --> 00:23:56,852 ‎ผมไม่รู้ว่าคุณหาอะไรอยู่ 433 00:23:56,935 --> 00:24:00,272 ‎ฉันบอกแล้วว่าตัวละคร ‎มันชื่อ "หน้าเละ" 434 00:24:00,355 --> 00:24:04,401 ‎- ฉันอยากได้นกหนุ่มหน้าเละ ‎- ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร 435 00:24:04,943 --> 00:24:06,278 ‎เกี๊ยวมาส่งครับ 436 00:24:50,071 --> 00:24:55,452 ‎และบัดนี้ ขอเสียงต้อนรับ ‎นักเหยียบหมากฝรั่ง 437 00:25:00,373 --> 00:25:04,252 ‎(คำบรรยายโดย ชนิดา เกตุหิรัญ)